"Fantastic Four" The Mysterious Molecule Man
ID | 13182493 |
---|---|
Movie Name | "Fantastic Four" The Mysterious Molecule Man |
Release Name | FantasticFour1967.S01E18.HDTV.Persian.srt |
Year | 1968 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 1212969 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:59,550 --> 00:01:00,750
امروز برای عشق
3
00:01:01,200 --> 00:01:02,459
دادگاه وحشتناک
4
00:01:21,450 --> 00:01:24,000
هستند
5
00:01:25,859 --> 00:01:26,616
مامان مامان
6
00:01:28,290 --> 00:01:32,640
برای انجام ماموریت واقعی زمین آماده شوید، ما محدود هستیم
7
00:01:33,331 --> 00:01:33,870
الف
8
00:01:41,070 --> 00:01:42,750
توپ سفید
9
00:01:43,505 --> 00:01:45,238
بخش فعلی
10
00:02:13,680 --> 00:02:14,040
باتریها
11
00:02:17,010 --> 00:02:19,440
و
12
00:02:22,860 --> 00:02:23,640
امروز در مورد اینکه
13
00:02:25,256 --> 00:02:26,160
کلر بسیار قوی
14
00:02:32,580 --> 00:02:37,080
مشخص و تحلیلی بودن و اینکه آنها چه کسانی هستند، این موضوع را پوشش نمیدهد.
15
00:02:40,797 --> 00:02:42,010
میخواهد اسیر کند
16
00:02:46,233 --> 00:02:48,810
آنها این کار را به راحتی انجام خواهند داد، شما به من زنگ بزنید
17
00:03:04,290 --> 00:03:07,890
برانکارد برای دریافت زخمیها و حالا پدر
18
00:03:22,110 --> 00:03:22,680
آسیاب کردن
19
00:03:28,620 --> 00:03:30,480
ما همین الان چهار تا رئیس داریم
20
00:03:30,510 --> 00:03:31,080
یا نه
21
00:03:32,370 --> 00:03:33,090
بسته
22
00:04:14,400 --> 00:04:14,819
انسانها
23
00:04:15,480 --> 00:04:19,500
این باعث نمیشود ما احساس وحدت کنیم، به همین دلیل است که ما را در این دستور کار قرار میدهند، اما چرا؟
24
00:04:21,420 --> 00:04:28,800
او میداند، اما از ظاهر پرتوهای لیزرش حدس زدند که فرار نخواهد کرد، اما کجا خواهد رفت؟
25
00:04:29,310 --> 00:04:33,480
شایستگی که دوستمان به خاطر آن ما را رها کرد
26
00:04:34,685 --> 00:04:35,640
جایی دیگر
27
00:04:36,720 --> 00:04:36,990
کجا
28
00:04:41,220 --> 00:04:49,258
او به عنوان قاضی عالی، دستور داد که زندانی به دادگاه بخش برده شود.
29
00:04:50,479 --> 00:05:10,560
کاستاریکا با کسانی که به عنوان چهار شگفتانگیز شناخته میشوند، مرتبط است. آنها به تلاش برای نابودی نیروهای شر متهم شدهاند. تلاش برای نابودی دروازههای شر جرم نیست. این کار اشتباه است. در جامعه ما، آدمهای خوبی که سعی در نابودی شر دارند، کسانی هستند که به دنبال فهمیدن هستند.
30
00:05:11,100 --> 00:05:20,520
این دادگاه، دادگاه شر است تا دادگاه عدالت برای اتهامات علیه جستجوگران ما، ریچارد، دقیقاً به درد نمیخورد.
31
00:05:24,150 --> 00:05:26,100
مولکول مرد سرطانی
32
00:05:27,300 --> 00:05:27,809
مشتری
33
00:05:29,702 --> 00:05:47,520
آن آقا ثروتمند به خاطر خاطره خودش به یاد آورد، چه چیزی او را به خاطره من محکوم کرد، من نمیفهمم، پس دادگاه، ویاگرا، یک تظاهرات باعث میشود انریکه چپ، این یکی از رباتهای ما که مشمول یک اختراع جدید و فوقالعاده است، تغییر میکرو صفحه نمایش
34
00:05:48,270 --> 00:06:00,659
این پروژه کوچک حافظه را بررسی میکند و خاطراتش را روی صفحه نمایش ما میاندازد. از روی تصاویری که میبینیم، این دادگاه باید آیندهاش را تعیین کند. بیگناه بود. شما میتوانید آزادی را برقرار کنید.
35
00:06:03,240 --> 00:06:03,810
الف
36
00:06:13,770 --> 00:06:17,970
زندانی برای انتقال جمجمهای آماده میشود
37
00:06:19,290 --> 00:06:21,630
شواهد جنایات او به حساب میآید
38
00:06:22,110 --> 00:06:23,010
خانم
39
00:06:23,850 --> 00:06:24,510
اول
40
00:06:33,450 --> 00:06:34,920
حالا ماهی ها
41
00:06:36,240 --> 00:06:39,990
به یاد داشته باشید که شما چهار نفر چگونه به نظر میرسید و چگونه فکر میکنید
42
00:06:41,160 --> 00:06:42,510
استاد صدا
43
00:06:45,630 --> 00:06:49,770
حالا حتی نوبت برادر شوهر هم نیست که به شبکه تبدیل شود و لطفا اخلاق را رعایت کنید
44
00:06:51,000 --> 00:06:52,680
اسپانیایی منتظرم
45
00:06:54,115 --> 00:06:54,930
باورنکردنی
46
00:06:57,413 --> 00:06:58,590
همین الان ببینیم
47
00:07:00,780 --> 00:07:03,000
نظر شما در مورد این بازی فوقالعاده چه بود؟
48
00:07:04,110 --> 00:07:05,400
دوباره سرطان اینجاست
49
00:07:08,580 --> 00:07:10,950
من احساس دوستی نمیکنم. (من احساس دوستی نمیکنم.)
50
00:07:14,130 --> 00:07:17,159
به این راحتی نمیتونی تنها باشی
51
00:07:18,242 --> 00:07:19,410
محیط آرامش بخش
52
00:07:22,380 --> 00:07:23,039
کس
53
00:07:25,233 --> 00:07:27,780
انفجار را میتوان در یک بسته پیچید
54
00:07:34,554 --> 00:07:38,730
جداگانه تسلیم شد، جایی که بسته است
55
00:07:41,970 --> 00:07:53,670
دنیایی که در آن من پوره را تبدیل میکنم، آن را پیچیدهام و حالا وقتی تمام انرژی اتمی شما را تمام میکنم، در پوشش لاستیکی هستم، ما تمام نیروی الکتریکی آن را زندگی میکنیم.
56
00:07:55,470 --> 00:07:58,079
به عبارت دیگر، دوستان در اسپانیا و هوشیار
57
00:07:59,820 --> 00:08:03,690
و حالا من برای یک مدرک جدید آماده شدم
58
00:08:05,100 --> 00:08:12,774
آنها فقط میتوانند در میلهها باشند، من میتوانم دنبالش بگردم، عبور از میلهها برای کسی غیرممکن است.
59
00:08:21,104 --> 00:08:30,089
وای، با چنین پرشی میتوانند المپیک را ببرند. ایده خوبی است. من آن را عملی میکنم و تو ادامه خواهی داد. با من تماس بگیر.
60
00:08:32,640 --> 00:08:35,340
من اینجا پرتوهای روی دیوار را دارم
61
00:08:38,940 --> 00:08:41,490
رسیدیم اما خیلی دیر
62
00:08:42,120 --> 00:08:42,509
بدن
63
00:08:44,070 --> 00:08:46,530
میدان نیروی شما، حساب کاربری شما
64
00:08:56,910 --> 00:09:00,570
بیا بریم، باید هری رو پیدا کنیم، ادامه میدیم
65
00:09:01,854 --> 00:09:02,747
دنبال کردن
66
00:09:03,840 --> 00:09:04,950
مربوط به مشتری
67
00:09:08,310 --> 00:09:10,920
حالا فعلاً خاموشش میکنم
68
00:09:12,205 --> 00:09:13,860
شما با یکی از آنها روبرو نیستید
69
00:09:24,299 --> 00:09:26,130
از اینکه خوشش اومد
70
00:09:27,510 --> 00:09:32,850
انتزاعی با وگا خودت من باورش دارم اما برای این کار باید اول من را بگیری
71
00:09:48,000 --> 00:09:50,340
من تختی با جسد نخواهم داشت
72
00:09:57,540 --> 00:09:58,830
جدیدتر
73
00:09:59,159 --> 00:09:59,610
متمایز
74
00:10:06,600 --> 00:10:07,110
این
75
00:10:09,926 --> 00:10:16,650
ریگ داره دراز میکشه، تقریباً کار تمومه، باید به پیل اتمی وصلش کنیم
76
00:10:18,872 --> 00:10:19,620
به زودی
77
00:10:43,214 --> 00:10:48,720
بدنی وجود دارد که میتواند هر نوع اکنون را تا رسیدن به حالت اولیه جذب کند.
78
00:10:55,200 --> 00:10:58,770
کمکم کن تا این دفعه مجبورم سرش رو بذارم رو شونههام
79
00:11:00,975 --> 00:11:02,580
همه را تغییر دهید
80
00:11:08,910 --> 00:11:15,000
که قدرت فعالیت فضای بیرونی شما آن را میطلبد، اما وقتی عمل شمع انرژی اتمی حلقوی
81
00:11:16,950 --> 00:11:17,670
آن را جدا کنید
82
00:11:19,740 --> 00:11:21,510
من میگم گناه داره
83
00:11:23,130 --> 00:11:24,870
خیلی برای تو
84
00:11:26,580 --> 00:11:29,910
شما حکمی دریافت خواهید کرد که شواهد را در بر میگیرد
85
00:11:33,090 --> 00:11:34,446
حالا
86
00:11:35,520 --> 00:11:39,779
ما خواهیم داد
87
00:11:49,710 --> 00:11:56,880
همه بیرونن، پیاده ادامه میدیم و تفنگ ریدر رو میبینیم. من فقط میخوام انجامش بدم. پاول دوم.
88
00:12:01,980 --> 00:12:05,135
برنامه چشم پدر پدر
89
00:12:06,540 --> 00:12:07,440
آب را بگذارید
90
00:12:13,050 --> 00:12:14,130
از آب جلوگیری میکند
91
00:12:15,510 --> 00:12:20,010
نامرئی میشود و میرود تا ببیند آیا میتوانند این زرد را، فکر میکنم، با تمام قدرتش از او دور کنند یا نه.
92
00:12:22,230 --> 00:12:23,519
حالا نوبت منه که حرف بزنم
93
00:12:35,310 --> 00:12:43,020
غذا اما اون تونجا اورنسه که من فقط فیلم های وب رو تماشا می کنم اما فیلمی درباره ما
94
00:12:43,680 --> 00:12:46,590
اگر توجه نشود، این شبیه یک دادگاه عدالت به نظر میرسد
95
00:12:49,560 --> 00:12:50,850
مرد مولکولی
96
00:12:54,411 --> 00:12:55,980
من موندم اینا اینجا چیکار میکنن
97
00:12:57,450 --> 00:13:03,150
کاش به اندازه کافی ندیده بودم که پالائوی آشکار اینجا ظاهر شود
98
00:13:04,860 --> 00:13:06,270
زندگی گناهکارانه
99
00:13:09,210 --> 00:13:13,920
و حالا ریچارد باید تاوان جنایاتش را بدهد
100
00:13:15,120 --> 00:13:15,750
چه جهنمی؟
101
00:13:18,990 --> 00:13:22,380
نگران نباش، من رزماری تو خواهم بود.
102
00:13:27,943 --> 00:13:29,940
این کف صاف و معمولی
103
00:13:34,680 --> 00:13:37,350
و اینجا ما هستیم که فوراً سقوط میکنیم
104
00:13:43,441 --> 00:13:44,430
من از این کار
105
00:13:48,360 --> 00:13:49,559
خیلی آزاد
106
00:13:51,474 --> 00:13:57,869
بعداً توضیح خواهم داد. اول، باید سرطان، مشتری و انسان مولکولی را تمام کنیم.
107
00:13:59,520 --> 00:14:05,700
ارتکاب چهار کار خارقالعاده در این دنیا، آنها را از انتقام ما محروم میکند.
108
00:14:07,140 --> 00:14:08,627
اما چون من
109
00:14:14,400 --> 00:14:18,208
نگران نباش، من برای یک گروه هزینه کردم
110
00:14:20,285 --> 00:14:24,449
تحویل برای اتمام سریع آن، میدان نیروی محصول
111
00:14:35,760 --> 00:14:38,940
خواهر کوچولو، یه لحظه منو بکشه دیگه
112
00:14:46,890 --> 00:14:47,820
نمودار
113
00:14:55,500 --> 00:14:57,450
مشکلات نه برای یک لحظه
114
00:15:03,960 --> 00:15:04,683
با ساحلی
115
00:15:06,600 --> 00:15:08,640
خب، من یکی هستم
116
00:15:16,470 --> 00:15:18,390
چیزی روی صفحه جمجمه ظاهر میشود
117
00:15:49,890 --> 00:15:52,980
بیست سالهها با افکارشان، سرمایهگذاریهایی میکنند که تا به حال سابقه نداشته است
118
00:15:54,510 --> 00:15:54,930
میتواند
119
00:15:59,760 --> 00:16:00,077
خودم
120
00:16:08,408 --> 00:16:11,400
بهتره بیدار شی صبر کن خیلی خنده داره
121
00:16:18,524 --> 00:16:20,850
بیا بیدار شویم
122
00:16:23,550 --> 00:16:24,450
بیا بیدار شو
123
00:16:26,100 --> 00:16:26,549
چرا
124
00:16:29,670 --> 00:16:34,050
مزاحم خوشگذرونیتون بشید، بیاید یه راهی برای خروج از اینجا پیدا کنید، بیاین دوستان.
125
00:16:41,160 --> 00:16:47,339
این چیزیه که من پیش رو دارم، ما خوش شانسیم، این یه ملکه جادوگره، بلیط ما برای رسیدن به سطح آبه
126
00:16:48,810 --> 00:16:49,291
سقراط
127
00:17:01,233 --> 00:17:02,339
ما سطحی هستیم
128
00:17:07,380 --> 00:17:09,580
تخت پدر به
129
00:17:12,780 --> 00:17:14,940
خب دوستان، هر وقت دلتون خواست اسپانیا رو بگیرید.
130
00:17:27,268 --> 00:17:27,900
کار کرد
131
00:17:32,460 --> 00:17:33,840
نگران او نباش
132
00:17:34,560 --> 00:17:35,099
رایگان
133
00:17:36,270 --> 00:17:38,340
وقت نیست قاضی نزدیک میشود
134
00:17:39,660 --> 00:17:42,059
این کار منه، بهم زنگ بزن.
135
00:17:50,369 --> 00:17:53,130
با منقار خمیدهاش، ریاست دانشگاه
136
00:17:54,540 --> 00:17:56,490
در مورد صلح اشتباه کردم
137
00:18:00,720 --> 00:18:01,080
میرا
138
00:18:01,920 --> 00:18:08,457
رام یکپارچه داره یه جورایی پرتوهای لیزر ثابت شلیک میکنه، بیاین بهم بگین همه
139
00:18:19,041 --> 00:18:28,890
خیلی نزدیک بود، ما باید به نوعی آن نوع را پرداخت کنیم، تنها راه استفاده از این حسابهای ترکیبی است، حالا با حقوق بازنشستگی موارد زیر را انجام خواهیم داد.
140
00:18:30,180 --> 00:18:35,157
تظاهر به تکرار صفحه امروز بیفایده است
141
00:18:39,839 --> 00:18:42,240
مثل یک سوسک، حالا میدان نیروی مطلق
142
00:18:48,090 --> 00:18:52,710
لیندون خود را نگه داشت و اکنون از دستورالعملهایی پیروی میکند که از من هم بیشتر هستند
143
00:18:56,815 --> 00:18:57,990
کمک شما
144
00:19:01,980 --> 00:19:03,748
سخت از بهترین شغلهایی که
145
00:19:09,056 --> 00:19:09,540
میدان
146
00:19:10,590 --> 00:19:17,818
مهم نیست تهدید آبی که نمایانگر دادگاه وحشتناک شماست، تمام شده است، اما حالا ما در این جهنم لعنتی گیر افتادهایم.
147
00:19:18,480 --> 00:19:19,860
ما کشتی را پیدا کردیم
148
00:19:22,950 --> 00:19:37,500
بهترینش همینه، وقتی که رفته باشن، اما برای امروز، جا برای سه نفر، این چیز خیلی کوچیکه، یکی از ما، باتری، اینجا بمونه، لازم نیست حتماً بیایم، من دارمش، اما اول باید بخریمش.
149
00:19:39,030 --> 00:19:39,360
اینجا
150
00:19:41,010 --> 00:19:44,040
شما قادر خواهید بود این کار را از طریق Yoani انجام دهید
151
00:19:45,150 --> 00:19:50,040
اما شما گفتید که همه ما به سمت درد و رنج میرویم، من درک میکنم، نگران نباشید، ایران عزیز.
152
00:19:56,970 --> 00:19:58,680
دوستان، ما به زودی به خانه میرسیدیم
153
00:20:01,784 --> 00:20:08,879
کارآمد و خیلی خوب وارد مخزن پمپ شوید اما آنچه شما در مورد کشیدن ماشه فکر می کنید زیرا
154
00:20:09,305 --> 00:21:09,210
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm