Vampire's House of Cain

ID13182467
Movie NameVampire's House of Cain
Release Name Vampire's.House.of.Cain.2024.720p.WEB.TbV
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID27165367
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:46,000 --> 00:01:50,365 Woo. 3 00:01:50,366 --> 00:01:52,665 You really need to get in shape. 4 00:01:52,666 --> 00:01:53,666 Come on. 5 00:01:54,933 --> 00:01:57,165 Nah, you just go ahead, I'll catch up. 6 00:01:57,166 --> 00:01:59,599 Now see, all that trash talking, you can't even keep up. 7 00:01:59,600 --> 00:02:02,165 Go ahead. 8 00:02:02,166 --> 00:02:07,000 Oh my God. 9 00:02:20,933 --> 00:02:23,499 Oh my God, are you okay? 10 00:02:23,500 --> 00:02:27,265 What is wrong with you? 11 00:02:27,266 --> 00:02:30,266 Oh my God! 12 00:02:32,800 --> 00:02:34,432 For the past six months, 13 00:02:34,433 --> 00:02:36,632 bodies have been showing up in my city. 14 00:02:36,633 --> 00:02:38,099 Officer Ward. 15 00:02:38,100 --> 00:02:40,800 Detective Reed, medical examiner is waiting to see you. 16 00:02:47,233 --> 00:02:48,233 Another one? 17 00:02:49,400 --> 00:02:51,299 That's what it look like, 18 00:02:51,300 --> 00:02:53,099 fourth degree burns throughout the entire body. 19 00:02:53,100 --> 00:02:55,332 Same M.O., burned and drained. 20 00:02:55,333 --> 00:02:57,932 How long before you get an identification? 21 00:02:57,933 --> 00:02:59,165 Well fortunately for you, 22 00:02:59,166 --> 00:03:00,966 this wallet was found about 10 feet away. 23 00:03:10,466 --> 00:03:12,233 Wallet belongs to Victoria Frank. 24 00:03:15,233 --> 00:03:18,132 Mm. 25 00:03:18,133 --> 00:03:19,733 Let me go talk to them. 26 00:03:27,400 --> 00:03:29,132 My name's Detective Reed. 27 00:03:29,133 --> 00:03:31,732 Would you mind if I ask you both some questions? 28 00:03:31,733 --> 00:03:33,065 We already gave our statements. 29 00:03:33,066 --> 00:03:35,665 I'd really just like to get my friend home. 30 00:03:35,666 --> 00:03:36,666 I know. 31 00:03:37,733 --> 00:03:39,499 I'm the lead detective on this case 32 00:03:39,500 --> 00:03:40,999 and it would help me out a lot 33 00:03:41,000 --> 00:03:43,232 if you both answer some questions. 34 00:03:43,233 --> 00:03:44,566 It'll only take a second. 35 00:03:45,966 --> 00:03:47,700 I know you've had a rough morning. 36 00:03:49,366 --> 00:03:51,832 Wait a minute, you're that detective, 37 00:03:51,833 --> 00:03:54,665 the one who caught that serial killer that year. 38 00:03:54,666 --> 00:03:56,165 Yeah, that's me. 39 00:03:56,166 --> 00:03:59,465 Um, I'm gonna talk to the detective for a second. 40 00:03:59,466 --> 00:04:00,566 You'll be safe, okay? 41 00:04:01,933 --> 00:04:06,133 I promise. 42 00:04:09,566 --> 00:04:11,300 Can I get you a water, ma'am? 43 00:04:13,100 --> 00:04:14,465 Do you mind? 44 00:04:14,466 --> 00:04:15,466 No, it's fine. 45 00:04:18,233 --> 00:04:21,466 Detective Mani Reed, obtaining witness statements 46 00:04:22,366 --> 00:04:24,232 about the victim from- 47 00:04:24,233 --> 00:04:25,300 Kinsley Baker. 48 00:04:27,566 --> 00:04:30,065 Okay, what would you like to know? 49 00:04:30,066 --> 00:04:32,565 How well do you know the victim? 50 00:04:32,566 --> 00:04:36,566 Um, I don't know her a lot at all, actually. 51 00:04:37,933 --> 00:04:41,700 I know that she likes to frequent late night spots. 52 00:04:42,966 --> 00:04:46,299 Mm, well what spots has she visited? 53 00:04:46,300 --> 00:04:49,400 I'm sorry, I don't, we really weren't that close. 54 00:04:50,300 --> 00:04:51,300 All right. 55 00:04:52,300 --> 00:04:54,632 I really need to get my friend home. 56 00:04:54,633 --> 00:04:57,132 Well, if you find out any more information, 57 00:04:57,133 --> 00:05:00,365 please, feel free to give me a call, okay? 58 00:05:00,366 --> 00:05:01,366 Okay. 59 00:05:08,300 --> 00:05:10,865 Captain Gallows. 60 00:05:10,866 --> 00:05:12,999 Yeah, what do you have for me, Reed? 61 00:05:13,000 --> 00:05:16,799 Damn, when is the last time you got some sleep? 62 00:05:16,800 --> 00:05:17,800 I'm fine. 63 00:05:18,833 --> 00:05:20,465 I found a link to those burn victims 64 00:05:20,466 --> 00:05:22,132 over the last couple of months. 65 00:05:22,133 --> 00:05:23,033 - Really? - Mmhmm. 66 00:05:23,034 --> 00:05:24,299 What's that? 67 00:05:24,300 --> 00:05:25,300 Mist Lounge. 68 00:05:26,700 --> 00:05:28,465 That's the after hours spot, isn't it? 69 00:05:28,466 --> 00:05:29,699 Yep. 70 00:05:29,700 --> 00:05:31,299 According to my records, that's the last place 71 00:05:31,300 --> 00:05:34,999 most of the victims visited before they ended up dead. 72 00:05:35,000 --> 00:05:36,465 You know, I had Detective Goodlight 73 00:05:36,466 --> 00:05:39,199 looking at that spot last month, but uh, 74 00:05:39,200 --> 00:05:40,999 his reports came back clean. 75 00:05:41,000 --> 00:05:42,532 Mm, well according to 76 00:05:42,533 --> 00:05:44,332 my most recent victim's bank statements, 77 00:05:44,333 --> 00:05:45,665 that's the last place they visited 78 00:05:45,666 --> 00:05:47,965 before they ended up dead on that trail. 79 00:05:47,966 --> 00:05:50,199 That's enough to take another look at Mist Lounge, right? 80 00:05:50,200 --> 00:05:52,665 Yeah, I agree. 81 00:05:52,666 --> 00:05:54,665 And maybe asking the right questions this time 82 00:05:54,666 --> 00:05:56,465 will get us the answers we need, huh? 83 00:05:56,466 --> 00:05:57,665 Yeah. 84 00:05:57,666 --> 00:05:58,832 And if anything suspicious pops up, 85 00:05:58,833 --> 00:06:00,699 I'll open up a full investigation. 86 00:06:00,700 --> 00:06:02,365 Okay, thanks Captain. 87 00:06:02,366 --> 00:06:04,999 Don't thank me, Reed, just do your job. 88 00:06:05,000 --> 00:06:07,366 And uh, get some rest, you look like hell. 89 00:06:51,266 --> 00:06:53,532 Oh, I'm sorry. 90 00:06:53,533 --> 00:06:54,700 I'm sorry, ah. 91 00:06:56,033 --> 00:06:58,433 Oh, Friday night, we lit, ah! 92 00:07:01,900 --> 00:07:04,432 Woo. 93 00:07:04,433 --> 00:07:05,733 How'd I fall asleep? 94 00:07:07,500 --> 00:07:10,800 Hm. 95 00:07:12,400 --> 00:07:13,799 Detective Mani Reed 96 00:07:13,800 --> 00:07:17,466 obtaining witness statements about the victim from- 97 00:07:18,600 --> 00:07:19,600 Kensey Baker. 98 00:07:21,433 --> 00:07:23,166 Okay, what would you like to know? 99 00:07:24,600 --> 00:07:25,880 How well do you know the victim? 100 00:07:27,066 --> 00:07:29,632 Uh, I don't know her a lot at all, 101 00:07:29,633 --> 00:07:30,633 actually. 102 00:07:31,900 --> 00:07:35,599 Uh, I know that she likes to frequent late night spots. 103 00:07:35,600 --> 00:07:36,600 Mm. 104 00:07:37,900 --> 00:07:40,399 Well what spots has she visited? 105 00:07:40,400 --> 00:07:41,765 I'm sorry, I don't, 106 00:07:41,766 --> 00:07:43,266 we really weren't that close. 107 00:07:44,400 --> 00:07:45,899 All right. 108 00:07:45,900 --> 00:07:46,733 I really need to 109 00:07:46,733 --> 00:07:47,733 get my friend home. 110 00:08:02,500 --> 00:08:04,133 Mm mm, I'm on the guest list. 111 00:08:17,533 --> 00:08:19,333 Slow night tonight, huh? 112 00:08:21,833 --> 00:08:23,399 Yeah, we're just now getting started. 113 00:08:23,400 --> 00:08:24,632 What can I get for you? 114 00:08:24,633 --> 00:08:26,365 I might like to see who the owner is. 115 00:08:26,366 --> 00:08:28,232 Dang, you look fine. 116 00:08:28,233 --> 00:08:31,066 Thank you, you're very stunning yourself. 117 00:08:32,333 --> 00:08:34,233 Now what was that? Sorry about that. 118 00:08:35,666 --> 00:08:37,165 Uh, I'd like to see who's in charge. 119 00:08:37,166 --> 00:08:38,700 Can you find someone? 120 00:08:45,233 --> 00:08:46,233 What's this? 121 00:08:47,033 --> 00:08:49,166 It's on the house, Detective. 122 00:08:51,466 --> 00:08:52,466 How did you know? 123 00:08:53,900 --> 00:08:56,333 You don't find him, he finds you. 124 00:09:18,066 --> 00:09:22,232 It is very distasteful to waste a drink. 125 00:09:22,233 --> 00:09:23,900 Yeah, well I'm on duty. 126 00:09:24,900 --> 00:09:26,565 Hm. 127 00:09:26,566 --> 00:09:27,900 It was a cafe con queso. 128 00:09:29,933 --> 00:09:31,866 My abuela used to make those. 129 00:09:33,266 --> 00:09:35,699 I heard you were looking for me. 130 00:09:35,700 --> 00:09:36,965 Are you the owner? 131 00:09:36,966 --> 00:09:38,933 Co-owner, with my brother, Daniel. 132 00:09:40,766 --> 00:09:42,466 He looks so young. 133 00:09:43,733 --> 00:09:44,733 We get that. 134 00:09:45,900 --> 00:09:48,600 Come, let's go speak somewhere quiet. 135 00:10:05,066 --> 00:10:08,965 So Detective, what brings you to my lounge? 136 00:10:08,966 --> 00:10:10,200 Should I be concerned? 137 00:10:11,400 --> 00:10:14,065 No, you seem like you run a decent, 138 00:10:14,066 --> 00:10:15,932 honest establishment. 139 00:10:15,933 --> 00:10:16,933 I do. 140 00:10:19,033 --> 00:10:22,266 Yeah well, there's been a spike of homicides in this area. 141 00:10:23,866 --> 00:10:24,866 Is that so? 142 00:10:26,300 --> 00:10:27,300 Mmhmm. 143 00:10:31,033 --> 00:10:32,033 You ever notice? 144 00:10:33,366 --> 00:10:36,199 If it doesn't pertain to this lounge, 145 00:10:36,200 --> 00:10:37,300 it doesn't concern me. 146 00:10:38,366 --> 00:10:40,232 Well, speaking of your lounge, 147 00:10:40,233 --> 00:10:43,232 most of the victims have died within one week of visiting. 148 00:10:43,233 --> 00:10:46,233 And according to our last victim, she died the night of. 149 00:10:48,733 --> 00:10:49,733 That's horrible. 150 00:10:51,233 --> 00:10:54,865 But I cannot help that my lounge is a hotspot, 151 00:10:54,866 --> 00:10:57,065 and people come here to enjoy themselves. 152 00:10:57,066 --> 00:10:59,133 Yeah, I see the pattern. 153 00:11:00,300 --> 00:11:01,933 I can assure you, Detective, 154 00:11:03,600 --> 00:11:06,299 that whatever happened to those people, 155 00:11:06,300 --> 00:11:08,133 had nothing to do with my lounge. 156 00:11:09,800 --> 00:11:14,032 So what about the bouncers here that manage the list? 157 00:11:14,033 --> 00:11:15,033 What about them? 158 00:11:15,034 --> 00:11:16,500 How well do you know them? 159 00:11:19,633 --> 00:11:22,166 Do you not trust me, Detective Reed? 160 00:11:22,966 --> 00:11:24,000 I don't know you. 161 00:11:25,766 --> 00:11:27,300 Maybe we should change that. 162 00:11:28,866 --> 00:11:31,032 Look, Mr. Uh- 163 00:11:31,033 --> 00:11:32,033 Hanson. 164 00:11:32,034 --> 00:11:33,100 Hanson. 165 00:11:34,800 --> 00:11:37,132 I know about the facts, and the facts state 166 00:11:37,133 --> 00:11:39,700 that this lounge is the center of my investigation. 167 00:11:41,300 --> 00:11:44,433 Listen, Detective, all of this is very unfortunate, 168 00:11:45,633 --> 00:11:47,265 but I can assure you that people come here 169 00:11:47,266 --> 00:11:50,132 for an experience of a lifetime, 170 00:11:50,133 --> 00:11:51,833 and it does not end in death. 171 00:11:55,300 --> 00:11:56,765 What about this woman, do you know her? 172 00:11:56,766 --> 00:11:58,200 Did she leave alone? 173 00:11:59,133 --> 00:12:02,533 No, she left alone last night. 174 00:12:04,733 --> 00:12:05,899 So you do know her. 175 00:12:05,900 --> 00:12:08,733 I do, she left right before closing. 176 00:12:09,766 --> 00:12:12,033 So do people usually leave late? 177 00:12:13,700 --> 00:12:15,500 I would be surprised if they didn't. 178 00:12:17,433 --> 00:12:19,365 Okay, can I review your cameras 179 00:12:19,366 --> 00:12:22,332 so I can see if she left with someone outside? 180 00:12:22,333 --> 00:12:24,699 Mm, now Miss Reed- 181 00:12:24,700 --> 00:12:25,933 Detective Reed. 182 00:12:28,266 --> 00:12:30,532 You gonna need a warrant for that. 183 00:12:30,533 --> 00:12:33,700 My clientele expect a certain level of privacy, 184 00:12:34,900 --> 00:12:38,033 but I can assure you, she left alone. 185 00:12:39,366 --> 00:12:41,365 And you expect me to take your word for it? 186 00:12:41,366 --> 00:12:42,366 I do. 187 00:12:43,900 --> 00:12:45,932 Look, until I get some real information here, 188 00:12:45,933 --> 00:12:47,400 you're gonna be on my radar. 189 00:12:48,366 --> 00:12:49,866 Maybe that's not a bad thing. 190 00:12:51,533 --> 00:12:53,865 Um, just give me a call 191 00:12:53,866 --> 00:12:56,599 if you find out any more information, okay? 192 00:12:56,600 --> 00:12:58,232 Sure you don't wanna stay? 193 00:12:58,233 --> 00:12:59,700 The fun is just now beginning. 194 00:13:01,600 --> 00:13:03,466 There's something about your eyes. 195 00:13:05,600 --> 00:13:06,766 It's a family trait. 196 00:13:09,266 --> 00:13:11,065 Look, if you find any more information, 197 00:13:11,066 --> 00:13:13,000 just please, give me a call. 198 00:13:30,800 --> 00:13:32,300 So what do you think? 199 00:13:33,100 --> 00:13:34,300 I do not know. 200 00:13:35,933 --> 00:13:37,166 But she does seem fun. 201 00:13:39,133 --> 00:13:42,399 Something just doesn't seem right. 202 00:13:42,400 --> 00:13:45,233 I think we should call a meeting. 203 00:13:46,433 --> 00:13:47,932 You're right. 204 00:13:47,933 --> 00:13:49,733 Really, right now? 205 00:13:53,300 --> 00:13:57,266 Y'all mess up everything. 206 00:13:59,566 --> 00:14:01,799 Hanson, my darling, 207 00:14:01,800 --> 00:14:03,499 this meeting must be of high value 208 00:14:03,500 --> 00:14:05,400 for you to interrupt my sleep. 209 00:14:06,533 --> 00:14:07,665 It is, Mother. 210 00:14:07,666 --> 00:14:09,299 Well spit it out. 211 00:14:09,300 --> 00:14:11,732 Some of us are actually enjoying ourselves tonight. 212 00:14:11,733 --> 00:14:13,400 - Corin. - Hanson, 213 00:14:14,566 --> 00:14:15,966 what is the emergency? 214 00:14:17,333 --> 00:14:19,332 It's been brought to my attention 215 00:14:19,333 --> 00:14:22,132 that there have been bodies popping up all over the city. 216 00:14:22,133 --> 00:14:23,133 And? 217 00:14:24,133 --> 00:14:26,665 Why do we care about the dead bodies, brother? 218 00:14:26,666 --> 00:14:28,400 Because I overhead the detective 219 00:14:29,666 --> 00:14:31,699 talking about the medical examiner's report, 220 00:14:31,700 --> 00:14:35,965 all of the bodies have come back drained and burned. 221 00:14:35,966 --> 00:14:37,532 Detective? 222 00:14:37,533 --> 00:14:39,733 Yes, a detective came by the club. 223 00:14:43,066 --> 00:14:45,732 The victims all apparently have been to our lounge 224 00:14:45,733 --> 00:14:47,133 the night of their deaths. 225 00:14:48,166 --> 00:14:49,233 That is correct. 226 00:14:50,500 --> 00:14:52,465 The police have been investigating these murders 227 00:14:52,466 --> 00:14:54,465 for a few weeks now. 228 00:14:54,466 --> 00:14:57,499 Why am I just now hearing about this? 229 00:14:57,500 --> 00:15:01,232 I wasn't able to make the correlation until recently. 230 00:15:01,233 --> 00:15:02,966 Who has been killing the humans? 231 00:15:04,233 --> 00:15:07,699 Feeding is one thing, but you know our rules. 232 00:15:07,700 --> 00:15:08,865 It's not us. 233 00:15:08,866 --> 00:15:10,132 Mother, come on. 234 00:15:10,133 --> 00:15:11,933 - We wouldn't. - You know us. 235 00:15:13,966 --> 00:15:15,266 I believe the children. 236 00:15:16,566 --> 00:15:18,899 They wouldn't go against our rules. 237 00:15:18,900 --> 00:15:20,133 They wouldn't betray me. 238 00:15:25,566 --> 00:15:28,565 Hanson, meet your brother at the club 239 00:15:28,566 --> 00:15:30,732 and have him investigate. 240 00:15:30,733 --> 00:15:33,133 And about this detective? 241 00:15:34,233 --> 00:15:36,765 I have it under control, I promise. 242 00:15:36,766 --> 00:15:38,199 Are you sure? 243 00:15:38,200 --> 00:15:39,200 Yes. 244 00:15:40,466 --> 00:15:44,732 We have gone undetected in this city for decades. 245 00:15:44,733 --> 00:15:48,265 I will not allow anyone to ruin what we have built, 246 00:15:48,266 --> 00:15:50,965 absolutely no one. 247 00:15:50,966 --> 00:15:54,733 Should we call your little boy toy? 248 00:15:56,566 --> 00:15:57,566 No. 249 00:15:58,733 --> 00:16:01,032 We won't need Levi yet. 250 00:16:01,033 --> 00:16:02,033 Mm. 251 00:16:21,133 --> 00:16:23,700 Come on, come on. 252 00:16:24,800 --> 00:16:27,632 I got you, I got you, I got you baby. 253 00:16:27,633 --> 00:16:28,765 We good, we good, we good. 254 00:16:28,766 --> 00:16:30,366 But why did they kick us out? 255 00:16:31,200 --> 00:16:33,299 'Cause- 256 00:16:33,300 --> 00:16:35,165 They were the ones in the wrong. 257 00:16:35,166 --> 00:16:36,133 It's cool, okay? 258 00:16:36,133 --> 00:16:36,966 Let's just go, all right? 259 00:16:36,967 --> 00:16:37,999 No, no! 260 00:16:38,000 --> 00:16:39,932 Wait wait, come here. 261 00:16:39,933 --> 00:16:41,432 Come on, girl. 262 00:16:41,433 --> 00:16:44,632 They, they just have a problem with my lifestyle. 263 00:16:44,633 --> 00:16:46,332 Look, it's cool, all right? 264 00:16:46,333 --> 00:16:48,832 We'll not let 'em ruin your night, baby. 265 00:16:48,833 --> 00:16:52,099 You're way too pretty for that. 266 00:16:52,100 --> 00:16:54,532 Plus, I'm having way too much fun with you. 267 00:16:54,533 --> 00:16:56,199 You're just saying that. 268 00:16:56,200 --> 00:16:58,199 I mean it, babe. 269 00:16:58,200 --> 00:17:03,266 Come here. 270 00:17:04,533 --> 00:17:07,333 What are you doing? 271 00:17:13,500 --> 00:17:15,932 Wait wait wait. 272 00:17:15,933 --> 00:17:18,099 What 273 00:17:18,100 --> 00:17:19,999 are you doing in my city? 274 00:17:20,000 --> 00:17:23,599 Please, all right, I was just looking for a quick meal. 275 00:17:23,600 --> 00:17:24,865 It wasn't even violent. 276 00:17:24,866 --> 00:17:26,332 Taking advantage of people, 277 00:17:26,333 --> 00:17:29,665 getting women too drunk to ever notice what you're doing? 278 00:17:29,666 --> 00:17:32,032 You disgust me! 279 00:17:32,033 --> 00:17:33,033 Sorry! 280 00:17:34,700 --> 00:17:37,232 Who's draining people in the city? 281 00:17:37,233 --> 00:17:38,765 It wasn't me. 282 00:17:38,766 --> 00:17:40,032 Then who? 283 00:17:40,033 --> 00:17:42,699 Give me names! 284 00:17:42,700 --> 00:17:46,065 House of Cain, uh, House of Cain, 285 00:17:46,066 --> 00:17:47,565 I think that's what they go by. 286 00:17:47,566 --> 00:17:49,733 And where can I find them? 287 00:17:51,866 --> 00:17:53,766 They got a spot, they got a spot. 288 00:17:54,700 --> 00:17:55,866 A late night spot. 289 00:17:57,200 --> 00:17:59,665 I'll go there sometime to find company, you know, 290 00:17:59,666 --> 00:18:03,600 drugs and everything, Bliss, yes, that's the name. 291 00:18:05,266 --> 00:18:06,899 I want you to leave this city, 292 00:18:06,900 --> 00:18:08,265 and I don't ever want you to come back. 293 00:18:08,266 --> 00:18:10,333 Okay, yeah, you ain't never- 294 00:18:12,100 --> 00:18:13,765 Ow, God, 295 00:18:13,766 --> 00:18:14,899 Now let's see if your friends 296 00:18:14,900 --> 00:18:16,899 find you attractive after this. 297 00:18:16,900 --> 00:18:17,900 Ow! 298 00:18:21,266 --> 00:18:22,832 Where's Levi? 299 00:18:22,833 --> 00:18:26,399 He had to handle something, don't worry about it. 300 00:18:26,400 --> 00:18:28,599 Did you find out anything? 301 00:18:28,600 --> 00:18:31,266 There's a clan of new bloods in town, 302 00:18:32,333 --> 00:18:34,165 the House of Cain, 303 00:18:34,166 --> 00:18:36,565 and they have a bar across town. 304 00:18:36,566 --> 00:18:37,732 And you went? 305 00:18:37,733 --> 00:18:39,565 Of course. 306 00:18:39,566 --> 00:18:41,633 That was dangerously stupid, Daniel. 307 00:18:42,900 --> 00:18:46,433 Daniel, tell me everything. 308 00:18:56,766 --> 00:18:59,065 God, mm hmm, yes ma'am. 309 00:18:59,066 --> 00:19:00,233 Mmhmm, mm hmm. 310 00:19:01,200 --> 00:19:02,366 Mmhmm, mm hmm. 311 00:19:03,566 --> 00:19:05,165 Uh, what's goin' on man? 312 00:19:05,166 --> 00:19:08,132 We need to let these people in, this line too long. 313 00:19:08,133 --> 00:19:09,133 Well I haven't properly vetted 314 00:19:09,134 --> 00:19:10,800 everyone on the list yet, Jonah. 315 00:19:11,866 --> 00:19:13,399 Hey, what are you scared of, Simon? 316 00:19:13,400 --> 00:19:15,199 There's no one to fear except us. 317 00:19:15,200 --> 00:19:17,399 Scared, really? 318 00:19:17,400 --> 00:19:20,733 Look, you didn't catch that? 319 00:19:21,666 --> 00:19:23,532 Hey, catch what? 320 00:19:23,533 --> 00:19:25,632 Look, I just, it's a scent, man. 321 00:19:25,633 --> 00:19:28,666 Keep this line empty, we need a full house tonight. 322 00:19:29,800 --> 00:19:30,800 If you say so. 323 00:19:31,533 --> 00:19:33,166 Hey y'all, come on in. 324 00:20:15,900 --> 00:20:17,833 Yeah, baby. 325 00:20:46,033 --> 00:20:47,866 That's what I need. 326 00:21:27,466 --> 00:21:29,266 Now, now I feel it. 327 00:21:30,733 --> 00:21:32,566 Jonah, are you satisfied? 328 00:21:34,900 --> 00:21:36,866 I got you. 329 00:21:38,133 --> 00:21:41,099 Uh, excuse me, this room's off limit, ladies. 330 00:21:41,100 --> 00:21:42,566 What do you mean off limits? 331 00:21:44,033 --> 00:21:47,066 You need to partake your party in another room. 332 00:21:48,033 --> 00:21:49,900 But I want this room. 333 00:21:51,400 --> 00:21:54,800 Ma'am, I won't say it again, party somewhere else. 334 00:21:57,733 --> 00:22:00,032 All right, big man, you got it. 335 00:22:00,033 --> 00:22:01,033 I know. 336 00:22:39,300 --> 00:22:40,433 I know you're here. 337 00:22:44,466 --> 00:22:48,965 I can smell you. 338 00:22:48,966 --> 00:22:51,000 Just tell me why you were spying on us, 339 00:22:54,466 --> 00:22:56,166 and I won't kill you. 340 00:22:58,033 --> 00:23:03,033 I promise. 341 00:23:34,866 --> 00:23:36,565 If what Daniel says is true 342 00:23:36,566 --> 00:23:39,565 and there is a new house of vampires in town, 343 00:23:39,566 --> 00:23:41,932 we have to remove them quickly. 344 00:23:41,933 --> 00:23:44,732 But we don't know how many they are. 345 00:23:44,733 --> 00:23:46,499 I counted six, 346 00:23:46,500 --> 00:23:48,932 and the one that followed me was the weakest. 347 00:23:48,933 --> 00:23:50,333 And you didn't kill him? 348 00:23:51,433 --> 00:23:53,699 What if he followed you here? 349 00:23:53,700 --> 00:23:55,899 He and his clan were young bloods, 350 00:23:55,900 --> 00:23:58,199 I didn't feel the need to kill him. 351 00:23:58,200 --> 00:24:00,165 He felt my age. 352 00:24:00,166 --> 00:24:02,565 You intrigued him, you idiot. 353 00:24:02,566 --> 00:24:05,399 Maybe so, but at least now they have to think 354 00:24:05,400 --> 00:24:08,433 very carefully about making their next move. 355 00:24:09,800 --> 00:24:11,499 I don't think we should make a move against 'em. 356 00:24:11,500 --> 00:24:13,300 - Mm. - Why not? 357 00:24:14,166 --> 00:24:15,833 Because we have the advantage. 358 00:24:16,766 --> 00:24:18,665 How much can they know about us? 359 00:24:18,666 --> 00:24:19,933 We know about them. 360 00:24:21,166 --> 00:24:24,099 They came to our city causing chaos. 361 00:24:24,100 --> 00:24:25,965 It can't be much. 362 00:24:25,966 --> 00:24:26,966 He's right. 363 00:24:28,166 --> 00:24:30,933 They have no idea what they've gotten themselves into. 364 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Okay. 365 00:24:34,233 --> 00:24:35,966 Then we conduct business as usual. 366 00:24:37,933 --> 00:24:39,666 Sounds good to me. 367 00:24:40,933 --> 00:24:41,933 Can I go? 368 00:24:42,933 --> 00:24:44,766 This just isn't going to go away. 369 00:24:46,266 --> 00:24:47,733 We are aware of that. 370 00:24:49,600 --> 00:24:53,400 Everyone must stay on guard, be on high alert. 371 00:24:54,600 --> 00:24:59,466 Don't let your guard down. 372 00:25:02,166 --> 00:25:05,400 I already told you I was not working it tonight. 373 00:25:06,200 --> 00:25:07,633 So where were you off to? 374 00:25:08,833 --> 00:25:10,965 Look, I know what I saw. 375 00:25:10,966 --> 00:25:12,233 Why don't you believe me? 376 00:25:13,166 --> 00:25:14,399 Look, I need you to calm down 377 00:25:14,400 --> 00:25:15,832 before I put you in restraints. 378 00:25:15,833 --> 00:25:18,032 Do you need help with that? 379 00:25:18,033 --> 00:25:19,532 I got this. 380 00:25:19,533 --> 00:25:21,999 Just another working girl who couldn't handle her liquor. 381 00:25:22,000 --> 00:25:25,165 I know what I saw, you have to believe me. 382 00:25:25,166 --> 00:25:26,800 Something is going on. 383 00:25:27,900 --> 00:25:29,500 So why have you been ghosting me? 384 00:25:30,333 --> 00:25:32,632 I haven't been ghosting you. 385 00:25:32,633 --> 00:25:33,832 Look, can we talk about this later? 386 00:25:33,833 --> 00:25:34,833 I'll call you. 387 00:25:36,333 --> 00:25:37,500 Okay, Detective. 388 00:25:38,833 --> 00:25:41,333 Well something's definitely going on between you two. 389 00:25:42,700 --> 00:25:44,000 Shut up. 390 00:25:59,333 --> 00:26:01,533 I'm surprised you even called me at all. 391 00:26:07,200 --> 00:26:09,133 I actually have to go. 392 00:26:10,200 --> 00:26:11,900 It's your off day at work. 393 00:26:12,966 --> 00:26:15,200 Hey look, don't make this awkward, okay? 394 00:26:16,566 --> 00:26:18,865 You know I knew about the other guys in the department. 395 00:26:18,866 --> 00:26:21,066 Just thought it would be different with us. 396 00:26:22,066 --> 00:26:23,400 What is your problem? 397 00:26:24,466 --> 00:26:26,865 You got some type of commitment issues? 398 00:26:26,866 --> 00:26:28,199 Do you want me to call you a ride share 399 00:26:28,200 --> 00:26:29,965 or do you have somebody to come pick you up? 400 00:26:29,966 --> 00:26:32,233 Just go get dressed, okay? 401 00:26:48,033 --> 00:26:50,133 Lose my number, Detective. 402 00:27:02,500 --> 00:27:05,000 Reed, isn't this your off day? 403 00:27:05,933 --> 00:27:07,199 What? 404 00:27:07,200 --> 00:27:09,833 You need to get a work life balance. 405 00:27:27,500 --> 00:27:28,800 And who is this guy? 406 00:27:58,700 --> 00:28:00,833 Your cop friend is out front again. 407 00:28:03,233 --> 00:28:04,532 I thought you handled this. 408 00:28:04,533 --> 00:28:06,000 I am handling it. 409 00:28:07,200 --> 00:28:09,566 Finish the inventory. 410 00:28:34,200 --> 00:28:35,200 Damn. 411 00:29:06,433 --> 00:29:11,500 Damn. 412 00:30:10,600 --> 00:30:12,065 Leaving so soon? 413 00:30:12,066 --> 00:30:14,765 Yeah, this is not exactly what I was expecting. 414 00:30:14,766 --> 00:30:16,665 What were you expecting? 415 00:30:16,666 --> 00:30:18,566 Something fun. 416 00:30:31,266 --> 00:30:32,933 Come on, let's have some fun. 417 00:30:38,466 --> 00:30:41,165 What, that was 418 00:30:41,166 --> 00:30:42,333 I got this one. 419 00:30:46,133 --> 00:30:51,100 Oh. 420 00:31:24,800 --> 00:31:26,332 How does this feel? 421 00:31:26,333 --> 00:31:27,800 It feels great. 422 00:31:28,800 --> 00:31:30,833 Do you like that? 423 00:31:40,566 --> 00:31:44,533 Okay, that's enough, I'm tired of this. 424 00:31:58,700 --> 00:31:59,700 Stop! 425 00:32:00,566 --> 00:32:01,899 I said stop! 426 00:32:01,900 --> 00:32:03,600 Turn around, put your hands up. 427 00:32:07,233 --> 00:32:08,966 Oh. 428 00:32:19,800 --> 00:32:24,533 Mm, a pure heart, you're gonna be tasty. 429 00:32:44,633 --> 00:32:46,232 What was that, 430 00:32:46,233 --> 00:32:48,799 I can't even say the word out loud. 431 00:32:48,800 --> 00:32:52,565 It's so unbelievable, but that bite, the pain, 432 00:32:52,566 --> 00:32:56,400 the pleasure, the ectasy, never felt anything like it. 433 00:32:59,800 --> 00:33:01,633 Good, you're awake. 434 00:33:03,600 --> 00:33:04,600 Where am I? 435 00:33:05,300 --> 00:33:06,633 Someplace safe. 436 00:33:07,633 --> 00:33:08,966 How'd I get here? 437 00:33:10,633 --> 00:33:12,866 I knew that you were staking out my place, 438 00:33:14,333 --> 00:33:15,466 so I followed you. 439 00:33:16,600 --> 00:33:17,799 To Bliss? 440 00:33:17,800 --> 00:33:18,800 Yes. 441 00:33:23,033 --> 00:33:25,932 That man. 442 00:33:25,933 --> 00:33:30,866 I was dying, but I've never felt anything better in my life. 443 00:33:32,466 --> 00:33:35,800 Listen, I don't think you know what you saw. 444 00:33:37,466 --> 00:33:38,466 I do. 445 00:33:39,200 --> 00:33:43,433 He had a mouthful of blood and- 446 00:33:48,000 --> 00:33:49,200 He had fangs, he had fangs. 447 00:33:51,966 --> 00:33:53,033 Listen, Detective, 448 00:33:54,500 --> 00:33:57,133 I think you should go home and get some rest. 449 00:33:58,333 --> 00:33:59,800 You're not making any sense. 450 00:34:01,033 --> 00:34:03,233 Don't make me out to seem like I'm crazy. 451 00:34:06,833 --> 00:34:10,700 Okay. 452 00:34:19,866 --> 00:34:22,233 You were right, about everything. 453 00:34:24,666 --> 00:34:25,832 I am? 454 00:34:25,833 --> 00:34:26,833 Yes. 455 00:34:28,400 --> 00:34:31,766 But now, I need you to do something for me. 456 00:34:36,933 --> 00:34:38,100 Repeat after me, 457 00:34:40,200 --> 00:34:41,533 I will go home. 458 00:34:43,200 --> 00:34:45,199 I will go home. 459 00:34:45,200 --> 00:34:47,999 I will forget everything about tonight. 460 00:34:48,000 --> 00:34:50,565 I will forget everything about tonight. 461 00:34:50,566 --> 00:34:53,099 I will not go to Bliss. 462 00:34:53,100 --> 00:34:56,032 I will not go to Bliss. 463 00:34:56,033 --> 00:34:59,033 Vampires are not real. 464 00:34:59,866 --> 00:35:02,466 Vampires are not real. 465 00:35:47,300 --> 00:35:52,400 Come to me. 466 00:36:44,833 --> 00:36:47,832 Whoa, whoa, late night? 467 00:36:47,833 --> 00:36:49,499 Yeah, pretty much. 468 00:36:49,500 --> 00:36:50,699 Mm. 469 00:36:50,700 --> 00:36:53,165 So you got any new updates on the case? 470 00:36:53,166 --> 00:36:56,232 Oh, I'm still sorting out the details, Captain. 471 00:36:56,233 --> 00:36:57,533 Well, that's a no, huh? 472 00:36:59,333 --> 00:37:00,632 All right, look Reed, 473 00:37:00,633 --> 00:37:03,132 so you took a swing and you missed, huh? 474 00:37:03,133 --> 00:37:04,565 It happens. 475 00:37:04,566 --> 00:37:06,565 So now it's time to take the investigation 476 00:37:06,566 --> 00:37:08,065 in a new direction. 477 00:37:08,066 --> 00:37:09,265 Captain... Look, 478 00:37:09,266 --> 00:37:11,566 I need you to clear your head, huh? 479 00:37:12,933 --> 00:37:15,865 Now your witness is over at your dest, waiting for you. 480 00:37:15,866 --> 00:37:18,032 I need you to finalize her statement 481 00:37:18,033 --> 00:37:19,300 and then keep it movin'. 482 00:37:20,100 --> 00:37:21,965 Yes sir. Here, take that. 483 00:37:21,966 --> 00:37:23,199 - Oh. - Yeah, you need it, 484 00:37:23,200 --> 00:37:25,133 - don't you? - Thank you. 485 00:37:32,700 --> 00:37:35,232 Detective Reed, I have to admit, 486 00:37:35,233 --> 00:37:37,732 I was surprised when you returned my phone call. 487 00:37:37,733 --> 00:37:39,232 I don't know why, 488 00:37:39,233 --> 00:37:41,365 I told you if you had any more information to just call me. 489 00:37:41,366 --> 00:37:42,766 And you did good. 490 00:37:43,733 --> 00:37:45,066 What do you wanna discuss? 491 00:37:45,900 --> 00:37:46,900 I wanna talk to you about 492 00:37:46,901 --> 00:37:49,065 what happened to Victoria's body. 493 00:37:49,066 --> 00:37:51,032 Oh, it's in the morgue being examined. 494 00:37:51,033 --> 00:37:53,400 No, that's not what I mean. 495 00:37:54,566 --> 00:37:55,566 It's what I saw. 496 00:37:56,633 --> 00:37:58,766 Okay, well let's go over what you said. 497 00:38:00,100 --> 00:38:02,665 You said you found the body burned from the sun. 498 00:38:02,666 --> 00:38:03,666 Yes. 499 00:38:04,633 --> 00:38:06,365 And then, what happened after that? 500 00:38:06,366 --> 00:38:07,865 The body was unresponsive. 501 00:38:07,866 --> 00:38:09,632 It was as if- 502 00:38:09,633 --> 00:38:10,633 As if what? 503 00:38:12,366 --> 00:38:14,766 As if someone had sucked the life outta her. 504 00:38:16,466 --> 00:38:18,000 What exactly are you saying? 505 00:38:19,800 --> 00:38:23,165 All I'm saying is, the body had been sucked dry. 506 00:38:23,166 --> 00:38:25,300 Then when the sun came out, it burned it. 507 00:38:44,600 --> 00:38:46,132 What are you guys doin'? 508 00:38:46,133 --> 00:38:47,599 What happened? 509 00:38:47,600 --> 00:38:50,365 You were out of it for like 15 minutes. 510 00:38:50,366 --> 00:38:53,332 Do I need to recommend a unit drug test? 511 00:38:53,333 --> 00:38:55,965 No, you know I don't do drugs. 512 00:38:55,966 --> 00:38:58,765 I don't know what you do to crack your cases. 513 00:38:58,766 --> 00:39:00,665 Are you sure you're okay? 514 00:39:00,666 --> 00:39:02,332 Yeah, I'm okay. 515 00:39:02,333 --> 00:39:03,699 We're done here. 516 00:39:03,700 --> 00:39:04,700 Okay. 517 00:39:14,700 --> 00:39:16,033 Captain Gallows. 518 00:39:18,500 --> 00:39:20,066 They just found another body. 519 00:39:21,100 --> 00:39:23,566 This time it was Congressman Tyson's kid. 520 00:39:24,733 --> 00:39:26,933 Now she was found just like all the rest. 521 00:39:28,933 --> 00:39:32,533 So what's up, you comin' or not? 522 00:39:59,600 --> 00:40:01,032 Thank you for keeping this quiet for me. 523 00:40:01,033 --> 00:40:03,532 When I saw who it was, I figured I'd 524 00:40:03,533 --> 00:40:06,433 give you a call. - Well how long she been here? 525 00:40:07,766 --> 00:40:10,199 Well by the looks of her body, I'd say well over 12 hours. 526 00:40:10,200 --> 00:40:11,200 Ah. 527 00:40:12,766 --> 00:40:13,766 All right, well you get all the pictures 528 00:40:13,767 --> 00:40:15,032 and evidence you need, huh, 529 00:40:15,033 --> 00:40:16,265 and then you get her outta here. 530 00:40:16,266 --> 00:40:19,600 We don't want the press to see any of this. 531 00:40:23,400 --> 00:40:24,400 You see something? 532 00:40:25,733 --> 00:40:29,399 Uh, no Captain, I didn't. 533 00:40:29,400 --> 00:40:31,532 Look, if you have any intel on this, 534 00:40:31,533 --> 00:40:33,266 you gotta let me know, all right? 535 00:40:34,666 --> 00:40:37,032 I don't, I'm just tryin' to make sense of it all. 536 00:40:37,033 --> 00:40:38,932 Well I need you to keep your head in the game 537 00:40:38,933 --> 00:40:41,533 because if anybody can figure this one out, it's you. 538 00:40:47,566 --> 00:40:48,865 Cap, this better be important, 539 00:40:48,866 --> 00:40:51,032 I just got off the back nine, what's goin' on? 540 00:40:51,033 --> 00:40:52,699 I think you need to take a step back 541 00:40:52,700 --> 00:40:54,532 and take a minute, all right? 542 00:40:54,533 --> 00:40:55,500 You know what, Captain, 543 00:40:55,500 --> 00:40:56,620 move the hell out of my way. 544 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 No! 545 00:41:04,966 --> 00:41:06,633 It's my baby girl! 546 00:41:28,066 --> 00:41:30,600 Come to me. 547 00:41:36,900 --> 00:41:37,900 Mani. 548 00:41:45,600 --> 00:41:47,266 Twice in one day, Mani. 549 00:41:48,466 --> 00:41:49,832 Now you need to go get checked out. 550 00:41:49,833 --> 00:41:52,632 No Captain... I am placing you 551 00:41:52,633 --> 00:41:55,265 on paid leave for the remainder of the week. 552 00:41:55,266 --> 00:41:56,565 - I'm feeling fine. - Now, 553 00:41:56,566 --> 00:41:58,399 there is something goin' on with you 554 00:41:58,400 --> 00:42:00,465 and you need to figure that out, and fast. 555 00:42:00,466 --> 00:42:02,065 Look, I won't be able to do my job. 556 00:42:02,066 --> 00:42:03,066 Exactly. 557 00:42:04,466 --> 00:42:06,865 The congressman doesn't want you anywhere near this case, 558 00:42:06,866 --> 00:42:08,465 and you know what? 559 00:42:08,466 --> 00:42:10,500 I can't say that I disagree with him. 560 00:42:12,166 --> 00:42:13,365 Now you know 561 00:42:13,366 --> 00:42:15,800 I'm the best detective in the department. 562 00:42:16,833 --> 00:42:18,665 I can't argue with that, 563 00:42:18,666 --> 00:42:21,832 but there is clearly something goin' on with you, 564 00:42:21,833 --> 00:42:25,165 and since you refuse to get help and get it checked out, 565 00:42:25,166 --> 00:42:27,999 then I have no choice, my hands are tied. 566 00:42:28,000 --> 00:42:30,365 What if more bodies pop up, you're gonna take that risk? 567 00:42:30,366 --> 00:42:35,032 Mani, Mani, go home, get some rest, 568 00:42:35,033 --> 00:42:36,033 look at me. 569 00:42:37,733 --> 00:42:39,965 Feel better, huh? 570 00:42:39,966 --> 00:42:40,966 Come on. 571 00:42:55,866 --> 00:42:58,832 The House of Cain will want revenge 572 00:42:58,833 --> 00:43:00,600 for that little stunt you pulled. 573 00:43:01,600 --> 00:43:03,200 We'll just have to be ready. 574 00:43:03,966 --> 00:43:06,232 We already have the advantage, 575 00:43:06,233 --> 00:43:08,099 we have the experience, and the age. 576 00:43:08,100 --> 00:43:10,599 Sometimes that's not enough. 577 00:43:10,600 --> 00:43:14,466 They don't strike me as a clan that follows the rules. 578 00:43:15,233 --> 00:43:16,233 So what now? 579 00:43:17,933 --> 00:43:20,932 We must be on high alert moving forward, 580 00:43:20,933 --> 00:43:23,233 and always stay in pairs. 581 00:43:24,300 --> 00:43:26,266 No telling when they may try to attack. 582 00:43:27,066 --> 00:43:28,066 Understood. 583 00:43:29,633 --> 00:43:32,400 Please relay my discernments to Corin. 584 00:43:33,566 --> 00:43:35,065 I will. 585 00:43:35,066 --> 00:43:36,066 Tobias. 586 00:43:37,200 --> 00:43:38,632 Yes. 587 00:43:38,633 --> 00:43:41,233 Has Mother been made aware of my recent encounter? 588 00:43:42,300 --> 00:43:47,400 She has, but I'll talk to her. 589 00:43:48,566 --> 00:43:49,566 Thank you. 590 00:43:51,700 --> 00:43:55,400 Daniel. 591 00:44:00,800 --> 00:44:05,032 I feel this detective has more to do with this 592 00:44:05,033 --> 00:44:06,300 than you're letting on. 593 00:44:07,433 --> 00:44:08,433 I handled it. 594 00:44:09,966 --> 00:44:11,800 - Did you? - Yes. 595 00:44:14,966 --> 00:44:15,966 Okay then. 596 00:44:17,966 --> 00:44:21,366 Carry on. 597 00:44:36,800 --> 00:44:39,832 Detective, to what do I owe this pleasure? 598 00:44:39,833 --> 00:44:42,199 She wants to see our guest list, 599 00:44:42,200 --> 00:44:44,199 but I told her she needs a warrant for that. 600 00:44:44,200 --> 00:44:46,665 Look, I'm not trying to cause any problems, 601 00:44:46,666 --> 00:44:48,532 I just wanna make sure this place is cleared 602 00:44:48,533 --> 00:44:49,632 of our suspect pool. 603 00:44:49,633 --> 00:44:50,832 You should probably leave. 604 00:44:50,833 --> 00:44:55,465 Daniel, please, we have nothing to hide. 605 00:44:55,466 --> 00:44:58,465 You may look over our guest list over the past month, 606 00:44:58,466 --> 00:44:59,766 but no photos or copies. 607 00:45:01,600 --> 00:45:02,866 Music's kind of loud. 608 00:45:04,100 --> 00:45:05,999 Is there a quieter place I can look over this? 609 00:45:06,000 --> 00:45:08,533 Yes, my office. 610 00:45:22,700 --> 00:45:25,232 If you need anything else, let me know. 611 00:45:25,233 --> 00:45:30,333 I will. 612 00:46:13,433 --> 00:46:15,466 Did you find what you're looking for? 613 00:46:16,300 --> 00:46:17,400 I, I didn't. 614 00:46:18,466 --> 00:46:21,099 What exactly are you looking for, Detective? 615 00:46:21,100 --> 00:46:22,733 Please, call me Mani. 616 00:46:23,933 --> 00:46:27,165 Wow, not so formal now. 617 00:46:27,166 --> 00:46:28,500 Did something change? 618 00:46:29,766 --> 00:46:32,932 Truth is, I've been investigating you for a while. 619 00:46:32,933 --> 00:46:33,933 Me? 620 00:46:34,933 --> 00:46:36,432 Yes. 621 00:46:36,433 --> 00:46:38,932 I don't know what's wrong, I can't put my finger on it, 622 00:46:38,933 --> 00:46:40,932 but it bothers me. 623 00:46:40,933 --> 00:46:44,433 Well Mani, I run a clean establishment, as I said, 624 00:46:45,766 --> 00:46:48,499 but what you're feeling from me may not be suspicion, 625 00:46:48,500 --> 00:46:50,133 but more curiosity. 626 00:46:51,100 --> 00:46:52,500 - I don't think so. - I do. 627 00:46:54,500 --> 00:46:55,999 Mm. 628 00:46:56,000 --> 00:46:58,099 I wanna help you with your investigation, Mani, I do, 629 00:46:58,100 --> 00:47:01,666 but first, I need to be cleared of all wrong doing. 630 00:47:03,666 --> 00:47:06,232 I don't think you're responsible for the murders, 631 00:47:06,233 --> 00:47:09,399 but I do think you know more than what you're saying. 632 00:47:09,400 --> 00:47:12,200 I know exactly just about as much as you do. 633 00:47:14,033 --> 00:47:16,665 What do you know about Bliss Lounge? 634 00:47:16,666 --> 00:47:17,700 It's fairly new. 635 00:47:18,833 --> 00:47:20,565 How well do you know all the owners? 636 00:47:20,566 --> 00:47:21,566 I do not. 637 00:47:22,466 --> 00:47:23,633 Hey, you know what? 638 00:47:24,700 --> 00:47:28,199 Are you up for coffee in the morning, you know, 639 00:47:28,200 --> 00:47:29,200 different setting? 640 00:47:30,566 --> 00:47:33,566 Mornings are not good for me, being here late and all. 641 00:47:34,966 --> 00:47:36,565 Lunch? 642 00:47:36,566 --> 00:47:38,333 No good, sorry. 643 00:47:39,400 --> 00:47:41,999 I get it, this place is your life. 644 00:47:42,000 --> 00:47:44,333 Yes, it takes up a lot of my time. 645 00:47:46,333 --> 00:47:49,032 Must have been working here for a long time, hm. 646 00:47:49,033 --> 00:47:51,000 Sometimes it feels like a century. 647 00:47:56,800 --> 00:48:00,200 Well, if you don't mind me, I need to get back to work. 648 00:48:01,600 --> 00:48:04,566 No, I guess I'll be seeing you around. 649 00:48:09,733 --> 00:48:13,066 I'm sure you will, I'm sure you will. 650 00:48:25,466 --> 00:48:28,265 I do not care about how you feel about this, 651 00:48:28,266 --> 00:48:29,932 it's to keep us all safe. 652 00:48:29,933 --> 00:48:32,132 I'm not scared of others like us, 653 00:48:32,133 --> 00:48:34,800 and I don't need you babysitting me everywhere I go. 654 00:48:38,400 --> 00:48:39,899 What is happening here? 655 00:48:39,900 --> 00:48:44,199 He's insisting on going to a rave party, by himself. 656 00:48:44,200 --> 00:48:46,599 Corin, it is for our safety. 657 00:48:46,600 --> 00:48:48,433 Tobias is not our leader! 658 00:48:49,466 --> 00:48:51,899 All he does is advise, 659 00:48:51,900 --> 00:48:54,199 and we're not obligated to take his advice. 660 00:48:54,200 --> 00:48:55,632 You're being foolish. 661 00:48:55,633 --> 00:48:59,100 Call it what you want, I call it having a mind of my own. 662 00:49:04,466 --> 00:49:05,466 He'll learn. 663 00:49:06,833 --> 00:49:07,833 He'll learn. 664 00:49:11,800 --> 00:49:12,800 Now, 665 00:49:15,000 --> 00:49:17,799 tell me more about this encounter, Liam. 666 00:49:17,800 --> 00:49:21,265 He did something to me, he went in my head. 667 00:49:21,266 --> 00:49:24,532 He made me against Simon. 668 00:49:24,533 --> 00:49:26,200 How is that even possible? 669 00:49:27,333 --> 00:49:29,965 There's only a few of us who have the ability 670 00:49:29,966 --> 00:49:32,300 to manipulate another of our kind. 671 00:49:34,166 --> 00:49:37,332 Whisperers. 672 00:49:37,333 --> 00:49:41,033 And their abilities vary, as you may now know. 673 00:49:42,366 --> 00:49:44,433 It seems the House of Amin has one of their own. 674 00:49:46,100 --> 00:49:49,200 We cannot deny that this house is powerful, 675 00:49:50,033 --> 00:49:51,333 but they are old. 676 00:49:52,800 --> 00:49:55,600 And all old things must come to an end. 677 00:49:57,000 --> 00:50:00,266 If we wanna take over this city, we gotta act now. 678 00:50:01,633 --> 00:50:04,999 I wanna use my hands to get the person that attacked me 679 00:50:05,000 --> 00:50:07,665 and took the pure meal away from me. 680 00:50:07,666 --> 00:50:09,166 We need a strategy! 681 00:50:11,166 --> 00:50:14,832 The plan is to attack the weakest one together, 682 00:50:14,833 --> 00:50:19,465 tire him out, and when his power is at its weakest, 683 00:50:19,466 --> 00:50:21,033 we go in for the kill. 684 00:50:22,766 --> 00:50:23,800 I like it. 685 00:50:25,466 --> 00:50:30,500 Well Ethan, you got a look at him, who do you suggest? 686 00:50:31,933 --> 00:50:34,466 I have an idea. 687 00:50:44,433 --> 00:50:46,300 I wanna talk to you about something. 688 00:50:47,266 --> 00:50:48,333 Anything, my friend. 689 00:50:49,800 --> 00:50:53,300 Hanson has not taken care of the detective problem. 690 00:50:54,466 --> 00:50:57,633 If anything, I think he's encouraging her. 691 00:51:01,333 --> 00:51:03,700 We're gonna have to do something about that. 692 00:51:05,700 --> 00:51:06,766 I'll go fetch him. 693 00:51:28,366 --> 00:51:31,032 Ow, you bit my lip. 694 00:51:31,033 --> 00:51:33,332 Sorry, I got carried away. 695 00:51:33,333 --> 00:51:36,000 Yeah well, you're lucky I'm into that kinda stuff. 696 00:51:47,066 --> 00:51:48,066 Yes. 697 00:51:49,833 --> 00:51:51,700 Did the detective come by the lounge? 698 00:51:52,933 --> 00:51:53,933 She did. 699 00:51:55,000 --> 00:51:57,165 I thought you said you had it handled. 700 00:51:57,166 --> 00:51:58,700 Why is she still snooping? 701 00:51:59,933 --> 00:52:01,599 It is being handled. 702 00:52:01,600 --> 00:52:03,599 That's not acceptable, Hanson. 703 00:52:03,600 --> 00:52:07,400 We expected this to be dealt with nights ago. 704 00:52:08,766 --> 00:52:11,899 She just wants to clear us in her investigation. 705 00:52:11,900 --> 00:52:13,633 She knows that we are innocent. 706 00:52:14,933 --> 00:52:16,466 Is that what she told you? 707 00:52:17,566 --> 00:52:19,132 By not speaking with her make us seem 708 00:52:19,133 --> 00:52:20,599 like we have something to hide. 709 00:52:20,600 --> 00:52:23,899 Is that why you've been enabling her? 710 00:52:23,900 --> 00:52:24,900 Enabling? 711 00:52:26,166 --> 00:52:29,399 By me cooperating with her makes us seem less guilty. 712 00:52:29,400 --> 00:52:32,265 No, you're putting a target on her back 713 00:52:32,266 --> 00:52:35,333 and you're putting us in a compromising position. 714 00:52:38,233 --> 00:52:39,433 So what now? 715 00:52:40,566 --> 00:52:43,665 So now we have to take drastic measures 716 00:52:43,666 --> 00:52:46,132 because of what you failed to do, 717 00:52:46,133 --> 00:52:48,066 and we've already sent Levi to do it. 718 00:52:50,966 --> 00:52:55,265 And as of now, Daniel will take lead at the lounge. 719 00:52:55,266 --> 00:52:56,233 Mother. 720 00:52:56,234 --> 00:52:58,933 Don't question my decisions. 721 00:54:13,866 --> 00:54:16,532 It's time for you to die. 722 00:54:16,533 --> 00:54:17,866 Get him! 723 00:54:34,133 --> 00:54:38,533 You're tired, exhausted, there's no way out. 724 00:54:57,233 --> 00:55:00,800 Mm. 725 00:55:06,866 --> 00:55:08,166 Levi, please. 726 00:55:11,133 --> 00:55:13,366 What are you doing here? 727 00:55:14,166 --> 00:55:15,600 I cannot let you kill her. 728 00:55:20,033 --> 00:55:23,966 Sorry little Hanson, Mother has commanded it. 729 00:55:24,800 --> 00:55:27,132 Levi, this not what we do. 730 00:55:27,133 --> 00:55:29,200 What happens if she gets too close? 731 00:55:30,466 --> 00:55:32,033 All that we've been protecting, 732 00:55:32,833 --> 00:55:34,133 what happens then, huh? 733 00:55:35,466 --> 00:55:38,365 Do you know what would happen if we were exposed, 734 00:55:38,366 --> 00:55:39,366 Hanson? 735 00:55:40,366 --> 00:55:44,166 I understand, but I know what I'm doing. 736 00:55:58,000 --> 00:55:59,000 Corin. 737 00:56:04,233 --> 00:56:05,366 We have to go now. 738 00:56:07,666 --> 00:56:12,700 Now. 739 00:56:20,366 --> 00:56:23,332 What are you doing? 740 00:56:23,333 --> 00:56:24,700 What's going on? 741 00:56:26,666 --> 00:56:29,100 Hanson, you're crying, come inside. 742 00:56:39,266 --> 00:56:40,766 What's goin' on? 743 00:56:42,000 --> 00:56:43,700 What are you doin' here? 744 00:56:45,866 --> 00:56:48,233 Hanson, want some coffee or some tea? 745 00:56:58,366 --> 00:57:00,333 My brother, he's dead. 746 00:57:01,766 --> 00:57:02,766 What? 747 00:57:03,433 --> 00:57:05,666 Corin, he's been killed. 748 00:57:08,100 --> 00:57:09,466 How do you know that? 749 00:57:11,066 --> 00:57:12,933 I can't feel him anymore. 750 00:57:14,266 --> 00:57:16,132 You need to report this. 751 00:57:16,133 --> 00:57:19,465 I'm gonna call someone in on this missing persons case 752 00:57:19,466 --> 00:57:21,299 or I'll get somebody on my unit on this. 753 00:57:21,300 --> 00:57:22,300 No. 754 00:57:23,600 --> 00:57:25,400 I can't have anyone else involved. 755 00:57:27,466 --> 00:57:28,933 Then what do you wanna do? 756 00:57:30,100 --> 00:57:31,733 I know what needs to be done. 757 00:57:32,833 --> 00:57:35,299 Hanson, revenge is not the answer, 758 00:57:35,300 --> 00:57:37,666 you need to let the justice system do its job. 759 00:57:38,833 --> 00:57:40,966 You do not understand. 760 00:57:42,300 --> 00:57:44,299 Well then help me understand, what? 761 00:57:44,300 --> 00:57:45,300 I can't. 762 00:57:46,900 --> 00:57:48,933 Is this what's goin' on before? 763 00:57:50,233 --> 00:57:51,666 I never shoulda come here. 764 00:57:52,500 --> 00:57:53,999 Well you came here. 765 00:57:54,000 --> 00:57:55,666 Just tell me what's goin' on. 766 00:57:56,933 --> 00:57:59,066 I can't, trust me. 767 00:58:00,433 --> 00:58:02,332 Whatever it is that you're holding in, 768 00:58:02,333 --> 00:58:04,332 it is eating you alive. 769 00:58:04,333 --> 00:58:06,632 I can see it in your eyes. 770 00:58:06,633 --> 00:58:08,032 Hanson. 771 00:58:08,033 --> 00:58:10,800 Hanson, just let me help you, please. 772 00:58:12,400 --> 00:58:13,400 I wanna help you. 773 00:58:14,733 --> 00:58:17,532 Let me help you. 774 00:58:17,533 --> 00:58:18,999 I don't understand 775 00:58:19,000 --> 00:58:20,700 this man's hold on me, 776 00:58:23,000 --> 00:58:25,300 but I'm compelled to be close to him. 777 00:58:28,866 --> 00:58:30,166 Breathe him in. 778 00:58:32,066 --> 00:58:36,300 I feel like my very existence depends on him. 779 00:59:05,466 --> 00:59:06,600 We have to attack 780 00:59:07,733 --> 00:59:11,699 and take every single last one of them down. 781 00:59:11,700 --> 00:59:12,700 No. 782 00:59:13,933 --> 00:59:17,566 We need a plan, Anna, we cannot go into this blind. 783 00:59:19,533 --> 00:59:21,366 We will avenge our beloved. 784 00:59:23,066 --> 00:59:25,565 The leader of this clan will pay dearly 785 00:59:25,566 --> 00:59:27,233 and the rest will follow. 786 00:59:30,733 --> 00:59:32,365 They will be expecting us. 787 00:59:32,366 --> 00:59:34,400 Then we will drive them out. 788 00:59:36,800 --> 00:59:37,800 Where is Hanson? 789 00:59:39,866 --> 00:59:40,866 Find him! 790 00:59:46,433 --> 00:59:49,533 Something about you makes me never wanna leave your side. 791 00:59:52,133 --> 00:59:53,133 Hm. 792 00:59:55,433 --> 00:59:56,433 Did you hear me? 793 00:59:57,900 --> 00:59:59,266 Yes, I did. 794 01:00:03,200 --> 01:00:07,433 So, you were just gonna ignore me? 795 01:00:16,300 --> 01:00:18,033 Well, where are you goin'? 796 01:00:18,966 --> 01:00:20,965 I have to go. 797 01:00:20,966 --> 01:00:22,433 Wait a second, hold on, 798 01:00:23,766 --> 01:00:25,733 I tell you how I feel about you, 799 01:00:27,133 --> 01:00:29,466 and you just gonna get up and leave? 800 01:00:30,866 --> 01:00:32,365 Do you know how hard that was for me to say that, 801 01:00:32,366 --> 01:00:33,966 for me to even want that? 802 01:00:51,633 --> 01:00:53,933 Wait, wait one second. 803 01:00:55,066 --> 01:00:56,700 Look, I don't want you to leave. 804 01:00:58,366 --> 01:01:01,132 I have family matters to attend to. 805 01:01:01,133 --> 01:01:04,132 I understand that, but we need to talk. 806 01:01:04,133 --> 01:01:05,633 You owe me that much. 807 01:01:08,266 --> 01:01:13,300 Walk with me. 808 01:01:16,300 --> 01:01:19,299 So it is true, you are a- 809 01:01:19,300 --> 01:01:21,100 Yes, yes I am. 810 01:01:22,200 --> 01:01:24,499 Wow, it just doesn't make sense, 811 01:01:24,500 --> 01:01:29,299 it just seems like it just doesn't have a logic to it. 812 01:01:29,300 --> 01:01:34,333 And yet, here I am. 813 01:01:35,133 --> 01:01:36,665 What about your family? 814 01:01:36,666 --> 01:01:39,465 My family is over two centuries old. 815 01:01:39,466 --> 01:01:42,433 Over the years, we've learned to adapt to the human way. 816 01:01:44,300 --> 01:01:45,300 Wow. 817 01:01:46,966 --> 01:01:49,866 So I heard you and Daniel talking about your mother. 818 01:01:51,100 --> 01:01:52,433 Do you have a father? 819 01:01:53,800 --> 01:01:56,199 Hasn't been one of those for many years now. 820 01:01:56,200 --> 01:01:58,465 Yeah, we have that in common. 821 01:01:58,466 --> 01:02:00,132 Haven't seen mine for many years. 822 01:02:00,133 --> 01:02:02,866 Maybe that explains the reason why I am the way I am. 823 01:02:04,200 --> 01:02:06,232 How do you survive? 824 01:02:06,233 --> 01:02:07,200 Well, we don't kill people, 825 01:02:07,201 --> 01:02:09,099 if that's what you're implying. 826 01:02:09,100 --> 01:02:10,900 - Mm. - Told you we were innocent. 827 01:02:12,333 --> 01:02:16,399 We drink mostly synthetic blood, and donated blood. 828 01:02:16,400 --> 01:02:18,833 This is unbelievable. 829 01:02:19,866 --> 01:02:21,865 And yet, you're not afraid. 830 01:02:21,866 --> 01:02:26,565 No, mostly I'm uneasy, more intrigued. 831 01:02:26,566 --> 01:02:28,832 I just have a lot of questions. 832 01:02:28,833 --> 01:02:30,833 Do you like being a vampire? 833 01:02:32,600 --> 01:02:33,600 I do. 834 01:02:35,533 --> 01:02:37,066 It's all I can remember now. 835 01:02:38,700 --> 01:02:41,200 And because of it, I've seen the entire world 836 01:02:42,600 --> 01:02:45,366 and lived through multiple lifetimes and experiences. 837 01:02:46,766 --> 01:02:49,032 I don't know, it's something about the finality of life, 838 01:02:49,033 --> 01:02:50,199 just gives you more of a reason 839 01:02:50,200 --> 01:02:51,900 to find the joy in everything. 840 01:02:53,233 --> 01:02:56,666 To be honest, I can't stop thinking about you. 841 01:02:57,700 --> 01:02:59,199 Besides working on the case, 842 01:02:59,200 --> 01:03:00,933 I just can't get you outta my head. 843 01:03:03,066 --> 01:03:04,499 Deep down, 844 01:03:04,500 --> 01:03:06,766 it's like I always knew you were something special. 845 01:03:09,633 --> 01:03:12,565 I feel the same about you. 846 01:03:12,566 --> 01:03:14,066 I'm drawn to you. 847 01:03:15,266 --> 01:03:16,432 So it wouldn't be terrible 848 01:03:16,433 --> 01:03:18,132 to spend a lifetime with me then. 849 01:03:18,133 --> 01:03:20,232 It wouldn't be terrible at all, 850 01:03:20,233 --> 01:03:23,066 but why do you have this desire to stay with me? 851 01:03:24,566 --> 01:03:27,666 I don't know, I feel like I'm supposed to be with you. 852 01:03:29,433 --> 01:03:30,632 I mean, what is it about me 853 01:03:30,633 --> 01:03:32,666 that you feel like you have to be close to me? 854 01:03:34,000 --> 01:03:38,266 Besides being beautiful, it's your pure heart. 855 01:03:40,266 --> 01:03:43,100 It could be dangerous for you and very addictive for me. 856 01:03:44,266 --> 01:03:45,932 Should I be scared? 857 01:03:45,933 --> 01:03:47,832 No, never. 858 01:03:47,833 --> 01:03:49,499 I could never hurt you. 859 01:03:49,500 --> 01:03:50,732 Maybe a younger vampire, 860 01:03:50,733 --> 01:03:52,933 but I've had many years to practice control. 861 01:03:57,633 --> 01:03:58,633 You can trust me. 862 01:04:02,333 --> 01:04:03,333 Okay. 863 01:04:04,466 --> 01:04:06,400 So what is this about a pure heart? 864 01:04:08,033 --> 01:04:12,133 You have a good heart, good intentions, and you're noble. 865 01:04:13,000 --> 01:04:15,732 Yeah, tell that to my exes. 866 01:04:15,733 --> 01:04:18,666 They say I tend to leave them all broken. 867 01:04:20,500 --> 01:04:25,165 They weren't worthy of your heart. 868 01:04:25,166 --> 01:04:26,632 So just because I'm a good person, 869 01:04:26,633 --> 01:04:28,332 supposedly I have a good heart? 870 01:04:28,333 --> 01:04:31,332 Indeed, I can smell it. 871 01:04:31,333 --> 01:04:33,333 It's very enticing to our kind. 872 01:04:35,533 --> 01:04:37,732 What am I supposed to do with all this information 873 01:04:37,733 --> 01:04:39,833 now that I know about vampires? 874 01:04:51,000 --> 01:04:52,633 Where have you been? 875 01:04:53,500 --> 01:04:55,066 I went to see the detective. 876 01:04:56,166 --> 01:04:57,866 I couldn't let Levi kill her, Mother. 877 01:04:59,366 --> 01:05:02,233 Human love always ends in disaster, darling. 878 01:05:04,066 --> 01:05:07,433 Eyes up, we have a plan. 879 01:05:42,733 --> 01:05:44,466 You know I smell you, right? 880 01:05:45,433 --> 01:05:46,433 So come on out. 881 01:06:14,766 --> 01:06:16,799 Sounds like they're losing. 882 01:06:16,800 --> 01:06:18,866 Well that isn't acceptable. 883 01:06:32,966 --> 01:06:34,166 Now. 884 01:06:53,033 --> 01:06:55,633 You didn't think it would be that easy, did you? 885 01:07:19,733 --> 01:07:21,733 Tobias, how could you? 886 01:07:23,333 --> 01:07:24,333 How could I? 887 01:07:25,366 --> 01:07:29,932 After centuries of being overlooked by you 888 01:07:29,933 --> 01:07:32,566 and taken for granted by this house, 889 01:07:34,266 --> 01:07:39,366 you and I have been together for countless lifetimes, 890 01:07:41,500 --> 01:07:46,533 and yet, you choose Levi over me as a mate. 891 01:07:49,533 --> 01:07:51,733 I'm done being your puppet, Anna. 892 01:07:53,266 --> 01:07:57,700 It is time I lead my own house. 893 01:07:58,833 --> 01:08:02,299 And you think he'll let you run his house? 894 01:08:02,300 --> 01:08:03,732 That is the deal. 895 01:08:03,733 --> 01:08:05,265 If you believe that, then you're a fool. 896 01:08:05,266 --> 01:08:06,266 Mm. 897 01:08:07,233 --> 01:08:11,233 Tobias, you've been my oldest friend. 898 01:08:12,766 --> 01:08:13,766 Don't do this. 899 01:08:14,600 --> 01:08:18,265 Yes, yes I was a fool 900 01:08:18,266 --> 01:08:22,333 for thinking I could be anything other than your errand boy. 901 01:08:23,466 --> 01:08:25,733 Well, all that ends tonight. 902 01:08:29,466 --> 01:08:30,666 All right then, Tobias, 903 01:08:31,966 --> 01:08:35,800 then you deserve everything that's coming to you. 904 01:09:25,233 --> 01:09:27,700 Let's finish them. 905 01:09:34,133 --> 01:09:35,999 Wait, I didn't have anything to do with this, I can't- 906 01:09:36,000 --> 01:09:37,366 Tobias! 907 01:09:46,333 --> 01:09:50,332 You wonder why they all didn't perish 908 01:09:50,333 --> 01:09:52,566 with Raine's demise? 909 01:09:53,366 --> 01:09:55,499 You created them? 910 01:09:55,500 --> 01:09:58,833 Now you're figuring it out. 911 01:10:00,666 --> 01:10:03,732 Tobias, how could you betray me? 912 01:10:03,733 --> 01:10:05,332 You were our family. 913 01:10:05,333 --> 01:10:08,866 No, I was your puppet. 914 01:10:10,333 --> 01:10:12,166 But that wasn't good enough for me. 915 01:10:14,166 --> 01:10:18,565 Your thirst for power will not end in your favor. 916 01:10:18,566 --> 01:10:23,500 It will end the way it was always meant to. 917 01:10:51,533 --> 01:10:54,666 I really hate killing you, I liked your style. 918 01:10:57,900 --> 01:11:02,900 Hey! 919 01:11:03,900 --> 01:11:05,100 Hey, you okay? 920 01:11:12,966 --> 01:11:15,133 You told me we were the same age. 921 01:11:16,066 --> 01:11:17,899 Yes, I did. 922 01:11:17,900 --> 01:11:19,433 This is for Corin. 923 01:11:40,100 --> 01:11:41,365 In 100 years, 924 01:11:41,366 --> 01:11:42,699 I would have never thought vampires 925 01:11:42,700 --> 01:11:44,899 would be at the center of all these murders, 926 01:11:44,900 --> 01:11:46,865 the case of a lifetime. 927 01:11:46,866 --> 01:11:48,732 I told you I always catch my criminal, 928 01:11:48,733 --> 01:11:51,033 but this time, I paid the price. 929 01:11:55,866 --> 01:11:57,932 What should we do with her? 930 01:11:57,933 --> 01:11:59,033 I can't let her die. 931 01:12:00,366 --> 01:12:01,466 She saved me. 932 01:12:04,666 --> 01:12:05,666 What is it? 933 01:12:06,700 --> 01:12:07,700 It's nothing. 934 01:12:09,666 --> 01:12:12,466 Save her, Hanson, before the sun comes up. 935 01:12:30,766 --> 01:12:31,999 I guess this is 936 01:12:32,000 --> 01:12:34,132 always how it was gonna be from the first bite, 937 01:12:34,133 --> 01:12:36,832 this was always gonna be the outcome. 938 01:12:36,833 --> 01:12:38,866 Looks like this is my last shift. 939 01:13:13,866 --> 01:13:16,032 ♪ We always get to plan A, never need no plan B ♪ 940 01:13:16,033 --> 01:13:18,699 ♪ Sticking to your memory and this where we be ♪ 941 01:13:18,700 --> 01:13:20,932 ♪ We always get to plan A, never need no plan B ♪ 942 01:13:20,933 --> 01:13:23,733 ♪ Sticking to your memory and this is where we be ♪ 943 01:13:33,833 --> 01:13:36,199 ♪ We always get to plan A, never need no plan B ♪ 944 01:13:36,200 --> 01:13:38,699 ♪ Sticking to your memory and this is where we be ♪ 945 01:13:38,700 --> 01:13:41,332 ♪ We always get to plan A, never need no plan B ♪ 946 01:13:41,333 --> 01:13:44,033 ♪ Sticking to your memory and this is where we be ♪ 947 01:13:53,733 --> 01:13:56,065 ♪ We always get to plan A, never need no plan B ♪ 948 01:13:56,066 --> 01:13:58,832 ♪ Sticking to your memory and this is where we be ♪ 949 01:13:58,833 --> 01:14:00,932 ♪ We always get to plan A, never need no plan B ♪ 950 01:14:00,933 --> 01:14:04,500 ♪ Sticking to your memory and this is where we be ♪ 951 01:14:05,305 --> 01:15:05,247