Consumed

ID13182432
Movie NameConsumed
Release Name Consumed.2024.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Year2024
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID13374480
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:59,060 --> 00:01:00,478 Apua! 3 00:01:14,865 --> 00:01:18,243 Auttakaa, olkaa kilttejä! 4 00:01:19,829 --> 00:01:21,331 Apua! 5 00:04:12,282 --> 00:04:15,160 Huomenta, komistus. - Huomenta, kaunokainen. 6 00:04:19,913 --> 00:04:23,751 Siirsin osan tavaroista reppuuni. Omasi tuntui painavalta. 7 00:04:25,045 --> 00:04:28,756 Rannikkotie vie vain puoli päivää. Helppo nakki. 8 00:04:29,256 --> 00:04:34,386 Mutta ne ovat aina täynnä ihmisiä. Meidän piti pysyä päätiellä. 9 00:04:34,470 --> 00:04:39,683 Niin, mutta seuraava osuus on Mahoosuc Notch. Se on vaikein osuus. 10 00:04:40,599 --> 00:04:43,227 Kutsutko minua keltanokaksi? 11 00:04:43,979 --> 00:04:47,566 Hyvä on, tehdään siis niin. En koskaan epäillyt sinua. 12 00:04:48,441 --> 00:04:51,527 Hei. Oletko varmasti kunnossa? 13 00:04:53,446 --> 00:04:58,076 Joo, olen minä. Lähdetään liikkeelle. 14 00:06:21,862 --> 00:06:25,365 Oletko valmis? - Olen. 15 00:07:12,784 --> 00:07:17,247 Helvetti. - Anna reppusi. 16 00:07:26,965 --> 00:07:29,134 Sain sen. 17 00:07:31,677 --> 00:07:34,262 Anna kätesi. - Pärjään kyllä. 18 00:07:34,346 --> 00:07:37,725 Anna kätesi. - Odota nyt hetki. 19 00:07:44,356 --> 00:07:45,774 Beth. 20 00:07:49,611 --> 00:07:53,489 Oletko kunnossa? Pystytkö kävelemään? - Kyllä minä pärjään. 21 00:07:58,410 --> 00:08:01,288 Hei. Muistatko? 22 00:08:04,167 --> 00:08:09,463 Mitä? - Kun kiipesimme Sugarloaf Mountainille. 23 00:08:09,546 --> 00:08:12,091 Laskettelimme alas huipulta. 24 00:08:12,174 --> 00:08:15,928 Muistatko, miten puhdasta ilma oli? 25 00:08:16,594 --> 00:08:20,055 Sieltä näki kilometrien päähän. 26 00:08:20,139 --> 00:08:24,060 Kun pääsimme vauhtiin, me ihan lensimme. 27 00:08:26,479 --> 00:08:27,855 Niin. 28 00:08:27,939 --> 00:08:31,901 Kunnes osuin reunaan ja putosin pää edellä lumeen. 29 00:08:33,777 --> 00:08:37,073 Silloin tajusin, etten lentänyt. 30 00:08:38,406 --> 00:08:39,824 Minä putosin. 31 00:08:39,908 --> 00:08:44,245 Ei ole häpeä kääntyä takaisin. Meillä on vielä aikaa. 32 00:08:44,329 --> 00:08:47,206 Et tosiaan ymmärrä. - Kylläpäs, Beth. 33 00:08:47,291 --> 00:08:50,252 Et halua, että sinua kohdellaan silkkihansikkain. 34 00:08:50,585 --> 00:08:53,546 En tarkoittanut tuota. - Mitä sitten? 35 00:08:54,338 --> 00:08:57,549 Ei mitään. Ei se ollut mitään. Meidän pitäisi... 36 00:08:57,632 --> 00:08:59,760 Jatketaan eteenpäin. 37 00:09:39,588 --> 00:09:41,590 Kotona ollaan. 38 00:09:47,472 --> 00:09:48,932 No niin. 39 00:09:55,562 --> 00:10:00,068 Menen joelle huuhtelemaan jalkani. 40 00:10:00,150 --> 00:10:01,902 Ole varovainen. 41 00:10:03,612 --> 00:10:05,197 Okei. 42 00:12:04,601 --> 00:12:08,021 Vaikuttaa karhulta. Mustakarhulta. 43 00:12:08,103 --> 00:12:11,940 Se on nyljetty. Oletko nähnyt tällaista ennen? 44 00:12:12,024 --> 00:12:13,985 En. 45 00:12:14,068 --> 00:12:17,697 Kuka tekisi noin karhulle? - Metsästäjät? 46 00:12:18,405 --> 00:12:22,158 En muista nähneeni kartalla metsästysmaita. 47 00:12:22,242 --> 00:12:24,703 Ehkä salametsästäjiä? 48 00:12:25,369 --> 00:12:29,374 Se on ongelma. He tulevat ja ottavat, mitä tahtovat luonnosta - 49 00:12:29,457 --> 00:12:32,460 ja jättävät jälkeensä tuhoa. 50 00:12:33,753 --> 00:12:37,381 Puistonvartijoiden on tehtävä enemmän pysäyttääkseen tämä... 51 00:12:47,849 --> 00:12:50,269 Hei! Oletko kunnossa? 52 00:12:52,479 --> 00:12:55,190 Palataan leiriin ennen pimeää. 53 00:13:15,125 --> 00:13:19,546 Tiedän, ettet pidä erityiskohtelusta, mutta... 54 00:13:19,629 --> 00:13:24,008 Tein jotain typerää ja toivon, että annat anteeksi. Tule. 55 00:13:34,226 --> 00:13:36,311 No? Mitä mieltä olet? 56 00:13:46,530 --> 00:13:49,366 Olet ylittänyt itsesi. 57 00:13:52,744 --> 00:13:55,121 Kiitos. - Niin. 58 00:14:01,836 --> 00:14:05,757 Piti valita nämä tai tyynyt. Tiedän, millainen alkkis olet. 59 00:14:05,840 --> 00:14:09,093 Teit oikean päätöksen. - Kippis. 60 00:14:18,100 --> 00:14:22,646 Kiitos tästä. Kaikesta. 61 00:14:24,065 --> 00:14:27,528 Tiedän, etteivät asiat ole olleet täydellisiä, mutta... 62 00:14:28,986 --> 00:14:33,490 Tässä ei ole kyse siitä. Nostetaan malja. 63 00:14:35,616 --> 00:14:38,035 Kokonaiselle vuodelle ilman syöpää. 64 00:14:39,621 --> 00:14:41,414 Vuodelle. 65 00:14:45,877 --> 00:14:48,421 Minulla on sinulle vielä yksi lahja. 66 00:14:52,883 --> 00:14:55,052 Miksi toit tuon tänne? 67 00:14:55,135 --> 00:14:58,472 Jotta voimme heittää sen tuleen yhdessä. 68 00:14:59,097 --> 00:15:01,266 Se voi olla puhdistavaa. 69 00:15:02,642 --> 00:15:07,856 Muovia ei pitäisi polttaa. Se aiheuttaa syöpää. 70 00:15:07,940 --> 00:15:12,068 Jos se on sinusta typerää... - Miten? 71 00:15:15,154 --> 00:15:16,614 Oletko vihainen minulle? 72 00:15:19,283 --> 00:15:20,660 Olen väsynyt. 73 00:15:22,912 --> 00:15:25,831 Kannettuasi tavaroitani koko päivän, niinkö? 74 00:15:25,914 --> 00:15:30,878 Rehellisesti sanottuna tämä viime vuosi - 75 00:15:32,963 --> 00:15:36,841 ei ole ollut rankka vain sinulle. - Anteeksi. 76 00:15:37,925 --> 00:15:44,099 Luulin, että oli rankkaa menettää hiukset ja murtaa kylkiluu oksentaessa. 77 00:15:44,182 --> 00:15:49,395 En tiennytkään, joten kiitos. - Olemme samassa joukkueessa. 78 00:15:49,478 --> 00:15:53,357 Mutta se ei tapahtunut joukkueelle. Se tapahtui minulle. 79 00:15:53,441 --> 00:15:56,318 On asioita, joita et voi kantaa. 80 00:16:00,029 --> 00:16:03,199 Kuulosti laukauksilta. - Niin. 81 00:16:05,328 --> 00:16:08,455 Haen puhelimeni. Pitäisi soittaa puistonvartijoille. 82 00:16:08,538 --> 00:16:12,208 Se kuulosti kaukaiselta, ja lähdemme aamuun mennessä. 83 00:16:12,625 --> 00:16:15,127 Oletko varma? 84 00:16:16,170 --> 00:16:21,258 Jos soitat heille, vaellus on ohi, enkä halua sitä. 85 00:16:22,427 --> 00:16:25,054 Tarvitsen tätä. Ole kiltti. 86 00:16:27,180 --> 00:16:29,016 Hyvä on. 87 00:16:31,935 --> 00:16:34,938 Se kai selittää karhut. 88 00:16:35,020 --> 00:16:38,607 Tarkistan reppuni, jotta olemme valmiita lähtöön. 89 00:17:19,438 --> 00:17:23,191 Mennäänkö nukkumaan? - Tulen ihan juuri. 90 00:18:53,902 --> 00:18:55,486 Auttakaa! 91 00:19:31,479 --> 00:19:34,481 Jay. Oletko hereillä? 92 00:20:59,604 --> 00:21:01,564 Mitä helvettiä? 93 00:21:37,930 --> 00:21:42,350 Mitä sinä teet? En kuullut, kun lähdit teltasta. 94 00:21:42,435 --> 00:21:45,522 Mitä? Olit nukkumassa, kun menin ulos. 95 00:21:45,605 --> 00:21:49,359 Ei, olit vieressäni. - Mitä? 96 00:21:51,985 --> 00:21:54,487 Beth. Beth! 97 00:22:20,513 --> 00:22:23,308 Mikä olisi voinut tehdä tämän? - No siis... 98 00:22:24,933 --> 00:22:28,978 Olimme poissa vain pari minuuttia. Sen täytyi olla karhu. 99 00:22:29,896 --> 00:22:31,648 Jos niin sanot. 100 00:22:34,066 --> 00:22:37,236 Katso. - Hitto. 101 00:22:43,575 --> 00:22:44,702 Se on... 102 00:22:56,046 --> 00:22:57,964 Mitä helvettiä? 103 00:23:14,855 --> 00:23:18,775 Auta minua löytämään toinen kenkäni, niin häivytään täältä. 104 00:23:23,197 --> 00:23:25,073 Juokse! 105 00:23:26,825 --> 00:23:31,788 Minne menemme? - Polun haarassa on mökki. 106 00:23:31,870 --> 00:23:35,458 Sinne on ainakin 15 kilometriä. - Onko parempaa ideaa? 107 00:23:41,297 --> 00:23:42,923 Odota. 108 00:24:07,654 --> 00:24:09,490 Juokse! 109 00:24:31,594 --> 00:24:33,179 Jay. 110 00:24:36,932 --> 00:24:40,143 Voi luoja. Jay! Jay! 111 00:24:42,771 --> 00:24:45,691 Oletko kunnossa? - Olen kunnossa. Oletko sinä? 112 00:24:45,774 --> 00:24:48,360 Olen. - Selvä. 113 00:24:48,443 --> 00:24:52,239 Oletko kunnossa? - Olen, mutta hengitys salpautui. 114 00:24:55,657 --> 00:24:57,785 Missä tie on? 115 00:24:57,869 --> 00:25:01,372 En tiedä. Ehkä pari kilometriä tuohon suuntaan. 116 00:25:01,455 --> 00:25:04,875 Näetkö? On melkein aamu, mutta tuo on Pohjantähti. 117 00:25:04,958 --> 00:25:08,754 Menemme tuohon suuntaan, joten seurataan sitä. 118 00:25:43,161 --> 00:25:46,832 Polun olisi pitänyt jo näkyä. 119 00:25:46,915 --> 00:25:50,501 Voimme olla kilometrien päässä, jos emme huomanneet sitä. 120 00:25:50,585 --> 00:25:55,589 Ainakaan emme ole kuulleet sitä hetkeen. Se on edes jotain. 121 00:25:55,672 --> 00:25:59,885 Jaksan tuskin pitää silmiäni auki. - Kuuntele. 122 00:26:01,304 --> 00:26:03,889 Pääsemme pois täältä. Lupaan sen. 123 00:26:04,973 --> 00:26:06,432 Okei. 124 00:26:07,684 --> 00:26:10,979 Jos meille tapahtuu jotain... - Älä sano noin. 125 00:26:11,063 --> 00:26:14,524 Jos jotain tapahtuu, sinun pitää tietää... 126 00:26:14,607 --> 00:26:17,776 Näen polun. - Jay! 127 00:26:23,949 --> 00:26:26,660 Hitto, se on entinen. 128 00:26:45,469 --> 00:26:47,263 Mitä sinä teet? 129 00:26:48,098 --> 00:26:50,099 Kuulin jotain. 130 00:26:51,016 --> 00:26:52,934 Ei hätää. 131 00:27:05,363 --> 00:27:08,992 Ota se pois! - Selvä! 132 00:27:09,075 --> 00:27:11,995 Ota se pois. 133 00:27:13,538 --> 00:27:15,247 Oletko valmis? - Joo. 134 00:27:28,635 --> 00:27:32,263 Se löysi meidät taas. Se löysi meidät. 135 00:27:32,805 --> 00:27:35,100 Näitkö sen? - Ei, meidän on mentävä. 136 00:27:35,183 --> 00:27:38,603 Se löysi meidät, ja meidän on jatkettava. Nouse. 137 00:27:38,687 --> 00:27:41,356 Pystyt siihen. Nouse jaloillesi. 138 00:27:45,776 --> 00:27:47,154 Tulehan nyt. 139 00:27:51,782 --> 00:27:54,701 Ei. Meidän on jatkettava. 140 00:27:54,785 --> 00:27:58,621 Pitää jatkaa. - En voi. Minua huimaa liikaa. 141 00:27:58,705 --> 00:28:00,791 Voi luoja. 142 00:28:00,875 --> 00:28:04,503 Menetät liikaa verta. - Sinun pitää mennä. 143 00:28:05,670 --> 00:28:10,007 Muistatko, mitä sanoit minulle? - Tämä on eri asia. 144 00:28:10,090 --> 00:28:13,720 Eikä ole. Sano se. 145 00:28:15,470 --> 00:28:19,682 Luovuttaminen ei ole vaihtoehto. - No niin. 146 00:28:20,559 --> 00:28:25,148 Palaan pian. Lupaan sen. - Selvä. 147 00:34:47,756 --> 00:34:49,466 Asutko täällä? 148 00:34:58,767 --> 00:35:00,602 Mikä nimesi on? 149 00:35:17,409 --> 00:35:18,577 Olen Quinn. 150 00:35:21,413 --> 00:35:24,666 Mitä? - Olen Quinn. 151 00:35:28,169 --> 00:35:29,587 Quinn. 152 00:35:30,963 --> 00:35:32,965 Olen Beth. 153 00:35:33,924 --> 00:35:36,051 Tässä on mieheni Jay. 154 00:35:37,719 --> 00:35:39,972 Kiitos, että pelastit meidät. 155 00:35:42,224 --> 00:35:44,768 Niin. Kiitos. 156 00:35:45,518 --> 00:35:49,730 Tärkein kysymys on vielä jäljellä. 157 00:35:50,523 --> 00:35:53,693 Miltä oikein pelastit meidät? 158 00:36:07,915 --> 00:36:10,334 Onko teillä Marlboroja? 159 00:36:16,799 --> 00:36:19,760 En ole löytänyt niitä viikkoihin. 160 00:36:30,395 --> 00:36:32,521 Anteeksi. 161 00:36:32,604 --> 00:36:36,774 Luu on laitettava paikalleen verenvuodon tyrehdyttämiseksi. 162 00:36:40,571 --> 00:36:43,949 Voi luoja. - Se on hyödytöntä. 163 00:36:48,161 --> 00:36:50,663 Jalka kelpaa vain madoille. 164 00:36:51,329 --> 00:36:52,623 Mitä? 165 00:36:54,500 --> 00:36:58,337 Katso minua. Hengitä syvään. 166 00:36:58,921 --> 00:37:00,797 Hengitä syvään. Oletko valmis? 167 00:37:02,591 --> 00:37:03,925 Selvä. 168 00:37:07,721 --> 00:37:09,848 Anteeksi! - Tee se! 169 00:37:10,765 --> 00:37:12,767 Älä huuda! 170 00:37:14,435 --> 00:37:16,980 Houkuttelet pedon tänne. 171 00:37:17,939 --> 00:37:19,774 Älä satuta häntä. 172 00:37:29,033 --> 00:37:32,035 Ompele se, ennen kuin hän vuotaa kuiviin. 173 00:37:34,579 --> 00:37:38,416 En osaa. - Kuin ompelisit pehmolelua. 174 00:37:41,503 --> 00:37:42,713 Jessus. 175 00:38:34,552 --> 00:38:37,012 Meidän on päästävä pois täältä. 176 00:38:38,557 --> 00:38:40,975 Teidät tapetaan heti alkumatkassa. 177 00:38:46,355 --> 00:38:51,985 Luulisi, että joku tietäisi siitä pedosta. Puistonvartijat? 178 00:38:52,610 --> 00:38:56,823 Viranomaiset? Joku? 179 00:39:01,077 --> 00:39:04,747 Löysin tämän leiristämme. 180 00:39:08,375 --> 00:39:11,086 Mikä hitto se on? 181 00:39:12,296 --> 00:39:14,548 Ihan sama, miksi sitä kutsumme. 182 00:39:16,133 --> 00:39:19,345 Se ei estä sitä nylkemästä teitä kuin peuraa. 183 00:39:19,428 --> 00:39:22,181 Onko arvauksia? 184 00:39:24,475 --> 00:39:25,893 Wendigo. 185 00:39:29,645 --> 00:39:31,815 Mikä hitto on wendigo? 186 00:39:34,192 --> 00:39:36,444 Legendan mukaan - 187 00:39:37,403 --> 00:39:41,615 se riivaa ihmisiä, jotka eksyvät metsään. 188 00:39:44,368 --> 00:39:48,914 Tuhat ihmistä eksyy Amerikan erämaahan joka vuosi. 189 00:39:48,997 --> 00:39:51,875 Jotkut eivät koskaan palaa. 190 00:39:54,711 --> 00:39:57,880 Voitko auttaa meidät pois täältä? 191 00:39:59,633 --> 00:40:04,137 Hän tarvitsee vettä. Ole kiltti. 192 00:40:17,608 --> 00:40:20,194 Kauanko olet ollut täällä? 193 00:40:21,361 --> 00:40:23,696 Lähdemme aamulla. 194 00:41:51,112 --> 00:41:52,822 Hei. 195 00:41:53,738 --> 00:41:55,699 Aamu on koittanut. 196 00:41:59,454 --> 00:42:02,832 Ei, jätä hänet. Hän hidastaa meitä. 197 00:42:03,832 --> 00:42:08,629 En voi jättää häntä. - Palaamme, kun löydämme polun. 198 00:42:08,712 --> 00:42:09,755 Tule. 199 00:42:49,333 --> 00:42:51,585 Tyttö medaljongissasi. 200 00:42:53,253 --> 00:42:55,213 Onko hän tyttäresi? 201 00:42:59,718 --> 00:43:01,386 Addison. 202 00:43:05,724 --> 00:43:08,644 Tulimme opettamaan hänet metsästämään. 203 00:43:11,813 --> 00:43:14,357 Raitis ilma tekisi hänelle hyvää. 204 00:43:25,076 --> 00:43:27,495 Olen pahoillani. - Mennään. 205 00:44:00,401 --> 00:44:02,277 Taisin kuulla... 206 00:44:05,238 --> 00:44:06,739 Quinn! 207 00:44:09,492 --> 00:44:10,785 Apua! 208 00:44:17,917 --> 00:44:20,879 Quinn! 209 00:44:27,008 --> 00:44:28,593 Quinn. 210 00:44:36,059 --> 00:44:37,477 Quinn! 211 00:44:43,023 --> 00:44:44,524 Quinn! 212 00:45:38,326 --> 00:45:40,911 Se pääsi karkuun. - Jätit minut. 213 00:45:42,079 --> 00:45:46,126 Näin sen, enkä halunnut sen tietävän, että olen täällä. 214 00:45:46,208 --> 00:45:49,878 Luodit hidastavat sitä, mutta minun on vietävä sen pää. 215 00:45:49,961 --> 00:45:53,631 Et ole ansassa täällä. Jahtaatko tuota otusta? 216 00:45:54,465 --> 00:45:56,633 Se olisi voinut tappaa minut. 217 00:46:00,972 --> 00:46:02,891 Mutta ei tappanut. 218 00:46:19,906 --> 00:46:21,658 Voi ei... 219 00:46:23,994 --> 00:46:26,079 Hän on tulikuuma. 220 00:46:37,674 --> 00:46:40,259 Jalka on tulehtunut. 221 00:46:40,342 --> 00:46:44,512 Täällä hän kuolee verenmyrkytykseen. Meidän on yritettävä uudelleen. 222 00:46:49,433 --> 00:46:52,186 Et voi lähteä bunkkerista. 223 00:46:53,020 --> 00:46:54,897 Miksen? 224 00:47:01,445 --> 00:47:03,656 Olet sairas, etkö olekin? 225 00:47:07,825 --> 00:47:09,535 Olet sairas. 226 00:47:10,077 --> 00:47:13,665 Taidat olla nähnyt painajaisia metsään saapumisen jälkeen. 227 00:47:15,501 --> 00:47:17,711 En tiedä, mistä puhut. 228 00:47:20,838 --> 00:47:22,590 Se olio... 229 00:47:23,675 --> 00:47:26,845 Se ei syö vain ihmisiä. 230 00:47:27,511 --> 00:47:29,888 Se ottaa heidän ruumiinsa. 231 00:47:32,724 --> 00:47:36,353 Se valitsee yleensä uhrikseen ne, jotka ovat sairaita - 232 00:47:38,230 --> 00:47:39,773 tai kuolemassa. 233 00:47:41,108 --> 00:47:43,443 Luultavasti, koska he ovat heikompia. 234 00:47:49,407 --> 00:47:52,493 Kysyn uudestaan. 235 00:47:54,996 --> 00:47:56,997 Etkö olekin sairas? 236 00:47:59,918 --> 00:48:02,295 Minä... Minulla oli syöpä. 237 00:48:05,797 --> 00:48:07,799 Se palasi. 238 00:48:12,220 --> 00:48:15,014 Tulitteko tänne, vaikka tiesitte sairaudestasi? 239 00:48:16,308 --> 00:48:18,685 Hän ei tiedä. 240 00:48:20,686 --> 00:48:22,646 Miksi? 241 00:48:23,188 --> 00:48:27,860 Halusin luoda viimeisen hyvän muiston mieheni kanssa ennen kuin... 242 00:48:36,327 --> 00:48:38,329 Olen pahoillani. 243 00:48:41,164 --> 00:48:43,499 En voi antaa sinun lähteä bunkkerista. 244 00:48:45,001 --> 00:48:47,086 En ennen kuin tapan sen. 245 00:48:58,805 --> 00:49:01,016 Saanko yhden noista? 246 00:49:55,317 --> 00:49:56,360 Addison. 247 00:50:02,740 --> 00:50:04,575 Oliko hänkin sairas? 248 00:50:07,787 --> 00:50:09,330 Kuten minä? 249 00:50:10,456 --> 00:50:11,707 Kyllä. 250 00:50:16,170 --> 00:50:19,298 En ollut koskaan tuntenut oloani niin avuttomaksi. 251 00:50:34,938 --> 00:50:36,439 Niin. 252 00:50:38,357 --> 00:50:41,610 Muistan, kun otin apupyörät hänen pyörästään. 253 00:50:46,114 --> 00:50:48,868 Hän aivan lensi sillä. 254 00:51:04,924 --> 00:51:07,343 En koskaan unohda hänen hymyään. 255 00:54:15,270 --> 00:54:16,938 Jay! 256 00:54:19,190 --> 00:54:21,443 Utelias pikku tyttönen. 257 00:54:22,359 --> 00:54:24,277 Murhaaja. 258 00:54:25,570 --> 00:54:29,492 Teen, mitä täytyy. - Ei, olet hirviö. 259 00:54:31,284 --> 00:54:33,453 Ai minäkö olen hirviö? 260 00:54:33,912 --> 00:54:37,499 Se wendigo, se nahanviejä, 261 00:54:38,791 --> 00:54:43,087 tappoi Addisonin. Riisti hänet minulta. 262 00:54:47,382 --> 00:54:51,679 Aioit käyttää Jayta. - Hän oli kuollut tänne tullessaan. 263 00:54:54,265 --> 00:54:58,102 Käytä minua sen sijaan. Käytä minua syöttinä. 264 00:54:58,894 --> 00:55:00,103 Ole kiltti. 265 00:55:00,895 --> 00:55:06,109 En voi antaa sinun herättää sitä henkiin. Siitä tulee liian voimakas jahdattavaksi. 266 00:55:06,192 --> 00:55:09,195 Hän on nyt syötti. - Odota! 267 00:55:12,364 --> 00:55:16,494 Sanoit niin itse. Se on liian nopea. - Ei. 268 00:55:16,577 --> 00:55:20,539 Mutta se tuli luokseni, ja onnistuit osumaan siihen. 269 00:55:20,623 --> 00:55:25,669 Osuit siihen, koska se ei yrittänyt tappaa minua. Käytä minua syöttinä. 270 00:55:26,294 --> 00:55:29,881 Hidastan sitä. - Ei. 271 00:55:29,965 --> 00:55:34,135 Voit tähdätä hyvin, jotta voit katkaista sen pään. 272 00:55:34,219 --> 00:55:38,180 Kauanko olet jahdannut sitä onnistumatta? 273 00:55:38,264 --> 00:55:40,642 Olen paras mahdollisuutesi. 274 00:55:41,768 --> 00:55:45,021 Ole kiltti. Käytä minua. 275 00:55:47,606 --> 00:55:51,109 Pyydän. 276 00:55:54,363 --> 00:55:57,115 Tekisit itse samoin. 277 00:55:58,200 --> 00:56:00,202 Jos kyse olisi tyttärestäsi, 278 00:56:01,535 --> 00:56:03,495 tekisit itse samoin. 279 00:56:05,915 --> 00:56:09,460 Etkö vastustele? - En vastustele. 280 00:56:12,962 --> 00:56:15,590 Vie hänet turvaan. 281 00:56:53,252 --> 00:56:55,337 Aika on koittanut. 282 00:56:58,297 --> 00:57:00,007 Tarvitsen hetken. 283 00:57:03,844 --> 00:57:05,430 Yksin. 284 00:57:22,487 --> 00:57:24,698 Luovuttaminen ei ole vaihtoehto. 285 00:57:26,490 --> 00:57:28,408 Älä luovuta. 286 00:57:30,369 --> 00:57:32,038 Lupaatko? 287 00:57:56,311 --> 00:57:58,063 Minne menemme? 288 00:58:01,106 --> 00:58:05,194 En ole ennen ollut syöttinä. Onko vinkkejä? 289 00:58:06,403 --> 00:58:11,742 Kaadunko maahan, vai voinko vain huutaa? 290 00:58:13,869 --> 00:58:16,496 Älä katso sitä silmiin. 291 00:58:19,457 --> 00:58:22,251 Se vie sielusi, jos se näkee sen. 292 00:58:24,253 --> 00:58:25,921 Mene! 293 00:58:31,426 --> 00:58:33,595 Minun on levättävä. 294 00:58:36,182 --> 00:58:37,683 Hei. 295 00:58:41,770 --> 00:58:45,273 Se on lähellä. - Mistä tiedät? 296 00:58:53,114 --> 00:58:55,158 Älä liiku. 297 00:58:55,825 --> 00:58:58,035 Haluatko hänet? 298 00:58:58,744 --> 00:59:00,621 Tule hakemaan! 299 00:59:09,003 --> 00:59:10,797 Antaa tulla! 300 00:59:23,184 --> 00:59:25,686 Hei, isä. 301 00:59:32,608 --> 00:59:34,777 Älä satuta minua. 302 00:59:38,573 --> 00:59:41,618 Älä satuta minua. - Kultaseni. 303 01:00:37,420 --> 01:00:39,296 Voi luoja. 304 01:00:45,637 --> 01:00:47,555 En ole nähnyt sitä ennen. 305 01:00:49,014 --> 01:00:52,267 Se näyttää... Se näyttää yhä häneltä. 306 01:00:54,186 --> 01:00:58,358 Tuo otus ei tainnut tappaa Addisonia. 307 01:01:03,153 --> 01:01:05,905 Miten voisin tappaa oman tyttäreni? 308 01:01:06,530 --> 01:01:08,991 Ei sinun tarvitse. 309 01:01:10,076 --> 01:01:12,953 Sinun ei tarvitse. 310 01:01:13,038 --> 01:01:20,170 Voimme hakea Jayn ja lähteä täältä. Voimme lähteä metsästä yhdessä. 311 01:01:26,674 --> 01:01:29,969 Meillä oli sopimus. - Tyttäresi on tuolla. 312 01:01:30,052 --> 01:01:33,473 Tiedän. Vapautan hänet. 313 01:01:54,701 --> 01:01:58,914 Tännekö johdat heidät? Montako kertaa? 314 01:02:01,207 --> 01:02:03,292 Seiso tukin päällä. 315 01:02:06,003 --> 01:02:08,172 Laita silmukka kaulan ympärille. 316 01:02:16,347 --> 01:02:17,431 Paskat. 317 01:02:57,427 --> 01:02:59,220 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 318 01:03:00,680 --> 01:03:03,432 Tällä kertaa se menee eri tavalla. 319 01:03:29,623 --> 01:03:31,458 Addison? 320 01:03:34,503 --> 01:03:37,256 Tule hakemaan hänet, kun hän on vielä tuore! 321 01:03:39,633 --> 01:03:41,760 Kulta. 322 01:03:44,303 --> 01:03:47,140 Pidä kiirettä. 323 01:03:49,767 --> 01:03:51,602 Hei, Quinn. 324 01:04:39,355 --> 01:04:41,899 Et saa minua kiinni. 325 01:07:06,618 --> 01:07:07,995 Huhuu? 326 01:07:13,793 --> 01:07:15,502 Olen täällä. 327 01:07:19,965 --> 01:07:22,217 Takanasi. Katso. 328 01:07:24,052 --> 01:07:26,012 Oletko eksynyt? 329 01:07:27,930 --> 01:07:30,725 Se on takanasi. 330 01:08:42,000 --> 01:08:44,044 Älä katso sitä silmiin. 331 01:09:05,730 --> 01:09:08,483 Ei! 332 01:10:20,551 --> 01:10:23,470 En nähnyt tähtiä. 333 01:10:26,099 --> 01:10:28,601 Olin maan alla liian kauan. 334 01:12:57,115 --> 01:12:59,117 Lakkaa rimpuilemasta. 335 01:13:02,203 --> 01:13:04,080 Sinun pitää levätä. 336 01:13:13,421 --> 01:13:14,965 En voi. 337 01:14:36,541 --> 01:14:38,209 Olen pahoillani. 338 01:14:40,170 --> 01:14:42,214 Anteeksi. 339 01:14:43,715 --> 01:14:45,759 Minä yritin. 340 01:14:46,550 --> 01:14:47,885 Tiedän. 341 01:14:49,053 --> 01:14:50,179 Tiedän. 342 01:16:00,745 --> 01:16:02,163 Jay? 343 01:16:05,209 --> 01:16:06,460 Jay. 344 01:16:15,134 --> 01:16:17,054 Lakkaa taistelemasta vastaan. 345 01:16:20,139 --> 01:16:22,224 Sinun pitää levätä. 346 01:16:30,816 --> 01:16:31,984 Jay? 347 01:17:13,772 --> 01:17:14,982 Okei. 348 01:17:17,151 --> 01:17:18,528 Sinä voitit. 349 01:20:45,137 --> 01:20:46,555 Säälittävää. 350 01:22:44,291 --> 01:22:45,542 Jay? 351 01:22:47,294 --> 01:22:50,464 Hei. Kuule. 352 01:22:51,841 --> 01:22:53,426 Jay? 353 01:24:12,458 --> 01:24:14,085 Odota hetki. 354 01:24:21,592 --> 01:24:23,176 Kuinka kaukana? 355 01:24:24,635 --> 01:24:26,220 Ei kovin kaukana. 356 01:24:38,274 --> 01:24:39,858 Oletko valmis? 357 01:25:06,969 --> 01:25:10,969 junefirst 358 01:25:11,305 --> 01:26:11,661 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org