"Fantastic Four" Blastaar, the Living Bomb-Burst

ID13182494
Movie Name"Fantastic Four" Blastaar, the Living Bomb-Burst
Release NameFantasticFour1967.S01E17.HDTV.Persian.srt
Year1968
Kindtv
LanguagePersian
IMDB ID1212966
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:19,830 --> 00:01:20,130 رومرو 3 00:01:32,959 --> 00:01:33,390 بهتر 4 00:01:34,668 --> 00:01:35,280 عمومی 5 00:01:45,630 --> 00:01:46,200 خیابان‌ها 6 00:01:46,561 --> 00:01:48,150 الان یک مشکل 7 00:01:49,440 --> 00:01:50,130 مورچه‌ها 8 00:01:56,911 --> 00:02:00,180 این یکی از آن اسباب‌بازی‌های مکانیکی است که ما دنبالش هستیم. 9 00:02:05,279 --> 00:02:05,969 وحشی ها 10 00:02:08,999 --> 00:02:10,860 یا زمانی دیگر 11 00:02:16,680 --> 00:02:17,040 هائیتی 12 00:02:17,545 --> 00:02:17,970 همه 13 00:02:20,255 --> 00:02:24,780 دفعه‌ی بعد که با کسی با همین سایز روبرو می‌شوم، انگِ انتخاب با من است 14 00:02:32,910 --> 00:02:33,720 هر نوع 15 00:02:43,757 --> 00:02:44,220 چه کسی می‌فروشد؟ 16 00:02:49,555 --> 00:02:54,600 زندگی من اما حداقل من در امان هستم 17 00:02:59,370 --> 00:02:59,882 بیشتر بدانید 18 00:03:00,200 --> 00:03:02,670 به زودی و این از موارد خاص محافظت می‌کند 19 00:03:04,530 --> 00:03:06,870 نامرئی بودن فایده‌ای نخواهد داشت 20 00:03:07,200 --> 00:03:08,400 و حالا کسی که مال من است 21 00:03:10,165 --> 00:03:11,088 میدان نیرو 22 00:03:15,639 --> 00:03:17,610 گرفتمش، می‌تونم اینجا بمونم 23 00:03:20,790 --> 00:03:21,269 من امتحان خواهم کرد. 24 00:03:23,460 --> 00:03:24,810 متاسفم، خانم موش. 25 00:03:25,230 --> 00:03:25,710 و حالا 26 00:03:28,380 --> 00:03:29,610 خب چه اتفاقی داره برام میفته؟ 27 00:03:31,800 --> 00:03:35,100 بهتر است خرگوش سوختی جدید به خانه برگردد 28 00:03:37,170 --> 00:03:37,650 خدای من 29 00:03:43,558 --> 00:03:43,920 شهر 30 00:03:44,760 --> 00:03:45,779 چه زمانی کنترل را جابجا کنیم 31 00:03:54,989 --> 00:03:55,417 مقاله 32 00:03:57,381 --> 00:03:59,131 دکمه را فشار دهید و برای 33 00:04:04,939 --> 00:04:05,670 باید کشف کنم. 34 00:04:07,140 --> 00:04:08,250 کاری که دیگران به خوبی انجام می‌دهند 35 00:04:13,650 --> 00:04:13,980 پسر 36 00:04:15,510 --> 00:04:22,650 من و نه آنلاین، ما تبدیل به موجوداتی شده‌ایم که من ساخته‌ام، اینجا به من گوش دهید 37 00:04:24,630 --> 00:04:26,430 داستان‌های خیالی، مراقب باشید 38 00:04:28,851 --> 00:04:30,360 فکر می‌کنم صداهایی می‌شنوم 39 00:04:32,310 --> 00:04:36,120 شکی نیست که باید من را درک کنی، این بیشتر از آن چیزی که برای من لذت‌بخش است، برایم لذت‌بخش است. 40 00:04:37,800 --> 00:04:39,240 چه اتفاقی برای افراد کوچک می‌افتد؟ 41 00:04:40,469 --> 00:04:43,048 فن داره منو جذب میکنه 42 00:04:46,170 --> 00:04:50,550 درست به موقع و من به ستاد مرکزی هشدار دادم، می‌توانید این پدیده را برای من توضیح دهید؟ 43 00:04:55,800 --> 00:04:56,880 جایی که همه هستند 44 00:05:00,660 --> 00:05:02,340 من اینجا کجام؟ 45 00:05:07,230 --> 00:05:09,599 تو هم بازیگر 46 00:05:09,840 --> 00:05:11,189 از طریق دستگاه مکنده هوا 47 00:05:14,910 --> 00:05:15,660 چیزی با دقت 48 00:05:17,100 --> 00:05:19,380 چهار شگفت‌انگیز به همراه دکتر 49 00:05:22,303 --> 00:05:26,730 دکتر داون، فکر می‌کردم داریم از دستش عصبانی می‌شویم. حالا می‌بینم که زنده است. 50 00:05:31,320 --> 00:05:31,684 اطلاعیه 51 00:05:33,692 --> 00:05:36,012 چهار شگفت‌انگیز گوش می‌دهند تا نیفتند 52 00:05:39,215 --> 00:05:48,930 تلاش‌هایشان برای جلوگیری از جذب شدن توسط هادی هوا و اینکه چطور می‌توانند دقیقاً به خاطر نداشتن پزشک، اینقدر بی‌رحم باشند 53 00:05:52,377 --> 00:05:52,800 حساب 54 00:05:55,800 --> 00:05:57,150 راننده هوایی 55 00:05:57,750 --> 00:06:00,090 نگهبان، سعی می‌کنم ببندمش 56 00:06:03,750 --> 00:06:04,800 خیلی توجه کنید 57 00:06:09,596 --> 00:06:10,350 بسیار خطرناک 58 00:06:11,880 --> 00:06:12,960 چاره ای ندارم 59 00:06:15,330 --> 00:06:17,100 الان چند ساعت بازی 60 00:06:22,770 --> 00:06:25,080 به موقع انجام دادی 61 00:06:27,028 --> 00:06:27,390 پنجشنبه 62 00:06:28,260 --> 00:06:29,460 تیم من هر وقت که بخوای 63 00:06:30,720 --> 00:06:33,840 به نظر شما چرا مربی ما این کار را می‌کند؟ 64 00:06:34,120 --> 00:06:38,880 خب، من یه نظریه دارم، اما اول باید بریم بالا پیش دوست الکترودهای جدیدم. 65 00:06:44,040 --> 00:06:44,430 بریم؟ 66 00:06:49,590 --> 00:06:52,680 ببخشید که نتونستم آپلود کنم ولی وزن اضافه کردم 67 00:06:55,380 --> 00:06:59,580 وقتی در این کپی الکترونی زندگی کنی، اولین انسان‌های بعد از من خواهی بود. 68 00:07:00,720 --> 00:07:02,970 آنقدر اتم دیده‌ام که افزایش یافته است 69 00:07:04,800 --> 00:07:05,370 اکنون زندگی می‌کند 70 00:07:06,660 --> 00:07:07,829 سیاره ای بسیار خوش شانس 71 00:07:09,120 --> 00:07:10,050 اینها پروتون هستند 72 00:07:12,120 --> 00:07:31,440 کاملاً ممکن است که اتم‌ها در واقع سیارات کوچکی باشند که قادر به پشتیبانی از یک شکل حیات میکروسکوپی مشابه حیات ما، حیاتی مشابه حیات ما، بی‌نهایت کوچک‌تر، باشند و کاملاً ممکن است که پزشکی از یک مدرسه‌ی بزرگ توانسته باشد برای این موجودات سیاره‌ای بسازد، و همچنین ممکن است که دفتر مرکزی او 73 00:07:33,120 --> 00:07:37,950 ریچارد، اما من برای رهایی از این وضعیت به بیشتر از این‌ها نیاز دارم. 74 00:07:41,040 --> 00:07:43,470 برای دیدن یک عکس سفارشی 75 00:07:46,260 --> 00:07:47,550 فکر می‌کنم ما از این دنیا عبور خواهیم کرد 76 00:07:51,930 --> 00:07:55,080 به دنیای میکروسکوپی تخریب خوش آمدید. 77 00:07:57,000 --> 00:08:05,400 از بازی کردن با شما لذت بردم، خیلی خوب مشکلات را حل کردید، مشکل مربوط به درایور هوا بود اما حالا با زندانی‌ها. 78 00:08:07,248 --> 00:08:10,499 همین حالا مبارزه را زنجیر کنید 79 00:08:11,760 --> 00:08:14,220 همچنین ببینید 80 00:08:17,281 --> 00:08:18,600 از گیاهان مراقبت خواهد کرد 81 00:08:25,942 --> 00:08:26,340 تخت 82 00:08:30,988 --> 00:08:31,650 ترجیح داده شده 83 00:08:36,000 --> 00:08:38,220 ما این کوچولوها را فعال می‌کنیم 84 00:08:43,110 --> 00:08:44,820 شکستگی‌های جدید 85 00:08:45,690 --> 00:08:46,713 گفتار و موارد دیگر 86 00:08:50,970 --> 00:09:07,650 ریچ، نظرت در مورد قدرت من بر تقلیل انسان‌ها چیست؟ کاملاً تعجب‌آور است، دکتر، چگونه می‌توان این دنیای میکروسکوپی را کشف کرد، من هیچ مشکلی در بیان این کشف علمی نمی‌بینم. آیا علاقه‌مند هستید؟ ما همیشه به پیشرفت‌های علمی علاقه‌مند هستیم. 87 00:09:08,490 --> 00:09:09,090 دکتر دام 88 00:09:10,290 --> 00:09:11,519 بر اثر تصادف 89 00:09:13,704 --> 00:09:25,800 کاهنده‌ای که در آن کار می‌کردند و به همان روشی که شما چهار نفر انجام دادید، به دنیای میکروسکوپی فرود آمدند. وقتی به اینجا رسیدم، دنیایی آرام و زیبا یافتم. 90 00:09:27,132 --> 00:09:46,140 وقتی با پادشاه ملاقات کردم، خون به او یک تلسکوپ ساده داد تا از زباله‌ها بسازد که بلافاصله شانه علمی پادشاهی را به دست گرفت و سپس یک پرتو مولکولی اختراع کرد که باعث کاهش و همچنین رشد می‌شود. اولین کسانی که فرض کردند پادشاه بودند 91 00:09:46,722 --> 00:09:49,262 من و مروارید صاحب شدیم 92 00:09:49,890 --> 00:09:57,842 از این سرزمین، آخرین اختراع من به من اجازه می‌دهد تا جهان بالا و شما را ببینم و با آنها ارتباط برقرار کنم. 93 00:09:58,680 --> 00:10:05,430 اما حالا بازی وب تمام شده، شما باخته‌اید، اما این چیزی است که تصور می‌کنید. 94 00:10:08,770 --> 00:10:09,400 گواردیولا 95 00:10:11,800 --> 00:10:13,359 من هم به خودم زنگ می‌زنم 96 00:10:15,507 --> 00:10:16,060 نامرئی 97 00:10:17,110 --> 00:10:18,520 عمده را کنترل می‌کند 98 00:10:19,417 --> 00:10:19,720 بازی 99 00:10:20,380 --> 00:10:20,920 کمکم کنید. 100 00:10:25,840 --> 00:10:27,880 از محبت شما سپاسگزارم 101 00:10:40,718 --> 00:10:42,400 نگذار فرار کند 102 00:10:44,920 --> 00:10:45,610 کشف شد 103 00:10:47,767 --> 00:10:54,037 نامرئی بودن عزیز، حالا دیگه فایده ای نداره، همه زندگی مینیاتوری. 104 00:10:54,850 --> 00:10:56,950 من آن را برای تو نامرئی می‌کنم 105 00:10:58,120 --> 00:10:59,980 ما هر بار او را به عنوان یک رپر می‌بینیم 106 00:11:01,221 --> 00:11:03,100 بیاین دوستان واقعی 107 00:11:04,239 --> 00:11:05,860 که به این راحتی نیست 108 00:11:08,869 --> 00:11:09,190 من می‌توانم 109 00:11:13,240 --> 00:11:18,460 از پناهگاه و با ما قرار دهید 110 00:11:19,480 --> 00:11:21,100 حداقل همه با هم به آنجا خواهیم رفت 111 00:11:24,880 --> 00:11:27,342 جایی که ما در زندانی با 112 00:11:30,010 --> 00:11:35,500 همانطور که شما متوجه شدید، من هم متوجه هستم که آنها به دنبال همان مبلغی هستند که پزشک از آن می‌آید. 113 00:11:36,550 --> 00:11:40,240 این درست است اما ما خیلی به آن افتخار نمی‌کنیم 114 00:11:41,320 --> 00:11:47,290 اما وقتی دست‌هایم را روی آن صورت آهنین می‌گذارم، برای ما خیلی سخت است که در زندانی از سنگ باشیم. 115 00:11:51,040 --> 00:11:54,850 فکر کنم اون صدا رو می‌شناسم، تو بودی که بهمون هشدار دادی. 116 00:11:56,742 --> 00:11:59,769 یک پزشک پاره وقت که شرایط را بررسی می‌کند 117 00:12:01,030 --> 00:12:05,078 پس یه کاری می‌کنم که از اینجا برم. 118 00:12:06,430 --> 00:12:06,740 همه 119 00:12:10,900 --> 00:12:12,220 ایده من چیست؟ 120 00:12:13,000 --> 00:12:14,140 داده می‌خواهد 121 00:12:14,440 --> 00:12:15,442 خیلی احمقانه 122 00:12:17,485 --> 00:12:18,099 گوش دادن 123 00:12:19,612 --> 00:12:21,460 شما همین الان هم دارید با خودتان دعوا می‌کنید 124 00:12:23,050 --> 00:12:42,760 نه، این فقط یک تصویر دقیق از envigado است. تصویر من اینجا است تا برنامه‌هایم را توضیح دهم. به زودی افکارم را که در مورد آینده شما پیش بینی شده است، مشاهده کنید. مردانی که از سیاره میکروسکوپی دیگری خسته شده‌اند، از راه بسیار دوری به آنها خواهند رسید، فقط برای یک چیز، برای شما. 125 00:12:43,480 --> 00:12:45,040 آنها را به برده تبدیل خواهند کرد 126 00:12:46,299 --> 00:12:49,480 تا آخر عمرش با یک تیم فنی در ارتباط باشد 127 00:12:51,229 --> 00:12:55,150 باعث معادن همه چیز می‌شود 128 00:12:58,150 --> 00:12:58,547 به رأی گیری 129 00:12:59,770 --> 00:13:02,802 مشعل باید توسط مردان حمل شود 130 00:13:04,840 --> 00:13:06,760 و وقتی که تمام شد 131 00:13:07,030 --> 00:13:16,720 او آن را به عنوان چیزی بی‌فایده نابود خواهد کرد. در نهایت، دختر نامرئی سال‌های آخر عمرش را به عنوان آشپز برای مارمولک‌من‌ها خواهد گذراند. 132 00:13:17,966 --> 00:13:28,060 حالا یک مدل فوق‌العاده از مردان مارمولک‌مانند به سبک چهار مارمولک از راه می‌رسد که برای مراجعه به پزشک هزینه زیادی خواهید پرداخت. 133 00:13:29,937 --> 00:13:36,760 رایگان، برای نجات نهاد مارمولک‌سانان خیلی دیر شده، نگران نباش 134 00:13:48,730 --> 00:13:49,780 به عنوان 135 00:13:52,780 --> 00:13:54,250 بهترین‌ها 136 00:13:55,968 --> 00:13:57,760 افتخار بزرگی برای ماست 137 00:13:59,620 --> 00:14:04,090 ناخن‌هایی که به شما قول داده بودم منتظر تعدیل مواد هستند 138 00:14:05,500 --> 00:14:12,220 زن، اگرچه برای من بی‌فایده است 139 00:14:12,970 --> 00:14:32,530 آنها برای شما فایده‌ای ندارند، اما برای من عنصری اساسی در فرآیند کاهش شادی هستند که شما کاملاً بردگان شورا هستید و من می‌دانم چگونه کل جمعیت زمین را کاهش دهم تا بالاخره بتوانم بر جهان حکومت کنم و آن چهار خارق‌العاده نمی‌توانند از آن اجتناب کنند. 140 00:14:34,930 --> 00:14:41,320 من مدام اصرار دارم که آنها لیاقتشان همین است که دیوار را سوراخ کنند؛ اسید کار ما را تمام می‌کند. 141 00:14:45,370 --> 00:14:47,590 چون اگر اینطور نبود، من تا الان احساس تغییر کرده بودم 142 00:14:48,870 --> 00:14:58,450 ایده‌ای هست که اگه بتونیم چند تا از اون موقعیت‌هایی که یه خلا هستن رو حذف کنیم، شاید بتونیم از اینجا بریم جن و همیشه تو این موقعیت پیشنهاد میده که احساس کنی بلاک هستی. 143 00:15:03,160 --> 00:15:03,640 این سنگ 144 00:15:05,049 --> 00:15:09,910 مثل گِل، این دقیقاً همون چیزیه که من می‌خوام، حالا که می‌تونیم، شروع به کار کنیم. 145 00:15:12,160 --> 00:15:14,320 بیشتر منتقل می‌شود 146 00:15:15,786 --> 00:15:22,510 با این، مورد آخر کافی است. در مورد چگونگی متمرکز کردن میدان نیرو هنگام برداشتن تخته سنگ و سپس ورود آن صحبت خواهیم کرد. 147 00:15:24,057 --> 00:15:24,489 توافق 148 00:15:26,319 --> 00:15:26,770 هنوز 149 00:15:28,240 --> 00:15:29,800 مرحله باشه 150 00:15:29,889 --> 00:15:31,540 بعد از اینکه انجامش میدم 151 00:15:34,870 --> 00:15:36,010 میدان نیروی خود را فعال کنید 152 00:15:42,280 --> 00:15:46,479 خوب 153 00:15:48,820 --> 00:15:53,620 به محض رسیدن به سطح، باید فوراً تجهیزات احیا را پیدا کنیم و منتظر هشدار بمانیم. 154 00:15:58,270 --> 00:16:04,599 ما این کار را انجام دادیم، تیم یک ساختمان، بیایید برویم، شما می‌توانید بخوانید 155 00:16:04,732 --> 00:16:05,290 عکس‌ها اینجا 156 00:16:11,111 --> 00:16:13,000 آتشفشان آشکار 157 00:16:13,120 --> 00:16:13,510 وقتی باور کنی 158 00:16:15,220 --> 00:16:15,670 به جلو 159 00:16:21,430 --> 00:16:28,810 هیچ‌کس به من نگفت که چهار شگفت‌انگیز حالا دارند در شرایط برابر به مردان مارمولکی حمله می‌کنند. 160 00:16:30,040 --> 00:16:40,688 از تو محافظت کن، پس ما را در جای خود قرار بده، ما هر چه تو بگویی انجام خواهیم داد، اما درست پشت سرت خواهیم بود. پیشنهاد می‌کنم به باغ‌های کاخ که پشت سرت هستند برویم. 161 00:16:42,220 --> 00:16:45,400 در اینجا هر آنچه را که باید در مورد پزشک خود بدانید، خواهید یافت. 162 00:16:47,037 --> 00:16:47,275 همه 163 00:16:52,780 --> 00:16:53,410 پیچیده 164 00:17:01,750 --> 00:17:03,580 سی و شش پزشک 165 00:17:16,119 --> 00:17:19,180 حالا داریم کار مارمولک‌بازها رو تموم می‌کنیم و می‌ریم قصر. 166 00:17:22,849 --> 00:17:25,510 آنها فرار کرده‌اند و سرشان بریده شده است 167 00:17:27,460 --> 00:17:29,560 من پتو نمی‌ندازم 168 00:17:29,807 --> 00:17:35,260 با این فرض که امپراتور زنده است و همانطور که گفته بودند نمرده است 169 00:17:36,310 --> 00:17:37,210 سلام دوستان 170 00:17:38,618 --> 00:17:40,810 برای نجات ما از ارگ لاک‌پشتی 171 00:17:43,390 --> 00:17:45,069 چهار خارق العاده 172 00:17:48,508 --> 00:17:49,510 اختراعات چهارم 173 00:17:50,740 --> 00:17:51,760 شما را در مرکز قرار می‌دهد 174 00:17:52,360 --> 00:17:53,830 اما آنها کجا هستند و 175 00:17:57,640 --> 00:17:57,970 نام 176 00:18:00,550 --> 00:18:02,320 آزادی غیرممکن 177 00:18:04,330 --> 00:18:08,739 ما امپراتور را نجات دادیم و سربازانش اکنون در کنار ما هستند. تسلیم شوید. 178 00:18:10,090 --> 00:18:11,560 من هنوز هم می‌توانم شکست بدهم 179 00:18:12,999 --> 00:18:14,858 دختر نامرئی کاپیتول 180 00:18:20,201 --> 00:18:21,850 توانایی پاناما را دارد 181 00:18:22,782 --> 00:18:24,100 هرگز با من 182 00:18:26,890 --> 00:18:28,090 نام‌های بیشتر مارمولک 183 00:18:31,105 --> 00:18:32,680 از طریق عرش 184 00:18:35,080 --> 00:18:35,500 محصول 185 00:18:40,330 --> 00:18:42,970 با این کار، کار مارمولک را خیلی سریع‌تر تمام خواهیم کرد. 186 00:18:45,158 --> 00:18:47,980 بیشتر اوقات 187 00:18:48,310 --> 00:18:50,350 آنها نمی‌توانند جلوی شستشو را بگیرند 188 00:18:54,639 --> 00:18:55,330 برخاستن 189 00:18:58,059 --> 00:19:01,210 یکی از دوران خوب من به عنوان ضربه زن 190 00:19:10,000 --> 00:19:12,280 دستور جلسه آماده است، مارمولک‌بازها رفته‌اند. 191 00:19:13,540 --> 00:19:13,750 شما 192 00:19:14,950 --> 00:19:21,683 اما من قادر نخواهم بود منبع رعد و برق را در دنیای شما نیز پیدا کنم. 193 00:19:22,602 --> 00:19:29,649 دنیای ما در خطر قریب‌الوقوعی است، پس برای بازگشت عجله کنید، ما از [خطر] بزرگ استفاده خواهیم کرد و نمی‌خواهیم فوراً اینجا را ترک کنیم. 194 00:19:31,214 --> 00:19:34,420 اعلیحضرت‌ها مطمئن باشند که اسپانیا کارهای زیادی انجام خواهد داد 195 00:19:35,758 --> 00:19:38,529 هیچ‌وقت دیدن فیلم چهار شگفت‌انگیز رو فراموش نمی‌کنم 196 00:19:47,230 --> 00:19:57,399 اینجا ما صحیح و سالم هستیم، این شلوغ‌ترین روزی است که تا به حال در زندگی‌ام داشته‌ام. مشکل کیست چیست؟ قبلاً هم گفته‌ام. 197 00:19:57,460 --> 00:20:00,310 الان دوباره این حرف رو میزنم 198 00:20:01,660 --> 00:20:02,620 ها ها ها 199 00:20:03,305 --> 00:21:03,551 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm