The Quiet Earth

ID13182554
Movie NameThe Quiet Earth
Release NameThe.Quiet.Earth.1985.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year1985
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID89869
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:06:26,155 --> 00:06:27,575 ¿Hola? 3 00:06:34,507 --> 00:06:35,844 ¿Hola? 4 00:08:30,909 --> 00:08:32,915 Vamos, ¡sé que están ahí dentro! 5 00:08:46,901 --> 00:08:48,571 ¿Hola? 6 00:10:32,574 --> 00:10:38,420 ¿Hola, hay alguien? ¿Alguien me recibe? 7 00:13:13,987 --> 00:13:17,826 DELENCO - División de Investigación ENTRADA PROHIBIDA 8 00:13:56,740 --> 00:13:59,412 RESPUESTA NEGATIVA 9 00:14:37,198 --> 00:14:40,454 "Proceder con el Proyecto Flashlight como estaba programado" 10 00:15:19,581 --> 00:15:21,595 OPERACIÓN FLASHLIGHT COMPLETA 11 00:15:22,003 --> 00:15:23,464 ¿Completa? 12 00:15:45,718 --> 00:15:50,437 <i>Alerta: peligro de radiación. El laboratorio será sellado de inmediato.</i> 13 00:15:58,201 --> 00:15:59,962 <i>Alerta: el laboratorio ha sido sellado.</i> 14 00:15:59,997 --> 00:16:02,084 LABORATORIO SELLADO CONTACTAR CON UN ADMINISTRADOR 15 00:16:02,120 --> 00:16:05,175 ¡No hay nadie en la administración! 16 00:16:07,371 --> 00:16:08,389 Perrin... 17 00:16:13,941 --> 00:16:19,537 Lo hiciste esta vez, Perrin. Cooperación internacional, eh. 18 00:16:22,210 --> 00:16:25,633 Bueno, llegaste a todo el mundo, incluso a ti. 19 00:16:26,635 --> 00:16:31,018 <i>Nivel de ultravioletas excede de 100 Megavatios. Utilizar protección adecuada.</i> 20 00:16:32,438 --> 00:16:33,651 ...hasta yo. 21 00:16:55,443 --> 00:16:57,489 ACETILENO. OXÍGENO. 22 00:17:15,526 --> 00:17:19,700 <i>...un análisis de nuestros programas de ordenador indica</i> 23 00:17:20,159 --> 00:17:22,665 <i>que los programas ejecutados están incompletos.</i> 24 00:17:23,250 --> 00:17:26,423 <i>Es difícil no llegar a la conclusión de que la sede central</i> 25 00:17:26,458 --> 00:17:28,845 <i>retiró deliberadamente información vital.</i> 26 00:17:29,597 --> 00:17:30,771 <i>Soy incapaz de seguir</i> 27 00:17:30,807 --> 00:17:35,316 <i>trabajando a ciegas en un proyecto con tal potencial de destrucción.</i> 28 00:17:35,399 --> 00:17:38,491 <i>Creo que sólo me queda un camino a tomar.</i> 29 00:17:43,918 --> 00:17:45,886 Zac Hobson, 5 de Julio. 30 00:17:45,921 --> 00:17:49,053 Uno, hubo un problema con el proyecto Flashlight... 31 00:17:49,088 --> 00:17:50,097 Con resultados catastróficos... 32 00:17:52,475 --> 00:17:57,696 Dos, parece que soy la única persona viva en la Tierra... 33 00:18:00,116 --> 00:18:04,584 Tres, Perrin quemó todos los controles... Cuatro... 34 00:18:06,212 --> 00:18:08,341 ...fui encerrado en el laboratorio y... 35 00:18:08,376 --> 00:18:10,470 ...abrí una botella de gas esperando... 36 00:18:14,397 --> 00:18:18,906 <i>Alerta: los extintores de fuego han sido activados.</i> 37 00:18:56,147 --> 00:18:57,733 Nombre, domicilio y teléfono. 38 00:19:02,328 --> 00:19:05,374 Hola. Mi nombre es Zac Hobson. 39 00:19:05,876 --> 00:19:07,678 Si hay alguien... 40 00:19:07,713 --> 00:19:12,013 por favor contactar conmigo en Avenida Thurston número 2, Grey Linn. 41 00:19:12,097 --> 00:19:15,478 O llamar al número: 396121. 42 00:19:18,192 --> 00:19:21,241 <i>Hola. Mi nombre es Zac Hobson.</i> 43 00:19:21,783 --> 00:19:23,419 <i>Si hay alguien,</i> 44 00:19:23,453 --> 00:19:27,837 <i>por favor contactar conmigo en Avenida Thurston número 2, Grey Linn.</i> 45 00:19:29,924 --> 00:19:31,470 ¿Soy la única persona en la Tierra? Mi contacto es... 46 00:19:31,553 --> 00:19:33,015 AV. THURSON 2, GREY LYNN TELÉFONO 396121 47 00:19:59,860 --> 00:20:05,081 <i>Atención, atención. Se pide a todos los cidadanos escondidos que se presenten.</i> 48 00:20:06,457 --> 00:20:12,386 <i>No obedecer implica una violación del reglamento 366025,</i> 49 00:20:12,421 --> 00:20:14,473 <i>sección 11, párrafo B.</i> 50 00:20:26,833 --> 00:20:28,294 Por favor que alguien venga. 51 00:21:12,968 --> 00:21:15,223 El tiempo se ha parado en la tierra. 52 00:21:40,231 --> 00:21:45,826 <i>12 julio. Estoy emitiendo este mensaje durante 5 días, sin respuestas.</i> 53 00:21:46,204 --> 00:21:48,548 <i>Por favor olviden la anterior dirección,</i> 54 00:21:48,583 --> 00:21:53,802 <i>ahora estoy en Rosehill Gardens 5, Churtin Heights.</i> 55 00:21:54,677 --> 00:22:00,273 <i>Háganme una visita o llamen al teléfono 665058.</i> 56 00:22:01,024 --> 00:22:03,196 <i>Tendré mucho gusto en recibirlos.</i> 57 00:22:03,529 --> 00:22:06,535 <i>Hola. Aquí Zac Hobson.</i> 58 00:22:06,620 --> 00:22:11,838 <i>12 de Julio. Estoy emitiendo este mensaje durante 5 días, sin respuestas.</i> 59 00:22:13,216 --> 00:22:15,478 <i>Por favor olviden la anterior dirección,</i> 60 00:22:15,514 --> 00:22:20,731 <i>ahora estoy en Rosehill Gardens 5, Churtin Heights.</i> 61 00:22:21,860 --> 00:22:25,197 <i>Háganme una visita o llamen al teléfono 66...</i> 62 00:23:56,969 --> 00:23:58,013 NO TOCAR 63 00:24:21,727 --> 00:24:25,278 Impresionante. Lástima que no haya entrado ninguna. 64 00:24:29,786 --> 00:24:31,999 Creo que voy a darte una posibilidad... 65 00:24:35,714 --> 00:24:39,889 Gran error, posiblemente no te dé una oportunidad. 66 00:24:45,443 --> 00:24:46,737 Ten fe. 67 00:24:56,674 --> 00:24:57,801 Fue pura suerte. 68 00:24:58,720 --> 00:24:59,847 Habilidad. 69 00:27:02,012 --> 00:27:05,604 <i>...deberá ser apagado inmediatamente. - No, pienso que hay una parte correcta.</i> 70 00:27:06,773 --> 00:27:09,033 <i>Sinceramente, pienso que...</i> 71 00:27:09,068 --> 00:27:12,351 <i>si nuestro país es parte del mundo libre...</i> 72 00:27:12,352 --> 00:27:15,547 <i>debe utilizar todos los medios de investigación tecnológica...</i> 73 00:27:15,548 --> 00:27:16,842 <i>que contribuyen a nuestra posición actual.</i> 74 00:27:16,877 --> 00:27:21,052 <i>Significa mantener el equilibrio entre el poder que existe hoy en el mundo.</i> 75 00:27:21,218 --> 00:27:25,770 <i>No quiero seguir por ahí porque puede tener razón...</i> 76 00:27:25,806 --> 00:27:28,273 <i>de que esto es lo que nosotros estamos...</i> 77 00:27:31,698 --> 00:27:33,619 ¿Qué intentan hacer? ¿Destruirnos a todos? 78 00:27:36,290 --> 00:27:37,836 Voy a tomar el control. 79 00:27:50,237 --> 00:27:52,991 Mira, ahora no puedo hablar contigo. Soy un hombre muy ocupado. 80 00:27:53,284 --> 00:27:55,873 Ya tuviste tu oportunidad. 81 00:28:18,125 --> 00:28:23,888 Dediqué todo mi conocimiento y habilidades científicas, en proyectos 82 00:28:23,970 --> 00:28:27,646 que yo sabía que podrían ser utilizados para fines maléficos. 83 00:28:31,279 --> 00:28:34,786 ¡Para ese bien común! ... dixit. 84 00:28:44,931 --> 00:28:48,402 Que fácil es creer en el bien común... 85 00:28:48,438 --> 00:28:51,569 ...cuando esta creencia se recompensa con... 86 00:28:51,737 --> 00:28:56,580 ...status, riqueza. 87 00:28:56,746 --> 00:28:58,711 ¡Y poder! 88 00:29:06,934 --> 00:29:09,272 Que difícil es creer en el bien común... 89 00:29:11,360 --> 00:29:15,119 Cuando todo mi ser me dice 90 00:29:16,120 --> 00:29:20,670 que las enormes fuerzas que yo ayudé a crear 91 00:29:21,463 --> 00:29:24,428 ...fueron colocadas en manos de, ¡locos! 92 00:29:27,684 --> 00:29:31,735 ¡Fui víctima de mi propia corrupción! 93 00:29:32,904 --> 00:29:35,744 ¿No es correcto que yo sea el Presidente... 94 00:29:37,538 --> 00:29:38,707 ...de esta... 95 00:29:39,583 --> 00:29:43,384 ...Tierra quieta? 96 00:29:49,187 --> 00:29:50,857 Fui condenado a vivir. 97 00:31:07,262 --> 00:31:09,268 ¿Dónde está? 98 00:31:42,668 --> 00:31:46,301 Bien, ¿dónde estás? 99 00:31:52,312 --> 00:31:54,650 ¿Dónde estás? 100 00:31:59,953 --> 00:32:01,288 ¿Dónde está él? 101 00:32:04,087 --> 00:32:06,926 Si no apareces, le disparo al chico. 102 00:32:42,205 --> 00:32:43,625 Ahora soy Dios. 103 00:34:25,585 --> 00:34:27,379 GENERADOR 104 00:36:20,861 --> 00:36:22,947 - Hola. - Buenos días. 105 00:36:24,158 --> 00:36:26,830 - ¿Como estás? - Muy bien. 106 00:36:37,519 --> 00:36:41,444 Los UV's subirán un poco. Sigue trabajando en ello, eh. 107 00:37:07,747 --> 00:37:09,249 No es de verdad. 108 00:37:19,562 --> 00:37:21,275 ¡Dios! Que bueno encontrar a alguien. 109 00:37:29,124 --> 00:37:30,419 Fui a la habitación de mi hermana... 110 00:37:33,758 --> 00:37:35,303 ...ella desapareció. 111 00:37:37,391 --> 00:37:39,229 Se evaporó. 112 00:37:41,733 --> 00:37:43,403 Simplemente... 113 00:37:44,905 --> 00:37:46,242 ...desapareció. 114 00:37:51,502 --> 00:37:54,885 Caminé 2 semanas por ahí, después de eso, no me acuerdo de mucho. 115 00:37:54,921 --> 00:37:56,018 Estaba mal. 116 00:37:56,053 --> 00:37:58,008 Encuentro que somos un poco locos. 117 00:37:58,952 --> 00:38:01,221 No decidimos lo que era mejor para el mundo. 118 00:38:03,026 --> 00:38:05,322 Fue muy extraño andar por el hospital con todo a oscuras, 119 00:38:07,494 --> 00:38:10,291 Sin sonidos. Camas vacías. 120 00:38:14,132 --> 00:38:16,345 - Fue extraño cuando vi el bebé. - ¿Bebé? 121 00:38:17,138 --> 00:38:18,849 No fue sólo por ser un bebé... 122 00:38:20,854 --> 00:38:25,279 - ... nunca fui muy hábil con los niños. - Eso quiere decir que hay alguien más. 123 00:38:26,784 --> 00:38:28,703 No. Ya van a ser 3 semanas. 124 00:38:31,919 --> 00:38:33,797 El bebé ya debe estar muerto. 125 00:38:36,218 --> 00:38:37,554 Algo cambió. 126 00:38:38,850 --> 00:38:43,652 ¡No sé lo que es! Pero lo siento. 127 00:38:46,031 --> 00:38:50,205 Es como si, fuésemos escogidos. 128 00:38:50,749 --> 00:38:56,385 El polo norte sigue estando en el norte, pero el agua fluye al contrario. 129 00:38:58,473 --> 00:39:03,232 Tengo una sensación... 130 00:39:05,196 --> 00:39:07,283 ...de que estamos en otro universo. 131 00:39:29,369 --> 00:39:33,962 ¿Es otro universo? He encontrado una mujer... 132 00:39:37,760 --> 00:39:39,514 ...¿o una niña? 133 00:39:55,981 --> 00:39:56,981 Tengo una teoría. 134 00:39:57,634 --> 00:40:00,181 Pienso que las caras de las personas son maleables como plastilina... 135 00:40:00,850 --> 00:40:03,690 ...no son rígidas, como los huesos. 136 00:40:05,610 --> 00:40:07,865 La forma de la cara es constantemente determinada por el cerebro. 137 00:40:08,532 --> 00:40:11,747 Así, que si tu cerebro tiene poca capacidad, 138 00:40:11,782 --> 00:40:14,794 serás feo y estúpido. 139 00:40:15,004 --> 00:40:18,635 Pero si tienes un buen cerebro, y decides como usar su energía, 140 00:40:18,671 --> 00:40:21,267 Puedes ser atractivo, o inteligente... 141 00:40:22,185 --> 00:40:25,400 ...O puedes ser experto, pero feo. 142 00:40:28,323 --> 00:40:30,368 O hermoso, pero estúpido. 143 00:40:34,835 --> 00:40:37,341 Pensaba que habíamos bebido poco Champagne. 144 00:40:38,636 --> 00:40:40,097 También yo. 145 00:40:42,016 --> 00:40:46,109 Si tuvieses mucha suerte, podrías tener un cerebro excepcional... 146 00:40:46,151 --> 00:40:50,784 serías extremamente hermoso y altamente inteligente, 147 00:40:50,909 --> 00:40:52,581 como yo. 148 00:40:54,584 --> 00:40:56,463 - ¿Inventaste todo eso tu sola? - Sí. 149 00:40:59,344 --> 00:41:00,638 Tú eres hermosa. 150 00:41:03,561 --> 00:41:05,231 Oye, ¿me estás llamando estúpida? 151 00:41:05,732 --> 00:41:08,612 No, no. Cuando he hecho eso. 152 00:41:47,985 --> 00:41:49,154 No tiene gusanos. 153 00:41:50,949 --> 00:41:52,451 Ella estaba solicitando ayuda. 154 00:41:54,623 --> 00:41:56,460 Ella estaba viva después del efecto. 155 00:42:22,598 --> 00:42:24,183 Detente. 156 00:42:31,824 --> 00:42:33,368 ¿Qué pasa? 157 00:42:35,206 --> 00:42:37,211 ¿No te parece que el Sol está latiendo? 158 00:42:41,050 --> 00:42:41,969 No. 159 00:42:44,307 --> 00:42:45,770 Bueno, puede que no. 160 00:43:01,552 --> 00:43:03,138 VACANTE 161 00:43:05,643 --> 00:43:07,021 ¿Sr. y Sra. Smith? 162 00:43:23,931 --> 00:43:26,269 - Éste es el tuyo. - Muchas gracias. 163 00:43:28,023 --> 00:43:30,860 Si encontramos a alguien vivo, ¿como será? 164 00:43:32,865 --> 00:43:35,245 Podemos encontrar gente de todo tipo. 165 00:43:38,084 --> 00:43:39,129 Políticos, 166 00:43:41,423 --> 00:43:43,053 travestis... 167 00:43:46,142 --> 00:43:49,859 Creo que deberíamos buscar donde hubiesen presos. 168 00:43:49,893 --> 00:43:51,319 o con miedo a irse. 169 00:43:52,155 --> 00:43:53,908 Hospitales psiquiátricos, prisiones. 170 00:43:54,117 --> 00:43:55,787 Ese tipo de cosas. 171 00:43:56,789 --> 00:43:59,044 Tengo poca esperanza de que encontremos a alguien. 172 00:43:59,078 --> 00:44:00,087 Tenemos que buscar. 173 00:44:11,025 --> 00:44:12,488 Aquí tienes. 174 00:44:27,017 --> 00:44:29,230 ¿Te quedaste sin palabras? 175 00:44:33,656 --> 00:44:36,327 - ¿Dónde vamos a dormir? - Yo duermo allí. 176 00:44:38,666 --> 00:44:40,337 Pensé que ibas a decir eso. 177 00:44:54,198 --> 00:44:56,202 Éste sirve. Ten las llaves. 178 00:44:59,376 --> 00:45:01,170 Lo mismo no me gusta. 179 00:45:01,922 --> 00:45:03,591 No seas... bonita. 180 00:45:05,136 --> 00:45:08,351 Es simple: Yo cubro aquel lado del río y tú cubres éste. 181 00:45:12,236 --> 00:45:13,945 - Llámame cada media hora. - Si. 182 00:45:34,403 --> 00:45:36,199 <i>¿Zac, me oyes?</i> 183 00:45:40,458 --> 00:45:41,711 Joanne, dime. 184 00:45:42,002 --> 00:45:46,221 <i>Zac, estoy en un hospital. ¿Dónde estás tú?</i> 185 00:45:46,262 --> 00:45:48,768 Pasé por la universidad. ¿Va todo bien? 186 00:45:49,102 --> 00:45:50,938 <i>Si. Voy a entrar.</i> 187 00:45:51,856 --> 00:45:54,111 Está bien. Te llamo de aquí a media hora. 188 00:47:11,894 --> 00:47:13,940 <i>¿Estás ahí, Zac?</i> 189 00:47:15,026 --> 00:47:18,198 Hola. ¿Estás bien? 190 00:47:18,742 --> 00:47:22,166 <i>Me sentí extraña hace unos segundos. ¿Dónde estás tú?</i> 191 00:47:24,337 --> 00:47:28,929 Estoy en la calle Mental, en Hill Crest. No hay nada por aquí. 192 00:47:28,965 --> 00:47:31,143 <i>¿Algo en la universidad?</i> 193 00:47:33,647 --> 00:47:35,030 Nada. 194 00:47:35,066 --> 00:47:37,991 <i>Te llamo más tarde. Mantente en contacto.</i> 195 00:47:38,199 --> 00:47:40,828 Está bien. Corto. 196 00:47:59,408 --> 00:48:02,874 ¿Quieres decirme que tú y tus amigos cabezas-blancas... 197 00:48:02,908 --> 00:48:05,378 tienen algo que ver con esto? 198 00:48:05,545 --> 00:48:09,971 No sé. Era una idea Americana. 199 00:48:10,306 --> 00:48:13,104 Estaban experimentando formas de transmitir energía. 200 00:48:13,139 --> 00:48:15,817 A través de una red en torno a la tierra. 201 00:48:16,235 --> 00:48:20,451 Los aviones podrían usar esa red sin tener que reabastecerse. 202 00:48:20,485 --> 00:48:22,037 Más o menos eso. 203 00:48:22,287 --> 00:48:28,801 Claro. Un club exclusivo de hombres para jugar a los dioses con el universo. 204 00:48:32,308 --> 00:48:37,067 Éramos apenas una pequeña parte de una inmensa red esparcida por el mundo. 205 00:48:37,104 --> 00:48:40,742 Para trabajar en simultáneo. Por otra parte... 206 00:48:42,913 --> 00:48:45,461 ...no creo que seamos los responsables. 207 00:48:46,296 --> 00:48:48,048 Dios puede haber pestañeado a penas. 208 00:48:48,342 --> 00:48:50,053 ¿Dios pestañea y el mundo desaparece por completo? 209 00:48:52,725 --> 00:48:56,398 Un mundo de ruidosos, violentos 210 00:48:56,434 --> 00:49:00,074 y maravillosos seres humanos. 211 00:49:08,508 --> 00:49:10,928 Dios mío, como les hecho en falta. 212 00:49:22,160 --> 00:49:23,870 Todo bien. 213 00:49:34,227 --> 00:49:35,401 ¿Hola? 214 00:49:35,437 --> 00:49:37,198 Dr. Hobson, vaya a recepción. 215 00:49:37,233 --> 00:49:40,572 Espero que sepa que tiene que dejar la habitación antes de las 10h. 216 00:49:41,032 --> 00:49:44,204 ¿Y tiene noción de que tiene una tasa adicional para la visita que tuvo ayer? 217 00:49:44,239 --> 00:49:46,252 No sabía que tenía que pagar. 218 00:49:48,590 --> 00:49:52,263 - No tenemos bollos, ¿sabías? - Vuelve a la cama. 219 00:49:58,108 --> 00:49:59,778 - Gracias. - ¿Alguna cosa más, señor? 220 00:50:00,989 --> 00:50:03,829 - ¿Más pan? - Lo lamento, querido. El pan se acabó. 221 00:50:23,410 --> 00:50:26,332 - Nos vemos a la una, en la plaza. - Después seguiremos hacia el sur. 222 00:50:27,585 --> 00:50:30,632 - Volvamos. - Discutiremos eso durante el almuerzo. 223 00:51:21,861 --> 00:51:25,578 <i>Hay constantes que nunca cambiarán en la historia de la Ciencia.</i> 224 00:51:27,082 --> 00:51:29,669 Una de ellas es la carga de un electrón. 225 00:51:31,465 --> 00:51:36,057 En el experimento que hice, verifiqué que esa carga se alteró. 226 00:51:36,892 --> 00:51:40,275 Y de hecho, se encontraba situada entre dos nuevos valores. 227 00:51:42,279 --> 00:51:43,579 No consigo medir esos valores, 228 00:51:43,615 --> 00:51:47,707 una vez que la amplitud entre ellas aumenta. 229 00:51:51,464 --> 00:51:56,182 Sólo consigo concluir que el fundamento del universo 230 00:51:56,600 --> 00:52:01,318 no sólo se alteró, sino que está altamente inestable. 231 00:52:05,910 --> 00:52:07,163 Sólo Dios sabe lo que ocurrirá. 232 00:52:07,914 --> 00:52:09,375 <i>Hola, "mon chére".</i> 233 00:52:12,132 --> 00:52:16,807 - ¿Joanne, eres tú? - ¿Que quieres decir? ¿Hay alguien más? 234 00:52:17,392 --> 00:52:21,108 Sabes que eres la única mujer del mundo para mi, querida. 235 00:52:21,442 --> 00:52:22,695 Está bien. 236 00:52:25,075 --> 00:52:27,581 "Au revoir, chéri". 237 00:54:18,847 --> 00:54:20,017 ¡Quieto! 238 00:54:30,497 --> 00:54:31,832 ¿Estás sólo? 239 00:54:33,920 --> 00:54:35,088 ¿Has visto a alguien más? 240 00:54:37,386 --> 00:54:39,557 Pon las manos en el camión. 241 00:54:54,088 --> 00:54:55,382 Vuélvete. 242 00:55:04,233 --> 00:55:05,902 <i>¿Zac, estás ahí?</i> 243 00:55:20,974 --> 00:55:22,770 <i>¿Por qué te demoras?</i> 244 00:55:38,678 --> 00:55:42,352 - ¡Mientes! - ¿Qué harías tú? 245 00:55:42,393 --> 00:55:45,317 - ¿Cuántos son Uds.? - Sólo ella y yo. 246 00:55:46,903 --> 00:55:48,697 ¿Sólo son dos? 247 00:55:51,913 --> 00:55:55,002 Apaga el motor y continúa. 248 00:56:15,920 --> 00:56:17,258 - Mira... - ¡Vamos! 249 00:56:25,147 --> 00:56:27,360 - Ella ya no está. - Búscala. 250 00:56:50,699 --> 00:56:52,209 <i>Zac, ¿dónde andabas?</i> 251 00:56:52,243 --> 00:56:55,793 - ¿Por qué no respondiste? - Maldita radio. 252 00:56:58,256 --> 00:57:01,262 <i>Pensé que me iba a quedar sola otra vez.</i> 253 00:57:49,318 --> 00:57:51,030 Encantado. 254 00:58:05,308 --> 00:58:06,938 Esconde la botella. Un coche de la policía. 255 00:58:08,693 --> 00:58:10,405 Poner cara seria. 256 00:58:45,349 --> 00:58:49,858 - Peces. Hay peces en aquella ribera. - Son pequeños. 257 00:58:49,942 --> 00:58:53,364 Puede tener sentido. Los huevos de los peces están en el lecho del río. 258 00:58:53,490 --> 00:58:55,878 Y los machos expulsan el esperma sobre ellos. 259 00:58:55,912 --> 00:58:59,545 Así, si el esperma fue lanzado antes del efecto, y penetra, más adelante... 260 00:59:00,297 --> 00:59:02,676 ...habrá peces. 261 00:59:04,680 --> 00:59:09,147 - Hace mucho pensé que estaba muerto. - Él pensó que era Dios. 262 00:59:14,701 --> 00:59:17,916 - ¿Por qué pensaste que estabas muerto? - Porque estaba. 263 00:59:19,878 --> 00:59:24,762 Estaba en el bosque con un amigo. Bueno... una especie de amigo. 264 00:59:39,251 --> 00:59:42,925 Estaba casi inconsciente, cuando lo vi todo. 265 00:59:44,471 --> 00:59:47,018 Lo veía desde arriba. 266 00:59:47,768 --> 00:59:50,317 Podía verle a él y a mi mismo. 267 00:59:51,318 --> 00:59:54,114 Había mucha calma. 268 01:00:02,382 --> 01:00:07,267 Había otra cosa, como una luz. Una larga ola. 269 01:00:08,602 --> 01:00:11,818 Debía viajar dentro del agua, casi la alcanzaba... 270 01:00:12,109 --> 01:00:15,031 ...cuando de repente, todo el peso de la vida volvió a mi. 271 01:00:17,329 --> 01:00:18,665 Estaba desconcertado. 272 01:00:19,208 --> 01:00:23,591 Sentiste que llegabas a la luz, y no querías volver. 273 01:00:35,657 --> 01:00:36,577 Igual que a mi. 274 01:00:39,164 --> 01:00:41,253 - Lo mismo. - El momento de la muerte. 275 01:00:42,170 --> 01:00:46,220 El efecto aconteció en el instante en que moríamos. Por eso estamos vivos. 276 01:00:48,434 --> 01:00:51,022 - ¿No les parece? - Es posible. 277 01:00:51,398 --> 01:00:55,782 Al principio no sabía lo que era. Al final estaba solo en este mundo. 278 01:00:56,033 --> 01:00:58,120 Pensé que era un fantasma. 279 01:01:01,375 --> 01:01:02,921 Fue muy triste. 280 01:01:04,841 --> 01:01:09,645 Si estaba vivo, debía ir al norte y buscar supervivientes. 281 01:01:10,813 --> 01:01:14,527 Y si fuese un espíritu, estaba condenado a vagar. 282 01:01:15,571 --> 01:01:17,492 De todas formas, ya ninguna dirección es buena. 283 01:01:18,955 --> 01:01:21,125 Entonces, estamos sólo nosotros tres. 284 01:01:23,923 --> 01:01:28,348 Bueno, estás vivo y yo también. 285 01:01:28,684 --> 01:01:30,436 ¿Y tú? 286 01:01:39,329 --> 01:01:41,500 Supongo que si. 287 01:01:57,951 --> 01:02:00,580 - ¿Qué piensas de él? - Toca bien el piano. 288 01:02:02,460 --> 01:02:05,174 No. Pienso que es fantástico. 289 01:02:05,925 --> 01:02:10,559 - El hizo las camas. - Sí, una... y dos. 290 01:02:13,858 --> 01:02:15,444 Que irónico. 291 01:02:16,071 --> 01:02:20,454 De todos nosotros, pensé que yo era el mejor preparado para la situación. 292 01:02:21,289 --> 01:02:23,502 Antes de que pasara esto. 293 01:02:24,045 --> 01:02:26,341 Siempre me gustó estar solo. 294 01:02:29,014 --> 01:02:30,809 Y entonces apareciste tú. 295 01:02:36,194 --> 01:02:41,957 Estoy pensando en nosotros tres. No sólo en ti o en mi. 296 01:02:49,973 --> 01:02:52,937 Api, toca otra música. Algo que podamos cantar. 297 01:02:52,973 --> 01:02:54,398 Está bien. 298 01:02:54,440 --> 01:02:59,452 <i>Si todos los sabios tuviesen que ser olvidados</i> 299 01:02:59,493 --> 01:03:04,760 <i>Y nunca más recordados</i> 300 01:03:04,794 --> 01:03:09,220 <i>Si todos los sabios tuviesen que ser olvidados</i> 301 01:03:09,972 --> 01:03:14,481 <i>Por los buenos viejos tiempos.</i> 302 01:03:26,422 --> 01:03:31,391 <i>Tomaremos una buena copa.</i> 303 01:03:31,600 --> 01:03:37,654 <i>Por los buenos viejos tiempos.</i> 304 01:05:37,731 --> 01:05:41,197 Si las oscilaciones del Sol continúan al ritmo actual 305 01:05:41,239 --> 01:05:44,871 el Sol se colapsará dentro de algunos días, llevándose todo consigo. 306 01:05:45,706 --> 01:05:50,006 Es necesario analizarlo en el ordenador para precisar más. 307 01:05:53,597 --> 01:05:57,397 Sabes, lo más divertido de la amistad, es que no siempre es lógica. 308 01:05:58,108 --> 01:06:00,612 ¿Sabes cuando vienen y te preguntan por que te gusta estar con ellos... 309 01:06:00,654 --> 01:06:02,741 y das todas las razones interesantes del porqué? 310 01:06:02,824 --> 01:06:05,956 Tú creas las razones después de decidir que ellos te gustan. 311 01:06:06,164 --> 01:06:10,714 Si decides que te gusta alguien, pasados 2 segundos ligas de cualquier forma. 312 01:06:10,883 --> 01:06:15,100 Así, si alguien te gusta, ves más cosas buenas que malas. 313 01:06:15,308 --> 01:06:18,230 Y si no te gusta, ves más cosas malas que buenas. 314 01:06:19,817 --> 01:06:23,490 Otra cosa es que tiendes a estar con personas a las que tú les gustas. 315 01:06:23,701 --> 01:06:25,746 ¿Y entonces que piensas de mi? 316 01:06:27,291 --> 01:06:28,961 Me parece que te gusto. 317 01:06:30,715 --> 01:06:31,968 ¿Por qué tu amigo intentó matarte? 318 01:06:35,516 --> 01:06:40,192 - Porque maté a su mujer. - ¿Asesinaste a su mujer? ¿Por qué? 319 01:06:40,693 --> 01:06:42,029 Fue necesario. 320 01:06:45,787 --> 01:06:47,123 ¿Necesario? 321 01:06:47,332 --> 01:06:49,920 ¿Y quién decidió que era necesario? 322 01:06:50,838 --> 01:06:54,179 ¿Y qué será lo siguiente que decidas como necesario? 323 01:06:57,310 --> 01:07:00,608 ¿Quién demonios piensas que eres? ¿Dios? 324 01:07:07,582 --> 01:07:09,251 Tú no eres Dios. 325 01:07:32,381 --> 01:07:36,766 Mira, Joanne, algo extraño pasa. No recibo bien, pero tenemos que... 326 01:07:39,647 --> 01:07:41,734 - ¿Que pasó? - Déjame en paz. 327 01:07:45,993 --> 01:07:47,538 ¿Qué pasa? 328 01:07:50,335 --> 01:07:54,259 - Tengo algo importante que decirte. - Ya superamos aquello de ayer. 329 01:07:54,552 --> 01:07:57,976 No hablo de lo de ayer. Hablo del Sol. 330 01:07:58,602 --> 01:08:03,569 ¿Quieres hablar del Sol? ¿Por qué no hablas con Dios allí fuera? 331 01:08:04,446 --> 01:08:06,367 ¡Escúchame! 332 01:08:07,913 --> 01:08:11,294 - Quítame las manos de encima. - ¿Qué haces? 333 01:08:17,975 --> 01:08:19,394 Api... 334 01:08:22,400 --> 01:08:25,533 - ¿En cuánto tiempo podemos llegar al norte? - Pero si acabamos de llegar. 335 01:08:25,908 --> 01:08:29,332 Si lo sé. Pero por favor, ¿cuánto tiempo? 336 01:08:29,457 --> 01:08:32,094 - ¿Mi casa no te sirve? - No. No es eso. 337 01:08:32,128 --> 01:08:36,511 - Ahora te lo explico en el camino, ¿si? - Tú mandas. 338 01:08:38,475 --> 01:08:42,107 Está bien. Si así lo quieres, sí. Soy yo. 339 01:08:42,141 --> 01:08:44,279 Ella está llorando. ¿Que le hiciste? 340 01:08:44,320 --> 01:08:46,991 - ¿Que vas a hacer? - Soy yo el que manda, ¿recuerdas? 341 01:08:47,410 --> 01:08:50,708 Joanne, ven inmediatamente. Nos vamos ahora mismo. 342 01:08:52,335 --> 01:08:55,719 Oye, estúpido, ¿no ves que las cosas han cambiado? 343 01:08:56,177 --> 01:08:59,768 El jefe blanco se fue con los otros. Ahora estamos tú y yo. 344 01:09:00,353 --> 01:09:04,695 Es bastante complicado que personas como yo les expliquen a personas como tú. 345 01:09:05,028 --> 01:09:07,533 - ¿Personas como yo? - ¡Oye esto! 346 01:09:14,005 --> 01:09:16,636 Está bien. Si así lo quieres. 347 01:09:29,413 --> 01:09:30,706 ¿Vienes? 348 01:09:30,915 --> 01:09:33,629 No iría contigo, aunque fueses el último hombre en la Tierra. 349 01:09:34,505 --> 01:09:35,884 Estoy trabajando en ello. 350 01:10:03,440 --> 01:10:07,364 <i>...podemos ver que el proyecto "Flashlight" continúa intacto,</i> 351 01:10:08,075 --> 01:10:10,329 <i>afectando todo el equilibrio de la red.</i> 352 01:10:11,080 --> 01:10:13,752 <i>Y eso está de algún modo afectando al Sol.</i> 353 01:10:51,016 --> 01:10:51,934 ¡Tú! 354 01:10:55,233 --> 01:10:57,362 ¡Si no paran disparo! ¡Y no me importa sobre quien! 355 01:10:58,864 --> 01:11:01,913 ¡No voy a vivir con ambos para intentar decidir cuál de Uds. es Dios! 356 01:11:03,040 --> 01:11:06,380 Si no me creen, hagan la prueba. 357 01:11:07,049 --> 01:11:07,926 Tu no crees... 358 01:11:08,260 --> 01:11:09,596 ¡Por amor de Dios! 359 01:11:10,513 --> 01:11:13,312 ¡Aquella maldita cosa me tiene preocupado desde hace más de un año! 360 01:11:14,523 --> 01:11:17,862 Sabía que algo iba mal en el proyecto. Y no dije nada. 361 01:11:18,905 --> 01:11:21,036 ¿Es posible ser más culpable que eso? 362 01:11:21,955 --> 01:11:23,165 Te condenaste a tu propia muerte. 363 01:11:24,459 --> 01:11:28,216 En la mañana del efecto, intentaste suicidarte. 364 01:11:33,435 --> 01:11:35,816 - ¿Que piensas hacer? - No lo sé. 365 01:11:38,154 --> 01:11:40,742 ¿Quieres decir que hiciste todo esto y no consigues arreglarlo? 366 01:11:41,911 --> 01:11:45,502 Nunca sabremos toda la historia. Los americanos ocultaron información. 367 01:11:47,590 --> 01:11:50,220 ¿Estaban jugado con el universo sin saber lo que hacían? 368 01:11:53,269 --> 01:11:56,129 Ninguno se dio cuenta de lo que iba a suceder. 369 01:11:56,163 --> 01:11:58,989 Confiamos en ellos. Estaban de nuestro lado. 370 01:12:00,532 --> 01:12:02,265 No pueden ser tan estúpidos. 371 01:12:02,266 --> 01:12:04,628 Si dicen eso de los rusos, ¿por qué no de Uds.? 372 01:12:04,629 --> 01:12:07,839 Además, si se lo hubiesen dicho, ¿nos lo hubiesen contado? 373 01:12:07,873 --> 01:12:09,802 Para mi son todos iguales. 374 01:12:10,303 --> 01:12:11,973 Acabo de decírtelo. 375 01:12:14,728 --> 01:12:15,856 Nos lo has dicho. 376 01:12:20,866 --> 01:12:22,118 Inténtalo otra vez. 377 01:12:30,135 --> 01:12:33,726 - Mismo resultado. - ¿Qué son aquellas dos líneas? 378 01:12:34,769 --> 01:12:38,609 Es una escala de tiempo. Éste es el punto de máxima inestabilidad. 379 01:12:38,644 --> 01:12:40,488 Ocurrirá mañana a las 6:00. 380 01:12:40,573 --> 01:12:42,327 ¿Que va a pasar? 381 01:12:43,079 --> 01:12:47,461 Pienso que el efecto va a suceder otra vez. 382 01:13:33,138 --> 01:13:35,477 - ¡Joanne! - Estoy aquí. 383 01:13:51,134 --> 01:13:52,637 ¿Estás bien? 384 01:14:02,072 --> 01:14:04,870 Tus cálculos eran incorrectos. Fue muy pronto. 385 01:14:05,621 --> 01:14:08,752 No. Aquello fue sólo un inicio. 386 01:14:09,797 --> 01:14:12,134 La próxima vez que suceda, será en serio. 387 01:14:12,594 --> 01:14:14,639 Tus cálculos son una pérdida de tiempo. 388 01:14:14,931 --> 01:14:20,152 Si destruimos el laboratorio el efecto también deberá parar. 389 01:14:27,039 --> 01:14:28,584 No funcionó. 390 01:14:38,104 --> 01:14:40,484 - No está mal, ¿no? - Es un artista. 391 01:14:46,204 --> 01:14:49,001 ¿Estás seguro de que habrá bastante? 392 01:14:51,757 --> 01:14:53,594 ¿Cuánto crees que necesitamos? 393 01:14:54,013 --> 01:14:55,556 ¿Una tonelada? 394 01:14:56,934 --> 01:14:58,395 Nos llevaremos un camión. 395 01:14:58,521 --> 01:15:03,656 ...entonces Perrin activó el botón, el efecto sucedió y todos desaparecieron. 396 01:15:04,615 --> 01:15:10,045 Pero nuestro pequeño efecto va a suceder nuevamente, mañana por la mañana. 397 01:15:10,962 --> 01:15:14,344 Sólo que esta vez no está Perrin, ni hay botón. 398 01:15:14,379 --> 01:15:17,727 Tal vez no tenga ninguna relación con el efecto. 399 01:15:18,686 --> 01:15:21,108 - ¿Cómo el joven con el palo? - ¿Qué? 400 01:15:21,142 --> 01:15:22,568 El joven con el palo. 401 01:15:22,862 --> 01:15:25,409 ¿Recuerdas aquella falta de energía en los EUA? 402 01:15:25,619 --> 01:15:28,206 Toda la costa Este estuvo a oscuras durante 6 horas. 403 01:15:28,665 --> 01:15:32,422 Encontraron un joven camino de su casa. Estaba jugando con algo. 404 01:15:33,842 --> 01:15:35,722 Había tirado un palo contra una línea eléctrica. 405 01:15:36,097 --> 01:15:38,852 En ese instante todo se oscureció. 406 01:15:39,730 --> 01:15:42,736 Y pensó que había sido él. ¿Que pensarías? 407 01:15:44,364 --> 01:15:47,371 Pienso que el efecto es algo cósmico, como la creación del universo. 408 01:15:48,038 --> 01:15:50,209 Y nunca nadie lo ha explicado correctamente. 409 01:15:51,671 --> 01:15:56,723 Tal vez nadie haya desaparecido, excepto yo. Yo soy el efecto. 410 01:15:56,848 --> 01:16:00,939 - ¿Y nosotros? - No son reales. Son imaginarios. 411 01:16:01,567 --> 01:16:03,112 Eres Dios. 412 01:16:03,403 --> 01:16:06,743 No pienso que sea así de grandioso. Al final es el efecto. 413 01:16:06,779 --> 01:16:08,829 Llevar el camión. 414 01:16:10,334 --> 01:16:14,968 - No somos verdaderos. - ¿Naciste en la sombra de Perunia? 415 01:16:15,342 --> 01:16:17,354 Dicho de esa manera... 416 01:16:17,390 --> 01:16:20,730 Pero los Perunianos son personas de la noche. 417 01:16:23,986 --> 01:16:25,656 Tal vez no seas real. 418 01:16:29,039 --> 01:16:31,043 Lo bastante real. 419 01:17:01,520 --> 01:17:05,571 Supongo que como resulte, viviremos felices para siempre. 420 01:17:05,607 --> 01:17:08,077 - ¿No es así? - Espero que si. 421 01:17:09,035 --> 01:17:11,584 - ¿Los tres? - Tiene que ser así. 422 01:17:12,878 --> 01:17:15,465 Para mi es más fácil, porque me gustan los dos. 423 01:17:17,345 --> 01:17:19,183 Pero lo prefieres a él... 424 01:17:25,236 --> 01:17:27,533 A veces tengo la extraña impresión. 425 01:17:29,328 --> 01:17:33,211 Parece como si tú y Api se conocieran desde hace años. 426 01:17:36,007 --> 01:17:39,181 Como si yo hubiese sido víctima de una enorme conspiración. 427 01:17:39,216 --> 01:17:42,354 y tú y Api hubiesen sido enviados como meros guardianes. 428 01:17:45,194 --> 01:17:47,656 Parece que a menudo intercambian mensajes secretos. 429 01:17:47,691 --> 01:17:49,536 Cuando no estoy presente. 430 01:17:50,330 --> 01:17:53,711 - Tal vez hablemos. - Hay algo extraño en Api. 431 01:17:55,590 --> 01:17:58,720 ¿Estás preocupado porque su amigo intentó matarlo? 432 01:17:58,929 --> 01:18:00,515 Si. 433 01:18:00,600 --> 01:18:02,186 El mató a su mujer. 434 01:18:04,274 --> 01:18:09,661 Ella estaba enamorada de él, y la rechazó. Entonces ella se suicidó. 435 01:18:11,122 --> 01:18:15,296 Api pensó que había sido el responsable. Y lo mismo pensó su amigo. 436 01:18:18,303 --> 01:18:20,389 Es muy triste. 437 01:18:23,606 --> 01:18:26,945 Las cosas que he aprendido sobre las personas... 438 01:18:26,979 --> 01:18:28,698 ...en las últimas semanas. 439 01:18:30,369 --> 01:18:32,456 No te preocupes por mi. 440 01:18:33,584 --> 01:18:35,795 Pase lo que pase, yo seguiré solo. 441 01:18:40,599 --> 01:18:41,935 ¡Cuidado! 442 01:18:46,652 --> 01:18:49,783 ¡Api! Sabía que tenía que decirte una cosa. 443 01:19:04,146 --> 01:19:06,149 - ¿Qué hacemos? - ¿Lo movemos fuera? 444 01:19:06,986 --> 01:19:08,656 Voy a empujarlo fuera de la carretera. 445 01:19:11,035 --> 01:19:12,497 ¿Api? 446 01:19:14,209 --> 01:19:16,339 - Ten cuidado. - No te preocupes. 447 01:20:01,304 --> 01:20:03,225 Debe separarse un poco. 448 01:20:06,732 --> 01:20:08,902 - Él no va... - No. 449 01:20:18,340 --> 01:20:19,424 ¡Vamos! 450 01:20:27,982 --> 01:20:30,697 - ¿Alguno de Uds. viene? - Adiós. 451 01:21:07,564 --> 01:21:09,443 Api, ¿me escuchas? 452 01:21:13,411 --> 01:21:15,372 Api, responde. 453 01:21:41,133 --> 01:21:44,681 - Aquí viene el jefe. - ¡Responde a la maldita radio, Api! 454 01:21:45,308 --> 01:21:48,857 - Vamos a darle un apretón, ¿no? - ¿Qué rayos haces? 455 01:22:22,175 --> 01:22:24,220 - No nos podemos aproximar más. - ¿Por qué? 456 01:22:24,262 --> 01:22:28,228 El laboratorio está tan ionizado que sería como trabajar en un microondas. 457 01:22:28,264 --> 01:22:30,108 ¿Y estamos a salvo aquí? 458 01:22:30,609 --> 01:22:31,610 Estamos a una milla de distancia. 459 01:22:33,156 --> 01:22:37,288 - Me parece que no trajimos suficiente. - ¿Vamos a echar un vistazo? 460 01:22:54,365 --> 01:22:58,039 - Las luces todavía están encendidas. - Sí. Son alimentadas por la red. 461 01:23:02,966 --> 01:23:06,014 Sabremos que no hay red cuando las luces se apaguen. 462 01:23:06,223 --> 01:23:08,520 Si conseguimos llegar con el camión. 463 01:23:09,521 --> 01:23:11,608 ¿Quién lo llevará hasta allí? 464 01:23:12,568 --> 01:23:14,698 Voy a buscar una cosa a la ciudad que puede hacer ese trabajo. 465 01:23:14,824 --> 01:23:18,581 Es una unidad de control remoto. La usaba en largo alcance. 466 01:23:19,749 --> 01:23:21,588 ¿Va ha funcionar con un camión tan grande? 467 01:23:22,464 --> 01:23:24,718 - Podemos adaptarlo. - ¿Tenemos tiempo? 468 01:23:26,681 --> 01:23:27,975 Creo que sí. 469 01:23:29,228 --> 01:23:32,778 Si salgo ahora mismo. Vuelvo de aquí a dos horas. 470 01:23:46,263 --> 01:23:48,392 ¿Quieres que vaya contigo? 471 01:23:49,227 --> 01:23:52,066 - Es mejor que te quedes. - Está bien. 472 01:25:20,829 --> 01:25:22,834 ¿Qué crees que ocurrirá? 473 01:25:24,881 --> 01:25:30,224 Él lo va a intentar. Probablemente no funcione en un camión tan grande. 474 01:25:33,564 --> 01:25:34,942 Por eso, yo voy a conducirlo. 475 01:25:37,155 --> 01:25:41,123 - ¿Por qué tú? - Porque soy el conductor. 476 01:25:42,709 --> 01:25:45,296 De todos modos, para mi es más fácil. 477 01:25:46,674 --> 01:25:49,304 Mis antepasados velan por mi. 478 01:25:53,773 --> 01:25:56,446 - ¿Qué es eso? - ¡Es el camión! 479 01:26:01,371 --> 01:26:02,623 ¿Cuánto ha tardado? 480 01:30:28,161 --> 01:26:06,005 - Cerca de 20 minutos. - Entonces él no llegó a irse. 481 01:26:19,950 --> 01:26:21,328 Él sólo dice mentiras. 482 01:27:24,165 --> 01:27:25,625 - Comenzó. - ¡Zac! 483 01:27:26,305 --> 01:28:26,917