Vampire's House of Cain
ID | 13182467 |
---|---|
Movie Name | Vampire's House of Cain |
Release Name | Vampire's.House.of.Cain.2024.720p.WEB.TbV |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 27165367 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:46,000 --> 00:01:50,365
Woo.
3
00:01:50,366 --> 00:01:52,665
You really need to get in shape.
4
00:01:52,666 --> 00:01:53,666
Come on.
5
00:01:54,933 --> 00:01:57,165
Nah, you just go ahead, I'll catch up.
6
00:01:57,166 --> 00:01:59,599
Now see, all that trash
talking, you can't even keep up.
7
00:01:59,600 --> 00:02:02,165
Go ahead.
8
00:02:02,166 --> 00:02:07,000
Oh my God.
9
00:02:20,933 --> 00:02:23,499
Oh my God, are you okay?
10
00:02:23,500 --> 00:02:27,265
What is wrong with you?
11
00:02:27,266 --> 00:02:30,266
Oh my God!
12
00:02:32,800 --> 00:02:34,432
For the past six months,
13
00:02:34,433 --> 00:02:36,632
bodies have been showing up in my city.
14
00:02:36,633 --> 00:02:38,099
Officer Ward.
15
00:02:38,100 --> 00:02:40,800
Detective Reed, medical
examiner is waiting to see you.
16
00:02:47,233 --> 00:02:48,233
Another one?
17
00:02:49,400 --> 00:02:51,299
That's what it look like,
18
00:02:51,300 --> 00:02:53,099
fourth degree burns
throughout the entire body.
19
00:02:53,100 --> 00:02:55,332
Same M.O., burned and drained.
20
00:02:55,333 --> 00:02:57,932
How long before you
get an identification?
21
00:02:57,933 --> 00:02:59,165
Well fortunately for you,
22
00:02:59,166 --> 00:03:00,966
this wallet was found about 10 feet away.
23
00:03:10,466 --> 00:03:12,233
Wallet belongs to Victoria Frank.
24
00:03:15,233 --> 00:03:18,132
Mm.
25
00:03:18,133 --> 00:03:19,733
Let me go talk to them.
26
00:03:27,400 --> 00:03:29,132
My name's Detective Reed.
27
00:03:29,133 --> 00:03:31,732
Would you mind if I ask
you both some questions?
28
00:03:31,733 --> 00:03:33,065
We already gave our statements.
29
00:03:33,066 --> 00:03:35,665
I'd really just like to get my friend home.
30
00:03:35,666 --> 00:03:36,666
I know.
31
00:03:37,733 --> 00:03:39,499
I'm the lead detective on this case
32
00:03:39,500 --> 00:03:40,999
and it would help me out a lot
33
00:03:41,000 --> 00:03:43,232
if you both answer some questions.
34
00:03:43,233 --> 00:03:44,566
It'll only take a second.
35
00:03:45,966 --> 00:03:47,700
I know you've had a rough morning.
36
00:03:49,366 --> 00:03:51,832
Wait a minute, you're that detective,
37
00:03:51,833 --> 00:03:54,665
the one who caught
that serial killer that year.
38
00:03:54,666 --> 00:03:56,165
Yeah, that's me.
39
00:03:56,166 --> 00:03:59,465
Um, I'm gonna talk to
the detective for a second.
40
00:03:59,466 --> 00:04:00,566
You'll be safe, okay?
41
00:04:01,933 --> 00:04:06,133
I promise.
42
00:04:09,566 --> 00:04:11,300
Can I get you a water, ma'am?
43
00:04:13,100 --> 00:04:14,465
Do you mind?
44
00:04:14,466 --> 00:04:15,466
No, it's fine.
45
00:04:18,233 --> 00:04:21,466
Detective Mani Reed,
obtaining witness statements
46
00:04:22,366 --> 00:04:24,232
about the victim from-
47
00:04:24,233 --> 00:04:25,300
Kinsley Baker.
48
00:04:27,566 --> 00:04:30,065
Okay, what would you like to know?
49
00:04:30,066 --> 00:04:32,565
How well do you know the victim?
50
00:04:32,566 --> 00:04:36,566
Um, I don't know
her a lot at all, actually.
51
00:04:37,933 --> 00:04:41,700
I know that she likes to
frequent late night spots.
52
00:04:42,966 --> 00:04:46,299
Mm, well what spots has she visited?
53
00:04:46,300 --> 00:04:49,400
I'm sorry, I don't, we
really weren't that close.
54
00:04:50,300 --> 00:04:51,300
All right.
55
00:04:52,300 --> 00:04:54,632
I really need to get my friend home.
56
00:04:54,633 --> 00:04:57,132
Well, if you find out
any more information,
57
00:04:57,133 --> 00:05:00,365
please, feel free to give me a call, okay?
58
00:05:00,366 --> 00:05:01,366
Okay.
59
00:05:08,300 --> 00:05:10,865
Captain Gallows.
60
00:05:10,866 --> 00:05:12,999
Yeah, what do you have for me, Reed?
61
00:05:13,000 --> 00:05:16,799
Damn, when is the last
time you got some sleep?
62
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
I'm fine.
63
00:05:18,833 --> 00:05:20,465
I found a link to those burn victims
64
00:05:20,466 --> 00:05:22,132
over the last couple of months.
65
00:05:22,133 --> 00:05:23,033
- Really?
- Mmhmm.
66
00:05:23,034 --> 00:05:24,299
What's that?
67
00:05:24,300 --> 00:05:25,300
Mist Lounge.
68
00:05:26,700 --> 00:05:28,465
That's the after hours spot, isn't it?
69
00:05:28,466 --> 00:05:29,699
Yep.
70
00:05:29,700 --> 00:05:31,299
According to my records,
that's the last place
71
00:05:31,300 --> 00:05:34,999
most of the victims visited
before they ended up dead.
72
00:05:35,000 --> 00:05:36,465
You know, I had Detective Goodlight
73
00:05:36,466 --> 00:05:39,199
looking at that spot last month, but uh,
74
00:05:39,200 --> 00:05:40,999
his reports came back clean.
75
00:05:41,000 --> 00:05:42,532
Mm, well according to
76
00:05:42,533 --> 00:05:44,332
my most recent victim's bank statements,
77
00:05:44,333 --> 00:05:45,665
that's the last place they visited
78
00:05:45,666 --> 00:05:47,965
before they ended up dead on that trail.
79
00:05:47,966 --> 00:05:50,199
That's enough to take another
look at Mist Lounge, right?
80
00:05:50,200 --> 00:05:52,665
Yeah, I agree.
81
00:05:52,666 --> 00:05:54,665
And maybe asking the
right questions this time
82
00:05:54,666 --> 00:05:56,465
will get us the answers we need, huh?
83
00:05:56,466 --> 00:05:57,665
Yeah.
84
00:05:57,666 --> 00:05:58,832
And if anything suspicious pops up,
85
00:05:58,833 --> 00:06:00,699
I'll open up a full investigation.
86
00:06:00,700 --> 00:06:02,365
Okay, thanks Captain.
87
00:06:02,366 --> 00:06:04,999
Don't thank me, Reed, just do your job.
88
00:06:05,000 --> 00:06:07,366
And uh, get some rest, you look like hell.
89
00:06:51,266 --> 00:06:53,532
Oh, I'm sorry.
90
00:06:53,533 --> 00:06:54,700
I'm sorry, ah.
91
00:06:56,033 --> 00:06:58,433
Oh, Friday night, we lit, ah!
92
00:07:01,900 --> 00:07:04,432
Woo.
93
00:07:04,433 --> 00:07:05,733
How'd I fall asleep?
94
00:07:07,500 --> 00:07:10,800
Hm.
95
00:07:12,400 --> 00:07:13,799
Detective Mani Reed
96
00:07:13,800 --> 00:07:17,466
obtaining witness statements
about the victim from-
97
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
Kensey Baker.
98
00:07:21,433 --> 00:07:23,166
Okay, what would you like to know?
99
00:07:24,600 --> 00:07:25,880
How well do you know the victim?
100
00:07:27,066 --> 00:07:29,632
Uh, I don't know her a lot at all,
101
00:07:29,633 --> 00:07:30,633
actually.
102
00:07:31,900 --> 00:07:35,599
Uh, I know that she likes
to frequent late night spots.
103
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
Mm.
104
00:07:37,900 --> 00:07:40,399
Well what spots has she visited?
105
00:07:40,400 --> 00:07:41,765
I'm sorry, I don't,
106
00:07:41,766 --> 00:07:43,266
we really weren't that close.
107
00:07:44,400 --> 00:07:45,899
All right.
108
00:07:45,900 --> 00:07:46,733
I really need to
109
00:07:46,733 --> 00:07:47,733
get my friend home.
110
00:08:02,500 --> 00:08:04,133
Mm mm, I'm on the guest list.
111
00:08:17,533 --> 00:08:19,333
Slow night tonight, huh?
112
00:08:21,833 --> 00:08:23,399
Yeah, we're just now getting started.
113
00:08:23,400 --> 00:08:24,632
What can I get for you?
114
00:08:24,633 --> 00:08:26,365
I might like to see who the owner is.
115
00:08:26,366 --> 00:08:28,232
Dang, you look fine.
116
00:08:28,233 --> 00:08:31,066
Thank you, you're very stunning yourself.
117
00:08:32,333 --> 00:08:34,233
Now what was that? Sorry about that.
118
00:08:35,666 --> 00:08:37,165
Uh, I'd like to see who's in charge.
119
00:08:37,166 --> 00:08:38,700
Can you find someone?
120
00:08:45,233 --> 00:08:46,233
What's this?
121
00:08:47,033 --> 00:08:49,166
It's on the house, Detective.
122
00:08:51,466 --> 00:08:52,466
How did you know?
123
00:08:53,900 --> 00:08:56,333
You don't find him, he finds you.
124
00:09:18,066 --> 00:09:22,232
It is very distasteful to waste a drink.
125
00:09:22,233 --> 00:09:23,900
Yeah, well I'm on duty.
126
00:09:24,900 --> 00:09:26,565
Hm.
127
00:09:26,566 --> 00:09:27,900
It was a cafe con queso.
128
00:09:29,933 --> 00:09:31,866
My abuela used to make those.
129
00:09:33,266 --> 00:09:35,699
I heard you were looking for me.
130
00:09:35,700 --> 00:09:36,965
Are you the owner?
131
00:09:36,966 --> 00:09:38,933
Co-owner, with my brother, Daniel.
132
00:09:40,766 --> 00:09:42,466
He looks so young.
133
00:09:43,733 --> 00:09:44,733
We get that.
134
00:09:45,900 --> 00:09:48,600
Come, let's go speak somewhere quiet.
135
00:10:05,066 --> 00:10:08,965
So Detective, what brings you to my lounge?
136
00:10:08,966 --> 00:10:10,200
Should I be concerned?
137
00:10:11,400 --> 00:10:14,065
No, you seem like you run a decent,
138
00:10:14,066 --> 00:10:15,932
honest establishment.
139
00:10:15,933 --> 00:10:16,933
I do.
140
00:10:19,033 --> 00:10:22,266
Yeah well, there's been a
spike of homicides in this area.
141
00:10:23,866 --> 00:10:24,866
Is that so?
142
00:10:26,300 --> 00:10:27,300
Mmhmm.
143
00:10:31,033 --> 00:10:32,033
You ever notice?
144
00:10:33,366 --> 00:10:36,199
If it doesn't pertain to this lounge,
145
00:10:36,200 --> 00:10:37,300
it doesn't concern me.
146
00:10:38,366 --> 00:10:40,232
Well, speaking of your lounge,
147
00:10:40,233 --> 00:10:43,232
most of the victims have
died within one week of visiting.
148
00:10:43,233 --> 00:10:46,233
And according to our last
victim, she died the night of.
149
00:10:48,733 --> 00:10:49,733
That's horrible.
150
00:10:51,233 --> 00:10:54,865
But I cannot help that
my lounge is a hotspot,
151
00:10:54,866 --> 00:10:57,065
and people come here to enjoy themselves.
152
00:10:57,066 --> 00:10:59,133
Yeah, I see the pattern.
153
00:11:00,300 --> 00:11:01,933
I can assure you, Detective,
154
00:11:03,600 --> 00:11:06,299
that whatever happened to those people,
155
00:11:06,300 --> 00:11:08,133
had nothing to do with my lounge.
156
00:11:09,800 --> 00:11:14,032
So what about the bouncers
here that manage the list?
157
00:11:14,033 --> 00:11:15,033
What about them?
158
00:11:15,034 --> 00:11:16,500
How well do you know them?
159
00:11:19,633 --> 00:11:22,166
Do you not trust me, Detective Reed?
160
00:11:22,966 --> 00:11:24,000
I don't know you.
161
00:11:25,766 --> 00:11:27,300
Maybe we should change that.
162
00:11:28,866 --> 00:11:31,032
Look, Mr. Uh-
163
00:11:31,033 --> 00:11:32,033
Hanson.
164
00:11:32,034 --> 00:11:33,100
Hanson.
165
00:11:34,800 --> 00:11:37,132
I know about the facts, and the facts state
166
00:11:37,133 --> 00:11:39,700
that this lounge is the
center of my investigation.
167
00:11:41,300 --> 00:11:44,433
Listen, Detective, all
of this is very unfortunate,
168
00:11:45,633 --> 00:11:47,265
but I can assure you that people come here
169
00:11:47,266 --> 00:11:50,132
for an experience of a lifetime,
170
00:11:50,133 --> 00:11:51,833
and it does not end in death.
171
00:11:55,300 --> 00:11:56,765
What about this woman, do you know her?
172
00:11:56,766 --> 00:11:58,200
Did she leave alone?
173
00:11:59,133 --> 00:12:02,533
No, she left alone last night.
174
00:12:04,733 --> 00:12:05,899
So you do know her.
175
00:12:05,900 --> 00:12:08,733
I do, she left right before closing.
176
00:12:09,766 --> 00:12:12,033
So do people usually leave late?
177
00:12:13,700 --> 00:12:15,500
I would be surprised if they didn't.
178
00:12:17,433 --> 00:12:19,365
Okay, can I review your cameras
179
00:12:19,366 --> 00:12:22,332
so I can see if she left
with someone outside?
180
00:12:22,333 --> 00:12:24,699
Mm, now Miss Reed-
181
00:12:24,700 --> 00:12:25,933
Detective Reed.
182
00:12:28,266 --> 00:12:30,532
You gonna need a warrant for that.
183
00:12:30,533 --> 00:12:33,700
My clientele expect a
certain level of privacy,
184
00:12:34,900 --> 00:12:38,033
but I can assure you, she left alone.
185
00:12:39,366 --> 00:12:41,365
And you expect me
to take your word for it?
186
00:12:41,366 --> 00:12:42,366
I do.
187
00:12:43,900 --> 00:12:45,932
Look, until I get some
real information here,
188
00:12:45,933 --> 00:12:47,400
you're gonna be on my radar.
189
00:12:48,366 --> 00:12:49,866
Maybe that's not a bad thing.
190
00:12:51,533 --> 00:12:53,865
Um, just give me a call
191
00:12:53,866 --> 00:12:56,599
if you find out any more information, okay?
192
00:12:56,600 --> 00:12:58,232
Sure you don't wanna stay?
193
00:12:58,233 --> 00:12:59,700
The fun is just now beginning.
194
00:13:01,600 --> 00:13:03,466
There's something about your eyes.
195
00:13:05,600 --> 00:13:06,766
It's a family trait.
196
00:13:09,266 --> 00:13:11,065
Look, if you find any more information,
197
00:13:11,066 --> 00:13:13,000
just please, give me a call.
198
00:13:30,800 --> 00:13:32,300
So what do you think?
199
00:13:33,100 --> 00:13:34,300
I do not know.
200
00:13:35,933 --> 00:13:37,166
But she does seem fun.
201
00:13:39,133 --> 00:13:42,399
Something just doesn't seem right.
202
00:13:42,400 --> 00:13:45,233
I think we should call a meeting.
203
00:13:46,433 --> 00:13:47,932
You're right.
204
00:13:47,933 --> 00:13:49,733
Really, right now?
205
00:13:53,300 --> 00:13:57,266
Y'all mess up everything.
206
00:13:59,566 --> 00:14:01,799
Hanson, my darling,
207
00:14:01,800 --> 00:14:03,499
this meeting must be of high value
208
00:14:03,500 --> 00:14:05,400
for you to interrupt my sleep.
209
00:14:06,533 --> 00:14:07,665
It is, Mother.
210
00:14:07,666 --> 00:14:09,299
Well spit it out.
211
00:14:09,300 --> 00:14:11,732
Some of us are actually
enjoying ourselves tonight.
212
00:14:11,733 --> 00:14:13,400
- Corin.
- Hanson,
213
00:14:14,566 --> 00:14:15,966
what is the emergency?
214
00:14:17,333 --> 00:14:19,332
It's been brought to my attention
215
00:14:19,333 --> 00:14:22,132
that there have been bodies
popping up all over the city.
216
00:14:22,133 --> 00:14:23,133
And?
217
00:14:24,133 --> 00:14:26,665
Why do we care about
the dead bodies, brother?
218
00:14:26,666 --> 00:14:28,400
Because I overhead the detective
219
00:14:29,666 --> 00:14:31,699
talking about the
medical examiner's report,
220
00:14:31,700 --> 00:14:35,965
all of the bodies have come
back drained and burned.
221
00:14:35,966 --> 00:14:37,532
Detective?
222
00:14:37,533 --> 00:14:39,733
Yes, a detective came by the club.
223
00:14:43,066 --> 00:14:45,732
The victims all apparently
have been to our lounge
224
00:14:45,733 --> 00:14:47,133
the night of their deaths.
225
00:14:48,166 --> 00:14:49,233
That is correct.
226
00:14:50,500 --> 00:14:52,465
The police have been
investigating these murders
227
00:14:52,466 --> 00:14:54,465
for a few weeks now.
228
00:14:54,466 --> 00:14:57,499
Why am I just now hearing about this?
229
00:14:57,500 --> 00:15:01,232
I wasn't able to make
the correlation until recently.
230
00:15:01,233 --> 00:15:02,966
Who has been killing the humans?
231
00:15:04,233 --> 00:15:07,699
Feeding is one thing,
but you know our rules.
232
00:15:07,700 --> 00:15:08,865
It's not us.
233
00:15:08,866 --> 00:15:10,132
Mother, come on.
234
00:15:10,133 --> 00:15:11,933
- We wouldn't.
- You know us.
235
00:15:13,966 --> 00:15:15,266
I believe the children.
236
00:15:16,566 --> 00:15:18,899
They wouldn't go against our rules.
237
00:15:18,900 --> 00:15:20,133
They wouldn't betray me.
238
00:15:25,566 --> 00:15:28,565
Hanson, meet your brother at the club
239
00:15:28,566 --> 00:15:30,732
and have him investigate.
240
00:15:30,733 --> 00:15:33,133
And about this detective?
241
00:15:34,233 --> 00:15:36,765
I have it under control, I promise.
242
00:15:36,766 --> 00:15:38,199
Are you sure?
243
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
Yes.
244
00:15:40,466 --> 00:15:44,732
We have gone undetected
in this city for decades.
245
00:15:44,733 --> 00:15:48,265
I will not allow anyone
to ruin what we have built,
246
00:15:48,266 --> 00:15:50,965
absolutely no one.
247
00:15:50,966 --> 00:15:54,733
Should we call your little boy toy?
248
00:15:56,566 --> 00:15:57,566
No.
249
00:15:58,733 --> 00:16:01,032
We won't need Levi yet.
250
00:16:01,033 --> 00:16:02,033
Mm.
251
00:16:21,133 --> 00:16:23,700
Come on, come on.
252
00:16:24,800 --> 00:16:27,632
I got you, I got you, I got you baby.
253
00:16:27,633 --> 00:16:28,765
We good, we good, we good.
254
00:16:28,766 --> 00:16:30,366
But why did they kick us out?
255
00:16:31,200 --> 00:16:33,299
'Cause-
256
00:16:33,300 --> 00:16:35,165
They were the ones in the wrong.
257
00:16:35,166 --> 00:16:36,133
It's cool, okay?
258
00:16:36,133 --> 00:16:36,966
Let's just go, all right?
259
00:16:36,967 --> 00:16:37,999
No, no!
260
00:16:38,000 --> 00:16:39,932
Wait wait, come here.
261
00:16:39,933 --> 00:16:41,432
Come on, girl.
262
00:16:41,433 --> 00:16:44,632
They, they just have a
problem with my lifestyle.
263
00:16:44,633 --> 00:16:46,332
Look, it's cool, all right?
264
00:16:46,333 --> 00:16:48,832
We'll not let 'em ruin your night, baby.
265
00:16:48,833 --> 00:16:52,099
You're way too pretty for that.
266
00:16:52,100 --> 00:16:54,532
Plus, I'm having way too much fun with you.
267
00:16:54,533 --> 00:16:56,199
You're just saying that.
268
00:16:56,200 --> 00:16:58,199
I mean it, babe.
269
00:16:58,200 --> 00:17:03,266
Come here.
270
00:17:04,533 --> 00:17:07,333
What are you doing?
271
00:17:13,500 --> 00:17:15,932
Wait wait wait.
272
00:17:15,933 --> 00:17:18,099
What
273
00:17:18,100 --> 00:17:19,999
are you doing in my city?
274
00:17:20,000 --> 00:17:23,599
Please, all right, I was
just looking for a quick meal.
275
00:17:23,600 --> 00:17:24,865
It wasn't even violent.
276
00:17:24,866 --> 00:17:26,332
Taking advantage of people,
277
00:17:26,333 --> 00:17:29,665
getting women too drunk to
ever notice what you're doing?
278
00:17:29,666 --> 00:17:32,032
You disgust me!
279
00:17:32,033 --> 00:17:33,033
Sorry!
280
00:17:34,700 --> 00:17:37,232
Who's draining people in the city?
281
00:17:37,233 --> 00:17:38,765
It wasn't me.
282
00:17:38,766 --> 00:17:40,032
Then who?
283
00:17:40,033 --> 00:17:42,699
Give me names!
284
00:17:42,700 --> 00:17:46,065
House of Cain, uh, House of Cain,
285
00:17:46,066 --> 00:17:47,565
I think that's what they go by.
286
00:17:47,566 --> 00:17:49,733
And where can I find them?
287
00:17:51,866 --> 00:17:53,766
They got a spot, they got a spot.
288
00:17:54,700 --> 00:17:55,866
A late night spot.
289
00:17:57,200 --> 00:17:59,665
I'll go there sometime to
find company, you know,
290
00:17:59,666 --> 00:18:03,600
drugs and everything,
Bliss, yes, that's the name.
291
00:18:05,266 --> 00:18:06,899
I want you to leave this city,
292
00:18:06,900 --> 00:18:08,265
and I don't ever want you to come back.
293
00:18:08,266 --> 00:18:10,333
Okay, yeah, you ain't never-
294
00:18:12,100 --> 00:18:13,765
Ow, God,
295
00:18:13,766 --> 00:18:14,899
Now let's see if your friends
296
00:18:14,900 --> 00:18:16,899
find you attractive after this.
297
00:18:16,900 --> 00:18:17,900
Ow!
298
00:18:21,266 --> 00:18:22,832
Where's Levi?
299
00:18:22,833 --> 00:18:26,399
He had to handle
something, don't worry about it.
300
00:18:26,400 --> 00:18:28,599
Did you find out anything?
301
00:18:28,600 --> 00:18:31,266
There's a clan of new bloods in town,
302
00:18:32,333 --> 00:18:34,165
the House of Cain,
303
00:18:34,166 --> 00:18:36,565
and they have a bar across town.
304
00:18:36,566 --> 00:18:37,732
And you went?
305
00:18:37,733 --> 00:18:39,565
Of course.
306
00:18:39,566 --> 00:18:41,633
That was dangerously stupid, Daniel.
307
00:18:42,900 --> 00:18:46,433
Daniel, tell me everything.
308
00:18:56,766 --> 00:18:59,065
God, mm hmm, yes ma'am.
309
00:18:59,066 --> 00:19:00,233
Mmhmm, mm hmm.
310
00:19:01,200 --> 00:19:02,366
Mmhmm, mm hmm.
311
00:19:03,566 --> 00:19:05,165
Uh, what's goin' on man?
312
00:19:05,166 --> 00:19:08,132
We need to let these
people in, this line too long.
313
00:19:08,133 --> 00:19:09,133
Well I haven't properly vetted
314
00:19:09,134 --> 00:19:10,800
everyone on the list yet, Jonah.
315
00:19:11,866 --> 00:19:13,399
Hey, what are you scared of, Simon?
316
00:19:13,400 --> 00:19:15,199
There's no one to fear except us.
317
00:19:15,200 --> 00:19:17,399
Scared, really?
318
00:19:17,400 --> 00:19:20,733
Look, you didn't catch that?
319
00:19:21,666 --> 00:19:23,532
Hey, catch what?
320
00:19:23,533 --> 00:19:25,632
Look, I just, it's a scent, man.
321
00:19:25,633 --> 00:19:28,666
Keep this line empty, we
need a full house tonight.
322
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
If you say so.
323
00:19:31,533 --> 00:19:33,166
Hey y'all, come on in.
324
00:20:15,900 --> 00:20:17,833
Yeah, baby.
325
00:20:46,033 --> 00:20:47,866
That's what I need.
326
00:21:27,466 --> 00:21:29,266
Now, now I feel it.
327
00:21:30,733 --> 00:21:32,566
Jonah, are you satisfied?
328
00:21:34,900 --> 00:21:36,866
I got you.
329
00:21:38,133 --> 00:21:41,099
Uh, excuse me, this
room's off limit, ladies.
330
00:21:41,100 --> 00:21:42,566
What do you mean off limits?
331
00:21:44,033 --> 00:21:47,066
You need to partake
your party in another room.
332
00:21:48,033 --> 00:21:49,900
But I want this room.
333
00:21:51,400 --> 00:21:54,800
Ma'am, I won't say it
again, party somewhere else.
334
00:21:57,733 --> 00:22:00,032
All right, big man, you got it.
335
00:22:00,033 --> 00:22:01,033
I know.
336
00:22:39,300 --> 00:22:40,433
I know you're here.
337
00:22:44,466 --> 00:22:48,965
I can smell you.
338
00:22:48,966 --> 00:22:51,000
Just tell me why you were spying on us,
339
00:22:54,466 --> 00:22:56,166
and I won't kill you.
340
00:22:58,033 --> 00:23:03,033
I promise.
341
00:23:34,866 --> 00:23:36,565
If what Daniel says is true
342
00:23:36,566 --> 00:23:39,565
and there is a new
house of vampires in town,
343
00:23:39,566 --> 00:23:41,932
we have to remove them quickly.
344
00:23:41,933 --> 00:23:44,732
But we don't know how many they are.
345
00:23:44,733 --> 00:23:46,499
I counted six,
346
00:23:46,500 --> 00:23:48,932
and the one that followed
me was the weakest.
347
00:23:48,933 --> 00:23:50,333
And you didn't kill him?
348
00:23:51,433 --> 00:23:53,699
What if he followed you here?
349
00:23:53,700 --> 00:23:55,899
He and his clan were young bloods,
350
00:23:55,900 --> 00:23:58,199
I didn't feel the need to kill him.
351
00:23:58,200 --> 00:24:00,165
He felt my age.
352
00:24:00,166 --> 00:24:02,565
You intrigued him, you idiot.
353
00:24:02,566 --> 00:24:05,399
Maybe so, but at least
now they have to think
354
00:24:05,400 --> 00:24:08,433
very carefully about
making their next move.
355
00:24:09,800 --> 00:24:11,499
I don't think we should
make a move against 'em.
356
00:24:11,500 --> 00:24:13,300
- Mm.
- Why not?
357
00:24:14,166 --> 00:24:15,833
Because we have the advantage.
358
00:24:16,766 --> 00:24:18,665
How much can they know about us?
359
00:24:18,666 --> 00:24:19,933
We know about them.
360
00:24:21,166 --> 00:24:24,099
They came to our city causing chaos.
361
00:24:24,100 --> 00:24:25,965
It can't be much.
362
00:24:25,966 --> 00:24:26,966
He's right.
363
00:24:28,166 --> 00:24:30,933
They have no idea what
they've gotten themselves into.
364
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Okay.
365
00:24:34,233 --> 00:24:35,966
Then we conduct business as usual.
366
00:24:37,933 --> 00:24:39,666
Sounds good to me.
367
00:24:40,933 --> 00:24:41,933
Can I go?
368
00:24:42,933 --> 00:24:44,766
This just isn't going to go away.
369
00:24:46,266 --> 00:24:47,733
We are aware of that.
370
00:24:49,600 --> 00:24:53,400
Everyone must stay
on guard, be on high alert.
371
00:24:54,600 --> 00:24:59,466
Don't let your guard down.
372
00:25:02,166 --> 00:25:05,400
I already told you I
was not working it tonight.
373
00:25:06,200 --> 00:25:07,633
So where were you off to?
374
00:25:08,833 --> 00:25:10,965
Look, I know what I saw.
375
00:25:10,966 --> 00:25:12,233
Why don't you believe me?
376
00:25:13,166 --> 00:25:14,399
Look, I need you to calm down
377
00:25:14,400 --> 00:25:15,832
before I put you in restraints.
378
00:25:15,833 --> 00:25:18,032
Do you need help with that?
379
00:25:18,033 --> 00:25:19,532
I got this.
380
00:25:19,533 --> 00:25:21,999
Just another working girl
who couldn't handle her liquor.
381
00:25:22,000 --> 00:25:25,165
I know what I saw,
you have to believe me.
382
00:25:25,166 --> 00:25:26,800
Something is going on.
383
00:25:27,900 --> 00:25:29,500
So why have you been ghosting me?
384
00:25:30,333 --> 00:25:32,632
I haven't been ghosting you.
385
00:25:32,633 --> 00:25:33,832
Look, can we talk about this later?
386
00:25:33,833 --> 00:25:34,833
I'll call you.
387
00:25:36,333 --> 00:25:37,500
Okay, Detective.
388
00:25:38,833 --> 00:25:41,333
Well something's definitely
going on between you two.
389
00:25:42,700 --> 00:25:44,000
Shut up.
390
00:25:59,333 --> 00:26:01,533
I'm surprised you even called me at all.
391
00:26:07,200 --> 00:26:09,133
I actually have to go.
392
00:26:10,200 --> 00:26:11,900
It's your off day at work.
393
00:26:12,966 --> 00:26:15,200
Hey look, don't make this awkward, okay?
394
00:26:16,566 --> 00:26:18,865
You know I knew about the
other guys in the department.
395
00:26:18,866 --> 00:26:21,066
Just thought it would be different with us.
396
00:26:22,066 --> 00:26:23,400
What is your problem?
397
00:26:24,466 --> 00:26:26,865
You got some type of commitment issues?
398
00:26:26,866 --> 00:26:28,199
Do you want me to call you a ride share
399
00:26:28,200 --> 00:26:29,965
or do you have somebody
to come pick you up?
400
00:26:29,966 --> 00:26:32,233
Just go get dressed, okay?
401
00:26:48,033 --> 00:26:50,133
Lose my number, Detective.
402
00:27:02,500 --> 00:27:05,000
Reed, isn't this your off day?
403
00:27:05,933 --> 00:27:07,199
What?
404
00:27:07,200 --> 00:27:09,833
You need to get a work life balance.
405
00:27:27,500 --> 00:27:28,800
And who is this guy?
406
00:27:58,700 --> 00:28:00,833
Your cop friend is out front again.
407
00:28:03,233 --> 00:28:04,532
I thought you handled this.
408
00:28:04,533 --> 00:28:06,000
I am handling it.
409
00:28:07,200 --> 00:28:09,566
Finish the inventory.
410
00:28:34,200 --> 00:28:35,200
Damn.
411
00:29:06,433 --> 00:29:11,500
Damn.
412
00:30:10,600 --> 00:30:12,065
Leaving so soon?
413
00:30:12,066 --> 00:30:14,765
Yeah, this is not exactly
what I was expecting.
414
00:30:14,766 --> 00:30:16,665
What were you expecting?
415
00:30:16,666 --> 00:30:18,566
Something fun.
416
00:30:31,266 --> 00:30:32,933
Come on, let's have some fun.
417
00:30:38,466 --> 00:30:41,165
What, that was
418
00:30:41,166 --> 00:30:42,333
I got this one.
419
00:30:46,133 --> 00:30:51,100
Oh.
420
00:31:24,800 --> 00:31:26,332
How does this feel?
421
00:31:26,333 --> 00:31:27,800
It feels great.
422
00:31:28,800 --> 00:31:30,833
Do you like that?
423
00:31:40,566 --> 00:31:44,533
Okay, that's enough, I'm tired of this.
424
00:31:58,700 --> 00:31:59,700
Stop!
425
00:32:00,566 --> 00:32:01,899
I said stop!
426
00:32:01,900 --> 00:32:03,600
Turn around, put your hands up.
427
00:32:07,233 --> 00:32:08,966
Oh.
428
00:32:19,800 --> 00:32:24,533
Mm, a pure heart, you're gonna be tasty.
429
00:32:44,633 --> 00:32:46,232
What was that,
430
00:32:46,233 --> 00:32:48,799
I can't even say the word out loud.
431
00:32:48,800 --> 00:32:52,565
It's so unbelievable,
but that bite, the pain,
432
00:32:52,566 --> 00:32:56,400
the pleasure, the ectasy,
never felt anything like it.
433
00:32:59,800 --> 00:33:01,633
Good, you're awake.
434
00:33:03,600 --> 00:33:04,600
Where am I?
435
00:33:05,300 --> 00:33:06,633
Someplace safe.
436
00:33:07,633 --> 00:33:08,966
How'd I get here?
437
00:33:10,633 --> 00:33:12,866
I knew that you were
staking out my place,
438
00:33:14,333 --> 00:33:15,466
so I followed you.
439
00:33:16,600 --> 00:33:17,799
To Bliss?
440
00:33:17,800 --> 00:33:18,800
Yes.
441
00:33:23,033 --> 00:33:25,932
That man.
442
00:33:25,933 --> 00:33:30,866
I was dying, but I've never
felt anything better in my life.
443
00:33:32,466 --> 00:33:35,800
Listen, I don't think
you know what you saw.
444
00:33:37,466 --> 00:33:38,466
I do.
445
00:33:39,200 --> 00:33:43,433
He had a mouthful of blood and-
446
00:33:48,000 --> 00:33:49,200
He had fangs, he had fangs.
447
00:33:51,966 --> 00:33:53,033
Listen, Detective,
448
00:33:54,500 --> 00:33:57,133
I think you should go
home and get some rest.
449
00:33:58,333 --> 00:33:59,800
You're not making any sense.
450
00:34:01,033 --> 00:34:03,233
Don't make me out to seem like I'm crazy.
451
00:34:06,833 --> 00:34:10,700
Okay.
452
00:34:19,866 --> 00:34:22,233
You were right, about everything.
453
00:34:24,666 --> 00:34:25,832
I am?
454
00:34:25,833 --> 00:34:26,833
Yes.
455
00:34:28,400 --> 00:34:31,766
But now, I need you to do something for me.
456
00:34:36,933 --> 00:34:38,100
Repeat after me,
457
00:34:40,200 --> 00:34:41,533
I will go home.
458
00:34:43,200 --> 00:34:45,199
I will go home.
459
00:34:45,200 --> 00:34:47,999
I will forget everything about tonight.
460
00:34:48,000 --> 00:34:50,565
I will forget everything about tonight.
461
00:34:50,566 --> 00:34:53,099
I will not go to Bliss.
462
00:34:53,100 --> 00:34:56,032
I will not go to Bliss.
463
00:34:56,033 --> 00:34:59,033
Vampires are not real.
464
00:34:59,866 --> 00:35:02,466
Vampires are not real.
465
00:35:47,300 --> 00:35:52,400
Come to me.
466
00:36:44,833 --> 00:36:47,832
Whoa, whoa, late night?
467
00:36:47,833 --> 00:36:49,499
Yeah, pretty much.
468
00:36:49,500 --> 00:36:50,699
Mm.
469
00:36:50,700 --> 00:36:53,165
So you got any new updates on the case?
470
00:36:53,166 --> 00:36:56,232
Oh, I'm still sorting
out the details, Captain.
471
00:36:56,233 --> 00:36:57,533
Well, that's a no, huh?
472
00:36:59,333 --> 00:37:00,632
All right, look Reed,
473
00:37:00,633 --> 00:37:03,132
so you took a swing and you missed, huh?
474
00:37:03,133 --> 00:37:04,565
It happens.
475
00:37:04,566 --> 00:37:06,565
So now it's time to take the investigation
476
00:37:06,566 --> 00:37:08,065
in a new direction.
477
00:37:08,066 --> 00:37:09,265
Captain... Look,
478
00:37:09,266 --> 00:37:11,566
I need you to clear your head, huh?
479
00:37:12,933 --> 00:37:15,865
Now your witness is over
at your dest, waiting for you.
480
00:37:15,866 --> 00:37:18,032
I need you to finalize her statement
481
00:37:18,033 --> 00:37:19,300
and then keep it movin'.
482
00:37:20,100 --> 00:37:21,965
Yes sir. Here, take that.
483
00:37:21,966 --> 00:37:23,199
- Oh.
- Yeah, you need it,
484
00:37:23,200 --> 00:37:25,133
- don't you?
- Thank you.
485
00:37:32,700 --> 00:37:35,232
Detective Reed, I have to admit,
486
00:37:35,233 --> 00:37:37,732
I was surprised when
you returned my phone call.
487
00:37:37,733 --> 00:37:39,232
I don't know why,
488
00:37:39,233 --> 00:37:41,365
I told you if you had any
more information to just call me.
489
00:37:41,366 --> 00:37:42,766
And you did good.
490
00:37:43,733 --> 00:37:45,066
What do you wanna discuss?
491
00:37:45,900 --> 00:37:46,900
I wanna talk to you about
492
00:37:46,901 --> 00:37:49,065
what happened to Victoria's body.
493
00:37:49,066 --> 00:37:51,032
Oh, it's in the morgue being examined.
494
00:37:51,033 --> 00:37:53,400
No, that's not what I mean.
495
00:37:54,566 --> 00:37:55,566
It's what I saw.
496
00:37:56,633 --> 00:37:58,766
Okay, well let's go over what you said.
497
00:38:00,100 --> 00:38:02,665
You said you found the
body burned from the sun.
498
00:38:02,666 --> 00:38:03,666
Yes.
499
00:38:04,633 --> 00:38:06,365
And then, what happened after that?
500
00:38:06,366 --> 00:38:07,865
The body was unresponsive.
501
00:38:07,866 --> 00:38:09,632
It was as if-
502
00:38:09,633 --> 00:38:10,633
As if what?
503
00:38:12,366 --> 00:38:14,766
As if someone had
sucked the life outta her.
504
00:38:16,466 --> 00:38:18,000
What exactly are you saying?
505
00:38:19,800 --> 00:38:23,165
All I'm saying is, the
body had been sucked dry.
506
00:38:23,166 --> 00:38:25,300
Then when the sun came out, it burned it.
507
00:38:44,600 --> 00:38:46,132
What are you guys doin'?
508
00:38:46,133 --> 00:38:47,599
What happened?
509
00:38:47,600 --> 00:38:50,365
You were out of it for like 15 minutes.
510
00:38:50,366 --> 00:38:53,332
Do I need to recommend a unit drug test?
511
00:38:53,333 --> 00:38:55,965
No, you know I don't do drugs.
512
00:38:55,966 --> 00:38:58,765
I don't know what you
do to crack your cases.
513
00:38:58,766 --> 00:39:00,665
Are you sure you're okay?
514
00:39:00,666 --> 00:39:02,332
Yeah, I'm okay.
515
00:39:02,333 --> 00:39:03,699
We're done here.
516
00:39:03,700 --> 00:39:04,700
Okay.
517
00:39:14,700 --> 00:39:16,033
Captain Gallows.
518
00:39:18,500 --> 00:39:20,066
They just found another body.
519
00:39:21,100 --> 00:39:23,566
This time it was Congressman Tyson's kid.
520
00:39:24,733 --> 00:39:26,933
Now she was found just like all the rest.
521
00:39:28,933 --> 00:39:32,533
So what's up, you comin' or not?
522
00:39:59,600 --> 00:40:01,032
Thank you for keeping this quiet for me.
523
00:40:01,033 --> 00:40:03,532
When I saw who it was, I figured I'd
524
00:40:03,533 --> 00:40:06,433
give you a call.
- Well how long she been here?
525
00:40:07,766 --> 00:40:10,199
Well by the looks of her
body, I'd say well over 12 hours.
526
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
Ah.
527
00:40:12,766 --> 00:40:13,766
All right, well you get all the pictures
528
00:40:13,767 --> 00:40:15,032
and evidence you need, huh,
529
00:40:15,033 --> 00:40:16,265
and then you get her outta here.
530
00:40:16,266 --> 00:40:19,600
We don't want the press to see any of this.
531
00:40:23,400 --> 00:40:24,400
You see something?
532
00:40:25,733 --> 00:40:29,399
Uh, no Captain, I didn't.
533
00:40:29,400 --> 00:40:31,532
Look, if you have any intel on this,
534
00:40:31,533 --> 00:40:33,266
you gotta let me know, all right?
535
00:40:34,666 --> 00:40:37,032
I don't, I'm just tryin'
to make sense of it all.
536
00:40:37,033 --> 00:40:38,932
Well I need you to keep
your head in the game
537
00:40:38,933 --> 00:40:41,533
because if anybody can
figure this one out, it's you.
538
00:40:47,566 --> 00:40:48,865
Cap, this better be important,
539
00:40:48,866 --> 00:40:51,032
I just got off the back
nine, what's goin' on?
540
00:40:51,033 --> 00:40:52,699
I think you need to take a step back
541
00:40:52,700 --> 00:40:54,532
and take a minute, all right?
542
00:40:54,533 --> 00:40:55,500
You know what, Captain,
543
00:40:55,500 --> 00:40:56,620
move the hell out of my way.
544
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
No!
545
00:41:04,966 --> 00:41:06,633
It's my baby girl!
546
00:41:28,066 --> 00:41:30,600
Come to me.
547
00:41:36,900 --> 00:41:37,900
Mani.
548
00:41:45,600 --> 00:41:47,266
Twice in one day, Mani.
549
00:41:48,466 --> 00:41:49,832
Now you need to go get checked out.
550
00:41:49,833 --> 00:41:52,632
No Captain... I am placing you
551
00:41:52,633 --> 00:41:55,265
on paid leave for the
remainder of the week.
552
00:41:55,266 --> 00:41:56,565
- I'm feeling fine.
- Now,
553
00:41:56,566 --> 00:41:58,399
there is something goin' on with you
554
00:41:58,400 --> 00:42:00,465
and you need to figure that out, and fast.
555
00:42:00,466 --> 00:42:02,065
Look, I won't be able to do my job.
556
00:42:02,066 --> 00:42:03,066
Exactly.
557
00:42:04,466 --> 00:42:06,865
The congressman doesn't want
you anywhere near this case,
558
00:42:06,866 --> 00:42:08,465
and you know what?
559
00:42:08,466 --> 00:42:10,500
I can't say that I disagree with him.
560
00:42:12,166 --> 00:42:13,365
Now you know
561
00:42:13,366 --> 00:42:15,800
I'm the best detective in the department.
562
00:42:16,833 --> 00:42:18,665
I can't argue with that,
563
00:42:18,666 --> 00:42:21,832
but there is clearly
something goin' on with you,
564
00:42:21,833 --> 00:42:25,165
and since you refuse to get
help and get it checked out,
565
00:42:25,166 --> 00:42:27,999
then I have no choice, my hands are tied.
566
00:42:28,000 --> 00:42:30,365
What if more bodies pop
up, you're gonna take that risk?
567
00:42:30,366 --> 00:42:35,032
Mani, Mani, go home, get some rest,
568
00:42:35,033 --> 00:42:36,033
look at me.
569
00:42:37,733 --> 00:42:39,965
Feel better, huh?
570
00:42:39,966 --> 00:42:40,966
Come on.
571
00:42:55,866 --> 00:42:58,832
The House of Cain will want revenge
572
00:42:58,833 --> 00:43:00,600
for that little stunt you pulled.
573
00:43:01,600 --> 00:43:03,200
We'll just have to be ready.
574
00:43:03,966 --> 00:43:06,232
We already have the advantage,
575
00:43:06,233 --> 00:43:08,099
we have the experience, and the age.
576
00:43:08,100 --> 00:43:10,599
Sometimes that's not enough.
577
00:43:10,600 --> 00:43:14,466
They don't strike me as a
clan that follows the rules.
578
00:43:15,233 --> 00:43:16,233
So what now?
579
00:43:17,933 --> 00:43:20,932
We must be on high alert moving forward,
580
00:43:20,933 --> 00:43:23,233
and always stay in pairs.
581
00:43:24,300 --> 00:43:26,266
No telling when they may try to attack.
582
00:43:27,066 --> 00:43:28,066
Understood.
583
00:43:29,633 --> 00:43:32,400
Please relay my discernments to Corin.
584
00:43:33,566 --> 00:43:35,065
I will.
585
00:43:35,066 --> 00:43:36,066
Tobias.
586
00:43:37,200 --> 00:43:38,632
Yes.
587
00:43:38,633 --> 00:43:41,233
Has Mother been made
aware of my recent encounter?
588
00:43:42,300 --> 00:43:47,400
She has, but I'll talk to her.
589
00:43:48,566 --> 00:43:49,566
Thank you.
590
00:43:51,700 --> 00:43:55,400
Daniel.
591
00:44:00,800 --> 00:44:05,032
I feel this detective
has more to do with this
592
00:44:05,033 --> 00:44:06,300
than you're letting on.
593
00:44:07,433 --> 00:44:08,433
I handled it.
594
00:44:09,966 --> 00:44:11,800
- Did you?
- Yes.
595
00:44:14,966 --> 00:44:15,966
Okay then.
596
00:44:17,966 --> 00:44:21,366
Carry on.
597
00:44:36,800 --> 00:44:39,832
Detective, to what
do I owe this pleasure?
598
00:44:39,833 --> 00:44:42,199
She wants to see our guest list,
599
00:44:42,200 --> 00:44:44,199
but I told her she
needs a warrant for that.
600
00:44:44,200 --> 00:44:46,665
Look, I'm not trying
to cause any problems,
601
00:44:46,666 --> 00:44:48,532
I just wanna make
sure this place is cleared
602
00:44:48,533 --> 00:44:49,632
of our suspect pool.
603
00:44:49,633 --> 00:44:50,832
You should probably leave.
604
00:44:50,833 --> 00:44:55,465
Daniel, please, we have nothing to hide.
605
00:44:55,466 --> 00:44:58,465
You may look over our
guest list over the past month,
606
00:44:58,466 --> 00:44:59,766
but no photos or copies.
607
00:45:01,600 --> 00:45:02,866
Music's kind of loud.
608
00:45:04,100 --> 00:45:05,999
Is there a quieter place
I can look over this?
609
00:45:06,000 --> 00:45:08,533
Yes, my office.
610
00:45:22,700 --> 00:45:25,232
If you need anything else, let me know.
611
00:45:25,233 --> 00:45:30,333
I will.
612
00:46:13,433 --> 00:46:15,466
Did you find what you're looking for?
613
00:46:16,300 --> 00:46:17,400
I, I didn't.
614
00:46:18,466 --> 00:46:21,099
What exactly are you
looking for, Detective?
615
00:46:21,100 --> 00:46:22,733
Please, call me Mani.
616
00:46:23,933 --> 00:46:27,165
Wow, not so formal now.
617
00:46:27,166 --> 00:46:28,500
Did something change?
618
00:46:29,766 --> 00:46:32,932
Truth is, I've been
investigating you for a while.
619
00:46:32,933 --> 00:46:33,933
Me?
620
00:46:34,933 --> 00:46:36,432
Yes.
621
00:46:36,433 --> 00:46:38,932
I don't know what's wrong,
I can't put my finger on it,
622
00:46:38,933 --> 00:46:40,932
but it bothers me.
623
00:46:40,933 --> 00:46:44,433
Well Mani, I run a clean
establishment, as I said,
624
00:46:45,766 --> 00:46:48,499
but what you're feeling from
me may not be suspicion,
625
00:46:48,500 --> 00:46:50,133
but more curiosity.
626
00:46:51,100 --> 00:46:52,500
- I don't think so.
- I do.
627
00:46:54,500 --> 00:46:55,999
Mm.
628
00:46:56,000 --> 00:46:58,099
I wanna help you with
your investigation, Mani, I do,
629
00:46:58,100 --> 00:47:01,666
but first, I need to be
cleared of all wrong doing.
630
00:47:03,666 --> 00:47:06,232
I don't think you're
responsible for the murders,
631
00:47:06,233 --> 00:47:09,399
but I do think you know
more than what you're saying.
632
00:47:09,400 --> 00:47:12,200
I know exactly just
about as much as you do.
633
00:47:14,033 --> 00:47:16,665
What do you know about Bliss Lounge?
634
00:47:16,666 --> 00:47:17,700
It's fairly new.
635
00:47:18,833 --> 00:47:20,565
How well do you know all the owners?
636
00:47:20,566 --> 00:47:21,566
I do not.
637
00:47:22,466 --> 00:47:23,633
Hey, you know what?
638
00:47:24,700 --> 00:47:28,199
Are you up for coffee in
the morning, you know,
639
00:47:28,200 --> 00:47:29,200
different setting?
640
00:47:30,566 --> 00:47:33,566
Mornings are not good for
me, being here late and all.
641
00:47:34,966 --> 00:47:36,565
Lunch?
642
00:47:36,566 --> 00:47:38,333
No good, sorry.
643
00:47:39,400 --> 00:47:41,999
I get it, this place is your life.
644
00:47:42,000 --> 00:47:44,333
Yes, it takes up a lot of my time.
645
00:47:46,333 --> 00:47:49,032
Must have been working
here for a long time, hm.
646
00:47:49,033 --> 00:47:51,000
Sometimes it feels like a century.
647
00:47:56,800 --> 00:48:00,200
Well, if you don't mind me,
I need to get back to work.
648
00:48:01,600 --> 00:48:04,566
No, I guess I'll be seeing you around.
649
00:48:09,733 --> 00:48:13,066
I'm sure you will, I'm sure you will.
650
00:48:25,466 --> 00:48:28,265
I do not care about
how you feel about this,
651
00:48:28,266 --> 00:48:29,932
it's to keep us all safe.
652
00:48:29,933 --> 00:48:32,132
I'm not scared of others like us,
653
00:48:32,133 --> 00:48:34,800
and I don't need you
babysitting me everywhere I go.
654
00:48:38,400 --> 00:48:39,899
What is happening here?
655
00:48:39,900 --> 00:48:44,199
He's insisting on going
to a rave party, by himself.
656
00:48:44,200 --> 00:48:46,599
Corin, it is for our safety.
657
00:48:46,600 --> 00:48:48,433
Tobias is not our leader!
658
00:48:49,466 --> 00:48:51,899
All he does is advise,
659
00:48:51,900 --> 00:48:54,199
and we're not obligated to take his advice.
660
00:48:54,200 --> 00:48:55,632
You're being foolish.
661
00:48:55,633 --> 00:48:59,100
Call it what you want, I call
it having a mind of my own.
662
00:49:04,466 --> 00:49:05,466
He'll learn.
663
00:49:06,833 --> 00:49:07,833
He'll learn.
664
00:49:11,800 --> 00:49:12,800
Now,
665
00:49:15,000 --> 00:49:17,799
tell me more about this encounter, Liam.
666
00:49:17,800 --> 00:49:21,265
He did something to
me, he went in my head.
667
00:49:21,266 --> 00:49:24,532
He made me against Simon.
668
00:49:24,533 --> 00:49:26,200
How is that even possible?
669
00:49:27,333 --> 00:49:29,965
There's only a few of
us who have the ability
670
00:49:29,966 --> 00:49:32,300
to manipulate another of our kind.
671
00:49:34,166 --> 00:49:37,332
Whisperers.
672
00:49:37,333 --> 00:49:41,033
And their abilities vary,
as you may now know.
673
00:49:42,366 --> 00:49:44,433
It seems the House of
Amin has one of their own.
674
00:49:46,100 --> 00:49:49,200
We cannot deny that this house is powerful,
675
00:49:50,033 --> 00:49:51,333
but they are old.
676
00:49:52,800 --> 00:49:55,600
And all old things must come to an end.
677
00:49:57,000 --> 00:50:00,266
If we wanna take over
this city, we gotta act now.
678
00:50:01,633 --> 00:50:04,999
I wanna use my hands to
get the person that attacked me
679
00:50:05,000 --> 00:50:07,665
and took the pure meal away from me.
680
00:50:07,666 --> 00:50:09,166
We need a strategy!
681
00:50:11,166 --> 00:50:14,832
The plan is to attack
the weakest one together,
682
00:50:14,833 --> 00:50:19,465
tire him out, and when
his power is at its weakest,
683
00:50:19,466 --> 00:50:21,033
we go in for the kill.
684
00:50:22,766 --> 00:50:23,800
I like it.
685
00:50:25,466 --> 00:50:30,500
Well Ethan, you got a look
at him, who do you suggest?
686
00:50:31,933 --> 00:50:34,466
I have an idea.
687
00:50:44,433 --> 00:50:46,300
I wanna talk to you about something.
688
00:50:47,266 --> 00:50:48,333
Anything, my friend.
689
00:50:49,800 --> 00:50:53,300
Hanson has not taken
care of the detective problem.
690
00:50:54,466 --> 00:50:57,633
If anything, I think he's encouraging her.
691
00:51:01,333 --> 00:51:03,700
We're gonna have to
do something about that.
692
00:51:05,700 --> 00:51:06,766
I'll go fetch him.
693
00:51:28,366 --> 00:51:31,032
Ow, you bit my lip.
694
00:51:31,033 --> 00:51:33,332
Sorry, I got carried away.
695
00:51:33,333 --> 00:51:36,000
Yeah well, you're lucky
I'm into that kinda stuff.
696
00:51:47,066 --> 00:51:48,066
Yes.
697
00:51:49,833 --> 00:51:51,700
Did the detective come by the lounge?
698
00:51:52,933 --> 00:51:53,933
She did.
699
00:51:55,000 --> 00:51:57,165
I thought you said you had it handled.
700
00:51:57,166 --> 00:51:58,700
Why is she still snooping?
701
00:51:59,933 --> 00:52:01,599
It is being handled.
702
00:52:01,600 --> 00:52:03,599
That's not acceptable, Hanson.
703
00:52:03,600 --> 00:52:07,400
We expected this to
be dealt with nights ago.
704
00:52:08,766 --> 00:52:11,899
She just wants to clear
us in her investigation.
705
00:52:11,900 --> 00:52:13,633
She knows that we are innocent.
706
00:52:14,933 --> 00:52:16,466
Is that what she told you?
707
00:52:17,566 --> 00:52:19,132
By not speaking with her make us seem
708
00:52:19,133 --> 00:52:20,599
like we have something to hide.
709
00:52:20,600 --> 00:52:23,899
Is that why you've been enabling her?
710
00:52:23,900 --> 00:52:24,900
Enabling?
711
00:52:26,166 --> 00:52:29,399
By me cooperating with her
makes us seem less guilty.
712
00:52:29,400 --> 00:52:32,265
No, you're putting a target on her back
713
00:52:32,266 --> 00:52:35,333
and you're putting us in
a compromising position.
714
00:52:38,233 --> 00:52:39,433
So what now?
715
00:52:40,566 --> 00:52:43,665
So now we have to take drastic measures
716
00:52:43,666 --> 00:52:46,132
because of what you failed to do,
717
00:52:46,133 --> 00:52:48,066
and we've already sent Levi to do it.
718
00:52:50,966 --> 00:52:55,265
And as of now, Daniel
will take lead at the lounge.
719
00:52:55,266 --> 00:52:56,233
Mother.
720
00:52:56,234 --> 00:52:58,933
Don't question my decisions.
721
00:54:13,866 --> 00:54:16,532
It's time for you to die.
722
00:54:16,533 --> 00:54:17,866
Get him!
723
00:54:34,133 --> 00:54:38,533
You're tired, exhausted,
there's no way out.
724
00:54:57,233 --> 00:55:00,800
Mm.
725
00:55:06,866 --> 00:55:08,166
Levi, please.
726
00:55:11,133 --> 00:55:13,366
What are you doing here?
727
00:55:14,166 --> 00:55:15,600
I cannot let you kill her.
728
00:55:20,033 --> 00:55:23,966
Sorry little Hanson,
Mother has commanded it.
729
00:55:24,800 --> 00:55:27,132
Levi, this not what we do.
730
00:55:27,133 --> 00:55:29,200
What happens if she gets too close?
731
00:55:30,466 --> 00:55:32,033
All that we've been protecting,
732
00:55:32,833 --> 00:55:34,133
what happens then, huh?
733
00:55:35,466 --> 00:55:38,365
Do you know what would
happen if we were exposed,
734
00:55:38,366 --> 00:55:39,366
Hanson?
735
00:55:40,366 --> 00:55:44,166
I understand, but I know what I'm doing.
736
00:55:58,000 --> 00:55:59,000
Corin.
737
00:56:04,233 --> 00:56:05,366
We have to go now.
738
00:56:07,666 --> 00:56:12,700
Now.
739
00:56:20,366 --> 00:56:23,332
What are you doing?
740
00:56:23,333 --> 00:56:24,700
What's going on?
741
00:56:26,666 --> 00:56:29,100
Hanson, you're crying, come inside.
742
00:56:39,266 --> 00:56:40,766
What's goin' on?
743
00:56:42,000 --> 00:56:43,700
What are you doin' here?
744
00:56:45,866 --> 00:56:48,233
Hanson, want some coffee or some tea?
745
00:56:58,366 --> 00:57:00,333
My brother, he's dead.
746
00:57:01,766 --> 00:57:02,766
What?
747
00:57:03,433 --> 00:57:05,666
Corin, he's been killed.
748
00:57:08,100 --> 00:57:09,466
How do you know that?
749
00:57:11,066 --> 00:57:12,933
I can't feel him anymore.
750
00:57:14,266 --> 00:57:16,132
You need to report this.
751
00:57:16,133 --> 00:57:19,465
I'm gonna call someone in
on this missing persons case
752
00:57:19,466 --> 00:57:21,299
or I'll get somebody on my unit on this.
753
00:57:21,300 --> 00:57:22,300
No.
754
00:57:23,600 --> 00:57:25,400
I can't have anyone else involved.
755
00:57:27,466 --> 00:57:28,933
Then what do you wanna do?
756
00:57:30,100 --> 00:57:31,733
I know what needs to be done.
757
00:57:32,833 --> 00:57:35,299
Hanson, revenge is not the answer,
758
00:57:35,300 --> 00:57:37,666
you need to let the
justice system do its job.
759
00:57:38,833 --> 00:57:40,966
You do not understand.
760
00:57:42,300 --> 00:57:44,299
Well then help me understand, what?
761
00:57:44,300 --> 00:57:45,300
I can't.
762
00:57:46,900 --> 00:57:48,933
Is this what's goin' on before?
763
00:57:50,233 --> 00:57:51,666
I never shoulda come here.
764
00:57:52,500 --> 00:57:53,999
Well you came here.
765
00:57:54,000 --> 00:57:55,666
Just tell me what's goin' on.
766
00:57:56,933 --> 00:57:59,066
I can't, trust me.
767
00:58:00,433 --> 00:58:02,332
Whatever it is that you're holding in,
768
00:58:02,333 --> 00:58:04,332
it is eating you alive.
769
00:58:04,333 --> 00:58:06,632
I can see it in your eyes.
770
00:58:06,633 --> 00:58:08,032
Hanson.
771
00:58:08,033 --> 00:58:10,800
Hanson, just let me help you, please.
772
00:58:12,400 --> 00:58:13,400
I wanna help you.
773
00:58:14,733 --> 00:58:17,532
Let me help you.
774
00:58:17,533 --> 00:58:18,999
I don't understand
775
00:58:19,000 --> 00:58:20,700
this man's hold on me,
776
00:58:23,000 --> 00:58:25,300
but I'm compelled to be close to him.
777
00:58:28,866 --> 00:58:30,166
Breathe him in.
778
00:58:32,066 --> 00:58:36,300
I feel like my very
existence depends on him.
779
00:59:05,466 --> 00:59:06,600
We have to attack
780
00:59:07,733 --> 00:59:11,699
and take every single
last one of them down.
781
00:59:11,700 --> 00:59:12,700
No.
782
00:59:13,933 --> 00:59:17,566
We need a plan, Anna,
we cannot go into this blind.
783
00:59:19,533 --> 00:59:21,366
We will avenge our beloved.
784
00:59:23,066 --> 00:59:25,565
The leader of this clan will pay dearly
785
00:59:25,566 --> 00:59:27,233
and the rest will follow.
786
00:59:30,733 --> 00:59:32,365
They will be expecting us.
787
00:59:32,366 --> 00:59:34,400
Then we will drive them out.
788
00:59:36,800 --> 00:59:37,800
Where is Hanson?
789
00:59:39,866 --> 00:59:40,866
Find him!
790
00:59:46,433 --> 00:59:49,533
Something about you makes
me never wanna leave your side.
791
00:59:52,133 --> 00:59:53,133
Hm.
792
00:59:55,433 --> 00:59:56,433
Did you hear me?
793
00:59:57,900 --> 00:59:59,266
Yes, I did.
794
01:00:03,200 --> 01:00:07,433
So, you were just gonna ignore me?
795
01:00:16,300 --> 01:00:18,033
Well, where are you goin'?
796
01:00:18,966 --> 01:00:20,965
I have to go.
797
01:00:20,966 --> 01:00:22,433
Wait a second, hold on,
798
01:00:23,766 --> 01:00:25,733
I tell you how I feel about you,
799
01:00:27,133 --> 01:00:29,466
and you just gonna get up and leave?
800
01:00:30,866 --> 01:00:32,365
Do you know how hard
that was for me to say that,
801
01:00:32,366 --> 01:00:33,966
for me to even want that?
802
01:00:51,633 --> 01:00:53,933
Wait, wait one second.
803
01:00:55,066 --> 01:00:56,700
Look, I don't want you to leave.
804
01:00:58,366 --> 01:01:01,132
I have family matters to attend to.
805
01:01:01,133 --> 01:01:04,132
I understand that, but we need to talk.
806
01:01:04,133 --> 01:01:05,633
You owe me that much.
807
01:01:08,266 --> 01:01:13,300
Walk with me.
808
01:01:16,300 --> 01:01:19,299
So it is true, you are a-
809
01:01:19,300 --> 01:01:21,100
Yes, yes I am.
810
01:01:22,200 --> 01:01:24,499
Wow, it just doesn't make sense,
811
01:01:24,500 --> 01:01:29,299
it just seems like it just
doesn't have a logic to it.
812
01:01:29,300 --> 01:01:34,333
And yet, here I am.
813
01:01:35,133 --> 01:01:36,665
What about your family?
814
01:01:36,666 --> 01:01:39,465
My family is over two centuries old.
815
01:01:39,466 --> 01:01:42,433
Over the years, we've learned
to adapt to the human way.
816
01:01:44,300 --> 01:01:45,300
Wow.
817
01:01:46,966 --> 01:01:49,866
So I heard you and Daniel
talking about your mother.
818
01:01:51,100 --> 01:01:52,433
Do you have a father?
819
01:01:53,800 --> 01:01:56,199
Hasn't been one of
those for many years now.
820
01:01:56,200 --> 01:01:58,465
Yeah, we have that in common.
821
01:01:58,466 --> 01:02:00,132
Haven't seen mine for many years.
822
01:02:00,133 --> 01:02:02,866
Maybe that explains the
reason why I am the way I am.
823
01:02:04,200 --> 01:02:06,232
How do you survive?
824
01:02:06,233 --> 01:02:07,200
Well, we don't kill people,
825
01:02:07,201 --> 01:02:09,099
if that's what you're implying.
826
01:02:09,100 --> 01:02:10,900
- Mm.
- Told you we were innocent.
827
01:02:12,333 --> 01:02:16,399
We drink mostly synthetic
blood, and donated blood.
828
01:02:16,400 --> 01:02:18,833
This is unbelievable.
829
01:02:19,866 --> 01:02:21,865
And yet, you're not afraid.
830
01:02:21,866 --> 01:02:26,565
No, mostly I'm uneasy, more intrigued.
831
01:02:26,566 --> 01:02:28,832
I just have a lot of questions.
832
01:02:28,833 --> 01:02:30,833
Do you like being a vampire?
833
01:02:32,600 --> 01:02:33,600
I do.
834
01:02:35,533 --> 01:02:37,066
It's all I can remember now.
835
01:02:38,700 --> 01:02:41,200
And because of it, I've
seen the entire world
836
01:02:42,600 --> 01:02:45,366
and lived through multiple
lifetimes and experiences.
837
01:02:46,766 --> 01:02:49,032
I don't know, it's something
about the finality of life,
838
01:02:49,033 --> 01:02:50,199
just gives you more of a reason
839
01:02:50,200 --> 01:02:51,900
to find the joy in everything.
840
01:02:53,233 --> 01:02:56,666
To be honest, I can't
stop thinking about you.
841
01:02:57,700 --> 01:02:59,199
Besides working on the case,
842
01:02:59,200 --> 01:03:00,933
I just can't get you outta my head.
843
01:03:03,066 --> 01:03:04,499
Deep down,
844
01:03:04,500 --> 01:03:06,766
it's like I always knew you
were something special.
845
01:03:09,633 --> 01:03:12,565
I feel the same about you.
846
01:03:12,566 --> 01:03:14,066
I'm drawn to you.
847
01:03:15,266 --> 01:03:16,432
So it wouldn't be terrible
848
01:03:16,433 --> 01:03:18,132
to spend a lifetime with me then.
849
01:03:18,133 --> 01:03:20,232
It wouldn't be terrible at all,
850
01:03:20,233 --> 01:03:23,066
but why do you have
this desire to stay with me?
851
01:03:24,566 --> 01:03:27,666
I don't know, I feel like
I'm supposed to be with you.
852
01:03:29,433 --> 01:03:30,632
I mean, what is it about me
853
01:03:30,633 --> 01:03:32,666
that you feel like you
have to be close to me?
854
01:03:34,000 --> 01:03:38,266
Besides being beautiful,
it's your pure heart.
855
01:03:40,266 --> 01:03:43,100
It could be dangerous for
you and very addictive for me.
856
01:03:44,266 --> 01:03:45,932
Should I be scared?
857
01:03:45,933 --> 01:03:47,832
No, never.
858
01:03:47,833 --> 01:03:49,499
I could never hurt you.
859
01:03:49,500 --> 01:03:50,732
Maybe a younger vampire,
860
01:03:50,733 --> 01:03:52,933
but I've had many
years to practice control.
861
01:03:57,633 --> 01:03:58,633
You can trust me.
862
01:04:02,333 --> 01:04:03,333
Okay.
863
01:04:04,466 --> 01:04:06,400
So what is this about a pure heart?
864
01:04:08,033 --> 01:04:12,133
You have a good heart, good
intentions, and you're noble.
865
01:04:13,000 --> 01:04:15,732
Yeah, tell that to my exes.
866
01:04:15,733 --> 01:04:18,666
They say I tend to leave them all broken.
867
01:04:20,500 --> 01:04:25,165
They weren't worthy of your heart.
868
01:04:25,166 --> 01:04:26,632
So just because I'm a good person,
869
01:04:26,633 --> 01:04:28,332
supposedly I have a good heart?
870
01:04:28,333 --> 01:04:31,332
Indeed, I can smell it.
871
01:04:31,333 --> 01:04:33,333
It's very enticing to our kind.
872
01:04:35,533 --> 01:04:37,732
What am I supposed to
do with all this information
873
01:04:37,733 --> 01:04:39,833
now that I know about vampires?
874
01:04:51,000 --> 01:04:52,633
Where have you been?
875
01:04:53,500 --> 01:04:55,066
I went to see the detective.
876
01:04:56,166 --> 01:04:57,866
I couldn't let Levi kill her, Mother.
877
01:04:59,366 --> 01:05:02,233
Human love always
ends in disaster, darling.
878
01:05:04,066 --> 01:05:07,433
Eyes up, we have a plan.
879
01:05:42,733 --> 01:05:44,466
You know I smell you, right?
880
01:05:45,433 --> 01:05:46,433
So come on out.
881
01:06:14,766 --> 01:06:16,799
Sounds like they're losing.
882
01:06:16,800 --> 01:06:18,866
Well that isn't acceptable.
883
01:06:32,966 --> 01:06:34,166
Now.
884
01:06:53,033 --> 01:06:55,633
You didn't think it would
be that easy, did you?
885
01:07:19,733 --> 01:07:21,733
Tobias, how could you?
886
01:07:23,333 --> 01:07:24,333
How could I?
887
01:07:25,366 --> 01:07:29,932
After centuries of being overlooked by you
888
01:07:29,933 --> 01:07:32,566
and taken for granted by this house,
889
01:07:34,266 --> 01:07:39,366
you and I have been
together for countless lifetimes,
890
01:07:41,500 --> 01:07:46,533
and yet, you choose Levi over me as a mate.
891
01:07:49,533 --> 01:07:51,733
I'm done being your puppet, Anna.
892
01:07:53,266 --> 01:07:57,700
It is time I lead my own house.
893
01:07:58,833 --> 01:08:02,299
And you think he'll
let you run his house?
894
01:08:02,300 --> 01:08:03,732
That is the deal.
895
01:08:03,733 --> 01:08:05,265
If you believe that, then you're a fool.
896
01:08:05,266 --> 01:08:06,266
Mm.
897
01:08:07,233 --> 01:08:11,233
Tobias, you've been my oldest friend.
898
01:08:12,766 --> 01:08:13,766
Don't do this.
899
01:08:14,600 --> 01:08:18,265
Yes, yes I was a fool
900
01:08:18,266 --> 01:08:22,333
for thinking I could be anything
other than your errand boy.
901
01:08:23,466 --> 01:08:25,733
Well, all that ends tonight.
902
01:08:29,466 --> 01:08:30,666
All right then, Tobias,
903
01:08:31,966 --> 01:08:35,800
then you deserve everything
that's coming to you.
904
01:09:25,233 --> 01:09:27,700
Let's finish them.
905
01:09:34,133 --> 01:09:35,999
Wait, I didn't have
anything to do with this, I can't-
906
01:09:36,000 --> 01:09:37,366
Tobias!
907
01:09:46,333 --> 01:09:50,332
You wonder why they all didn't perish
908
01:09:50,333 --> 01:09:52,566
with Raine's demise?
909
01:09:53,366 --> 01:09:55,499
You created them?
910
01:09:55,500 --> 01:09:58,833
Now you're figuring it out.
911
01:10:00,666 --> 01:10:03,732
Tobias, how could you betray me?
912
01:10:03,733 --> 01:10:05,332
You were our family.
913
01:10:05,333 --> 01:10:08,866
No, I was your puppet.
914
01:10:10,333 --> 01:10:12,166
But that wasn't good enough for me.
915
01:10:14,166 --> 01:10:18,565
Your thirst for power
will not end in your favor.
916
01:10:18,566 --> 01:10:23,500
It will end the way it
was always meant to.
917
01:10:51,533 --> 01:10:54,666
I really hate killing
you, I liked your style.
918
01:10:57,900 --> 01:11:02,900
Hey!
919
01:11:03,900 --> 01:11:05,100
Hey, you okay?
920
01:11:12,966 --> 01:11:15,133
You told me we were the same age.
921
01:11:16,066 --> 01:11:17,899
Yes, I did.
922
01:11:17,900 --> 01:11:19,433
This is for Corin.
923
01:11:40,100 --> 01:11:41,365
In 100 years,
924
01:11:41,366 --> 01:11:42,699
I would have never thought vampires
925
01:11:42,700 --> 01:11:44,899
would be at the center
of all these murders,
926
01:11:44,900 --> 01:11:46,865
the case of a lifetime.
927
01:11:46,866 --> 01:11:48,732
I told you I always catch my criminal,
928
01:11:48,733 --> 01:11:51,033
but this time, I paid the price.
929
01:11:55,866 --> 01:11:57,932
What should we do with her?
930
01:11:57,933 --> 01:11:59,033
I can't let her die.
931
01:12:00,366 --> 01:12:01,466
She saved me.
932
01:12:04,666 --> 01:12:05,666
What is it?
933
01:12:06,700 --> 01:12:07,700
It's nothing.
934
01:12:09,666 --> 01:12:12,466
Save her, Hanson, before the sun comes up.
935
01:12:30,766 --> 01:12:31,999
I guess this is
936
01:12:32,000 --> 01:12:34,132
always how it was gonna
be from the first bite,
937
01:12:34,133 --> 01:12:36,832
this was always gonna be the outcome.
938
01:12:36,833 --> 01:12:38,866
Looks like this is my last shift.
939
01:13:13,866 --> 01:13:16,032
♪ We always get to plan
A, never need no plan B ♪
940
01:13:16,033 --> 01:13:18,699
♪ Sticking to your memory
and this where we be ♪
941
01:13:18,700 --> 01:13:20,932
♪ We always get to plan
A, never need no plan B ♪
942
01:13:20,933 --> 01:13:23,733
♪ Sticking to your memory
and this is where we be ♪
943
01:13:33,833 --> 01:13:36,199
♪ We always get to plan
A, never need no plan B ♪
944
01:13:36,200 --> 01:13:38,699
♪ Sticking to your memory
and this is where we be ♪
945
01:13:38,700 --> 01:13:41,332
♪ We always get to plan
A, never need no plan B ♪
946
01:13:41,333 --> 01:13:44,033
♪ Sticking to your memory
and this is where we be ♪
947
01:13:53,733 --> 01:13:56,065
♪ We always get to plan
A, never need no plan B ♪
948
01:13:56,066 --> 01:13:58,832
♪ Sticking to your memory
and this is where we be ♪
949
01:13:58,833 --> 01:14:00,932
♪ We always get to plan
A, never need no plan B ♪
950
01:14:00,933 --> 01:14:04,500
♪ Sticking to your memory
and this is where we be ♪
951
01:14:05,305 --> 01:15:05,247