The Final Race

ID13182422
Movie NameThe Final Race
Release NameThe.Final.Race.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].mp4
Year2023
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID20355484
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:00:53,257 --> 00:00:57,867 Oletko kunnossa? - En. Miksemme johda? 3 00:01:33,967 --> 00:01:36,384 Suoraan eteenpäin. - Tuosta voi oikaista. 4 00:01:36,467 --> 00:01:39,867 Ei muuten voi. - Pidä kiinni! 5 00:01:40,550 --> 00:01:42,325 Voi perse. 6 00:01:59,300 --> 00:02:00,950 Dennis! 7 00:02:13,717 --> 00:02:16,575 Oletko kunnossa, Tove? - Joo. 8 00:02:19,925 --> 00:02:22,950 Ehkei olisi pitänyt kääntyä oikealle. 9 00:02:23,425 --> 00:02:26,092 Sitähän minä sanoin, törppö. 10 00:02:26,175 --> 00:02:27,950 Luoja. - Mitä? 11 00:02:29,425 --> 00:02:32,049 Tove! - Vedet meni. 12 00:02:32,132 --> 00:02:35,842 Hoida minut pois täältä! - Okei, odota vähän. 13 00:02:35,925 --> 00:02:37,950 Dennis, tee jotain! 14 00:02:38,675 --> 00:02:43,657 Au... Olkapää taisi mennä sijoiltaan. - Dennis! 15 00:02:46,300 --> 00:02:51,092 17 vuotta, 1 syntymä, 1 avioero - 16 00:02:51,175 --> 00:02:55,907 5 vankilassa vietettyä kuukautta ja 348 ylinopeussakkoa myöhemmin... 17 00:03:13,467 --> 00:03:17,117 Eläkeläiset tuhosivat lasten marjapensaan Metsäpalovaroitus koko läänissä 18 00:03:20,882 --> 00:03:22,367 Hyi saamari. 19 00:03:23,550 --> 00:03:26,742 Nähdään, Dennis! - Moido. 20 00:03:34,800 --> 00:03:38,782 Terve, Dennis. Kaikki hyvin? - On juu. Hei. 21 00:03:39,592 --> 00:03:43,217 Entinen rettelöitsijä. Ei kyennyt lopettamaan kilpa-ajoa - 22 00:03:43,300 --> 00:03:46,717 vaikka se vei häneltä avioliiton ja huoltajuuden. 23 00:03:46,800 --> 00:03:50,342 Minä olin se, joka pani hänet linnaan. 24 00:03:50,425 --> 00:03:54,924 Huomasin, että Camarosi on yhä poistettuna käytöstä. Hyvä. 25 00:03:55,007 --> 00:03:58,282 Yksikin kisa vielä ja lennät takaisin poseen. 26 00:04:04,382 --> 00:04:06,825 Olepa hyvä. - Kiitos. 27 00:04:10,425 --> 00:04:12,657 Etsitkö jotain? 28 00:04:15,800 --> 00:04:17,283 En. 29 00:04:24,383 --> 00:04:25,717 Terve. - Terve. 30 00:04:25,800 --> 00:04:27,258 Terve, Dennis. - Hei. 31 00:04:27,341 --> 00:04:28,842 Mikä meno? - Mikäs tässä. 32 00:04:28,925 --> 00:04:34,383 Tuletko Löksjönille tänä iltana? - Enpä tiedä. 33 00:04:34,466 --> 00:04:37,866 Arvaa kuka on tulossa. TT. 34 00:04:38,966 --> 00:04:40,825 TT? - Kyllä. 35 00:04:41,883 --> 00:04:43,701 Onko hän Ruotsissa? - Jepulis. 36 00:04:43,784 --> 00:04:47,508 Se aikoo juhlia paluutaan isolla kisalla. 37 00:04:47,591 --> 00:04:50,033 Kuulostaa TT:ltä. - Jepulis. 38 00:04:51,216 --> 00:04:53,850 Katsotaan. - Pekonipurilaisiakin on. 39 00:04:53,933 --> 00:04:57,158 Lisukkeilla. - Jepulis. 40 00:05:06,716 --> 00:05:11,842 Ajattelin muuten ostaa talon Espanjasta. - Jaa. 41 00:05:11,925 --> 00:05:16,300 Täh? - Niin. Viettäisin talvet siellä. 42 00:05:16,383 --> 00:05:20,675 Ei tarvitsi kasvattaa talvipartaa. Voisin kasvattaa kesäparran. 43 00:05:20,758 --> 00:05:25,175 Löysin hienon talon rinnetontilta, joka viettää kohti merta. 44 00:05:25,258 --> 00:05:29,200 Freessi paikka. Ja Lidl on kävelymatkan päässä. 45 00:05:30,091 --> 00:05:33,050 Haluako nähdä kuvia? - Siis... 46 00:05:33,133 --> 00:05:36,133 Aiotko muuttaa Espanjaan? - Joo. 47 00:05:36,216 --> 00:05:41,133 Ja kerrot siitä näin yhtäkkiä? - Yhtäkkiähän asiat kerrotaan. 48 00:05:41,216 --> 00:05:44,383 Katso. Tässä on parkkialue, tässä sisäänkäynti. 49 00:05:44,466 --> 00:05:47,575 Tähän laitetaan ostoskärryt. Hieno järjestely. 50 00:05:51,508 --> 00:05:53,325 Mitä hittoa? 51 00:05:58,050 --> 00:06:00,408 TT, saamarin vatipää. 52 00:06:31,425 --> 00:06:33,200 Heissan. 53 00:06:33,966 --> 00:06:39,217 Espanjahan on kaikille tuttu. On aurinkoa, tapasta, härkätaistelua. 54 00:06:39,300 --> 00:06:41,491 Mutta että Lidl? 55 00:06:54,133 --> 00:06:58,592 Se on tosiaan täysin hiljainen. Nollasta sataan 3,2 sekunnissa. 56 00:06:58,675 --> 00:07:02,050 Tapaan sanoa, että sähköautojen ainoa ongelma on - 57 00:07:02,133 --> 00:07:04,533 ettei johto riitä Lappiin asti. 58 00:07:08,008 --> 00:07:10,491 Koska... Oho... Sinulla oli vähän öljyä siinä. 59 00:07:11,633 --> 00:07:16,092 Kiitos. Oli miten oli... Oho. 60 00:07:16,175 --> 00:07:21,217 Olen aina halunnut ajaa sillä täysillä, ja kuulin, että teillä oli kisa. 61 00:07:21,300 --> 00:07:24,508 Loistava ajoitus. - Kiva kun tulit. 62 00:07:24,591 --> 00:07:28,467 Paljonko pekonia purilaiseen? Saako olla lisukkeita? 63 00:07:28,550 --> 00:07:31,800 Lisukkeet ovat pekoni, joka ei mahdu purilaiseen. 64 00:07:31,883 --> 00:07:36,033 Paistamme aina liikaa pekonia. - Terse, Dennis. 65 00:07:37,591 --> 00:07:39,533 Terse, TT. 66 00:07:45,175 --> 00:07:48,342 Viime kerta ei ollut ihan eilen. - Ei. 67 00:07:48,425 --> 00:07:51,133 Eikä toissapäivänä. - Ei niin. 68 00:07:51,216 --> 00:07:55,325 Eikä toissatoissapäivänä... - Pitkästä aikaa siis. 69 00:07:56,008 --> 00:07:58,800 Olen viettänyt aikaa ulkomailla. 70 00:07:58,883 --> 00:08:02,675 Kisannut ulkomailla. - TT oli Norjassa. 71 00:08:02,758 --> 00:08:04,342 Pää kiinni. - Kiinni on. 72 00:08:04,425 --> 00:08:08,592 Mutta sinä jäit Hjohon. Se ei taida olla ulkomailla. 73 00:08:08,675 --> 00:08:12,300 Ei, vaan Ruotsissa. - Tämä on Steffe. 74 00:08:12,383 --> 00:08:15,800 Hän opettaa ninjataitoja YouTubessa. 75 00:08:15,883 --> 00:08:17,717 Olet varmaan nähnyt. - En ole. 76 00:08:17,800 --> 00:08:20,991 Hän johti salakampanjaa, jolla saimme sinut tänne. 77 00:08:21,074 --> 00:08:23,008 Näin hänet huoltiksella. 78 00:08:23,091 --> 00:08:25,658 Näitkö hänet? - Joo. 79 00:08:26,925 --> 00:08:31,492 Ninja ei ole näkymätön yliluonnollisessa merkityksessä. 80 00:08:34,007 --> 00:08:35,825 Ei tietenkään. 81 00:08:40,342 --> 00:08:45,092 Olen laskenut, että tilanne on 13-13 välillämme. 82 00:08:45,175 --> 00:08:49,592 Se ei käy. Tasapeli on ruotsalaista ja latteaa. 83 00:08:49,675 --> 00:08:53,009 Ketä kiinnostaa? - Sinua. Sinua kiinnostaa. 84 00:08:53,092 --> 00:08:58,924 On aika, Dennis. Yksi viimeinen kisa. Kuka on paras? Sinä vai minä? 85 00:08:59,007 --> 00:09:01,509 Tiedät että lopetin. En enää aja. 86 00:09:01,592 --> 00:09:05,049 Huomasin. Olet hankkinut mummopyörän. 87 00:09:05,132 --> 00:09:06,842 Mummo... 88 00:09:06,925 --> 00:09:11,342 Hieno. Startti on huomenna kymmeneltä pajallani. 89 00:09:11,425 --> 00:09:16,825 Panos: symbolinen satanen, kuten aina. Heitätkö sinä vai minä? 90 00:09:19,007 --> 00:09:22,782 Steffe, nosta karttaa. - Varo sormia. 91 00:09:31,675 --> 00:09:35,967 Älä pitele karttaa noin lähellä. - Mutta laitoin pään Suomen taakse. 92 00:09:36,050 --> 00:09:39,009 Jällivaara? - Helkutti. 93 00:09:39,092 --> 00:09:43,342 Aika pitkä matka, eikö? - Hjosta Jällivaaraan? 94 00:09:43,425 --> 00:09:46,157 Siitä tulee pisin kisamme. 95 00:09:46,757 --> 00:09:51,592 Siis jestas, miten jännää. Olemme kyllä aikamoinen jengi. 96 00:09:51,675 --> 00:09:53,634 Kuka hitto sinä olet? 97 00:09:53,717 --> 00:09:57,657 Claes Bengtsson, kiksinisti. Tulin ilmoittautumaan. 98 00:10:00,217 --> 00:10:04,674 No niin, kilpailijat. Matkan pituus on noin 1 340 kilsaa. 99 00:10:04,757 --> 00:10:09,842 Tiet 49 ja 50 Örebrota kohti. Sitten jonkin matkaa E18:aa pitkin. 100 00:10:09,925 --> 00:10:12,509 Älkää jumalauta menkö Västeråsiin. 101 00:10:12,592 --> 00:10:17,634 Ajakaa 56:ta Valbon kautta, niin säästätte 45 minsaa. 102 00:10:17,717 --> 00:10:21,799 Gävlen jälkeen E4:ää itärannikkoa pitkin. 103 00:10:21,882 --> 00:10:25,634 Varggrytet on täydellinen paikka varikkostopille... 104 00:10:25,717 --> 00:10:31,384 Kuka pisti sinuun kolikon? Se kuulosti kyllä hyvältä. Huomenna kello 10. 105 00:10:31,467 --> 00:10:36,467 Tervetuloa, jos teillä on satanen ja haluatte minulta pataan. Kysyttävää? 106 00:10:36,550 --> 00:10:41,799 Eikö olisi kivaa, jos painattaisimme mätsäävät t-paidat? 107 00:10:41,882 --> 00:10:47,299 Hauskalla tekstillä: "Vauhtipiraatit", tai jotain. 108 00:10:47,382 --> 00:10:51,032 Heitän vain ajatuksia ilmaan. Laittakaa korvan taakse. 109 00:10:51,675 --> 00:10:54,867 Unohtakaa tuon pulinat. Nyt hanaa! 110 00:10:57,925 --> 00:11:02,884 Miten on, aikovatko ukot kisata? - Ei, ne ajat ovat ohi. 111 00:11:02,967 --> 00:11:06,299 Näiden ukkojen hurjastelut ovat takanapäin. 112 00:11:06,382 --> 00:11:10,157 Toisaalta... Myrskylintu on yhä voimissaan. 113 00:11:10,592 --> 00:11:14,075 Muutan Marbellaan viitisen viikon kuluttua... 114 00:11:22,550 --> 00:11:24,032 Hanna! 115 00:11:24,467 --> 00:11:25,950 Hanna! 116 00:11:26,092 --> 00:11:28,532 Pysäytä auto! 117 00:11:30,507 --> 00:11:32,884 Mitä puuhaat, Hanna? - Iskä? 118 00:11:32,967 --> 00:11:37,049 Mitä sinä täällä teet? Tiedätkö, miten helposti hän voi menettää hallinnan? 119 00:11:37,132 --> 00:11:39,134 Typerää ja vaarallista. 120 00:11:39,217 --> 00:11:42,992 Olisin voinut väistää. - Vaarallista, piste! 121 00:11:44,382 --> 00:11:46,342 Kuka tuo on? - Charlie. 122 00:11:46,425 --> 00:11:49,117 Ei sano mitään. - Seurustelemme. 123 00:11:49,882 --> 00:11:51,509 Nyt heti kotiin äidin luo. 124 00:11:51,592 --> 00:11:55,424 Lupasit pitää meidät ajan tasalla puuhistasi. 125 00:11:55,507 --> 00:11:59,299 En ole luvannut sinulle mitään. - Et lähde tuon kyytiin. 126 00:11:59,382 --> 00:12:03,384 Kävelenkö kotiin? Vai annatko kyydin mummopyörälläsi? 127 00:12:03,467 --> 00:12:06,509 Täytän kohta 18 etkä anna edes ajo-opetusta. 128 00:12:06,592 --> 00:12:10,924 Skeida isä, kun et opeta edes sitä minkä osaat. 129 00:12:11,007 --> 00:12:12,492 Kuule... 130 00:12:19,382 --> 00:12:22,867 Varmistan vielä: ollaanko valmiita kartan kanssa? 131 00:12:34,132 --> 00:12:37,424 Heippa, Glenn. - Ei puhuta qigongin aikana, kiitos. 132 00:12:37,507 --> 00:12:41,424 Voimme harjoitella ajamista myöhemmin... - En ehdi. 133 00:12:41,507 --> 00:12:43,134 Selvä. 134 00:12:43,217 --> 00:12:45,924 Aika iso laukku. - Jään ehkä kahdeksi yöksi. 135 00:12:46,007 --> 00:12:49,467 Jenny halusi. - Okei. Kuule... 136 00:12:49,550 --> 00:12:52,407 Mikä täällä haisee? - Mitä? 137 00:12:53,550 --> 00:12:56,532 Haiset oudolta. - Äiti... 138 00:12:57,592 --> 00:13:02,049 Et kai ajanut autoa isän kanssa? - Käyttäydyt tosi oudosti, Tove. 139 00:13:02,132 --> 00:13:05,532 Eikö qigongin aikana pitänyt olla hiljaa? 140 00:13:06,592 --> 00:13:10,492 Hanna! Soitathan sitten? - Joo. 141 00:13:11,675 --> 00:13:14,325 Terveisiä Jennylle. - Jep. 142 00:13:28,175 --> 00:13:31,884 Espanja on EU:ssa, joten C1:tä ei tarvita. 143 00:13:31,967 --> 00:13:34,509 Ulkomaalaiset autot ovat sallittuja. 144 00:13:34,592 --> 00:13:37,674 Ei, ei. Soittelen ennen sitä. Tietty. 145 00:13:37,757 --> 00:13:39,867 Terveisiä Bollenille. Hei sitten. 146 00:13:40,757 --> 00:13:44,842 Terveisiä Stubbenilta. Hän on aika kateellinen siitä Espanjasta. 147 00:13:44,925 --> 00:13:48,825 Sain laturin irti. Voitko kiristää? 148 00:13:56,257 --> 00:13:58,075 Kuule... - Niin? 149 00:13:59,132 --> 00:14:04,049 Miten olisi yksi viimeinen startti? Ennen kuin muutat. 150 00:14:04,132 --> 00:14:08,634 Olen aina haaveillut ajaa läpi eå-kaupunkien. 151 00:14:08,717 --> 00:14:11,924 Umeå, Piteå... 152 00:14:12,007 --> 00:14:15,259 Luleå... - Siitäkö olet aina haaveillut? 153 00:14:15,342 --> 00:14:17,907 Kauemmin kuin olet haaveillut Espanjasta. 154 00:14:19,217 --> 00:14:23,884 Haluatko Jokkmokkiin joikaamaan tupsut polvissa hyttysten keskellä? 155 00:14:23,967 --> 00:14:25,867 Kuka sellaista kestää? 156 00:14:28,882 --> 00:14:30,367 Sydänpysähdys! 157 00:14:34,925 --> 00:14:37,049 Leffe, kuule... 158 00:14:37,132 --> 00:14:40,467 Minulla on kerrottavaa. Tule pois sieltä. 159 00:14:40,550 --> 00:14:42,575 Leffe. - Juu. 160 00:14:45,050 --> 00:14:46,575 Mikä on? 161 00:14:47,717 --> 00:14:49,492 Olen sairas. 162 00:14:50,092 --> 00:14:52,884 Minulla on... 163 00:14:52,967 --> 00:14:56,575 ...Schreinerin oireyhtymä. 164 00:14:58,425 --> 00:15:03,467 Se iskee aivoihin, ja... luihin. 165 00:15:03,550 --> 00:15:07,325 Se hajottaa koko ruumiin, ja lopulta... 166 00:15:08,632 --> 00:15:12,424 Hitto, Blomman. Mikset ole sanonut mitään? 167 00:15:12,507 --> 00:15:17,299 En halua riutua pois sairasvuoteessa. 168 00:15:17,382 --> 00:15:23,674 Haluan tien päälle viimeisen kerran. Syödä viimeisen pekonipurilaiseni. 169 00:15:23,757 --> 00:15:29,259 Kuunnella viimeisen Cliff Richard -biisini. "Lucky Lips" on hieno. 170 00:15:29,342 --> 00:15:32,924 Haluan tuntea vaaraa ja kapinallista tyhmänrohkeutta. 171 00:15:33,007 --> 00:15:37,509 En halua olla koira, joka unohdetaan loman ajaksi kotiin - 172 00:15:37,592 --> 00:15:40,799 ja löydetään kuivettuneena eteisestä. 173 00:15:40,882 --> 00:15:45,924 En halua kuolla pliisuna kilttinä perussvenskinä. 174 00:15:46,007 --> 00:15:48,134 Haluan kuolla... 175 00:15:48,217 --> 00:15:49,992 ...tankki täynnä. 176 00:15:51,300 --> 00:15:57,907 Tuo oli hienoin puhe, jonka olen kuullut sitten "Braveheartin". 177 00:15:59,592 --> 00:16:04,549 Hittolainen... Jos nyt olet saanut Schrödingerin... 178 00:16:04,632 --> 00:16:06,134 Schreinerin. 179 00:16:06,217 --> 00:16:08,367 Shrainerin oireyhtymän. 180 00:16:08,800 --> 00:16:12,259 Tietysti voimme kisata vielä kerran. 181 00:16:12,342 --> 00:16:14,575 Oletko varma? - No totta kai. 182 00:16:19,217 --> 00:16:21,299 Eihän se tartu? 183 00:16:21,382 --> 00:16:22,717 Ei. 184 00:16:22,800 --> 00:16:25,450 Blomman! Mikset sanonut mitään? 185 00:16:26,592 --> 00:16:28,825 Ei tullut hyvää hetkeä. 186 00:16:40,675 --> 00:16:42,217 Moi. 187 00:16:42,300 --> 00:16:47,634 Käskit pitämään sinut ja äidin ajan tasalla. - Se olisi hyvä. 188 00:16:47,717 --> 00:16:51,134 Minä ja Charlie osallistutaan kisaan. Nyt olet ajan tasalla. 189 00:16:51,217 --> 00:16:56,134 Odota vähän. TT:n kisaan? Kuuntele. Ette missään nimessä... 190 00:16:56,217 --> 00:16:59,299 Olet kisannut koko ikäsi kysymättä lupaa. 191 00:16:59,382 --> 00:17:04,616 Onhan siinä hitonmoinen ero! Helvetti. 192 00:17:05,883 --> 00:17:10,158 Kuules. Hanna on 17. Kuinka vanha sinä olet? 193 00:17:10,591 --> 00:17:13,300 19. - Montako tuntia olet omistanut kortin? 194 00:17:13,383 --> 00:17:16,508 Itse kisasit minun ikäisenä. 195 00:17:16,591 --> 00:17:20,800 Se ei liity tähän. Et aja mitään kisaa Hannan kanssa. 196 00:17:20,883 --> 00:17:23,116 Otan vähän kortsujakin. 197 00:17:24,716 --> 00:17:26,217 Ne on loppu. 198 00:17:26,300 --> 00:17:29,450 Loppu? - Joo. Varastostakin. 199 00:17:29,883 --> 00:17:31,633 Selvä. 200 00:17:31,716 --> 00:17:34,425 Sitten pitää ajaa vanteilla. 201 00:17:34,508 --> 00:17:38,116 Et aja autoa etkä tytärtäni! 202 00:17:39,091 --> 00:17:41,616 Hanna! Hanna! 203 00:18:44,591 --> 00:18:46,075 Ei helvetti... 204 00:18:47,341 --> 00:18:48,866 Odota! 205 00:18:49,716 --> 00:18:54,217 Hannan piti nukkua Jennyn luona, mutta Jenny ei tiennyt siitä mitään. 206 00:18:54,300 --> 00:18:57,883 Hanna taitaa olla poikaystävänsä kanssa. - Kenen? 207 00:18:57,966 --> 00:19:01,050 Charlien. - Ja sinä tiedät sen, mutten minä? 208 00:19:01,133 --> 00:19:06,425 Sain tietää siitä eilen. - Tove, en halua myöhästyä. Minuutti vielä. 209 00:19:06,508 --> 00:19:08,217 Hanna lähti kaupunkiin... 210 00:19:08,300 --> 00:19:11,925 Vietän sen minuutin täysautomaattisessa istuimessani - 211 00:19:12,008 --> 00:19:16,467 joita on vähän uudemmissa ja hienommissa autoissa. 212 00:19:16,550 --> 00:19:18,717 Dennis, mitä on tekeillä? 213 00:19:18,800 --> 00:19:21,675 Hanna ja Charlie aikovat osallistua TT:n kisaan. 214 00:19:21,758 --> 00:19:25,842 Hierontaakin. Tekee hyvää alaselälle. - Menen pysäyttämään Hannan. 215 00:19:25,925 --> 00:19:30,533 Ohjaan kaikkea yhdellä sormella. - Tiesin, että Hanna haisi autolta. 216 00:19:32,258 --> 00:19:35,383 Pärjään kyllä yksin. - Aja. 217 00:19:35,466 --> 00:19:40,592 Pitäisi olla vakiona kaikissa autoissa. No niin, Tove. Aika lähteä. 218 00:19:40,675 --> 00:19:42,158 Tovis? 219 00:19:42,758 --> 00:19:44,241 Ei... 220 00:19:46,633 --> 00:19:51,050 Juuri tätä yritimme välttää. Miksi ajat kuin mummo? 221 00:19:51,133 --> 00:19:54,217 Rauhoitu. Minuakin stressaa. 222 00:19:54,300 --> 00:19:58,258 Vanhaa autoa pitää lämmitellä, ennen kuin voi tykittää. 223 00:19:58,341 --> 00:20:00,991 Olin unohtanut, miten kovat penkit ovat. 224 00:20:02,425 --> 00:20:06,408 Onko neiti jo tottunut automaattiseen alaselkähierontaan? 225 00:20:07,800 --> 00:20:12,658 Tietysti Hanna ihastui kaahariin. Kun isä on tuollainen. 226 00:20:13,758 --> 00:20:18,675 Olen tuskin tavannut Hannaa, mutta kun hän kisaa Lappiin, kaikki on minun syytäni. 227 00:20:18,758 --> 00:20:20,717 Miksi aina minun syytäni? 228 00:20:20,800 --> 00:20:24,241 Dennis, lopeta. - Oletko koskaan tehnyt väärin? 229 00:20:30,716 --> 00:20:32,408 Satanen? 230 00:20:36,466 --> 00:20:38,241 Terve, Steve. 231 00:20:40,758 --> 00:20:43,300 Mistä sait tuon arven? - Siitä on kauan. 232 00:20:43,383 --> 00:20:47,550 Törmäsin kuulemma naapurin aitaan, kun opettelin pyöräilemään. 233 00:20:47,633 --> 00:20:50,300 Eli et osaa pyöräilläkään. - Lopeta. 234 00:20:50,383 --> 00:20:53,467 Satanen? Satanen? - Jep. 235 00:20:53,550 --> 00:20:55,033 Tattista. 236 00:20:56,925 --> 00:20:58,616 Anteeksi. 237 00:20:59,383 --> 00:21:02,366 "Kisaatteko vai kuksitteko?" - Täh? 238 00:21:02,966 --> 00:21:05,658 Ronny ja Ragge. - Ketkä? 239 00:21:06,091 --> 00:21:10,491 "Saakeli, Ragge! Päästäänkö kuksimaan viikonloppuna?" 240 00:21:13,133 --> 00:21:14,783 Satanen, kiitos. 241 00:21:26,800 --> 00:21:28,258 Heipä hei. 242 00:21:28,341 --> 00:21:30,908 Claes Bengtsson, sähköautomies. 243 00:21:32,050 --> 00:21:35,300 Haluatteko vilkaista akkuja? - Ei tarvitse. 244 00:21:35,383 --> 00:21:39,967 Mikroaaltouuni on ookoo, mutta ei vedä vertoja grillille. 245 00:21:40,050 --> 00:21:44,217 Sytytysnesteen ja palaneen lihan tuoksu. - Olet nautiskelija. 246 00:21:44,300 --> 00:21:49,592 Itse olen kiksinisti. Olen riippuvainen adrenaliinista. 247 00:21:49,675 --> 00:21:53,133 Myin yritykseni, ja sen jälkeen meno ollut kreisiä. 248 00:21:53,216 --> 00:21:57,825 Olen kiipeillyt vuorikauriiden kanssa, olen paininut... 249 00:21:58,591 --> 00:22:00,300 ...turkkilaisten kanssa. 250 00:22:00,383 --> 00:22:03,866 Mutta tämä on ensimmäinen autokisani. 251 00:22:04,675 --> 00:22:08,467 Ymmärräthän, että Lappiin on 1 300 kilometriä? 252 00:22:08,550 --> 00:22:13,991 Kyllä. Tai kuten me ympäristön ystävät sanomme: Kolme latausta. 253 00:22:23,133 --> 00:22:25,283 No niin, kilpailijat. 254 00:22:25,925 --> 00:22:27,908 Käynnistäkää moottorit! 255 00:22:43,258 --> 00:22:47,133 Missä kuuma pimu, joka käynnistää kisan? - Palkkasin Miss Hjon. 256 00:22:47,216 --> 00:22:48,550 All right. 257 00:22:48,633 --> 00:22:51,847 Hän oli myös Lucia-neito kaksi vuotta peräkkäin. 258 00:22:51,930 --> 00:22:52,916 Juicy. 259 00:22:52,999 --> 00:22:56,418 1970 ja -73. - Yes! Täh? 260 00:23:10,966 --> 00:23:12,825 Mitä hittoa, Steffe! 261 00:23:19,675 --> 00:23:23,575 Se on Dennis! - Kappas. 262 00:23:24,841 --> 00:23:26,325 Dennis! 263 00:23:27,091 --> 00:23:28,866 Nyt saatiin kisa! 264 00:23:29,925 --> 00:23:31,258 Tuolla. 265 00:23:31,341 --> 00:23:35,717 Tiesin sen. Kukaan ei voi vastustaa minua uikkareissa karhuntaljalla. 266 00:23:35,800 --> 00:23:38,467 Pelkkä ajatus kutkuttaa. - Pää kiinni. 267 00:23:38,550 --> 00:23:41,425 Tilanne on tasan. Nyt katsotaan... - Ulos! 268 00:23:41,508 --> 00:23:44,592 ...kuka meistä on... - Minä en aja. 269 00:23:44,675 --> 00:23:47,383 Kuka tuo on? Hanna! - Hanna, tule ulos. 270 00:23:47,466 --> 00:23:51,200 Avaa! Kuules, poju. - Kuuntele äitiä! 271 00:23:52,300 --> 00:23:53,825 Haloo! 272 00:23:57,591 --> 00:23:59,158 Avaa ovi! 273 00:24:00,258 --> 00:24:02,491 Hanna! Hanna, voitko... 274 00:24:14,383 --> 00:24:16,550 Tee jotain! - Tee itse! 275 00:24:16,633 --> 00:24:18,300 Hän lukitsi oven. 276 00:24:18,383 --> 00:24:20,658 Aja. - Puhu hänelle. 277 00:24:24,883 --> 00:24:29,991 Hei! Oletko hullu? - Mitä teet? Pysähdy! 278 00:24:49,383 --> 00:24:53,533 Mitä sinä teet? Dennis, mitä hittoa? 279 00:24:56,716 --> 00:24:58,866 Miehet... 280 00:25:41,383 --> 00:25:44,258 Hors d'oeuvres? - Kiitos. 281 00:25:44,341 --> 00:25:48,283 Luomua. - Makkarassa on paljon C-vitamiinia. 282 00:25:51,175 --> 00:25:53,325 Nachoja? - Toki. 283 00:25:54,800 --> 00:25:58,575 Chipotle-dippiä? - Kiitos. 284 00:26:51,966 --> 00:26:56,075 HJO - JÄLLIVAARA 1 340 KILOMETRIÄ 285 00:27:07,716 --> 00:27:11,491 Soitit Hannalle. Lähetä viesti. 286 00:27:30,091 --> 00:27:35,200 Soita äidille heti, kun kuulet tämän. Heti, älä edes kuuntele loppuun. 287 00:27:48,925 --> 00:27:52,383 Oletko kunnossa? - En. 288 00:27:52,466 --> 00:27:56,241 Miksi emme johda? - Hyvä kysymys. 289 00:28:14,466 --> 00:28:19,425 Saanko ajaa pysähdyksen jälkeen? - Nyt ei ehkä ole hyvä hetki harjoitella. 290 00:28:19,508 --> 00:28:22,575 Osaan ajaa. Tiedät kyllä sen. 291 00:28:23,550 --> 00:28:27,491 Katsotaan, mikä tilanne on pysähdyksen jälkeen. 292 00:28:35,633 --> 00:28:37,700 Kuminvaihto. 293 00:28:39,466 --> 00:28:42,842 Frosty Mint, Arctic Mint vai Cool Mint? - Aivan sama. 294 00:28:42,925 --> 00:28:47,717 Frosty Mint: "virkistävä mintun maku." Arctic Mint: "intensiivistä raikkautta." 295 00:28:47,800 --> 00:28:49,550 Otan saman kuin viimeksi. 296 00:28:49,633 --> 00:28:54,366 Oliko se kaksi Arcticia ja yksi Cool? - On sinun hommasi tietää se. 297 00:29:00,633 --> 00:29:04,158 Maistuu purjolta. - Steffe! 298 00:29:07,800 --> 00:29:12,033 Haloo, onko asia tärkeä? - De... n... a... assa. 299 00:29:13,091 --> 00:29:15,491 Mitä hittoa sössötät? 300 00:29:16,383 --> 00:29:19,050 De... on... isassa. 301 00:29:19,133 --> 00:29:22,258 Käskin kaikkia käyttämään ninjaääntään. 302 00:29:22,341 --> 00:29:27,008 Puhutaan niin, että toinen hädin tuskin kuulee, mitä sanoo. 303 00:29:27,091 --> 00:29:31,033 Miten hitossa minä saan tuosta selkoa? 304 00:29:32,508 --> 00:29:34,592 Kytke pois ninjaääni. 305 00:29:34,675 --> 00:29:37,508 Dennis on mukana kisassa. 306 00:29:37,591 --> 00:29:40,633 Onko näin? 307 00:29:40,716 --> 00:29:44,008 Hän on aika kaukana takana. Ajaa varovaisesti. 308 00:29:44,091 --> 00:29:49,533 Tiesin, ettei hän voisi kieltäytyä. Pottuile sille... 309 00:29:55,550 --> 00:29:57,033 Oletko siellä? 310 00:29:57,966 --> 00:29:59,575 Haloo? 311 00:30:00,050 --> 00:30:05,717 Pottuile sen kanssa, että se syttyy. Haluan kisata vanhaa Dennistä vastaan. 312 00:30:05,800 --> 00:30:09,116 Keksin jotain, kun tullaan pikkuteille. 313 00:30:39,550 --> 00:30:44,717 En ole voinut näin hyvin pitkään aikaan. - Voitko paremmin nyt? 314 00:30:44,800 --> 00:30:49,300 No en sillä tavalla... Ei tässä niin hyvin voida. 315 00:30:49,383 --> 00:30:53,092 Se oireyhtymä on päällä koko ajan. 316 00:30:53,175 --> 00:30:59,075 Mikä on pahinta? - No, se on se tämä... 317 00:30:59,591 --> 00:31:01,883 Ja tämä... 318 00:31:01,966 --> 00:31:05,366 Ja sitten hengitys. Kuulet, miten hengitän. 319 00:31:06,258 --> 00:31:08,309 Onko se tavallinen sairaus? 320 00:31:08,392 --> 00:31:10,925 Jotkut sanovat, ettei se ole kovin tavallinen. 321 00:31:11,008 --> 00:31:14,491 Luulen, ettei se ole kovin tavallinen. 322 00:31:17,383 --> 00:31:19,825 Taidan ottaa nokoset. 323 00:31:30,466 --> 00:31:33,741 Jes! Anteeksi. Anteeksi! 324 00:31:34,508 --> 00:31:36,408 Anteeksi. 325 00:32:04,133 --> 00:32:05,508 Dennis tässä. 326 00:32:05,591 --> 00:32:10,592 Terse, Dennis. Hienoa kuulla, että olet mukana kisassa. 327 00:32:10,675 --> 00:32:13,592 Haluan vain viedä Hannan kotiin. 328 00:32:13,675 --> 00:32:19,700 Minulta kysytään usein, miksi ajamme kilpaa. 329 00:32:20,383 --> 00:32:26,592 Miksi vaarannamme henkemme, korttimme ja vapautemme symbolisen summan tähden? 330 00:32:26,675 --> 00:32:29,550 Kysytäänkö sitä sinulta usein? - Joo. 331 00:32:29,633 --> 00:32:33,842 Montako kertaa on kysytty? - Aika monta. 332 00:32:33,925 --> 00:32:39,842 Paskat siitä. Yritän vain pohjustaa pointtiani. 333 00:32:39,925 --> 00:32:44,300 Kun minulta kysytään sitä... - Mitä sinulta ei koskaan kysytä. 334 00:32:44,383 --> 00:32:47,217 ...vastaan aina näin: 335 00:32:47,300 --> 00:32:51,883 Olemme kasvaneet ympäristössä, jossa kaikki ovat autohulluja. 336 00:32:51,966 --> 00:32:56,342 Kisan voittaja on kunkku. Mieti sitä, Dennis. 337 00:32:56,425 --> 00:33:02,967 Mieti niitä kertoja, kun voitit minut säkällä. Muistatko sen tunteen? 338 00:33:03,050 --> 00:33:07,175 Kun olit ihailun kohteena. Huomion keskipisteenä. 339 00:33:07,258 --> 00:33:13,508 Baarissa ihmiset vain jakautuivat, koska olit tyyliin Mooses tai jotain. 340 00:33:13,591 --> 00:33:18,258 Kaikki tekivät, mitä käskit. Sait kaiken, mitä osoitit. 341 00:33:18,341 --> 00:33:22,008 Astelit markettiin ja otit, mitä halusit. 342 00:33:22,091 --> 00:33:27,425 Kaikki ovat alamaisiasi, olet sulttaani. Muistatko sen tunteen, Dennis? 343 00:33:27,508 --> 00:33:30,092 Myönnä, että olet kaivannut sitä tunnetta. 344 00:33:30,175 --> 00:33:35,300 Myönnä, että tajuat, ettei tilanne voi olla tasan välillämme. 345 00:33:35,383 --> 00:33:37,717 Ota haaste vastaan... 346 00:33:37,800 --> 00:33:39,258 Haloo? 347 00:33:39,341 --> 00:33:43,616 Hän katkaisi puhelun. Mutta pakko sanoa: tosi innoittava puhe. 348 00:33:44,258 --> 00:33:47,950 Katso. Menin kananlihalle. 349 00:33:49,466 --> 00:33:51,616 Kenelle soitamme seuraavaksi? 350 00:34:16,758 --> 00:34:18,575 Mitä hittoa? 351 00:34:29,425 --> 00:34:32,050 Oletko seonnut? Mitä helvettiä? 352 00:34:32,133 --> 00:34:36,825 Lähdit ilman minua! Älä enää ikinä tee niin! 353 00:34:37,633 --> 00:34:40,033 Tuohan se oli... 354 00:34:53,425 --> 00:34:58,158 Mitä oikein yritit? - Katkaista Hannan tien. Mitä luulit? 355 00:35:00,883 --> 00:35:03,908 Se on Glenn. Hiljaa, älä sano mitään. 356 00:35:04,800 --> 00:35:11,092 Sori, oli pakko mennä valmistelemaan näyttöä. Toimistossa tuli väärinkäsitys. 357 00:35:11,175 --> 00:35:15,633 Olisit ilmoittanut, ettei tarvitsisi soittaa kesken ryhmä-qigongin. 358 00:35:15,716 --> 00:35:20,116 Ei ollut kovin kivaa mennä yksin Lars Lerinin näyttelyyn. 359 00:35:21,716 --> 00:35:24,425 Mikä tuo ääni on? - Mikä ääni? 360 00:35:24,508 --> 00:35:28,633 Mitä puuhaat? Ajatko autoa, Tove? - En, me... 361 00:35:28,716 --> 00:35:35,342 Olen huomannut, että qigong on tehnyt minusta hyvin selvänäköisen. 362 00:35:35,425 --> 00:35:40,633 Siksi luulen, että sinä ja Dennis istutte hänen autonromussaan - 363 00:35:40,716 --> 00:35:42,633 ja etsitte Hannaa. 364 00:35:42,716 --> 00:35:46,508 Häpeät perhettäsi ja haluat valehdella siitä. 365 00:35:46,591 --> 00:35:50,175 Ymmärrän sen. Istun kolmessa johtokunnassa. 366 00:35:50,258 --> 00:35:52,800 Dennis on töissä yhdellä huoltoasemalla. 367 00:35:52,883 --> 00:35:56,116 Soitellaan sitten. Pusuja. - Tove? 368 00:36:01,633 --> 00:36:04,283 Älä sano... Aja vain. 369 00:36:10,716 --> 00:36:13,491 SALAN HOPEAKAIVOS 370 00:36:24,008 --> 00:36:29,950 Olen Matilda Ivar-Ivarsson, ja kuuntelet P3-dokumenttikanavaa. 371 00:36:30,300 --> 00:36:32,717 Tänään keskustelemme sortamisesta. 372 00:36:32,800 --> 00:36:35,133 Ruumiillinen kuritus... 373 00:36:35,216 --> 00:36:38,842 Luoja, miten tylsää. Keskeytä toisto. 374 00:36:38,925 --> 00:36:44,008 Toista äänikirja "Rahalla saa 3: Luksuselämää." 375 00:36:44,091 --> 00:36:47,133 "Mä tarviin fygee." - Ja hän vastasi: 376 00:36:47,216 --> 00:36:50,842 "Yo bro, paljon sä tarviit?" - ...sanoi Radovan. 377 00:36:50,925 --> 00:36:55,092 "Ei välii, bro. Hoida vaa nopee." 378 00:36:55,175 --> 00:36:59,241 "Ey, luksuslaiffi kutsuu. Bro." 379 00:36:59,466 --> 00:37:00,950 Lintu! 380 00:37:01,925 --> 00:37:03,825 Perhonen vain. 381 00:37:25,466 --> 00:37:28,575 Anteeksi, sinun kuuluu varmaan olla konferenssihuoneessa 2A. 382 00:37:32,800 --> 00:37:36,592 Pahoittelut. - Hei kaikki. Nimeni on Kicki Pippi Titti - 383 00:37:36,675 --> 00:37:39,925 Kansansivistysneuvoston arvopohjakonsulentti. 384 00:37:40,008 --> 00:37:44,550 Ja teidät on valittu poliisipiireistä eri puolelta maata... Niin? 385 00:37:44,633 --> 00:37:48,092 Onko sinun nimesi todella Kicki Titti Pippi? 386 00:37:48,175 --> 00:37:51,300 Kicki Pippi Titti. - Titti Kicki Pippi? 387 00:37:51,383 --> 00:37:54,550 Kicki Pippi Titti. - En kuule mitään eroa. 388 00:37:54,633 --> 00:37:56,300 Aivan. 389 00:37:56,383 --> 00:38:01,675 Kansansivistysneuvosto on hallituksen toimesta tehnyt tutkimuksen - 390 00:38:01,758 --> 00:38:06,633 joka osoittaa, ettei kenestäkään ole hauskaa, kun tulee kränää. 391 00:38:06,716 --> 00:38:10,883 Siksi annoimme kampanjallemme nimen: "Ikävää kun on kränää." 392 00:38:10,966 --> 00:38:13,133 Tämän työn toteuttamiseksi - 393 00:38:13,216 --> 00:38:18,217 pyytäisimme teitä kaikkia olemaan aktiivisempia somessa. 394 00:38:18,300 --> 00:38:22,675 #IkavaaKunOnKranaa 395 00:38:22,758 --> 00:38:24,592 Kysyttävää? - Jännää. 396 00:38:24,675 --> 00:38:26,616 Kuulostaa tosi hyvältä. 397 00:38:31,425 --> 00:38:35,717 Soitit Hannalle. Lähetä viesti. - Hitto. 398 00:38:35,800 --> 00:38:38,717 Etkö voi vastata? - Miksi? 399 00:38:38,800 --> 00:38:42,658 Ei hän ole koskaan ennenkään välittänyt. 400 00:38:44,675 --> 00:38:48,342 Tuota... Kuulin yhden jutun isästäsi. 401 00:38:48,425 --> 00:38:51,592 Mitä? - Varmaan pelkkää kuulopuhetta. 402 00:38:51,675 --> 00:38:56,425 Mutta TT on kuulemma sabotoinut hänen autoaan ennen jokaista kisaa. 403 00:38:56,508 --> 00:38:58,658 Mitä? - Niin. 404 00:38:59,300 --> 00:39:05,300 Dennis ei ole aavistanut mitään. Se vain sanoo: "Vanhat autot reistailevat aina." 405 00:39:05,383 --> 00:39:07,717 Dennis "Oikotie" Gunnarsson. 406 00:39:07,800 --> 00:39:12,158 Hän on legenda, mutta ei ehkä fiksuin. 407 00:39:26,800 --> 00:39:28,616 Ja sinulle... 408 00:39:29,633 --> 00:39:33,217 Mitä minä pitelen kädessäni? Niin? 409 00:39:33,300 --> 00:39:36,008 Tämä on sormihyrrä. 410 00:39:36,091 --> 00:39:38,175 Ja miksi pitelen sitä? 411 00:39:38,258 --> 00:39:42,675 Koska se on hauska. - Aivan. Se on tosi hauska. 412 00:39:42,758 --> 00:39:48,092 Ja mikä on hauskan vastakohta? Ikävä. Mitä siis tapahtuisi - 413 00:39:48,175 --> 00:39:52,325 jos jakaisimme näitä hauskoja juttuja eniten riiteleville? 414 00:39:59,508 --> 00:40:04,200 Tuolla ajetaan kilpaa. Minun piirissäni oli vauhtihullu - 415 00:40:04,550 --> 00:40:08,633 jonka narautin niin monesti, että hän lakkasi kokonaan ajamasta autoa. 416 00:40:08,716 --> 00:40:11,008 Nyt hän pyöräilee ja myy pehmistä. 417 00:40:11,091 --> 00:40:14,467 Niin meidän on työskenneltävä. Kovaa ja aggressiivisesti. 418 00:40:14,550 --> 00:40:17,633 Jos joku haluaa riidellä, niin riidellään takaisin. 419 00:40:17,716 --> 00:40:21,241 Sillä tavalla poistin hänen sinisen Camaronsa kaduilta... 420 00:40:24,091 --> 00:40:26,658 Dennis, senkin paskamonni. 421 00:40:27,966 --> 00:40:30,175 Johnsson, nyt mentiin. 422 00:40:30,258 --> 00:40:34,825 Jää sitten tänne Kicki Gicki Pittin luo. - Kicki Pippi Titti. 423 00:40:35,966 --> 00:40:38,383 Ottiko hän sormihyrrän mukaan? 424 00:40:38,466 --> 00:40:43,158 Väliäkö sillä, mihin piiriin kuulun? Tiesulut pystyyn. Lähden takaa-ajoon. 425 00:41:02,966 --> 00:41:07,366 Tuo Dodge on kisassa. Katso, miten hitaasti se ajaa. 426 00:41:13,633 --> 00:41:17,283 Mitä se oikein meinaa? Aja! 427 00:41:20,633 --> 00:41:22,408 Varo! 428 00:41:23,425 --> 00:41:26,075 Helvetti... Anna olla. 429 00:41:35,633 --> 00:41:37,783 Mitä hittoa puuhaat? 430 00:41:40,550 --> 00:41:42,575 Mitä hittoa? 431 00:41:53,425 --> 00:41:55,425 Vihaan tuota tyyppiä. 432 00:41:55,508 --> 00:41:57,991 Vanha raggaritemppu. 433 00:41:58,925 --> 00:42:01,075 Tosi lapsellista. 434 00:42:08,341 --> 00:42:09,675 Hemmetti. 435 00:42:09,758 --> 00:42:12,283 Poliisit. - Mitä? 436 00:42:33,300 --> 00:42:36,491 Olen 9 kilometriä teistä. Raportoitavaa? 437 00:42:50,966 --> 00:42:54,491 Katso kartasta, missä ollaan. - Suoraan eteenpäin vaan. 438 00:42:56,175 --> 00:42:59,300 Oikealta pääsee varmasti nopeammin. - Ei. 439 00:42:59,383 --> 00:43:02,075 Pidä kiinni. - Ei oikotietä! 440 00:43:04,758 --> 00:43:08,550 Ihan paska tie. - Sanoin että suoraan! Et koskaan kuuntele! 441 00:43:08,633 --> 00:43:12,450 Kuuntelen minä, mutten ehkä koko ajan! - Ei, ei, ei! 442 00:43:14,800 --> 00:43:16,575 Dennis! 443 00:43:20,341 --> 00:43:21,866 Varo! 444 00:43:25,341 --> 00:43:26,866 Käännä! 445 00:43:30,175 --> 00:43:31,741 Minne sinä ajat?! 446 00:43:32,925 --> 00:43:35,491 Tämä oli viimeinen. 447 00:43:39,675 --> 00:43:41,825 Dennis, varo! 448 00:43:56,883 --> 00:43:59,950 Sehän meni aika hyvin. 449 00:44:05,175 --> 00:44:08,925 Kyse on rakon totuttamisesta. 450 00:44:09,008 --> 00:44:13,300 Sitä pitää treenata, ettei tarvitse nousta kerran tunnissa. 451 00:44:13,383 --> 00:44:16,675 Kerran tunnissa... Kusin 12 kertaa viime yönä. 452 00:44:16,758 --> 00:44:18,925 12? - Uusi ennätys. 453 00:44:19,008 --> 00:44:22,075 Nostan hattua. - Kiitos. 454 00:44:39,758 --> 00:44:41,241 Oho! 455 00:44:43,542 --> 00:44:46,348 Nimismies on varhain liikkeellä tällä kertaa. 456 00:44:46,431 --> 00:44:47,893 Juu. 457 00:44:48,383 --> 00:44:52,241 Mitä on tarjolla? - Äläs vitsaile. 458 00:44:52,508 --> 00:44:54,533 Paljonko pekonia laitetaan? 459 00:44:57,899 --> 00:45:01,633 Sehän meni ihan hyvin. Aika siistiä, kun hän tuli tuolta... 460 00:45:01,716 --> 00:45:05,300 Kaksi autoa! Niitä oli kokonainen karavaani. 461 00:45:05,383 --> 00:45:10,550 Ajoimme autot tähän poikittain, ja... - Eikä kukaan lähtenyt muiden perään? 462 00:45:10,633 --> 00:45:13,425 Me ajoimme autot tähän poikittain. 463 00:45:13,508 --> 00:45:17,883 Siellä oli sininen Camaro. Näittekö sen? - Sininen Camaro... 464 00:45:17,966 --> 00:45:21,092 Ajoimme autot poikittain. - Kiitos. 465 00:45:21,175 --> 00:45:24,366 Nyt saat peruuttaa. - Peruuta. 466 00:45:31,550 --> 00:45:35,550 Pyytäkää lisää autoja ja kopteri. Etsintäkuuluttakaa sininen Camaro. 467 00:45:35,633 --> 00:45:39,825 Älkää seiskö tässä poikittain kuin ääliöt. Se on noloa koko poliisikunnalle. 468 00:45:43,091 --> 00:45:46,033 Jessus, ainahan me ollaan poikittain. 469 00:46:04,300 --> 00:46:05,783 Hiki-check. 470 00:46:08,758 --> 00:46:11,383 Pikkasen kosteaa. - Mitä löytyy? 471 00:46:11,466 --> 00:46:14,883 Mansplosion, Raw Heat, Mogadishu Midnight. 472 00:46:14,966 --> 00:46:18,491 Vai mennäänkö Axella? - Axe Africa. 473 00:46:21,300 --> 00:46:23,592 Kiitos, että päästit kyydistä. 474 00:46:23,675 --> 00:46:27,158 Olen sarjamurhaaja, mutta ette ole tyyppiäni. 475 00:46:30,383 --> 00:46:34,950 Aivan... - Hyvä. Kiitos. 476 00:47:34,675 --> 00:47:39,175 Ihan kuin vanhoina hyvinä aikoina. Minä ajan ja sinä siivoat. 477 00:47:39,258 --> 00:47:44,616 Kuules nyt. Ennen kuin tulin raskaaksi, minä olin useimmiten ratin takana. 478 00:47:45,425 --> 00:47:49,425 Muistatko, kun ajoit alas ison torin portaista? 479 00:47:49,508 --> 00:47:52,741 Kaikki luulivat, että kuvasimme elokuvaa. 480 00:47:53,758 --> 00:47:57,450 Miksi lakkasit ajamasta? - Jonkun oli otettava vastuuta. 481 00:48:00,133 --> 00:48:03,717 Mutta kaipaatko sitä joskus? - Mitä? 482 00:48:03,800 --> 00:48:08,241 Vauhtia, jännitystä. Ja tuoksua, kun... 483 00:48:15,466 --> 00:48:17,783 Mikä täällä löyhkää? 484 00:48:19,633 --> 00:48:23,008 Mikäs... 485 00:48:23,091 --> 00:48:25,633 Hyi helvetti. Mikä se on? 486 00:48:25,716 --> 00:48:29,300 Vaikea sanoa. Se voi olla juusto-kinkkuvoileipä vuodelta 2015. 487 00:48:29,383 --> 00:48:31,550 Heitä se pois. Hitto mikä löyhkä. 488 00:48:31,633 --> 00:48:35,467 Minun on pidettävä kädet ratissa. Ota sinä se. 489 00:48:35,550 --> 00:48:37,950 Heitä se ikkunasta. - Lopeta! 490 00:48:40,508 --> 00:48:43,050 Sori, Tove. Se oli minun vikani. 491 00:48:43,133 --> 00:48:46,116 Tosi lapsellista. Anteeksi. - Hiljaa. 492 00:48:49,883 --> 00:48:51,658 Haloo? - Glenn tässä. 493 00:48:52,425 --> 00:48:57,467 Mitä sinä ja Tove puuhaatte? Olettehan vain etsimässä Hannaa? 494 00:48:57,550 --> 00:49:02,908 Ette tee mitään muuta? - En ymmärrä. 495 00:49:03,633 --> 00:49:09,633 Saatat ehkä tietää, että minulla ja Tovella on ollut vähän vaikeaa. 496 00:49:09,716 --> 00:49:13,825 Olemme alkaneet käydä pariterapeutilla. 497 00:49:14,300 --> 00:49:16,467 Joo, kuulin siitä. 498 00:49:16,550 --> 00:49:21,050 Se ei tarkoita, että saat ruveta houkuttelemaan häntä takaisin. 499 00:49:21,133 --> 00:49:22,883 Miten niin "takaisin"? 500 00:49:22,966 --> 00:49:27,467 Sinun pikku maailmaasi, täynnä autoshampoota, grillirullia - 501 00:49:27,550 --> 00:49:31,467 ja parvekkeita, joista näkee toisille parvekkeille. 502 00:49:31,550 --> 00:49:35,425 Tosi ikävä kuulla, että teillä on hankalaa. 503 00:49:35,508 --> 00:49:39,675 Voit olla rauhallisin mielin. - Niin olenkin. 504 00:49:39,758 --> 00:49:45,425 Qigongia ja Lars Leriniä diggaavat miehet ovat naisista vastustamattomia. 505 00:49:45,508 --> 00:49:49,675 En pidä äänensävystäsi. - Enkä minä pidä autostasi. 506 00:49:49,758 --> 00:49:52,741 Tovella on asiaa. Hetki vain. 507 00:49:54,508 --> 00:49:59,950 Oletteko Kööpenhaminassa? Tove? Saanko puhua Toven kanssa? 508 00:50:50,675 --> 00:50:54,575 Akku vähissä. Lataa välittömästi. - Ei hätiä mitiä. 509 00:51:07,425 --> 00:51:11,883 Hei, onko tämä Varggrytet? Tie oli aika huonosti viitoitettu. 510 00:51:11,966 --> 00:51:15,175 Ilmoitan saapumisestani TT:n kisassa. 511 00:51:15,258 --> 00:51:20,116 Oletko TT:n kisassa? - Kyllä vain. Claes Bengtsson, kiksinisti. 512 00:51:21,091 --> 00:51:26,508 Voitko tarkistaa listalta, olenko ykkösenä? - Jep, sinä johdat. 513 00:51:26,591 --> 00:51:29,075 Jee! Tähän näin. 514 00:51:33,258 --> 00:51:37,533 Missä on latauspiste? Tarvitsen sähköä. 515 00:51:41,216 --> 00:51:44,325 Laturia. - On meillä laturi. 516 00:51:45,216 --> 00:51:48,908 Mikä kännykkä? - Johnny, onko sinulla iPhone-laturia? 517 00:51:49,258 --> 00:51:54,883 Ei, ei. Kamoon, mitä kello on? Onko se 2005, vai? 518 00:51:54,966 --> 00:51:58,967 Tarvitsen laturia autolle. - Ei löydy. 519 00:51:59,050 --> 00:52:01,700 Anteeksi? - Olemme keskellä korpea. 520 00:52:03,508 --> 00:52:08,533 Mutta tunnette käsitteen "sähkö"? 521 00:52:09,300 --> 00:52:13,717 Meillä on sänkyjä, murkinaa, työkaluja, kaljaa. 522 00:52:13,800 --> 00:52:15,950 Ja bensaa. 523 00:52:18,591 --> 00:52:20,075 Voi ei. 524 00:52:23,883 --> 00:52:27,158 Hitto, ollaan viimeisenä. - Tällä hetkellä. 525 00:52:28,300 --> 00:52:30,425 Tuleeko mitään? - Ei vielä. 526 00:52:30,508 --> 00:52:32,825 Entä sinulta? - Ei. 527 00:52:36,550 --> 00:52:39,658 Annetaan olla. - Joo. 528 00:52:40,758 --> 00:52:42,842 Hyvä yritys. 529 00:52:42,925 --> 00:52:45,033 Parempi kuin edellinen. 530 00:53:01,758 --> 00:53:06,758 Miten hitossa tuo pääsi tänne niin nopeasti? - Asia on hoidossa. 531 00:53:06,841 --> 00:53:11,800 Se kysyi startissa, oliko täällä laturia. 532 00:53:11,883 --> 00:53:15,533 Arvaa mitä vastasin. - "No tietty." 533 00:53:20,008 --> 00:53:22,550 Hei, Jaska! Hyvin ajettu. 534 00:53:22,633 --> 00:53:24,908 Charlie. - Ei se välitä. 535 00:53:28,175 --> 00:53:30,450 0-1 tässä. Loppu. 536 00:53:31,341 --> 00:53:34,717 Onko teillä lähtölupa? Loppu. - On. Loppu. 537 00:53:34,800 --> 00:53:38,675 Haravoi laajalti ja pidä alue eristettynä. Loppu. 538 00:53:38,758 --> 00:53:40,633 Sain. Loppu. 539 00:53:40,716 --> 00:53:44,116 Tee leveä ympyrä, mutta pysy poissa näkyvistä. Loppu. 540 00:53:46,883 --> 00:53:50,675 Pakko tarkistaa: Miksi puhumme englantia? 541 00:53:50,758 --> 00:53:56,908 Koska se kuulostaa paremmalta. - Tämä kuulostaa kyllä dorkalta. Over. 542 00:54:21,341 --> 00:54:25,175 Tässä ollaan, 17 vuotta myöhemmin, laittomassa kisassa. Taas. 543 00:54:25,258 --> 00:54:29,508 Kaikki sujui niin hyvin, kunnes sinä palasit. 544 00:54:29,591 --> 00:54:32,033 Ja katso, mitä tapahtuu. 545 00:54:35,383 --> 00:54:38,200 Haluan ottaa enemmän vastuuta. Haluan... 546 00:54:38,925 --> 00:54:41,383 Haluan olla Hannan kanssa. 547 00:54:41,466 --> 00:54:47,008 Et voi vain palata yhtäkkiä ja sanoa, että haluat olla isä. 548 00:54:47,091 --> 00:54:50,300 Isänä ollaan täyspäiväisesti tai ei ollenkaan. 549 00:54:50,383 --> 00:54:54,033 Elämässä ei voi aina mennä oikotietä, Dennis. 550 00:55:14,800 --> 00:55:19,967 Hittolainen, Dennis. Olet sairaan paljon jäljessä. 551 00:55:20,050 --> 00:55:25,550 Tekee mieli antaa sinun lähteä 2. etapille samaan aikaan kuin me, että saadaan kisa. 552 00:55:25,633 --> 00:55:28,550 Kuten sanoin: en ole mukana kisassa. - Aivan. 553 00:55:28,633 --> 00:55:32,741 Onko tuossa vähän jauhoa? Leivoitteko autossa? 554 00:55:36,216 --> 00:55:40,133 Teidän kaveriko yritti tappaa meidät? - Kaveri ja kaveri. 555 00:55:40,216 --> 00:55:42,842 Matkan varrella törmää tuttuihin. 556 00:55:42,925 --> 00:55:44,491 Ääliöt. 557 00:55:45,008 --> 00:55:48,991 Haen tyttäreni. - Huomenna käydään hitonmoinen kisa. 558 00:55:49,925 --> 00:55:54,842 Myönnä että olet ikävöinyt meitä. Myönnä että olet kaivannut meitä. 559 00:55:54,925 --> 00:55:59,342 Dennis! Olet kaihonnut, himoinnut... Dennis! - Hän ei taida kuulla. 560 00:55:59,425 --> 00:56:01,033 Pää kiinni. - Kiinni on. 561 00:56:01,341 --> 00:56:04,450 Anteeksi. Sinähän sanoit, että täällä on sähköä. 562 00:56:13,300 --> 00:56:14,783 Selvä. 563 00:56:24,216 --> 00:56:27,075 Siis... - Hanna! 564 00:56:27,966 --> 00:56:29,533 Tule nyt. 565 00:56:30,300 --> 00:56:31,633 Ylös siitä. 566 00:56:31,716 --> 00:56:35,533 Hanna ei enää ikinä istu autoosi. Tajuatko? 567 00:56:48,175 --> 00:56:50,925 En koskaan kyllästy tähän tuoksuun. 568 00:56:51,008 --> 00:56:56,366 Ruotsalainen metsä ja bensiini. Luonnon oma Wunderbaum. 569 00:56:57,550 --> 00:57:02,158 Morjens, Tove. Haluatko ryypyn? Tai kenties kaksi? 570 00:57:04,716 --> 00:57:07,175 Grytetissä nahistellaan aina. 571 00:57:07,258 --> 00:57:11,383 Muistatko silloin vuonna 1984, kun olin täällä Gretan kanssa? 572 00:57:11,466 --> 00:57:16,633 Bollen oli pannut omaa olutta. - Kesti pari päivää selvitä. 573 00:57:16,716 --> 00:57:18,200 En muista. 574 00:57:18,508 --> 00:57:20,241 Otatko hörpyn? - Joo. 575 00:57:29,091 --> 00:57:31,908 Oliko se viinaa? - Joo. 576 00:57:33,383 --> 00:57:34,866 Onko lisää? 577 00:57:37,591 --> 00:57:38,925 Hei, Charlie. 578 00:57:39,008 --> 00:57:42,158 Maksetaanko sinulle tuntipalkkaa vai könttäsumma? 579 00:57:43,133 --> 00:57:45,575 Mitä tarkoitat? - Otan oluen. 580 00:57:49,425 --> 00:57:53,925 Mikä "könttäsumma"? - Kun olet lapsenvahti. 581 00:57:54,008 --> 00:57:57,675 Sille pikkutytölle. - Jaa. 582 00:57:57,758 --> 00:58:02,033 Hän ei ole mikään... Hän on jo 17. 583 00:58:02,675 --> 00:58:05,908 17? Vau. 584 00:58:07,008 --> 00:58:10,700 Soittele, jos haluat kisata aikuisen kanssa. Jooko? 585 00:58:19,550 --> 00:58:22,325 Miltä tuntuu? - Miltä luulet? Hävettää. 586 00:58:23,050 --> 00:58:26,491 Se on tavallinen tunne sinun iässäsi. 587 00:58:28,175 --> 00:58:32,575 Teidätkö, miten huolissani olin? - Minäkin olin huolissani. 588 00:58:36,800 --> 00:58:41,575 Laita laukkusi isän autoon, niin häivytään tästä läävästä. 589 00:58:44,383 --> 00:58:49,550 Tove, kotiin on pitkä matka. Mitä jos yöpyisimme täällä? 590 00:58:49,633 --> 00:58:54,033 Varaa muutama sänky meille. Ennen kuin koko lössi hoipertelee sisään. 591 00:58:55,300 --> 00:58:57,908 Päivä se vain paranee. 592 00:59:58,508 --> 01:00:00,200 Jes, jes! 593 01:00:08,008 --> 01:00:10,533 Täydellistä. Mahtavaa. 594 01:00:11,091 --> 01:00:14,366 Tulkaa esiin, missä ikinä olettekin. Loppu. 595 01:00:16,216 --> 01:00:19,033 Hei. Loppu. Kuuletko minua? 596 01:00:37,716 --> 01:00:40,700 Minä ja äiti ajattelimme, että... 597 01:00:41,758 --> 01:00:45,700 Nyt minulla ei ole poikaystävääkään. Oletko tyytyväinen? 598 01:00:48,050 --> 01:00:50,366 Tuliko teille bänät? 599 01:01:01,425 --> 01:01:04,050 Hitto, Hanna. Minä... 600 01:01:04,133 --> 01:01:08,408 Nyt tuntuu tosi kurjalta, mutta... 601 01:01:09,091 --> 01:01:11,366 Sinulla on koko elämä edessä. 602 01:01:12,258 --> 01:01:16,842 Kun muistelet tätä aikaa, se tuntuu vain pieneltä - 603 01:01:16,925 --> 01:01:19,366 sivuseikalta elämässäsi. 604 01:01:20,050 --> 01:01:25,033 Mutta ymmärrän, ettei se tunnu sivuseikalta nyt. 605 01:01:28,175 --> 01:01:32,467 Kun hengailee autohullujen kanssa, riski on suuri - 606 01:01:32,550 --> 01:01:36,342 että törmää idioottiin aina silloin tällöin. 607 01:01:36,425 --> 01:01:40,550 Eli minun pitäisi syyttää itseäni. - Ei tietenkään. 608 01:01:40,633 --> 01:01:43,950 Mutta maailma ei lopu, koska Charlie on idiootti. 609 01:01:48,050 --> 01:01:52,241 Sinäkin tapasit äidin autohullujen seurassa. Onko hänkin sivuseikka? 610 01:01:53,675 --> 01:01:57,241 Ei, silloin minä olin sivuseikka. 611 01:02:02,591 --> 01:02:06,783 Minun olisi pitänyt lopettaa kisaaminen, kun synnyit. 612 01:02:08,091 --> 01:02:10,408 Mutta minä jatkoin. 613 01:02:11,383 --> 01:02:16,050 Kuin idiootti. Vihaan sitä, että äitisi on Glennin kanssa. 614 01:02:16,133 --> 01:02:20,050 Paljolti siksi, että Glenn on pelle. 615 01:02:20,133 --> 01:02:23,508 Mutta etenkin siksi, koska se muistuttaa siitä - 616 01:02:23,591 --> 01:02:30,258 että olin idiootti, kun valitsin autot ennen sinua ja äitiä. 617 01:02:30,341 --> 01:02:36,092 Tarkoitan, että Charlien kanssa kävisi samoin. 618 01:02:36,175 --> 01:02:42,533 Hänkin katuu vielä, että oli idiootti. Kuten minä olen tehnyt koko elämäni. 619 01:02:50,466 --> 01:02:52,533 Täällä te siis olette. 620 01:02:56,341 --> 01:03:00,008 Ja minä ajattelin: "Onko Espanjassa edes Lidliä?" 621 01:03:00,091 --> 01:03:03,300 Kyllä vain. Eikä siinä kaikki. 622 01:03:03,383 --> 01:03:07,967 200 metrin päässä ulko-ovelta. Olin aivan tohkeissani. 623 01:03:08,050 --> 01:03:11,133 En ruvennut tinkimään, sanoin saman tien kyllä. 624 01:03:11,216 --> 01:03:14,425 Tai sì. - Sì. 625 01:03:14,508 --> 01:03:17,366 Osaan minä vähän espanjaa. - Onnittelut. 626 01:03:18,841 --> 01:03:21,408 Tuntuuko paremmalta? - Vähän. 627 01:03:22,383 --> 01:03:28,133 Kuin vanhoina hyvin aikoina, kun tuli vähän osumaa Camaron reistaillessa. 628 01:03:28,216 --> 01:03:31,950 Onko totta, että TT sabotoi aina autoasi? 629 01:03:33,091 --> 01:03:36,925 Kuulin, ettei hän koskaan ole voittanut kisaa huijaamatta. 630 01:03:37,008 --> 01:03:40,925 Tuskinpa sentään. Vanhat autot reistailevat aina. 631 01:03:41,008 --> 01:03:45,741 Vastasit aina noin, kun et tiennyt, miksi auto ei toiminut. 632 01:03:46,258 --> 01:03:48,241 Siis... 633 01:04:00,091 --> 01:04:02,200 Se paskiainen. 634 01:04:04,175 --> 01:04:06,008 Onko se totta, TT? 635 01:04:06,091 --> 01:04:09,175 Mitä nyt? Ongelmia eksän kanssa? 636 01:04:09,258 --> 01:04:14,616 Menenkö voitelemaan häntä? - Sabotoitko autoani kaikki ne vuodet? 637 01:04:17,550 --> 01:04:19,741 Sabotoin ja sabotoin. 638 01:04:21,341 --> 01:04:25,158 Sehän on kisa. - Milloin aloit tehdä sitä? 639 01:04:26,383 --> 01:04:30,366 Kaksi jäätelövenettä ja yksi tuollainen. 640 01:04:37,300 --> 01:04:41,175 Eikö ole kiehtovaa, että olet ollut niin saamarin tyhmä - 641 01:04:41,258 --> 01:04:44,300 ettet ikinä huomannut mitään? 642 01:04:44,383 --> 01:04:50,033 Mitä hittoa olet tehnyt? - Aika paljon. Mistä aloittaisin? 643 01:04:50,508 --> 01:04:55,050 Kaadoin sokeria tankkiin. Puhkaisin renkaasi. 644 01:04:55,133 --> 01:04:59,133 Avasin pultteja. Säädin radion P1:lle. 645 01:04:59,216 --> 01:05:02,008 Mitä helvettiä... - Noin ei tehdä. 646 01:05:02,091 --> 01:05:06,133 Peukaloin akkua. Kaadoin chiliä kalsareihisi. 647 01:05:06,216 --> 01:05:07,435 Rukannut selkätukea... 648 01:05:07,518 --> 01:05:10,342 Entä jarruja vuonna 2006, kun Tove oli raskaana? 649 01:05:10,425 --> 01:05:13,375 Mietitäänpä... Jarruja... 650 01:05:15,425 --> 01:05:18,758 Kuulostaa tutulta. - Olet saatana järjiltäsi. 651 01:05:18,841 --> 01:05:22,241 Mitä helvettiä... - Tiedätkö mitä? 652 01:05:23,008 --> 01:05:27,550 Jos et kestä keittiötä, pysy pois keittiöstä. 653 01:05:27,633 --> 01:05:30,217 "Jos et kestä kuumuutta..." - Pää kiinni. 654 01:05:30,300 --> 01:05:34,967 Se joka ryhtyy leikkiin, saa luvan leikkiä ja tyyliin kestää sen. 655 01:05:35,050 --> 01:05:40,133 Meillä ei ole kovin montaa sääntöä, mutta muutama on. 656 01:05:40,216 --> 01:05:44,925 Jarruja ei jumalauta peukaloida. - Idiootti. 657 01:05:45,008 --> 01:05:49,092 Se joka voittaa autokisan on kaupungin kunkku. 658 01:05:49,175 --> 01:05:54,508 Söin ilmaiseksi koko sen kesän. En kadu mitään. 659 01:05:54,591 --> 01:05:59,092 Paitsi pizzerian sushia. - Olisimme voineet kuolla! 660 01:05:59,175 --> 01:06:03,908 Vatsa meni vain vähän sekaisin. - Olisimme voineet kuolla kaikki kolme. 661 01:06:08,508 --> 01:06:10,658 Nyt saatana. 662 01:06:11,550 --> 01:06:16,075 Nyt minä voitan sinut. 14-13, TT. 663 01:06:29,383 --> 01:06:31,050 Mitä hittoa? 664 01:06:31,133 --> 01:06:34,533 Jaahas. - Mitä tapahtui? Korjatkaa sähköt! 665 01:06:41,216 --> 01:06:42,825 Kytät! - Helvetti. 666 01:06:45,216 --> 01:06:49,717 TT! - Lähtekää oikeassa järjestyksessä! 667 01:06:49,800 --> 01:06:51,741 Oikeassa järjestyksessä! 668 01:06:53,758 --> 01:06:56,550 He ovat Varggrytetissä. Over. 669 01:06:56,633 --> 01:06:59,758 Älä päästä heitä silmistäsi. - Tuli kiireellinen hälytys. 670 01:06:59,841 --> 01:07:03,425 Iso onnettomuus Sundsvallissa, se on tärkeämpi. Over. 671 01:07:03,508 --> 01:07:06,383 Nyt kärkeen! - Ribsit ovat jo autossa. 672 01:07:06,466 --> 01:07:08,116 Asiaa! 673 01:07:10,633 --> 01:07:12,450 Steffe! 674 01:07:42,466 --> 01:07:44,925 Aja. - Asia on minun ja TT:n välinen. 675 01:07:45,008 --> 01:07:47,700 Ei, vaan minun ja Charlien. 676 01:07:50,008 --> 01:07:53,658 Barrikadi pystyyn. Vauhtia! 677 01:07:59,383 --> 01:08:01,467 Ei! Odota! 678 01:08:01,550 --> 01:08:03,783 Ei! Hitto. 679 01:08:10,383 --> 01:08:13,283 Hei. Claes Bengtsson, kiksinisti. 680 01:08:28,175 --> 01:08:29,657 Voi ei. 681 01:08:54,675 --> 01:09:00,509 Hanna? Luulen että me taisimme ehkä... 682 01:09:00,592 --> 01:09:03,657 Unohtaa äidin. - ...unohtaa äidin. 683 01:09:28,882 --> 01:09:31,092 Tunnenko sinut? 684 01:09:31,175 --> 01:09:35,299 Tuskinpa. - Olet Dennis Gunnarssonin vaimo, vai mitä? 685 01:09:35,382 --> 01:09:38,634 Ex-vaimo. - Oho. Herkkä aihe. 686 01:09:38,717 --> 01:09:41,174 Anteeksi, poliisi. Minne viet meitä? 687 01:09:41,257 --> 01:09:46,032 Lähin poliisiasema on Kramforsissa. Teidät päästetään siellä. 688 01:09:48,550 --> 01:09:51,157 Tiedän, mitä tietä muut menivät. 689 01:09:56,717 --> 01:10:00,634 Näin Denniksen kartan. Tiedän koko reitin maaliviivalle. 690 01:10:00,717 --> 01:10:04,342 Denniksenhän sinä haluat. - Kakista ulos. 691 01:10:04,425 --> 01:10:08,759 Ensin E4:ää kohti Dockstaa. - Ja sitten? 692 01:10:08,842 --> 01:10:12,049 Kerron sen sitten. 693 01:10:12,132 --> 01:10:17,492 Taidat tarvita minua, Mörk. - Minut saa päästää Kramforsissa. 694 01:10:21,842 --> 01:10:23,325 Anteeksi, kiljuin. 695 01:10:35,550 --> 01:10:37,032 Au. 696 01:10:38,592 --> 01:10:41,282 Mitä helvettiä? - Anna mennä! 697 01:10:45,800 --> 01:10:47,657 Hitto! 698 01:10:52,050 --> 01:10:53,992 Bye bye, Charlie. 699 01:11:11,007 --> 01:11:12,492 Oolrait. 700 01:11:13,507 --> 01:11:15,992 Anna mennä. Aja, aja. 701 01:11:16,717 --> 01:11:18,657 Ja sitten takaikkunasta. 702 01:11:20,007 --> 01:11:21,492 Helvetin tampiot. 703 01:11:35,967 --> 01:11:37,842 Pää kiinni. - Kiinni on. 704 01:11:37,925 --> 01:11:39,407 Nyt jumalauta. 705 01:11:48,175 --> 01:11:49,657 Helvetti! 706 01:12:05,925 --> 01:12:07,467 Ja? 707 01:12:07,550 --> 01:12:12,842 Auton kanssa oli ongelmia, saavutan teidät pian. Dennis on perässäni. 708 01:12:12,925 --> 01:12:16,907 Tietysti. Minähän heitin vähän bensaa liekkeihin. 709 01:12:17,257 --> 01:12:20,842 Mahtavaa, TT. Bonuksena voin kertoa, että hän näyttää kyrpiintyneeltä. 710 01:12:20,925 --> 01:12:24,009 Hienoa. Rakastan kyrpiintynyttä Dennistä. 711 01:12:24,092 --> 01:12:27,509 Hän näyttää aika komealta silloin. Oletko huomannut? 712 01:12:27,592 --> 01:12:29,674 Naama ikään kuin kapenee. 713 01:12:29,757 --> 01:12:32,259 Pää kiinni. - Kiinni on. 714 01:12:32,342 --> 01:12:35,950 Taitaa olla suunnitelma Uumajan aika. 715 01:12:36,757 --> 01:12:39,532 Rakastan sitä suunnitelmaa. 716 01:12:46,717 --> 01:12:48,842 Halojaa. - Pavlo, vihreä valo. 717 01:12:48,925 --> 01:12:51,884 Toistan, vihreä valo. - Häh? 718 01:12:51,967 --> 01:12:56,342 Sorry, my bad. It's a green light, you can go. 719 01:12:56,425 --> 01:13:00,259 Take the kuorma-auto... Take car... 720 01:13:00,342 --> 01:13:03,533 Pavlo, TT tässä. Voit lähteä. Toteuta suunnitelma. 721 01:13:03,616 --> 01:13:05,171 Ymmärrän. 722 01:13:05,255 --> 01:13:09,242 Tavataan Skäggetin levähdysalueella. - Täydellistä. 723 01:13:10,467 --> 01:13:11,950 Tänks. 724 01:13:12,425 --> 01:13:14,867 Nyt perkele, Dennis. 725 01:13:15,967 --> 01:13:18,342 Jatka tästä. E4 kohti Uumajaa. 726 01:13:18,426 --> 01:13:21,863 Uumaja! Tätini asuu siellä. Jos päästätte minut... 727 01:13:21,946 --> 01:13:23,605 Hiljaa! 728 01:13:24,092 --> 01:13:27,967 Haloo? - Minne sinä häivyit? Et läpäise kurssia. 729 01:13:28,050 --> 01:13:30,424 Olen keskeyttämässä laitonta kilpa-ajoa - 730 01:13:30,507 --> 01:13:34,992 joten vähät välitän, reputanko Kicki Pippi Tittin kurssin. 731 01:13:35,717 --> 01:13:40,884 Onko pomosi nimi Kicki Titti Pippi? - En keskustele työasioista. 732 01:13:40,967 --> 01:13:44,634 Ja nimi on Titti Kicki Pippi, eikä hän ole pomoni. 733 01:13:44,717 --> 01:13:47,884 Kicki Pippi Titti? - Pippi Kicki Titti. 734 01:13:47,967 --> 01:13:49,782 En kuule eroa. 735 01:14:03,675 --> 01:14:06,825 UUMAJA 736 01:14:15,675 --> 01:14:19,799 Moro, Oikotie. Olet kuulemma taas mukana kisassa. 737 01:14:19,882 --> 01:14:21,967 Kerrankin olet oikeassa. 738 01:14:22,050 --> 01:14:26,009 Nautiskele, kun vielä voit. Kohta tilanne on 14-13, senkin persreikä. 739 01:14:26,092 --> 01:14:29,259 Hellyttävää. Sanotaan, että toivo on viimeinen asia... 740 01:14:29,342 --> 01:14:32,509 Pakko lopettaa. Näen vanhan hitlerkärryn. 741 01:14:32,592 --> 01:14:35,424 Kappas, sehän olet sinä! 742 01:14:35,507 --> 01:14:39,799 Hauskaa, Oikotie. Huumoria, Gunnarsson. 743 01:14:39,882 --> 01:14:44,384 Painapa tämä kalloosi. Tämä kisa ei ole vielä ohi. 744 01:14:44,467 --> 01:14:47,075 Ei todellakaan, kamu. 745 01:14:53,425 --> 01:14:55,367 Onko jano, Dennis? 746 01:15:00,675 --> 01:15:02,157 Mitä helvettiä? 747 01:15:03,050 --> 01:15:06,657 No niin, Steffe. Magic time. 748 01:15:10,007 --> 01:15:11,782 Mitä hittoa... 749 01:15:23,717 --> 01:15:25,367 Ole hyvä! 750 01:16:19,050 --> 01:16:22,509 Ymmärrätkö nyt? Tämä on hengenvaarallista. 751 01:16:22,592 --> 01:16:29,075 Et voi olla mukana. Minähän sanoin. Tämä ei jumalauta sovi lapselle! 752 01:16:32,300 --> 01:16:34,907 Ja nyt juutuimme tänne metsään! 753 01:16:58,882 --> 01:17:00,617 Vastaa, Pavlo. 754 01:17:10,425 --> 01:17:12,200 TT! 755 01:17:18,050 --> 01:17:21,424 Mitä helvettiä puuhaat? - Mikä helvetin kysymys tuo on? 756 01:17:21,507 --> 01:17:25,549 Miksi sinä siinä roikut? - Koska on niin saatanan kaunis päivä! 757 01:17:25,632 --> 01:17:28,200 Käske Pavlon pysähtyä! - Soitin jo sille. 758 01:17:28,550 --> 01:17:31,742 Soita uudestaan! - Se ei vastaa. Hyppää alas. 759 01:17:33,257 --> 01:17:35,117 Täh? - Hyppää alas! 760 01:17:35,967 --> 01:17:37,532 Nyt! 761 01:17:39,382 --> 01:17:42,367 Tule lähemmäs! - Ei se ole niin helppoa. 762 01:17:49,675 --> 01:17:51,532 Mitä helv... 763 01:18:06,050 --> 01:18:09,117 Nyt on "Rahalla saa" -meininkiä. 764 01:18:30,257 --> 01:18:33,242 Kaikki hyvin? - Ei! 765 01:18:40,632 --> 01:18:44,450 No niin. Suunnitelma Uumaja, check. 766 01:18:49,800 --> 01:18:51,134 Hanna... 767 01:18:51,217 --> 01:18:54,799 Piti vain löysätä suutinta, niin ilma pääsi sisään. 768 01:18:54,882 --> 01:19:00,117 Miten olet kytkenyt tämän? Et voi kytkeä sähköistä ryyppyä sytytyspuolaan. 769 01:19:02,382 --> 01:19:06,742 Anna puolen tuuman avain. - Etkö ottaisi 9/16-tuumaista? 770 01:19:08,382 --> 01:19:11,407 Joo. Tämä käy. 771 01:19:17,800 --> 01:19:21,092 No niin, muksut. Kuka haluaa jätskiä? - Minä! 772 01:19:21,175 --> 01:19:23,450 Haluatteko kasikasin, vai... 773 01:19:27,507 --> 01:19:30,367 Katso, äiti. Kolme narkkaria. 774 01:19:32,257 --> 01:19:33,867 Paska. 775 01:19:36,342 --> 01:19:39,049 Minä katson niitä. - Älä katso. 776 01:19:39,132 --> 01:19:42,549 Mörk 0009, loppu. 777 01:19:42,632 --> 01:19:46,509 Mörk 0009, tarvitsemme apujoukkoja. Loppu. 778 01:19:46,592 --> 01:19:49,825 Anteeksi, kuuluuko johdon olla poikki? 779 01:19:50,592 --> 01:19:52,075 Perse. 780 01:19:56,757 --> 01:19:58,782 Pysykää autossa. 781 01:20:02,717 --> 01:20:05,259 Onko tämä teknisesti enää auto? 782 01:20:05,342 --> 01:20:07,325 Kokeile nyt. 783 01:20:08,007 --> 01:20:09,532 Jes! 784 01:20:13,757 --> 01:20:17,299 Poliisi! Pysykää rauhallisina, ei paniikkia. 785 01:20:17,382 --> 01:20:20,174 Tarvitsen puhelinta kutsuakseni apuvoimia. 786 01:20:20,257 --> 01:20:22,259 Mitä on tapahtunut? 787 01:20:22,342 --> 01:20:27,424 Näin meidän kesken, hengenvaarallinen laiton autokisa kulkee läpi kaupunkinne. 788 01:20:27,507 --> 01:20:32,575 Jestas, miten hauskaa. Vihdoinkin vähän toimintaa. 789 01:20:33,342 --> 01:20:35,742 Kahvia? - Puhelin! 790 01:20:48,217 --> 01:20:52,992 Ei, lopeta. Älä ärsytä mielisairasta poliisia. 791 01:20:57,882 --> 01:21:01,217 Tilanne on karannut käsistä totaalisesti. Tarvitsen kaikki resurssit. 792 01:21:01,300 --> 01:21:04,657 Helikopteri, tusina autoja ja tiesulku. 793 01:21:27,800 --> 01:21:30,032 Au! Sattuu! 794 01:21:36,007 --> 01:21:37,492 Jes. 795 01:21:40,050 --> 01:21:41,700 Ei, ei. 796 01:21:43,425 --> 01:21:44,992 Helvetti! 797 01:21:54,632 --> 01:21:57,117 Nyt jumalauta, Dennis. 798 01:21:59,592 --> 01:22:05,492 Emmekö me saaneet jäätelöä? - Ei kai yksi Nogger ollut liikaa pyydetty? 799 01:22:07,467 --> 01:22:09,282 Hemmetti... 800 01:22:16,550 --> 01:22:18,700 LAPPI 801 01:23:02,467 --> 01:23:05,617 Tällaista ei ollut asuntovaunun kanssa. 802 01:23:23,550 --> 01:23:25,575 Hitto. 803 01:23:31,717 --> 01:23:33,325 Paskat hänestä. 804 01:23:41,632 --> 01:23:46,907 Ei mitään Denniksestä? - Hän on ulkona kisasta. 14-13 häämöttää jo. 805 01:23:47,925 --> 01:23:49,532 Music. 806 01:23:51,800 --> 01:23:53,325 Maestro? 807 01:23:57,632 --> 01:23:59,325 Oh yeah. 808 01:26:09,342 --> 01:26:13,825 Sinä ja minä, TT. - Päästä irti kädestäni. 809 01:26:14,257 --> 01:26:19,575 Olemme pahasti jäljessä. Hanna, ota kartta esiin. 810 01:26:22,050 --> 01:26:26,657 Katso sinä. Olet kartanlukijan paikalla. 811 01:26:31,092 --> 01:26:35,009 Leffe, mikä tilanne? - Kuuntelette Thunderbird FM:ää. 812 01:26:35,092 --> 01:26:37,384 Tämä on DJ Sexy Voice... 813 01:26:37,467 --> 01:26:40,592 Katso, näkyykö oikotietä. - ...joka puhuu. 814 01:26:40,675 --> 01:26:43,657 Mutta ensin liikennetiedote. 815 01:26:45,675 --> 01:26:52,217 Luulajan liikennelinnut visertävät, että iso poliisikaravaani liittyy kisaan. 816 01:26:52,300 --> 01:26:56,592 Tarkkailkaa taustapeiliä, ja lisätkää tarvittaessa vauhtia. 817 01:26:56,675 --> 01:26:59,259 Haloo? En kuule mitään. 818 01:26:59,342 --> 01:27:02,259 Moro, Leffe tässä. - Miten menee? 819 01:27:02,342 --> 01:27:06,384 Tein hauskan radiopilan. DJ Sexy Voicea ei ole olemassa. 820 01:27:06,467 --> 01:27:09,009 Se olin minä koko ajan. - Menitkö lankaan? 821 01:27:09,092 --> 01:27:12,884 Jällivaaraan pääsee täältä vain yhtä tietä pitkin. 822 01:27:12,967 --> 01:27:16,009 Kiitos varoituksesta. Näkyykö TT:tä? 823 01:27:16,092 --> 01:27:22,049 Liikennekopteri raportoi, että TT ajaa 0,6 kilometriä edellämme. 824 01:27:22,132 --> 01:27:28,049 Kohta voimme tarjota teille kuuntelijoille suurenmoisen ohituksen - 825 01:27:28,132 --> 01:27:32,924 jota kaikki ovat odottaneet. Mutta ensin mainoskatkolle. 826 01:27:33,007 --> 01:27:36,842 Makkara-ale on alkanut. Grillimakkara, 25 kruunua... 827 01:27:36,925 --> 01:27:39,617 Paskat. Nyt mentiin. 828 01:27:43,717 --> 01:27:47,342 Kolme falumakkaraa 79 kruunulla. - Prinssimakkara. 829 01:27:47,425 --> 01:27:50,092 Prinssimakkara, 15 kruunua. - Onpa halpaa. 830 01:27:50,175 --> 01:27:54,259 Äkkiä ostoksille. Ja kaikille Espanjassa asuville - 831 01:27:54,342 --> 01:27:58,174 meillä on mieletön diili. 832 01:27:58,257 --> 01:27:59,825 Dennis? 833 01:28:00,550 --> 01:28:02,032 Dennis? 834 01:28:06,425 --> 01:28:08,049 Mikä on? 835 01:28:08,132 --> 01:28:10,009 Ei mikään. 836 01:28:10,092 --> 01:28:13,867 Näen, että jokin painaa sinua. Kerro nyt. 837 01:28:16,632 --> 01:28:18,825 Mitä sinä siellä Espanjassa teet? 838 01:28:21,007 --> 01:28:22,492 Tämä... 839 01:28:22,925 --> 01:28:27,825 Tämä tässä on elämäsi. Meidän elämämme. 840 01:28:29,592 --> 01:28:32,407 On aika kokeilla jotain uutta. 841 01:28:33,175 --> 01:28:38,157 Kerrankin. Eletäänkö näin kunnes kuollaan? 842 01:28:45,092 --> 01:28:47,157 Tarkoitan vain... 843 01:28:48,217 --> 01:28:54,450 Olemme tehneet tätä aika kauan, vai mitä? 844 01:28:57,717 --> 01:29:00,867 Blomman, tarkoitan vain, että... - Äh. 845 01:29:12,507 --> 01:29:13,884 Iskä. - Niin? 846 01:29:13,967 --> 01:29:17,424 Minkä niminen se poliisi oli, joka passitti sinut vankilaan? 847 01:29:17,507 --> 01:29:21,384 Mörk. Kutsuimme häntä pimeyden... - Katso takapeiliin. 848 01:29:21,467 --> 01:29:23,157 Onko se hän? 849 01:29:24,175 --> 01:29:26,992 Voi helvetti. Siltä näyttää. 850 01:29:27,425 --> 01:29:31,617 Tuolla jossain on oltava oikotie. Voi paska. 851 01:29:47,175 --> 01:29:51,424 Paljonko joen ylittävälle sillalle? - Yli viisi kilsaa. 852 01:29:51,507 --> 01:29:53,049 Helvetti. 853 01:29:53,132 --> 01:29:56,282 Nyt sain sinut, Camaro-perkele. 854 01:29:58,382 --> 01:30:02,367 Huikeaa. Tunnen ihan, kun adrenaliini virtaa. 855 01:30:03,342 --> 01:30:06,174 Kuin leffassa "Rahalla saa 3: Luksuselämää". 856 01:30:06,257 --> 01:30:08,924 Tarkoitat "Rahalla saa 2: Hard to kill". 857 01:30:09,007 --> 01:30:14,009 Se on paljon parempi. - Mutta kolmosessa on luksuselämää. 858 01:30:14,092 --> 01:30:17,342 Nimi hämää. Kakkosessakin on luksusta. 859 01:30:17,425 --> 01:30:22,367 Ja rahalla saa paljon enemmän kuin "Rahalla saa 3:ssa". 860 01:30:26,007 --> 01:30:27,657 Olen sinkku. 861 01:30:29,050 --> 01:30:31,325 Niitä on sairaan paljon. 862 01:30:32,007 --> 01:30:33,967 Jossain on oltava... 863 01:30:34,050 --> 01:30:35,532 Isä! - Paska. 864 01:30:36,592 --> 01:30:38,242 Pidä kiinni. 865 01:30:47,592 --> 01:30:49,367 Nyt sain sinut. 866 01:30:52,757 --> 01:30:55,532 Isä, mitä mietit? 867 01:31:10,382 --> 01:31:11,867 Isä? 868 01:31:23,300 --> 01:31:26,134 Dennis, nouse autosta. 869 01:31:26,217 --> 01:31:28,384 Mitä jäädytät? Aja. 870 01:31:28,467 --> 01:31:31,575 Minun on kerrottava jotain. - Nytkö? 871 01:31:32,675 --> 01:31:35,575 Arpesi. Otsassa. 872 01:31:36,507 --> 01:31:39,967 Dennis, ulos autosta. 873 01:31:40,050 --> 01:31:41,799 Mitä siitä? 874 01:31:41,882 --> 01:31:44,867 Et tiedä, mitä oikeasti tapahtui. 875 01:31:46,967 --> 01:31:49,825 Se ei ollut polkupyöräonnettomuus. 876 01:31:51,217 --> 01:31:53,117 Se oli minun syytäni. 877 01:31:54,675 --> 01:31:56,282 Kuuntele moottoria, Hanna. 878 01:31:57,592 --> 01:31:59,950 Ei vielä. Kuuntele. 879 01:32:00,800 --> 01:32:02,282 Nyt, Hanna. 880 01:32:09,550 --> 01:32:11,032 Hanna! 881 01:32:21,675 --> 01:32:23,367 Hanna, anteeksi. 882 01:32:27,175 --> 01:32:29,450 Anteeksi kaikesta. 883 01:32:33,592 --> 01:32:36,742 Isä... Minä tiedän. 884 01:32:37,257 --> 01:32:39,282 Tajusin sen jo kauan sitten. 885 01:32:40,425 --> 01:32:42,299 Mistä tiesit? 886 01:32:42,382 --> 01:32:46,075 Olen ainoa meidän perheessä, joka ei ole idiootti. 887 01:32:47,007 --> 01:32:52,657 Et ymmärrä. Kun ihmiset puhuvat Oikotie Gunnarssonista, tunnen ylpeyttä. 888 01:32:53,467 --> 01:32:59,299 Olit sankarini. Siksi haluan, että sinä opetat minua ajamaan. 889 01:32:59,382 --> 01:33:01,200 Eikä Glenn. 890 01:33:02,757 --> 01:33:05,174 Dennis, se on ohi. 891 01:33:05,257 --> 01:33:08,492 Ulos autosta! - Tee se. 892 01:33:14,592 --> 01:33:18,075 Mitä ikinä teetkin. Luotan sinuun. 893 01:33:30,257 --> 01:33:31,782 Pidä kiinni. 894 01:33:35,007 --> 01:33:36,867 Takaisin autoille! 895 01:33:37,967 --> 01:33:39,575 Mitä hittoa? 896 01:33:49,675 --> 01:33:51,200 Ei, ei! 897 01:34:06,300 --> 01:34:09,282 Muru, toisitko kermaviiliä? 898 01:34:15,632 --> 01:34:17,242 Unohda. 899 01:34:20,342 --> 01:34:23,157 Tämä ei ole hyvä idea. 900 01:34:35,382 --> 01:34:37,700 Oletko harkinnut sähköautoa? 901 01:34:48,092 --> 01:34:51,282 Miten helvetissä hän teki sen? 902 01:34:52,467 --> 01:34:54,200 Uskomatonta. 903 01:34:54,925 --> 01:34:58,782 Mieletön munkki sillä kävi. 904 01:35:04,425 --> 01:35:06,674 Se on meidän Dennis. 905 01:35:06,757 --> 01:35:10,842 Oikotie Gunnarsson! Voihan veekasi. 906 01:35:10,925 --> 01:35:13,742 Nyt Dennis hoitelee ne. 907 01:35:16,467 --> 01:35:20,117 Mitä jos tulisit mukaan Espanjaan? 908 01:35:20,550 --> 01:35:23,799 Sinä ja minä. 909 01:35:23,882 --> 01:35:27,924 Otetaan Myrskylintu mukaan. Uusi elämä, uusia mahdollisuuksia. 910 01:35:28,007 --> 01:35:31,509 Haluaisitko sitä? - Tietysti. 911 01:35:31,592 --> 01:35:34,592 Mitä minä vierashuoneella, jos ei ole vieraita? 912 01:35:34,675 --> 01:35:37,617 Hyvä on, kunhan lakkaat jankuttamasta. 913 01:35:41,257 --> 01:35:43,575 Katso nyt meitä. 914 01:35:44,592 --> 01:35:49,450 Arvaa mitä. Meistä tulee Espanjan uudet... 915 01:35:50,342 --> 01:35:56,549 Mitkä niiden nimet oli? Muijat, jotka ajelivat aavikolla ja pitivät hauskaa. 916 01:35:56,632 --> 01:35:58,924 Thelma ja Louise? - Aivan. 917 01:35:59,007 --> 01:36:02,657 Me ollaan Espanjan Thelma ja Louise. 918 01:36:04,592 --> 01:36:08,992 Eivätkö ne kuolleet lopussa? - Älä jaksa. 919 01:36:36,757 --> 01:36:39,700 JÄLLIVAARA 920 01:36:59,507 --> 01:37:01,424 Ai saamari. 921 01:37:01,507 --> 01:37:04,259 Mikä on? - Olkapää reistailee taas. 922 01:37:04,342 --> 01:37:07,592 Satutin sen, kun laskeuduimme. - Pysäytä. 923 01:37:07,675 --> 01:37:09,325 En ikinä. 924 01:37:12,092 --> 01:37:14,950 Siinä hän on. Sivuseikka. 925 01:37:15,425 --> 01:37:17,782 Ohita hänet. - Okei. 926 01:37:27,632 --> 01:37:29,367 Anna mennä. 927 01:37:34,800 --> 01:37:36,367 Paskiainen. 928 01:37:41,550 --> 01:37:43,117 Hitto. 929 01:37:53,382 --> 01:37:55,117 Helvetti! 930 01:37:59,675 --> 01:38:01,259 Sori. - Ei hätää. 931 01:38:01,342 --> 01:38:03,242 Näkyillään! 932 01:38:06,050 --> 01:38:08,282 Helvetti! Hiton... 933 01:38:11,132 --> 01:38:13,825 Katsos perhanaa! 934 01:38:16,132 --> 01:38:17,700 Anna palaa! 935 01:38:19,300 --> 01:38:20,782 Voitto kotiin! 936 01:38:21,967 --> 01:38:24,407 Klassinen Dennis-kisa. 937 01:38:25,217 --> 01:38:27,282 Vai mitä, Blomman? 938 01:38:27,757 --> 01:38:31,924 Kuulitko? Nukutko loppukirin aikana? 939 01:38:32,007 --> 01:38:33,492 Blomman! 940 01:38:46,092 --> 01:38:47,575 Hitto, Blomman. 941 01:38:52,882 --> 01:38:55,157 Mitä menit tekemään? 942 01:38:58,800 --> 01:39:00,617 Hitto, Blomman. 943 01:39:10,217 --> 01:39:12,075 Helvetti... 944 01:39:42,757 --> 01:39:45,424 Anteeksi, mutta pysy kaukana Hannasta. 945 01:39:45,507 --> 01:39:48,259 Katso, Gunbritt. Näyttää ihan meidän kajakilta. 946 01:39:48,342 --> 01:39:51,617 Juu. Nyt on kesä. 947 01:40:13,382 --> 01:40:17,532 No niin, kamu. Tule, jos uskallat. 948 01:40:42,175 --> 01:40:43,782 Hanaa! 949 01:40:44,967 --> 01:40:46,657 Anna mennä! 950 01:40:53,092 --> 01:40:54,575 Helvetti! 951 01:40:56,257 --> 01:40:58,325 Helvetin helvetti! 952 01:41:04,757 --> 01:41:06,992 Et voi jatkaa. 953 01:41:07,342 --> 01:41:09,700 Sattuu vain vaihtaessa. - Isä... 954 01:41:15,842 --> 01:41:17,617 He ohittavat meidät. 955 01:41:21,800 --> 01:41:25,032 Katsos tätä! 956 01:41:26,007 --> 01:41:27,532 Hitto! 957 01:41:30,967 --> 01:41:32,450 Katso! 958 01:41:33,675 --> 01:41:35,884 Huhuu, iskä? 959 01:41:35,967 --> 01:41:37,592 Sinä saat vaihtaa. 960 01:41:37,675 --> 01:41:40,759 En osaa. - Osaatpas. 961 01:41:40,842 --> 01:41:43,075 Tiedän että osaat. 962 01:41:45,425 --> 01:41:49,407 Kakkonen silmään merkistäni. Valmiina? 963 01:41:51,467 --> 01:41:53,117 Nyt! 964 01:41:58,842 --> 01:42:00,532 Ykkönen. Nyt. 965 01:42:23,800 --> 01:42:26,157 Voi jumalauta! 966 01:42:32,257 --> 01:42:34,075 Iskä... 967 01:42:35,007 --> 01:42:36,492 Voitimmeko? 968 01:42:43,007 --> 01:42:44,492 Luulen niin. 969 01:43:00,550 --> 01:43:03,325 Voi juma! - Juma. 970 01:43:22,550 --> 01:43:25,117 Luuletko että voitit? 971 01:43:28,175 --> 01:43:30,634 Miten niin? - Unohdit yhden asian. 972 01:43:30,717 --> 01:43:34,467 Et panostanut symbolista satasta startissa. 973 01:43:34,550 --> 01:43:39,049 Tunnet säännöt. Sinut on diskattu. Sinua ei lasketa mukaan. 974 01:43:39,132 --> 01:43:41,842 Koska et ollut mukana kisassa. 975 01:43:41,925 --> 01:43:45,384 14-13 minulle. 976 01:43:45,467 --> 01:43:47,407 Vihdoinkin! 977 01:43:54,550 --> 01:43:59,282 TT... Jos en ollut mukana kisassa... 978 01:43:59,925 --> 01:44:02,575 ...tilanne on yhä 13-13. 979 01:44:05,382 --> 01:44:09,407 Eikä ole. - Joko olen mukana tai en. 980 01:44:18,007 --> 01:44:19,492 Steffe! 981 01:44:23,050 --> 01:44:28,117 Sori. Tuo meni minun piikkiini. Hei... 982 01:44:29,632 --> 01:44:32,282 Isä, kuka tuo on? 983 01:44:34,550 --> 01:44:38,075 Se taitaa olla räjähtänyt äiti. 984 01:44:39,507 --> 01:44:40,992 Hei... 985 01:44:45,425 --> 01:44:47,907 Hienosti ajettu, Tove. 986 01:44:48,675 --> 01:44:51,075 Kiitos samoin. 987 01:44:51,800 --> 01:44:57,117 En tehnyt sitä yksin. Voisi sanoa, että olemme aloittaneet ajo-opetuksen. 988 01:44:57,967 --> 01:44:59,450 Huhuu! 989 01:45:00,717 --> 01:45:04,157 Hasse ja Gunbritt. 990 01:45:06,675 --> 01:45:10,742 Käyn palauttamassa heidät pian. 991 01:45:12,467 --> 01:45:15,075 Leffe ja Blomman! 992 01:45:18,257 --> 01:45:19,782 Kunkut! 993 01:45:31,757 --> 01:45:34,407 Saisinko kaikkien huomion? 994 01:45:35,132 --> 01:45:37,950 Mikä on, Leffe? Missä Blomman on? 995 01:45:41,967 --> 01:45:46,782 Tänään sain kokea elämäni hienoimman kisan. 996 01:45:47,800 --> 01:45:53,117 Ja koin myös elämäni hirveimmän kisan. 997 01:45:54,300 --> 01:45:58,634 1,3-1,5 kilometriä ennen maalia, - 998 01:45:58,717 --> 01:46:03,742 hieman ennen Pontaren levähdyspaikkaa, Blomman vaipui ikiuneen. 999 01:46:06,757 --> 01:46:11,117 Elämäni kartanlukija saapui viimeiseen parkkiinsa. 1000 01:46:13,507 --> 01:46:15,657 Hän ei enää koskaan saa... 1001 01:46:16,467 --> 01:46:21,924 ...kokea palaneen kumin tai vastagrillatun pekonin tuoksua. 1002 01:46:22,007 --> 01:46:26,759 Eikä hän koskaan saa kokea espanjalaisen Lidlin valikoimaa. 1003 01:46:26,842 --> 01:46:30,407 Onko se kuin kotona, vai erilainen? 1004 01:46:35,007 --> 01:46:37,950 Rakas Blomman. Minulla on... 1005 01:46:40,217 --> 01:46:43,450 Minulla on ollut hirveän hauskaa kanssasi... 1006 01:46:44,800 --> 01:46:47,075 ...tässä Myrskylinnussa. 1007 01:46:54,382 --> 01:46:55,907 Lepää rauhassa. 1008 01:46:58,425 --> 01:47:00,407 Rakas ystäväni. 1009 01:48:05,592 --> 01:48:09,407 Suomennos: Frej Grönholm 1010 01:48:10,305 --> 01:49:10,689 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm