Madea's Destination Wedding

ID13182411
Movie NameMadea's Destination Wedding
Release Name720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID33299083
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:24,024 --> 00:00:26,275 -[Madea] Brown. Give the bags to Brown. -[Cora] All right. 3 00:00:26,276 --> 00:00:27,568 [Madea] Hold the damn door. 4 00:00:27,569 --> 00:00:29,862 I'm holding the door! Stop acting so ignorant. 5 00:00:29,863 --> 00:00:30,946 You know it. 6 00:00:30,947 --> 00:00:33,824 Hold the damn door or I'm gonna have a problem with you. 7 00:00:33,825 --> 00:00:36,744 Mr. Brown, did you pay for them grapes? You know that's stealing, right? 8 00:00:36,745 --> 00:00:40,456 The Bible says, "Taste and see." If I paid, it'd be, "Pay and see." 9 00:00:40,457 --> 00:00:43,625 They grow out the ground. The Lord brought 'em. They should be free. 10 00:00:43,626 --> 00:00:46,503 Just hurry up, y'all. Let's hurry and get to the car. 11 00:00:46,504 --> 00:00:47,838 Cora, why you so nervous? 12 00:00:47,839 --> 00:00:49,965 What is you shaking for? What's wrong with you? 13 00:00:49,966 --> 00:00:52,676 Madea, y'all act like y'all don't know that this neighborhood is bad. 14 00:00:52,677 --> 00:00:55,137 Cora, I've been coming to this grocery store 15 00:00:55,138 --> 00:00:57,848 since you was a little... since you was small... 16 00:00:57,849 --> 00:00:59,934 -What? -Since you was... Since time... 17 00:01:00,643 --> 00:01:03,854 I've been coming here since you was a little infantile baby girl. 18 00:01:03,855 --> 00:01:06,482 Come on, we just need to hurry up and get to the car. 19 00:01:06,483 --> 00:01:07,733 What is wrong with you? 20 00:01:07,734 --> 00:01:10,027 You need to come to this store during the daytime. 21 00:01:10,028 --> 00:01:12,863 I'm not coming here with all the elderly people driving slow, 22 00:01:12,864 --> 00:01:15,199 can't see, knocking things over. Hell! 23 00:01:15,200 --> 00:01:16,992 Madea, now, you elderly too. 24 00:01:16,993 --> 00:01:19,161 Cora, I'm not elderly. Who you calling elderly? 25 00:01:19,162 --> 00:01:20,954 You in your eighties, you elderly. 26 00:01:20,955 --> 00:01:22,998 Now, I'm still fine. Ha, ha. 27 00:01:22,999 --> 00:01:26,168 Wait, define "fine," because you don't look fine to me. 28 00:01:26,169 --> 00:01:27,086 What? 29 00:01:27,087 --> 00:01:30,589 Beauty is in the eye of the beholder, and my eyes ain't beholding nothing. 30 00:01:30,590 --> 00:01:32,049 Nothing gets old but clothes, 31 00:01:32,050 --> 00:01:34,093 and eventually they come back in style. 32 00:01:34,094 --> 00:01:35,427 You right. Look at me. 33 00:01:35,428 --> 00:01:36,637 Brown, hold on. 34 00:01:36,638 --> 00:01:39,515 -Brown, don't help me at all. -[Brown] Why? 35 00:01:39,516 --> 00:01:41,934 Let's just get in the car, Madea. Come on, now. 36 00:01:41,935 --> 00:01:44,394 That's why Cora got me here, for security. 37 00:01:44,395 --> 00:01:46,980 -Y'all get the stuff, I'm security. -Brown. 38 00:01:46,981 --> 00:01:49,399 You stand there looking like a bunch of colors. 39 00:01:49,400 --> 00:01:52,194 You look like a suit that say, "Rob me, I'm easy." 40 00:01:52,195 --> 00:01:55,531 -That dress look like you say, "Milk me..." -Okay, y'all, that's enough. 41 00:01:55,532 --> 00:01:57,950 Chocolate, number 2% milk. 42 00:01:57,951 --> 00:02:00,577 -Get in the car. -You ain't got to bring the basket back. 43 00:02:00,578 --> 00:02:02,162 It's the ghetto. Leave the damn basket. 44 00:02:02,163 --> 00:02:03,789 -Who parked there? -[basket crashes] 45 00:02:03,790 --> 00:02:06,041 -[car alarm blaring] -Go ahead, get in the car. 46 00:02:06,042 --> 00:02:07,709 [Cora] Can't take y'all nowhere. 47 00:02:07,710 --> 00:02:09,545 Get in the damn car, Cora. 48 00:02:09,546 --> 00:02:10,629 [Cora] Make me nervous. 49 00:02:10,630 --> 00:02:12,381 [lively funk music playing] 50 00:02:12,382 --> 00:02:15,134 -Where's the seat belt? -My car know how to work. 51 00:02:15,135 --> 00:02:17,554 You ain't even have no seat belt in this car. 52 00:02:18,096 --> 00:02:20,889 [Madea] They had car seat belts for whupping ass back in the day. 53 00:02:20,890 --> 00:02:24,893 Well, I can't whup nothing like that tonight, but let's go. 54 00:02:24,894 --> 00:02:27,480 [Brown] Wait a minute. Do I need to push? 55 00:02:28,731 --> 00:02:30,023 Ooh. Wait a minute. 56 00:02:30,024 --> 00:02:32,568 -[Cora] Where we going? -[Madea] We going to the gas station. 57 00:02:32,569 --> 00:02:35,070 -I got to get some gas, Cora. -[Cora] Oh, my God! 58 00:02:35,071 --> 00:02:37,239 [Madea] Cora, hell. Hold on. Slow down. 59 00:02:37,240 --> 00:02:38,782 -[Cora] Watch this turn. -[horn honks] 60 00:02:38,783 --> 00:02:41,451 [Madea] Oh, shit. Slow down. I can't see nothing. 61 00:02:41,452 --> 00:02:43,579 -[Cora] Oh, get in. -[horn honking] 62 00:02:43,580 --> 00:02:44,496 Look. 63 00:02:44,497 --> 00:02:47,000 -[Madea] Excuse me. Excuse me. -[Cora] Excuse me. 64 00:02:47,500 --> 00:02:49,377 -[Cora] Oh! -[Madea] I got to get some gas. 65 00:02:49,961 --> 00:02:53,338 Well, come out here. Just get on out the damn car. 66 00:02:53,339 --> 00:02:55,799 We ain't got no seat belts and then drive crazy. 67 00:02:55,800 --> 00:02:59,052 I'm gonna use the seat belt to beat the hell outta you with. 68 00:02:59,053 --> 00:03:01,680 -Jesus. I can't even get out of this car. -Cora, get out. 69 00:03:01,681 --> 00:03:03,640 Go on up in there and pay for the gas for me. 70 00:03:03,641 --> 00:03:05,058 Where's the money at? 71 00:03:05,059 --> 00:03:07,269 Cora, don't make me pimp you out. Go pay for the gas! 72 00:03:07,270 --> 00:03:08,437 I always pay for it! 73 00:03:08,438 --> 00:03:11,106 You always gonna get pimped out if you don't get up in there! 74 00:03:11,107 --> 00:03:14,193 -I need my $400 back. -Ain't nobody finna fill that thing up. 75 00:03:14,194 --> 00:03:15,986 -Sure ain't. -Takes $100,000. 76 00:03:15,987 --> 00:03:17,613 I'm going to put $2 on it. 77 00:03:17,614 --> 00:03:20,490 That's what I'm about to do. Give me $2 on pump two. 78 00:03:20,491 --> 00:03:22,576 -[engine rumbling] -[tires screech] 79 00:03:22,577 --> 00:03:23,785 [engine shuts off] 80 00:03:23,786 --> 00:03:25,787 [tense music playing] 81 00:03:25,788 --> 00:03:28,917 Oh, I know damn well you ain't finna try to steal my... 82 00:03:29,417 --> 00:03:30,918 [man 1] Does this look like we playing? 83 00:03:30,919 --> 00:03:33,712 Oh, that's a cute little gun. That's a real cute gun. 84 00:03:33,713 --> 00:03:35,798 [lively music playing] 85 00:03:39,469 --> 00:03:41,595 [man 2] What are you doing? You're crazy. 86 00:03:41,596 --> 00:03:43,764 -[Madea] Hold on. What's the problem? -[men groaning] 87 00:03:43,765 --> 00:03:45,307 What's the problem? 88 00:03:45,308 --> 00:03:46,892 What is the matter? 89 00:03:46,893 --> 00:03:49,353 What is the problem? 90 00:03:49,354 --> 00:03:53,523 Why are you running? Why are you running? Why are you running? 91 00:03:53,524 --> 00:03:55,150 -Why are you running? -[engine starts] 92 00:03:55,151 --> 00:03:58,947 Where are you running to? What are you about to do? 93 00:04:01,115 --> 00:04:03,159 -I'm running after you, hold on! -[tires screech] 94 00:04:05,453 --> 00:04:06,870 [music crescendos] 95 00:04:06,871 --> 00:04:07,956 [music fades] 96 00:04:09,374 --> 00:04:10,959 [laughs] 97 00:04:11,542 --> 00:04:13,877 [men screaming] 98 00:04:13,878 --> 00:04:15,921 -Get in the car, Cora! -[Cora] What are you doing? 99 00:04:15,922 --> 00:04:17,172 [Brown] I need my change. 100 00:04:17,173 --> 00:04:19,675 -What in the world is going on? -What happened? 101 00:04:19,676 --> 00:04:21,760 -Get in the car! -[Cora] What happened? 102 00:04:21,761 --> 00:04:25,222 -I got on these high-heel shoes. -[Brown] Hey, let me get my change! 103 00:04:25,223 --> 00:04:26,890 I didn't get my change! 104 00:04:26,891 --> 00:04:30,811 {\an8}Let me get my change! Baby, you can't just leave me! 105 00:04:30,812 --> 00:04:34,022 {\an8}-[lively music playing] -[Cora and Brown yelling] 106 00:04:34,023 --> 00:04:36,776 -[Cora] Wait! Madea, wait! -[Brown] Wait! 107 00:04:37,860 --> 00:04:38,944 [music crescendos] 108 00:04:38,945 --> 00:04:39,988 [Cora] Wait! 109 00:04:42,907 --> 00:04:46,535 What I wanna know is, why are we here in this fancy restaurant? 110 00:04:46,536 --> 00:04:47,536 What is this about? 111 00:04:47,537 --> 00:04:49,913 Tiffany wanted to talk to us about something. 112 00:04:49,914 --> 00:04:51,957 {\an8}When she wants to talk to us, we go to Red Lobster. 113 00:04:51,958 --> 00:04:52,958 {\an8}So why are we here? 114 00:04:52,959 --> 00:04:56,128 {\an8}Oh, no. I don't do that anymore, Brian. 115 00:04:56,129 --> 00:04:57,587 {\an8}-Oh, right. -No. 116 00:04:57,588 --> 00:04:59,298 {\an8}-Yeah, your rich husband. -Mm-hm. 117 00:04:59,299 --> 00:05:01,049 {\an8}-Yeah, rich husband. Where is he? -[laughs] 118 00:05:01,050 --> 00:05:03,176 {\an8}-Well, he's away on business. -Hm. 119 00:05:03,177 --> 00:05:05,762 {\an8}Oh, don't be jealous. 120 00:05:05,763 --> 00:05:07,264 {\an8}-Jealous? -Mm. 121 00:05:07,265 --> 00:05:08,849 {\an8}No, baby. I'm not jealous. 122 00:05:08,850 --> 00:05:11,518 {\an8}Divorcing you was one of the best things I could've ever done. 123 00:05:11,519 --> 00:05:13,603 [soft piano music playing over speakers] 124 00:05:13,604 --> 00:05:16,940 {\an8}Can we at least just try to be sensible for tonight, please? 125 00:05:16,941 --> 00:05:19,026 {\an8}Just for our daughter. We got one night. 126 00:05:19,027 --> 00:05:20,819 {\an8}You're always so uptight. 127 00:05:20,820 --> 00:05:22,529 {\an8}Yeah, I am uptight. You know why? 128 00:05:22,530 --> 00:05:25,157 {\an8}Because their mom, who married some rich guy, 129 00:05:25,158 --> 00:05:26,575 {\an8}comes in all the time 130 00:05:26,576 --> 00:05:29,286 {\an8}and gives them all these great gifts, she's like the fairy godmother. 131 00:05:29,287 --> 00:05:31,913 {\an8}Where was she when they were younger when I was doing all the work? 132 00:05:31,914 --> 00:05:33,123 {\an8}Now she's here. 133 00:05:33,124 --> 00:05:36,626 {\an8}Whatever this is, there better not be any drama, any foolishness, okay? 134 00:05:36,627 --> 00:05:38,128 {\an8}Oh, there's my son. Hey. 135 00:05:38,129 --> 00:05:39,588 Hi, Mom. 136 00:05:39,589 --> 00:05:41,591 -Hi, Dad. Hey. -Hey, son. 137 00:05:42,258 --> 00:05:43,593 What are you wearing? 138 00:05:44,260 --> 00:05:45,969 Oh, Tiff said dress up. 139 00:05:45,970 --> 00:05:50,182 Dad said it was okay, so I just threw on my old good things, you know? 140 00:05:50,183 --> 00:05:52,559 -[Brian] Looks great. -This is made great. It still fits. 141 00:05:52,560 --> 00:05:55,312 {\an8}-[Debrah] Uh-huh. Yeah. -What's wrong with what he's wearing? 142 00:05:55,313 --> 00:05:57,898 {\an8}And, oh! And you brought your backpack. 143 00:05:57,899 --> 00:05:59,024 Yeah. 144 00:05:59,025 --> 00:06:00,692 See, a nice addition. 145 00:06:00,693 --> 00:06:03,528 -Dad got it for me last week. -[Brian] What? Tiger the Teddy. 146 00:06:03,529 --> 00:06:04,739 Yeah! 147 00:06:05,323 --> 00:06:08,867 {\an8}Actually, oh, I really gotta go. 148 00:06:08,868 --> 00:06:10,452 {\an8}I'm gonna use the lavatory. 149 00:06:10,453 --> 00:06:13,413 {\an8}I have to tinkle, I've been holding this in all day. Dad, do... 150 00:06:13,414 --> 00:06:15,749 {\an8}-I think it's back there, son. -Thanks, Dad. 151 00:06:15,750 --> 00:06:19,878 {\an8}You gotta go, you gotta go. Right? Gotta go, gotta go, my boy. [chuckles] 152 00:06:19,879 --> 00:06:22,506 {\an8}Okay. He's 19 years old, 153 00:06:22,507 --> 00:06:24,716 {\an8}still walking around talking about "tinkle" 154 00:06:24,717 --> 00:06:26,885 {\an8}with a teddy bear on his backpack, Brian. 155 00:06:26,886 --> 00:06:29,513 {\an8}Here we go with the judgment. Is that what you're doing? 156 00:06:29,514 --> 00:06:32,057 {\an8}Let's talk about judgment. Bring the judgment. 157 00:06:32,058 --> 00:06:35,519 {\an8}I told you, let me spend some time with him so I can teach him about life. 158 00:06:35,520 --> 00:06:38,897 {\an8}Ah, did you forget the reason that I have custody? 159 00:06:38,898 --> 00:06:40,524 {\an8}Did you forget that? 160 00:06:40,525 --> 00:06:43,193 {\an8}My substance abuse was years ago, Brian. 161 00:06:43,194 --> 00:06:46,238 {\an8}Yes, it was, at the time when both these kids needed you the most. 162 00:06:46,239 --> 00:06:48,990 {\an8}Well, his daddy didn't teach him how to be a man, now did he? 163 00:06:48,991 --> 00:06:51,284 [Brian] B.J. has a 4.0 GPA, okay? 164 00:06:51,285 --> 00:06:54,287 -He knows nothing about life. -We really doing this in this restaurant? 165 00:06:54,288 --> 00:06:55,914 -You gave him nothing! -[Tiffany] Dad? 166 00:06:55,915 --> 00:06:56,832 -[Brian] Hi. -Hi. 167 00:06:56,833 --> 00:06:58,750 -[Brian] How are you, honey? -Hey, sweetheart. 168 00:06:58,751 --> 00:07:02,045 -Y'all aren't at it again, are you? -No. No, not at all. 169 00:07:02,046 --> 00:07:04,507 [Debrah] We're fine. Right, Brian? 170 00:07:05,216 --> 00:07:06,216 Dad? 171 00:07:07,802 --> 00:07:08,802 Who's this? 172 00:07:09,220 --> 00:07:12,347 -Oh, you remember Zavier. -[Debrah laughs] 173 00:07:12,348 --> 00:07:13,640 No, I don't. 174 00:07:13,641 --> 00:07:15,892 -No, I meant Mom. -[Debrah laughs] Right. 175 00:07:15,893 --> 00:07:16,810 [both laugh] 176 00:07:16,811 --> 00:07:19,688 -[Tiffany] What? -Of course. Hey, Z. Good to see you again. 177 00:07:19,689 --> 00:07:21,815 -Z? -Yo, that shit on that boat? 178 00:07:21,816 --> 00:07:23,650 -[Debrah gasps] Oh! -Shit on the boat? What? 179 00:07:23,651 --> 00:07:25,485 My husband was being so naughty. 180 00:07:25,486 --> 00:07:28,697 I'm sorry. [laughs awkwardly] 181 00:07:28,698 --> 00:07:29,781 Uh, who are you? 182 00:07:29,782 --> 00:07:31,533 -I'm your daughter's man. -[Tiffany] Yeah. 183 00:07:31,534 --> 00:07:33,494 [Zavier] Yeah. 'Sup? 184 00:07:34,120 --> 00:07:35,745 Zavier, but they call me Z. 185 00:07:35,746 --> 00:07:37,999 'Sup, my nigga? [laughs] 186 00:07:38,833 --> 00:07:40,667 What is happening right now? 187 00:07:40,668 --> 00:07:43,628 -Hey! What's up? -[Tiffany] Hey, B.J. 188 00:07:43,629 --> 00:07:45,255 Oh, okay. 189 00:07:45,256 --> 00:07:47,299 Z? Hey, man. 190 00:07:47,300 --> 00:07:48,884 -What's up, big man? -[B.J.] What's up? 191 00:07:48,885 --> 00:07:51,011 -Wait. You know him too? -Oh, yeah. 192 00:07:51,012 --> 00:07:54,347 Mama introduced us last year, you know, summer vacation in Italy. 193 00:07:54,348 --> 00:07:55,348 It was pretty fun. 194 00:07:55,349 --> 00:07:57,225 -Uh, so last summer? -[Debrah] Yeah. 195 00:07:57,226 --> 00:07:58,310 Last summer, yeah. 196 00:07:58,311 --> 00:08:00,437 That's when Tiffany and Z really hit it off. 197 00:08:00,438 --> 00:08:01,689 And now they're dating. 198 00:08:02,273 --> 00:08:06,735 Dating? This was four months ago, and I have not met him. 199 00:08:06,736 --> 00:08:10,698 Yeah, that's because I wanted to be sure. 200 00:08:11,282 --> 00:08:14,075 I'm sorry. Be sure about what? Did you want to still date him? What? 201 00:08:14,076 --> 00:08:17,245 [laughs] Shit, more than that, I'mma be hitting that. 202 00:08:17,246 --> 00:08:18,455 -Oh! [laughs] -Okay, stop it. 203 00:08:18,456 --> 00:08:21,041 What does that mean? What does he mean by that? 204 00:08:21,042 --> 00:08:23,503 Wait. [splutters] Sorry, my dad... 205 00:08:24,879 --> 00:08:27,547 I'm turning into my dad. Wait, wait. What? What? What? 206 00:08:27,548 --> 00:08:30,884 Can we all sit down so we can have dinner and discuss it, please? 207 00:08:30,885 --> 00:08:33,262 -Yes. -[Debrah] Come on, B. Come around here. 208 00:08:35,056 --> 00:08:36,515 [Tiffany exhales] 209 00:08:36,516 --> 00:08:40,060 Oh, goodness. Brian, come on. Have a seat. 210 00:08:40,061 --> 00:08:42,438 Uh, yeah, I just wanna know, discuss what? 211 00:08:42,939 --> 00:08:44,648 -Well... Okay. -Let me. 212 00:08:44,649 --> 00:08:46,900 Tiffany wanted us all to meet here 213 00:08:46,901 --> 00:08:49,903 so she could share something with you that I already know. 214 00:08:49,904 --> 00:08:51,154 Tiffany? 215 00:08:51,155 --> 00:08:53,782 -[quirky music playing] -Share something? What... What's happening? 216 00:08:53,783 --> 00:08:55,408 Zavier asked me to marry him. 217 00:08:55,409 --> 00:08:58,787 -And I said... yes. -[music turns tender] 218 00:08:58,788 --> 00:09:01,039 And I gave my blessing. 219 00:09:01,040 --> 00:09:03,166 -And now all we need is yours. -[music turns quirky] 220 00:09:03,167 --> 00:09:06,170 Eh, we don't need it, but she would like it. 221 00:09:07,046 --> 00:09:08,631 [dramatic sting plays] 222 00:09:09,924 --> 00:09:12,342 -Can I give mine? Uh, 'cause... -[Debrah scoffs] 223 00:09:12,343 --> 00:09:14,970 [tense music playing] 224 00:09:14,971 --> 00:09:16,221 [Zavier chuckles] 225 00:09:16,222 --> 00:09:18,557 Well, Dad, say something. 226 00:09:18,558 --> 00:09:19,558 Brian? 227 00:09:20,309 --> 00:09:25,689 I, um... think I left the doggie door locked and we need to let the dog in. 228 00:09:25,690 --> 00:09:27,983 Wait, what? When did we get a dog? 229 00:09:27,984 --> 00:09:29,985 -What kind of dog y'all got? -[B.J.] Dad! 230 00:09:29,986 --> 00:09:31,778 I'm allergic. 231 00:09:31,779 --> 00:09:33,780 -What? -Hey, go easy, my nigga. 232 00:09:33,781 --> 00:09:35,323 [laughs] 233 00:09:35,324 --> 00:09:36,575 He doesn't look too well. 234 00:09:36,576 --> 00:09:38,201 [Brian yells] 235 00:09:38,202 --> 00:09:40,288 [music crescendos then fades] 236 00:09:40,830 --> 00:09:42,372 [crickets chirping] 237 00:09:42,373 --> 00:09:45,333 [man] Freeze, or I'll blow your brains out if you move. 238 00:09:45,334 --> 00:09:46,710 Daddy, it's me, your son. 239 00:09:46,711 --> 00:09:49,629 I don't know you. Who the hell say I know you? 240 00:09:49,630 --> 00:09:51,923 Your mama done lied to you, said that I'm your daddy. 241 00:09:51,924 --> 00:09:53,049 Your mama's a liar. 242 00:09:53,050 --> 00:09:55,635 How I know you my child? How I... 243 00:09:55,636 --> 00:09:56,845 Ow, man, stop it. 244 00:09:56,846 --> 00:09:59,180 Oh, yeah. You my child. 245 00:09:59,181 --> 00:10:01,850 Sitting there whining like a little bitch. 246 00:10:01,851 --> 00:10:04,894 Come on, Mabel. It's that boy that the condom broke on. 247 00:10:04,895 --> 00:10:06,438 [Madea] Oh, hey. Hey! 248 00:10:06,439 --> 00:10:08,398 -Ooh, Lord. [laughs] -Look at her. 249 00:10:08,399 --> 00:10:11,776 -I didn't know who the hell... -What are you doing in the bushes? 250 00:10:11,777 --> 00:10:13,278 They been breaking into houses here. 251 00:10:13,279 --> 00:10:16,448 But they come to this address, they gonna get glocked up in this piece. 252 00:10:16,449 --> 00:10:18,908 Why do you have an assault rifle and a gun? 253 00:10:18,909 --> 00:10:21,202 What am I missing? I'm the district attorney in this city. 254 00:10:21,203 --> 00:10:22,871 Good, you can help us get off. 255 00:10:22,872 --> 00:10:24,456 Yeah, uh, free Meek. 256 00:10:24,457 --> 00:10:25,957 <i>♪ In the club, I'mma free Meek ♪</i> 257 00:10:25,958 --> 00:10:27,543 [laughs] 258 00:10:28,127 --> 00:10:30,712 So I guess you really think that blood is thicker than the law? 259 00:10:30,713 --> 00:10:32,005 Hell, yeah. 260 00:10:32,006 --> 00:10:34,924 It's gonna be thinner than these bullets when you laying here bleeding. 261 00:10:34,925 --> 00:10:37,469 Uh, stitches get snitches, <i>chicas.</i> 262 00:10:37,470 --> 00:10:38,762 -[laughs] -[Brian] Stop it. 263 00:10:38,763 --> 00:10:41,723 What kind of guns are these? People are killed by guns every day. 264 00:10:41,724 --> 00:10:44,893 But guns ain't killing people. Shit, people killing people with the gun. 265 00:10:44,894 --> 00:10:47,896 That's right. You think I'm gonna sit in my house with a damn .22 266 00:10:47,897 --> 00:10:49,648 when these fools got TEC-9s? 267 00:10:49,649 --> 00:10:51,941 I gotta meet power with power, baby. 268 00:10:51,942 --> 00:10:52,942 -[laughs] -That's right. 269 00:10:52,943 --> 00:10:56,571 I hold it like this. [laughs] I saw that on the TV. 270 00:10:56,572 --> 00:11:00,659 Told you he was a Democrat. This is America, you understand? 271 00:11:00,660 --> 00:11:03,745 And my second codependent... 272 00:11:03,746 --> 00:11:05,789 Something about a... some amendment, 273 00:11:05,790 --> 00:11:08,667 one of the amendments say I can carry this gun. 274 00:11:08,668 --> 00:11:11,169 Do you even know what the Second Amendment says? 275 00:11:11,170 --> 00:11:14,297 Yes, it say I can shoot your Black ass for sitting on my porch, 276 00:11:14,298 --> 00:11:16,967 and I can stand my ground. That's my second per-mendment. 277 00:11:17,885 --> 00:11:20,553 [Madea] Brian, you know you need to call before you come over here, 278 00:11:20,554 --> 00:11:23,640 'cause I'd hate to have to bury your ass in the backyard like them other mens. 279 00:11:23,641 --> 00:11:25,100 Accidents happen. 280 00:11:25,101 --> 00:11:28,229 I'm sorry, you'd shoot somebody for sitting on your porch? 281 00:11:29,105 --> 00:11:31,398 Basically. Hell, if I could bury the body... 282 00:11:31,399 --> 00:11:34,151 If they can't find you, no face, no case. 283 00:11:35,778 --> 00:11:37,487 [sighs] Why did I come over here? 284 00:11:37,488 --> 00:11:39,031 That's what the hell we wanna know. 285 00:11:39,615 --> 00:11:42,158 All right, come on, tell me, why'd you come over here? What is it? 286 00:11:42,159 --> 00:11:44,911 -Apparently to be abused. -And shot. 287 00:11:44,912 --> 00:11:47,122 [laughing] Double tap, bam, bam. 288 00:11:47,123 --> 00:11:49,834 -[Joe laughs] -What's going on, boy? Tell us. 289 00:11:50,418 --> 00:11:53,170 Fine. Fine. This day can't get any worse. 290 00:11:53,796 --> 00:11:55,046 It's my kids. 291 00:11:55,047 --> 00:11:56,506 Oh, Lord, this one. 292 00:11:56,507 --> 00:11:57,507 [sighs] 293 00:11:58,384 --> 00:12:00,176 Okay, what's that look for? 294 00:12:00,177 --> 00:12:02,929 You too damn soft on them children, letting them talk back and shit. 295 00:12:02,930 --> 00:12:04,848 Right, and that little boy, ooh! 296 00:12:04,849 --> 00:12:07,183 He just like his daddy. He a little bitch too. 297 00:12:07,184 --> 00:12:09,018 Yep. Just like his daddy. A little bitch. 298 00:12:09,019 --> 00:12:10,729 You know what? I'm going home. 299 00:12:10,730 --> 00:12:13,815 Boy, sit your sensitive ass down, hell. We're just talking to you. 300 00:12:13,816 --> 00:12:17,152 We believe in tough love. Don't come here looking for sympathy. 301 00:12:17,153 --> 00:12:21,281 We gonna laugh your ass out the door if you looking for sympathy. [laughs] 302 00:12:21,282 --> 00:12:23,450 Life is hard. Get used to it. Suck it up. 303 00:12:23,451 --> 00:12:24,451 [chuckling] 304 00:12:24,452 --> 00:12:26,453 Oh, you think this is funny. Great. 305 00:12:26,454 --> 00:12:29,247 I'm sorry, we've been smoking. [laughs] 306 00:12:29,248 --> 00:12:31,625 [laughing] Wee! 307 00:12:32,126 --> 00:12:34,252 If Cora ever talked to me like your kids talk to you, 308 00:12:34,253 --> 00:12:35,962 I'd have been in the electrical chair. 309 00:12:35,963 --> 00:12:38,089 Hell, no, them children would have been dead. 310 00:12:38,090 --> 00:12:39,007 That's what I mean. 311 00:12:39,008 --> 00:12:41,593 I would've been in an electrical chair for killing them. 312 00:12:41,594 --> 00:12:43,970 Okay. What was I supposed to do, beat them like you beat me? 313 00:12:43,971 --> 00:12:45,638 Look at you, you turned out great. 314 00:12:45,639 --> 00:12:47,932 You're a little on the... side, but you all right. 315 00:12:47,933 --> 00:12:51,227 You're a successful, law-abiding citizen, better than we was. 316 00:12:51,228 --> 00:12:53,354 I just feel like I failed sometimes, 317 00:12:53,355 --> 00:12:55,148 like I didn't raise my kids well, okay? 318 00:12:55,149 --> 00:12:57,484 I didn't want to give them the beatings that you gave me. 319 00:12:57,485 --> 00:12:59,068 I didn't want them to be afraid of me. 320 00:12:59,069 --> 00:13:02,697 I wanted them to have the freedom to be able to express themselves 321 00:13:02,698 --> 00:13:05,200 and be able to do whatever they wanted to do. 322 00:13:05,201 --> 00:13:07,702 Maybe if I had a better example as a fa... 323 00:13:07,703 --> 00:13:09,329 [tense music playing] 324 00:13:09,330 --> 00:13:10,455 [gun cocks] 325 00:13:10,456 --> 00:13:12,832 You about to get shot, you better shut up. 326 00:13:12,833 --> 00:13:16,669 Are you saying I'm the reason your damn children is jacked the hell up? 327 00:13:16,670 --> 00:13:18,421 You blaming me? "Blame the parent." 328 00:13:18,422 --> 00:13:20,131 What about their crackhead-ass mama? 329 00:13:20,132 --> 00:13:21,841 There are psychologists that say... 330 00:13:21,842 --> 00:13:24,052 Don't be talking to me about no psythology. 331 00:13:24,053 --> 00:13:25,553 I made you a man, that's what I did. 332 00:13:25,554 --> 00:13:28,223 You need to beat them kids' ass before the police do. 333 00:13:28,224 --> 00:13:32,311 It's taking too long, I'm getting tired. What'd these kids do? I need to lay down. 334 00:13:33,479 --> 00:13:37,649 Tiffany is getting married to some boy I just met. 335 00:13:37,650 --> 00:13:40,860 -Getting married? Who is this boy? -Somebody I wanna kill. 336 00:13:40,861 --> 00:13:43,071 Oh, Mabel, look who want a gun now. 337 00:13:43,072 --> 00:13:43,988 [chuckles] 338 00:13:43,989 --> 00:13:46,533 I don't know what to do. He's rude, disrespectful, 339 00:13:46,534 --> 00:13:48,535 and they want to get married in two weeks. 340 00:13:48,536 --> 00:13:49,661 -Two weeks? -[Brian] Yeah. 341 00:13:49,662 --> 00:13:50,578 Oh, hell. 342 00:13:50,579 --> 00:13:52,915 Oh, yeah, the rabbit died. She pregnant. 343 00:13:53,707 --> 00:13:54,541 No. 344 00:13:54,542 --> 00:13:57,877 -Oh, hell, it's a shotgun wedding. -No, he ain't got no shotgun. 345 00:13:57,878 --> 00:13:59,712 [Madea] He ain't got no... 346 00:13:59,713 --> 00:14:01,381 [laughs] He ain't got no... 347 00:14:01,382 --> 00:14:03,551 Ooh, I'm so high. [laughing] 348 00:14:04,802 --> 00:14:06,010 What am I gonna do? 349 00:14:06,011 --> 00:14:07,095 [Madea] Go your ass home. 350 00:14:07,096 --> 00:14:09,180 Bring him by here tomorrow. I'm having a fish fry. 351 00:14:09,181 --> 00:14:11,808 We'll play a little cards, spades, and I'll talk to him. 352 00:14:11,809 --> 00:14:14,395 Bring him by here tomorrow, okay? You hear me? 353 00:14:14,979 --> 00:14:16,646 You know, that's not a bad idea. 354 00:14:16,647 --> 00:14:20,316 I know, I thought of it. Now get your ass on out of my house. Go home. 355 00:14:20,317 --> 00:14:23,152 But wait, I wanna... I wasn't done talking. 356 00:14:23,153 --> 00:14:25,239 [whimsical funk music playing] 357 00:14:26,156 --> 00:14:27,157 [sighs] 358 00:14:28,409 --> 00:14:30,953 This family. Jeez. 359 00:14:33,831 --> 00:14:36,417 [whimsical funk music continues] 360 00:14:41,005 --> 00:14:42,005 [music fades] 361 00:14:42,006 --> 00:14:44,215 -Hey, hey. -Hey. 362 00:14:44,216 --> 00:14:47,011 -How you doing, Fred? -You're here early. 363 00:14:47,595 --> 00:14:48,888 What'd your kids do now? 364 00:14:49,471 --> 00:14:52,557 She's getting married in two weeks. 365 00:14:52,558 --> 00:14:54,934 That's... sudden. 366 00:14:54,935 --> 00:14:57,604 Yeah, who you telling? This is the kid here. 367 00:14:57,605 --> 00:15:00,231 Call our contacts at the FBI and see what you can find on him. 368 00:15:00,232 --> 00:15:03,526 I want everything. I mean, I want everything there is to know. 369 00:15:03,527 --> 00:15:07,155 -It says there he has a clean record. -I know, but that can't be right. 370 00:15:07,156 --> 00:15:10,408 I mean, this kid's, like, he's a gangsta rapper. 371 00:15:10,409 --> 00:15:11,659 He got a teardrop on his face. 372 00:15:11,660 --> 00:15:14,537 She brings a kid in there with a teardrop on his face! 373 00:15:14,538 --> 00:15:17,916 Something's wrong. I can't find anything on him in our system. 374 00:15:17,917 --> 00:15:18,958 [splutters] 375 00:15:18,959 --> 00:15:21,753 Fred, you gotta help me find something. There's gotta be something. 376 00:15:21,754 --> 00:15:22,921 -You gotta hurry. -Okay. 377 00:15:22,922 --> 00:15:24,631 -I'll see what I can find out. -But hurry. 378 00:15:24,632 --> 00:15:26,174 She said two weeks, so hurry up. 379 00:15:26,175 --> 00:15:27,508 I got it. I'll get on it. 380 00:15:27,509 --> 00:15:30,219 -Take it easy. Relax. -Yeah, like yesterday. 381 00:15:30,220 --> 00:15:31,472 I got it. I'm on it. 382 00:15:33,474 --> 00:15:36,184 -[Madea] Just play. Play! -[Joe] Play a card, boy. Here. 383 00:15:36,185 --> 00:15:37,852 What the hell wrong with you? 384 00:15:37,853 --> 00:15:40,688 You want to hit some of this? You look all sad and depressed. 385 00:15:40,689 --> 00:15:42,482 Looking like an upside-down titty. 386 00:15:42,483 --> 00:15:44,609 Don't you see I have a beer? I'm good. Thank you. 387 00:15:44,610 --> 00:15:48,488 He's sitting there drinking a damn light beer with a lime in it. 388 00:15:48,489 --> 00:15:50,990 [laughing] He brang a light beer. 389 00:15:50,991 --> 00:15:53,701 If that ain't some old bitch juice, I don't know what is. 390 00:15:53,702 --> 00:15:55,244 -[Cora] Uncle Joe! -[Madea] Just play! 391 00:15:55,245 --> 00:15:56,829 -[Joe] Play a card, boy. Hell. -Uh-uh! 392 00:15:56,830 --> 00:15:59,332 -[Bam] He set. He reneged. -Nuh-uh. No, no. 393 00:15:59,333 --> 00:16:01,626 -You reneged. -You reneged. You set. 394 00:16:01,627 --> 00:16:02,752 [Brown] You reneged. 395 00:16:02,753 --> 00:16:04,963 You know your daddy don't like y'all to get him set! 396 00:16:04,964 --> 00:16:06,381 I can't stand your Black ass! 397 00:16:06,382 --> 00:16:09,217 I was so mad when that condom broke when you were born. 398 00:16:09,218 --> 00:16:11,886 -Uncle Joe. -Gonna get us set, gonna hit and renege. 399 00:16:11,887 --> 00:16:14,347 I don't feel like playing this game. 400 00:16:14,348 --> 00:16:15,974 Brian, you all right? 401 00:16:15,975 --> 00:16:18,559 -[Bam] No, Cora. He's upset. -[Cora] Why? 402 00:16:18,560 --> 00:16:20,979 About that daughter of his being pregnant. 403 00:16:20,980 --> 00:16:22,230 Pregnant? 404 00:16:22,231 --> 00:16:24,983 Nobody said she was pregnant. What are you doing? 405 00:16:24,984 --> 00:16:27,694 Nobody said she was pregnant, okay? No one said that. 406 00:16:27,695 --> 00:16:29,487 -[Joe] Okay. -[Bam] All right. 407 00:16:29,488 --> 00:16:33,950 Just wanna know why she's in such a rush to get married. 408 00:16:33,951 --> 00:16:35,201 [quirky music playing] 409 00:16:35,202 --> 00:16:38,454 -'Cause she pregnant. -Oh, that's definitely pregnant. 410 00:16:38,455 --> 00:16:39,789 And in two weeks, Cora. 411 00:16:39,790 --> 00:16:42,041 You know why two weeks, she'll be showing in three. 412 00:16:42,042 --> 00:16:44,127 -That's why she's trying to get... -[Cora] Uncle Joe! 413 00:16:44,128 --> 00:16:47,130 -She is not pregnant. Stop it. -[Bam] Okay. All right. 414 00:16:47,131 --> 00:16:49,298 That is a reason to run down the aisle. 415 00:16:49,299 --> 00:16:52,593 Children don't rush to get married no more when they pregnant. 416 00:16:52,594 --> 00:16:55,471 No, they used to do that back in the day. They don't do that no more. 417 00:16:55,472 --> 00:16:57,974 All of that went out of style with Brown's boots 418 00:16:57,975 --> 00:16:59,726 and his dark-colored suits. 419 00:16:59,727 --> 00:17:01,602 -[Cora] -[laughing] Oh, Lord. 420 00:17:01,603 --> 00:17:02,520 Lord. 421 00:17:02,521 --> 00:17:05,064 -I really don't know what it is. -[door opens] 422 00:17:05,065 --> 00:17:07,775 Whatever it is, ha, we finna find out. 423 00:17:07,776 --> 00:17:09,360 Look at this. Look. 424 00:17:09,361 --> 00:17:10,486 [Bam] That thing can walk. 425 00:17:10,487 --> 00:17:13,531 -[Madea] She got theme music. -Oh, shucky duck, girl. 426 00:17:13,532 --> 00:17:15,158 I like that coat, Debrah. 427 00:17:15,159 --> 00:17:16,743 -Thank you. -[Brown] That coat is nice. 428 00:17:16,744 --> 00:17:19,412 -It looks like a porcupine at the top. -[Cora] Really nice. 429 00:17:19,413 --> 00:17:20,872 Thank you guys so much. 430 00:17:20,873 --> 00:17:22,999 Baby, that's a nice coat, but is it that damn cold? 431 00:17:23,000 --> 00:17:27,003 Ooh, she got all the fur just wrapped all around her. Rawr! 432 00:17:27,004 --> 00:17:29,130 [laughs] What is that, girl? Pussycat? 433 00:17:29,131 --> 00:17:31,049 Ooh, she got on squirrel. 434 00:17:31,050 --> 00:17:33,593 -[Brown] That's chipmunk. -[Bam] That's possum. 435 00:17:33,594 --> 00:17:35,720 I ain't never seen no blue possum squirrel. 436 00:17:35,721 --> 00:17:37,305 Come sit down, baby. 437 00:17:37,306 --> 00:17:39,515 -Look at B.J. Got a little book bag. -[Cora] Hey, B.J. 438 00:17:39,516 --> 00:17:40,600 Hey, B.J. 439 00:17:40,601 --> 00:17:43,853 -What kind of hat is that? -I don't know, baby. I just look at it. 440 00:17:43,854 --> 00:17:45,646 Baby, I hear you getting married. 441 00:17:45,647 --> 00:17:47,815 I am. See, look at the ring. 442 00:17:47,816 --> 00:17:51,027 Oh, well, you must be the lucky young man. 443 00:17:51,028 --> 00:17:52,653 [R&B music playing] 444 00:17:52,654 --> 00:17:55,740 Yeah, well, you know what? I think I found me one. 445 00:17:55,741 --> 00:17:57,658 [Madea] Bam, leave that baby alone. 446 00:17:57,659 --> 00:18:00,369 And what the hell you gotta put on lipstick for when you see him? 447 00:18:00,370 --> 00:18:03,206 'Cause I want him to look at my lips. 448 00:18:03,207 --> 00:18:05,834 This is <i>my</i> fiancé. 449 00:18:06,668 --> 00:18:08,087 How you doing, young man? 450 00:18:09,004 --> 00:18:09,879 What's up, Ma? 451 00:18:09,880 --> 00:18:11,714 -Uh-uh. -[Madea] Ooh, "Ma." 452 00:18:11,715 --> 00:18:13,800 -No, baby. Ma... What? -[Bam] Ma... 453 00:18:13,801 --> 00:18:15,593 "Ma" is slang. 454 00:18:15,594 --> 00:18:18,221 No, he better put a D-E-A on the back of that "Ma." 455 00:18:18,222 --> 00:18:20,014 Don't be slanging nothing over here, honey. 456 00:18:20,015 --> 00:18:22,475 -Oh, hell. Who called the DEA? -[Tiffany] Ooh... 457 00:18:22,476 --> 00:18:25,561 I'm sorry, you sit here and act like you don't know I am, like who I work for. 458 00:18:25,562 --> 00:18:27,021 What are you doing? 459 00:18:27,022 --> 00:18:28,523 Aw, you in the family, hell. 460 00:18:28,524 --> 00:18:30,525 When you got the law in the family, you all right. 461 00:18:30,526 --> 00:18:32,902 Hell, I be telling them all your business, 462 00:18:32,903 --> 00:18:35,571 'cause I know what you doing before you got all your clearance. 463 00:18:35,572 --> 00:18:36,823 [chuckles] 464 00:18:36,824 --> 00:18:38,866 [Brown] Anyway, young man, let me introduce myself. 465 00:18:38,867 --> 00:18:41,744 Uh, I am Leroy L. Brown, 466 00:18:41,745 --> 00:18:44,539 and the I is for "living lavishly large." 467 00:18:44,540 --> 00:18:46,624 [laughs] What's up, old nigga? 468 00:18:46,625 --> 00:18:47,626 Oh! 469 00:18:48,210 --> 00:18:49,252 You heard him. 470 00:18:49,253 --> 00:18:51,337 Did he just call me "old nigga"? 471 00:18:51,338 --> 00:18:53,297 [Madea] That's exactly what he said. 472 00:18:53,298 --> 00:18:55,341 We don't say "nigga" in this house, nigga. 473 00:18:55,342 --> 00:18:57,593 Wipe that booger off the side of your eye. 474 00:18:57,594 --> 00:19:01,848 Brown, that's a teardrop, because he killed somebody. I love it. 475 00:19:01,849 --> 00:19:04,225 -[laughs] You funny. -[Brown] You funny. 476 00:19:04,226 --> 00:19:06,227 -Oh, yeah? -[Madea] Is he high? He got to be high. 477 00:19:06,228 --> 00:19:08,229 -[Bam] Yeah, he high. -Look at them eyes. 478 00:19:08,230 --> 00:19:13,067 Oh, I can recognize a good high. What's that? Mary Jane! 479 00:19:13,068 --> 00:19:14,652 -[laughs] -[Cora] Bam! 480 00:19:14,653 --> 00:19:16,822 I'm in love with Mary Jane. 481 00:19:17,364 --> 00:19:19,824 Uh, excuse me, young man. What's your name again? 482 00:19:19,825 --> 00:19:20,783 Z. 483 00:19:20,784 --> 00:19:23,745 Oh, okay, Z. Well, tell us something about yourself. 484 00:19:25,080 --> 00:19:27,206 -No, I'm not gonna do that. -[Bam] Oh. 485 00:19:27,207 --> 00:19:29,834 What? Wait a minute. What did he say? 486 00:19:29,835 --> 00:19:31,460 He said no, he won't do that. 487 00:19:31,461 --> 00:19:33,004 He is an artist. 488 00:19:33,005 --> 00:19:35,923 He prefers to let his energy speak for him. 489 00:19:35,924 --> 00:19:37,258 -[Brown] Mm. -[Cora] Oh. 490 00:19:37,259 --> 00:19:40,511 Like maybe a finger painting artist or something. You think so? 491 00:19:40,512 --> 00:19:41,637 He an artist? 492 00:19:41,638 --> 00:19:44,432 That means he ain't got no job. He got no job. He don't work. 493 00:19:44,433 --> 00:19:47,810 Okay, since my dad already told you, 494 00:19:47,811 --> 00:19:51,189 we wanted to take this time to formally invite you to the wedding. 495 00:19:51,190 --> 00:19:53,900 -It's in two weeks. -[Madea] Baby, let me ask you something. 496 00:19:53,901 --> 00:19:56,277 Why is you rushing to get married all of a sudden? 497 00:19:56,278 --> 00:19:57,904 [pensive music playing] 498 00:19:57,905 --> 00:20:01,240 Well, love has no time. 499 00:20:01,241 --> 00:20:03,744 It lives in between molecules. 500 00:20:04,453 --> 00:20:06,371 [deep, dramatic note plays] 501 00:20:07,623 --> 00:20:08,999 Oh, okay. 502 00:20:09,541 --> 00:20:13,377 [sighs] Well, it's gonna be beautiful. So I want you all to be there. 503 00:20:13,378 --> 00:20:16,923 Okay, now wait a minute now. Y'all gonna have free food? 504 00:20:16,924 --> 00:20:18,216 -Yes. -[Debrah] Yes. 505 00:20:18,217 --> 00:20:19,967 Y'all gonna have an open bar? 506 00:20:19,968 --> 00:20:21,385 -Yes. -Yes. 507 00:20:21,386 --> 00:20:22,553 We will be there. 508 00:20:22,554 --> 00:20:24,472 And wait, that's not even the best part. 509 00:20:24,473 --> 00:20:27,266 -[Brown] There's more? -The best part is it's going to be a... 510 00:20:27,267 --> 00:20:29,602 -Destination wedding! -Destination wedding! 511 00:20:29,603 --> 00:20:31,145 [women yelling] 512 00:20:31,146 --> 00:20:34,982 -Oh, it's a destination wedding! -[Brown] Destination! 513 00:20:34,983 --> 00:20:38,736 -What's a defecation wedding? -[Madea] Cora. 514 00:20:38,737 --> 00:20:41,530 That means it's gonna be in a beautiful place, Madea. 515 00:20:41,531 --> 00:20:42,531 That's what that means. 516 00:20:42,532 --> 00:20:46,994 Oh, like... Baby, they're finna take us all the way to Biloxi. Pensacola? 517 00:20:46,995 --> 00:20:48,204 No, no, no. 518 00:20:48,205 --> 00:20:50,456 We're going to The Bahamas. 519 00:20:50,457 --> 00:20:52,667 -We going to Africa? -What? 520 00:20:52,668 --> 00:20:54,877 Yeah, that's in South Africa, Cora. You don't know that? 521 00:20:54,878 --> 00:20:57,255 -[Bam] We ain't going to Africa. -It's in Africa. 522 00:20:57,256 --> 00:20:59,173 We gotta get our passports first... 523 00:20:59,174 --> 00:21:01,092 We gotta get a passport to go there? 524 00:21:01,093 --> 00:21:02,927 -[Cora] Yes. -[Madea] Hell no, I can't go. 525 00:21:02,928 --> 00:21:04,428 I am illegal in 92 countries. 526 00:21:04,429 --> 00:21:06,264 Ain't no way they gonna give me no passport. 527 00:21:06,265 --> 00:21:07,890 Brian, you can help with that, right? 528 00:21:07,891 --> 00:21:09,558 Yeah, help us get our passport. 529 00:21:09,559 --> 00:21:13,271 Do they test you when you get there? I gotta get this weed out of my system. 530 00:21:13,272 --> 00:21:15,106 Y'all get me some cranberry juice. 531 00:21:15,107 --> 00:21:18,526 Tiffany wants a beautiful wedding, and the father pays for the wedding. 532 00:21:18,527 --> 00:21:21,988 So we didn't wanna pick a place like Italy or something like that. 533 00:21:21,989 --> 00:21:24,323 We wanted to go to a place where you could afford. 534 00:21:24,324 --> 00:21:27,159 You can handle that, I'm sure. Right, Brian? 535 00:21:27,160 --> 00:21:29,912 Brian, if you want, I can help you with a budget wedding. 536 00:21:29,913 --> 00:21:33,207 -[gasps] Oh, no, darling. -Oh, no? 537 00:21:33,208 --> 00:21:36,085 -Y'all don't do budgets? -[Debrah] We don't do budgets. 538 00:21:36,086 --> 00:21:37,962 Right, but we all do budgets. 539 00:21:37,963 --> 00:21:40,589 Oh, no, sweetheart, it's gonna be lavish. Look. 540 00:21:40,590 --> 00:21:43,467 -[whimsical, pensive music playing] -Oh, lavish. 541 00:21:43,468 --> 00:21:46,512 Look here, that place is beautiful, all them beaches and everything. 542 00:21:46,513 --> 00:21:48,597 But I am on a fixed income. 543 00:21:48,598 --> 00:21:50,850 I cannot be going all the way to no Bahamas. 544 00:21:50,851 --> 00:21:53,520 Me neither, Mabel. I can't go to no island. 545 00:21:54,187 --> 00:21:56,982 Them men, they gonna be after me. 546 00:21:57,774 --> 00:21:58,941 Like <i>Taken.</i> 547 00:21:58,942 --> 00:22:03,279 No, they ain't gonna do nothing but takin' you and throw you back here. 548 00:22:03,280 --> 00:22:05,948 Joe, you need throwing back. Shut up. 549 00:22:05,949 --> 00:22:08,909 They try to throw a hook out for her, they'll say, "We need a bigger boat." 550 00:22:08,910 --> 00:22:10,119 -[Brown] Yep. -[laughs] 551 00:22:10,120 --> 00:22:12,121 [Madea] Cora, that place look real expensive. 552 00:22:12,122 --> 00:22:14,540 It is expensive, but we can go to this wedding. 553 00:22:14,541 --> 00:22:16,459 We can pool all together our money. 554 00:22:16,460 --> 00:22:18,586 Uh-uh. My pool is empty. 555 00:22:18,587 --> 00:22:20,171 And my pool is kiddie. 556 00:22:20,172 --> 00:22:21,672 My pool ain't got no water. 557 00:22:21,673 --> 00:22:24,342 And my pool is cess. I can't go, Cora. 558 00:22:24,343 --> 00:22:27,094 Seriously, y'all, we can just all stay in one room. 559 00:22:27,095 --> 00:22:29,180 I'm not gonna stay up in a room with these people. 560 00:22:29,181 --> 00:22:32,433 We can make pallets and everything, Madea, it'll be fun. 561 00:22:32,434 --> 00:22:34,477 No, baby, I need a bed. I need beds. 562 00:22:34,478 --> 00:22:36,729 Cora, I'm not sleeping on no floor with Madea. 563 00:22:36,730 --> 00:22:41,233 Okay, well, if Brian's ego would allow us to pay for the wedding, 564 00:22:41,234 --> 00:22:44,236 you wouldn't have to do all that. You would have your own room. 565 00:22:44,237 --> 00:22:46,114 [hopeful, pensive music playing] 566 00:22:50,619 --> 00:22:52,912 -[whispers] Don't fall for it. -[Brown] Put your echo aside. 567 00:22:52,913 --> 00:22:54,830 [Joe] Hey, boy. She's trying to set you up. 568 00:22:54,831 --> 00:22:57,291 [Bam] He look like he's smelling something. 569 00:22:57,292 --> 00:22:59,795 Yeah, he does. He's getting ready to choke her out. 570 00:23:00,504 --> 00:23:02,129 -Uh... -[Cora] Oh. 571 00:23:02,130 --> 00:23:04,507 -He don't look happy. -[Bam] He sure don't. 572 00:23:04,508 --> 00:23:05,674 [tense music playing] 573 00:23:05,675 --> 00:23:08,969 Debrah, can we talk outside in traffic for a second, please? 574 00:23:08,970 --> 00:23:10,388 Okay, never mind. 575 00:23:10,389 --> 00:23:13,099 Tiffany, I told you that he wasn't gonna be able to afford this. 576 00:23:13,100 --> 00:23:14,475 -I know. -But that's okay. 577 00:23:14,476 --> 00:23:18,479 Because your stepdad and I would love to pay for it. 578 00:23:18,480 --> 00:23:20,606 It's already booked and ready. [laughs] 579 00:23:20,607 --> 00:23:23,067 I know the owner of the resort. It's done. 580 00:23:23,068 --> 00:23:24,693 -[laughs] -Done. 581 00:23:24,694 --> 00:23:27,238 [Debrah] Your father can't afford nothing like that, girl. 582 00:23:27,239 --> 00:23:28,698 [Brian] Oh, you know what? 583 00:23:29,282 --> 00:23:33,577 So you're trying to make me look bad in front of my family, I see. 584 00:23:33,578 --> 00:23:34,829 That what you're doing? 585 00:23:34,830 --> 00:23:37,248 Well, that's pretty damn easy to do. 586 00:23:37,249 --> 00:23:38,457 [Bam laughs] 587 00:23:38,458 --> 00:23:42,670 -[whimsical music playing] -Listen, it's handled, okay? It's done. 588 00:23:42,671 --> 00:23:45,631 It's not handled, okay? It's not done. 589 00:23:45,632 --> 00:23:47,883 She's trying to set you up. Don't fall for that. 590 00:23:47,884 --> 00:23:49,218 [sighs] 591 00:23:49,219 --> 00:23:53,305 The father pays for the wedding of the daughter, so... 592 00:23:53,306 --> 00:23:55,599 -[music turns suspenseful] -Don't fall for it. 593 00:23:55,600 --> 00:23:57,643 Don't. She... Don't do it. 594 00:23:57,644 --> 00:23:59,019 I'm gonna pay for it! 595 00:23:59,020 --> 00:24:01,564 Everybody will have their own room. That settles it. 596 00:24:01,565 --> 00:24:04,358 -We're going to Africa! Yes! -[women cheering] 597 00:24:04,359 --> 00:24:06,235 Oh, I gotta go get my bikini. 598 00:24:06,236 --> 00:24:09,113 -[upbeat tropical music playing] -[ululating] 599 00:24:09,114 --> 00:24:10,531 [Brown] We're going to Africa! 600 00:24:10,532 --> 00:24:12,116 [Madea ululating] 601 00:24:12,117 --> 00:24:13,784 [Brown] Hey, hey! 602 00:24:13,785 --> 00:24:16,163 -[Bam] They're not gonna let us in. -[Brown] Yeah! 603 00:24:18,582 --> 00:24:19,582 [music fades] 604 00:24:19,583 --> 00:24:24,253 Hey, when they say "sex," I'm just going to write down "plenty." 605 00:24:24,254 --> 00:24:26,172 Be quiet before somebody notice we over here. 606 00:24:26,173 --> 00:24:28,340 -Mabel, are you nervous? -[spluttering] 607 00:24:28,341 --> 00:24:30,759 You know I don't like being around white folks in uniform. 608 00:24:30,760 --> 00:24:32,761 They be locking people up just 'cause. 609 00:24:32,762 --> 00:24:36,015 Girl, what if they pull my record? 610 00:24:36,016 --> 00:24:38,350 They're not gonna pull your record, Madea. 611 00:24:38,351 --> 00:24:40,436 -Just relax. -They gonna pull up my record. 612 00:24:40,437 --> 00:24:42,271 All you gotta do is take a picture. 613 00:24:42,272 --> 00:24:44,356 -Brian is taking care of everything. -I took plenty. 614 00:24:44,357 --> 00:24:46,108 Every time, it was for a mug shot. 615 00:24:46,109 --> 00:24:48,194 I know they got all my mug shots back there. 616 00:24:48,195 --> 00:24:51,447 They got cameras and people listening. Probably in the sprinklers. 617 00:24:51,448 --> 00:24:54,868 -They watching us in these lights. -Mabel, fill out your form. 618 00:24:55,452 --> 00:24:57,286 I don't want to. I can't do this. 619 00:24:57,287 --> 00:24:59,455 -I'm nervous. -You wanna go to the wedding, don't you? 620 00:24:59,456 --> 00:25:01,165 Listen, I'll see y'all there. 621 00:25:01,166 --> 00:25:02,917 Madea, you got to get your passport. 622 00:25:02,918 --> 00:25:05,628 Cora, I don't need no damn passport. I'm a thug. 623 00:25:05,629 --> 00:25:08,464 I will hit that southern border and make my way all the way around. 624 00:25:08,465 --> 00:25:10,257 She know how to do that, Cora. 625 00:25:10,258 --> 00:25:12,385 -Did Trump build the wall? -Ah... 626 00:25:13,386 --> 00:25:15,221 Mr. Leroy Brown? 627 00:25:15,222 --> 00:25:17,681 Oh, yes, Leroy G. Brown it is. 628 00:25:17,682 --> 00:25:20,017 The G is for "We going to Africa." 629 00:25:20,018 --> 00:25:21,728 -Be careful, Brown. -[Brown] I am. 630 00:25:22,312 --> 00:25:23,854 -He's so dumb. -[woman] Right this way. 631 00:25:23,855 --> 00:25:25,523 Betty Ann Murphy. 632 00:25:25,524 --> 00:25:27,441 Oh. Present. 633 00:25:27,442 --> 00:25:29,235 And we're going to Arabia. 634 00:25:29,236 --> 00:25:32,029 -[Cora] We're not going to no Arabia! -Yes, we are. 635 00:25:32,030 --> 00:25:33,364 [Cora] That's just so dumb. 636 00:25:33,365 --> 00:25:36,075 Joseph K.P. Simmons? 637 00:25:36,076 --> 00:25:37,117 [Joe] That's me. 638 00:25:37,118 --> 00:25:41,413 The K.P. stands for "Keep pimpin' these hos." [laughs] 639 00:25:41,414 --> 00:25:44,583 How you doing, baby? Come on. Where we going, baby? 640 00:25:44,584 --> 00:25:46,585 [Madea] I'll put some money on your book, Joe. 641 00:25:46,586 --> 00:25:47,795 Why didn't they call my name? 642 00:25:47,796 --> 00:25:50,005 -Madea... -Cora, I don't like this. 643 00:25:50,006 --> 00:25:53,092 Madea, they didn't call you because it's only so many workers. 644 00:25:53,093 --> 00:25:55,469 Just relax. What's wrong with you? 645 00:25:55,470 --> 00:25:57,429 [Madea] Oh, hell. Is that how I'm coming out? 646 00:25:57,430 --> 00:25:59,848 -Just... -Cora, she in handcuffs. 647 00:25:59,849 --> 00:26:02,268 -I know they finna get me, Cora. -They not gonna get you. 648 00:26:02,269 --> 00:26:05,854 Cora, she in handcuffs. 649 00:26:05,855 --> 00:26:10,109 -What makes you think... -I know she in handcuffs, Cora. 650 00:26:10,110 --> 00:26:12,903 {\an8}-What... -Why they got her in handcuffs, Cora? 651 00:26:12,904 --> 00:26:15,489 -Why the lady in handcuffs, Cora? -[quirky music playing] 652 00:26:15,490 --> 00:26:17,908 Why did they... Maybe she did something wrong. 653 00:26:17,909 --> 00:26:20,369 {\an8}Cora, I always do something wrong. Why is she in handcuffs? 654 00:26:20,370 --> 00:26:23,247 I don't know, Madea. Just... You causing a scene. 655 00:26:23,248 --> 00:26:24,707 You gonna draw them to you. 656 00:26:24,708 --> 00:26:27,209 [woman] Mabel Earlene Simmons. 657 00:26:27,210 --> 00:26:29,169 -Okay, I'mma go. -Here she is, right here. 658 00:26:29,170 --> 00:26:31,046 -This is her right here. -No. 659 00:26:31,047 --> 00:26:32,965 She called my whole government name. 660 00:26:32,966 --> 00:26:35,009 Madea, it's all right. Just relax. It's okay. 661 00:26:35,010 --> 00:26:38,137 Mabel. I got mine, Mabel, I'm ready to go. 662 00:26:38,138 --> 00:26:39,263 -See? -She got hers. 663 00:26:39,264 --> 00:26:40,931 -Yeah. -[Bam] Well, get up. 664 00:26:40,932 --> 00:26:43,058 -Mabel Earlene Simmons. -[music turns suspenseful] 665 00:26:43,059 --> 00:26:44,435 Madea, they calling you. 666 00:26:44,436 --> 00:26:46,604 I can't do it. Every time she say it, I get nervous. 667 00:26:46,605 --> 00:26:49,273 -All I hear is clink, clink. -Just go up there. Go. 668 00:26:49,274 --> 00:26:51,317 Well, I got mine. 669 00:26:51,318 --> 00:26:54,653 -You got yours too? -Yep. Here we come, Africa. 670 00:26:54,654 --> 00:26:56,655 We're not going to Africa. See, Madea? 671 00:26:56,656 --> 00:26:59,908 You just getting all worked up for nothing. 672 00:26:59,909 --> 00:27:00,993 [Joe laughs] 673 00:27:00,994 --> 00:27:01,952 All right, y'all. 674 00:27:01,953 --> 00:27:03,037 Joe, you got yours? 675 00:27:03,038 --> 00:27:04,580 Yeah, yeah, I got it. 676 00:27:04,581 --> 00:27:06,081 Did they ask you about Vegas? 677 00:27:06,082 --> 00:27:08,626 What the hell you... Don't talk about Vegas up in here. 678 00:27:08,627 --> 00:27:10,169 -What happened in Vegas? -Nuh-uh. 679 00:27:10,170 --> 00:27:14,089 Stay in a child's place. It was before you was born. Uh-uh. Hush. 680 00:27:14,090 --> 00:27:16,259 Cora! Shut the hell up. 681 00:27:16,926 --> 00:27:21,180 Don't worry. They was talking about Vegas. You ain't gotta worry, baby. [chuckles] 682 00:27:21,181 --> 00:27:23,265 But don't you want to go to The Bahamas? 683 00:27:23,266 --> 00:27:25,768 -Y'all send me a video and some pictures. -Madea. 684 00:27:25,769 --> 00:27:28,312 Let me tell you something. I got chills up my holy spine. 685 00:27:28,313 --> 00:27:30,439 The Holy Ghost is telling me to leave right now. 686 00:27:30,440 --> 00:27:34,902 Saying, "Mabel, this is the Holy Ghost. Get outta here right now." 687 00:27:34,903 --> 00:27:39,407 -Mabel, you ain't got no Holy Ghost. -Last call for Mabel Earlene Simmons. 688 00:27:39,991 --> 00:27:42,284 Go, Madea, that's your... Here she is! Go! 689 00:27:42,285 --> 00:27:45,746 Cora, if you don't get your hands off me, I'll punch you in your Adam's apple. 690 00:27:45,747 --> 00:27:47,790 Well, don't hit me. They called you. 691 00:27:47,791 --> 00:27:50,501 -Maybe they giving away flat-screen TVs. -You got one too? 692 00:27:50,502 --> 00:27:51,960 -You can get a free TV? -[Bam] Yeah. 693 00:27:51,961 --> 00:27:53,253 -A flat-screen? -[Bam] Yeah. 694 00:27:53,254 --> 00:27:55,172 -[Madea] Fine, I'm going back there. -Well, go. 695 00:27:55,173 --> 00:27:57,257 [Madea] I'm not scared of nothing. 696 00:27:57,258 --> 00:27:59,468 -That's right. -I'm not finna be scared of these people. 697 00:27:59,469 --> 00:28:01,553 It's a passport. What are they gonna do? 698 00:28:01,554 --> 00:28:02,513 That's right. 699 00:28:02,514 --> 00:28:03,931 [Madea] I'm gonna get my passport. 700 00:28:03,932 --> 00:28:05,432 -Yes! -[Cora] Go get it. 701 00:28:05,433 --> 00:28:06,934 -Madea, please, just go. -Fine! 702 00:28:06,935 --> 00:28:09,728 Lord, forgive me for lying. I just wanted to get her to go. 703 00:28:09,729 --> 00:28:11,188 Thank you! 704 00:28:11,189 --> 00:28:13,148 Built like a damn nine-volt battery. 705 00:28:13,149 --> 00:28:14,859 [Brown] I mean, just square. 706 00:28:15,902 --> 00:28:17,653 -Right, may I have that, please? -Yes. 707 00:28:17,654 --> 00:28:19,279 -Thank you. -Where you want me? 708 00:28:19,280 --> 00:28:20,197 Uh, right over there. 709 00:28:20,198 --> 00:28:22,783 Stand right here? Okay. I remember these boards. 710 00:28:22,784 --> 00:28:23,867 [chuckles nervously] 711 00:28:23,868 --> 00:28:25,494 [suspenseful music playing] 712 00:28:25,495 --> 00:28:27,454 You look familiar. 713 00:28:27,455 --> 00:28:28,956 <i>Konnichiwa.</i> 714 00:28:28,957 --> 00:28:32,544 -Okay. Um, yeah, stand right there. -Mm-hm. 715 00:28:33,336 --> 00:28:34,420 Okay. 716 00:28:34,421 --> 00:28:36,714 Uh, no, ma'am. Turn around. 717 00:28:36,715 --> 00:28:37,631 Turn? 718 00:28:37,632 --> 00:28:39,217 -Okay. -Right this... 719 00:28:39,718 --> 00:28:42,095 No, ma'am. Forward. 720 00:28:42,929 --> 00:28:44,138 -This way? -Yes, ma'am. 721 00:28:44,139 --> 00:28:45,724 -Okay. -Yes. Okay. 722 00:28:46,641 --> 00:28:47,850 All right, you got me. 723 00:28:47,851 --> 00:28:50,436 Where my number? Just give me the number, I'll hold it. 724 00:28:50,437 --> 00:28:53,230 -You got me. Just give me the number. -No, ma'am. Just stand still. 725 00:28:53,231 --> 00:28:54,940 -Okay. -Straight face. No smile. 726 00:28:54,941 --> 00:28:57,152 -All right. Thank you. -Yeah. You're good. 727 00:28:58,069 --> 00:29:00,028 {\an8}[whispers indistinctly] 728 00:29:00,029 --> 00:29:02,449 [suspenseful music continues] 729 00:29:06,411 --> 00:29:07,412 I told Cora. 730 00:29:10,665 --> 00:29:11,707 Excuse me. 731 00:29:11,708 --> 00:29:13,251 I gotta go to the bathroom. 732 00:29:14,335 --> 00:29:16,670 -Cora, they coming to get me! [yells] -[music turns dramatic] 733 00:29:16,671 --> 00:29:19,131 Cause enough wind to be a damn hurricane. 734 00:29:19,132 --> 00:29:20,591 Hey, watch the glass, big bitch. 735 00:29:20,592 --> 00:29:22,718 [yelling] 736 00:29:22,719 --> 00:29:23,928 Oh! 737 00:29:24,429 --> 00:29:25,638 -Ooh! -[Madea yells] 738 00:29:26,222 --> 00:29:27,723 -[Brown] She dead. -[woman] Is she okay? 739 00:29:27,724 --> 00:29:30,476 -[Brown] No, she ain't okay. She crazy. -I gotta go check on her. 740 00:29:30,477 --> 00:29:31,393 -Ma'am. -Lord. 741 00:29:31,394 --> 00:29:33,061 -Quick, come on. -Mabel, get up. 742 00:29:33,062 --> 00:29:34,021 Is she all right? 743 00:29:34,022 --> 00:29:36,148 -Madea, are you all right? -She alive. 744 00:29:36,149 --> 00:29:37,900 -Oh, my God, Madea. -[woman] Is she okay? 745 00:29:37,901 --> 00:29:40,695 No, I'm not okay. Call the... [mumbling] 746 00:29:41,279 --> 00:29:42,154 [all exclaiming] 747 00:29:42,155 --> 00:29:44,782 I didn't see that glass. Now I done busted my ass. 748 00:29:44,783 --> 00:29:47,701 She all right. She okay, ma'am. She's okay. 749 00:29:47,702 --> 00:29:50,621 Y'all got a back door? I'm gonna meet them in the car. 750 00:29:50,622 --> 00:29:53,457 -She all right. -Ma'am, here's your passport. 751 00:29:53,458 --> 00:29:54,875 Oh, I got my passport? 752 00:29:54,876 --> 00:29:56,544 -Yeah. -Oh, okay. 753 00:29:57,420 --> 00:29:58,754 Oh, I look good too. 754 00:29:58,755 --> 00:30:01,841 {\an8}[tranquil tropical music playing] 755 00:30:05,178 --> 00:30:07,639 -Where's the bride-to-be and the groom? -Mm. 756 00:30:08,223 --> 00:30:10,266 Debrah took them there on a private jet. 757 00:30:10,850 --> 00:30:12,560 -What? Debrah got it like that? -Mm-hm. 758 00:30:13,520 --> 00:30:16,355 -No. Her husband has it like that. -[chuckles] Oh. 759 00:30:16,356 --> 00:30:19,025 -Oh, okay. -And she never lets me forget it. 760 00:30:20,068 --> 00:30:22,236 Cora, this wedding is costing me a fortune. 761 00:30:22,237 --> 00:30:23,946 She said she would pay for it. 762 00:30:23,947 --> 00:30:25,781 No, I wasn't gonna let her do that. 763 00:30:25,782 --> 00:30:28,826 And I'd hear about it for the rest of my life? No, no, no. 764 00:30:28,827 --> 00:30:31,495 I did manage to save a little money. I got some things on a budget. 765 00:30:31,496 --> 00:30:34,456 Well, that's good. Wait a minute. Now what'd you do? 766 00:30:34,457 --> 00:30:38,710 Mm. Don't worry about it. Where's Madea? I haven't seen her. 767 00:30:38,711 --> 00:30:40,128 You know her big ass don't walk. 768 00:30:40,129 --> 00:30:42,339 Got a four-by-four trying to drag her up that elevator. 769 00:30:42,340 --> 00:30:44,842 -[Madea] This airport too damn big, child. -[Joe] There she is. 770 00:30:44,843 --> 00:30:48,136 {\an8}-[Madea] I got to walk all the way here? -No. That's why they got you a ride. 771 00:30:48,137 --> 00:30:50,347 {\an8}I like this airport, baby. It's real nice. 772 00:30:50,348 --> 00:30:52,975 -When you been here? -I only come to one or two of 'em. 773 00:30:52,976 --> 00:30:56,103 -[Brown] We about to pop a wheelie. -We going to The Bahamas! 774 00:30:56,104 --> 00:30:58,565 -Where y'all going? -Where you going, Alabama? 775 00:30:59,190 --> 00:31:01,108 -There they is. -[Madea] Going to The Bahamas. 776 00:31:01,109 --> 00:31:02,359 [Brown] We going to Africa. 777 00:31:02,360 --> 00:31:04,236 We're going to The Bahamas. 778 00:31:04,237 --> 00:31:05,404 Oh, it's this here. 779 00:31:05,405 --> 00:31:08,532 -[Cora] I smell burning. -[Joe] Them damn tires on the floor. 780 00:31:08,533 --> 00:31:11,536 -Get off here. -I'm trying to. I got a way to get off. 781 00:31:12,787 --> 00:31:15,914 [Madea] Ooh! Look how that tire jumped way up when we got off. 782 00:31:15,915 --> 00:31:18,126 -You did that. -You'll need some new tires. 783 00:31:19,252 --> 00:31:20,919 -[Bam] Oh. -Here's your bag, miss. 784 00:31:20,920 --> 00:31:23,797 Oh, thank you. I live alone. 785 00:31:23,798 --> 00:31:26,091 -And here you go. That's my number. -[sensual music plays] 786 00:31:26,092 --> 00:31:28,051 Uh, okay, I'll put it in a safe place. 787 00:31:28,052 --> 00:31:30,470 Bam, that man don't want your number. He want a tip. 788 00:31:30,471 --> 00:31:32,598 -Tip, tip, tip. Catch me. -[Brown] What? 789 00:31:32,599 --> 00:31:34,850 Oh, hell, that ain't no damn tip. 790 00:31:34,851 --> 00:31:37,269 Okay, all right. We're boarding. 791 00:31:37,270 --> 00:31:40,314 -All right, let's go. Where we going? -[Bam] We're going to the gate. 792 00:31:40,315 --> 00:31:43,525 Oh, Brown, I left my purse. Grab my purse off of there. 793 00:31:43,526 --> 00:31:44,443 [Bam] He got my tip. 794 00:31:44,444 --> 00:31:46,778 It ain't on there. I got my purse! [laughing] 795 00:31:46,779 --> 00:31:49,239 [Brown] What you got me running for, then? 796 00:31:49,240 --> 00:31:52,284 Come on, let's go and get on the plane. Get on the airplane. 797 00:31:52,285 --> 00:31:56,288 He's so damn gullible, ain't he? Hey, "Gullible travel." 798 00:31:56,289 --> 00:31:57,497 Get on in. 799 00:31:57,498 --> 00:32:00,209 Ooh, Lord, we getting ready to go on to The Bahamas. 800 00:32:01,169 --> 00:32:02,794 [Madea] I don't even understand this. 801 00:32:02,795 --> 00:32:05,881 -[Bam] Mabel, why are we back here? -No, I don't under... Hold on, Brian. 802 00:32:05,882 --> 00:32:07,633 -Yeah. -[Madea] I do not understand. 803 00:32:07,634 --> 00:32:09,134 Uh, what we doing back here? 804 00:32:09,135 --> 00:32:10,552 -Right. -The big seats is up there. 805 00:32:10,553 --> 00:32:11,678 -[Bam] Right. -Well, Madea... 806 00:32:11,679 --> 00:32:14,181 Hold on. Debrah said she was gonna fly us, 807 00:32:14,182 --> 00:32:16,224 so we supposed to be sitting up in first class, 808 00:32:16,225 --> 00:32:18,644 not back here like we damn Rosa Parks in the back of the bus. 809 00:32:18,645 --> 00:32:21,772 Brian is gonna pay for it. I mean, he's taking care of this. 810 00:32:21,773 --> 00:32:24,608 What? Hell, I told your dumb ass to let her pay for it. 811 00:32:24,609 --> 00:32:26,693 -[Bam] Right. -I paid for it. 812 00:32:26,694 --> 00:32:28,362 -Wait, we're up here? -Yeah. 813 00:32:28,363 --> 00:32:29,279 Uh-uh. 814 00:32:29,280 --> 00:32:30,489 Nigga, what's wrong with you? 815 00:32:30,490 --> 00:32:32,950 Spending all that money on a wedding that'll last two weeks. 816 00:32:32,951 --> 00:32:35,535 -That's all it's going to last. -I hope not. 817 00:32:35,536 --> 00:32:37,996 Okay, all right. Thank you, Daddy, okay? 818 00:32:37,997 --> 00:32:40,082 You're embarrassing me in front of all these people. 819 00:32:40,083 --> 00:32:42,292 No, Mabel, I can't sit in no coach. 820 00:32:42,293 --> 00:32:45,003 Okay, your seats match the ticket number on the seat. 821 00:32:45,004 --> 00:32:46,588 That's where everybody's sitting, okay? 822 00:32:46,589 --> 00:32:48,799 Is this the chair? Oh, no, I can't sit in no chair. 823 00:32:48,800 --> 00:32:51,760 Give me a folding chair. I can't be sitting up here in no coach. 824 00:32:51,761 --> 00:32:52,803 What is coach, Bam? 825 00:32:52,804 --> 00:32:55,806 [Bam] It's this little bitty-ass seat, Mabel. 826 00:32:55,807 --> 00:32:59,101 Baby, these hips right here do not work on no coach machine. 827 00:32:59,102 --> 00:33:01,770 Them seats ain't small. Hell, your ass just big. 828 00:33:01,771 --> 00:33:03,063 Daddy, can you sit down? 829 00:33:03,064 --> 00:33:05,400 Pilot, y'all got a weight limit on this plane? 830 00:33:06,025 --> 00:33:07,025 Is there a problem? 831 00:33:07,026 --> 00:33:08,485 [Madea] Yeah, there's a problem. 832 00:33:08,486 --> 00:33:10,570 [Joe] We all supposed to sit back here? 833 00:33:10,571 --> 00:33:12,906 You got all of us trying to sit on this airplane? 834 00:33:12,907 --> 00:33:15,325 Can everybody sit down? Thank you. We're sorry. 835 00:33:15,326 --> 00:33:17,577 -It's my family. -Ain't finna sit here like Rosa Parks! 836 00:33:17,578 --> 00:33:19,663 We don't know what's in this damn plane. 837 00:33:19,664 --> 00:33:21,790 You got us trying to sit on this airplane? 838 00:33:21,791 --> 00:33:23,876 [tranquil tropical music playing] 839 00:33:28,089 --> 00:33:32,300 I am so glad I lost those three pounds. 840 00:33:32,301 --> 00:33:34,177 [Madea] We wouldn't have been able to sit here. 841 00:33:34,178 --> 00:33:35,637 -[Bam] That's right. -Ooh, Lord. 842 00:33:35,638 --> 00:33:36,638 I almost can't breathe. 843 00:33:36,639 --> 00:33:38,348 -Just... -I can't breathe either. 844 00:33:38,349 --> 00:33:40,475 And it's cold on here. Why it's so cold? 845 00:33:40,476 --> 00:33:41,935 Can y'all turn the heat up? 846 00:33:41,936 --> 00:33:43,145 Madea, just calm down. 847 00:33:43,146 --> 00:33:44,688 Give me the blanket here. 848 00:33:44,689 --> 00:33:47,274 -Yeah. -Thank you. Put this over myself. 849 00:33:47,275 --> 00:33:50,610 Look at them over there. Looking like two damn pigs in a blanket. 850 00:33:50,611 --> 00:33:51,528 [chuckles] 851 00:33:51,529 --> 00:33:53,113 -You good? -I'm better. 852 00:33:53,114 --> 00:33:55,532 -All right. Y'all just be still now. -Okay, good. 853 00:33:55,533 --> 00:33:56,575 How we gonna be still? 854 00:33:56,576 --> 00:33:59,661 We can't do nothing <i>but</i> be still, stuck up in here like this. 855 00:33:59,662 --> 00:34:00,912 -Mabel. -What? 856 00:34:00,913 --> 00:34:03,749 These seats so tight, girl. Y'all giving me a mammogram. 857 00:34:03,750 --> 00:34:05,250 -Maybe. -Eh! 858 00:34:05,251 --> 00:34:07,377 -Mabel, hm-hm, look. -What? 859 00:34:07,378 --> 00:34:09,671 -Is he...? -[Bam] Is that a coloring book? 860 00:34:09,672 --> 00:34:11,256 [Cora] Madea, y'all leave him alone. 861 00:34:11,257 --> 00:34:13,884 About to go to college and still playing with coloring books. 862 00:34:13,885 --> 00:34:15,635 [Cora] They make coloring books for adults. 863 00:34:15,636 --> 00:34:17,888 No, they don't, unless the people naked in them. 864 00:34:17,889 --> 00:34:19,181 No, they don't. 865 00:34:19,182 --> 00:34:20,557 [Madea] Something wrong with him. 866 00:34:20,558 --> 00:34:23,686 They have coloring books that relax your mind for adults. 867 00:34:24,270 --> 00:34:25,730 That's <i>Paw Patrol.</i> 868 00:34:26,773 --> 00:34:28,857 Hey, got a coloring book, huh? 869 00:34:28,858 --> 00:34:29,816 Huh? 870 00:34:29,817 --> 00:34:32,360 Color... What you listening to? 871 00:34:32,361 --> 00:34:33,946 Oh, Beethoven's <i>Fifth.</i> 872 00:34:34,614 --> 00:34:36,615 -Betobeben's Fifth? -Yeah, "Beethoven." 873 00:34:36,616 --> 00:34:38,116 Betobeben. Oh, the dog. 874 00:34:38,117 --> 00:34:41,411 Yeah, I saw that movie with the dog. He was a big dog. 875 00:34:41,412 --> 00:34:43,371 Oh, you talking about classical. You like it? 876 00:34:43,372 --> 00:34:45,332 -Yeah, it's soothing. -Yeah. 877 00:34:45,333 --> 00:34:46,666 Do you wanna listen? 878 00:34:46,667 --> 00:34:48,085 -Nah, nah. -Are you sure? 879 00:34:48,086 --> 00:34:50,087 I'mma pass on that bullshit. 880 00:34:50,088 --> 00:34:51,963 [B.J.] What are you listening to? 881 00:34:51,964 --> 00:34:54,425 Let me turn you on to some Young Thug. 882 00:34:55,510 --> 00:34:58,220 -Young Thug? -Young Thug, yeah. Play that, nigga. 883 00:34:58,221 --> 00:35:00,097 -Interesting name. -Yeah, listen. 884 00:35:00,098 --> 00:35:03,308 -Is he new? -No, he ain't new. Listen to it. 885 00:35:03,309 --> 00:35:05,268 <i>♪ 'Bout to set up a li'I mousetrap ♪</i> 886 00:35:05,269 --> 00:35:08,021 <i>♪ You's a pussy, nigga, you's a pussy... ♪</i> 887 00:35:08,022 --> 00:35:09,022 Oh, my. 888 00:35:09,023 --> 00:35:10,857 -Oh, Grandpa. -Yeah. 889 00:35:10,858 --> 00:35:12,651 They're saying the P-word a lot. 890 00:35:12,652 --> 00:35:14,319 I can't listen to this. 891 00:35:14,320 --> 00:35:15,529 This is so bad. 892 00:35:15,530 --> 00:35:16,780 The P-word? 893 00:35:16,781 --> 00:35:19,199 Yes. How can you listen to that? 894 00:35:19,200 --> 00:35:21,952 -What the hell? That boy don't know what... -Daddy, stop it. 895 00:35:21,953 --> 00:35:23,120 -He don't know what... -Daddy. 896 00:35:23,121 --> 00:35:25,122 -He don't know what poontang is? -[Madea] Shut up. 897 00:35:25,123 --> 00:35:27,916 -He don't know what coochie is? -Daddy, stop it, okay? 898 00:35:27,917 --> 00:35:29,709 What? Hell, he came from one. 899 00:35:29,710 --> 00:35:31,253 [captain's bell chimes] 900 00:35:31,254 --> 00:35:35,090 -Do you know what they were singing? -Yeah. Just go back to your coloring book. 901 00:35:35,091 --> 00:35:38,426 Yeah, y'all listen to your music, finish your coloring book. 902 00:35:38,427 --> 00:35:40,470 -Damn shame. -[turbulence rumbling] 903 00:35:40,471 --> 00:35:43,181 -Oh, wait! Mabel! -What the hell? [screams] 904 00:35:43,182 --> 00:35:45,809 -[Madea] What the hell happened? -What the hell is that? 905 00:35:45,810 --> 00:35:47,102 Oh, Mabel! 906 00:35:47,103 --> 00:35:49,062 -[Brown screams] Uh-uh! -[dramatic music playing] 907 00:35:49,063 --> 00:35:50,564 What the hell happened? 908 00:35:50,565 --> 00:35:53,525 -Calm down. Everybody, calm down. -[Cora] It was turbulence. 909 00:35:53,526 --> 00:35:55,152 Just a little turbulence. 910 00:35:55,153 --> 00:35:58,321 -[whimsical music playing] -[yells] I can't hold it no more! 911 00:35:58,322 --> 00:36:00,115 -Mr. Brown. -Dad, what is wrong? 912 00:36:00,116 --> 00:36:01,533 -You have to sit down. -I can't! 913 00:36:01,534 --> 00:36:04,119 Whenever I get nervous, my stomach starts bubbling, 914 00:36:04,120 --> 00:36:06,371 and I'm about to blow it up! 915 00:36:06,372 --> 00:36:08,456 -Oh no, don't say "blow..." -[Brown yells] 916 00:36:08,457 --> 00:36:09,457 Oh! 917 00:36:09,458 --> 00:36:12,169 -[marshal] Where's the... -[screaming] 918 00:36:12,170 --> 00:36:14,504 Where's the bomb? Give me the detonator! 919 00:36:14,505 --> 00:36:16,089 A gun! Is that a terrorist? 920 00:36:16,090 --> 00:36:18,300 -[marshal] I'm not a terrorist! -He's a federal marshal. 921 00:36:18,301 --> 00:36:20,719 -He said he had a bomb. -I don't have no bomb! 922 00:36:20,720 --> 00:36:22,429 -[Brian] No, no, no. -DA Simmons? 923 00:36:22,430 --> 00:36:24,806 Yes, DA Simmons. Listen, he didn't mean it. 924 00:36:24,807 --> 00:36:27,642 He meant "blow it up" like "smell bad," a bathroom. 925 00:36:27,643 --> 00:36:28,935 He doesn't have a bomb. 926 00:36:28,936 --> 00:36:30,896 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 927 00:36:30,897 --> 00:36:32,898 -I think I did it. -[marshal] You did blow a bomb. 928 00:36:32,899 --> 00:36:34,274 Oh, he did have a bomb. 929 00:36:34,275 --> 00:36:35,984 -[Bam] Oh, Brown. -[Brown] I think I did. 930 00:36:35,985 --> 00:36:37,235 Oh, Brown. 931 00:36:37,236 --> 00:36:39,571 -Did he defecate on himself? -Oh, Brown. 932 00:36:39,572 --> 00:36:40,906 That Brown went brown. 933 00:36:40,907 --> 00:36:41,907 I think I did. 934 00:36:41,908 --> 00:36:42,908 [Madea] Oh, Brown. 935 00:36:42,909 --> 00:36:44,826 I think I did. Don't look at it. 936 00:36:44,827 --> 00:36:46,578 I'm going on to first class. 937 00:36:46,579 --> 00:36:49,039 [Brian] Brown, you're leav... You're streaking, Brown. 938 00:36:49,040 --> 00:36:50,165 Don't look at it. 939 00:36:50,166 --> 00:36:52,792 It's worse than that woman who had diarrhea on that plane. 940 00:36:52,793 --> 00:36:55,670 Brown, you're streaking, Brown. Oh, Brown. 941 00:36:55,671 --> 00:36:57,297 Oh, Lord, Brown. 942 00:36:57,298 --> 00:37:00,343 -Y'all got some wipes? -[Madea] Brown, close the damn door. 943 00:37:01,385 --> 00:37:03,845 [tropical music playing] 944 00:37:03,846 --> 00:37:06,056 <i>♪ Send it right now... ♪</i> 945 00:37:06,057 --> 00:37:10,769 [Bam] Sir, why are you driving on the wrong side of the van? 946 00:37:10,770 --> 00:37:12,520 [Brian] Bam, this is The Bahamas. 947 00:37:12,521 --> 00:37:14,606 They drive on the opposite side of the road. 948 00:37:14,607 --> 00:37:16,483 -[Cora] This is amazing. -[Joe] Yo! 949 00:37:16,484 --> 00:37:19,152 -What's this look like to you? What? -I saw this in Detroit. 950 00:37:19,153 --> 00:37:22,530 -It look like downtown Detroit. -It does not. Detroit does not. 951 00:37:22,531 --> 00:37:24,908 Bam, this does not look like Detroit. 952 00:37:24,909 --> 00:37:26,576 [B.J.] Dad, they got seahorses! 953 00:37:26,577 --> 00:37:28,828 -[Brian] This looks expensive. Wow. -[B.J.] Whoa! 954 00:37:28,829 --> 00:37:30,163 [Cora] You got it. 955 00:37:30,164 --> 00:37:32,874 [Joe] This looks like a cathedral! 956 00:37:32,875 --> 00:37:34,501 -[Brian] Wow. -[Cora] Ooh-wee! 957 00:37:34,502 --> 00:37:37,087 Yeah, this is lovely, honey. 958 00:37:37,088 --> 00:37:40,048 This is beautiful. This is beautiful. 959 00:37:40,049 --> 00:37:42,550 -We can set up chairs and everything. -Yeah. 960 00:37:42,551 --> 00:37:43,760 [excited chatter] 961 00:37:43,761 --> 00:37:45,971 -Yes. Just come on. -We got to be in Egypt. 962 00:37:45,972 --> 00:37:47,973 -No, we're... -It's The Bahamas. 963 00:37:47,974 --> 00:37:50,183 Hello. Welcome to Atlantis Paradise Island. 964 00:37:50,184 --> 00:37:52,102 -Thank you very much. -No problem. 965 00:37:52,103 --> 00:37:53,436 [Cora] Bam, you okay? 966 00:37:53,437 --> 00:37:54,437 [Bam] Yeah. 967 00:37:54,981 --> 00:37:56,523 You that tired? 968 00:37:56,524 --> 00:37:59,192 Hush, Brown. Just hush, okay? 969 00:37:59,193 --> 00:38:00,819 Worry about your own self. 970 00:38:00,820 --> 00:38:04,281 You walked just from the bus, and you out of breath? What's wrong? 971 00:38:04,282 --> 00:38:07,284 -You need to get your heart checked. -Are you okay? 972 00:38:07,285 --> 00:38:09,452 -I'm so annoyed. -[woman] Oh. 973 00:38:09,453 --> 00:38:11,288 -[Brown] You look it. -[Bam] It's okay, Mabel. 974 00:38:11,289 --> 00:38:14,791 Oh, Lord, have mercy. That plane worked on my nerves. 975 00:38:14,792 --> 00:38:17,168 -Brown, you smell like shit. -She's fine. 976 00:38:17,169 --> 00:38:19,463 You should have washed on that plane. 977 00:38:20,047 --> 00:38:22,841 I'm sorry to hear that. Is there anything I can get for you? 978 00:38:22,842 --> 00:38:26,136 Yes, you can get me Atlantur. Thank you. Hellur? 979 00:38:26,137 --> 00:38:29,055 Well, this isn't Atlanta, but it is Atlantis. 980 00:38:29,056 --> 00:38:31,850 I promise we'll make you as comfortable as possible. 981 00:38:31,851 --> 00:38:34,352 She's fine. We just need to get checked into our room. 982 00:38:34,353 --> 00:38:36,604 We had a little rough ride getting here. 983 00:38:36,605 --> 00:38:39,774 -Which name is the reservation under? -We all with him. 984 00:38:39,775 --> 00:38:42,110 -Simmons. Brian Simmons. -[woman] Simmons? 985 00:38:42,111 --> 00:38:43,153 -Yeah. -[Bam] That's him. 986 00:38:43,154 --> 00:38:44,655 Simmons. Okay, uh... 987 00:38:46,949 --> 00:38:50,243 We have two junior suites for all of you. 988 00:38:50,244 --> 00:38:52,746 -Two, that's right. Two for everybody. -[Bam] Say what? 989 00:38:52,747 --> 00:38:54,664 -[Cora] Huh? -[Madea] Two room for who? 990 00:38:54,665 --> 00:38:56,583 All of us in the same damn room? 991 00:38:56,584 --> 00:39:01,254 No, we're not in the same room. We'll be in two rooms, okay? 992 00:39:01,255 --> 00:39:02,964 [Bam] You lying to me. 993 00:39:02,965 --> 00:39:06,009 Well, I didn't know either, y'all. We could make some pallets. 994 00:39:06,010 --> 00:39:09,888 Cora, if you say "pallet" one more time, I'mma punch you in your damn throat. 995 00:39:09,889 --> 00:39:10,805 [Cora] Why? 996 00:39:10,806 --> 00:39:13,600 What the hell you saying? I'm taking my Bahama mama home. 997 00:39:13,601 --> 00:39:16,269 Hell no, boy. Let me tell you something right now. 998 00:39:16,270 --> 00:39:18,730 I never liked you. I never liked you at all. 999 00:39:18,731 --> 00:39:19,981 You was the last sperm. 1000 00:39:19,982 --> 00:39:23,318 You gotta watch that last sperm, that's the one that gets you in trouble. 1001 00:39:23,319 --> 00:39:25,487 Uncle Joe, would you stop that? That's your son! 1002 00:39:25,488 --> 00:39:27,113 I don't like him, hell. 1003 00:39:27,114 --> 00:39:29,741 He got me in coach, now got all of us in the same room. 1004 00:39:29,742 --> 00:39:31,785 My blood pressure's going through the roof. 1005 00:39:31,786 --> 00:39:35,705 If you're trying to kill me for the insurance money, I have none. 1006 00:39:35,706 --> 00:39:38,416 The insurance is on Joe. Kill his ass, and I'll be happy. 1007 00:39:38,417 --> 00:39:40,043 But leave me the hell alone up in here. 1008 00:39:40,044 --> 00:39:42,545 And don't ask me how I know the beneficiary, 1009 00:39:42,546 --> 00:39:45,507 but if he get pushed off a boat or die in a plane crash, 1010 00:39:45,508 --> 00:39:46,925 I might be all right. 1011 00:39:46,926 --> 00:39:48,885 Just calm down, y'all. Don't do that. 1012 00:39:48,886 --> 00:39:51,888 Shut up! Don't talk to me, Cora. You got me here to a wedding. 1013 00:39:51,889 --> 00:39:53,181 [Joe] Women up in here. 1014 00:39:53,182 --> 00:39:55,350 -[Bam] Two rooms! -[Joe] She's kinda cute back there. 1015 00:39:55,351 --> 00:39:57,728 -[Bam] I could've stayed at home. -What if I got to pee? 1016 00:39:58,312 --> 00:40:00,772 After what you just did on the plane, Mr. Brown, 1017 00:40:00,773 --> 00:40:02,816 you'll be in the other room. It's all fine. 1018 00:40:02,817 --> 00:40:05,735 -Y'all just calm down. -Y'all make no sense. 1019 00:40:05,736 --> 00:40:06,653 [chattering] 1020 00:40:06,654 --> 00:40:09,322 -It's okay, y'all. -[Bam] Ain't you a lawyer? 1021 00:40:09,323 --> 00:40:11,783 -[Cora] He's trying to make it work. -Hey, hey! 1022 00:40:11,784 --> 00:40:13,618 You guys made it. 1023 00:40:13,619 --> 00:40:15,745 Damn, Debrah look good. I see why you liked her. 1024 00:40:15,746 --> 00:40:17,914 Since she got off that shit, the ass came back. 1025 00:40:17,915 --> 00:40:19,207 How you doing? Good to see you. 1026 00:40:19,208 --> 00:40:22,545 Hey! Ooh! I like her hair. Her hair is nice. 1027 00:40:23,462 --> 00:40:24,629 What's the matter? 1028 00:40:24,630 --> 00:40:27,674 -[Madea] They got us in the same room. -[Joe] What is wrong with you? 1029 00:40:27,675 --> 00:40:29,134 Well, I told Brian 1030 00:40:29,135 --> 00:40:31,553 that my husband and I would gladly take care of it. 1031 00:40:31,554 --> 00:40:33,972 But he insisted that he wanted to pay for it. 1032 00:40:33,973 --> 00:40:35,598 [Bam] Brian, you know what? 1033 00:40:35,599 --> 00:40:36,683 [Debrah] But that's okay, 1034 00:40:36,684 --> 00:40:40,186 because I have all of your rooms on standby. 1035 00:40:40,187 --> 00:40:42,313 -[Brown] Ooh! -[Bam] Thank God for you. 1036 00:40:42,314 --> 00:40:45,233 I knew that he couldn't afford it, and it would be a nightmare. 1037 00:40:45,234 --> 00:40:46,818 So I was prepared to step in. 1038 00:40:46,819 --> 00:40:50,738 Oh, that was shade. That was what the young people call shade. 1039 00:40:50,739 --> 00:40:51,990 Be nice, Debrah. Be nice. 1040 00:40:51,991 --> 00:40:55,452 I said I was paying for it, okay? That's what I said. 1041 00:40:55,453 --> 00:40:57,787 Not two damn rooms, you not. I know damn well. 1042 00:40:57,788 --> 00:40:59,831 I'm finna get the hell up outta here. 1043 00:40:59,832 --> 00:41:02,375 Give me a car, a cab. I need an Uber. I'm going home. 1044 00:41:02,376 --> 00:41:05,420 I got it, okay? I got it. I got it. Ha! 1045 00:41:05,421 --> 00:41:08,048 Boy, don't let her set you up like that. 1046 00:41:08,799 --> 00:41:10,675 How much will it be for seven rooms? 1047 00:41:10,676 --> 00:41:14,053 My husband is friends with the owner of the hotel, 1048 00:41:14,054 --> 00:41:16,848 and I talked to them about giving you a steep discount. 1049 00:41:16,849 --> 00:41:18,017 [Brown] Shut up. 1050 00:41:18,601 --> 00:41:20,101 How steep is steep? 1051 00:41:20,102 --> 00:41:22,312 Uh, half price, sir. 1052 00:41:22,313 --> 00:41:24,939 -There you go. -Half price? Half of what? 1053 00:41:24,940 --> 00:41:27,067 Well, the rooms are $100 a night. 1054 00:41:28,402 --> 00:41:30,069 -Do that. -That's good. 1055 00:41:30,070 --> 00:41:33,239 -[Bam] $100 a room? -Yeah, for two nights, I can do that. 1056 00:41:33,240 --> 00:41:36,284 -Only for you, sir. -Oh, that's beautiful. Thank you. 1057 00:41:36,285 --> 00:41:37,744 -[woman] May I have your card? -Yes. 1058 00:41:37,745 --> 00:41:39,496 -[Bam] He got a debit card. -[Brown] Debit. 1059 00:41:39,497 --> 00:41:41,080 -[Bam] It's red. -[Cora] Don't do that. 1060 00:41:41,081 --> 00:41:43,500 I could've used my EBT. What is he doing with a red? 1061 00:41:43,501 --> 00:41:47,213 How you get a red debit card? That means you in the red. 1062 00:41:48,047 --> 00:41:51,216 Thank you so much. He likes to feel like he's contributing. 1063 00:41:51,217 --> 00:41:53,718 A debit card. He's using a debit card. 1064 00:41:53,719 --> 00:41:55,053 -Your card. -[Brian] Thank you. 1065 00:41:55,054 --> 00:41:57,430 -[Bam] I hope it go through. -[Cora] Y'all don't have money. 1066 00:41:57,431 --> 00:41:58,890 -Your room keys. -Thank you. 1067 00:41:58,891 --> 00:41:59,849 [Bam] A red card! 1068 00:41:59,850 --> 00:42:02,810 [laughing] 1069 00:42:02,811 --> 00:42:04,395 -[Brown] Shut up! -[Cora] Don't do that. 1070 00:42:04,396 --> 00:42:06,856 -[Bam] At least he in the red. -[Brown] I got a credit card. 1071 00:42:06,857 --> 00:42:07,982 With his debit card. 1072 00:42:07,983 --> 00:42:11,194 You got a Sears card. Sears ain't even around no more. 1073 00:42:11,195 --> 00:42:12,820 -Thank you. -[Bam] I got a EBT. 1074 00:42:12,821 --> 00:42:14,822 -Bam, he got it. -[Bam] He got a debit card. 1075 00:42:14,823 --> 00:42:17,033 Madea, I have a really nice suite for you. 1076 00:42:17,034 --> 00:42:19,619 Ooh, Debrah, I always liked you. 1077 00:42:19,620 --> 00:42:21,955 I made sure they saved you a special suite. 1078 00:42:21,956 --> 00:42:24,499 I mean, it is beautiful. It has an ocean view. 1079 00:42:24,500 --> 00:42:27,001 Thank you. I tell everybody. I say, "I like you." 1080 00:42:27,002 --> 00:42:27,919 All for you. 1081 00:42:27,920 --> 00:42:30,255 -Mabel, you so two-faced. -What you talking about? 1082 00:42:30,256 --> 00:42:34,217 You said on the plane you didn't like her 'cause her breath was stinky. 1083 00:42:34,218 --> 00:42:35,510 Bitch, shut your mouth. 1084 00:42:35,511 --> 00:42:37,053 -Great. -[woman] You're all set to go. 1085 00:42:37,054 --> 00:42:39,640 [Brown] He had to use two of them. He split it up. 1086 00:42:40,224 --> 00:42:41,599 [Bam] I'd like a big room. 1087 00:42:41,600 --> 00:42:43,560 [Madea] Give me a key. Can I have my key? 1088 00:42:43,561 --> 00:42:46,896 Thank you so much. Is this my key? Thank you. 1089 00:42:46,897 --> 00:42:49,524 Come on, my room better be nice. It better be nice. 1090 00:42:49,525 --> 00:42:52,861 I want... You get your key. I want a suite too. 1091 00:42:53,612 --> 00:42:55,238 [Bam] She's standing back in her lane. 1092 00:42:55,239 --> 00:42:57,699 Oh, wait, Dad. Come on, there's a water slide. 1093 00:42:57,700 --> 00:42:59,200 -Waterslide? -[B.J.] Yeah. 1094 00:42:59,201 --> 00:43:02,036 -Waterslide? Yeah, sounds like fun. -[B.J.] We gotta go. 1095 00:43:02,037 --> 00:43:03,496 We have many water slides. 1096 00:43:03,497 --> 00:43:05,999 Really? Y'all got, like, the big water slide, 1097 00:43:06,000 --> 00:43:10,337 where you come all the way down, all to be, "Whoa!" Like that? 1098 00:43:10,838 --> 00:43:12,171 -[woman] Yeah, just like that. -Oh! 1099 00:43:12,172 --> 00:43:14,048 I wanna go. That's gonna be fun. 1100 00:43:14,049 --> 00:43:15,925 There's some passes in those. 1101 00:43:15,926 --> 00:43:19,345 Feel free to use them on any rides, attractions, slides, anything. 1102 00:43:19,346 --> 00:43:21,514 And if you need to, 1103 00:43:21,515 --> 00:43:24,559 you can use your room key to charge any additional rides. 1104 00:43:24,560 --> 00:43:25,977 Come on, let's go. 1105 00:43:25,978 --> 00:43:27,520 -Dad, we got passes! -Yeah, come on. 1106 00:43:27,521 --> 00:43:30,982 Let me ask you something. Y'all got a casino over there? 1107 00:43:30,983 --> 00:43:33,151 Yes, sir. Yeah. Yes, sir. 1108 00:43:33,152 --> 00:43:34,485 [Joe] All right, now. 1109 00:43:34,486 --> 00:43:36,362 [Brown] Joe, you don't need to be at no casino. 1110 00:43:36,363 --> 00:43:37,697 Brown, shut the hell up. 1111 00:43:37,698 --> 00:43:38,906 Mind your damn business. 1112 00:43:38,907 --> 00:43:40,867 [Brown] You already lost your car and everything. 1113 00:43:40,868 --> 00:43:41,784 Joe! 1114 00:43:41,785 --> 00:43:43,161 Just let him go. 1115 00:43:43,162 --> 00:43:45,872 He's only got 20 bucks anyway. He'll be fine. 1116 00:43:45,873 --> 00:43:48,792 He lost the house the last time when he was gambling. 1117 00:43:49,376 --> 00:43:51,794 -Whoo! This is beautiful. -Yes, indeed, baby. 1118 00:43:51,795 --> 00:43:54,380 I know it. It looks so good. 1119 00:43:54,381 --> 00:43:56,841 -You picked a good place for a wedding. -Thank you. 1120 00:43:56,842 --> 00:43:59,302 -Yeah, that's a lot of money, though. -Mabel. 1121 00:43:59,303 --> 00:44:00,470 Yeah, I'm sure it is. 1122 00:44:00,471 --> 00:44:03,890 I'm gonna need me a cart or a scooter or something. 1123 00:44:03,891 --> 00:44:06,142 I hope they have a good buffet here. 1124 00:44:06,143 --> 00:44:07,977 Oh, I'm gonna eat good today. 1125 00:44:07,978 --> 00:44:10,355 Look at them aquariums. Maybe they'll fry some fish. 1126 00:44:10,356 --> 00:44:11,814 Is that all included? 1127 00:44:11,815 --> 00:44:13,691 -Included? -Yeah, is that all included? 1128 00:44:13,692 --> 00:44:16,194 If you invite me somewhere, you gonna feed me. 1129 00:44:16,195 --> 00:44:19,947 Now, Brian done paid for the room, you can pay for your food. 1130 00:44:19,948 --> 00:44:22,659 I'm not paying for nothing. I'm a lady of the evening. 1131 00:44:22,660 --> 00:44:25,203 If I pay, I'm getting something. I'm gonna eat. 1132 00:44:25,204 --> 00:44:28,039 You got to feed me. You think this is the Fyre Festival? 1133 00:44:28,040 --> 00:44:30,708 -What's the Fyre Festival? -Don't worry, Bam. 1134 00:44:30,709 --> 00:44:33,920 I was laid out on that beach looking sexy with nothing to eat. 1135 00:44:33,921 --> 00:44:35,797 -That sounds hot. -That sounds nasty. 1136 00:44:35,798 --> 00:44:38,383 Ladies, don't worry about it. It's all-inclusive. 1137 00:44:38,384 --> 00:44:41,427 -Put everything on the room. -Put it all on the room? 1138 00:44:41,428 --> 00:44:43,262 Hell, put it all on the room, yes. 1139 00:44:43,263 --> 00:44:46,307 -[indistinct chatter] -[games chiming and ringing] 1140 00:44:46,308 --> 00:44:47,768 Fine-ass women in here. 1141 00:44:48,977 --> 00:44:50,186 [dealer] Two. 1142 00:44:50,187 --> 00:44:51,521 I wonder if this... 1143 00:44:51,522 --> 00:44:53,524 [dealer] Two. Baccarat. 1144 00:44:54,108 --> 00:44:57,111 Remains at two. Okay, player wins. Player. 1145 00:44:58,404 --> 00:44:59,445 You won, huh? 1146 00:44:59,446 --> 00:45:00,863 -Excuse me. -Hi. Hello. 1147 00:45:00,864 --> 00:45:02,740 -How you doing? -I'm good. How are you? 1148 00:45:02,741 --> 00:45:04,742 Good. Yeah, I only got $20. 1149 00:45:04,743 --> 00:45:07,161 Can I give that to you, and you give me a chip? 1150 00:45:07,162 --> 00:45:08,830 Yes. Do you have your room card? 1151 00:45:08,831 --> 00:45:10,873 My room key. Why you want my room key for? 1152 00:45:10,874 --> 00:45:12,375 We can bill it to your room. 1153 00:45:12,376 --> 00:45:13,918 You can bill it to my room? 1154 00:45:13,919 --> 00:45:15,336 -Yes, sir. -Just with this? 1155 00:45:15,337 --> 00:45:17,088 -Yes, sir. -[Joe] I keep my cash? 1156 00:45:17,089 --> 00:45:19,382 Yes, sir. Upon checkout, we bill your credit card. 1157 00:45:19,383 --> 00:45:22,593 -My credit, I ain't got no cred... -[whimsical, pensive music playing] 1158 00:45:22,594 --> 00:45:25,888 Oh, well, uh, never mind. Yeah, bill it to my credit card. 1159 00:45:25,889 --> 00:45:26,973 -[dealer] Uh-huh. -Yeah. 1160 00:45:26,974 --> 00:45:29,308 -How much can I get? -Whatever you like. 1161 00:45:29,309 --> 00:45:30,935 Give me $100. 1162 00:45:30,936 --> 00:45:32,354 -Here you go. -Okay. 1163 00:45:34,273 --> 00:45:35,982 Okay, 100. 1164 00:45:35,983 --> 00:45:38,943 -That's all I gotta do, is say "$100"? -[dealer] Yes, sir. 1165 00:45:38,944 --> 00:45:40,153 Give me $1,000. 1166 00:45:40,154 --> 00:45:41,863 Okay, 1,000. 1167 00:45:41,864 --> 00:45:44,365 Shit, give me five motherfuckin' thousand. 1168 00:45:44,366 --> 00:45:46,200 Okay, 5,000 it is. 1169 00:45:46,201 --> 00:45:48,077 -That's good. Let's play! -[dealer] All right. 1170 00:45:48,078 --> 00:45:49,787 Give me 5,000 in them chips. 1171 00:45:49,788 --> 00:45:51,205 -[dealer laughs] -Look at this. 1172 00:45:51,206 --> 00:45:52,206 [dealer] For you, sir. 1173 00:45:52,207 --> 00:45:54,709 We finna play this thing. What, I gotta place a bet? 1174 00:45:54,710 --> 00:45:56,794 -[dealer] Place a bet. -$5,000. 1175 00:45:56,795 --> 00:45:57,962 [dealer] 5,000 it is. 1176 00:45:57,963 --> 00:45:59,922 -[Joe] That's my bet. -Yes, sir. That's a bet. 1177 00:45:59,923 --> 00:46:01,466 [laughs] 1178 00:46:01,467 --> 00:46:03,801 -All they do is bill it to the room. -[dealer] To the room. 1179 00:46:03,802 --> 00:46:06,012 [Joe] If I want a drink, I can bill that to the room? 1180 00:46:06,013 --> 00:46:07,221 [dealer] It's complimentary. 1181 00:46:07,222 --> 00:46:10,266 -The drinks is complimentary? -[dealer] Yes, sir. 5,000. 1182 00:46:10,267 --> 00:46:13,144 Hey, get me a drink over here. Give me some malt liquor. 1183 00:46:13,145 --> 00:46:15,480 -$5,000, there we go. -Yes, sir, it is. 1184 00:46:15,481 --> 00:46:17,149 -[Joe] Play a card then, shit. -5,000. 1185 00:46:17,733 --> 00:46:20,152 -There we go. -[Joe] Here we go. Place your bet. 1186 00:46:20,778 --> 00:46:21,778 Do I win? 1187 00:46:21,779 --> 00:46:23,070 -Six. -[Joe] Do I win? 1188 00:46:23,071 --> 00:46:24,238 -One. -[Joe] Do I win? 1189 00:46:24,239 --> 00:46:25,406 You win. Seven. 1190 00:46:25,407 --> 00:46:27,158 -I won? -[dealer] Yes, sir, you did. 1191 00:46:27,159 --> 00:46:28,826 [lively funk music playing] 1192 00:46:28,827 --> 00:46:30,870 -[Joe] How much I win? -5,000. 1193 00:46:30,871 --> 00:46:32,413 I won $5,000? 1194 00:46:32,414 --> 00:46:34,582 [dealer] Yes, sir. You won 5,000. 1195 00:46:34,583 --> 00:46:36,083 -[music fades] -Here you go. 1196 00:46:36,084 --> 00:46:38,878 -[Cora] Ooh. This is... -This my room? 1197 00:46:38,879 --> 00:46:40,671 -[Bam] No, uh-uh. -This is my room? 1198 00:46:40,672 --> 00:46:42,465 -Yes, it is. -This is so beautiful. 1199 00:46:42,466 --> 00:46:45,343 Look at that view, baby. Look at the view. 1200 00:46:45,344 --> 00:46:46,761 [Bam] Oh, my goodness! 1201 00:46:46,762 --> 00:46:49,305 -This is gorgeous. -Yes, indeed, honey. I feel rich. 1202 00:46:49,306 --> 00:46:51,307 -This your bed. -This is my room. 1203 00:46:51,308 --> 00:46:53,059 I feel like Dian-ta Ross. 1204 00:46:53,060 --> 00:46:54,477 -Dian-ta Ross? -Yes. 1205 00:46:54,478 --> 00:46:56,646 -Good bed. Lord. Look at that. -[Madea] Ooh, Cora. 1206 00:46:56,647 --> 00:46:59,899 [Madea] Look at this big old closet, and bathroom. 1207 00:46:59,900 --> 00:47:02,443 -Look at the pictures. -Y'all got to see this bathroom. 1208 00:47:02,444 --> 00:47:03,486 [Cora] Oh, my Lord. 1209 00:47:03,487 --> 00:47:05,571 -[Bam] What's in that bathroom? -[Cora] I mean! Ooh! 1210 00:47:05,572 --> 00:47:07,949 Baby, this bathroom is bigger than my damn kitchen. 1211 00:47:07,950 --> 00:47:10,701 -[laughs] It is. It really is. -[Madea] And look at... 1212 00:47:10,702 --> 00:47:12,370 Ooh, this is gorgeous. 1213 00:47:12,371 --> 00:47:15,748 What they got two toilets for? That don't make no sense to me. 1214 00:47:15,749 --> 00:47:17,750 I don't wanna be next to nobody. 1215 00:47:17,751 --> 00:47:19,752 You ain't gonna be sitting next to nobody. 1216 00:47:19,753 --> 00:47:20,920 [Madea] Look at the bathtub. 1217 00:47:20,921 --> 00:47:22,421 -[Cora] Two. -[Madea] Yes, indeed. 1218 00:47:22,422 --> 00:47:24,549 [Cora] It could be two people in that bathtub. 1219 00:47:24,550 --> 00:47:26,300 [Madea] I love it, make me feel rich, baby. 1220 00:47:26,301 --> 00:47:28,344 Lord have mercy. This is just good. 1221 00:47:28,345 --> 00:47:31,931 Yes, indeed, honey. This is just wonderful. Debrah, thank you. 1222 00:47:31,932 --> 00:47:33,891 You're welcome. I'm glad you like it. 1223 00:47:33,892 --> 00:47:36,394 This is gorgeous. Ooh, Debrah, girl. 1224 00:47:36,395 --> 00:47:38,604 -This is so gorgeous. -It is. Look at that view. 1225 00:47:38,605 --> 00:47:41,274 Ooh, look, Debrah. Girl, how much is this room? 1226 00:47:41,275 --> 00:47:42,233 [laughs] 1227 00:47:42,234 --> 00:47:44,735 Now, you know I got Brian a great discount. 1228 00:47:44,736 --> 00:47:45,862 Oh, yeah, you did. 1229 00:47:45,863 --> 00:47:48,739 I love a good discount. I live like I'm rich with a discount. 1230 00:47:48,740 --> 00:47:51,617 You better ask somebody, in my luxurious bed, 1231 00:47:51,618 --> 00:47:53,661 "Hello, turn me a letter, Vanna." 1232 00:47:53,662 --> 00:47:54,787 [all laughing] 1233 00:47:54,788 --> 00:47:57,373 -I know it. -Well, I'm glad you guys like it. 1234 00:47:57,374 --> 00:47:59,959 But, Cora, your room's gona be over there. 1235 00:47:59,960 --> 00:48:02,879 The room connected to mine? We got our room connected, baby. 1236 00:48:02,880 --> 00:48:04,505 -[Debrah] There you go. -That's not good. 1237 00:48:04,506 --> 00:48:07,258 -[Madea] Yeah, so close. -Bam, your room is through there too. 1238 00:48:07,259 --> 00:48:10,136 Through... Wait a minute. 1239 00:48:10,137 --> 00:48:14,682 Now, if I close that door right there, can they hear me in here? 1240 00:48:14,683 --> 00:48:15,600 -What? -[Madea] Bam. 1241 00:48:15,601 --> 00:48:19,478 I mean, 'cause... Wait a minute. Do I gotta enter through this common area? 1242 00:48:19,479 --> 00:48:23,024 Or can I just go and come like I want to? 1243 00:48:23,025 --> 00:48:25,318 You have your own entrance and exit. 1244 00:48:25,319 --> 00:48:26,944 Ha! 1245 00:48:26,945 --> 00:48:28,821 High-five myself. [laughs] 1246 00:48:28,822 --> 00:48:31,741 Bam, now what do you need your own entrance and exit for? 1247 00:48:31,742 --> 00:48:33,117 Baby, don't worry about it, Cora. 1248 00:48:33,118 --> 00:48:35,536 -Don't worry about it. -Right. That's right. 1249 00:48:35,537 --> 00:48:38,164 Stay in a child's place with your 59-year-old ass. 1250 00:48:38,165 --> 00:48:39,832 [Bam] Mind your own business, baby. 1251 00:48:39,833 --> 00:48:42,001 You be spending too much time with Jesus. 1252 00:48:42,002 --> 00:48:44,545 Jesus only need one entrance. Bam need three or four. 1253 00:48:44,546 --> 00:48:46,797 -[Bam] Save yourself, huh? -[Madea] Save yourself. 1254 00:48:46,798 --> 00:48:48,758 -I'm all right. -[Madea] You ain't ready for her. 1255 00:48:48,759 --> 00:48:51,427 -Go put on your 'kini. -I'm going to go put on my 'kini. 1256 00:48:51,428 --> 00:48:52,720 I'll see y'all later. 1257 00:48:52,721 --> 00:48:54,931 Go put on your 'kini with your high booty. 1258 00:48:54,932 --> 00:48:56,432 I go right on through here? 1259 00:48:56,433 --> 00:48:58,726 -Yeah. -Okay. All right, all right. 1260 00:48:58,727 --> 00:49:00,311 I'll see you later, baby. 1261 00:49:00,312 --> 00:49:01,938 -Well, listen, guys... -[Bam] Oh, my God! 1262 00:49:01,939 --> 00:49:03,731 She just excited. Go on. 1263 00:49:03,732 --> 00:49:05,733 -I'm gonna leave you to it. -Okay. 1264 00:49:05,734 --> 00:49:08,110 Change clothes, be comfortable, do all the things. 1265 00:49:08,111 --> 00:49:10,446 See you at the boutique for Tiffany's dress. 1266 00:49:10,447 --> 00:49:12,990 -Yes, close the door. -It's beautiful. You'll love it. 1267 00:49:12,991 --> 00:49:16,243 You look beautiful. Thank you so much for helping us out. 1268 00:49:16,244 --> 00:49:18,496 -Of course! -Brian don't know what he doing. 1269 00:49:18,497 --> 00:49:19,956 So lovely. 1270 00:49:19,957 --> 00:49:21,999 Yes, she gave me this lovely room. 1271 00:49:22,000 --> 00:49:25,461 She wanted me to have it. I don't believe this shit for one minute. 1272 00:49:25,462 --> 00:49:26,504 Now, why, Madea? 1273 00:49:26,505 --> 00:49:28,965 Cora, that girl ain't never been nice to nobody. 1274 00:49:28,966 --> 00:49:32,343 Selfish, all she think about is herself. Why'd she give me this big room? 1275 00:49:32,344 --> 00:49:35,346 Madea, stop being so suspicious of everything. 1276 00:49:35,347 --> 00:49:38,557 -No. Madea, just enjoy... -She is up to something! 1277 00:49:38,558 --> 00:49:40,978 Will you just enjoy yourself? 1278 00:49:41,478 --> 00:49:43,104 -Who you hollering at? -Excuse me. 1279 00:49:43,105 --> 00:49:44,981 You about to get punched yourself. 1280 00:49:44,982 --> 00:49:46,983 -I'm sorry, but... -Get outta my room. 1281 00:49:46,984 --> 00:49:49,652 -Get the hell outta my room. -Just enjoy yourself. 1282 00:49:49,653 --> 00:49:51,737 -Uptight. -Let me go out on the balcony. 1283 00:49:51,738 --> 00:49:53,782 [Cora] Ooh, this is gorgeous, child. 1284 00:49:54,366 --> 00:49:56,659 [Madea] Let me go see what's on the balcony. 1285 00:49:56,660 --> 00:49:58,411 ["If You're Looking for Me" playing] 1286 00:49:58,412 --> 00:50:01,331 Ooh, Lord, look at this. 1287 00:50:02,457 --> 00:50:06,002 Yes, indeed. I ain't never seen nothing like this in all my life. 1288 00:50:06,003 --> 00:50:08,045 It's just beautiful. This is lovely. 1289 00:50:08,046 --> 00:50:09,880 I mean, this is just damn lovely. 1290 00:50:09,881 --> 00:50:12,883 Welcome to The Bahamas. Hey, y'all gotta give me a drink. 1291 00:50:12,884 --> 00:50:15,302 I love this place. This is some nice shit here. 1292 00:50:15,303 --> 00:50:18,181 <i>♪ It says "Worry don't live here no more" ♪</i> 1293 00:50:19,057 --> 00:50:20,016 <i>♪ Outta reach ♪</i> 1294 00:50:20,017 --> 00:50:24,061 <i>♪ That's where I'll be If you're looking for me... ♪</i> 1295 00:50:24,062 --> 00:50:25,521 [Madea] Yes, indeed. I tell you. 1296 00:50:25,522 --> 00:50:29,275 This place is so beautiful. People everywhere just having a good time. 1297 00:50:29,276 --> 00:50:30,317 [Cora] This is gorgeous. 1298 00:50:30,318 --> 00:50:31,485 I love it up in here. 1299 00:50:31,486 --> 00:50:34,321 -[Tiffany] Well, hey, family. -Look! Look who it is. 1300 00:50:34,322 --> 00:50:35,239 Hey, y'all. 1301 00:50:35,240 --> 00:50:37,533 -'Sup, though? -[Bam] Hey! Oh, y'all look so happy. 1302 00:50:37,534 --> 00:50:39,076 [Madea] Yes, indeed, looking so good. 1303 00:50:39,077 --> 00:50:41,037 -[Cora] Beautiful couple. -We are happy. 1304 00:50:41,038 --> 00:50:42,663 And you look... 1305 00:50:42,664 --> 00:50:45,958 She pulled that damn waist so tight, she look like them Kardafalins. 1306 00:50:45,959 --> 00:50:47,877 -That's where I got it from! -Who? 1307 00:50:47,878 --> 00:50:49,545 I got it from Kim Kardashian. 1308 00:50:49,546 --> 00:50:50,629 [Cora] You did? 1309 00:50:50,630 --> 00:50:53,090 That's how you got your waist so snatched? 1310 00:50:53,091 --> 00:50:56,093 I may be taking one of them Bahamian men home with me to the US. 1311 00:50:56,094 --> 00:50:58,137 Bam, you can't take everybody home with you. 1312 00:50:58,138 --> 00:51:01,307 She always wants to. Everywhere, she try to take a man home. 1313 00:51:01,308 --> 00:51:03,267 -[Bam] And do. [laughing] -[Madea] And do. 1314 00:51:03,268 --> 00:51:08,064 Yeah, she got on them Shims. Your Shimmies from Kim Kardafalin. 1315 00:51:08,065 --> 00:51:09,315 I guess I hear that. 1316 00:51:09,316 --> 00:51:12,943 Um, I'm about to send this guy off with his friends. 1317 00:51:12,944 --> 00:51:15,780 -You got some friends that look like you? -Bam. Bam. 1318 00:51:15,781 --> 00:51:17,406 -What? -Don't be desperate. 1319 00:51:17,407 --> 00:51:19,742 Listen, I gotta keep my stable tight. 1320 00:51:19,743 --> 00:51:23,162 [Cora] Don't worry about her, young man. Go on and hang out with your friends. 1321 00:51:23,163 --> 00:51:25,581 Hey, remember what I told you? 1322 00:51:25,582 --> 00:51:27,291 What you got to remember? 1323 00:51:27,292 --> 00:51:28,375 She wants me to behave 1324 00:51:28,376 --> 00:51:30,503 'cause I'm preparing for my bachelor party tonight. 1325 00:51:30,504 --> 00:51:31,921 Wait a minute. Can I come? 1326 00:51:31,922 --> 00:51:33,547 -No. -[Zavier] This ain't for the ladies. 1327 00:51:33,548 --> 00:51:35,424 I know you better invite my dad. 1328 00:51:35,425 --> 00:51:36,717 -He ain't going to that. -Uh-uh. 1329 00:51:36,718 --> 00:51:38,344 -He don't like him. -He don't like you. 1330 00:51:38,345 --> 00:51:40,638 He don't like you in no kind of way. 1331 00:51:40,639 --> 00:51:43,849 He say he can't stand the ground you walk on. 1332 00:51:43,850 --> 00:51:44,892 Give him time, y'all. 1333 00:51:44,893 --> 00:51:48,479 He wanted to cuss your mama, cuss you in the womb. He don't like you. 1334 00:51:48,480 --> 00:51:49,688 Mabel, that's too much. 1335 00:51:49,689 --> 00:51:52,274 And he say your hair is a mess and it don't smell good. 1336 00:51:52,275 --> 00:51:54,485 -What you mean? -[Madea] Them braids, don't wash 'em. 1337 00:51:54,486 --> 00:51:56,237 -Mabel, that's you. -You just adding. 1338 00:51:56,238 --> 00:51:58,364 That's what I'm saying? I'm sorry. 1339 00:51:58,365 --> 00:52:00,742 -I thought I heard Brian say... -He did not. 1340 00:52:01,326 --> 00:52:02,535 Behave. 1341 00:52:02,536 --> 00:52:05,913 What did I tell you? You're the only woman for me. 1342 00:52:05,914 --> 00:52:07,081 [Madea] Oh, ain't that cute? 1343 00:52:07,082 --> 00:52:08,999 -I better be. -[Madea] Make me wanna throw up. 1344 00:52:09,000 --> 00:52:12,795 You think you want an only short little round woman for you? 1345 00:52:12,796 --> 00:52:15,464 -Bam, stop being so damn hornty. -I'm only playing. 1346 00:52:15,465 --> 00:52:17,049 This my woman right here. 1347 00:52:17,050 --> 00:52:19,677 They are so cute together. 1348 00:52:19,678 --> 00:52:21,387 [tender music playing] 1349 00:52:21,388 --> 00:52:23,389 Don't forget to invite my dad. 1350 00:52:23,390 --> 00:52:26,684 -Tiffany, your dad ain't gonna want... -No. That was part of the deal. 1351 00:52:26,685 --> 00:52:28,561 [Zavier] Okay, I'll invite him. 1352 00:52:28,562 --> 00:52:31,064 Well, have fun, but not too much fun. 1353 00:52:31,565 --> 00:52:32,690 -I will. -Yeah. 1354 00:52:32,691 --> 00:52:36,152 -All right, now. Have a good time. -[Bam] Have a good time with your friends. 1355 00:52:36,153 --> 00:52:37,653 He need to comb his hair. 1356 00:52:37,654 --> 00:52:40,240 Talking about going with friends. Tiffany, where your friends at? 1357 00:52:40,824 --> 00:52:42,241 Well, because this was so rushed, 1358 00:52:42,242 --> 00:52:44,493 my mom decided it would be better to do something 1359 00:52:44,494 --> 00:52:46,036 when we got back home for them. 1360 00:52:46,037 --> 00:52:49,248 Your friends ain't here? Your mama say your friends can't come? 1361 00:52:49,249 --> 00:52:51,667 -None of your friends? -All that money she got? 1362 00:52:51,668 --> 00:52:55,754 It's my mom's idea, so it's fine. I think she knows the best for me. 1363 00:52:55,755 --> 00:52:58,174 It's your mama's idea for your friends not to be here? What? 1364 00:52:58,175 --> 00:52:59,550 That don't make no sense. 1365 00:52:59,551 --> 00:53:01,385 Madea, don't start. Don't be messy now. 1366 00:53:01,386 --> 00:53:02,469 -I'm not. -She's not messy. 1367 00:53:02,470 --> 00:53:04,054 She's petty, but she ain't messy. 1368 00:53:04,055 --> 00:53:05,848 I been petty! You better tell her. 1369 00:53:05,849 --> 00:53:08,058 That make sense to you? Baby, why y'all rushing this? 1370 00:53:08,059 --> 00:53:11,604 Children want to rush and get married because they want a wedding. 1371 00:53:11,605 --> 00:53:14,732 Save that damn heartache and have yourself a party. 1372 00:53:14,733 --> 00:53:15,900 Have a reception, baby. 1373 00:53:15,901 --> 00:53:18,569 Don't rush and do that. You hear me? Marriage is hard as hell. 1374 00:53:18,570 --> 00:53:20,696 Sure you wanna marry this boy? You rushing this much? 1375 00:53:20,697 --> 00:53:21,906 [Tiffany] Yeah, I do. 1376 00:53:21,907 --> 00:53:26,035 We're supposed to be going to the pool. Baby, we'll see you in your dress later. 1377 00:53:26,036 --> 00:53:30,247 I'm not going to no pool in this dress. This is my floral arrangement. 1378 00:53:30,248 --> 00:53:31,457 Where's your swimsuit? 1379 00:53:31,458 --> 00:53:32,958 You won't fit in at the pool. 1380 00:53:32,959 --> 00:53:36,712 I didn't get my Kardashian to squeeze my waist in. I let Bam borrow mine. 1381 00:53:36,713 --> 00:53:39,924 -That's why I don't have my swimsuit. -I did not borrow your nothing. 1382 00:53:39,925 --> 00:53:41,592 [laughs] Good one. 1383 00:53:41,593 --> 00:53:45,054 Yeah, I'm so excited to see my dress. I haven't even seen it yet. 1384 00:53:45,055 --> 00:53:48,432 -You ain't seen your own damn dress? -You ain't seen your own damn dress? 1385 00:53:48,433 --> 00:53:49,892 You ain't seen your dress? 1386 00:53:49,893 --> 00:53:51,227 -"Damn dress." -"Damn dress." 1387 00:53:51,228 --> 00:53:52,519 I said... Dress! 1388 00:53:52,520 --> 00:53:55,231 No, I haven't. My mom picked it out. But... 1389 00:53:55,232 --> 00:53:57,858 -What is this? -She said that I would love it. 1390 00:53:57,859 --> 00:54:00,819 -She said you gonna love it? -Maybe she will, y'all. 1391 00:54:00,820 --> 00:54:03,364 -What am I missing? I'm missing something. -Yeah. 1392 00:54:03,365 --> 00:54:04,823 [Madea] Who wedding is this, baby? 1393 00:54:04,824 --> 00:54:06,909 -Mine. -[Madea] It seems like it's your mama's. 1394 00:54:06,910 --> 00:54:08,869 Stop it. She happy. You happy, right? 1395 00:54:08,870 --> 00:54:11,872 -Yes, I am. I'm so happy. I am happy. -[Madea] No. 1396 00:54:11,873 --> 00:54:14,458 Now stop it. The girl says she happy. 1397 00:54:14,459 --> 00:54:16,293 You always want somebody to be happy. 1398 00:54:16,294 --> 00:54:18,796 This girl pretty, but she don't look happy to me. 1399 00:54:18,797 --> 00:54:20,714 You need to be happy. Are you happy? 1400 00:54:20,715 --> 00:54:22,800 I was when I looked like her back in the day. 1401 00:54:22,801 --> 00:54:24,511 You? Looked like me? 1402 00:54:25,095 --> 00:54:26,512 Is she trying to be funny? 1403 00:54:26,513 --> 00:54:28,722 -No. -I know she ain't trying to be funny. 1404 00:54:28,723 --> 00:54:32,643 -She about to get punched. -Wait, my mama was good-looking, now. 1405 00:54:32,644 --> 00:54:34,353 [Madea] Baby, if you keep living... 1406 00:54:34,354 --> 00:54:36,355 -We're getting food. -You still got yours? 1407 00:54:36,356 --> 00:54:38,190 I have to keep them lifted up. 1408 00:54:38,191 --> 00:54:40,401 I can put these things over my shoulder, but I have to... 1409 00:54:40,402 --> 00:54:44,280 -You don't have to tell everybody. -That's... Look, somebody's scuba diving. 1410 00:54:44,281 --> 00:54:46,198 -Yeah! -Hey, scuba diver. 1411 00:54:46,199 --> 00:54:48,117 Yes, indeed. Look, the scuba diver. 1412 00:54:48,118 --> 00:54:49,576 -[Cora] Yes. -[Madea] How you doing? 1413 00:54:49,577 --> 00:54:52,037 -They're feeding the fish. -[whimsical music playing] 1414 00:54:52,038 --> 00:54:53,831 -Come on. -We gonna head on to the pool. 1415 00:54:53,832 --> 00:54:57,126 -Go on, baby. Go hang out. -And we'll see your dress later. 1416 00:54:57,127 --> 00:54:58,335 Bye, baby. 1417 00:54:58,336 --> 00:55:02,965 She ain't happy. She ain't happy at all. I don't even understand why they'd... 1418 00:55:02,966 --> 00:55:04,967 -Come on. -I don't think she's unhappy. 1419 00:55:04,968 --> 00:55:06,969 [Madea] I told her that if she gonna... 1420 00:55:06,970 --> 00:55:09,388 -I don't need no bathing suit, baby. -You do. 1421 00:55:09,389 --> 00:55:11,765 I'll go to the pool in my birthday suit! 1422 00:55:11,766 --> 00:55:12,683 No, you not! 1423 00:55:12,684 --> 00:55:13,851 Hey now! 1424 00:55:13,852 --> 00:55:15,185 [Bam] Gonna skinny-dip? 1425 00:55:15,186 --> 00:55:18,273 -[upbeat funk music playing] -[girl screaming] 1426 00:55:19,733 --> 00:55:22,526 Oh, I don't know about this, B.J. 1427 00:55:22,527 --> 00:55:24,112 Come on, Mr. Brown. What? 1428 00:55:24,696 --> 00:55:26,864 Look how steep it is going down there. 1429 00:55:26,865 --> 00:55:30,534 You think they just fall off, and then you go under the water? And I don't know. 1430 00:55:30,535 --> 00:55:32,995 -[quirky music playing] -Yeah. That's a lot of gravity. 1431 00:55:32,996 --> 00:55:34,413 -[Brown] Yeah. -You wanna go first? 1432 00:55:34,414 --> 00:55:36,248 No! I ain't going first. 1433 00:55:36,249 --> 00:55:37,583 But why, Mr. Brown? 1434 00:55:37,584 --> 00:55:40,169 Look, see? Little girls are doing it. You can do it too. 1435 00:55:40,170 --> 00:55:41,378 No, I can't. You know why? 1436 00:55:41,379 --> 00:55:42,463 -[girl screams] -Why? 1437 00:55:42,464 --> 00:55:45,549 'Cause I'm scared 'cause of that. Did you hear her scream? 1438 00:55:45,550 --> 00:55:47,885 They probably won't ever see her again. 1439 00:55:47,886 --> 00:55:49,636 You should get your daddy to do it with you. 1440 00:55:49,637 --> 00:55:52,222 My dad? No. You know how stuck up he is. 1441 00:55:52,223 --> 00:55:54,266 I can't go with my dad. We can do this, me and you. 1442 00:55:54,267 --> 00:55:56,477 -No, we can't. -Why not? Yes, we can. 1443 00:55:56,478 --> 00:55:58,312 'Cause I don't wanna go. Uh-uh. No. 1444 00:55:58,313 --> 00:56:01,440 A man like you isn't afraid of anything. We can do this. 1445 00:56:01,441 --> 00:56:03,859 -I'm afraid of that. -[man yells] 1446 00:56:03,860 --> 00:56:07,071 Every time you hear somebody holler, that water hit them, they peed. 1447 00:56:07,072 --> 00:56:09,365 You get in there, "Whoa!" And you drank the pee. 1448 00:56:09,366 --> 00:56:11,200 That's not... No, you're not drinking pee. 1449 00:56:11,201 --> 00:56:13,452 How many people you think done peed in that water? 1450 00:56:13,453 --> 00:56:16,413 You ride there, like, "Ah!" and water get in your mouth. 1451 00:56:16,414 --> 00:56:17,998 Next thing you know you drank. 1452 00:56:17,999 --> 00:56:19,875 We don't drink pee. 1453 00:56:19,876 --> 00:56:20,876 You go in there. 1454 00:56:20,877 --> 00:56:24,129 -Mr. Brown, fine. It's fine. -You know she just peed in there. 1455 00:56:24,130 --> 00:56:26,256 -She just sat down! -[girl screams] 1456 00:56:26,257 --> 00:56:28,675 -Pee. -[man] Whoa! 1457 00:56:28,676 --> 00:56:30,594 -You hear that? Pee. -That was excitement. 1458 00:56:30,595 --> 00:56:33,847 You'll be fine, trust me. Look, take the GoPro. 1459 00:56:33,848 --> 00:56:36,267 And you can go down. You just sit down. 1460 00:56:37,227 --> 00:56:39,603 -[Brown] Go down to where? -You just go down the other end. 1461 00:56:39,604 --> 00:56:43,065 That's all. You just sit down, close your eyes, and you'll be fine. 1462 00:56:43,066 --> 00:56:46,235 'Cause remember what? God didn't give us the spirit of fear. 1463 00:56:46,236 --> 00:56:48,946 You're gonna go down here. Cross your legs and arms. 1464 00:56:48,947 --> 00:56:50,489 -You'll be fine. -Cross my legs? 1465 00:56:50,490 --> 00:56:51,573 Yep, that's it. 1466 00:56:51,574 --> 00:56:55,327 -I don't wanna go! I don't wanna go! -Wait, Mr. Brown, wait a second. 1467 00:56:55,328 --> 00:56:57,830 I'll tell everybody. I said if y'all gonna come... 1468 00:56:57,831 --> 00:57:00,124 -[Brown] I don't wanna go! -[Madea] What the hell is that? 1469 00:57:00,125 --> 00:57:01,417 That sound like Mr. Brown. 1470 00:57:01,418 --> 00:57:02,960 -I don't wanna go! -Pray. 1471 00:57:02,961 --> 00:57:04,629 -Wait! Wait! -Pray. 1472 00:57:05,422 --> 00:57:06,880 -Pray, Mr. Brown. -[screaming] 1473 00:57:06,881 --> 00:57:09,716 [lively music playing] 1474 00:57:09,717 --> 00:57:10,927 [screams] 1475 00:57:13,471 --> 00:57:15,431 [Cora] Oh! Save Mr. Brown! 1476 00:57:15,432 --> 00:57:18,600 -He's drowning! -[Bam] He not drowning. 1477 00:57:18,601 --> 00:57:20,894 He ain't damn drowning. It's three feet of water. 1478 00:57:20,895 --> 00:57:22,397 -What the hell? -[Cora] What? 1479 00:57:23,314 --> 00:57:25,524 [Brown] Help me! Help me! 1480 00:57:25,525 --> 00:57:28,735 -Oh, no, he's not even drowning. -[Madea] He ain't drowning. Hell. 1481 00:57:28,736 --> 00:57:30,821 -Looked like he was drowning. -[Madea] Acting a fool. 1482 00:57:30,822 --> 00:57:32,364 -[Cora] Mr. Brown? -[Bam] Look at him. 1483 00:57:32,365 --> 00:57:34,534 -[Madea] Get your damn shoe. -Are you all right? 1484 00:57:35,493 --> 00:57:38,495 Cora! My life splashed before my eyes. 1485 00:57:38,496 --> 00:57:41,915 -Oh, Lord Jesus. They almost killed you. -I almost had a heart a detach. 1486 00:57:41,916 --> 00:57:44,376 -Well, it looked like you had fun. -I did. 1487 00:57:44,377 --> 00:57:46,837 You didn't splash hard enough. I wanted you to splash. 1488 00:57:46,838 --> 00:57:48,256 What, you want him to die? 1489 00:57:49,090 --> 00:57:50,591 [Bam] Mm... 1490 00:57:50,592 --> 00:57:52,759 -[Cora] What? -[water splashes] 1491 00:57:52,760 --> 00:57:53,845 Oh, you... 1492 00:57:54,512 --> 00:57:56,346 Cora, you almost lost your daddy. 1493 00:57:56,347 --> 00:57:58,891 -[Cora] I know it. -You would've been stuck with your mama. 1494 00:57:58,892 --> 00:58:01,685 -That was fun, right? -No, it wasn't fun. I almost died! 1495 00:58:01,686 --> 00:58:03,228 Yeah! You almost killed him again. 1496 00:58:03,229 --> 00:58:04,980 -Yes. -It's only three feet. 1497 00:58:04,981 --> 00:58:06,857 Of water. That's right. He ain't drown. 1498 00:58:06,858 --> 00:58:11,028 Yeah, I was gonna tell you. Next time, just stand up. [chuckles] 1499 00:58:11,029 --> 00:58:14,448 -You wanna go again? -No, I don't! Get Madea to go. 1500 00:58:14,449 --> 00:58:15,782 Get me to go where? 1501 00:58:15,783 --> 00:58:18,160 -Down the slide. -You crazy. I'm not gonna do that. 1502 00:58:18,161 --> 00:58:20,370 Mabel, you can go down. They gonna give a prize. 1503 00:58:20,371 --> 00:58:23,457 What they gonna give me as a prize? A trip to heaven? Hell, no! I'm not gonna. 1504 00:58:23,458 --> 00:58:26,293 I'll tell you, I ain't been through a tube that little since I was born. 1505 00:58:26,294 --> 00:58:28,504 -I'm not gonna go through another one. -[Bam] Me either. 1506 00:58:28,505 --> 00:58:30,881 I did that one time in Jamaica, 1507 00:58:30,882 --> 00:58:35,093 when I was trying to win the love of a little man with some dreadlocks. 1508 00:58:35,094 --> 00:58:36,595 I can't never do that no more. 1509 00:58:36,596 --> 00:58:38,347 So are we going again? 1510 00:58:38,348 --> 00:58:39,515 Mabel, go on and try. 1511 00:58:39,516 --> 00:58:41,141 -I'm not... -[Brown] Mabel! 1512 00:58:41,142 --> 00:58:42,768 Mabel, Mabel! 1513 00:58:42,769 --> 00:58:45,979 -[chanting] Mabel, Mabel, Mabel! -Come on, let's go. 1514 00:58:45,980 --> 00:58:48,023 I was just lying. Now get your ass out my... 1515 00:58:48,024 --> 00:58:49,566 -You ain't going up there? -I knew it. 1516 00:58:49,567 --> 00:58:51,109 We need to go find Debrah. 1517 00:58:51,110 --> 00:58:53,487 Find out why Tiffany ain't got no friends here, 1518 00:58:53,488 --> 00:58:54,530 no bridesmaids, nothing. 1519 00:58:54,531 --> 00:58:55,531 That's where I'm going. 1520 00:58:55,532 --> 00:58:58,367 Talking about she got all this money, she won't even let the girl... No. 1521 00:58:58,368 --> 00:59:01,203 -Come on, here. -Mabel, we can do that later. 1522 00:59:01,204 --> 00:59:03,789 -Come on. Let's go. -Next one, you're gonna cheer. 1523 00:59:03,790 --> 00:59:07,000 -Okay, yes. I just need to see the cards. -[dealer] Yes, yes. Come on. 1524 00:59:07,001 --> 00:59:08,585 -Be a winner. -[Joe] Yep. Yep. 1525 00:59:08,586 --> 00:59:10,046 -[dealer] Six. -[Joe] Yep! 1526 00:59:10,964 --> 00:59:12,089 A winner! Wow! 1527 00:59:12,090 --> 00:59:14,258 Winner take all. There you go. 1528 00:59:14,259 --> 00:59:15,759 -Let it play. -[dealer] Okay. 1529 00:59:15,760 --> 00:59:18,387 All righty. Right now. 1530 00:59:18,388 --> 00:59:20,597 [dealer] There's three. Okay. 1531 00:59:20,598 --> 00:59:22,808 -Well! -[dealer] All right. 1532 00:59:22,809 --> 00:59:24,685 -I tell you... -You over here winning? 1533 00:59:24,686 --> 00:59:27,980 Uh, no, I'm not. I'm, uh... losing. 1534 00:59:27,981 --> 00:59:29,439 -Yeah. -Okay. 1535 00:59:29,440 --> 00:59:32,276 I got an open tab, though. Yeah, I got open tab. 1536 00:59:32,277 --> 00:59:36,196 I just put everything on my room. It's all on my room. 1537 00:59:36,197 --> 00:59:39,324 Hey, I'm glad I ran into you. Uh, I need your advice on something. 1538 00:59:39,325 --> 00:59:40,617 Yeah, I got your advice. 1539 00:59:40,618 --> 00:59:44,162 Don't get married. Don't ever do it. Never do it. It ain't worth it. 1540 00:59:44,163 --> 00:59:47,207 Don't marry nobody ever. Don't have no kids because they all suck. 1541 00:59:47,208 --> 00:59:49,126 Wrap it up. Get you some condoms. 1542 00:59:49,127 --> 00:59:50,502 That's all the advice I got. 1543 00:59:50,503 --> 00:59:53,255 Get as many condoms as you can get and wrap it all up. 1544 00:59:53,256 --> 00:59:55,424 So her dad is your son? 1545 00:59:55,425 --> 00:59:59,094 Exactly what I'm saying. Exactly. Don't have no damn children. 1546 00:59:59,095 --> 01:00:01,471 Okay, well, we're having a bachelor party tonight. 1547 01:00:01,472 --> 01:00:02,931 -Oh, yeah? -[Zavier] Yeah. 1548 01:00:02,932 --> 01:00:04,600 -Bachelor party? -[Zavier] Yeah. 1549 01:00:04,601 --> 01:00:07,519 -Y'all gonna have some women there? -Hell, yeah. Lots of them. 1550 01:00:07,520 --> 01:00:09,104 I'm there. Ha, ha! 1551 01:00:09,105 --> 01:00:11,440 Tiffany wants me to invite her pops. Should I? 1552 01:00:11,441 --> 01:00:12,524 What the hell, boy? 1553 01:00:12,525 --> 01:00:16,028 No. You wanna invite the bride's daddy to the bachelor party? 1554 01:00:16,029 --> 01:00:19,448 You don't invite no bride's daddy to the ho-asis. 1555 01:00:19,449 --> 01:00:21,158 -No? -[Joe] No, hell no. 1556 01:00:21,159 --> 01:00:23,452 Them hos'll have him running up out... He a square anyway. 1557 01:00:23,453 --> 01:00:25,078 And he a little on the... side. 1558 01:00:25,079 --> 01:00:26,204 He is like that, huh? 1559 01:00:26,205 --> 01:00:27,497 -[Joe] Yeah. -Okay. 1560 01:00:27,498 --> 01:00:29,541 -Trust me. Don't invite him. -Joe! 1561 01:00:29,542 --> 01:00:30,626 -Oh, hey there. -Joe! 1562 01:00:30,627 --> 01:00:32,461 You still over here gambling at this thing? 1563 01:00:32,462 --> 01:00:34,588 Oh, you still look like a seal? [laughs] 1564 01:00:34,589 --> 01:00:35,589 You just ignorant. 1565 01:00:35,590 --> 01:00:37,883 You just gonna gamble everything away you got. 1566 01:00:37,884 --> 01:00:40,969 B.J., you and Brown need to go get dressed for this bachelor party. 1567 01:00:40,970 --> 01:00:43,597 -It's, uh... It's gonna be lit. -Yeah, go on. 1568 01:00:43,598 --> 01:00:45,349 -Y'all doing a bachelor party? -Yeah. 1569 01:00:45,350 --> 01:00:47,225 -You talking about when people... -[dealer] Yes! 1570 01:00:47,226 --> 01:00:49,061 -They be praying and stuff? -[dealer] Hold on. 1571 01:00:49,062 --> 01:00:51,730 Is there gonna be church music being played? We can pray? 1572 01:00:51,731 --> 01:00:53,732 Let it ride. Yeah, there gonna be gospel. 1573 01:00:53,733 --> 01:00:57,694 They're gonna have all the greats. Shirley Caesar to, uh... the Clark Sisters. 1574 01:00:57,695 --> 01:00:59,363 -[Brown] Really? -At the bachelor party. 1575 01:00:59,364 --> 01:01:02,282 -We gonna be praying... on that ass. -[Brown] Can we do altar call? 1576 01:01:02,283 --> 01:01:03,408 On that ass. 1577 01:01:03,409 --> 01:01:05,077 Well, yeah, I'mma come. 1578 01:01:05,078 --> 01:01:08,080 And you, B.J.? You can come too. 1579 01:01:08,081 --> 01:01:12,292 Well, I don't think I should go, really. I can just go back on the water slide. 1580 01:01:12,293 --> 01:01:15,045 You should go. We gonna play Pin the Tail on the Donkey. 1581 01:01:15,046 --> 01:01:17,756 Pin the T... What? Pin the Tail on the Donkey? 1582 01:01:17,757 --> 01:01:21,009 -Look at that face. He ready to go. Yes. -[B.J.] Pin the Tail on the Donkey? 1583 01:01:21,010 --> 01:01:22,678 [Joe] I know you like that. Sheltered ass. 1584 01:01:22,679 --> 01:01:24,097 All right. Okay. 1585 01:01:24,681 --> 01:01:27,057 Yeah, that boy don't know nothing. Y'all go on, get dressed. 1586 01:01:27,058 --> 01:01:28,392 -It's starting now? -[Joe] Yep. 1587 01:01:28,393 --> 01:01:30,811 I got a church suit. I'mma kill them with this one. 1588 01:01:30,812 --> 01:01:34,147 I ain't winning nothing. I ain't won a dime since I've been here. 1589 01:01:34,148 --> 01:01:35,857 I ain't won nothing. [laughs] 1590 01:01:35,858 --> 01:01:38,110 Hey, uh, you know we not having that, right? 1591 01:01:38,111 --> 01:01:40,445 Yeah, he'll be all right. I'll see you up there. 1592 01:01:40,446 --> 01:01:42,989 Y'all get ready. I don't want you to ruin my luck. 1593 01:01:42,990 --> 01:01:44,241 I'll see you later. 1594 01:01:44,242 --> 01:01:48,578 Hey, let it all ride. Let it all ride. Every bit of it, let it ride. 1595 01:01:48,579 --> 01:01:50,414 What you got? What you got? 1596 01:01:50,415 --> 01:01:51,873 Okay. Here we go. 1597 01:01:51,874 --> 01:01:53,750 [Joe] Here we go. Place your bet. 1598 01:01:53,751 --> 01:01:57,130 {\an8}-Thank you. Thank you. Thank you. -[suspenseful music playing] 1599 01:01:59,173 --> 01:02:01,007 -[cheering] -[upbeat music playing] 1600 01:02:01,008 --> 01:02:02,676 I won again. I won again. 1601 01:02:02,677 --> 01:02:04,302 Oh, I'm killing it. 1602 01:02:04,303 --> 01:02:06,346 Yeah, I won again. 1603 01:02:06,347 --> 01:02:09,809 I won again. I won a-motherfucking-gain. 1604 01:02:10,309 --> 01:02:11,436 [laughs] 1605 01:02:12,228 --> 01:02:14,604 Yeah, I did. All right. I wanna bet all that on it. 1606 01:02:14,605 --> 01:02:16,925 -Then we gonna bill some more to the room. -[music fades] 1607 01:02:17,442 --> 01:02:20,944 Ooh, baby, I like this shoe. Look at this shoe. Look at that. 1608 01:02:20,945 --> 01:02:23,530 It's got a bird on it, baby. I like this shoe. 1609 01:02:23,531 --> 01:02:25,449 -That's nice. -[Madea] Back in the '70s, baby. 1610 01:02:25,450 --> 01:02:27,617 -[Bam] Platforms. -[Madea] I'll get me these pink ones. 1611 01:02:27,618 --> 01:02:30,704 Look at these pink ones. I want it. Y'all make this in a 22? 1612 01:02:30,705 --> 01:02:33,373 Ha! Mabel, if they do, they call it a ski. 1613 01:02:33,374 --> 01:02:34,666 -[Cora] Right. -Oh, hell. 1614 01:02:34,667 --> 01:02:35,917 [Cora and Bam laughing] 1615 01:02:35,918 --> 01:02:38,712 -You need to go to a boat store. -[Cora] A boat s... 1616 01:02:38,713 --> 01:02:40,046 Y'all gonna stop with that. 1617 01:02:40,047 --> 01:02:43,633 Oh, well. You was blessed with big feet. That's okay. 1618 01:02:43,634 --> 01:02:45,510 -[Madea] This shoe is expensive. -It is? 1619 01:02:45,511 --> 01:02:48,054 I can bill it to my room? Let me have four of these. 1620 01:02:48,055 --> 01:02:49,556 Oh, in pink? 1621 01:02:49,557 --> 01:02:52,225 Yes. Four of these in every color. Thank you. 1622 01:02:52,226 --> 01:02:55,270 -That's how you do it when you rich. -[Bam] They better put a sale on. 1623 01:02:55,271 --> 01:02:56,646 When you rich? What? 1624 01:02:56,647 --> 01:02:58,523 -Here she is! -[Madea, Cora and Bam] Ooh! 1625 01:02:58,524 --> 01:03:01,526 -Look at you, baby. Looking cute. -You look beautiful. 1626 01:03:01,527 --> 01:03:03,945 -Thank you. -Only the best for my baby. 1627 01:03:03,946 --> 01:03:06,782 That's beautiful. You need to let it out in the waist a bit, don't you? 1628 01:03:06,783 --> 01:03:07,783 No. 1629 01:03:08,201 --> 01:03:09,701 You ain't... You pregnant? 1630 01:03:09,702 --> 01:03:11,286 -No! -[quirky music playing] 1631 01:03:11,287 --> 01:03:13,830 We trying to understand why the hell you rushing to get married. 1632 01:03:13,831 --> 01:03:15,165 Why is she rushing, Debrah? 1633 01:03:15,166 --> 01:03:17,459 I'm not rushing this. I'm just in love with him. 1634 01:03:17,460 --> 01:03:18,794 -Yeah. -[Madea] In love with him? 1635 01:03:18,795 --> 01:03:19,795 -Yeah. -[Madea] Mm. 1636 01:03:19,796 --> 01:03:21,505 Baby, how much you know about this boy? 1637 01:03:21,506 --> 01:03:22,881 Okay, okay, look. 1638 01:03:22,882 --> 01:03:25,717 She's made up her mind, so it is what it is. 1639 01:03:25,718 --> 01:03:26,635 [Bam] Oh. 1640 01:03:26,636 --> 01:03:28,136 Hey, I'm so proud of you. 1641 01:03:28,137 --> 01:03:29,888 Who's she complimenting? 1642 01:03:29,889 --> 01:03:32,641 No, I'm sorry. You're proud of her. That's wonderfur. 1643 01:03:32,642 --> 01:03:34,560 [laughs awkwardly] Hey! 1644 01:03:35,269 --> 01:03:36,978 You sure you wanna marry this boy? 1645 01:03:36,979 --> 01:03:38,688 Yes. She's never been happier. 1646 01:03:38,689 --> 01:03:41,608 I am talking to your daughter. 1647 01:03:41,609 --> 01:03:43,276 [Bam splutters] 1648 01:03:43,277 --> 01:03:44,861 -I've never been happier. -[Debrah] Mm. 1649 01:03:44,862 --> 01:03:46,571 That's what her mama just said. 1650 01:03:46,572 --> 01:03:49,741 -Yeah, that's what her mother said. -She sounds like a parrot. 1651 01:03:49,742 --> 01:03:51,910 Like she Gypsy-Rose. Doing what her mama says. 1652 01:03:51,911 --> 01:03:55,372 Is your name Gypsy-Rose? No, your name is Tiffany Simmons. 1653 01:03:55,373 --> 01:03:57,249 I just wish Dad liked him. 1654 01:03:57,250 --> 01:03:58,834 That ain't never gonna happen, baby. 1655 01:03:58,835 --> 01:04:00,377 -Forget that. -You can forget that. 1656 01:04:00,378 --> 01:04:03,004 -He'll never like him. He can't stand him. -At all. 1657 01:04:03,005 --> 01:04:05,340 -Give him time. -Cora, you're just so hopeful. 1658 01:04:05,341 --> 01:04:08,093 Always thinking Jesus is gonna turn everything around. 1659 01:04:08,094 --> 01:04:09,302 Maybe it's gonna turn around. 1660 01:04:09,303 --> 01:04:12,055 All that matters is that she's happy. 1661 01:04:12,056 --> 01:04:13,765 -[Madea] Mm. -That's all. 1662 01:04:13,766 --> 01:04:16,434 I don't like her attitude. She working on my nerves. 1663 01:04:16,435 --> 01:04:17,727 Mabel, stop it. 1664 01:04:17,728 --> 01:04:19,688 Baby, all that matters is you happy? 1665 01:04:19,689 --> 01:04:23,817 Yeah, and Mom says that this is the best thing for me at this time. 1666 01:04:23,818 --> 01:04:26,403 -Uh-huh. And so, why she say that? -[Madea] Right. 1667 01:04:26,404 --> 01:04:28,864 Why you keep saying what Mama say? What do you say? 1668 01:04:28,865 --> 01:04:30,782 Well, we're not getting any younger, 1669 01:04:30,783 --> 01:04:33,869 and she thinks that it's the best thing for me. 1670 01:04:33,870 --> 01:04:35,579 -Young people don't say that. -They don't. 1671 01:04:35,580 --> 01:04:37,247 They don't say they getting older at all. 1672 01:04:37,248 --> 01:04:39,332 I know what she said, but what do you think? 1673 01:04:39,333 --> 01:04:40,584 [music turns tense] 1674 01:04:40,585 --> 01:04:42,335 This is the right thing. 1675 01:04:42,336 --> 01:04:44,254 Madea, I wanted you to have that nice room 1676 01:04:44,255 --> 01:04:46,631 because I know how much Tiffany leans on you 1677 01:04:46,632 --> 01:04:49,801 and how much she trusts you, but you're not making this any easier. 1678 01:04:49,802 --> 01:04:51,469 Who the hell she talking to? 1679 01:04:51,470 --> 01:04:53,763 -Threat. -That's what it sounded like to me. 1680 01:04:53,764 --> 01:04:56,349 Let me explain something. I'm not no damn $2 ho. 1681 01:04:56,350 --> 01:04:58,393 You can't just go give me a nice room 1682 01:04:58,394 --> 01:05:01,229 and think I'm gonna turn around and give you everything 1683 01:05:01,230 --> 01:05:02,731 like I did back in '68. 1684 01:05:02,732 --> 01:05:04,691 And '69, and '74. 1685 01:05:04,692 --> 01:05:05,609 And '83. 1686 01:05:05,610 --> 01:05:07,277 -And '92. And '99. -Here we... 1687 01:05:07,278 --> 01:05:08,862 -And '21, and '22. -[Debrah] Here we... 1688 01:05:08,863 --> 01:05:10,739 -And '25. That's in the future. -Okay. 1689 01:05:10,740 --> 01:05:14,284 But listen, let me tell you something. You better be easy on me, baby. 1690 01:05:14,285 --> 01:05:16,828 -I'm not your daughter. -[Cora] Okay, Madea. 1691 01:05:16,829 --> 01:05:19,581 I don't care. I would tear these white folks' shit up in here, baby. 1692 01:05:19,582 --> 01:05:22,292 -I would tear this damn store up. -Calm down, Madea. 1693 01:05:22,293 --> 01:05:24,920 You better watch your damn attitude when you talk to me. 1694 01:05:24,921 --> 01:05:27,213 Okay, Madea. That's not what I meant. 1695 01:05:27,214 --> 01:05:29,591 -Apologize to me! -Okay, Madea. 1696 01:05:29,592 --> 01:05:30,676 Say sorry. 1697 01:05:31,385 --> 01:05:32,552 I'm sorry. 1698 01:05:32,553 --> 01:05:34,721 -That's the... She... -[lively funk music playing] 1699 01:05:34,722 --> 01:05:35,931 Y'all better... [scoffs] Shit. 1700 01:05:35,932 --> 01:05:37,766 Y'all better get outta town... Oh! 1701 01:05:37,767 --> 01:05:39,809 -Mabel. -[Madea] I'm gonna tear all this shit up. 1702 01:05:39,810 --> 01:05:42,270 -Don't do that over here. -Y'all better get her. 1703 01:05:42,271 --> 01:05:44,564 Mabel, the police different over here. 1704 01:05:44,565 --> 01:05:46,983 -Yeah, calm yourself. -Shut up and calm down. 1705 01:05:46,984 --> 01:05:49,653 -That's right, I was locked up abroad. -You are not in your country. 1706 01:05:49,654 --> 01:05:51,237 -I was locked up abroad. -[music fades] 1707 01:05:51,238 --> 01:05:52,906 Can we just stop? 1708 01:05:52,907 --> 01:05:54,199 -Okay, I love him. -Yeah. 1709 01:05:54,200 --> 01:05:55,617 -And I know what I'm doing. -Right. 1710 01:05:55,618 --> 01:05:57,327 And I'm going to marry him. 1711 01:05:57,328 --> 01:05:58,995 Well, that sounds like a "but," baby. 1712 01:05:58,996 --> 01:06:01,373 And, baby, if you got a "but," they ain't got no trust. 1713 01:06:01,374 --> 01:06:04,250 -She does trust him, ladies. -[Cora] Okay. 1714 01:06:04,251 --> 01:06:06,962 -[ominous music playing] -I'm gonna ask you one more time, Debrah. 1715 01:06:06,963 --> 01:06:08,964 Stop talking for her and let her talk. 1716 01:06:08,965 --> 01:06:11,967 -[Cora] Mm. -[exhales] Okay, I do trust him. 1717 01:06:11,968 --> 01:06:13,176 -I do. -[Debrah] Mm-hm. 1718 01:06:13,177 --> 01:06:16,763 Y'all are stressing me out, okay? So can we just drop it? 1719 01:06:16,764 --> 01:06:18,974 You shouldn't marry a man you don't trust. 1720 01:06:18,975 --> 01:06:20,642 -Ever! -That's all we're saying. 1721 01:06:20,643 --> 01:06:23,311 You ain't gonna trust none of 'em. Don't do it. 1722 01:06:23,312 --> 01:06:24,437 That's true. 1723 01:06:24,438 --> 01:06:28,191 If you don't have trust in a marriage, you don't have nothing. And look at me. 1724 01:06:28,192 --> 01:06:30,819 When somebody break that trust, it's hard to get back. 1725 01:06:30,820 --> 01:06:32,362 So if you start the marriage 1726 01:06:32,363 --> 01:06:34,990 and ain't got no trust, what you getting married for? 1727 01:06:34,991 --> 01:06:37,867 -[music turns poignant] -How about we get you out of this dress? 1728 01:06:37,868 --> 01:06:39,536 -You get some rest, okay? -Yes. 1729 01:06:39,537 --> 01:06:40,954 -The big day is tomorrow. -Yeah. 1730 01:06:40,955 --> 01:06:42,206 [Debrah laughs] 1731 01:06:42,790 --> 01:06:44,874 And we'll see you guys tomorrow morning. 1732 01:06:44,875 --> 01:06:46,876 [Madea] See ya tomorrow morn-ting too. 1733 01:06:46,877 --> 01:06:49,838 -[Bam] Why you gotta say it so... -She's got such a damn attitude. 1734 01:06:49,839 --> 01:06:51,339 But she's come a long way. 1735 01:06:51,340 --> 01:06:55,135 I don't care where the hell she come from. Something ain't right about this at all. 1736 01:06:55,136 --> 01:06:58,096 All she gotta do is tell the girl every damn thing she need to do. 1737 01:06:58,097 --> 01:06:59,431 Well, you know, God... 1738 01:06:59,432 --> 01:07:02,475 Now, the Lord gonna reveal whatever needs to be revealed. 1739 01:07:02,476 --> 01:07:05,395 -That's true. -Well, the Lord takes too long sometimes. 1740 01:07:05,396 --> 01:07:06,938 You can't tell Him when to come. 1741 01:07:06,939 --> 01:07:10,900 Excuse me. Um, can I buy this, please? Can you put it on my room? 1742 01:07:10,901 --> 01:07:13,278 -[Bam] For what? -[Cora] For what? Can you fit it? 1743 01:07:13,279 --> 01:07:15,363 Bam, I have to buy two of 'em. 1744 01:07:15,364 --> 01:07:18,825 Buy two, sew it together. Actually, thr... Give me four and a half of these. 1745 01:07:18,826 --> 01:07:21,286 I'll do all the measurements myself. Thank you. 1746 01:07:21,287 --> 01:07:23,706 [upbeat tropical music playing] 1747 01:07:25,291 --> 01:07:27,959 Mabel, it's all-you-can-eat. Just get everything. 1748 01:07:27,960 --> 01:07:29,961 That's exactly what I'm doing. Getting everything. 1749 01:07:29,962 --> 01:07:32,130 And he's trying to eat every damn thing. 1750 01:07:32,131 --> 01:07:33,840 Mr. Brown, you gonna be sick. 1751 01:07:33,841 --> 01:07:35,258 Ain't nobody gonna be sick, Cora. 1752 01:07:35,259 --> 01:07:37,343 -That's too much food. -It ain't. Cora, hush. 1753 01:07:37,344 --> 01:07:39,512 -How's your room? -My room is good. 1754 01:07:39,513 --> 01:07:42,098 My room, too, good. I got an ocean view. 1755 01:07:42,099 --> 01:07:44,559 -I got an ocean view. -I can see dolphins and everything. 1756 01:07:44,560 --> 01:07:47,145 -I seen one swim up, bam, just like that. -[Cora] Really? 1757 01:07:47,146 --> 01:07:48,813 [Brown] I see all kinds of animals. 1758 01:07:48,814 --> 01:07:50,690 I'm looking at a damn animal right now. 1759 01:07:50,691 --> 01:07:53,651 -Oh. Uncle Joe! -Joe, you so ignorant. 1760 01:07:53,652 --> 01:07:56,112 Stop talking to that fool, get some food. It looks so good. 1761 01:07:56,113 --> 01:07:58,740 I don't want none of this. I gotta go to another part. 1762 01:07:58,741 --> 01:08:00,450 That's too much food on that plate. 1763 01:08:00,451 --> 01:08:03,244 You think you're better than us 'cause you done lost five pounds. 1764 01:08:03,245 --> 01:08:05,955 That's it. I'm gaining, and she's losing. That's all it is. 1765 01:08:05,956 --> 01:08:08,083 -You gonna eat all of that? -You damn right. 1766 01:08:08,084 --> 01:08:09,876 If it's free, I'm gonna eat it. 1767 01:08:09,877 --> 01:08:12,670 Oh, Lord. That's just too much, y'all. Y'all going too far. 1768 01:08:12,671 --> 01:08:14,798 Can't take y'all nowhere. Y'all don't know how to act. 1769 01:08:14,799 --> 01:08:16,132 I'm getting a bit of meat, 1770 01:08:16,133 --> 01:08:18,176 I ate too much sugar and snacks and drank too much. 1771 01:08:18,177 --> 01:08:20,970 -Y'all see the Frigidaires in your room? -Oh, yeah. 1772 01:08:20,971 --> 01:08:23,348 That little refrigerator with all the alcohol? 1773 01:08:23,349 --> 01:08:26,684 I drank and ate everything up in there, the first time I got here. 1774 01:08:26,685 --> 01:08:27,936 Five minutes, it was gone. 1775 01:08:27,937 --> 01:08:29,938 I sit in my bed and ate everything. 1776 01:08:29,939 --> 01:08:32,816 Yeah, baby. Them Snickers and Pringles had me tingling. 1777 01:08:32,817 --> 01:08:36,444 All you got to do if it gets empty, call and say, "Come fill this up again." 1778 01:08:36,445 --> 01:08:37,487 They come right up. 1779 01:08:37,488 --> 01:08:39,280 -That ain't how it works! -[both] That is! 1780 01:08:39,281 --> 01:08:41,449 That's what I did, they came right up and refilled it. 1781 01:08:41,450 --> 01:08:44,786 I drank and ate it all again and they filled it up. 1782 01:08:44,787 --> 01:08:46,830 Four times since we've been here. 1783 01:08:46,831 --> 01:08:48,206 -Just call? -[Brown] "Fill it up!" 1784 01:08:48,207 --> 01:08:50,416 -That's what I'll do. -Y'all gotta pay for that. 1785 01:08:50,417 --> 01:08:51,876 What are y'all talking about? 1786 01:08:51,877 --> 01:08:55,171 Cora, what is you talking about? Put it on the card the woman gave you. 1787 01:08:55,172 --> 01:08:57,048 No, it don't work like that. 1788 01:08:57,049 --> 01:09:00,552 Yeah, you do, 'cause it's all-you-can-eat. It's buffet. 1789 01:09:00,553 --> 01:09:02,762 -Come on here. I'm ready to eat. -Yeah, me too. 1790 01:09:02,763 --> 01:09:03,805 [Joe] I need my strength 1791 01:09:03,806 --> 01:09:07,517 for when I'm messing around with these sexy Bahama mamas. 1792 01:09:07,518 --> 01:09:10,478 How you doing, baby? You doing all right? Good to see you. 1793 01:09:10,479 --> 01:09:13,273 -She said, "Hey, baby." -Good to see you, now. [laughs] 1794 01:09:13,274 --> 01:09:15,358 -That's like New Orleans. -[Joe] Hey! 1795 01:09:15,359 --> 01:09:17,569 [Cora] Don't forget to get the banana pudding now. 1796 01:09:17,570 --> 01:09:20,364 -[cell phone rings] -Hey, find anything? 1797 01:09:21,365 --> 01:09:22,992 No, nothing at all. 1798 01:09:24,577 --> 01:09:28,663 [sighs] Yeah, okay. All right. It's fine. Yeah, she's gonna marry him. 1799 01:09:28,664 --> 01:09:31,875 -[Joe] Pimp coming in. -Yeah. I know it's costing me a fortune. 1800 01:09:31,876 --> 01:09:34,544 The thing that's costing me a fortune is what I'm looking at now. 1801 01:09:34,545 --> 01:09:35,629 [Joe] How you doing? 1802 01:09:36,172 --> 01:09:38,048 Yeah, all right. All right, bye. 1803 01:09:38,632 --> 01:09:42,302 Oh, every time I sit down, I split these pants and I fart a little. 1804 01:09:42,303 --> 01:09:44,596 -Excuse me. [laughs] -[Brown] That's what I'm smelling. 1805 01:09:44,597 --> 01:09:46,514 -[Joe] Yeah. -[Cora] That's terrible. 1806 01:09:46,515 --> 01:09:49,642 -[laughing] -Joe, you so ignorant. You ignorant. 1807 01:09:49,643 --> 01:09:50,643 -Hey. -[Brown] Hey. 1808 01:09:50,644 --> 01:09:51,936 [Bam] Hey, Bri. 1809 01:09:51,937 --> 01:09:53,606 You going to the bachelor party? 1810 01:09:54,481 --> 01:09:56,191 -What bachelor party? -Eh! 1811 01:09:56,192 --> 01:09:57,108 [Brian] What? 1812 01:09:57,109 --> 01:09:58,443 [Bam] Uh, nothing. 1813 01:09:58,444 --> 01:10:00,486 Oh, you didn't know? [clears throat] 1814 01:10:00,487 --> 01:10:02,198 What, he didn't tell you? 1815 01:10:02,698 --> 01:10:05,366 -He's having a bachelor party? -Yeah, he having a bachelor party. 1816 01:10:05,367 --> 01:10:08,536 -Why didn't he invite me? -You can't go! You the daddy. 1817 01:10:08,537 --> 01:10:10,580 [Joe and Bam laugh] 1818 01:10:10,581 --> 01:10:13,124 What he look like, going to the bachelor party 1819 01:10:13,125 --> 01:10:15,543 and giving his daughter away to the man? 1820 01:10:15,544 --> 01:10:16,836 You can't go. 1821 01:10:16,837 --> 01:10:17,921 That's dumb. 1822 01:10:17,922 --> 01:10:19,756 He might wanna go. 1823 01:10:19,757 --> 01:10:22,717 I don't want her to marry him at all. I tried to talk her out of it. 1824 01:10:22,718 --> 01:10:24,928 She won't listen. What am I supposed to do? She's grown. 1825 01:10:24,929 --> 01:10:28,056 Let children make their own mistakes. This is what she want. 1826 01:10:28,057 --> 01:10:30,266 -Gotta let her make her own mistake. -That's right. 1827 01:10:30,267 --> 01:10:32,644 [Madea] You know what else I learned? If you got a child 1828 01:10:32,645 --> 01:10:34,520 that's with somebody you don't want 'em with, 1829 01:10:34,521 --> 01:10:37,232 the more you against that person, the closer they become. 1830 01:10:37,233 --> 01:10:39,442 That's what I have learned. That's the truth. 1831 01:10:39,443 --> 01:10:40,902 So act like you don't care. 1832 01:10:40,903 --> 01:10:43,321 I know It's hard, especially when you can't stand the person, 1833 01:10:43,322 --> 01:10:45,615 but the more you try to come up against her, 1834 01:10:45,616 --> 01:10:48,076 the more they get closer. You better learn that. 1835 01:10:48,077 --> 01:10:50,662 All you gotta do is let her know you are there for her 1836 01:10:50,663 --> 01:10:53,289 so if she ever need to come home, she can come right to the house. 1837 01:10:53,290 --> 01:10:55,917 She always wanna feel like she has somewhere to go, 1838 01:10:55,918 --> 01:10:59,170 rather than you hate him so she gotta stay there with him. Awful. 1839 01:10:59,171 --> 01:11:00,713 Easier said than done. 1840 01:11:00,714 --> 01:11:04,509 I understand what you're saying. With Cora, I've been there. 1841 01:11:04,510 --> 01:11:07,595 Let me just tell you what you do. Get you some champagne. 1842 01:11:07,596 --> 01:11:10,098 They got a ton of it there, have as much as you want. 1843 01:11:10,099 --> 01:11:13,142 What champagne is free? What is she talking about? 1844 01:11:13,143 --> 01:11:15,979 Hey, Bam, listen, y'all need to go to that casino. 1845 01:11:15,980 --> 01:11:17,897 I lost a lot of money, but I'll make it up. 1846 01:11:17,898 --> 01:11:19,274 -Wait, what? -[Joe] Look here. 1847 01:11:19,275 --> 01:11:21,776 I would've stayed all night if I didn't have to come and eat, 1848 01:11:21,777 --> 01:11:23,736 and get my strength to go to this bachelor party. 1849 01:11:23,737 --> 01:11:25,697 When you running hos, you need some strength. 1850 01:11:25,698 --> 01:11:27,532 Yeah, just go and play a little bit. 1851 01:11:27,533 --> 01:11:30,618 -I'll take this to my room. Come on, Bam. -Y'all don't want me to go? 1852 01:11:30,619 --> 01:11:31,661 [Bam] No, you stay here. 1853 01:11:31,662 --> 01:11:32,704 -[Cora] Jesus! -Come on. 1854 01:11:32,705 --> 01:11:34,122 I don't gamble usually. 1855 01:11:34,123 --> 01:11:36,582 Stop that lying. You gamble every day. 1856 01:11:36,583 --> 01:11:38,626 Y'all don't need to be gambling. 1857 01:11:38,627 --> 01:11:41,254 [Madea] Y'all got refrigerators in there to hold all this food? 1858 01:11:41,255 --> 01:11:42,463 [Bam] Here I come, Mabel. 1859 01:11:42,464 --> 01:11:45,091 [Madea] I'm taking this to my room. Come on, Bam. Shit. 1860 01:11:45,092 --> 01:11:47,343 [R&B music playing over speakers] 1861 01:11:47,344 --> 01:11:48,469 [Brown] That's loud. 1862 01:11:48,470 --> 01:11:50,513 -[Joe] Yeah, it's all right, though. -[Brown] Yeah. 1863 01:11:50,514 --> 01:11:53,391 -[Joe] That's how it should be in a club. -[Brown] I ain't need no club. 1864 01:11:53,392 --> 01:11:56,060 I'm just used to church. That's the Clark Sisters. 1865 01:11:56,061 --> 01:11:57,979 I told you, you'll have some gospel. 1866 01:11:57,980 --> 01:12:01,024 I told you, then I'mma preach. I'm gonna stand right here. 1867 01:12:01,025 --> 01:12:03,985 -It's gonna get loud, though. You ready? -Yeah, I'm ready. 1868 01:12:03,986 --> 01:12:05,320 -You know what you need? -What? 1869 01:12:05,321 --> 01:12:06,237 A holy drink. 1870 01:12:06,238 --> 01:12:08,364 -What? -What kind of drink you drinking? 1871 01:12:08,365 --> 01:12:11,284 -Give me a soul saving grace. -What is soul saving grace? 1872 01:12:11,285 --> 01:12:12,994 -Ice water. -Ice water? 1873 01:12:12,995 --> 01:12:13,911 Ice water. 1874 01:12:13,912 --> 01:12:16,831 -Hey, give him that water you gave me. -Yeah. 1875 01:12:16,832 --> 01:12:19,250 You know, give him the water you gave me. 1876 01:12:19,251 --> 01:12:21,544 You gonna like this water. Go on, give it to him. 1877 01:12:21,545 --> 01:12:24,255 -Yeah, give me that. That's good. -Yeah. Let's toast. 1878 01:12:24,256 --> 01:12:27,550 Yes! Here's a toast to ice water and love. 1879 01:12:27,551 --> 01:12:29,510 Ice water and love. Mm-hm. 1880 01:12:29,511 --> 01:12:30,595 Oh, that's sweet. 1881 01:12:30,596 --> 01:12:32,847 -Yes. -I don't want to make my sugar go up. 1882 01:12:32,848 --> 01:12:36,017 It won't make your sugar go up. It'll make everything drop down. 1883 01:12:36,018 --> 01:12:36,934 -[Brown] Really? -Yes. 1884 01:12:36,935 --> 01:12:40,104 I like that. That's sweet. Must be some coconut Bahama water. 1885 01:12:40,105 --> 01:12:43,107 Yeah, it's coconut, but it got a little extra "coco" in it. 1886 01:12:43,108 --> 01:12:45,068 Really? Shut up. 1887 01:12:45,069 --> 01:12:46,986 Yeah, it's got some coc... onut in it. 1888 01:12:46,987 --> 01:12:49,989 These people must be ready for church because... You told them? 1889 01:12:49,990 --> 01:12:52,158 Everybody standing around looking. They just ready. 1890 01:12:52,159 --> 01:12:54,702 They like to have a good time. They know you was here. 1891 01:12:54,703 --> 01:12:57,705 They know you was here and they know you like Jesus. 1892 01:12:57,706 --> 01:12:59,374 -Everybody say "Amen." -[all] Amen. 1893 01:12:59,375 --> 01:13:00,958 [Brown] That's when I know it's church. 1894 01:13:00,959 --> 01:13:02,919 -You know what else we know you like? -What? 1895 01:13:02,920 --> 01:13:04,670 -The choir. -Shut up! 1896 01:13:04,671 --> 01:13:07,715 -I got an all-female choir. -Shut up! 1897 01:13:07,716 --> 01:13:12,011 Yes, this right here is destiny. 1898 01:13:12,012 --> 01:13:13,554 Oh, look at y'all. 1899 01:13:13,555 --> 01:13:15,348 -Yes. -Look how nice y'all looking. 1900 01:13:15,349 --> 01:13:18,059 But at midnight, they devilish. 1901 01:13:18,060 --> 01:13:19,977 -No! -[Joe] That's why they in the choir. 1902 01:13:19,978 --> 01:13:21,896 -I'mma save all y'all. -[Joe] That's right. 1903 01:13:21,897 --> 01:13:23,898 What's up, people? 1904 01:13:23,899 --> 01:13:25,984 [crowd cheering] 1905 01:13:27,277 --> 01:13:29,445 Hey, the coast is clear. 1906 01:13:29,446 --> 01:13:32,865 DJ, drop that beat! 1907 01:13:32,866 --> 01:13:36,536 -["Church Girl" blaring over speakers] -There you go. Hey, hey, hey. 1908 01:13:36,537 --> 01:13:37,578 [screams] 1909 01:13:37,579 --> 01:13:40,331 -Wait! What y'all doing? -[Joe laughing] 1910 01:13:40,332 --> 01:13:41,457 [Brown shrieks] 1911 01:13:41,458 --> 01:13:43,709 -Y'all get him. Y'all get him. -[Brown] No! 1912 01:13:43,710 --> 01:13:45,294 No! Get away! 1913 01:13:45,295 --> 01:13:50,217 [screaming] Get away from me! No! No! No! 1914 01:13:50,968 --> 01:13:53,344 Help! I gotta get outta here! 1915 01:13:53,345 --> 01:13:54,846 Help me, Jesus! 1916 01:13:54,847 --> 01:13:57,807 <i>♪ I'm warnin' everybody Soon as I get in this party... ♪</i> 1917 01:13:57,808 --> 01:14:00,685 Get these sinners away from me! 1918 01:14:00,686 --> 01:14:03,813 Help! Help! 1919 01:14:03,814 --> 01:14:06,149 -[laughs] I'm in this bitch right now. -[Brown screams] 1920 01:14:06,150 --> 01:14:08,526 <i>♪ I was born free ♪</i> 1921 01:14:08,527 --> 01:14:11,279 <i>♪ I'll drop it like a thottie Drop it like a thottie ♪</i> 1922 01:14:11,280 --> 01:14:13,573 <i>♪ I said now pop it like a thottie Pop it like a thottie ♪</i> 1923 01:14:13,574 --> 01:14:14,490 <i>♪ You bad ♪</i> 1924 01:14:14,491 --> 01:14:16,742 <i>♪ Say now drop it like a thottie Drop it like a thottie ♪</i> 1925 01:14:16,743 --> 01:14:19,454 <i>♪ Church girls actin' loose Bad girls actin' snotty ♪</i> 1926 01:14:19,455 --> 01:14:20,621 <i>♪ Let it go, girl ♪</i> 1927 01:14:20,622 --> 01:14:21,956 <i>♪ Let it out, girl ♪</i> 1928 01:14:21,957 --> 01:14:24,417 <i>♪ Twirl that ass Like you came up out the South, girl ♪</i> 1929 01:14:24,418 --> 01:14:27,253 <i>♪ I said now drop it like a thottie Drop it like a thottie ♪</i> 1930 01:14:27,254 --> 01:14:29,964 <i>♪ Bad girl actin' naughty Church girl, don't hurt nobody ♪</i> 1931 01:14:29,965 --> 01:14:35,011 <i>♪ You could be my daddy if you want to ♪</i> 1932 01:14:35,012 --> 01:14:35,928 [Joe chortles] 1933 01:14:35,929 --> 01:14:39,432 <i>♪ You could get it tatted if you want to ♪</i> 1934 01:14:39,433 --> 01:14:40,725 <i>♪ She ain't tryna hurt nobody ♪</i> 1935 01:14:40,726 --> 01:14:43,102 <i>♪ Put your lighters in the sky Fuck it up and get it litty ♪</i> 1936 01:14:43,103 --> 01:14:45,855 <i>♪ She gon' shake them thighs And them pretty tig ol' bitties ♪</i> 1937 01:14:45,856 --> 01:14:48,024 -Y'all winning anything? -Just place the bet. 1938 01:14:48,025 --> 01:14:49,193 How y'all doing? 1939 01:14:49,776 --> 01:14:52,320 Good to see you. Hellur, how you doing? 1940 01:14:52,321 --> 01:14:54,614 -[indistinct chatter] -[games chiming] 1941 01:14:54,615 --> 01:14:57,074 Bam, you text me? 1942 01:14:57,075 --> 01:14:58,409 Mabel, yeah, I did. 1943 01:14:58,410 --> 01:15:01,120 Did Joe tell you you can put everything on this card? 1944 01:15:01,121 --> 01:15:03,623 I've been putting every damn thing on this card. 1945 01:15:03,624 --> 01:15:05,583 Mabel, don't you run that boy's card up. 1946 01:15:05,584 --> 01:15:07,460 -What you want, baby? -[Bam] Be quiet. 1947 01:15:07,461 --> 01:15:10,671 -You keep texting me. What is it? -Hush your mouth and listen. 1948 01:15:10,672 --> 01:15:13,633 -What I'm listening to? -Shh! We can go on and play. 1949 01:15:13,634 --> 01:15:16,887 No, I'm not staying. I'm just tired of you calling me. 1950 01:15:17,554 --> 01:15:20,139 Right, and like I told you, even though we're getting a divorce, 1951 01:15:20,140 --> 01:15:22,225 I'm still gonna do what I said for your kids. 1952 01:15:22,226 --> 01:15:24,393 When B.J. goes off to college, he gets a million. 1953 01:15:24,394 --> 01:15:25,436 B.J.? Lean forward. 1954 01:15:25,437 --> 01:15:27,480 Your daughter gets a million when she gets married. 1955 01:15:27,481 --> 01:15:28,773 But you have to stop this. 1956 01:15:28,774 --> 01:15:29,690 What'd he say? 1957 01:15:29,691 --> 01:15:31,651 We never had a prenup. I'm not giving you a dime. 1958 01:15:31,652 --> 01:15:33,236 -It's for your kids. -I know damn well... 1959 01:15:33,237 --> 01:15:35,821 It is in a trust for them to get a little bit at a time. 1960 01:15:35,822 --> 01:15:37,490 -Uh-uh. Wait a minute. -I love your kids. 1961 01:15:37,491 --> 01:15:39,367 -But look, we're done. -[Bam] Mabel. 1962 01:15:39,368 --> 01:15:41,827 [pensive sting plays] 1963 01:15:41,828 --> 01:15:42,954 Wait, I know you. 1964 01:15:42,955 --> 01:15:44,705 I know you do. Ain't you Debrah's husband? 1965 01:15:44,706 --> 01:15:46,123 -Dennis. -[Bam] The rich man. 1966 01:15:46,124 --> 01:15:47,792 [Madea] Dennis. Uh-huh. Dennis. 1967 01:15:47,793 --> 01:15:49,544 -[Bam] The rich one. -[Madea] That's right. 1968 01:15:49,545 --> 01:15:51,837 Did I just hear you say you getting divorced? 1969 01:15:51,838 --> 01:15:52,755 That's right. 1970 01:15:52,756 --> 01:15:54,840 And they ain't got no prenup. 1971 01:15:54,841 --> 01:15:56,968 You heard that too? Now wait a minute. 1972 01:15:56,969 --> 01:15:58,553 And didn't I just hear you say 1973 01:15:58,554 --> 01:16:02,056 that these children get money when they get married and go to school? 1974 01:16:02,057 --> 01:16:03,266 Trying to set them up. 1975 01:16:03,267 --> 01:16:06,143 Even though you're getting divorced. That's really nice of you. 1976 01:16:06,144 --> 01:16:07,520 But that's a damn shame. 1977 01:16:07,521 --> 01:16:09,814 That's why she pushing this girl to get married. 1978 01:16:09,815 --> 01:16:11,816 Where the hell she at? Come on. 1979 01:16:11,817 --> 01:16:14,860 -Come on, we're going to find her. -I'm about to win this, Mabel! 1980 01:16:14,861 --> 01:16:17,321 [tense, pensive music playing] 1981 01:16:17,322 --> 01:16:19,073 [woman] I'm supposed to be here. 1982 01:16:19,074 --> 01:16:21,952 [Zavier] You're supposed to be here? No, you're not. Nobody invited you. 1983 01:16:24,663 --> 01:16:26,665 [arguing indistinctly] 1984 01:16:27,499 --> 01:16:29,501 [music turns poignant] 1985 01:16:31,044 --> 01:16:32,545 -No. -Yes. 1986 01:16:32,546 --> 01:16:33,963 No, you're not listening. 1987 01:16:33,964 --> 01:16:36,133 [arguing indistinctly] 1988 01:16:37,050 --> 01:16:39,802 So I'm a descendant of Christopher Columbus. 1989 01:16:39,803 --> 01:16:42,888 I actually told his great-great-great-grandfather 1990 01:16:42,889 --> 01:16:44,390 how to discover The Bahamas. 1991 01:16:44,391 --> 01:16:47,018 -So all of y'all owe me. -["Salt Shaker" blaring over speakers] 1992 01:16:47,019 --> 01:16:48,811 <i>♪ Shawty crunk on the floor wide open ♪</i> 1993 01:16:48,812 --> 01:16:51,022 <i>♪ Skeet so much They call her Billy Ocean ♪</i> 1994 01:16:51,023 --> 01:16:53,065 <i>♪ Roll like an 18-wheeler ♪</i> 1995 01:16:53,066 --> 01:16:55,818 <i>♪ That ho fine, but this ho a killer ♪</i> 1996 01:16:55,819 --> 01:16:57,737 <i>♪ She's leaking! She's soaking wet ♪</i> 1997 01:16:57,738 --> 01:17:00,239 <i>♪ She leaking! Soaking wet ♪</i> 1998 01:17:00,240 --> 01:17:02,658 <i>♪ Shake it like a salt shaker Shake it like a salt shaker... ♪</i> 1999 01:17:02,659 --> 01:17:03,909 Daddy. 2000 01:17:03,910 --> 01:17:05,536 Hey, let me tell you something, nigga. 2001 01:17:05,537 --> 01:17:07,371 Don't nobody call me daddy but these women. 2002 01:17:07,372 --> 01:17:08,623 What is wrong with you? 2003 01:17:08,624 --> 01:17:10,958 -Hey, Dad, I... Daddy, listen. -[Joe] What is it? 2004 01:17:10,959 --> 01:17:13,878 You know how hard it is for somebody my age 2005 01:17:13,879 --> 01:17:15,963 to pull some hos this young? 2006 01:17:15,964 --> 01:17:18,382 Do you know how much money I had to win at the cas... 2007 01:17:18,383 --> 01:17:20,134 What are you talking about? 2008 01:17:20,135 --> 01:17:23,512 Do you know how much money I lost at the casino? I ain't win nothing. 2009 01:17:23,513 --> 01:17:24,597 I need to talk to you. 2010 01:17:24,598 --> 01:17:27,141 I saw Zavier on the stairs talking to another woman. 2011 01:17:27,142 --> 01:17:29,060 They were arguing. I think something's going on. 2012 01:17:29,061 --> 01:17:30,561 We need to go talk to him. Come on. 2013 01:17:30,562 --> 01:17:32,063 What's that gotta do with me? 2014 01:17:32,064 --> 01:17:34,940 Go find a woman to go to the room with. You some kind of snitch? 2015 01:17:34,941 --> 01:17:36,776 Come on. They're down there right now. 2016 01:17:36,777 --> 01:17:38,944 You know what? Just stay here in all of this craziness. 2017 01:17:38,945 --> 01:17:41,197 I'm just gonna go tell Madea. 2018 01:17:41,198 --> 01:17:43,574 Don't do that! What you gonna tell Madea for? 2019 01:17:43,575 --> 01:17:45,951 We'll go down the back stairs. Come on. 2020 01:17:45,952 --> 01:17:49,705 Hold on, boy. The back stairs? All right, I'll come down the back. 2021 01:17:49,706 --> 01:17:51,916 Don't leave. Just keep it warm. 2022 01:17:51,917 --> 01:17:54,168 Worship me. Bow to me. [chuckles] 2023 01:17:54,169 --> 01:17:56,420 Excuse me. Let a king through. 2024 01:17:56,421 --> 01:18:00,716 Let a king through. Let a king... Hey, somebody pinching my ass. 2025 01:18:00,717 --> 01:18:02,844 Go ahead now. You gonna get in trouble. 2026 01:18:04,930 --> 01:18:06,597 Okay, what do you want me to say? 2027 01:18:06,598 --> 01:18:08,724 I'm coming! Bring me around the back door. 2028 01:18:08,725 --> 01:18:10,559 What the hell you trying to get me to do? 2029 01:18:10,560 --> 01:18:12,687 Let's finish this conversation in your room. 2030 01:18:12,688 --> 01:18:15,898 You see, Daddy? I told you. They're cheating. 2031 01:18:15,899 --> 01:18:18,109 -Cheating? -Yeah. I know what's happening. 2032 01:18:18,110 --> 01:18:20,069 No, no. This is not what it looks like. 2033 01:18:20,070 --> 01:18:22,947 I heard her say, "Let's go to your room and talk." 2034 01:18:22,948 --> 01:18:25,116 -I heard her. -No. You see what I mean? 2035 01:18:25,117 --> 01:18:27,618 No, I know exactly what's going on. That's fine. 2036 01:18:27,619 --> 01:18:29,620 [Joe] Look, son, let me give you some advice. 2037 01:18:29,621 --> 01:18:31,706 You gotta keep your shit on the low. 2038 01:18:31,707 --> 01:18:34,625 You can't have the bride daddy seeing you banging no ho. 2039 01:18:34,626 --> 01:18:38,671 What is wrong with you? You just trying to have a lot of drama you don't need. 2040 01:18:38,672 --> 01:18:43,843 But, ah, shit. I'd bang her too. Look, I get why you did it, play a. 2041 01:18:43,844 --> 01:18:44,927 You shouldn't go in there. 2042 01:18:44,928 --> 01:18:47,264 I want to see if he's keeping his promise. 2043 01:18:47,931 --> 01:18:50,516 -What? What's going on? -[tense music playing] 2044 01:18:50,517 --> 01:18:52,560 [Madea] That's right, we going over. I don't... 2045 01:18:52,561 --> 01:18:55,104 -Here we go. Right here. -What is happening right here? 2046 01:18:55,105 --> 01:18:58,065 I didn't wanna tell you this, baby, but I came here, 2047 01:18:58,066 --> 01:18:59,942 walking past, minding my own business. 2048 01:18:59,943 --> 01:19:03,529 I see him and this woman arguing, talking about going back to the room, 2049 01:19:03,530 --> 01:19:06,073 finishing their conversation, all these other things. 2050 01:19:06,074 --> 01:19:07,992 He's having an affair. I know it. 2051 01:19:07,993 --> 01:19:08,909 Hi. 2052 01:19:08,910 --> 01:19:10,995 -Did she just say hey to me? -Mabel... Yeah. 2053 01:19:10,996 --> 01:19:13,373 I don't know her like that. Baby, I don't talk to hos. 2054 01:19:13,957 --> 01:19:17,084 Ooh, Mabel. And look at her. She look older than me. 2055 01:19:17,085 --> 01:19:19,211 Bam, come on now. You be smoking that shit. 2056 01:19:19,212 --> 01:19:23,174 You have funny jokes, but that ain't... Bam, she don't look older than you. 2057 01:19:23,175 --> 01:19:25,010 Shut up, Joe, in a red suit. 2058 01:19:25,510 --> 01:19:29,472 [Joe] She look prime time, ready and fine. [laughs] 2059 01:19:29,473 --> 01:19:32,183 Dennis? What are you doing here? 2060 01:19:32,184 --> 01:19:33,851 Now, go on, tell her. 2061 01:19:33,852 --> 01:19:36,353 You ain't gonna tell her? I'll tell her. Tiffany, 2062 01:19:36,354 --> 01:19:38,856 the reason she is pushing you so hard to get married 2063 01:19:38,857 --> 01:19:42,234 is because she getting a divorce from this man and got no prenup. 2064 01:19:42,235 --> 01:19:45,571 He said he'd give you a million dollars and your brother a million dollars, 2065 01:19:45,572 --> 01:19:47,656 when he went to college and when you got married. 2066 01:19:47,657 --> 01:19:49,950 -And me, a million dollars. -Bam, ain't nobody... 2067 01:19:49,951 --> 01:19:50,910 I discovered it. 2068 01:19:50,911 --> 01:19:53,329 -He ain't giving nobody... -But I discovered it. 2069 01:19:53,330 --> 01:19:55,331 He ain't giving no million dollars but me. 2070 01:19:55,332 --> 01:19:58,083 And that is the only reason she pushing you so hard. 2071 01:19:58,084 --> 01:20:00,461 Even picked out your dress and every damn thing. 2072 01:20:00,462 --> 01:20:02,963 Got you doing all of that stuff. That's awful. 2073 01:20:02,964 --> 01:20:04,715 Debrah, you ought to be ashamed of yourself. 2074 01:20:04,716 --> 01:20:05,758 I thought you changed. 2075 01:20:05,759 --> 01:20:08,135 -[poignant music playing] -Really, Mama? 2076 01:20:08,136 --> 01:20:10,971 -Okay, okay, now hold on. Hold on. -[scoffs] 2077 01:20:10,972 --> 01:20:12,973 Baby, this is about you. 2078 01:20:12,974 --> 01:20:16,060 I know I haven't done a lot of good for you and your brother. 2079 01:20:16,061 --> 01:20:19,563 And I didn't want the divorce, but he changed his mind. 2080 01:20:19,564 --> 01:20:22,942 But, I... Baby, this was about you, I swear. 2081 01:20:22,943 --> 01:20:25,361 This doesn't feel like this is about me. 2082 01:20:25,362 --> 01:20:29,406 I know, I'm sorry. I was just trying to do something good. 2083 01:20:29,407 --> 01:20:31,159 Yeah, well, I'm sorry too. 2084 01:20:32,035 --> 01:20:34,620 All of you, just leave me alone. The wedding is off. 2085 01:20:34,621 --> 01:20:36,455 -[Debrah] Wait. No, Tiffany. -Tiffany, wait. 2086 01:20:36,456 --> 01:20:38,458 Tiffany. Tiffany! 2087 01:20:39,042 --> 01:20:40,292 [Madea] See that, Debrah? 2088 01:20:40,293 --> 01:20:42,503 Good job, Debrah. That's a real good job. 2089 01:20:42,504 --> 01:20:44,880 -[Bam] Congratulations. -Real good job. 2090 01:20:44,881 --> 01:20:48,092 Yeah, let her down again. I guess I'll go find my daughter 2091 01:20:48,093 --> 01:20:50,553 and pick up the pieces like I always have to do. 2092 01:20:50,554 --> 01:20:55,016 -That's why I was trying to fix it, Brian. -It's too late to try to fix it. 2093 01:20:55,976 --> 01:20:57,768 I was trying to fix it. 2094 01:20:57,769 --> 01:21:00,521 -You can't fix this with money, Madea. -[Madea] That's a damn lie. 2095 01:21:00,522 --> 01:21:03,440 They say money don't buy happiness, but I sure would like to find out. 2096 01:21:03,441 --> 01:21:04,859 Give me a million dollars. 2097 01:21:04,860 --> 01:21:06,443 Shit, I'll show you happiness. 2098 01:21:06,444 --> 01:21:07,653 I know that's right. 2099 01:21:07,654 --> 01:21:09,780 [Madea] Give me a million dollars, hell. 2100 01:21:09,781 --> 01:21:11,907 -[Bam] Doesn't buy happiness. -[Dennis] It doesn't. 2101 01:21:11,908 --> 01:21:15,703 I guess that leaves everybody but me and you two. 2102 01:21:15,704 --> 01:21:17,496 [upbeat funk music playing] 2103 01:21:17,497 --> 01:21:19,499 Since we're all here together... 2104 01:21:20,458 --> 01:21:22,711 I think the Lord has done this. 2105 01:21:23,211 --> 01:21:26,380 And I know y'all like money, 2106 01:21:26,381 --> 01:21:29,216 and I have won a lot of money. 2107 01:21:29,217 --> 01:21:33,013 If you would like to have $2.82 per hour 2108 01:21:33,930 --> 01:21:35,724 for shaking that ass, 2109 01:21:36,224 --> 01:21:37,684 then follow this pimp. 2110 01:21:41,438 --> 01:21:44,189 -The pimp is waiting for the hoes. -At his age? 2111 01:21:44,190 --> 01:21:45,275 [knocking on door] 2112 01:21:50,572 --> 01:21:52,282 [knocking continues] 2113 01:21:59,331 --> 01:22:00,331 What? 2114 01:22:00,832 --> 01:22:02,416 I just came to tell you something. 2115 01:22:02,417 --> 01:22:04,084 I thought I could talk to you man-to-man, 2116 01:22:04,085 --> 01:22:06,337 but it's obvious I gotta talk to you man-to-boy. 2117 01:22:06,338 --> 01:22:08,130 Okay? You're pathetic. 2118 01:22:08,131 --> 01:22:11,468 I'm just really glad she found out now before you married her. 2119 01:22:12,218 --> 01:22:13,844 At least she'll have a chance to be happy. 2120 01:22:13,845 --> 01:22:15,930 Well, first of all, I ain't no boy. 2121 01:22:15,931 --> 01:22:19,851 And second of all, ain't nobody gonna make her happier than me. 2122 01:22:20,352 --> 01:22:22,978 -Yeah, yeah, yeah. -[tense music playing] 2123 01:22:22,979 --> 01:22:25,565 I don't know how a cheater can make anybody happy. 2124 01:22:26,149 --> 01:22:27,358 Get outta my room. 2125 01:22:27,359 --> 01:22:29,151 I'm paying for the room, I get to be here. 2126 01:22:29,152 --> 01:22:30,528 Stop it. 2127 01:22:31,613 --> 01:22:32,613 Both of you. 2128 01:22:33,365 --> 01:22:34,281 Don't you dare. 2129 01:22:34,282 --> 01:22:35,699 You gonna have to be mad. 2130 01:22:35,700 --> 01:22:38,160 -I'm serious. -I have something to say to you. 2131 01:22:38,161 --> 01:22:39,954 -[Zavier] Kaja. -I won't be in this drama. 2132 01:22:39,955 --> 01:22:41,581 -I'll let y'all talk. -No, you stay. 2133 01:22:43,667 --> 01:22:45,000 This is my son. 2134 01:22:45,001 --> 01:22:46,627 [music fades] 2135 01:22:46,628 --> 01:22:49,463 -Why are you always ruin... -[Kaja] Let me finish. 2136 01:22:49,464 --> 01:22:52,925 And he loves your daughter. Look at me. 2137 01:22:52,926 --> 01:22:54,969 [poignant music playing] 2138 01:22:54,970 --> 01:22:57,346 He loves your daughter so much he didn't invite me 2139 01:22:57,347 --> 01:22:59,890 because he's embarrassed by me. 2140 01:22:59,891 --> 01:23:00,933 [scoffs] 2141 01:23:00,934 --> 01:23:03,394 You know what? I'm done with this shit, man. 2142 01:23:03,395 --> 01:23:06,897 No, you're not. So when I found out, I just showed up anyway. 2143 01:23:06,898 --> 01:23:07,898 I'm out. 2144 01:23:07,899 --> 01:23:09,650 No, you're not going anywhere. 2145 01:23:09,651 --> 01:23:11,652 Now, this is a good kid. 2146 01:23:11,653 --> 01:23:15,656 Now, I know that I didn't raise him to be no lawyer like you, Brian. 2147 01:23:15,657 --> 01:23:17,741 But my son is a great kid. 2148 01:23:17,742 --> 01:23:19,910 And he told me all about how you judged him 2149 01:23:19,911 --> 01:23:22,538 and treated him before you even got a chance to know him. 2150 01:23:22,539 --> 01:23:23,497 [Brian clears throat] 2151 01:23:23,498 --> 01:23:25,290 He's never been in any trouble. 2152 01:23:25,291 --> 01:23:28,335 Hell, he's always trying to do the right thing. 2153 01:23:28,336 --> 01:23:31,922 I wasn't the kind of mother that baked cookies or nothing like that. 2154 01:23:31,923 --> 01:23:34,299 I mean, he's been in and out of foster homes, 2155 01:23:34,300 --> 01:23:35,635 the whole nine. 2156 01:23:36,469 --> 01:23:38,595 I did my best. 2157 01:23:38,596 --> 01:23:40,389 But I had issues. 2158 01:23:40,390 --> 01:23:42,808 And that's why he bonded with your daughter, 2159 01:23:42,809 --> 01:23:46,854 over my issues and her mother's issues. 2160 01:23:46,855 --> 01:23:50,650 So I'm sorry that he didn't have a father figure to show him the way. 2161 01:23:51,609 --> 01:23:53,361 But he is a good kid. 2162 01:23:53,987 --> 01:23:57,490 Now, son, I'm sorry I ruined this for you. 2163 01:23:58,324 --> 01:23:59,826 Yeah, you always do. 2164 01:24:01,119 --> 01:24:02,495 You know what? I'm out. 2165 01:24:04,122 --> 01:24:06,249 [poignant music continues] 2166 01:24:22,974 --> 01:24:24,391 Oh, hey, Tiff. 2167 01:24:24,392 --> 01:24:25,893 -Hey, baby. -Oh, Tiff. 2168 01:24:25,894 --> 01:24:27,811 -[Madea] Mm! -[Bam] Are you all right? 2169 01:24:27,812 --> 01:24:29,605 -No. -[Bam] You're not? 2170 01:24:29,606 --> 01:24:30,939 You know she not okay! 2171 01:24:30,940 --> 01:24:34,069 Cora, hush. We sitting in the lobby with pajamas on. Shut up. 2172 01:24:34,778 --> 01:24:37,654 I'm just saying, how could I be so stupid? 2173 01:24:37,655 --> 01:24:42,576 My mom has always done things like this ever since I was a kid. 2174 01:24:42,577 --> 01:24:45,287 And Zavier's mom treats him the exact same way, 2175 01:24:45,288 --> 01:24:47,082 does the same things to him. 2176 01:24:47,707 --> 01:24:49,083 Lord have mercy. 2177 01:24:49,084 --> 01:24:50,959 I just wanna go home. 2178 01:24:50,960 --> 01:24:54,338 Your daddy'd be happy to hear that, baby. 'Cause this is costing him a lot of money. 2179 01:24:54,339 --> 01:24:56,632 He don't make much money on that district attorney salary. 2180 01:24:56,633 --> 01:24:59,176 -But I love him. -[Madea] You love him? 2181 01:24:59,177 --> 01:25:00,844 Baby, you ain't stupid for loving. 2182 01:25:00,845 --> 01:25:03,222 I don't care if somebody dog you out, mess. 2183 01:25:03,223 --> 01:25:05,599 If you love them from a pure place, that ain't stupid. 2184 01:25:05,600 --> 01:25:06,975 That's love. They'll get theirs. 2185 01:25:06,976 --> 01:25:09,186 -You just keep loving. You understand? -Yeah. 2186 01:25:09,187 --> 01:25:11,814 [Madea] Keep getting your heart broke by people over and over, 2187 01:25:11,815 --> 01:25:14,858 don't let nobody change you or stop you from loving. 2188 01:25:14,859 --> 01:25:16,110 Keep getting your heart broke, 2189 01:25:16,111 --> 01:25:18,779 soon, you'll run up on a heart surgeon who know how to fix it. 2190 01:25:18,780 --> 01:25:20,864 Just if you keep loving. Don't give up on it. 2191 01:25:20,865 --> 01:25:21,949 [Cora] That's right. 2192 01:25:21,950 --> 01:25:23,742 No, but I do really love him. 2193 01:25:23,743 --> 01:25:24,827 [Madea] You do. 2194 01:25:24,828 --> 01:25:28,288 And my mom was just forcing it so hard. 2195 01:25:28,289 --> 01:25:30,624 -And now, I see why. -[Madea] That's hard. 2196 01:25:30,625 --> 01:25:32,918 -Here come the mama. -I see her right there. 2197 01:25:32,919 --> 01:25:35,337 -I see her. -Walking slow 'cause she guilty. 2198 01:25:35,338 --> 01:25:36,713 I don't wanna see her now. 2199 01:25:36,714 --> 01:25:39,091 [Madea] You don't get past nothing unless you face it. 2200 01:25:39,092 --> 01:25:41,510 Sometimes you gotta open your arms wide 2201 01:25:41,511 --> 01:25:43,887 and embrace whatever's coming at you. 2202 01:25:43,888 --> 01:25:45,639 -You understand? -That's true. 2203 01:25:45,640 --> 01:25:48,684 Especially a parent. Sometimes, you gotta say what's on your mind. 2204 01:25:48,685 --> 01:25:50,561 Hear what she got to say. 2205 01:25:50,562 --> 01:25:53,856 Tiffany... I meant what I said. 2206 01:25:53,857 --> 01:25:55,482 [poignant music playing] 2207 01:25:55,483 --> 01:25:57,693 It was about you, baby. 2208 01:25:57,694 --> 01:25:58,987 It really was. 2209 01:26:00,113 --> 01:26:01,655 And when he offered that, 2210 01:26:01,656 --> 01:26:04,408 I just thought to myself, "Well, finally, 2211 01:26:04,409 --> 01:26:07,119 I can do something really great for my kids." 2212 01:26:07,120 --> 01:26:10,247 Debrah, what is wrong with you? That ain't you doing nothing. 2213 01:26:10,248 --> 01:26:12,959 -That's that man doing something for her. -I know. 2214 01:26:14,544 --> 01:26:16,588 But how great would that have been? 2215 01:26:17,172 --> 01:26:19,464 -Baby, I'd take me a million dollars... -Mabel. 2216 01:26:19,465 --> 01:26:21,550 -She know better than that. -Where is he? 2217 01:26:21,551 --> 01:26:23,260 -[Madea] Right. -[Bam] I could go get it. 2218 01:26:23,261 --> 01:26:24,344 -Shh! -[Cora] What? 2219 01:26:24,345 --> 01:26:27,890 -Cora, hush. Hell, we just talking. -A million? You need it. 2220 01:26:27,891 --> 01:26:30,226 That's what I was fighting for. 2221 01:26:31,477 --> 01:26:33,770 But if he wants to leave me, then just let him go. 2222 01:26:33,771 --> 01:26:34,814 [Madea] Did. 2223 01:26:35,607 --> 01:26:38,193 Because all I care about is your happiness. 2224 01:26:39,194 --> 01:26:41,028 And then you met Zavier. 2225 01:26:41,029 --> 01:26:43,655 I knew you guys were gonna be so great together. 2226 01:26:43,656 --> 01:26:45,908 [music turns tender] 2227 01:26:45,909 --> 01:26:47,452 But what I did was wrong. 2228 01:26:47,994 --> 01:26:49,786 -[Bam] It was. -[Madea] Was, it was. 2229 01:26:49,787 --> 01:26:51,456 And I'm sorry. 2230 01:26:52,207 --> 01:26:53,249 [Madea] Should be. 2231 01:26:53,750 --> 01:26:56,126 I know I made a mess of all of this. 2232 01:26:56,127 --> 01:26:57,545 -Did. -Did. 2233 01:26:58,129 --> 01:26:59,963 I'm gonna head home in the morning. 2234 01:26:59,964 --> 01:27:01,089 -Should. -Should. 2235 01:27:01,090 --> 01:27:02,842 What? What are y'all doing? 2236 01:27:03,426 --> 01:27:05,093 [Madea] You need your ass whupped, Debrah. 2237 01:27:05,094 --> 01:27:06,220 I mean right now. 2238 01:27:06,221 --> 01:27:09,139 -Right. Doing that to that girl. -Lock the door. 2239 01:27:09,140 --> 01:27:10,515 Y'all need to quit. 2240 01:27:10,516 --> 01:27:12,559 -Hush. Okay, great. -She guilty. Shut up. 2241 01:27:12,560 --> 01:27:13,852 [Cora] You shut up. 2242 01:27:13,853 --> 01:27:17,189 But, baby, you have to know how sorry I am. 2243 01:27:17,190 --> 01:27:19,066 Mom, I love you. 2244 01:27:19,067 --> 01:27:22,527 But this is just too much. It's just too much, Mom. 2245 01:27:22,528 --> 01:27:26,407 -I know, baby. I know. -No, Mom, stop. Please, please, stop. 2246 01:27:27,742 --> 01:27:29,868 All I needed was for you to show up. 2247 01:27:29,869 --> 01:27:31,079 -[Madea] Mm! -[Bam] Mm! 2248 01:27:31,579 --> 01:27:33,330 [Tiffany] It was never about the money. 2249 01:27:33,331 --> 01:27:34,456 [Bam] That's good. 2250 01:27:34,457 --> 01:27:36,333 -That's good right there. -[Bam] Yes. 2251 01:27:36,334 --> 01:27:39,503 I just needed you to show up for me. 2252 01:27:39,504 --> 01:27:43,590 And I promise, baby, if you give me that other opportunity, 2253 01:27:43,591 --> 01:27:45,217 I will learn to do just that. 2254 01:27:45,218 --> 01:27:48,136 -I will show up for you. -Mama, no. This is too much. 2255 01:27:48,137 --> 01:27:51,473 First I get cheated on, and now this? I need some air. 2256 01:27:51,474 --> 01:27:52,724 Wait, Tiffany. 2257 01:27:52,725 --> 01:27:54,142 I'll see you tomorrow. 2258 01:27:54,143 --> 01:27:55,936 I'm sorry. 2259 01:27:55,937 --> 01:27:58,981 Debrah, you need your ass whupped. 2260 01:27:58,982 --> 01:28:00,691 [music fades] 2261 01:28:00,692 --> 01:28:02,777 [waves susurrating distantly] 2262 01:28:09,659 --> 01:28:10,867 [Brian] All right, look. 2263 01:28:10,868 --> 01:28:13,662 [poignant, pensive music playing] 2264 01:28:13,663 --> 01:28:16,164 I have protected my daughter her whole life. 2265 01:28:16,165 --> 01:28:19,752 And when I saw you with her, you represented my biggest fear. 2266 01:28:20,503 --> 01:28:24,090 As a prosecutor, I see a lot of young Black men like you. 2267 01:28:25,508 --> 01:28:28,051 So you judge us all the same? 2268 01:28:28,052 --> 01:28:29,637 No, I don't. 2269 01:28:30,305 --> 01:28:32,265 I give chances. 2270 01:28:32,765 --> 01:28:34,641 And from time to time, I'm surprised 2271 01:28:34,642 --> 01:28:37,936 that some of them actually take those chances, 2272 01:28:37,937 --> 01:28:39,855 and do better, and turn their lives around. 2273 01:28:39,856 --> 01:28:42,649 Let me just tell you this. I'm no fool, man. 2274 01:28:42,650 --> 01:28:46,069 I know what it's like to be young and Black in this world. 2275 01:28:46,070 --> 01:28:49,906 I get it. To be judged by your hair, your appearance, what you look like. 2276 01:28:49,907 --> 01:28:51,034 I understand all of that. 2277 01:28:51,701 --> 01:28:54,411 And because I understand all that, I can actually say 2278 01:28:54,412 --> 01:28:57,415 that I'm... sorry that I did that to you. 2279 01:28:59,000 --> 01:29:00,084 Yeah, okay. 2280 01:29:01,336 --> 01:29:04,671 I mean, you going to take that attitude, look, I got one too. 2281 01:29:04,672 --> 01:29:07,272 To be honest, I still don't want you to marry my daughter, at all. 2282 01:29:08,217 --> 01:29:10,470 Honestly, I think she could do a lot better. 2283 01:29:11,095 --> 01:29:14,557 I could be completely wrong. I don't think I am, but I could be. 2284 01:29:16,517 --> 01:29:17,518 Tell you what. 2285 01:29:19,145 --> 01:29:21,022 Help me know that I'm wrong. 2286 01:29:23,107 --> 01:29:24,399 I don't owe you nothing. 2287 01:29:24,400 --> 01:29:28,403 Oh, no. Oh, no, my friend. You owe me everything. 2288 01:29:28,404 --> 01:29:29,988 -Everything? -Everything. 2289 01:29:29,989 --> 01:29:33,700 I'll tell you, if I'm gonna give you my daughter's hand in marriage, 2290 01:29:33,701 --> 01:29:37,747 you owe me the answers to every question that I ask you. 2291 01:29:38,456 --> 01:29:40,416 That's the only way you gonna get it. 2292 01:29:42,543 --> 01:29:43,920 She's all I got. 2293 01:29:47,131 --> 01:29:48,424 What do you wanna know? 2294 01:29:49,175 --> 01:29:51,510 That I own a little window tinting company? 2295 01:29:51,511 --> 01:29:53,011 That I used to sling dope? 2296 01:29:53,012 --> 01:29:55,848 That I watched my brother get killed 2297 01:29:56,599 --> 01:29:57,975 right in front of me? 2298 01:29:59,060 --> 01:30:00,770 So I got outta the game. 2299 01:30:01,354 --> 01:30:04,564 I started to rap, but that shit ain't going nowhere. 2300 01:30:04,565 --> 01:30:06,234 Look, I met your daughter, 2301 01:30:07,402 --> 01:30:08,777 and she saved me. 2302 01:30:08,778 --> 01:30:10,195 [music turns hopeful] 2303 01:30:10,196 --> 01:30:14,450 She encourages me. She keeps me on the right track. 2304 01:30:15,284 --> 01:30:17,744 Do you wanna know your son is helping me get my GED, 2305 01:30:17,745 --> 01:30:20,205 and your daughter thinks I can go to college to get my degree? 2306 01:30:20,206 --> 01:30:22,792 Is that what you wanna know? Huh? 2307 01:30:24,377 --> 01:30:25,420 That's the plan. 2308 01:30:26,879 --> 01:30:31,217 I never had anybody, okay? 2309 01:30:32,176 --> 01:30:34,846 No woman to do that kind of thing for me. 2310 01:30:36,347 --> 01:30:39,599 I love Tiffany with all of my heart, 2311 01:30:39,600 --> 01:30:41,227 and I would never hurt her. 2312 01:30:42,687 --> 01:30:46,816 Or let anybody hurt her, okay? So... 2313 01:30:48,943 --> 01:30:50,153 that's who I am. 2314 01:30:51,863 --> 01:30:52,864 You mean that? 2315 01:30:53,906 --> 01:30:55,949 Yeah, every word. 2316 01:30:55,950 --> 01:30:58,744 [tender music playing] 2317 01:31:03,583 --> 01:31:04,584 I love you. 2318 01:31:05,543 --> 01:31:06,794 I love you too. 2319 01:31:07,962 --> 01:31:12,258 -You still wanna marry me? -Oh, with my whole heart. [laughs] 2320 01:31:13,217 --> 01:31:14,594 [Tiffany laughs] 2321 01:31:15,636 --> 01:31:16,470 Sir? 2322 01:31:16,471 --> 01:31:19,474 "Sir"? I'm "sir" now, okay. That's better. 2323 01:31:21,642 --> 01:31:23,603 Can I have your daughter's hand in marriage? 2324 01:31:25,271 --> 01:31:27,230 [music fades] 2325 01:31:27,231 --> 01:31:28,231 Okay. 2326 01:31:29,150 --> 01:31:30,150 Okay. 2327 01:31:30,693 --> 01:31:32,486 -Come on. -Thanks, Dad. 2328 01:31:32,487 --> 01:31:34,197 [hopeful music playing] 2329 01:31:37,450 --> 01:31:38,659 [music fades] 2330 01:31:41,120 --> 01:31:43,788 Girl, this place so damn big, I got to walk everywhere. 2331 01:31:43,789 --> 01:31:45,373 Where are you going? 2332 01:31:45,374 --> 01:31:47,667 -Say what? -Where are you going? 2333 01:31:47,668 --> 01:31:49,921 I'm going to the wedding. Somewhere you ain't invited. 2334 01:31:51,047 --> 01:31:53,048 -She's getting married? -Yes. 2335 01:31:53,049 --> 01:31:54,592 No thanks to you. 2336 01:31:57,637 --> 01:31:59,888 Come on here, here. Come on. Come on. 2337 01:31:59,889 --> 01:32:02,141 I know she wouldn't really want me to be there. 2338 01:32:02,892 --> 01:32:05,143 Girl, just come to the wedding. You working on my nerves. 2339 01:32:05,144 --> 01:32:07,771 I'm ready to punch you in the face if you don't get your ass on it. 2340 01:32:07,772 --> 01:32:10,273 Go on ahead, up into the wedding. Hell. 2341 01:32:10,274 --> 01:32:11,901 Okay, okay, okay. 2342 01:32:12,860 --> 01:32:14,862 [enchanting music playing] 2343 01:32:22,703 --> 01:32:24,454 She looks beautiful. 2344 01:32:24,455 --> 01:32:28,125 Yes. Like she should be on a wedding cake or something. 2345 01:32:29,377 --> 01:32:31,211 [Cora] <i>♪ Our daily bread ♪</i> 2346 01:32:31,212 --> 01:32:32,588 [Joe] I know you ain't crying. 2347 01:32:33,339 --> 01:32:35,298 Bitch ass don't be crying about no wedding. 2348 01:32:35,299 --> 01:32:36,633 It's a beautiful thing, Grandpa. 2349 01:32:36,634 --> 01:32:37,676 <i>♪ And forgive us... ♪</i> 2350 01:32:37,677 --> 01:32:38,593 Cora, hush. 2351 01:32:38,594 --> 01:32:41,096 Go on, get married. Go on, waste your life. 2352 01:32:41,097 --> 01:32:43,265 The worst thing you can do is sign the paper. 2353 01:32:43,266 --> 01:32:46,351 We are gathered here today to join this... 2354 01:32:46,352 --> 01:32:48,186 -You look like a proud daddy. -I am. 2355 01:32:48,187 --> 01:32:51,314 But can we just go to the part where she says "I do," and kiss the bride? 2356 01:32:51,315 --> 01:32:52,899 We don't need the other stuff. 2357 01:32:52,900 --> 01:32:56,237 What's wrong with you? Shut up. They're trying to get married. 2358 01:32:57,029 --> 01:32:59,909 He say you don't need all that. Go on and say "kiss the bride." We tired. 2359 01:33:00,491 --> 01:33:01,866 You may kiss the bride. 2360 01:33:01,867 --> 01:33:04,953 -[enchanting music playing] -[guests cheering and applauding] 2361 01:33:04,954 --> 01:33:06,831 Congratulations! 2362 01:33:07,999 --> 01:33:10,417 [Madea] That's beautiful. Beautiful. 2363 01:33:10,418 --> 01:33:12,377 Beautiful. Beautiful. 2364 01:33:12,378 --> 01:33:16,131 -Wedding's over. Let's go. -Let's go home. I wanna get to Atlanta. 2365 01:33:16,132 --> 01:33:18,466 Come on, baby. Let's get packed. Congratulations. 2366 01:33:18,467 --> 01:33:20,302 [Bam] They ain't even finished kissing. 2367 01:33:20,303 --> 01:33:22,429 -[Brian] Come on, let's go. -[Bam] Oh, my goodness. 2368 01:33:22,430 --> 01:33:23,639 [music fades] 2369 01:33:24,515 --> 01:33:25,891 Here's your bill, sir. 2370 01:33:27,101 --> 01:33:28,018 My what? 2371 01:33:28,019 --> 01:33:29,269 [tense music playing] 2372 01:33:29,270 --> 01:33:30,438 Your bill. 2373 01:33:31,939 --> 01:33:34,400 -Wait, this is a...? -[woman] That's your bill. 2374 01:33:34,942 --> 01:33:37,402 -This whole thing is a bill? -Yes, sir. 2375 01:33:37,403 --> 01:33:38,778 [Madea] Ooh, look at that bill. 2376 01:33:38,779 --> 01:33:39,779 That's a lot. 2377 01:33:39,780 --> 01:33:42,073 -Lord have mercy, the bill. -That's a book. 2378 01:33:42,074 --> 01:33:43,617 [Madea] Like a phone book. 2379 01:33:43,618 --> 01:33:45,577 -[Brown] That's a lot. -[Bam] That's a book. 2380 01:33:45,578 --> 01:33:47,954 He ain't going to pay with that debit card, I bet. 2381 01:33:47,955 --> 01:33:53,335 -Who spent $43,000 at the casino? -[music turns whimsical] 2382 01:33:53,336 --> 01:33:55,962 Who spent that damn money at a casino? 2383 01:33:55,963 --> 01:33:58,757 Mabel, that was you spending money at a casino? 2384 01:33:58,758 --> 01:34:00,800 Give me $5,000 in them chips. 2385 01:34:00,801 --> 01:34:03,261 [Brian] <i>He's only got 20 bucks anyway. He'll be fine.</i> 2386 01:34:03,262 --> 01:34:05,889 And did you spend $9,000 on porn? 2387 01:34:05,890 --> 01:34:09,142 Look, that girl they invited, she had me watching all that porn. 2388 01:34:09,143 --> 01:34:11,269 <i>Yeah. Put it on the card!</i> 2389 01:34:11,270 --> 01:34:13,855 Who went on a water slide 83 times? 2390 01:34:13,856 --> 01:34:17,067 -[Brown] I don't wanna go! [screams] -[B.J.] Wait, Mr. Brown! 2391 01:34:17,068 --> 01:34:19,944 -83? You had five of the 83. -Nah. No, I... 2392 01:34:19,945 --> 01:34:23,698 Who ate $14,000 of minibar food? 2393 01:34:23,699 --> 01:34:26,911 Brian, I just had a little bit of stuff out that minibox. 2394 01:34:27,870 --> 01:34:28,870 [Joe] <i>Put it on the card!</i> 2395 01:34:28,871 --> 01:34:31,164 -[Bam] Another one? -[Cora] That one look real expensive. 2396 01:34:31,165 --> 01:34:32,791 -It don't matter. -Why? 2397 01:34:32,792 --> 01:34:34,376 We put it on our room. 2398 01:34:34,377 --> 01:34:36,836 You get a meal, you get a meal, you get a meal! 2399 01:34:36,837 --> 01:34:39,339 I want the whole case. Christmas gifts. 2400 01:34:39,340 --> 01:34:40,882 I need 15 of these. 2401 01:34:40,883 --> 01:34:42,967 Can I get some of these glasses? 2402 01:34:42,968 --> 01:34:45,136 One more thing, put it on my room. 2403 01:34:45,137 --> 01:34:47,555 -That's awesome. -[screams] How much for this? 2404 01:34:47,556 --> 01:34:49,599 {\an8}-How much? -Why are you screaming? 2405 01:34:49,600 --> 01:34:51,142 How much for this? 2406 01:34:51,143 --> 01:34:53,019 [Joe] <i>Put it on the card!</i> 2407 01:34:53,020 --> 01:34:54,104 [Brown] Hold on, man! 2408 01:34:54,105 --> 01:34:55,647 [Joe] <i>Put it on the card!</i> 2409 01:34:55,648 --> 01:34:56,731 [Cora] Come on, cuz. 2410 01:34:56,732 --> 01:34:59,150 -[donkey brays] -Wait, wait, wait. Okay, whoa. 2411 01:34:59,151 --> 01:35:01,361 Cora, what you mean? You couldn't get on him. 2412 01:35:01,362 --> 01:35:02,362 [Brown] We rich! 2413 01:35:02,363 --> 01:35:03,738 [Joe] <i>Put it on the card!</i> 2414 01:35:03,739 --> 01:35:05,699 I can't believe my dad really paid for this. 2415 01:35:05,700 --> 01:35:07,826 I feel like I wanna do one of them videos. 2416 01:35:07,827 --> 01:35:12,580 -[Joe] <i>Put it on the card...</i> -[imitating mumble rap] 2417 01:35:12,581 --> 01:35:15,250 -Ooh, baby! -[Joe] <i>Put it on the card!</i> 2418 01:35:15,251 --> 01:35:18,044 <i>-Put it on the card!</i> -[Madea] Y'all check on him. 2419 01:35:18,045 --> 01:35:20,588 [Joe] <i>Put it on the card! Put it on the card!</i> 2420 01:35:20,589 --> 01:35:22,382 -[all yelling] -[whimsical music continues] 2421 01:35:22,383 --> 01:35:23,508 Sir. 2422 01:35:23,509 --> 01:35:25,761 -[Brown] We need CPR! -I'll see y'all in the car. 2423 01:35:26,345 --> 01:35:28,555 -[Cora] It's "CBR." -[Brown] Is that a real thing? 2424 01:35:28,556 --> 01:35:31,808 I got... Y'all check on him. Y'all check on him. 2425 01:35:31,809 --> 01:35:34,310 -Where you going? You got to help. -Get up, Brian. 2426 01:35:34,311 --> 01:35:37,355 -[Cora] Help your daddy. -[Bam] Brian, please get up. 2427 01:35:37,356 --> 01:35:38,606 [Cora] Wait a minute. 2428 01:35:38,607 --> 01:35:41,359 -[Brown] Stomp on him! -I can see him. He's breathing. 2429 01:35:41,360 --> 01:35:43,570 If you kick him in the nuts, it'll wake him up. 2430 01:35:43,571 --> 01:35:45,822 -At least he's breathing. -I heard that. 2431 01:35:45,823 --> 01:35:47,782 Move, I'm going to kick him in 'em. 2432 01:35:47,783 --> 01:35:49,869 -[B.J.] No! No! -Have y'all called 911? 2433 01:35:52,872 --> 01:35:54,915 [music crescendos then fades] 2434 01:35:57,752 --> 01:35:59,753 ["I'm a Bahamian (That's What I Like)" playing] 2435 01:35:59,754 --> 01:36:02,714 <i>♪ I don't go in water I just go to profile ♪</i> 2436 01:36:02,715 --> 01:36:04,716 <i>♪ With somebody daughter ♪</i> 2437 01:36:04,717 --> 01:36:06,676 <i>♪ I like scuba divin' ♪</i> 2438 01:36:06,677 --> 01:36:09,095 [scatting] 2439 01:36:09,096 --> 01:36:10,096 <i>♪ Hey, yeah ♪</i> 2440 01:36:10,097 --> 01:36:12,682 <i>♪ Ah, yeah ♪</i> 2441 01:36:12,683 --> 01:36:16,311 <i>♪ You should know I'm a Bahamian ♪</i> 2442 01:36:16,312 --> 01:36:20,273 <i>♪ From The Bahamas It's the place you vacation ♪</i> 2443 01:36:20,274 --> 01:36:24,152 <i>♪ Slam domino every occasion ♪</i> 2444 01:36:24,153 --> 01:36:28,156 <i>♪ If I did it over, I wouldn't change it ♪</i> 2445 01:36:28,157 --> 01:36:31,409 <i>♪ 'Cause this is what I like ♪</i> 2446 01:36:31,410 --> 01:36:35,872 <i>♪ Like ♪</i> 2447 01:36:35,873 --> 01:36:39,167 <i>♪ Oh, that's what I like ♪</i> 2448 01:36:39,168 --> 01:36:41,252 <i>♪ Like ♪</i> 2449 01:36:41,253 --> 01:36:44,130 <i>♪ Like, yeah ♪</i> 2450 01:36:44,131 --> 01:36:47,634 <i>♪ I like Rake 'N Scrape I like Junkanoo ♪</i> 2451 01:36:47,635 --> 01:36:52,055 <i>♪ Oh, I like Goombay Punch Oh, I like Sky Juice, yeah ♪</i> 2452 01:36:52,056 --> 01:36:55,642 <i>♪ I like Jonny Cake, yeah With my fish stew ♪</i> 2453 01:36:55,643 --> 01:36:59,979 <i>♪ But I don't eat hard head bird Dat don't make good soup, yeah ♪</i> 2454 01:36:59,980 --> 01:37:03,983 <i>♪ I like the beach But I don't go in water ♪</i> 2455 01:37:03,984 --> 01:37:08,071 <i>♪ I just go to profile With somebody daughter ♪</i> 2456 01:37:08,072 --> 01:37:11,783 <i>♪ I like to go diving I ain't talkin' scuba ♪</i> 2457 01:37:11,784 --> 01:37:15,995 <i>♪ If anybody ask me Shaunae tell me do dat ♪</i> 2458 01:37:15,996 --> 01:37:19,791 <i>♪ Gal, you should know I'm a Bahamian ♪</i> 2459 01:37:19,792 --> 01:37:23,795 <i>♪ From The Bahamas It's the place you vacation ♪</i> 2460 01:37:23,796 --> 01:37:27,590 <i>♪ Slam domino every occasion ♪</i> 2461 01:37:27,591 --> 01:37:31,678 <i>♪ If I did it over, I wouldn't change it ♪</i> 2462 01:37:31,679 --> 01:37:34,931 <i>♪ 'Cause this is what I like ♪</i> 2463 01:37:34,932 --> 01:37:39,352 <i>♪ Like ♪</i> 2464 01:37:39,353 --> 01:37:42,856 <i>♪ Oh, that's what I like ♪</i> 2465 01:37:42,857 --> 01:37:47,527 <i>♪ Like ♪</i> 2466 01:37:47,528 --> 01:37:49,153 <i>♪ Nah, I don't eat ♪</i> 2467 01:37:49,154 --> 01:37:50,780 <i>-♪ Don't eat conch ♪ -♪ Why? ♪</i> 2468 01:37:50,781 --> 01:37:52,740 <i>♪ That just ain't my style ♪</i> 2469 01:37:52,741 --> 01:37:57,036 <i>♪ I like peas and rice Macaroni on the side, oh ♪</i> 2470 01:37:57,037 --> 01:37:59,038 <i>♪ I from Nassau ♪</i> 2471 01:37:59,039 --> 01:38:01,124 <i>♪ I from Nassau, yeah ♪</i> 2472 01:38:01,125 --> 01:38:03,001 <i>♪ I from Nassau ♪</i> 2473 01:38:03,002 --> 01:38:05,211 <i>♪ I from Nassau, yeah ♪</i> 2474 01:38:05,212 --> 01:38:06,422 [song ends] 2475 01:38:08,549 --> 01:38:10,551 [whimsical music playing] 2476 01:38:56,138 --> 01:38:58,139 [music fades] 2477 01:38:58,140 --> 01:39:00,225 [poignant music playing] 2478 01:41:00,179 --> 01:41:02,180 [music fades] 2479 01:41:02,181 --> 01:41:04,266 [tender music playing] 2480 01:41:30,542 --> 01:41:32,543 [music fades] 2481 01:41:32,544 --> 01:41:34,630 [lively funk music playing] 2482 01:42:24,763 --> 01:42:26,765 [music fades] 2482 01:42:27,305 --> 01:43:27,311 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm