Consumed
ID | 13182432 |
---|---|
Movie Name | Consumed |
Release Name | Consumed.2024.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Finnish |
IMDB ID | 13374480 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:59,060 --> 00:01:00,478
Apua!
3
00:01:14,865 --> 00:01:18,243
Auttakaa, olkaa kilttejä!
4
00:01:19,829 --> 00:01:21,331
Apua!
5
00:04:12,282 --> 00:04:15,160
Huomenta, komistus.
- Huomenta, kaunokainen.
6
00:04:19,913 --> 00:04:23,751
Siirsin osan tavaroista reppuuni.
Omasi tuntui painavalta.
7
00:04:25,045 --> 00:04:28,756
Rannikkotie vie vain puoli päivää.
Helppo nakki.
8
00:04:29,256 --> 00:04:34,386
Mutta ne ovat aina täynnä ihmisiä.
Meidän piti pysyä päätiellä.
9
00:04:34,470 --> 00:04:39,683
Niin, mutta seuraava osuus on
Mahoosuc Notch. Se on vaikein osuus.
10
00:04:40,599 --> 00:04:43,227
Kutsutko minua keltanokaksi?
11
00:04:43,979 --> 00:04:47,566
Hyvä on, tehdään siis niin.
En koskaan epäillyt sinua.
12
00:04:48,441 --> 00:04:51,527
Hei. Oletko varmasti kunnossa?
13
00:04:53,446 --> 00:04:58,076
Joo, olen minä. Lähdetään liikkeelle.
14
00:06:21,862 --> 00:06:25,365
Oletko valmis?
- Olen.
15
00:07:12,784 --> 00:07:17,247
Helvetti.
- Anna reppusi.
16
00:07:26,965 --> 00:07:29,134
Sain sen.
17
00:07:31,677 --> 00:07:34,262
Anna kätesi.
- Pärjään kyllä.
18
00:07:34,346 --> 00:07:37,725
Anna kätesi.
- Odota nyt hetki.
19
00:07:44,356 --> 00:07:45,774
Beth.
20
00:07:49,611 --> 00:07:53,489
Oletko kunnossa? Pystytkö kävelemään?
- Kyllä minä pärjään.
21
00:07:58,410 --> 00:08:01,288
Hei. Muistatko?
22
00:08:04,167 --> 00:08:09,463
Mitä?
- Kun kiipesimme Sugarloaf Mountainille.
23
00:08:09,546 --> 00:08:12,091
Laskettelimme alas huipulta.
24
00:08:12,174 --> 00:08:15,928
Muistatko, miten puhdasta ilma oli?
25
00:08:16,594 --> 00:08:20,055
Sieltä näki kilometrien päähän.
26
00:08:20,139 --> 00:08:24,060
Kun pääsimme vauhtiin, me ihan lensimme.
27
00:08:26,479 --> 00:08:27,855
Niin.
28
00:08:27,939 --> 00:08:31,901
Kunnes osuin reunaan
ja putosin pää edellä lumeen.
29
00:08:33,777 --> 00:08:37,073
Silloin tajusin, etten lentänyt.
30
00:08:38,406 --> 00:08:39,824
Minä putosin.
31
00:08:39,908 --> 00:08:44,245
Ei ole häpeä kääntyä takaisin.
Meillä on vielä aikaa.
32
00:08:44,329 --> 00:08:47,206
Et tosiaan ymmärrä.
- Kylläpäs, Beth.
33
00:08:47,291 --> 00:08:50,252
Et halua,
että sinua kohdellaan silkkihansikkain.
34
00:08:50,585 --> 00:08:53,546
En tarkoittanut tuota.
- Mitä sitten?
35
00:08:54,338 --> 00:08:57,549
Ei mitään. Ei se ollut mitään.
Meidän pitäisi...
36
00:08:57,632 --> 00:08:59,760
Jatketaan eteenpäin.
37
00:09:39,588 --> 00:09:41,590
Kotona ollaan.
38
00:09:47,472 --> 00:09:48,932
No niin.
39
00:09:55,562 --> 00:10:00,068
Menen joelle huuhtelemaan jalkani.
40
00:10:00,150 --> 00:10:01,902
Ole varovainen.
41
00:10:03,612 --> 00:10:05,197
Okei.
42
00:12:04,601 --> 00:12:08,021
Vaikuttaa karhulta. Mustakarhulta.
43
00:12:08,103 --> 00:12:11,940
Se on nyljetty.
Oletko nähnyt tällaista ennen?
44
00:12:12,024 --> 00:12:13,985
En.
45
00:12:14,068 --> 00:12:17,697
Kuka tekisi noin karhulle?
- Metsästäjät?
46
00:12:18,405 --> 00:12:22,158
En muista nähneeni
kartalla metsästysmaita.
47
00:12:22,242 --> 00:12:24,703
Ehkä salametsästäjiä?
48
00:12:25,369 --> 00:12:29,374
Se on ongelma. He tulevat
ja ottavat, mitä tahtovat luonnosta -
49
00:12:29,457 --> 00:12:32,460
ja jättävät jälkeensä tuhoa.
50
00:12:33,753 --> 00:12:37,381
Puistonvartijoiden on tehtävä
enemmän pysäyttääkseen tämä...
51
00:12:47,849 --> 00:12:50,269
Hei! Oletko kunnossa?
52
00:12:52,479 --> 00:12:55,190
Palataan leiriin ennen pimeää.
53
00:13:15,125 --> 00:13:19,546
Tiedän,
ettet pidä erityiskohtelusta, mutta...
54
00:13:19,629 --> 00:13:24,008
Tein jotain typerää ja toivon,
että annat anteeksi. Tule.
55
00:13:34,226 --> 00:13:36,311
No? Mitä mieltä olet?
56
00:13:46,530 --> 00:13:49,366
Olet ylittänyt itsesi.
57
00:13:52,744 --> 00:13:55,121
Kiitos.
- Niin.
58
00:14:01,836 --> 00:14:05,757
Piti valita nämä tai tyynyt.
Tiedän, millainen alkkis olet.
59
00:14:05,840 --> 00:14:09,093
Teit oikean päätöksen.
- Kippis.
60
00:14:18,100 --> 00:14:22,646
Kiitos tästä. Kaikesta.
61
00:14:24,065 --> 00:14:27,528
Tiedän, etteivät asiat ole
olleet täydellisiä, mutta...
62
00:14:28,986 --> 00:14:33,490
Tässä ei ole kyse siitä. Nostetaan malja.
63
00:14:35,616 --> 00:14:38,035
Kokonaiselle vuodelle ilman syöpää.
64
00:14:39,621 --> 00:14:41,414
Vuodelle.
65
00:14:45,877 --> 00:14:48,421
Minulla on sinulle vielä yksi lahja.
66
00:14:52,883 --> 00:14:55,052
Miksi toit tuon tänne?
67
00:14:55,135 --> 00:14:58,472
Jotta voimme heittää sen tuleen yhdessä.
68
00:14:59,097 --> 00:15:01,266
Se voi olla puhdistavaa.
69
00:15:02,642 --> 00:15:07,856
Muovia ei pitäisi polttaa.
Se aiheuttaa syöpää.
70
00:15:07,940 --> 00:15:12,068
Jos se on sinusta typerää...
- Miten?
71
00:15:15,154 --> 00:15:16,614
Oletko vihainen minulle?
72
00:15:19,283 --> 00:15:20,660
Olen väsynyt.
73
00:15:22,912 --> 00:15:25,831
Kannettuasi tavaroitani
koko päivän, niinkö?
74
00:15:25,914 --> 00:15:30,878
Rehellisesti sanottuna
tämä viime vuosi -
75
00:15:32,963 --> 00:15:36,841
ei ole ollut rankka vain sinulle.
- Anteeksi.
76
00:15:37,925 --> 00:15:44,099
Luulin, että oli rankkaa menettää hiukset
ja murtaa kylkiluu oksentaessa.
77
00:15:44,182 --> 00:15:49,395
En tiennytkään, joten kiitos.
- Olemme samassa joukkueessa.
78
00:15:49,478 --> 00:15:53,357
Mutta se ei tapahtunut joukkueelle.
Se tapahtui minulle.
79
00:15:53,441 --> 00:15:56,318
On asioita, joita et voi kantaa.
80
00:16:00,029 --> 00:16:03,199
Kuulosti laukauksilta.
- Niin.
81
00:16:05,328 --> 00:16:08,455
Haen puhelimeni.
Pitäisi soittaa puistonvartijoille.
82
00:16:08,538 --> 00:16:12,208
Se kuulosti kaukaiselta,
ja lähdemme aamuun mennessä.
83
00:16:12,625 --> 00:16:15,127
Oletko varma?
84
00:16:16,170 --> 00:16:21,258
Jos soitat heille,
vaellus on ohi, enkä halua sitä.
85
00:16:22,427 --> 00:16:25,054
Tarvitsen tätä. Ole kiltti.
86
00:16:27,180 --> 00:16:29,016
Hyvä on.
87
00:16:31,935 --> 00:16:34,938
Se kai selittää karhut.
88
00:16:35,020 --> 00:16:38,607
Tarkistan reppuni,
jotta olemme valmiita lähtöön.
89
00:17:19,438 --> 00:17:23,191
Mennäänkö nukkumaan?
- Tulen ihan juuri.
90
00:18:53,902 --> 00:18:55,486
Auttakaa!
91
00:19:31,479 --> 00:19:34,481
Jay. Oletko hereillä?
92
00:20:59,604 --> 00:21:01,564
Mitä helvettiä?
93
00:21:37,930 --> 00:21:42,350
Mitä sinä teet?
En kuullut, kun lähdit teltasta.
94
00:21:42,435 --> 00:21:45,522
Mitä? Olit nukkumassa, kun menin ulos.
95
00:21:45,605 --> 00:21:49,359
Ei, olit vieressäni.
- Mitä?
96
00:21:51,985 --> 00:21:54,487
Beth. Beth!
97
00:22:20,513 --> 00:22:23,308
Mikä olisi voinut tehdä tämän?
- No siis...
98
00:22:24,933 --> 00:22:28,978
Olimme poissa vain pari minuuttia.
Sen täytyi olla karhu.
99
00:22:29,896 --> 00:22:31,648
Jos niin sanot.
100
00:22:34,066 --> 00:22:37,236
Katso.
- Hitto.
101
00:22:43,575 --> 00:22:44,702
Se on...
102
00:22:56,046 --> 00:22:57,964
Mitä helvettiä?
103
00:23:14,855 --> 00:23:18,775
Auta minua löytämään toinen kenkäni,
niin häivytään täältä.
104
00:23:23,197 --> 00:23:25,073
Juokse!
105
00:23:26,825 --> 00:23:31,788
Minne menemme?
- Polun haarassa on mökki.
106
00:23:31,870 --> 00:23:35,458
Sinne on ainakin 15 kilometriä.
- Onko parempaa ideaa?
107
00:23:41,297 --> 00:23:42,923
Odota.
108
00:24:07,654 --> 00:24:09,490
Juokse!
109
00:24:31,594 --> 00:24:33,179
Jay.
110
00:24:36,932 --> 00:24:40,143
Voi luoja. Jay! Jay!
111
00:24:42,771 --> 00:24:45,691
Oletko kunnossa?
- Olen kunnossa. Oletko sinä?
112
00:24:45,774 --> 00:24:48,360
Olen.
- Selvä.
113
00:24:48,443 --> 00:24:52,239
Oletko kunnossa?
- Olen, mutta hengitys salpautui.
114
00:24:55,657 --> 00:24:57,785
Missä tie on?
115
00:24:57,869 --> 00:25:01,372
En tiedä.
Ehkä pari kilometriä tuohon suuntaan.
116
00:25:01,455 --> 00:25:04,875
Näetkö? On melkein aamu,
mutta tuo on Pohjantähti.
117
00:25:04,958 --> 00:25:08,754
Menemme tuohon suuntaan,
joten seurataan sitä.
118
00:25:43,161 --> 00:25:46,832
Polun olisi pitänyt jo näkyä.
119
00:25:46,915 --> 00:25:50,501
Voimme olla kilometrien päässä,
jos emme huomanneet sitä.
120
00:25:50,585 --> 00:25:55,589
Ainakaan emme ole kuulleet sitä hetkeen.
Se on edes jotain.
121
00:25:55,672 --> 00:25:59,885
Jaksan tuskin pitää silmiäni auki.
- Kuuntele.
122
00:26:01,304 --> 00:26:03,889
Pääsemme pois täältä. Lupaan sen.
123
00:26:04,973 --> 00:26:06,432
Okei.
124
00:26:07,684 --> 00:26:10,979
Jos meille tapahtuu jotain...
- Älä sano noin.
125
00:26:11,063 --> 00:26:14,524
Jos jotain tapahtuu, sinun pitää tietää...
126
00:26:14,607 --> 00:26:17,776
Näen polun.
- Jay!
127
00:26:23,949 --> 00:26:26,660
Hitto, se on entinen.
128
00:26:45,469 --> 00:26:47,263
Mitä sinä teet?
129
00:26:48,098 --> 00:26:50,099
Kuulin jotain.
130
00:26:51,016 --> 00:26:52,934
Ei hätää.
131
00:27:05,363 --> 00:27:08,992
Ota se pois!
- Selvä!
132
00:27:09,075 --> 00:27:11,995
Ota se pois.
133
00:27:13,538 --> 00:27:15,247
Oletko valmis?
- Joo.
134
00:27:28,635 --> 00:27:32,263
Se löysi meidät taas. Se löysi meidät.
135
00:27:32,805 --> 00:27:35,100
Näitkö sen?
- Ei, meidän on mentävä.
136
00:27:35,183 --> 00:27:38,603
Se löysi meidät,
ja meidän on jatkettava. Nouse.
137
00:27:38,687 --> 00:27:41,356
Pystyt siihen. Nouse jaloillesi.
138
00:27:45,776 --> 00:27:47,154
Tulehan nyt.
139
00:27:51,782 --> 00:27:54,701
Ei. Meidän on jatkettava.
140
00:27:54,785 --> 00:27:58,621
Pitää jatkaa.
- En voi. Minua huimaa liikaa.
141
00:27:58,705 --> 00:28:00,791
Voi luoja.
142
00:28:00,875 --> 00:28:04,503
Menetät liikaa verta.
- Sinun pitää mennä.
143
00:28:05,670 --> 00:28:10,007
Muistatko, mitä sanoit minulle?
- Tämä on eri asia.
144
00:28:10,090 --> 00:28:13,720
Eikä ole. Sano se.
145
00:28:15,470 --> 00:28:19,682
Luovuttaminen ei ole vaihtoehto.
- No niin.
146
00:28:20,559 --> 00:28:25,148
Palaan pian. Lupaan sen.
- Selvä.
147
00:34:47,756 --> 00:34:49,466
Asutko täällä?
148
00:34:58,767 --> 00:35:00,602
Mikä nimesi on?
149
00:35:17,409 --> 00:35:18,577
Olen Quinn.
150
00:35:21,413 --> 00:35:24,666
Mitä?
- Olen Quinn.
151
00:35:28,169 --> 00:35:29,587
Quinn.
152
00:35:30,963 --> 00:35:32,965
Olen Beth.
153
00:35:33,924 --> 00:35:36,051
Tässä on mieheni Jay.
154
00:35:37,719 --> 00:35:39,972
Kiitos, että pelastit meidät.
155
00:35:42,224 --> 00:35:44,768
Niin. Kiitos.
156
00:35:45,518 --> 00:35:49,730
Tärkein kysymys on vielä jäljellä.
157
00:35:50,523 --> 00:35:53,693
Miltä oikein pelastit meidät?
158
00:36:07,915 --> 00:36:10,334
Onko teillä Marlboroja?
159
00:36:16,799 --> 00:36:19,760
En ole löytänyt niitä viikkoihin.
160
00:36:30,395 --> 00:36:32,521
Anteeksi.
161
00:36:32,604 --> 00:36:36,774
Luu on laitettava paikalleen
verenvuodon tyrehdyttämiseksi.
162
00:36:40,571 --> 00:36:43,949
Voi luoja.
- Se on hyödytöntä.
163
00:36:48,161 --> 00:36:50,663
Jalka kelpaa vain madoille.
164
00:36:51,329 --> 00:36:52,623
Mitä?
165
00:36:54,500 --> 00:36:58,337
Katso minua. Hengitä syvään.
166
00:36:58,921 --> 00:37:00,797
Hengitä syvään. Oletko valmis?
167
00:37:02,591 --> 00:37:03,925
Selvä.
168
00:37:07,721 --> 00:37:09,848
Anteeksi!
- Tee se!
169
00:37:10,765 --> 00:37:12,767
Älä huuda!
170
00:37:14,435 --> 00:37:16,980
Houkuttelet pedon tänne.
171
00:37:17,939 --> 00:37:19,774
Älä satuta häntä.
172
00:37:29,033 --> 00:37:32,035
Ompele se, ennen kuin hän vuotaa kuiviin.
173
00:37:34,579 --> 00:37:38,416
En osaa.
- Kuin ompelisit pehmolelua.
174
00:37:41,503 --> 00:37:42,713
Jessus.
175
00:38:34,552 --> 00:38:37,012
Meidän on päästävä pois täältä.
176
00:38:38,557 --> 00:38:40,975
Teidät tapetaan heti alkumatkassa.
177
00:38:46,355 --> 00:38:51,985
Luulisi, että joku tietäisi siitä pedosta.
Puistonvartijat?
178
00:38:52,610 --> 00:38:56,823
Viranomaiset? Joku?
179
00:39:01,077 --> 00:39:04,747
Löysin tämän leiristämme.
180
00:39:08,375 --> 00:39:11,086
Mikä hitto se on?
181
00:39:12,296 --> 00:39:14,548
Ihan sama, miksi sitä kutsumme.
182
00:39:16,133 --> 00:39:19,345
Se ei estä sitä nylkemästä
teitä kuin peuraa.
183
00:39:19,428 --> 00:39:22,181
Onko arvauksia?
184
00:39:24,475 --> 00:39:25,893
Wendigo.
185
00:39:29,645 --> 00:39:31,815
Mikä hitto on wendigo?
186
00:39:34,192 --> 00:39:36,444
Legendan mukaan -
187
00:39:37,403 --> 00:39:41,615
se riivaa ihmisiä, jotka eksyvät metsään.
188
00:39:44,368 --> 00:39:48,914
Tuhat ihmistä eksyy
Amerikan erämaahan joka vuosi.
189
00:39:48,997 --> 00:39:51,875
Jotkut eivät koskaan palaa.
190
00:39:54,711 --> 00:39:57,880
Voitko auttaa meidät pois täältä?
191
00:39:59,633 --> 00:40:04,137
Hän tarvitsee vettä. Ole kiltti.
192
00:40:17,608 --> 00:40:20,194
Kauanko olet ollut täällä?
193
00:40:21,361 --> 00:40:23,696
Lähdemme aamulla.
194
00:41:51,112 --> 00:41:52,822
Hei.
195
00:41:53,738 --> 00:41:55,699
Aamu on koittanut.
196
00:41:59,454 --> 00:42:02,832
Ei, jätä hänet. Hän hidastaa meitä.
197
00:42:03,832 --> 00:42:08,629
En voi jättää häntä.
- Palaamme, kun löydämme polun.
198
00:42:08,712 --> 00:42:09,755
Tule.
199
00:42:49,333 --> 00:42:51,585
Tyttö medaljongissasi.
200
00:42:53,253 --> 00:42:55,213
Onko hän tyttäresi?
201
00:42:59,718 --> 00:43:01,386
Addison.
202
00:43:05,724 --> 00:43:08,644
Tulimme opettamaan hänet metsästämään.
203
00:43:11,813 --> 00:43:14,357
Raitis ilma tekisi hänelle hyvää.
204
00:43:25,076 --> 00:43:27,495
Olen pahoillani.
- Mennään.
205
00:44:00,401 --> 00:44:02,277
Taisin kuulla...
206
00:44:05,238 --> 00:44:06,739
Quinn!
207
00:44:09,492 --> 00:44:10,785
Apua!
208
00:44:17,917 --> 00:44:20,879
Quinn!
209
00:44:27,008 --> 00:44:28,593
Quinn.
210
00:44:36,059 --> 00:44:37,477
Quinn!
211
00:44:43,023 --> 00:44:44,524
Quinn!
212
00:45:38,326 --> 00:45:40,911
Se pääsi karkuun.
- Jätit minut.
213
00:45:42,079 --> 00:45:46,126
Näin sen, enkä halunnut sen tietävän,
että olen täällä.
214
00:45:46,208 --> 00:45:49,878
Luodit hidastavat sitä,
mutta minun on vietävä sen pää.
215
00:45:49,961 --> 00:45:53,631
Et ole ansassa täällä.
Jahtaatko tuota otusta?
216
00:45:54,465 --> 00:45:56,633
Se olisi voinut tappaa minut.
217
00:46:00,972 --> 00:46:02,891
Mutta ei tappanut.
218
00:46:19,906 --> 00:46:21,658
Voi ei...
219
00:46:23,994 --> 00:46:26,079
Hän on tulikuuma.
220
00:46:37,674 --> 00:46:40,259
Jalka on tulehtunut.
221
00:46:40,342 --> 00:46:44,512
Täällä hän kuolee verenmyrkytykseen.
Meidän on yritettävä uudelleen.
222
00:46:49,433 --> 00:46:52,186
Et voi lähteä bunkkerista.
223
00:46:53,020 --> 00:46:54,897
Miksen?
224
00:47:01,445 --> 00:47:03,656
Olet sairas, etkö olekin?
225
00:47:07,825 --> 00:47:09,535
Olet sairas.
226
00:47:10,077 --> 00:47:13,665
Taidat olla nähnyt painajaisia
metsään saapumisen jälkeen.
227
00:47:15,501 --> 00:47:17,711
En tiedä, mistä puhut.
228
00:47:20,838 --> 00:47:22,590
Se olio...
229
00:47:23,675 --> 00:47:26,845
Se ei syö vain ihmisiä.
230
00:47:27,511 --> 00:47:29,888
Se ottaa heidän ruumiinsa.
231
00:47:32,724 --> 00:47:36,353
Se valitsee yleensä uhrikseen ne,
jotka ovat sairaita -
232
00:47:38,230 --> 00:47:39,773
tai kuolemassa.
233
00:47:41,108 --> 00:47:43,443
Luultavasti, koska he ovat heikompia.
234
00:47:49,407 --> 00:47:52,493
Kysyn uudestaan.
235
00:47:54,996 --> 00:47:56,997
Etkö olekin sairas?
236
00:47:59,918 --> 00:48:02,295
Minä... Minulla oli syöpä.
237
00:48:05,797 --> 00:48:07,799
Se palasi.
238
00:48:12,220 --> 00:48:15,014
Tulitteko tänne,
vaikka tiesitte sairaudestasi?
239
00:48:16,308 --> 00:48:18,685
Hän ei tiedä.
240
00:48:20,686 --> 00:48:22,646
Miksi?
241
00:48:23,188 --> 00:48:27,860
Halusin luoda viimeisen hyvän muiston
mieheni kanssa ennen kuin...
242
00:48:36,327 --> 00:48:38,329
Olen pahoillani.
243
00:48:41,164 --> 00:48:43,499
En voi antaa sinun lähteä bunkkerista.
244
00:48:45,001 --> 00:48:47,086
En ennen kuin tapan sen.
245
00:48:58,805 --> 00:49:01,016
Saanko yhden noista?
246
00:49:55,317 --> 00:49:56,360
Addison.
247
00:50:02,740 --> 00:50:04,575
Oliko hänkin sairas?
248
00:50:07,787 --> 00:50:09,330
Kuten minä?
249
00:50:10,456 --> 00:50:11,707
Kyllä.
250
00:50:16,170 --> 00:50:19,298
En ollut koskaan tuntenut oloani
niin avuttomaksi.
251
00:50:34,938 --> 00:50:36,439
Niin.
252
00:50:38,357 --> 00:50:41,610
Muistan,
kun otin apupyörät hänen pyörästään.
253
00:50:46,114 --> 00:50:48,868
Hän aivan lensi sillä.
254
00:51:04,924 --> 00:51:07,343
En koskaan unohda hänen hymyään.
255
00:54:15,270 --> 00:54:16,938
Jay!
256
00:54:19,190 --> 00:54:21,443
Utelias pikku tyttönen.
257
00:54:22,359 --> 00:54:24,277
Murhaaja.
258
00:54:25,570 --> 00:54:29,492
Teen, mitä täytyy.
- Ei, olet hirviö.
259
00:54:31,284 --> 00:54:33,453
Ai minäkö olen hirviö?
260
00:54:33,912 --> 00:54:37,499
Se wendigo, se nahanviejä,
261
00:54:38,791 --> 00:54:43,087
tappoi Addisonin. Riisti hänet minulta.
262
00:54:47,382 --> 00:54:51,679
Aioit käyttää Jayta.
- Hän oli kuollut tänne tullessaan.
263
00:54:54,265 --> 00:54:58,102
Käytä minua sen sijaan.
Käytä minua syöttinä.
264
00:54:58,894 --> 00:55:00,103
Ole kiltti.
265
00:55:00,895 --> 00:55:06,109
En voi antaa sinun herättää sitä henkiin.
Siitä tulee liian voimakas jahdattavaksi.
266
00:55:06,192 --> 00:55:09,195
Hän on nyt syötti.
- Odota!
267
00:55:12,364 --> 00:55:16,494
Sanoit niin itse. Se on liian nopea.
- Ei.
268
00:55:16,577 --> 00:55:20,539
Mutta se tuli luokseni,
ja onnistuit osumaan siihen.
269
00:55:20,623 --> 00:55:25,669
Osuit siihen, koska se ei yrittänyt
tappaa minua. Käytä minua syöttinä.
270
00:55:26,294 --> 00:55:29,881
Hidastan sitä.
- Ei.
271
00:55:29,965 --> 00:55:34,135
Voit tähdätä hyvin,
jotta voit katkaista sen pään.
272
00:55:34,219 --> 00:55:38,180
Kauanko olet jahdannut sitä onnistumatta?
273
00:55:38,264 --> 00:55:40,642
Olen paras mahdollisuutesi.
274
00:55:41,768 --> 00:55:45,021
Ole kiltti. Käytä minua.
275
00:55:47,606 --> 00:55:51,109
Pyydän.
276
00:55:54,363 --> 00:55:57,115
Tekisit itse samoin.
277
00:55:58,200 --> 00:56:00,202
Jos kyse olisi tyttärestäsi,
278
00:56:01,535 --> 00:56:03,495
tekisit itse samoin.
279
00:56:05,915 --> 00:56:09,460
Etkö vastustele?
- En vastustele.
280
00:56:12,962 --> 00:56:15,590
Vie hänet turvaan.
281
00:56:53,252 --> 00:56:55,337
Aika on koittanut.
282
00:56:58,297 --> 00:57:00,007
Tarvitsen hetken.
283
00:57:03,844 --> 00:57:05,430
Yksin.
284
00:57:22,487 --> 00:57:24,698
Luovuttaminen ei ole vaihtoehto.
285
00:57:26,490 --> 00:57:28,408
Älä luovuta.
286
00:57:30,369 --> 00:57:32,038
Lupaatko?
287
00:57:56,311 --> 00:57:58,063
Minne menemme?
288
00:58:01,106 --> 00:58:05,194
En ole ennen ollut syöttinä.
Onko vinkkejä?
289
00:58:06,403 --> 00:58:11,742
Kaadunko maahan, vai voinko vain huutaa?
290
00:58:13,869 --> 00:58:16,496
Älä katso sitä silmiin.
291
00:58:19,457 --> 00:58:22,251
Se vie sielusi, jos se näkee sen.
292
00:58:24,253 --> 00:58:25,921
Mene!
293
00:58:31,426 --> 00:58:33,595
Minun on levättävä.
294
00:58:36,182 --> 00:58:37,683
Hei.
295
00:58:41,770 --> 00:58:45,273
Se on lähellä.
- Mistä tiedät?
296
00:58:53,114 --> 00:58:55,158
Älä liiku.
297
00:58:55,825 --> 00:58:58,035
Haluatko hänet?
298
00:58:58,744 --> 00:59:00,621
Tule hakemaan!
299
00:59:09,003 --> 00:59:10,797
Antaa tulla!
300
00:59:23,184 --> 00:59:25,686
Hei, isä.
301
00:59:32,608 --> 00:59:34,777
Älä satuta minua.
302
00:59:38,573 --> 00:59:41,618
Älä satuta minua.
- Kultaseni.
303
01:00:37,420 --> 01:00:39,296
Voi luoja.
304
01:00:45,637 --> 01:00:47,555
En ole nähnyt sitä ennen.
305
01:00:49,014 --> 01:00:52,267
Se näyttää... Se näyttää yhä häneltä.
306
01:00:54,186 --> 01:00:58,358
Tuo otus ei tainnut tappaa Addisonia.
307
01:01:03,153 --> 01:01:05,905
Miten voisin tappaa oman tyttäreni?
308
01:01:06,530 --> 01:01:08,991
Ei sinun tarvitse.
309
01:01:10,076 --> 01:01:12,953
Sinun ei tarvitse.
310
01:01:13,038 --> 01:01:20,170
Voimme hakea Jayn ja lähteä täältä.
Voimme lähteä metsästä yhdessä.
311
01:01:26,674 --> 01:01:29,969
Meillä oli sopimus.
- Tyttäresi on tuolla.
312
01:01:30,052 --> 01:01:33,473
Tiedän. Vapautan hänet.
313
01:01:54,701 --> 01:01:58,914
Tännekö johdat heidät? Montako kertaa?
314
01:02:01,207 --> 01:02:03,292
Seiso tukin päällä.
315
01:02:06,003 --> 01:02:08,172
Laita silmukka kaulan ympärille.
316
01:02:16,347 --> 01:02:17,431
Paskat.
317
01:02:57,427 --> 01:02:59,220
Sinun ei tarvitse tehdä tätä.
318
01:03:00,680 --> 01:03:03,432
Tällä kertaa se menee eri tavalla.
319
01:03:29,623 --> 01:03:31,458
Addison?
320
01:03:34,503 --> 01:03:37,256
Tule hakemaan hänet,
kun hän on vielä tuore!
321
01:03:39,633 --> 01:03:41,760
Kulta.
322
01:03:44,303 --> 01:03:47,140
Pidä kiirettä.
323
01:03:49,767 --> 01:03:51,602
Hei, Quinn.
324
01:04:39,355 --> 01:04:41,899
Et saa minua kiinni.
325
01:07:06,618 --> 01:07:07,995
Huhuu?
326
01:07:13,793 --> 01:07:15,502
Olen täällä.
327
01:07:19,965 --> 01:07:22,217
Takanasi. Katso.
328
01:07:24,052 --> 01:07:26,012
Oletko eksynyt?
329
01:07:27,930 --> 01:07:30,725
Se on takanasi.
330
01:08:42,000 --> 01:08:44,044
Älä katso sitä silmiin.
331
01:09:05,730 --> 01:09:08,483
Ei!
332
01:10:20,551 --> 01:10:23,470
En nähnyt tähtiä.
333
01:10:26,099 --> 01:10:28,601
Olin maan alla liian kauan.
334
01:12:57,115 --> 01:12:59,117
Lakkaa rimpuilemasta.
335
01:13:02,203 --> 01:13:04,080
Sinun pitää levätä.
336
01:13:13,421 --> 01:13:14,965
En voi.
337
01:14:36,541 --> 01:14:38,209
Olen pahoillani.
338
01:14:40,170 --> 01:14:42,214
Anteeksi.
339
01:14:43,715 --> 01:14:45,759
Minä yritin.
340
01:14:46,550 --> 01:14:47,885
Tiedän.
341
01:14:49,053 --> 01:14:50,179
Tiedän.
342
01:16:00,745 --> 01:16:02,163
Jay?
343
01:16:05,209 --> 01:16:06,460
Jay.
344
01:16:15,134 --> 01:16:17,054
Lakkaa taistelemasta vastaan.
345
01:16:20,139 --> 01:16:22,224
Sinun pitää levätä.
346
01:16:30,816 --> 01:16:31,984
Jay?
347
01:17:13,772 --> 01:17:14,982
Okei.
348
01:17:17,151 --> 01:17:18,528
Sinä voitit.
349
01:20:45,137 --> 01:20:46,555
Säälittävää.
350
01:22:44,291 --> 01:22:45,542
Jay?
351
01:22:47,294 --> 01:22:50,464
Hei. Kuule.
352
01:22:51,841 --> 01:22:53,426
Jay?
353
01:24:12,458 --> 01:24:14,085
Odota hetki.
354
01:24:21,592 --> 01:24:23,176
Kuinka kaukana?
355
01:24:24,635 --> 01:24:26,220
Ei kovin kaukana.
356
01:24:38,274 --> 01:24:39,858
Oletko valmis?
357
01:25:06,969 --> 01:25:10,969
junefirst
358
01:25:11,305 --> 01:26:11,661
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org