The Final Race
ID | 13182422 |
---|---|
Movie Name | The Final Race |
Release Name | The.Final.Race.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].mp4 |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Finnish |
IMDB ID | 20355484 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:00:53,257 --> 00:00:57,867
Oletko kunnossa?
- En. Miksemme johda?
3
00:01:33,967 --> 00:01:36,384
Suoraan eteenpäin.
- Tuosta voi oikaista.
4
00:01:36,467 --> 00:01:39,867
Ei muuten voi.
- Pidä kiinni!
5
00:01:40,550 --> 00:01:42,325
Voi perse.
6
00:01:59,300 --> 00:02:00,950
Dennis!
7
00:02:13,717 --> 00:02:16,575
Oletko kunnossa, Tove?
- Joo.
8
00:02:19,925 --> 00:02:22,950
Ehkei olisi pitänyt kääntyä oikealle.
9
00:02:23,425 --> 00:02:26,092
Sitähän minä sanoin, törppö.
10
00:02:26,175 --> 00:02:27,950
Luoja.
- Mitä?
11
00:02:29,425 --> 00:02:32,049
Tove!
- Vedet meni.
12
00:02:32,132 --> 00:02:35,842
Hoida minut pois täältä!
- Okei, odota vähän.
13
00:02:35,925 --> 00:02:37,950
Dennis, tee jotain!
14
00:02:38,675 --> 00:02:43,657
Au... Olkapää taisi mennä sijoiltaan.
- Dennis!
15
00:02:46,300 --> 00:02:51,092
17 vuotta, 1 syntymä, 1 avioero -
16
00:02:51,175 --> 00:02:55,907
5 vankilassa vietettyä kuukautta
ja 348 ylinopeussakkoa myöhemmin...
17
00:03:13,467 --> 00:03:17,117
Eläkeläiset tuhosivat lasten marjapensaan
Metsäpalovaroitus koko läänissä
18
00:03:20,882 --> 00:03:22,367
Hyi saamari.
19
00:03:23,550 --> 00:03:26,742
Nähdään, Dennis!
- Moido.
20
00:03:34,800 --> 00:03:38,782
Terve, Dennis. Kaikki hyvin?
- On juu. Hei.
21
00:03:39,592 --> 00:03:43,217
Entinen rettelöitsijä.
Ei kyennyt lopettamaan kilpa-ajoa -
22
00:03:43,300 --> 00:03:46,717
vaikka se vei häneltä avioliiton
ja huoltajuuden.
23
00:03:46,800 --> 00:03:50,342
Minä olin se, joka pani hänet linnaan.
24
00:03:50,425 --> 00:03:54,924
Huomasin, että Camarosi
on yhä poistettuna käytöstä. Hyvä.
25
00:03:55,007 --> 00:03:58,282
Yksikin kisa vielä
ja lennät takaisin poseen.
26
00:04:04,382 --> 00:04:06,825
Olepa hyvä.
- Kiitos.
27
00:04:10,425 --> 00:04:12,657
Etsitkö jotain?
28
00:04:15,800 --> 00:04:17,283
En.
29
00:04:24,383 --> 00:04:25,717
Terve.
- Terve.
30
00:04:25,800 --> 00:04:27,258
Terve, Dennis.
- Hei.
31
00:04:27,341 --> 00:04:28,842
Mikä meno?
- Mikäs tässä.
32
00:04:28,925 --> 00:04:34,383
Tuletko Löksjönille tänä iltana?
- Enpä tiedä.
33
00:04:34,466 --> 00:04:37,866
Arvaa kuka on tulossa. TT.
34
00:04:38,966 --> 00:04:40,825
TT?
- Kyllä.
35
00:04:41,883 --> 00:04:43,701
Onko hän Ruotsissa?
- Jepulis.
36
00:04:43,784 --> 00:04:47,508
Se aikoo juhlia paluutaan isolla kisalla.
37
00:04:47,591 --> 00:04:50,033
Kuulostaa TT:ltä.
- Jepulis.
38
00:04:51,216 --> 00:04:53,850
Katsotaan.
- Pekonipurilaisiakin on.
39
00:04:53,933 --> 00:04:57,158
Lisukkeilla.
- Jepulis.
40
00:05:06,716 --> 00:05:11,842
Ajattelin muuten ostaa talon Espanjasta.
- Jaa.
41
00:05:11,925 --> 00:05:16,300
Täh?
- Niin. Viettäisin talvet siellä.
42
00:05:16,383 --> 00:05:20,675
Ei tarvitsi kasvattaa talvipartaa.
Voisin kasvattaa kesäparran.
43
00:05:20,758 --> 00:05:25,175
Löysin hienon talon rinnetontilta,
joka viettää kohti merta.
44
00:05:25,258 --> 00:05:29,200
Freessi paikka.
Ja Lidl on kävelymatkan päässä.
45
00:05:30,091 --> 00:05:33,050
Haluako nähdä kuvia?
- Siis...
46
00:05:33,133 --> 00:05:36,133
Aiotko muuttaa Espanjaan?
- Joo.
47
00:05:36,216 --> 00:05:41,133
Ja kerrot siitä näin yhtäkkiä?
- Yhtäkkiähän asiat kerrotaan.
48
00:05:41,216 --> 00:05:44,383
Katso. Tässä on parkkialue,
tässä sisäänkäynti.
49
00:05:44,466 --> 00:05:47,575
Tähän laitetaan ostoskärryt.
Hieno järjestely.
50
00:05:51,508 --> 00:05:53,325
Mitä hittoa?
51
00:05:58,050 --> 00:06:00,408
TT, saamarin vatipää.
52
00:06:31,425 --> 00:06:33,200
Heissan.
53
00:06:33,966 --> 00:06:39,217
Espanjahan on kaikille tuttu.
On aurinkoa, tapasta, härkätaistelua.
54
00:06:39,300 --> 00:06:41,491
Mutta että Lidl?
55
00:06:54,133 --> 00:06:58,592
Se on tosiaan täysin hiljainen.
Nollasta sataan 3,2 sekunnissa.
56
00:06:58,675 --> 00:07:02,050
Tapaan sanoa,
että sähköautojen ainoa ongelma on -
57
00:07:02,133 --> 00:07:04,533
ettei johto riitä Lappiin asti.
58
00:07:08,008 --> 00:07:10,491
Koska... Oho...
Sinulla oli vähän öljyä siinä.
59
00:07:11,633 --> 00:07:16,092
Kiitos. Oli miten oli... Oho.
60
00:07:16,175 --> 00:07:21,217
Olen aina halunnut ajaa sillä täysillä,
ja kuulin, että teillä oli kisa.
61
00:07:21,300 --> 00:07:24,508
Loistava ajoitus.
- Kiva kun tulit.
62
00:07:24,591 --> 00:07:28,467
Paljonko pekonia purilaiseen?
Saako olla lisukkeita?
63
00:07:28,550 --> 00:07:31,800
Lisukkeet ovat pekoni,
joka ei mahdu purilaiseen.
64
00:07:31,883 --> 00:07:36,033
Paistamme aina liikaa pekonia.
- Terse, Dennis.
65
00:07:37,591 --> 00:07:39,533
Terse, TT.
66
00:07:45,175 --> 00:07:48,342
Viime kerta ei ollut ihan eilen.
- Ei.
67
00:07:48,425 --> 00:07:51,133
Eikä toissapäivänä.
- Ei niin.
68
00:07:51,216 --> 00:07:55,325
Eikä toissatoissapäivänä...
- Pitkästä aikaa siis.
69
00:07:56,008 --> 00:07:58,800
Olen viettänyt aikaa ulkomailla.
70
00:07:58,883 --> 00:08:02,675
Kisannut ulkomailla.
- TT oli Norjassa.
71
00:08:02,758 --> 00:08:04,342
Pää kiinni.
- Kiinni on.
72
00:08:04,425 --> 00:08:08,592
Mutta sinä jäit Hjohon.
Se ei taida olla ulkomailla.
73
00:08:08,675 --> 00:08:12,300
Ei, vaan Ruotsissa.
- Tämä on Steffe.
74
00:08:12,383 --> 00:08:15,800
Hän opettaa ninjataitoja YouTubessa.
75
00:08:15,883 --> 00:08:17,717
Olet varmaan nähnyt.
- En ole.
76
00:08:17,800 --> 00:08:20,991
Hän johti salakampanjaa,
jolla saimme sinut tänne.
77
00:08:21,074 --> 00:08:23,008
Näin hänet huoltiksella.
78
00:08:23,091 --> 00:08:25,658
Näitkö hänet?
- Joo.
79
00:08:26,925 --> 00:08:31,492
Ninja ei ole näkymätön
yliluonnollisessa merkityksessä.
80
00:08:34,007 --> 00:08:35,825
Ei tietenkään.
81
00:08:40,342 --> 00:08:45,092
Olen laskenut,
että tilanne on 13-13 välillämme.
82
00:08:45,175 --> 00:08:49,592
Se ei käy.
Tasapeli on ruotsalaista ja latteaa.
83
00:08:49,675 --> 00:08:53,009
Ketä kiinnostaa?
- Sinua. Sinua kiinnostaa.
84
00:08:53,092 --> 00:08:58,924
On aika, Dennis. Yksi viimeinen kisa.
Kuka on paras? Sinä vai minä?
85
00:08:59,007 --> 00:09:01,509
Tiedät että lopetin. En enää aja.
86
00:09:01,592 --> 00:09:05,049
Huomasin.
Olet hankkinut mummopyörän.
87
00:09:05,132 --> 00:09:06,842
Mummo...
88
00:09:06,925 --> 00:09:11,342
Hieno.
Startti on huomenna kymmeneltä pajallani.
89
00:09:11,425 --> 00:09:16,825
Panos: symbolinen satanen, kuten aina.
Heitätkö sinä vai minä?
90
00:09:19,007 --> 00:09:22,782
Steffe, nosta karttaa.
- Varo sormia.
91
00:09:31,675 --> 00:09:35,967
Älä pitele karttaa noin lähellä.
- Mutta laitoin pään Suomen taakse.
92
00:09:36,050 --> 00:09:39,009
Jällivaara?
- Helkutti.
93
00:09:39,092 --> 00:09:43,342
Aika pitkä matka, eikö?
- Hjosta Jällivaaraan?
94
00:09:43,425 --> 00:09:46,157
Siitä tulee pisin kisamme.
95
00:09:46,757 --> 00:09:51,592
Siis jestas, miten jännää.
Olemme kyllä aikamoinen jengi.
96
00:09:51,675 --> 00:09:53,634
Kuka hitto sinä olet?
97
00:09:53,717 --> 00:09:57,657
Claes Bengtsson, kiksinisti.
Tulin ilmoittautumaan.
98
00:10:00,217 --> 00:10:04,674
No niin, kilpailijat.
Matkan pituus on noin 1 340 kilsaa.
99
00:10:04,757 --> 00:10:09,842
Tiet 49 ja 50 Örebrota kohti.
Sitten jonkin matkaa E18:aa pitkin.
100
00:10:09,925 --> 00:10:12,509
Älkää jumalauta menkö Västeråsiin.
101
00:10:12,592 --> 00:10:17,634
Ajakaa 56:ta Valbon kautta,
niin säästätte 45 minsaa.
102
00:10:17,717 --> 00:10:21,799
Gävlen jälkeen
E4:ää itärannikkoa pitkin.
103
00:10:21,882 --> 00:10:25,634
Varggrytet on täydellinen paikka
varikkostopille...
104
00:10:25,717 --> 00:10:31,384
Kuka pisti sinuun kolikon? Se kuulosti
kyllä hyvältä. Huomenna kello 10.
105
00:10:31,467 --> 00:10:36,467
Tervetuloa, jos teillä on satanen
ja haluatte minulta pataan. Kysyttävää?
106
00:10:36,550 --> 00:10:41,799
Eikö olisi kivaa,
jos painattaisimme mätsäävät t-paidat?
107
00:10:41,882 --> 00:10:47,299
Hauskalla tekstillä:
"Vauhtipiraatit", tai jotain.
108
00:10:47,382 --> 00:10:51,032
Heitän vain ajatuksia ilmaan.
Laittakaa korvan taakse.
109
00:10:51,675 --> 00:10:54,867
Unohtakaa tuon pulinat. Nyt hanaa!
110
00:10:57,925 --> 00:11:02,884
Miten on, aikovatko ukot kisata?
- Ei, ne ajat ovat ohi.
111
00:11:02,967 --> 00:11:06,299
Näiden ukkojen hurjastelut
ovat takanapäin.
112
00:11:06,382 --> 00:11:10,157
Toisaalta...
Myrskylintu on yhä voimissaan.
113
00:11:10,592 --> 00:11:14,075
Muutan Marbellaan
viitisen viikon kuluttua...
114
00:11:22,550 --> 00:11:24,032
Hanna!
115
00:11:24,467 --> 00:11:25,950
Hanna!
116
00:11:26,092 --> 00:11:28,532
Pysäytä auto!
117
00:11:30,507 --> 00:11:32,884
Mitä puuhaat, Hanna?
- Iskä?
118
00:11:32,967 --> 00:11:37,049
Mitä sinä täällä teet? Tiedätkö, miten
helposti hän voi menettää hallinnan?
119
00:11:37,132 --> 00:11:39,134
Typerää ja vaarallista.
120
00:11:39,217 --> 00:11:42,992
Olisin voinut väistää.
- Vaarallista, piste!
121
00:11:44,382 --> 00:11:46,342
Kuka tuo on?
- Charlie.
122
00:11:46,425 --> 00:11:49,117
Ei sano mitään.
- Seurustelemme.
123
00:11:49,882 --> 00:11:51,509
Nyt heti kotiin äidin luo.
124
00:11:51,592 --> 00:11:55,424
Lupasit pitää meidät
ajan tasalla puuhistasi.
125
00:11:55,507 --> 00:11:59,299
En ole luvannut sinulle mitään.
- Et lähde tuon kyytiin.
126
00:11:59,382 --> 00:12:03,384
Kävelenkö kotiin?
Vai annatko kyydin mummopyörälläsi?
127
00:12:03,467 --> 00:12:06,509
Täytän kohta 18
etkä anna edes ajo-opetusta.
128
00:12:06,592 --> 00:12:10,924
Skeida isä, kun et opeta edes sitä
minkä osaat.
129
00:12:11,007 --> 00:12:12,492
Kuule...
130
00:12:19,382 --> 00:12:22,867
Varmistan vielä:
ollaanko valmiita kartan kanssa?
131
00:12:34,132 --> 00:12:37,424
Heippa, Glenn.
- Ei puhuta qigongin aikana, kiitos.
132
00:12:37,507 --> 00:12:41,424
Voimme harjoitella ajamista myöhemmin...
- En ehdi.
133
00:12:41,507 --> 00:12:43,134
Selvä.
134
00:12:43,217 --> 00:12:45,924
Aika iso laukku.
- Jään ehkä kahdeksi yöksi.
135
00:12:46,007 --> 00:12:49,467
Jenny halusi.
- Okei. Kuule...
136
00:12:49,550 --> 00:12:52,407
Mikä täällä haisee?
- Mitä?
137
00:12:53,550 --> 00:12:56,532
Haiset oudolta.
- Äiti...
138
00:12:57,592 --> 00:13:02,049
Et kai ajanut autoa isän kanssa?
- Käyttäydyt tosi oudosti, Tove.
139
00:13:02,132 --> 00:13:05,532
Eikö qigongin aikana pitänyt olla hiljaa?
140
00:13:06,592 --> 00:13:10,492
Hanna! Soitathan sitten?
- Joo.
141
00:13:11,675 --> 00:13:14,325
Terveisiä Jennylle.
- Jep.
142
00:13:28,175 --> 00:13:31,884
Espanja on EU:ssa,
joten C1:tä ei tarvita.
143
00:13:31,967 --> 00:13:34,509
Ulkomaalaiset autot ovat sallittuja.
144
00:13:34,592 --> 00:13:37,674
Ei, ei.
Soittelen ennen sitä. Tietty.
145
00:13:37,757 --> 00:13:39,867
Terveisiä Bollenille. Hei sitten.
146
00:13:40,757 --> 00:13:44,842
Terveisiä Stubbenilta. Hän on aika
kateellinen siitä Espanjasta.
147
00:13:44,925 --> 00:13:48,825
Sain laturin irti. Voitko kiristää?
148
00:13:56,257 --> 00:13:58,075
Kuule...
- Niin?
149
00:13:59,132 --> 00:14:04,049
Miten olisi yksi viimeinen startti?
Ennen kuin muutat.
150
00:14:04,132 --> 00:14:08,634
Olen aina haaveillut ajaa
läpi eå-kaupunkien.
151
00:14:08,717 --> 00:14:11,924
Umeå, Piteå...
152
00:14:12,007 --> 00:14:15,259
Luleå...
- Siitäkö olet aina haaveillut?
153
00:14:15,342 --> 00:14:17,907
Kauemmin kuin olet haaveillut Espanjasta.
154
00:14:19,217 --> 00:14:23,884
Haluatko Jokkmokkiin joikaamaan
tupsut polvissa hyttysten keskellä?
155
00:14:23,967 --> 00:14:25,867
Kuka sellaista kestää?
156
00:14:28,882 --> 00:14:30,367
Sydänpysähdys!
157
00:14:34,925 --> 00:14:37,049
Leffe, kuule...
158
00:14:37,132 --> 00:14:40,467
Minulla on kerrottavaa. Tule pois sieltä.
159
00:14:40,550 --> 00:14:42,575
Leffe.
- Juu.
160
00:14:45,050 --> 00:14:46,575
Mikä on?
161
00:14:47,717 --> 00:14:49,492
Olen sairas.
162
00:14:50,092 --> 00:14:52,884
Minulla on...
163
00:14:52,967 --> 00:14:56,575
...Schreinerin oireyhtymä.
164
00:14:58,425 --> 00:15:03,467
Se iskee aivoihin,
ja... luihin.
165
00:15:03,550 --> 00:15:07,325
Se hajottaa koko ruumiin, ja lopulta...
166
00:15:08,632 --> 00:15:12,424
Hitto, Blomman.
Mikset ole sanonut mitään?
167
00:15:12,507 --> 00:15:17,299
En halua riutua pois sairasvuoteessa.
168
00:15:17,382 --> 00:15:23,674
Haluan tien päälle viimeisen kerran.
Syödä viimeisen pekonipurilaiseni.
169
00:15:23,757 --> 00:15:29,259
Kuunnella viimeisen Cliff
Richard -biisini. "Lucky Lips" on hieno.
170
00:15:29,342 --> 00:15:32,924
Haluan tuntea vaaraa
ja kapinallista tyhmänrohkeutta.
171
00:15:33,007 --> 00:15:37,509
En halua olla koira,
joka unohdetaan loman ajaksi kotiin -
172
00:15:37,592 --> 00:15:40,799
ja löydetään kuivettuneena eteisestä.
173
00:15:40,882 --> 00:15:45,924
En halua kuolla pliisuna
kilttinä perussvenskinä.
174
00:15:46,007 --> 00:15:48,134
Haluan kuolla...
175
00:15:48,217 --> 00:15:49,992
...tankki täynnä.
176
00:15:51,300 --> 00:15:57,907
Tuo oli hienoin puhe,
jonka olen kuullut sitten "Braveheartin".
177
00:15:59,592 --> 00:16:04,549
Hittolainen...
Jos nyt olet saanut Schrödingerin...
178
00:16:04,632 --> 00:16:06,134
Schreinerin.
179
00:16:06,217 --> 00:16:08,367
Shrainerin oireyhtymän.
180
00:16:08,800 --> 00:16:12,259
Tietysti voimme kisata vielä kerran.
181
00:16:12,342 --> 00:16:14,575
Oletko varma?
- No totta kai.
182
00:16:19,217 --> 00:16:21,299
Eihän se tartu?
183
00:16:21,382 --> 00:16:22,717
Ei.
184
00:16:22,800 --> 00:16:25,450
Blomman! Mikset sanonut mitään?
185
00:16:26,592 --> 00:16:28,825
Ei tullut hyvää hetkeä.
186
00:16:40,675 --> 00:16:42,217
Moi.
187
00:16:42,300 --> 00:16:47,634
Käskit pitämään sinut ja äidin ajan tasalla.
- Se olisi hyvä.
188
00:16:47,717 --> 00:16:51,134
Minä ja Charlie osallistutaan kisaan.
Nyt olet ajan tasalla.
189
00:16:51,217 --> 00:16:56,134
Odota vähän. TT:n kisaan?
Kuuntele. Ette missään nimessä...
190
00:16:56,217 --> 00:16:59,299
Olet kisannut koko ikäsi
kysymättä lupaa.
191
00:16:59,382 --> 00:17:04,616
Onhan siinä hitonmoinen ero!
Helvetti.
192
00:17:05,883 --> 00:17:10,158
Kuules.
Hanna on 17. Kuinka vanha sinä olet?
193
00:17:10,591 --> 00:17:13,300
19.
- Montako tuntia olet omistanut kortin?
194
00:17:13,383 --> 00:17:16,508
Itse kisasit minun ikäisenä.
195
00:17:16,591 --> 00:17:20,800
Se ei liity tähän.
Et aja mitään kisaa Hannan kanssa.
196
00:17:20,883 --> 00:17:23,116
Otan vähän kortsujakin.
197
00:17:24,716 --> 00:17:26,217
Ne on loppu.
198
00:17:26,300 --> 00:17:29,450
Loppu?
- Joo. Varastostakin.
199
00:17:29,883 --> 00:17:31,633
Selvä.
200
00:17:31,716 --> 00:17:34,425
Sitten pitää ajaa vanteilla.
201
00:17:34,508 --> 00:17:38,116
Et aja autoa etkä tytärtäni!
202
00:17:39,091 --> 00:17:41,616
Hanna! Hanna!
203
00:18:44,591 --> 00:18:46,075
Ei helvetti...
204
00:18:47,341 --> 00:18:48,866
Odota!
205
00:18:49,716 --> 00:18:54,217
Hannan piti nukkua Jennyn luona,
mutta Jenny ei tiennyt siitä mitään.
206
00:18:54,300 --> 00:18:57,883
Hanna taitaa olla poikaystävänsä kanssa.
- Kenen?
207
00:18:57,966 --> 00:19:01,050
Charlien.
- Ja sinä tiedät sen, mutten minä?
208
00:19:01,133 --> 00:19:06,425
Sain tietää siitä eilen.
- Tove, en halua myöhästyä. Minuutti vielä.
209
00:19:06,508 --> 00:19:08,217
Hanna lähti kaupunkiin...
210
00:19:08,300 --> 00:19:11,925
Vietän sen minuutin
täysautomaattisessa istuimessani -
211
00:19:12,008 --> 00:19:16,467
joita on
vähän uudemmissa ja hienommissa autoissa.
212
00:19:16,550 --> 00:19:18,717
Dennis, mitä on tekeillä?
213
00:19:18,800 --> 00:19:21,675
Hanna ja Charlie
aikovat osallistua TT:n kisaan.
214
00:19:21,758 --> 00:19:25,842
Hierontaakin. Tekee hyvää alaselälle.
- Menen pysäyttämään Hannan.
215
00:19:25,925 --> 00:19:30,533
Ohjaan kaikkea yhdellä sormella.
- Tiesin, että Hanna haisi autolta.
216
00:19:32,258 --> 00:19:35,383
Pärjään kyllä yksin.
- Aja.
217
00:19:35,466 --> 00:19:40,592
Pitäisi olla vakiona kaikissa autoissa.
No niin, Tove. Aika lähteä.
218
00:19:40,675 --> 00:19:42,158
Tovis?
219
00:19:42,758 --> 00:19:44,241
Ei...
220
00:19:46,633 --> 00:19:51,050
Juuri tätä yritimme välttää.
Miksi ajat kuin mummo?
221
00:19:51,133 --> 00:19:54,217
Rauhoitu. Minuakin stressaa.
222
00:19:54,300 --> 00:19:58,258
Vanhaa autoa pitää lämmitellä,
ennen kuin voi tykittää.
223
00:19:58,341 --> 00:20:00,991
Olin unohtanut, miten kovat penkit ovat.
224
00:20:02,425 --> 00:20:06,408
Onko neiti jo tottunut
automaattiseen alaselkähierontaan?
225
00:20:07,800 --> 00:20:12,658
Tietysti Hanna ihastui kaahariin.
Kun isä on tuollainen.
226
00:20:13,758 --> 00:20:18,675
Olen tuskin tavannut Hannaa, mutta kun hän
kisaa Lappiin, kaikki on minun syytäni.
227
00:20:18,758 --> 00:20:20,717
Miksi aina minun syytäni?
228
00:20:20,800 --> 00:20:24,241
Dennis, lopeta.
- Oletko koskaan tehnyt väärin?
229
00:20:30,716 --> 00:20:32,408
Satanen?
230
00:20:36,466 --> 00:20:38,241
Terve, Steve.
231
00:20:40,758 --> 00:20:43,300
Mistä sait tuon arven?
- Siitä on kauan.
232
00:20:43,383 --> 00:20:47,550
Törmäsin kuulemma naapurin aitaan,
kun opettelin pyöräilemään.
233
00:20:47,633 --> 00:20:50,300
Eli et osaa pyöräilläkään.
- Lopeta.
234
00:20:50,383 --> 00:20:53,467
Satanen? Satanen?
- Jep.
235
00:20:53,550 --> 00:20:55,033
Tattista.
236
00:20:56,925 --> 00:20:58,616
Anteeksi.
237
00:20:59,383 --> 00:21:02,366
"Kisaatteko vai kuksitteko?"
- Täh?
238
00:21:02,966 --> 00:21:05,658
Ronny ja Ragge.
- Ketkä?
239
00:21:06,091 --> 00:21:10,491
"Saakeli, Ragge!
Päästäänkö kuksimaan viikonloppuna?"
240
00:21:13,133 --> 00:21:14,783
Satanen, kiitos.
241
00:21:26,800 --> 00:21:28,258
Heipä hei.
242
00:21:28,341 --> 00:21:30,908
Claes Bengtsson, sähköautomies.
243
00:21:32,050 --> 00:21:35,300
Haluatteko vilkaista akkuja?
- Ei tarvitse.
244
00:21:35,383 --> 00:21:39,967
Mikroaaltouuni on ookoo,
mutta ei vedä vertoja grillille.
245
00:21:40,050 --> 00:21:44,217
Sytytysnesteen ja palaneen lihan tuoksu.
- Olet nautiskelija.
246
00:21:44,300 --> 00:21:49,592
Itse olen kiksinisti.
Olen riippuvainen adrenaliinista.
247
00:21:49,675 --> 00:21:53,133
Myin yritykseni,
ja sen jälkeen meno ollut kreisiä.
248
00:21:53,216 --> 00:21:57,825
Olen kiipeillyt vuorikauriiden kanssa,
olen paininut...
249
00:21:58,591 --> 00:22:00,300
...turkkilaisten kanssa.
250
00:22:00,383 --> 00:22:03,866
Mutta tämä on ensimmäinen autokisani.
251
00:22:04,675 --> 00:22:08,467
Ymmärräthän,
että Lappiin on 1 300 kilometriä?
252
00:22:08,550 --> 00:22:13,991
Kyllä. Tai kuten me ympäristön ystävät
sanomme: Kolme latausta.
253
00:22:23,133 --> 00:22:25,283
No niin, kilpailijat.
254
00:22:25,925 --> 00:22:27,908
Käynnistäkää moottorit!
255
00:22:43,258 --> 00:22:47,133
Missä kuuma pimu, joka käynnistää kisan?
- Palkkasin Miss Hjon.
256
00:22:47,216 --> 00:22:48,550
All right.
257
00:22:48,633 --> 00:22:51,847
Hän oli myös Lucia-neito
kaksi vuotta peräkkäin.
258
00:22:51,930 --> 00:22:52,916
Juicy.
259
00:22:52,999 --> 00:22:56,418
1970 ja -73.
- Yes! Täh?
260
00:23:10,966 --> 00:23:12,825
Mitä hittoa, Steffe!
261
00:23:19,675 --> 00:23:23,575
Se on Dennis!
- Kappas.
262
00:23:24,841 --> 00:23:26,325
Dennis!
263
00:23:27,091 --> 00:23:28,866
Nyt saatiin kisa!
264
00:23:29,925 --> 00:23:31,258
Tuolla.
265
00:23:31,341 --> 00:23:35,717
Tiesin sen. Kukaan ei voi vastustaa
minua uikkareissa karhuntaljalla.
266
00:23:35,800 --> 00:23:38,467
Pelkkä ajatus kutkuttaa.
- Pää kiinni.
267
00:23:38,550 --> 00:23:41,425
Tilanne on tasan. Nyt katsotaan...
- Ulos!
268
00:23:41,508 --> 00:23:44,592
...kuka meistä on...
- Minä en aja.
269
00:23:44,675 --> 00:23:47,383
Kuka tuo on? Hanna!
- Hanna, tule ulos.
270
00:23:47,466 --> 00:23:51,200
Avaa! Kuules, poju.
- Kuuntele äitiä!
271
00:23:52,300 --> 00:23:53,825
Haloo!
272
00:23:57,591 --> 00:23:59,158
Avaa ovi!
273
00:24:00,258 --> 00:24:02,491
Hanna! Hanna, voitko...
274
00:24:14,383 --> 00:24:16,550
Tee jotain!
- Tee itse!
275
00:24:16,633 --> 00:24:18,300
Hän lukitsi oven.
276
00:24:18,383 --> 00:24:20,658
Aja.
- Puhu hänelle.
277
00:24:24,883 --> 00:24:29,991
Hei! Oletko hullu?
- Mitä teet? Pysähdy!
278
00:24:49,383 --> 00:24:53,533
Mitä sinä teet? Dennis, mitä hittoa?
279
00:24:56,716 --> 00:24:58,866
Miehet...
280
00:25:41,383 --> 00:25:44,258
Hors d'oeuvres?
- Kiitos.
281
00:25:44,341 --> 00:25:48,283
Luomua.
- Makkarassa on paljon C-vitamiinia.
282
00:25:51,175 --> 00:25:53,325
Nachoja?
- Toki.
283
00:25:54,800 --> 00:25:58,575
Chipotle-dippiä?
- Kiitos.
284
00:26:51,966 --> 00:26:56,075
HJO - JÄLLIVAARA
1 340 KILOMETRIÄ
285
00:27:07,716 --> 00:27:11,491
Soitit Hannalle. Lähetä viesti.
286
00:27:30,091 --> 00:27:35,200
Soita äidille heti, kun kuulet tämän.
Heti, älä edes kuuntele loppuun.
287
00:27:48,925 --> 00:27:52,383
Oletko kunnossa?
- En.
288
00:27:52,466 --> 00:27:56,241
Miksi emme johda?
- Hyvä kysymys.
289
00:28:14,466 --> 00:28:19,425
Saanko ajaa pysähdyksen jälkeen?
- Nyt ei ehkä ole hyvä hetki harjoitella.
290
00:28:19,508 --> 00:28:22,575
Osaan ajaa. Tiedät kyllä sen.
291
00:28:23,550 --> 00:28:27,491
Katsotaan, mikä tilanne on
pysähdyksen jälkeen.
292
00:28:35,633 --> 00:28:37,700
Kuminvaihto.
293
00:28:39,466 --> 00:28:42,842
Frosty Mint, Arctic Mint vai Cool Mint?
- Aivan sama.
294
00:28:42,925 --> 00:28:47,717
Frosty Mint: "virkistävä mintun maku."
Arctic Mint: "intensiivistä raikkautta."
295
00:28:47,800 --> 00:28:49,550
Otan saman kuin viimeksi.
296
00:28:49,633 --> 00:28:54,366
Oliko se kaksi Arcticia ja yksi Cool?
- On sinun hommasi tietää se.
297
00:29:00,633 --> 00:29:04,158
Maistuu purjolta.
- Steffe!
298
00:29:07,800 --> 00:29:12,033
Haloo, onko asia tärkeä?
- De... n... a... assa.
299
00:29:13,091 --> 00:29:15,491
Mitä hittoa sössötät?
300
00:29:16,383 --> 00:29:19,050
De... on... isassa.
301
00:29:19,133 --> 00:29:22,258
Käskin kaikkia
käyttämään ninjaääntään.
302
00:29:22,341 --> 00:29:27,008
Puhutaan niin, että toinen
hädin tuskin kuulee, mitä sanoo.
303
00:29:27,091 --> 00:29:31,033
Miten hitossa minä saan tuosta selkoa?
304
00:29:32,508 --> 00:29:34,592
Kytke pois ninjaääni.
305
00:29:34,675 --> 00:29:37,508
Dennis on mukana kisassa.
306
00:29:37,591 --> 00:29:40,633
Onko näin?
307
00:29:40,716 --> 00:29:44,008
Hän on aika kaukana takana.
Ajaa varovaisesti.
308
00:29:44,091 --> 00:29:49,533
Tiesin, ettei hän voisi kieltäytyä.
Pottuile sille...
309
00:29:55,550 --> 00:29:57,033
Oletko siellä?
310
00:29:57,966 --> 00:29:59,575
Haloo?
311
00:30:00,050 --> 00:30:05,717
Pottuile sen kanssa, että se syttyy.
Haluan kisata vanhaa Dennistä vastaan.
312
00:30:05,800 --> 00:30:09,116
Keksin jotain,
kun tullaan pikkuteille.
313
00:30:39,550 --> 00:30:44,717
En ole voinut näin hyvin pitkään aikaan.
- Voitko paremmin nyt?
314
00:30:44,800 --> 00:30:49,300
No en sillä tavalla...
Ei tässä niin hyvin voida.
315
00:30:49,383 --> 00:30:53,092
Se oireyhtymä on päällä koko ajan.
316
00:30:53,175 --> 00:30:59,075
Mikä on pahinta?
- No, se on se tämä...
317
00:30:59,591 --> 00:31:01,883
Ja tämä...
318
00:31:01,966 --> 00:31:05,366
Ja sitten hengitys.
Kuulet, miten hengitän.
319
00:31:06,258 --> 00:31:08,309
Onko se tavallinen sairaus?
320
00:31:08,392 --> 00:31:10,925
Jotkut sanovat,
ettei se ole kovin tavallinen.
321
00:31:11,008 --> 00:31:14,491
Luulen, ettei se ole kovin tavallinen.
322
00:31:17,383 --> 00:31:19,825
Taidan ottaa nokoset.
323
00:31:30,466 --> 00:31:33,741
Jes! Anteeksi. Anteeksi!
324
00:31:34,508 --> 00:31:36,408
Anteeksi.
325
00:32:04,133 --> 00:32:05,508
Dennis tässä.
326
00:32:05,591 --> 00:32:10,592
Terse, Dennis.
Hienoa kuulla, että olet mukana kisassa.
327
00:32:10,675 --> 00:32:13,592
Haluan vain viedä Hannan kotiin.
328
00:32:13,675 --> 00:32:19,700
Minulta kysytään usein,
miksi ajamme kilpaa.
329
00:32:20,383 --> 00:32:26,592
Miksi vaarannamme henkemme, korttimme
ja vapautemme symbolisen summan tähden?
330
00:32:26,675 --> 00:32:29,550
Kysytäänkö sitä sinulta usein?
- Joo.
331
00:32:29,633 --> 00:32:33,842
Montako kertaa on kysytty?
- Aika monta.
332
00:32:33,925 --> 00:32:39,842
Paskat siitä.
Yritän vain pohjustaa pointtiani.
333
00:32:39,925 --> 00:32:44,300
Kun minulta kysytään sitä...
- Mitä sinulta ei koskaan kysytä.
334
00:32:44,383 --> 00:32:47,217
...vastaan aina näin:
335
00:32:47,300 --> 00:32:51,883
Olemme kasvaneet ympäristössä,
jossa kaikki ovat autohulluja.
336
00:32:51,966 --> 00:32:56,342
Kisan voittaja on kunkku.
Mieti sitä, Dennis.
337
00:32:56,425 --> 00:33:02,967
Mieti niitä kertoja, kun voitit minut
säkällä. Muistatko sen tunteen?
338
00:33:03,050 --> 00:33:07,175
Kun olit ihailun kohteena.
Huomion keskipisteenä.
339
00:33:07,258 --> 00:33:13,508
Baarissa ihmiset vain jakautuivat,
koska olit tyyliin Mooses tai jotain.
340
00:33:13,591 --> 00:33:18,258
Kaikki tekivät, mitä käskit.
Sait kaiken, mitä osoitit.
341
00:33:18,341 --> 00:33:22,008
Astelit markettiin ja otit, mitä halusit.
342
00:33:22,091 --> 00:33:27,425
Kaikki ovat alamaisiasi, olet sulttaani.
Muistatko sen tunteen, Dennis?
343
00:33:27,508 --> 00:33:30,092
Myönnä, että olet kaivannut sitä tunnetta.
344
00:33:30,175 --> 00:33:35,300
Myönnä, että tajuat,
ettei tilanne voi olla tasan välillämme.
345
00:33:35,383 --> 00:33:37,717
Ota haaste vastaan...
346
00:33:37,800 --> 00:33:39,258
Haloo?
347
00:33:39,341 --> 00:33:43,616
Hän katkaisi puhelun. Mutta pakko sanoa:
tosi innoittava puhe.
348
00:33:44,258 --> 00:33:47,950
Katso. Menin kananlihalle.
349
00:33:49,466 --> 00:33:51,616
Kenelle soitamme seuraavaksi?
350
00:34:16,758 --> 00:34:18,575
Mitä hittoa?
351
00:34:29,425 --> 00:34:32,050
Oletko seonnut? Mitä helvettiä?
352
00:34:32,133 --> 00:34:36,825
Lähdit ilman minua!
Älä enää ikinä tee niin!
353
00:34:37,633 --> 00:34:40,033
Tuohan se oli...
354
00:34:53,425 --> 00:34:58,158
Mitä oikein yritit?
- Katkaista Hannan tien. Mitä luulit?
355
00:35:00,883 --> 00:35:03,908
Se on Glenn. Hiljaa, älä sano mitään.
356
00:35:04,800 --> 00:35:11,092
Sori, oli pakko mennä valmistelemaan
näyttöä. Toimistossa tuli väärinkäsitys.
357
00:35:11,175 --> 00:35:15,633
Olisit ilmoittanut, ettei tarvitsisi
soittaa kesken ryhmä-qigongin.
358
00:35:15,716 --> 00:35:20,116
Ei ollut kovin kivaa mennä yksin
Lars Lerinin näyttelyyn.
359
00:35:21,716 --> 00:35:24,425
Mikä tuo ääni on?
- Mikä ääni?
360
00:35:24,508 --> 00:35:28,633
Mitä puuhaat? Ajatko autoa, Tove?
- En, me...
361
00:35:28,716 --> 00:35:35,342
Olen huomannut, että qigong on
tehnyt minusta hyvin selvänäköisen.
362
00:35:35,425 --> 00:35:40,633
Siksi luulen, että sinä ja Dennis
istutte hänen autonromussaan -
363
00:35:40,716 --> 00:35:42,633
ja etsitte Hannaa.
364
00:35:42,716 --> 00:35:46,508
Häpeät perhettäsi
ja haluat valehdella siitä.
365
00:35:46,591 --> 00:35:50,175
Ymmärrän sen.
Istun kolmessa johtokunnassa.
366
00:35:50,258 --> 00:35:52,800
Dennis on töissä yhdellä huoltoasemalla.
367
00:35:52,883 --> 00:35:56,116
Soitellaan sitten. Pusuja.
- Tove?
368
00:36:01,633 --> 00:36:04,283
Älä sano... Aja vain.
369
00:36:10,716 --> 00:36:13,491
SALAN HOPEAKAIVOS
370
00:36:24,008 --> 00:36:29,950
Olen Matilda Ivar-Ivarsson,
ja kuuntelet P3-dokumenttikanavaa.
371
00:36:30,300 --> 00:36:32,717
Tänään keskustelemme sortamisesta.
372
00:36:32,800 --> 00:36:35,133
Ruumiillinen kuritus...
373
00:36:35,216 --> 00:36:38,842
Luoja, miten tylsää.
Keskeytä toisto.
374
00:36:38,925 --> 00:36:44,008
Toista äänikirja
"Rahalla saa 3: Luksuselämää."
375
00:36:44,091 --> 00:36:47,133
"Mä tarviin fygee."
- Ja hän vastasi:
376
00:36:47,216 --> 00:36:50,842
"Yo bro, paljon sä tarviit?"
- ...sanoi Radovan.
377
00:36:50,925 --> 00:36:55,092
"Ei välii, bro. Hoida vaa nopee."
378
00:36:55,175 --> 00:36:59,241
"Ey, luksuslaiffi kutsuu. Bro."
379
00:36:59,466 --> 00:37:00,950
Lintu!
380
00:37:01,925 --> 00:37:03,825
Perhonen vain.
381
00:37:25,466 --> 00:37:28,575
Anteeksi, sinun kuuluu varmaan
olla konferenssihuoneessa 2A.
382
00:37:32,800 --> 00:37:36,592
Pahoittelut.
- Hei kaikki. Nimeni on Kicki Pippi Titti -
383
00:37:36,675 --> 00:37:39,925
Kansansivistysneuvoston
arvopohjakonsulentti.
384
00:37:40,008 --> 00:37:44,550
Ja teidät on valittu poliisipiireistä
eri puolelta maata... Niin?
385
00:37:44,633 --> 00:37:48,092
Onko sinun nimesi todella
Kicki Titti Pippi?
386
00:37:48,175 --> 00:37:51,300
Kicki Pippi Titti.
- Titti Kicki Pippi?
387
00:37:51,383 --> 00:37:54,550
Kicki Pippi Titti.
- En kuule mitään eroa.
388
00:37:54,633 --> 00:37:56,300
Aivan.
389
00:37:56,383 --> 00:38:01,675
Kansansivistysneuvosto on
hallituksen toimesta tehnyt tutkimuksen -
390
00:38:01,758 --> 00:38:06,633
joka osoittaa, ettei kenestäkään
ole hauskaa, kun tulee kränää.
391
00:38:06,716 --> 00:38:10,883
Siksi annoimme kampanjallemme nimen:
"Ikävää kun on kränää."
392
00:38:10,966 --> 00:38:13,133
Tämän työn toteuttamiseksi -
393
00:38:13,216 --> 00:38:18,217
pyytäisimme teitä kaikkia
olemaan aktiivisempia somessa.
394
00:38:18,300 --> 00:38:22,675
#IkavaaKunOnKranaa
395
00:38:22,758 --> 00:38:24,592
Kysyttävää?
- Jännää.
396
00:38:24,675 --> 00:38:26,616
Kuulostaa tosi hyvältä.
397
00:38:31,425 --> 00:38:35,717
Soitit Hannalle. Lähetä viesti.
- Hitto.
398
00:38:35,800 --> 00:38:38,717
Etkö voi vastata?
- Miksi?
399
00:38:38,800 --> 00:38:42,658
Ei hän ole koskaan ennenkään välittänyt.
400
00:38:44,675 --> 00:38:48,342
Tuota... Kuulin yhden jutun isästäsi.
401
00:38:48,425 --> 00:38:51,592
Mitä?
- Varmaan pelkkää kuulopuhetta.
402
00:38:51,675 --> 00:38:56,425
Mutta TT on kuulemma sabotoinut
hänen autoaan ennen jokaista kisaa.
403
00:38:56,508 --> 00:38:58,658
Mitä?
- Niin.
404
00:38:59,300 --> 00:39:05,300
Dennis ei ole aavistanut mitään. Se vain
sanoo: "Vanhat autot reistailevat aina."
405
00:39:05,383 --> 00:39:07,717
Dennis "Oikotie" Gunnarsson.
406
00:39:07,800 --> 00:39:12,158
Hän on legenda,
mutta ei ehkä fiksuin.
407
00:39:26,800 --> 00:39:28,616
Ja sinulle...
408
00:39:29,633 --> 00:39:33,217
Mitä minä pitelen kädessäni? Niin?
409
00:39:33,300 --> 00:39:36,008
Tämä on sormihyrrä.
410
00:39:36,091 --> 00:39:38,175
Ja miksi pitelen sitä?
411
00:39:38,258 --> 00:39:42,675
Koska se on hauska.
- Aivan. Se on tosi hauska.
412
00:39:42,758 --> 00:39:48,092
Ja mikä on hauskan vastakohta?
Ikävä. Mitä siis tapahtuisi -
413
00:39:48,175 --> 00:39:52,325
jos jakaisimme näitä hauskoja juttuja
eniten riiteleville?
414
00:39:59,508 --> 00:40:04,200
Tuolla ajetaan kilpaa.
Minun piirissäni oli vauhtihullu -
415
00:40:04,550 --> 00:40:08,633
jonka narautin niin monesti,
että hän lakkasi kokonaan ajamasta autoa.
416
00:40:08,716 --> 00:40:11,008
Nyt hän pyöräilee ja myy pehmistä.
417
00:40:11,091 --> 00:40:14,467
Niin meidän on työskenneltävä.
Kovaa ja aggressiivisesti.
418
00:40:14,550 --> 00:40:17,633
Jos joku haluaa riidellä,
niin riidellään takaisin.
419
00:40:17,716 --> 00:40:21,241
Sillä tavalla poistin hänen
sinisen Camaronsa kaduilta...
420
00:40:24,091 --> 00:40:26,658
Dennis, senkin paskamonni.
421
00:40:27,966 --> 00:40:30,175
Johnsson, nyt mentiin.
422
00:40:30,258 --> 00:40:34,825
Jää sitten tänne Kicki Gicki Pittin luo.
- Kicki Pippi Titti.
423
00:40:35,966 --> 00:40:38,383
Ottiko hän sormihyrrän mukaan?
424
00:40:38,466 --> 00:40:43,158
Väliäkö sillä, mihin piiriin kuulun?
Tiesulut pystyyn. Lähden takaa-ajoon.
425
00:41:02,966 --> 00:41:07,366
Tuo Dodge on kisassa.
Katso, miten hitaasti se ajaa.
426
00:41:13,633 --> 00:41:17,283
Mitä se oikein meinaa? Aja!
427
00:41:20,633 --> 00:41:22,408
Varo!
428
00:41:23,425 --> 00:41:26,075
Helvetti... Anna olla.
429
00:41:35,633 --> 00:41:37,783
Mitä hittoa puuhaat?
430
00:41:40,550 --> 00:41:42,575
Mitä hittoa?
431
00:41:53,425 --> 00:41:55,425
Vihaan tuota tyyppiä.
432
00:41:55,508 --> 00:41:57,991
Vanha raggaritemppu.
433
00:41:58,925 --> 00:42:01,075
Tosi lapsellista.
434
00:42:08,341 --> 00:42:09,675
Hemmetti.
435
00:42:09,758 --> 00:42:12,283
Poliisit.
- Mitä?
436
00:42:33,300 --> 00:42:36,491
Olen 9 kilometriä teistä.
Raportoitavaa?
437
00:42:50,966 --> 00:42:54,491
Katso kartasta, missä ollaan.
- Suoraan eteenpäin vaan.
438
00:42:56,175 --> 00:42:59,300
Oikealta pääsee varmasti nopeammin.
- Ei.
439
00:42:59,383 --> 00:43:02,075
Pidä kiinni.
- Ei oikotietä!
440
00:43:04,758 --> 00:43:08,550
Ihan paska tie.
- Sanoin että suoraan! Et koskaan kuuntele!
441
00:43:08,633 --> 00:43:12,450
Kuuntelen minä, mutten ehkä koko ajan!
- Ei, ei, ei!
442
00:43:14,800 --> 00:43:16,575
Dennis!
443
00:43:20,341 --> 00:43:21,866
Varo!
444
00:43:25,341 --> 00:43:26,866
Käännä!
445
00:43:30,175 --> 00:43:31,741
Minne sinä ajat?!
446
00:43:32,925 --> 00:43:35,491
Tämä oli viimeinen.
447
00:43:39,675 --> 00:43:41,825
Dennis, varo!
448
00:43:56,883 --> 00:43:59,950
Sehän meni aika hyvin.
449
00:44:05,175 --> 00:44:08,925
Kyse on rakon totuttamisesta.
450
00:44:09,008 --> 00:44:13,300
Sitä pitää treenata,
ettei tarvitse nousta kerran tunnissa.
451
00:44:13,383 --> 00:44:16,675
Kerran tunnissa...
Kusin 12 kertaa viime yönä.
452
00:44:16,758 --> 00:44:18,925
12?
- Uusi ennätys.
453
00:44:19,008 --> 00:44:22,075
Nostan hattua.
- Kiitos.
454
00:44:39,758 --> 00:44:41,241
Oho!
455
00:44:43,542 --> 00:44:46,348
Nimismies on varhain
liikkeellä tällä kertaa.
456
00:44:46,431 --> 00:44:47,893
Juu.
457
00:44:48,383 --> 00:44:52,241
Mitä on tarjolla?
- Äläs vitsaile.
458
00:44:52,508 --> 00:44:54,533
Paljonko pekonia laitetaan?
459
00:44:57,899 --> 00:45:01,633
Sehän meni ihan hyvin.
Aika siistiä, kun hän tuli tuolta...
460
00:45:01,716 --> 00:45:05,300
Kaksi autoa!
Niitä oli kokonainen karavaani.
461
00:45:05,383 --> 00:45:10,550
Ajoimme autot tähän poikittain, ja...
- Eikä kukaan lähtenyt muiden perään?
462
00:45:10,633 --> 00:45:13,425
Me ajoimme autot tähän poikittain.
463
00:45:13,508 --> 00:45:17,883
Siellä oli sininen Camaro. Näittekö sen?
- Sininen Camaro...
464
00:45:17,966 --> 00:45:21,092
Ajoimme autot poikittain.
- Kiitos.
465
00:45:21,175 --> 00:45:24,366
Nyt saat peruuttaa.
- Peruuta.
466
00:45:31,550 --> 00:45:35,550
Pyytäkää lisää autoja ja kopteri.
Etsintäkuuluttakaa sininen Camaro.
467
00:45:35,633 --> 00:45:39,825
Älkää seiskö tässä poikittain kuin ääliöt.
Se on noloa koko poliisikunnalle.
468
00:45:43,091 --> 00:45:46,033
Jessus, ainahan me ollaan poikittain.
469
00:46:04,300 --> 00:46:05,783
Hiki-check.
470
00:46:08,758 --> 00:46:11,383
Pikkasen kosteaa.
- Mitä löytyy?
471
00:46:11,466 --> 00:46:14,883
Mansplosion, Raw Heat, Mogadishu Midnight.
472
00:46:14,966 --> 00:46:18,491
Vai mennäänkö Axella?
- Axe Africa.
473
00:46:21,300 --> 00:46:23,592
Kiitos, että päästit kyydistä.
474
00:46:23,675 --> 00:46:27,158
Olen sarjamurhaaja,
mutta ette ole tyyppiäni.
475
00:46:30,383 --> 00:46:34,950
Aivan...
- Hyvä. Kiitos.
476
00:47:34,675 --> 00:47:39,175
Ihan kuin vanhoina hyvinä aikoina.
Minä ajan ja sinä siivoat.
477
00:47:39,258 --> 00:47:44,616
Kuules nyt. Ennen kuin tulin raskaaksi,
minä olin useimmiten ratin takana.
478
00:47:45,425 --> 00:47:49,425
Muistatko, kun ajoit alas
ison torin portaista?
479
00:47:49,508 --> 00:47:52,741
Kaikki luulivat,
että kuvasimme elokuvaa.
480
00:47:53,758 --> 00:47:57,450
Miksi lakkasit ajamasta?
- Jonkun oli otettava vastuuta.
481
00:48:00,133 --> 00:48:03,717
Mutta kaipaatko sitä joskus?
- Mitä?
482
00:48:03,800 --> 00:48:08,241
Vauhtia, jännitystä. Ja tuoksua, kun...
483
00:48:15,466 --> 00:48:17,783
Mikä täällä löyhkää?
484
00:48:19,633 --> 00:48:23,008
Mikäs...
485
00:48:23,091 --> 00:48:25,633
Hyi helvetti. Mikä se on?
486
00:48:25,716 --> 00:48:29,300
Vaikea sanoa. Se voi olla
juusto-kinkkuvoileipä vuodelta 2015.
487
00:48:29,383 --> 00:48:31,550
Heitä se pois. Hitto mikä löyhkä.
488
00:48:31,633 --> 00:48:35,467
Minun on pidettävä kädet ratissa.
Ota sinä se.
489
00:48:35,550 --> 00:48:37,950
Heitä se ikkunasta.
- Lopeta!
490
00:48:40,508 --> 00:48:43,050
Sori, Tove. Se oli minun vikani.
491
00:48:43,133 --> 00:48:46,116
Tosi lapsellista. Anteeksi.
- Hiljaa.
492
00:48:49,883 --> 00:48:51,658
Haloo?
- Glenn tässä.
493
00:48:52,425 --> 00:48:57,467
Mitä sinä ja Tove puuhaatte?
Olettehan vain etsimässä Hannaa?
494
00:48:57,550 --> 00:49:02,908
Ette tee mitään muuta?
- En ymmärrä.
495
00:49:03,633 --> 00:49:09,633
Saatat ehkä tietää, että minulla
ja Tovella on ollut vähän vaikeaa.
496
00:49:09,716 --> 00:49:13,825
Olemme alkaneet käydä pariterapeutilla.
497
00:49:14,300 --> 00:49:16,467
Joo, kuulin siitä.
498
00:49:16,550 --> 00:49:21,050
Se ei tarkoita, että saat ruveta
houkuttelemaan häntä takaisin.
499
00:49:21,133 --> 00:49:22,883
Miten niin "takaisin"?
500
00:49:22,966 --> 00:49:27,467
Sinun pikku maailmaasi,
täynnä autoshampoota, grillirullia -
501
00:49:27,550 --> 00:49:31,467
ja parvekkeita,
joista näkee toisille parvekkeille.
502
00:49:31,550 --> 00:49:35,425
Tosi ikävä kuulla,
että teillä on hankalaa.
503
00:49:35,508 --> 00:49:39,675
Voit olla rauhallisin mielin.
- Niin olenkin.
504
00:49:39,758 --> 00:49:45,425
Qigongia ja Lars Leriniä diggaavat
miehet ovat naisista vastustamattomia.
505
00:49:45,508 --> 00:49:49,675
En pidä äänensävystäsi.
- Enkä minä pidä autostasi.
506
00:49:49,758 --> 00:49:52,741
Tovella on asiaa. Hetki vain.
507
00:49:54,508 --> 00:49:59,950
Oletteko Kööpenhaminassa? Tove?
Saanko puhua Toven kanssa?
508
00:50:50,675 --> 00:50:54,575
Akku vähissä. Lataa välittömästi.
- Ei hätiä mitiä.
509
00:51:07,425 --> 00:51:11,883
Hei, onko tämä Varggrytet?
Tie oli aika huonosti viitoitettu.
510
00:51:11,966 --> 00:51:15,175
Ilmoitan saapumisestani TT:n kisassa.
511
00:51:15,258 --> 00:51:20,116
Oletko TT:n kisassa?
- Kyllä vain. Claes Bengtsson, kiksinisti.
512
00:51:21,091 --> 00:51:26,508
Voitko tarkistaa listalta, olenko ykkösenä?
- Jep, sinä johdat.
513
00:51:26,591 --> 00:51:29,075
Jee! Tähän näin.
514
00:51:33,258 --> 00:51:37,533
Missä on latauspiste?
Tarvitsen sähköä.
515
00:51:41,216 --> 00:51:44,325
Laturia.
- On meillä laturi.
516
00:51:45,216 --> 00:51:48,908
Mikä kännykkä?
- Johnny, onko sinulla iPhone-laturia?
517
00:51:49,258 --> 00:51:54,883
Ei, ei. Kamoon, mitä kello on?
Onko se 2005, vai?
518
00:51:54,966 --> 00:51:58,967
Tarvitsen laturia autolle.
- Ei löydy.
519
00:51:59,050 --> 00:52:01,700
Anteeksi?
- Olemme keskellä korpea.
520
00:52:03,508 --> 00:52:08,533
Mutta tunnette käsitteen "sähkö"?
521
00:52:09,300 --> 00:52:13,717
Meillä on sänkyjä, murkinaa,
työkaluja, kaljaa.
522
00:52:13,800 --> 00:52:15,950
Ja bensaa.
523
00:52:18,591 --> 00:52:20,075
Voi ei.
524
00:52:23,883 --> 00:52:27,158
Hitto, ollaan viimeisenä.
- Tällä hetkellä.
525
00:52:28,300 --> 00:52:30,425
Tuleeko mitään?
- Ei vielä.
526
00:52:30,508 --> 00:52:32,825
Entä sinulta?
- Ei.
527
00:52:36,550 --> 00:52:39,658
Annetaan olla.
- Joo.
528
00:52:40,758 --> 00:52:42,842
Hyvä yritys.
529
00:52:42,925 --> 00:52:45,033
Parempi kuin edellinen.
530
00:53:01,758 --> 00:53:06,758
Miten hitossa tuo pääsi tänne niin nopeasti?
- Asia on hoidossa.
531
00:53:06,841 --> 00:53:11,800
Se kysyi startissa,
oliko täällä laturia.
532
00:53:11,883 --> 00:53:15,533
Arvaa mitä vastasin.
- "No tietty."
533
00:53:20,008 --> 00:53:22,550
Hei, Jaska! Hyvin ajettu.
534
00:53:22,633 --> 00:53:24,908
Charlie.
- Ei se välitä.
535
00:53:28,175 --> 00:53:30,450
0-1 tässä. Loppu.
536
00:53:31,341 --> 00:53:34,717
Onko teillä lähtölupa? Loppu.
- On. Loppu.
537
00:53:34,800 --> 00:53:38,675
Haravoi laajalti ja pidä alue eristettynä.
Loppu.
538
00:53:38,758 --> 00:53:40,633
Sain. Loppu.
539
00:53:40,716 --> 00:53:44,116
Tee leveä ympyrä,
mutta pysy poissa näkyvistä. Loppu.
540
00:53:46,883 --> 00:53:50,675
Pakko tarkistaa:
Miksi puhumme englantia?
541
00:53:50,758 --> 00:53:56,908
Koska se kuulostaa paremmalta.
- Tämä kuulostaa kyllä dorkalta. Over.
542
00:54:21,341 --> 00:54:25,175
Tässä ollaan, 17 vuotta myöhemmin,
laittomassa kisassa. Taas.
543
00:54:25,258 --> 00:54:29,508
Kaikki sujui niin hyvin,
kunnes sinä palasit.
544
00:54:29,591 --> 00:54:32,033
Ja katso, mitä tapahtuu.
545
00:54:35,383 --> 00:54:38,200
Haluan ottaa enemmän vastuuta.
Haluan...
546
00:54:38,925 --> 00:54:41,383
Haluan olla Hannan kanssa.
547
00:54:41,466 --> 00:54:47,008
Et voi vain palata yhtäkkiä ja sanoa,
että haluat olla isä.
548
00:54:47,091 --> 00:54:50,300
Isänä ollaan täyspäiväisesti
tai ei ollenkaan.
549
00:54:50,383 --> 00:54:54,033
Elämässä ei voi aina mennä oikotietä,
Dennis.
550
00:55:14,800 --> 00:55:19,967
Hittolainen, Dennis.
Olet sairaan paljon jäljessä.
551
00:55:20,050 --> 00:55:25,550
Tekee mieli antaa sinun lähteä 2. etapille
samaan aikaan kuin me, että saadaan kisa.
552
00:55:25,633 --> 00:55:28,550
Kuten sanoin: en ole mukana kisassa.
- Aivan.
553
00:55:28,633 --> 00:55:32,741
Onko tuossa vähän jauhoa?
Leivoitteko autossa?
554
00:55:36,216 --> 00:55:40,133
Teidän kaveriko yritti tappaa meidät?
- Kaveri ja kaveri.
555
00:55:40,216 --> 00:55:42,842
Matkan varrella törmää tuttuihin.
556
00:55:42,925 --> 00:55:44,491
Ääliöt.
557
00:55:45,008 --> 00:55:48,991
Haen tyttäreni.
- Huomenna käydään hitonmoinen kisa.
558
00:55:49,925 --> 00:55:54,842
Myönnä että olet ikävöinyt meitä.
Myönnä että olet kaivannut meitä.
559
00:55:54,925 --> 00:55:59,342
Dennis! Olet kaihonnut, himoinnut... Dennis!
- Hän ei taida kuulla.
560
00:55:59,425 --> 00:56:01,033
Pää kiinni.
- Kiinni on.
561
00:56:01,341 --> 00:56:04,450
Anteeksi.
Sinähän sanoit, että täällä on sähköä.
562
00:56:13,300 --> 00:56:14,783
Selvä.
563
00:56:24,216 --> 00:56:27,075
Siis...
- Hanna!
564
00:56:27,966 --> 00:56:29,533
Tule nyt.
565
00:56:30,300 --> 00:56:31,633
Ylös siitä.
566
00:56:31,716 --> 00:56:35,533
Hanna ei enää ikinä istu autoosi.
Tajuatko?
567
00:56:48,175 --> 00:56:50,925
En koskaan kyllästy tähän tuoksuun.
568
00:56:51,008 --> 00:56:56,366
Ruotsalainen metsä ja bensiini.
Luonnon oma Wunderbaum.
569
00:56:57,550 --> 00:57:02,158
Morjens, Tove. Haluatko ryypyn?
Tai kenties kaksi?
570
00:57:04,716 --> 00:57:07,175
Grytetissä nahistellaan aina.
571
00:57:07,258 --> 00:57:11,383
Muistatko silloin vuonna 1984,
kun olin täällä Gretan kanssa?
572
00:57:11,466 --> 00:57:16,633
Bollen oli pannut omaa olutta.
- Kesti pari päivää selvitä.
573
00:57:16,716 --> 00:57:18,200
En muista.
574
00:57:18,508 --> 00:57:20,241
Otatko hörpyn?
- Joo.
575
00:57:29,091 --> 00:57:31,908
Oliko se viinaa?
- Joo.
576
00:57:33,383 --> 00:57:34,866
Onko lisää?
577
00:57:37,591 --> 00:57:38,925
Hei, Charlie.
578
00:57:39,008 --> 00:57:42,158
Maksetaanko sinulle tuntipalkkaa
vai könttäsumma?
579
00:57:43,133 --> 00:57:45,575
Mitä tarkoitat?
- Otan oluen.
580
00:57:49,425 --> 00:57:53,925
Mikä "könttäsumma"?
- Kun olet lapsenvahti.
581
00:57:54,008 --> 00:57:57,675
Sille pikkutytölle.
- Jaa.
582
00:57:57,758 --> 00:58:02,033
Hän ei ole mikään... Hän on jo 17.
583
00:58:02,675 --> 00:58:05,908
17? Vau.
584
00:58:07,008 --> 00:58:10,700
Soittele, jos haluat kisata
aikuisen kanssa. Jooko?
585
00:58:19,550 --> 00:58:22,325
Miltä tuntuu?
- Miltä luulet? Hävettää.
586
00:58:23,050 --> 00:58:26,491
Se on tavallinen tunne sinun iässäsi.
587
00:58:28,175 --> 00:58:32,575
Teidätkö, miten huolissani olin?
- Minäkin olin huolissani.
588
00:58:36,800 --> 00:58:41,575
Laita laukkusi isän autoon,
niin häivytään tästä läävästä.
589
00:58:44,383 --> 00:58:49,550
Tove, kotiin on pitkä matka.
Mitä jos yöpyisimme täällä?
590
00:58:49,633 --> 00:58:54,033
Varaa muutama sänky meille.
Ennen kuin koko lössi hoipertelee sisään.
591
00:58:55,300 --> 00:58:57,908
Päivä se vain paranee.
592
00:59:58,508 --> 01:00:00,200
Jes, jes!
593
01:00:08,008 --> 01:00:10,533
Täydellistä. Mahtavaa.
594
01:00:11,091 --> 01:00:14,366
Tulkaa esiin, missä ikinä olettekin.
Loppu.
595
01:00:16,216 --> 01:00:19,033
Hei. Loppu. Kuuletko minua?
596
01:00:37,716 --> 01:00:40,700
Minä ja äiti ajattelimme, että...
597
01:00:41,758 --> 01:00:45,700
Nyt minulla ei ole poikaystävääkään.
Oletko tyytyväinen?
598
01:00:48,050 --> 01:00:50,366
Tuliko teille bänät?
599
01:01:01,425 --> 01:01:04,050
Hitto, Hanna. Minä...
600
01:01:04,133 --> 01:01:08,408
Nyt tuntuu tosi kurjalta, mutta...
601
01:01:09,091 --> 01:01:11,366
Sinulla on koko elämä edessä.
602
01:01:12,258 --> 01:01:16,842
Kun muistelet tätä aikaa,
se tuntuu vain pieneltä -
603
01:01:16,925 --> 01:01:19,366
sivuseikalta elämässäsi.
604
01:01:20,050 --> 01:01:25,033
Mutta ymmärrän,
ettei se tunnu sivuseikalta nyt.
605
01:01:28,175 --> 01:01:32,467
Kun hengailee autohullujen kanssa,
riski on suuri -
606
01:01:32,550 --> 01:01:36,342
että törmää idioottiin
aina silloin tällöin.
607
01:01:36,425 --> 01:01:40,550
Eli minun pitäisi syyttää itseäni.
- Ei tietenkään.
608
01:01:40,633 --> 01:01:43,950
Mutta maailma ei lopu,
koska Charlie on idiootti.
609
01:01:48,050 --> 01:01:52,241
Sinäkin tapasit äidin autohullujen
seurassa. Onko hänkin sivuseikka?
610
01:01:53,675 --> 01:01:57,241
Ei, silloin minä olin sivuseikka.
611
01:02:02,591 --> 01:02:06,783
Minun olisi pitänyt lopettaa kisaaminen,
kun synnyit.
612
01:02:08,091 --> 01:02:10,408
Mutta minä jatkoin.
613
01:02:11,383 --> 01:02:16,050
Kuin idiootti. Vihaan sitä,
että äitisi on Glennin kanssa.
614
01:02:16,133 --> 01:02:20,050
Paljolti siksi, että Glenn on pelle.
615
01:02:20,133 --> 01:02:23,508
Mutta etenkin siksi,
koska se muistuttaa siitä -
616
01:02:23,591 --> 01:02:30,258
että olin idiootti, kun valitsin autot
ennen sinua ja äitiä.
617
01:02:30,341 --> 01:02:36,092
Tarkoitan,
että Charlien kanssa kävisi samoin.
618
01:02:36,175 --> 01:02:42,533
Hänkin katuu vielä, että oli idiootti.
Kuten minä olen tehnyt koko elämäni.
619
01:02:50,466 --> 01:02:52,533
Täällä te siis olette.
620
01:02:56,341 --> 01:03:00,008
Ja minä ajattelin:
"Onko Espanjassa edes Lidliä?"
621
01:03:00,091 --> 01:03:03,300
Kyllä vain. Eikä siinä kaikki.
622
01:03:03,383 --> 01:03:07,967
200 metrin päässä ulko-ovelta.
Olin aivan tohkeissani.
623
01:03:08,050 --> 01:03:11,133
En ruvennut tinkimään,
sanoin saman tien kyllä.
624
01:03:11,216 --> 01:03:14,425
Tai sì.
- Sì.
625
01:03:14,508 --> 01:03:17,366
Osaan minä vähän espanjaa.
- Onnittelut.
626
01:03:18,841 --> 01:03:21,408
Tuntuuko paremmalta?
- Vähän.
627
01:03:22,383 --> 01:03:28,133
Kuin vanhoina hyvin aikoina, kun tuli
vähän osumaa Camaron reistaillessa.
628
01:03:28,216 --> 01:03:31,950
Onko totta,
että TT sabotoi aina autoasi?
629
01:03:33,091 --> 01:03:36,925
Kuulin, ettei hän koskaan
ole voittanut kisaa huijaamatta.
630
01:03:37,008 --> 01:03:40,925
Tuskinpa sentään.
Vanhat autot reistailevat aina.
631
01:03:41,008 --> 01:03:45,741
Vastasit aina noin, kun et tiennyt,
miksi auto ei toiminut.
632
01:03:46,258 --> 01:03:48,241
Siis...
633
01:04:00,091 --> 01:04:02,200
Se paskiainen.
634
01:04:04,175 --> 01:04:06,008
Onko se totta, TT?
635
01:04:06,091 --> 01:04:09,175
Mitä nyt? Ongelmia eksän kanssa?
636
01:04:09,258 --> 01:04:14,616
Menenkö voitelemaan häntä?
- Sabotoitko autoani kaikki ne vuodet?
637
01:04:17,550 --> 01:04:19,741
Sabotoin ja sabotoin.
638
01:04:21,341 --> 01:04:25,158
Sehän on kisa.
- Milloin aloit tehdä sitä?
639
01:04:26,383 --> 01:04:30,366
Kaksi jäätelövenettä
ja yksi tuollainen.
640
01:04:37,300 --> 01:04:41,175
Eikö ole kiehtovaa,
että olet ollut niin saamarin tyhmä -
641
01:04:41,258 --> 01:04:44,300
ettet ikinä huomannut mitään?
642
01:04:44,383 --> 01:04:50,033
Mitä hittoa olet tehnyt?
- Aika paljon. Mistä aloittaisin?
643
01:04:50,508 --> 01:04:55,050
Kaadoin sokeria tankkiin.
Puhkaisin renkaasi.
644
01:04:55,133 --> 01:04:59,133
Avasin pultteja.
Säädin radion P1:lle.
645
01:04:59,216 --> 01:05:02,008
Mitä helvettiä...
- Noin ei tehdä.
646
01:05:02,091 --> 01:05:06,133
Peukaloin akkua.
Kaadoin chiliä kalsareihisi.
647
01:05:06,216 --> 01:05:07,435
Rukannut selkätukea...
648
01:05:07,518 --> 01:05:10,342
Entä jarruja vuonna 2006,
kun Tove oli raskaana?
649
01:05:10,425 --> 01:05:13,375
Mietitäänpä... Jarruja...
650
01:05:15,425 --> 01:05:18,758
Kuulostaa tutulta.
- Olet saatana järjiltäsi.
651
01:05:18,841 --> 01:05:22,241
Mitä helvettiä...
- Tiedätkö mitä?
652
01:05:23,008 --> 01:05:27,550
Jos et kestä keittiötä,
pysy pois keittiöstä.
653
01:05:27,633 --> 01:05:30,217
"Jos et kestä kuumuutta..."
- Pää kiinni.
654
01:05:30,300 --> 01:05:34,967
Se joka ryhtyy leikkiin,
saa luvan leikkiä ja tyyliin kestää sen.
655
01:05:35,050 --> 01:05:40,133
Meillä ei ole kovin montaa sääntöä,
mutta muutama on.
656
01:05:40,216 --> 01:05:44,925
Jarruja ei jumalauta peukaloida.
- Idiootti.
657
01:05:45,008 --> 01:05:49,092
Se joka voittaa autokisan
on kaupungin kunkku.
658
01:05:49,175 --> 01:05:54,508
Söin ilmaiseksi koko sen kesän.
En kadu mitään.
659
01:05:54,591 --> 01:05:59,092
Paitsi pizzerian sushia.
- Olisimme voineet kuolla!
660
01:05:59,175 --> 01:06:03,908
Vatsa meni vain vähän sekaisin.
- Olisimme voineet kuolla kaikki kolme.
661
01:06:08,508 --> 01:06:10,658
Nyt saatana.
662
01:06:11,550 --> 01:06:16,075
Nyt minä voitan sinut. 14-13, TT.
663
01:06:29,383 --> 01:06:31,050
Mitä hittoa?
664
01:06:31,133 --> 01:06:34,533
Jaahas.
- Mitä tapahtui? Korjatkaa sähköt!
665
01:06:41,216 --> 01:06:42,825
Kytät!
- Helvetti.
666
01:06:45,216 --> 01:06:49,717
TT!
- Lähtekää oikeassa järjestyksessä!
667
01:06:49,800 --> 01:06:51,741
Oikeassa järjestyksessä!
668
01:06:53,758 --> 01:06:56,550
He ovat Varggrytetissä. Over.
669
01:06:56,633 --> 01:06:59,758
Älä päästä heitä silmistäsi.
- Tuli kiireellinen hälytys.
670
01:06:59,841 --> 01:07:03,425
Iso onnettomuus Sundsvallissa,
se on tärkeämpi. Over.
671
01:07:03,508 --> 01:07:06,383
Nyt kärkeen!
- Ribsit ovat jo autossa.
672
01:07:06,466 --> 01:07:08,116
Asiaa!
673
01:07:10,633 --> 01:07:12,450
Steffe!
674
01:07:42,466 --> 01:07:44,925
Aja.
- Asia on minun ja TT:n välinen.
675
01:07:45,008 --> 01:07:47,700
Ei, vaan minun ja Charlien.
676
01:07:50,008 --> 01:07:53,658
Barrikadi pystyyn. Vauhtia!
677
01:07:59,383 --> 01:08:01,467
Ei! Odota!
678
01:08:01,550 --> 01:08:03,783
Ei! Hitto.
679
01:08:10,383 --> 01:08:13,283
Hei. Claes Bengtsson, kiksinisti.
680
01:08:28,175 --> 01:08:29,657
Voi ei.
681
01:08:54,675 --> 01:09:00,509
Hanna?
Luulen että me taisimme ehkä...
682
01:09:00,592 --> 01:09:03,657
Unohtaa äidin.
- ...unohtaa äidin.
683
01:09:28,882 --> 01:09:31,092
Tunnenko sinut?
684
01:09:31,175 --> 01:09:35,299
Tuskinpa.
- Olet Dennis Gunnarssonin vaimo, vai mitä?
685
01:09:35,382 --> 01:09:38,634
Ex-vaimo.
- Oho. Herkkä aihe.
686
01:09:38,717 --> 01:09:41,174
Anteeksi, poliisi. Minne viet meitä?
687
01:09:41,257 --> 01:09:46,032
Lähin poliisiasema on Kramforsissa.
Teidät päästetään siellä.
688
01:09:48,550 --> 01:09:51,157
Tiedän, mitä tietä muut menivät.
689
01:09:56,717 --> 01:10:00,634
Näin Denniksen kartan.
Tiedän koko reitin maaliviivalle.
690
01:10:00,717 --> 01:10:04,342
Denniksenhän sinä haluat.
- Kakista ulos.
691
01:10:04,425 --> 01:10:08,759
Ensin E4:ää kohti Dockstaa.
- Ja sitten?
692
01:10:08,842 --> 01:10:12,049
Kerron sen sitten.
693
01:10:12,132 --> 01:10:17,492
Taidat tarvita minua, Mörk.
- Minut saa päästää Kramforsissa.
694
01:10:21,842 --> 01:10:23,325
Anteeksi, kiljuin.
695
01:10:35,550 --> 01:10:37,032
Au.
696
01:10:38,592 --> 01:10:41,282
Mitä helvettiä?
- Anna mennä!
697
01:10:45,800 --> 01:10:47,657
Hitto!
698
01:10:52,050 --> 01:10:53,992
Bye bye, Charlie.
699
01:11:11,007 --> 01:11:12,492
Oolrait.
700
01:11:13,507 --> 01:11:15,992
Anna mennä. Aja, aja.
701
01:11:16,717 --> 01:11:18,657
Ja sitten takaikkunasta.
702
01:11:20,007 --> 01:11:21,492
Helvetin tampiot.
703
01:11:35,967 --> 01:11:37,842
Pää kiinni.
- Kiinni on.
704
01:11:37,925 --> 01:11:39,407
Nyt jumalauta.
705
01:11:48,175 --> 01:11:49,657
Helvetti!
706
01:12:05,925 --> 01:12:07,467
Ja?
707
01:12:07,550 --> 01:12:12,842
Auton kanssa oli ongelmia,
saavutan teidät pian. Dennis on perässäni.
708
01:12:12,925 --> 01:12:16,907
Tietysti. Minähän heitin
vähän bensaa liekkeihin.
709
01:12:17,257 --> 01:12:20,842
Mahtavaa, TT. Bonuksena voin kertoa,
että hän näyttää kyrpiintyneeltä.
710
01:12:20,925 --> 01:12:24,009
Hienoa. Rakastan kyrpiintynyttä Dennistä.
711
01:12:24,092 --> 01:12:27,509
Hän näyttää aika komealta silloin.
Oletko huomannut?
712
01:12:27,592 --> 01:12:29,674
Naama ikään kuin kapenee.
713
01:12:29,757 --> 01:12:32,259
Pää kiinni.
- Kiinni on.
714
01:12:32,342 --> 01:12:35,950
Taitaa olla suunnitelma Uumajan aika.
715
01:12:36,757 --> 01:12:39,532
Rakastan sitä suunnitelmaa.
716
01:12:46,717 --> 01:12:48,842
Halojaa.
- Pavlo, vihreä valo.
717
01:12:48,925 --> 01:12:51,884
Toistan, vihreä valo.
- Häh?
718
01:12:51,967 --> 01:12:56,342
Sorry, my bad.
It's a green light, you can go.
719
01:12:56,425 --> 01:13:00,259
Take the kuorma-auto... Take car...
720
01:13:00,342 --> 01:13:03,533
Pavlo, TT tässä. Voit lähteä.
Toteuta suunnitelma.
721
01:13:03,616 --> 01:13:05,171
Ymmärrän.
722
01:13:05,255 --> 01:13:09,242
Tavataan Skäggetin levähdysalueella.
- Täydellistä.
723
01:13:10,467 --> 01:13:11,950
Tänks.
724
01:13:12,425 --> 01:13:14,867
Nyt perkele, Dennis.
725
01:13:15,967 --> 01:13:18,342
Jatka tästä. E4 kohti Uumajaa.
726
01:13:18,426 --> 01:13:21,863
Uumaja! Tätini asuu siellä.
Jos päästätte minut...
727
01:13:21,946 --> 01:13:23,605
Hiljaa!
728
01:13:24,092 --> 01:13:27,967
Haloo?
- Minne sinä häivyit? Et läpäise kurssia.
729
01:13:28,050 --> 01:13:30,424
Olen keskeyttämässä
laitonta kilpa-ajoa -
730
01:13:30,507 --> 01:13:34,992
joten vähät välitän,
reputanko Kicki Pippi Tittin kurssin.
731
01:13:35,717 --> 01:13:40,884
Onko pomosi nimi Kicki Titti Pippi?
- En keskustele työasioista.
732
01:13:40,967 --> 01:13:44,634
Ja nimi on Titti Kicki Pippi,
eikä hän ole pomoni.
733
01:13:44,717 --> 01:13:47,884
Kicki Pippi Titti?
- Pippi Kicki Titti.
734
01:13:47,967 --> 01:13:49,782
En kuule eroa.
735
01:14:03,675 --> 01:14:06,825
UUMAJA
736
01:14:15,675 --> 01:14:19,799
Moro, Oikotie.
Olet kuulemma taas mukana kisassa.
737
01:14:19,882 --> 01:14:21,967
Kerrankin olet oikeassa.
738
01:14:22,050 --> 01:14:26,009
Nautiskele, kun vielä voit.
Kohta tilanne on 14-13, senkin persreikä.
739
01:14:26,092 --> 01:14:29,259
Hellyttävää.
Sanotaan, että toivo on viimeinen asia...
740
01:14:29,342 --> 01:14:32,509
Pakko lopettaa.
Näen vanhan hitlerkärryn.
741
01:14:32,592 --> 01:14:35,424
Kappas, sehän olet sinä!
742
01:14:35,507 --> 01:14:39,799
Hauskaa, Oikotie.
Huumoria, Gunnarsson.
743
01:14:39,882 --> 01:14:44,384
Painapa tämä kalloosi.
Tämä kisa ei ole vielä ohi.
744
01:14:44,467 --> 01:14:47,075
Ei todellakaan, kamu.
745
01:14:53,425 --> 01:14:55,367
Onko jano, Dennis?
746
01:15:00,675 --> 01:15:02,157
Mitä helvettiä?
747
01:15:03,050 --> 01:15:06,657
No niin, Steffe. Magic time.
748
01:15:10,007 --> 01:15:11,782
Mitä hittoa...
749
01:15:23,717 --> 01:15:25,367
Ole hyvä!
750
01:16:19,050 --> 01:16:22,509
Ymmärrätkö nyt?
Tämä on hengenvaarallista.
751
01:16:22,592 --> 01:16:29,075
Et voi olla mukana. Minähän sanoin.
Tämä ei jumalauta sovi lapselle!
752
01:16:32,300 --> 01:16:34,907
Ja nyt juutuimme tänne metsään!
753
01:16:58,882 --> 01:17:00,617
Vastaa, Pavlo.
754
01:17:10,425 --> 01:17:12,200
TT!
755
01:17:18,050 --> 01:17:21,424
Mitä helvettiä puuhaat?
- Mikä helvetin kysymys tuo on?
756
01:17:21,507 --> 01:17:25,549
Miksi sinä siinä roikut?
- Koska on niin saatanan kaunis päivä!
757
01:17:25,632 --> 01:17:28,200
Käske Pavlon pysähtyä!
- Soitin jo sille.
758
01:17:28,550 --> 01:17:31,742
Soita uudestaan!
- Se ei vastaa. Hyppää alas.
759
01:17:33,257 --> 01:17:35,117
Täh?
- Hyppää alas!
760
01:17:35,967 --> 01:17:37,532
Nyt!
761
01:17:39,382 --> 01:17:42,367
Tule lähemmäs!
- Ei se ole niin helppoa.
762
01:17:49,675 --> 01:17:51,532
Mitä helv...
763
01:18:06,050 --> 01:18:09,117
Nyt on "Rahalla saa" -meininkiä.
764
01:18:30,257 --> 01:18:33,242
Kaikki hyvin?
- Ei!
765
01:18:40,632 --> 01:18:44,450
No niin. Suunnitelma Uumaja, check.
766
01:18:49,800 --> 01:18:51,134
Hanna...
767
01:18:51,217 --> 01:18:54,799
Piti vain löysätä suutinta,
niin ilma pääsi sisään.
768
01:18:54,882 --> 01:19:00,117
Miten olet kytkenyt tämän? Et voi kytkeä
sähköistä ryyppyä sytytyspuolaan.
769
01:19:02,382 --> 01:19:06,742
Anna puolen tuuman avain.
- Etkö ottaisi 9/16-tuumaista?
770
01:19:08,382 --> 01:19:11,407
Joo. Tämä käy.
771
01:19:17,800 --> 01:19:21,092
No niin, muksut. Kuka haluaa jätskiä?
- Minä!
772
01:19:21,175 --> 01:19:23,450
Haluatteko kasikasin, vai...
773
01:19:27,507 --> 01:19:30,367
Katso, äiti. Kolme narkkaria.
774
01:19:32,257 --> 01:19:33,867
Paska.
775
01:19:36,342 --> 01:19:39,049
Minä katson niitä.
- Älä katso.
776
01:19:39,132 --> 01:19:42,549
Mörk 0009, loppu.
777
01:19:42,632 --> 01:19:46,509
Mörk 0009, tarvitsemme apujoukkoja. Loppu.
778
01:19:46,592 --> 01:19:49,825
Anteeksi, kuuluuko johdon olla poikki?
779
01:19:50,592 --> 01:19:52,075
Perse.
780
01:19:56,757 --> 01:19:58,782
Pysykää autossa.
781
01:20:02,717 --> 01:20:05,259
Onko tämä teknisesti enää auto?
782
01:20:05,342 --> 01:20:07,325
Kokeile nyt.
783
01:20:08,007 --> 01:20:09,532
Jes!
784
01:20:13,757 --> 01:20:17,299
Poliisi! Pysykää rauhallisina,
ei paniikkia.
785
01:20:17,382 --> 01:20:20,174
Tarvitsen puhelinta
kutsuakseni apuvoimia.
786
01:20:20,257 --> 01:20:22,259
Mitä on tapahtunut?
787
01:20:22,342 --> 01:20:27,424
Näin meidän kesken, hengenvaarallinen
laiton autokisa kulkee läpi kaupunkinne.
788
01:20:27,507 --> 01:20:32,575
Jestas, miten hauskaa.
Vihdoinkin vähän toimintaa.
789
01:20:33,342 --> 01:20:35,742
Kahvia?
- Puhelin!
790
01:20:48,217 --> 01:20:52,992
Ei, lopeta.
Älä ärsytä mielisairasta poliisia.
791
01:20:57,882 --> 01:21:01,217
Tilanne on karannut käsistä totaalisesti.
Tarvitsen kaikki resurssit.
792
01:21:01,300 --> 01:21:04,657
Helikopteri, tusina autoja ja tiesulku.
793
01:21:27,800 --> 01:21:30,032
Au! Sattuu!
794
01:21:36,007 --> 01:21:37,492
Jes.
795
01:21:40,050 --> 01:21:41,700
Ei, ei.
796
01:21:43,425 --> 01:21:44,992
Helvetti!
797
01:21:54,632 --> 01:21:57,117
Nyt jumalauta, Dennis.
798
01:21:59,592 --> 01:22:05,492
Emmekö me saaneet jäätelöä?
- Ei kai yksi Nogger ollut liikaa pyydetty?
799
01:22:07,467 --> 01:22:09,282
Hemmetti...
800
01:22:16,550 --> 01:22:18,700
LAPPI
801
01:23:02,467 --> 01:23:05,617
Tällaista ei ollut asuntovaunun kanssa.
802
01:23:23,550 --> 01:23:25,575
Hitto.
803
01:23:31,717 --> 01:23:33,325
Paskat hänestä.
804
01:23:41,632 --> 01:23:46,907
Ei mitään Denniksestä?
- Hän on ulkona kisasta. 14-13 häämöttää jo.
805
01:23:47,925 --> 01:23:49,532
Music.
806
01:23:51,800 --> 01:23:53,325
Maestro?
807
01:23:57,632 --> 01:23:59,325
Oh yeah.
808
01:26:09,342 --> 01:26:13,825
Sinä ja minä, TT.
- Päästä irti kädestäni.
809
01:26:14,257 --> 01:26:19,575
Olemme pahasti jäljessä.
Hanna, ota kartta esiin.
810
01:26:22,050 --> 01:26:26,657
Katso sinä.
Olet kartanlukijan paikalla.
811
01:26:31,092 --> 01:26:35,009
Leffe, mikä tilanne?
- Kuuntelette Thunderbird FM:ää.
812
01:26:35,092 --> 01:26:37,384
Tämä on DJ Sexy Voice...
813
01:26:37,467 --> 01:26:40,592
Katso, näkyykö oikotietä.
- ...joka puhuu.
814
01:26:40,675 --> 01:26:43,657
Mutta ensin liikennetiedote.
815
01:26:45,675 --> 01:26:52,217
Luulajan liikennelinnut visertävät,
että iso poliisikaravaani liittyy kisaan.
816
01:26:52,300 --> 01:26:56,592
Tarkkailkaa taustapeiliä,
ja lisätkää tarvittaessa vauhtia.
817
01:26:56,675 --> 01:26:59,259
Haloo? En kuule mitään.
818
01:26:59,342 --> 01:27:02,259
Moro, Leffe tässä.
- Miten menee?
819
01:27:02,342 --> 01:27:06,384
Tein hauskan radiopilan.
DJ Sexy Voicea ei ole olemassa.
820
01:27:06,467 --> 01:27:09,009
Se olin minä koko ajan.
- Menitkö lankaan?
821
01:27:09,092 --> 01:27:12,884
Jällivaaraan pääsee täältä
vain yhtä tietä pitkin.
822
01:27:12,967 --> 01:27:16,009
Kiitos varoituksesta. Näkyykö TT:tä?
823
01:27:16,092 --> 01:27:22,049
Liikennekopteri raportoi,
että TT ajaa 0,6 kilometriä edellämme.
824
01:27:22,132 --> 01:27:28,049
Kohta voimme tarjota teille kuuntelijoille
suurenmoisen ohituksen -
825
01:27:28,132 --> 01:27:32,924
jota kaikki ovat odottaneet.
Mutta ensin mainoskatkolle.
826
01:27:33,007 --> 01:27:36,842
Makkara-ale on alkanut.
Grillimakkara, 25 kruunua...
827
01:27:36,925 --> 01:27:39,617
Paskat. Nyt mentiin.
828
01:27:43,717 --> 01:27:47,342
Kolme falumakkaraa 79 kruunulla.
- Prinssimakkara.
829
01:27:47,425 --> 01:27:50,092
Prinssimakkara, 15 kruunua.
- Onpa halpaa.
830
01:27:50,175 --> 01:27:54,259
Äkkiä ostoksille.
Ja kaikille Espanjassa asuville -
831
01:27:54,342 --> 01:27:58,174
meillä on mieletön diili.
832
01:27:58,257 --> 01:27:59,825
Dennis?
833
01:28:00,550 --> 01:28:02,032
Dennis?
834
01:28:06,425 --> 01:28:08,049
Mikä on?
835
01:28:08,132 --> 01:28:10,009
Ei mikään.
836
01:28:10,092 --> 01:28:13,867
Näen, että jokin painaa sinua.
Kerro nyt.
837
01:28:16,632 --> 01:28:18,825
Mitä sinä siellä Espanjassa teet?
838
01:28:21,007 --> 01:28:22,492
Tämä...
839
01:28:22,925 --> 01:28:27,825
Tämä tässä on elämäsi.
Meidän elämämme.
840
01:28:29,592 --> 01:28:32,407
On aika kokeilla jotain uutta.
841
01:28:33,175 --> 01:28:38,157
Kerrankin.
Eletäänkö näin kunnes kuollaan?
842
01:28:45,092 --> 01:28:47,157
Tarkoitan vain...
843
01:28:48,217 --> 01:28:54,450
Olemme tehneet tätä aika kauan,
vai mitä?
844
01:28:57,717 --> 01:29:00,867
Blomman, tarkoitan vain, että...
- Äh.
845
01:29:12,507 --> 01:29:13,884
Iskä.
- Niin?
846
01:29:13,967 --> 01:29:17,424
Minkä niminen se poliisi oli,
joka passitti sinut vankilaan?
847
01:29:17,507 --> 01:29:21,384
Mörk. Kutsuimme häntä pimeyden...
- Katso takapeiliin.
848
01:29:21,467 --> 01:29:23,157
Onko se hän?
849
01:29:24,175 --> 01:29:26,992
Voi helvetti. Siltä näyttää.
850
01:29:27,425 --> 01:29:31,617
Tuolla jossain on oltava oikotie.
Voi paska.
851
01:29:47,175 --> 01:29:51,424
Paljonko joen ylittävälle sillalle?
- Yli viisi kilsaa.
852
01:29:51,507 --> 01:29:53,049
Helvetti.
853
01:29:53,132 --> 01:29:56,282
Nyt sain sinut, Camaro-perkele.
854
01:29:58,382 --> 01:30:02,367
Huikeaa. Tunnen ihan,
kun adrenaliini virtaa.
855
01:30:03,342 --> 01:30:06,174
Kuin leffassa
"Rahalla saa 3: Luksuselämää".
856
01:30:06,257 --> 01:30:08,924
Tarkoitat "Rahalla saa 2: Hard to kill".
857
01:30:09,007 --> 01:30:14,009
Se on paljon parempi.
- Mutta kolmosessa on luksuselämää.
858
01:30:14,092 --> 01:30:17,342
Nimi hämää. Kakkosessakin on luksusta.
859
01:30:17,425 --> 01:30:22,367
Ja rahalla saa paljon enemmän
kuin "Rahalla saa 3:ssa".
860
01:30:26,007 --> 01:30:27,657
Olen sinkku.
861
01:30:29,050 --> 01:30:31,325
Niitä on sairaan paljon.
862
01:30:32,007 --> 01:30:33,967
Jossain on oltava...
863
01:30:34,050 --> 01:30:35,532
Isä!
- Paska.
864
01:30:36,592 --> 01:30:38,242
Pidä kiinni.
865
01:30:47,592 --> 01:30:49,367
Nyt sain sinut.
866
01:30:52,757 --> 01:30:55,532
Isä, mitä mietit?
867
01:31:10,382 --> 01:31:11,867
Isä?
868
01:31:23,300 --> 01:31:26,134
Dennis, nouse autosta.
869
01:31:26,217 --> 01:31:28,384
Mitä jäädytät? Aja.
870
01:31:28,467 --> 01:31:31,575
Minun on kerrottava jotain.
- Nytkö?
871
01:31:32,675 --> 01:31:35,575
Arpesi. Otsassa.
872
01:31:36,507 --> 01:31:39,967
Dennis, ulos autosta.
873
01:31:40,050 --> 01:31:41,799
Mitä siitä?
874
01:31:41,882 --> 01:31:44,867
Et tiedä, mitä oikeasti tapahtui.
875
01:31:46,967 --> 01:31:49,825
Se ei ollut polkupyöräonnettomuus.
876
01:31:51,217 --> 01:31:53,117
Se oli minun syytäni.
877
01:31:54,675 --> 01:31:56,282
Kuuntele moottoria, Hanna.
878
01:31:57,592 --> 01:31:59,950
Ei vielä. Kuuntele.
879
01:32:00,800 --> 01:32:02,282
Nyt, Hanna.
880
01:32:09,550 --> 01:32:11,032
Hanna!
881
01:32:21,675 --> 01:32:23,367
Hanna, anteeksi.
882
01:32:27,175 --> 01:32:29,450
Anteeksi kaikesta.
883
01:32:33,592 --> 01:32:36,742
Isä... Minä tiedän.
884
01:32:37,257 --> 01:32:39,282
Tajusin sen jo kauan sitten.
885
01:32:40,425 --> 01:32:42,299
Mistä tiesit?
886
01:32:42,382 --> 01:32:46,075
Olen ainoa meidän perheessä,
joka ei ole idiootti.
887
01:32:47,007 --> 01:32:52,657
Et ymmärrä. Kun ihmiset puhuvat
Oikotie Gunnarssonista, tunnen ylpeyttä.
888
01:32:53,467 --> 01:32:59,299
Olit sankarini. Siksi haluan,
että sinä opetat minua ajamaan.
889
01:32:59,382 --> 01:33:01,200
Eikä Glenn.
890
01:33:02,757 --> 01:33:05,174
Dennis, se on ohi.
891
01:33:05,257 --> 01:33:08,492
Ulos autosta!
- Tee se.
892
01:33:14,592 --> 01:33:18,075
Mitä ikinä teetkin. Luotan sinuun.
893
01:33:30,257 --> 01:33:31,782
Pidä kiinni.
894
01:33:35,007 --> 01:33:36,867
Takaisin autoille!
895
01:33:37,967 --> 01:33:39,575
Mitä hittoa?
896
01:33:49,675 --> 01:33:51,200
Ei, ei!
897
01:34:06,300 --> 01:34:09,282
Muru, toisitko kermaviiliä?
898
01:34:15,632 --> 01:34:17,242
Unohda.
899
01:34:20,342 --> 01:34:23,157
Tämä ei ole hyvä idea.
900
01:34:35,382 --> 01:34:37,700
Oletko harkinnut sähköautoa?
901
01:34:48,092 --> 01:34:51,282
Miten helvetissä hän teki sen?
902
01:34:52,467 --> 01:34:54,200
Uskomatonta.
903
01:34:54,925 --> 01:34:58,782
Mieletön munkki sillä kävi.
904
01:35:04,425 --> 01:35:06,674
Se on meidän Dennis.
905
01:35:06,757 --> 01:35:10,842
Oikotie Gunnarsson! Voihan veekasi.
906
01:35:10,925 --> 01:35:13,742
Nyt Dennis hoitelee ne.
907
01:35:16,467 --> 01:35:20,117
Mitä jos tulisit mukaan Espanjaan?
908
01:35:20,550 --> 01:35:23,799
Sinä ja minä.
909
01:35:23,882 --> 01:35:27,924
Otetaan Myrskylintu mukaan.
Uusi elämä, uusia mahdollisuuksia.
910
01:35:28,007 --> 01:35:31,509
Haluaisitko sitä?
- Tietysti.
911
01:35:31,592 --> 01:35:34,592
Mitä minä vierashuoneella,
jos ei ole vieraita?
912
01:35:34,675 --> 01:35:37,617
Hyvä on, kunhan lakkaat jankuttamasta.
913
01:35:41,257 --> 01:35:43,575
Katso nyt meitä.
914
01:35:44,592 --> 01:35:49,450
Arvaa mitä.
Meistä tulee Espanjan uudet...
915
01:35:50,342 --> 01:35:56,549
Mitkä niiden nimet oli? Muijat, jotka
ajelivat aavikolla ja pitivät hauskaa.
916
01:35:56,632 --> 01:35:58,924
Thelma ja Louise?
- Aivan.
917
01:35:59,007 --> 01:36:02,657
Me ollaan Espanjan Thelma ja Louise.
918
01:36:04,592 --> 01:36:08,992
Eivätkö ne kuolleet lopussa?
- Älä jaksa.
919
01:36:36,757 --> 01:36:39,700
JÄLLIVAARA
920
01:36:59,507 --> 01:37:01,424
Ai saamari.
921
01:37:01,507 --> 01:37:04,259
Mikä on?
- Olkapää reistailee taas.
922
01:37:04,342 --> 01:37:07,592
Satutin sen, kun laskeuduimme.
- Pysäytä.
923
01:37:07,675 --> 01:37:09,325
En ikinä.
924
01:37:12,092 --> 01:37:14,950
Siinä hän on. Sivuseikka.
925
01:37:15,425 --> 01:37:17,782
Ohita hänet.
- Okei.
926
01:37:27,632 --> 01:37:29,367
Anna mennä.
927
01:37:34,800 --> 01:37:36,367
Paskiainen.
928
01:37:41,550 --> 01:37:43,117
Hitto.
929
01:37:53,382 --> 01:37:55,117
Helvetti!
930
01:37:59,675 --> 01:38:01,259
Sori.
- Ei hätää.
931
01:38:01,342 --> 01:38:03,242
Näkyillään!
932
01:38:06,050 --> 01:38:08,282
Helvetti! Hiton...
933
01:38:11,132 --> 01:38:13,825
Katsos perhanaa!
934
01:38:16,132 --> 01:38:17,700
Anna palaa!
935
01:38:19,300 --> 01:38:20,782
Voitto kotiin!
936
01:38:21,967 --> 01:38:24,407
Klassinen Dennis-kisa.
937
01:38:25,217 --> 01:38:27,282
Vai mitä, Blomman?
938
01:38:27,757 --> 01:38:31,924
Kuulitko?
Nukutko loppukirin aikana?
939
01:38:32,007 --> 01:38:33,492
Blomman!
940
01:38:46,092 --> 01:38:47,575
Hitto, Blomman.
941
01:38:52,882 --> 01:38:55,157
Mitä menit tekemään?
942
01:38:58,800 --> 01:39:00,617
Hitto, Blomman.
943
01:39:10,217 --> 01:39:12,075
Helvetti...
944
01:39:42,757 --> 01:39:45,424
Anteeksi, mutta pysy kaukana Hannasta.
945
01:39:45,507 --> 01:39:48,259
Katso, Gunbritt.
Näyttää ihan meidän kajakilta.
946
01:39:48,342 --> 01:39:51,617
Juu. Nyt on kesä.
947
01:40:13,382 --> 01:40:17,532
No niin, kamu. Tule, jos uskallat.
948
01:40:42,175 --> 01:40:43,782
Hanaa!
949
01:40:44,967 --> 01:40:46,657
Anna mennä!
950
01:40:53,092 --> 01:40:54,575
Helvetti!
951
01:40:56,257 --> 01:40:58,325
Helvetin helvetti!
952
01:41:04,757 --> 01:41:06,992
Et voi jatkaa.
953
01:41:07,342 --> 01:41:09,700
Sattuu vain vaihtaessa.
- Isä...
954
01:41:15,842 --> 01:41:17,617
He ohittavat meidät.
955
01:41:21,800 --> 01:41:25,032
Katsos tätä!
956
01:41:26,007 --> 01:41:27,532
Hitto!
957
01:41:30,967 --> 01:41:32,450
Katso!
958
01:41:33,675 --> 01:41:35,884
Huhuu, iskä?
959
01:41:35,967 --> 01:41:37,592
Sinä saat vaihtaa.
960
01:41:37,675 --> 01:41:40,759
En osaa.
- Osaatpas.
961
01:41:40,842 --> 01:41:43,075
Tiedän että osaat.
962
01:41:45,425 --> 01:41:49,407
Kakkonen silmään merkistäni.
Valmiina?
963
01:41:51,467 --> 01:41:53,117
Nyt!
964
01:41:58,842 --> 01:42:00,532
Ykkönen. Nyt.
965
01:42:23,800 --> 01:42:26,157
Voi jumalauta!
966
01:42:32,257 --> 01:42:34,075
Iskä...
967
01:42:35,007 --> 01:42:36,492
Voitimmeko?
968
01:42:43,007 --> 01:42:44,492
Luulen niin.
969
01:43:00,550 --> 01:43:03,325
Voi juma!
- Juma.
970
01:43:22,550 --> 01:43:25,117
Luuletko että voitit?
971
01:43:28,175 --> 01:43:30,634
Miten niin?
- Unohdit yhden asian.
972
01:43:30,717 --> 01:43:34,467
Et panostanut
symbolista satasta startissa.
973
01:43:34,550 --> 01:43:39,049
Tunnet säännöt. Sinut on diskattu.
Sinua ei lasketa mukaan.
974
01:43:39,132 --> 01:43:41,842
Koska et ollut mukana kisassa.
975
01:43:41,925 --> 01:43:45,384
14-13 minulle.
976
01:43:45,467 --> 01:43:47,407
Vihdoinkin!
977
01:43:54,550 --> 01:43:59,282
TT... Jos en ollut mukana kisassa...
978
01:43:59,925 --> 01:44:02,575
...tilanne on yhä 13-13.
979
01:44:05,382 --> 01:44:09,407
Eikä ole.
- Joko olen mukana tai en.
980
01:44:18,007 --> 01:44:19,492
Steffe!
981
01:44:23,050 --> 01:44:28,117
Sori. Tuo meni minun piikkiini.
Hei...
982
01:44:29,632 --> 01:44:32,282
Isä, kuka tuo on?
983
01:44:34,550 --> 01:44:38,075
Se taitaa olla räjähtänyt äiti.
984
01:44:39,507 --> 01:44:40,992
Hei...
985
01:44:45,425 --> 01:44:47,907
Hienosti ajettu, Tove.
986
01:44:48,675 --> 01:44:51,075
Kiitos samoin.
987
01:44:51,800 --> 01:44:57,117
En tehnyt sitä yksin. Voisi sanoa,
että olemme aloittaneet ajo-opetuksen.
988
01:44:57,967 --> 01:44:59,450
Huhuu!
989
01:45:00,717 --> 01:45:04,157
Hasse ja Gunbritt.
990
01:45:06,675 --> 01:45:10,742
Käyn palauttamassa heidät pian.
991
01:45:12,467 --> 01:45:15,075
Leffe ja Blomman!
992
01:45:18,257 --> 01:45:19,782
Kunkut!
993
01:45:31,757 --> 01:45:34,407
Saisinko kaikkien huomion?
994
01:45:35,132 --> 01:45:37,950
Mikä on, Leffe? Missä Blomman on?
995
01:45:41,967 --> 01:45:46,782
Tänään sain kokea
elämäni hienoimman kisan.
996
01:45:47,800 --> 01:45:53,117
Ja koin myös elämäni
hirveimmän kisan.
997
01:45:54,300 --> 01:45:58,634
1,3-1,5 kilometriä ennen maalia, -
998
01:45:58,717 --> 01:46:03,742
hieman ennen Pontaren levähdyspaikkaa,
Blomman vaipui ikiuneen.
999
01:46:06,757 --> 01:46:11,117
Elämäni kartanlukija
saapui viimeiseen parkkiinsa.
1000
01:46:13,507 --> 01:46:15,657
Hän ei enää koskaan saa...
1001
01:46:16,467 --> 01:46:21,924
...kokea palaneen kumin tai
vastagrillatun pekonin tuoksua.
1002
01:46:22,007 --> 01:46:26,759
Eikä hän koskaan saa kokea
espanjalaisen Lidlin valikoimaa.
1003
01:46:26,842 --> 01:46:30,407
Onko se kuin kotona, vai erilainen?
1004
01:46:35,007 --> 01:46:37,950
Rakas Blomman. Minulla on...
1005
01:46:40,217 --> 01:46:43,450
Minulla on ollut hirveän
hauskaa kanssasi...
1006
01:46:44,800 --> 01:46:47,075
...tässä Myrskylinnussa.
1007
01:46:54,382 --> 01:46:55,907
Lepää rauhassa.
1008
01:46:58,425 --> 01:47:00,407
Rakas ystäväni.
1009
01:48:05,592 --> 01:48:09,407
Suomennos: Frej Grönholm
1010
01:48:10,305 --> 01:49:10,689
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm