The Quiet Earth
ID | 13182554 |
---|---|
Movie Name | The Quiet Earth |
Release Name | The.Quiet.Earth.1985.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 1985 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 89869 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:06:26,155 --> 00:06:27,575
¿Hola?
3
00:06:34,507 --> 00:06:35,844
¿Hola?
4
00:08:30,909 --> 00:08:32,915
Vamos, ¡sé que están ahí dentro!
5
00:08:46,901 --> 00:08:48,571
¿Hola?
6
00:10:32,574 --> 00:10:38,420
¿Hola, hay alguien?
¿Alguien me recibe?
7
00:13:13,987 --> 00:13:17,826
DELENCO - División de Investigación
ENTRADA PROHIBIDA
8
00:13:56,740 --> 00:13:59,412
RESPUESTA NEGATIVA
9
00:14:37,198 --> 00:14:40,454
"Proceder con el Proyecto
Flashlight como estaba programado"
10
00:15:19,581 --> 00:15:21,595
OPERACIÓN FLASHLIGHT
COMPLETA
11
00:15:22,003 --> 00:15:23,464
¿Completa?
12
00:15:45,718 --> 00:15:50,437
<i>Alerta: peligro de radiación.
El laboratorio será sellado de inmediato.</i>
13
00:15:58,201 --> 00:15:59,962
<i>Alerta: el laboratorio
ha sido sellado.</i>
14
00:15:59,997 --> 00:16:02,084
LABORATORIO SELLADO
CONTACTAR CON UN ADMINISTRADOR
15
00:16:02,120 --> 00:16:05,175
¡No hay nadie en la administración!
16
00:16:07,371 --> 00:16:08,389
Perrin...
17
00:16:13,941 --> 00:16:19,537
Lo hiciste esta vez, Perrin.
Cooperación internacional, eh.
18
00:16:22,210 --> 00:16:25,633
Bueno, llegaste a todo
el mundo, incluso a ti.
19
00:16:26,635 --> 00:16:31,018
<i>Nivel de ultravioletas excede de 100
Megavatios. Utilizar protección adecuada.</i>
20
00:16:32,438 --> 00:16:33,651
...hasta yo.
21
00:16:55,443 --> 00:16:57,489
ACETILENO. OXÍGENO.
22
00:17:15,526 --> 00:17:19,700
<i>...un análisis de nuestros
programas de ordenador indica</i>
23
00:17:20,159 --> 00:17:22,665
<i>que los programas ejecutados
están incompletos.</i>
24
00:17:23,250 --> 00:17:26,423
<i>Es difícil no llegar a la conclusión
de que la sede central</i>
25
00:17:26,458 --> 00:17:28,845
<i>retiró deliberadamente
información vital.</i>
26
00:17:29,597 --> 00:17:30,771
<i>Soy incapaz de seguir</i>
27
00:17:30,807 --> 00:17:35,316
<i>trabajando a ciegas en un proyecto
con tal potencial de destrucción.</i>
28
00:17:35,399 --> 00:17:38,491
<i>Creo que sólo me queda
un camino a tomar.</i>
29
00:17:43,918 --> 00:17:45,886
Zac Hobson, 5 de Julio.
30
00:17:45,921 --> 00:17:49,053
Uno, hubo un problema con
el proyecto Flashlight...
31
00:17:49,088 --> 00:17:50,097
Con resultados catastróficos...
32
00:17:52,475 --> 00:17:57,696
Dos, parece que soy la única
persona viva en la Tierra...
33
00:18:00,116 --> 00:18:04,584
Tres, Perrin quemó todos los controles...
Cuatro...
34
00:18:06,212 --> 00:18:08,341
...fui encerrado en el laboratorio y...
35
00:18:08,376 --> 00:18:10,470
...abrí una botella de gas esperando...
36
00:18:14,397 --> 00:18:18,906
<i>Alerta: los extintores de fuego
han sido activados.</i>
37
00:18:56,147 --> 00:18:57,733
Nombre, domicilio y teléfono.
38
00:19:02,328 --> 00:19:05,374
Hola. Mi nombre es Zac Hobson.
39
00:19:05,876 --> 00:19:07,678
Si hay alguien...
40
00:19:07,713 --> 00:19:12,013
por favor contactar conmigo en
Avenida Thurston número 2, Grey Linn.
41
00:19:12,097 --> 00:19:15,478
O llamar al número: 396121.
42
00:19:18,192 --> 00:19:21,241
<i>Hola. Mi nombre es Zac Hobson.</i>
43
00:19:21,783 --> 00:19:23,419
<i>Si hay alguien,</i>
44
00:19:23,453 --> 00:19:27,837
<i>por favor contactar conmigo
en Avenida Thurston número 2, Grey Linn.</i>
45
00:19:29,924 --> 00:19:31,470
¿Soy la única persona en la Tierra?
Mi contacto es...
46
00:19:31,553 --> 00:19:33,015
AV. THURSON 2, GREY LYNN
TELÉFONO 396121
47
00:19:59,860 --> 00:20:05,081
<i>Atención, atención. Se pide a todos los
cidadanos escondidos que se presenten.</i>
48
00:20:06,457 --> 00:20:12,386
<i>No obedecer implica una
violación del reglamento 366025,</i>
49
00:20:12,421 --> 00:20:14,473
<i>sección 11, párrafo B.</i>
50
00:20:26,833 --> 00:20:28,294
Por favor que alguien venga.
51
00:21:12,968 --> 00:21:15,223
El tiempo se ha parado en la tierra.
52
00:21:40,231 --> 00:21:45,826
<i>12 julio. Estoy emitiendo este mensaje
durante 5 días, sin respuestas.</i>
53
00:21:46,204 --> 00:21:48,548
<i>Por favor olviden la
anterior dirección,</i>
54
00:21:48,583 --> 00:21:53,802
<i>ahora estoy en Rosehill
Gardens 5, Churtin Heights.</i>
55
00:21:54,677 --> 00:22:00,273
<i>Háganme una visita o llamen
al teléfono 665058.</i>
56
00:22:01,024 --> 00:22:03,196
<i>Tendré mucho gusto en recibirlos.</i>
57
00:22:03,529 --> 00:22:06,535
<i>Hola. Aquí Zac Hobson.</i>
58
00:22:06,620 --> 00:22:11,838
<i>12 de Julio. Estoy emitiendo este
mensaje durante 5 días, sin respuestas.</i>
59
00:22:13,216 --> 00:22:15,478
<i>Por favor olviden la
anterior dirección,</i>
60
00:22:15,514 --> 00:22:20,731
<i>ahora estoy en Rosehill
Gardens 5, Churtin Heights.</i>
61
00:22:21,860 --> 00:22:25,197
<i>Háganme una visita o llamen
al teléfono 66...</i>
62
00:23:56,969 --> 00:23:58,013
NO TOCAR
63
00:24:21,727 --> 00:24:25,278
Impresionante. Lástima que no
haya entrado ninguna.
64
00:24:29,786 --> 00:24:31,999
Creo que voy a darte una posibilidad...
65
00:24:35,714 --> 00:24:39,889
Gran error, posiblemente no te
dé una oportunidad.
66
00:24:45,443 --> 00:24:46,737
Ten fe.
67
00:24:56,674 --> 00:24:57,801
Fue pura suerte.
68
00:24:58,720 --> 00:24:59,847
Habilidad.
69
00:27:02,012 --> 00:27:05,604
<i>...deberá ser apagado inmediatamente.
- No, pienso que hay una parte correcta.</i>
70
00:27:06,773 --> 00:27:09,033
<i>Sinceramente, pienso que...</i>
71
00:27:09,068 --> 00:27:12,351
<i>si nuestro país es
parte del mundo libre...</i>
72
00:27:12,352 --> 00:27:15,547
<i>debe utilizar todos los medios
de investigación tecnológica...</i>
73
00:27:15,548 --> 00:27:16,842
<i>que contribuyen a
nuestra posición actual.</i>
74
00:27:16,877 --> 00:27:21,052
<i>Significa mantener el equilibrio entre
el poder que existe hoy en el mundo.</i>
75
00:27:21,218 --> 00:27:25,770
<i>No quiero seguir por ahí
porque puede tener razón...</i>
76
00:27:25,806 --> 00:27:28,273
<i>de que esto es lo que
nosotros estamos...</i>
77
00:27:31,698 --> 00:27:33,619
¿Qué intentan hacer?
¿Destruirnos a todos?
78
00:27:36,290 --> 00:27:37,836
Voy a tomar el control.
79
00:27:50,237 --> 00:27:52,991
Mira, ahora no puedo hablar contigo.
Soy un hombre muy ocupado.
80
00:27:53,284 --> 00:27:55,873
Ya tuviste tu oportunidad.
81
00:28:18,125 --> 00:28:23,888
Dediqué todo mi conocimiento y
habilidades científicas, en proyectos
82
00:28:23,970 --> 00:28:27,646
que yo sabía que podrían
ser utilizados para fines maléficos.
83
00:28:31,279 --> 00:28:34,786
¡Para ese bien común!
... dixit.
84
00:28:44,931 --> 00:28:48,402
Que fácil es creer en el bien común...
85
00:28:48,438 --> 00:28:51,569
...cuando esta creencia
se recompensa con...
86
00:28:51,737 --> 00:28:56,580
...status, riqueza.
87
00:28:56,746 --> 00:28:58,711
¡Y poder!
88
00:29:06,934 --> 00:29:09,272
Que difícil es creer en el bien común...
89
00:29:11,360 --> 00:29:15,119
Cuando todo mi ser me dice
90
00:29:16,120 --> 00:29:20,670
que las enormes fuerzas que
yo ayudé a crear
91
00:29:21,463 --> 00:29:24,428
...fueron colocadas en manos de, ¡locos!
92
00:29:27,684 --> 00:29:31,735
¡Fui víctima de mi propia corrupción!
93
00:29:32,904 --> 00:29:35,744
¿No es correcto que
yo sea el Presidente...
94
00:29:37,538 --> 00:29:38,707
...de esta...
95
00:29:39,583 --> 00:29:43,384
...Tierra quieta?
96
00:29:49,187 --> 00:29:50,857
Fui condenado a vivir.
97
00:31:07,262 --> 00:31:09,268
¿Dónde está?
98
00:31:42,668 --> 00:31:46,301
Bien, ¿dónde estás?
99
00:31:52,312 --> 00:31:54,650
¿Dónde estás?
100
00:31:59,953 --> 00:32:01,288
¿Dónde está él?
101
00:32:04,087 --> 00:32:06,926
Si no apareces, le disparo
al chico.
102
00:32:42,205 --> 00:32:43,625
Ahora soy Dios.
103
00:34:25,585 --> 00:34:27,379
GENERADOR
104
00:36:20,861 --> 00:36:22,947
- Hola.
- Buenos días.
105
00:36:24,158 --> 00:36:26,830
- ¿Como estás?
- Muy bien.
106
00:36:37,519 --> 00:36:41,444
Los UV's subirán un poco.
Sigue trabajando en ello, eh.
107
00:37:07,747 --> 00:37:09,249
No es de verdad.
108
00:37:19,562 --> 00:37:21,275
¡Dios! Que bueno encontrar a alguien.
109
00:37:29,124 --> 00:37:30,419
Fui a la habitación de mi hermana...
110
00:37:33,758 --> 00:37:35,303
...ella desapareció.
111
00:37:37,391 --> 00:37:39,229
Se evaporó.
112
00:37:41,733 --> 00:37:43,403
Simplemente...
113
00:37:44,905 --> 00:37:46,242
...desapareció.
114
00:37:51,502 --> 00:37:54,885
Caminé 2 semanas por ahí, después de eso,
no me acuerdo de mucho.
115
00:37:54,921 --> 00:37:56,018
Estaba mal.
116
00:37:56,053 --> 00:37:58,008
Encuentro que somos un poco locos.
117
00:37:58,952 --> 00:38:01,221
No decidimos lo que
era mejor para el mundo.
118
00:38:03,026 --> 00:38:05,322
Fue muy extraño andar por el
hospital con todo a oscuras,
119
00:38:07,494 --> 00:38:10,291
Sin sonidos.
Camas vacías.
120
00:38:14,132 --> 00:38:16,345
- Fue extraño cuando vi el bebé.
- ¿Bebé?
121
00:38:17,138 --> 00:38:18,849
No fue sólo por ser un bebé...
122
00:38:20,854 --> 00:38:25,279
- ... nunca fui muy hábil con los niños.
- Eso quiere decir que hay alguien más.
123
00:38:26,784 --> 00:38:28,703
No. Ya van a ser 3 semanas.
124
00:38:31,919 --> 00:38:33,797
El bebé ya debe estar muerto.
125
00:38:36,218 --> 00:38:37,554
Algo cambió.
126
00:38:38,850 --> 00:38:43,652
¡No sé lo que es! Pero lo siento.
127
00:38:46,031 --> 00:38:50,205
Es como si, fuésemos escogidos.
128
00:38:50,749 --> 00:38:56,385
El polo norte sigue estando en el norte,
pero el agua fluye al contrario.
129
00:38:58,473 --> 00:39:03,232
Tengo una sensación...
130
00:39:05,196 --> 00:39:07,283
...de que estamos en otro universo.
131
00:39:29,369 --> 00:39:33,962
¿Es otro universo?
He encontrado una mujer...
132
00:39:37,760 --> 00:39:39,514
...¿o una niña?
133
00:39:55,981 --> 00:39:56,981
Tengo una teoría.
134
00:39:57,634 --> 00:40:00,181
Pienso que las caras de las personas
son maleables como plastilina...
135
00:40:00,850 --> 00:40:03,690
...no son rígidas, como los huesos.
136
00:40:05,610 --> 00:40:07,865
La forma de la cara es constantemente
determinada por el cerebro.
137
00:40:08,532 --> 00:40:11,747
Así, que si tu cerebro
tiene poca capacidad,
138
00:40:11,782 --> 00:40:14,794
serás feo y estúpido.
139
00:40:15,004 --> 00:40:18,635
Pero si tienes un buen cerebro, y
decides como usar su energía,
140
00:40:18,671 --> 00:40:21,267
Puedes ser atractivo, o inteligente...
141
00:40:22,185 --> 00:40:25,400
...O puedes ser experto, pero feo.
142
00:40:28,323 --> 00:40:30,368
O hermoso, pero estúpido.
143
00:40:34,835 --> 00:40:37,341
Pensaba que habíamos
bebido poco Champagne.
144
00:40:38,636 --> 00:40:40,097
También yo.
145
00:40:42,016 --> 00:40:46,109
Si tuvieses mucha suerte, podrías
tener un cerebro excepcional...
146
00:40:46,151 --> 00:40:50,784
serías extremamente hermoso y
altamente inteligente,
147
00:40:50,909 --> 00:40:52,581
como yo.
148
00:40:54,584 --> 00:40:56,463
- ¿Inventaste todo eso tu sola?
- Sí.
149
00:40:59,344 --> 00:41:00,638
Tú eres hermosa.
150
00:41:03,561 --> 00:41:05,231
Oye, ¿me estás llamando estúpida?
151
00:41:05,732 --> 00:41:08,612
No, no. Cuando he hecho eso.
152
00:41:47,985 --> 00:41:49,154
No tiene gusanos.
153
00:41:50,949 --> 00:41:52,451
Ella estaba solicitando ayuda.
154
00:41:54,623 --> 00:41:56,460
Ella estaba viva
después del efecto.
155
00:42:22,598 --> 00:42:24,183
Detente.
156
00:42:31,824 --> 00:42:33,368
¿Qué pasa?
157
00:42:35,206 --> 00:42:37,211
¿No te parece que el Sol está latiendo?
158
00:42:41,050 --> 00:42:41,969
No.
159
00:42:44,307 --> 00:42:45,770
Bueno, puede que no.
160
00:43:01,552 --> 00:43:03,138
VACANTE
161
00:43:05,643 --> 00:43:07,021
¿Sr. y Sra. Smith?
162
00:43:23,931 --> 00:43:26,269
- Éste es el tuyo.
- Muchas gracias.
163
00:43:28,023 --> 00:43:30,860
Si encontramos a
alguien vivo, ¿como será?
164
00:43:32,865 --> 00:43:35,245
Podemos encontrar
gente de todo tipo.
165
00:43:38,084 --> 00:43:39,129
Políticos,
166
00:43:41,423 --> 00:43:43,053
travestis...
167
00:43:46,142 --> 00:43:49,859
Creo que deberíamos buscar donde
hubiesen presos.
168
00:43:49,893 --> 00:43:51,319
o con miedo a irse.
169
00:43:52,155 --> 00:43:53,908
Hospitales psiquiátricos, prisiones.
170
00:43:54,117 --> 00:43:55,787
Ese tipo de cosas.
171
00:43:56,789 --> 00:43:59,044
Tengo poca esperanza de que
encontremos a alguien.
172
00:43:59,078 --> 00:44:00,087
Tenemos que buscar.
173
00:44:11,025 --> 00:44:12,488
Aquí tienes.
174
00:44:27,017 --> 00:44:29,230
¿Te quedaste sin palabras?
175
00:44:33,656 --> 00:44:36,327
- ¿Dónde vamos a dormir?
- Yo duermo allí.
176
00:44:38,666 --> 00:44:40,337
Pensé que ibas a decir eso.
177
00:44:54,198 --> 00:44:56,202
Éste sirve. Ten las llaves.
178
00:44:59,376 --> 00:45:01,170
Lo mismo no me gusta.
179
00:45:01,922 --> 00:45:03,591
No seas... bonita.
180
00:45:05,136 --> 00:45:08,351
Es simple: Yo cubro aquel
lado del río y tú cubres éste.
181
00:45:12,236 --> 00:45:13,945
- Llámame cada media hora.
- Si.
182
00:45:34,403 --> 00:45:36,199
<i>¿Zac, me oyes?</i>
183
00:45:40,458 --> 00:45:41,711
Joanne, dime.
184
00:45:42,002 --> 00:45:46,221
<i>Zac, estoy en un hospital.
¿Dónde estás tú?</i>
185
00:45:46,262 --> 00:45:48,768
Pasé por la universidad.
¿Va todo bien?
186
00:45:49,102 --> 00:45:50,938
<i>Si. Voy a entrar.</i>
187
00:45:51,856 --> 00:45:54,111
Está bien. Te llamo de aquí a
media hora.
188
00:47:11,894 --> 00:47:13,940
<i>¿Estás ahí, Zac?</i>
189
00:47:15,026 --> 00:47:18,198
Hola. ¿Estás bien?
190
00:47:18,742 --> 00:47:22,166
<i>Me sentí extraña hace unos
segundos. ¿Dónde estás tú?</i>
191
00:47:24,337 --> 00:47:28,929
Estoy en la calle Mental, en
Hill Crest. No hay nada por aquí.
192
00:47:28,965 --> 00:47:31,143
<i>¿Algo en la universidad?</i>
193
00:47:33,647 --> 00:47:35,030
Nada.
194
00:47:35,066 --> 00:47:37,991
<i>Te llamo más tarde.
Mantente en contacto.</i>
195
00:47:38,199 --> 00:47:40,828
Está bien. Corto.
196
00:47:59,408 --> 00:48:02,874
¿Quieres decirme que tú y tus
amigos cabezas-blancas...
197
00:48:02,908 --> 00:48:05,378
tienen algo que ver con esto?
198
00:48:05,545 --> 00:48:09,971
No sé. Era una idea Americana.
199
00:48:10,306 --> 00:48:13,104
Estaban experimentando formas
de transmitir energía.
200
00:48:13,139 --> 00:48:15,817
A través de una red
en torno a la tierra.
201
00:48:16,235 --> 00:48:20,451
Los aviones podrían usar esa
red sin tener que reabastecerse.
202
00:48:20,485 --> 00:48:22,037
Más o menos eso.
203
00:48:22,287 --> 00:48:28,801
Claro. Un club exclusivo de hombres
para jugar a los dioses con el universo.
204
00:48:32,308 --> 00:48:37,067
Éramos apenas una pequeña parte de
una inmensa red esparcida por el mundo.
205
00:48:37,104 --> 00:48:40,742
Para trabajar en simultáneo.
Por otra parte...
206
00:48:42,913 --> 00:48:45,461
...no creo que seamos los responsables.
207
00:48:46,296 --> 00:48:48,048
Dios puede haber pestañeado a penas.
208
00:48:48,342 --> 00:48:50,053
¿Dios pestañea y el mundo
desaparece por completo?
209
00:48:52,725 --> 00:48:56,398
Un mundo de ruidosos, violentos
210
00:48:56,434 --> 00:49:00,074
y maravillosos seres humanos.
211
00:49:08,508 --> 00:49:10,928
Dios mío, como les hecho en falta.
212
00:49:22,160 --> 00:49:23,870
Todo bien.
213
00:49:34,227 --> 00:49:35,401
¿Hola?
214
00:49:35,437 --> 00:49:37,198
Dr. Hobson, vaya a recepción.
215
00:49:37,233 --> 00:49:40,572
Espero que sepa que tiene que dejar
la habitación antes de las 10h.
216
00:49:41,032 --> 00:49:44,204
¿Y tiene noción de que tiene una tasa
adicional para la visita que tuvo ayer?
217
00:49:44,239 --> 00:49:46,252
No sabía que tenía que pagar.
218
00:49:48,590 --> 00:49:52,263
- No tenemos bollos, ¿sabías?
- Vuelve a la cama.
219
00:49:58,108 --> 00:49:59,778
- Gracias.
- ¿Alguna cosa más, señor?
220
00:50:00,989 --> 00:50:03,829
- ¿Más pan?
- Lo lamento, querido. El pan se acabó.
221
00:50:23,410 --> 00:50:26,332
- Nos vemos a la una, en la plaza.
- Después seguiremos hacia el sur.
222
00:50:27,585 --> 00:50:30,632
- Volvamos.
- Discutiremos eso durante el almuerzo.
223
00:51:21,861 --> 00:51:25,578
<i>Hay constantes que nunca cambiarán
en la historia de la Ciencia.</i>
224
00:51:27,082 --> 00:51:29,669
Una de ellas es la carga de un electrón.
225
00:51:31,465 --> 00:51:36,057
En el experimento que hice, verifiqué
que esa carga se alteró.
226
00:51:36,892 --> 00:51:40,275
Y de hecho, se encontraba
situada entre dos nuevos valores.
227
00:51:42,279 --> 00:51:43,579
No consigo medir esos valores,
228
00:51:43,615 --> 00:51:47,707
una vez que la amplitud
entre ellas aumenta.
229
00:51:51,464 --> 00:51:56,182
Sólo consigo concluir que
el fundamento del universo
230
00:51:56,600 --> 00:52:01,318
no sólo se alteró, sino que
está altamente inestable.
231
00:52:05,910 --> 00:52:07,163
Sólo Dios sabe lo que ocurrirá.
232
00:52:07,914 --> 00:52:09,375
<i>Hola, "mon chére".</i>
233
00:52:12,132 --> 00:52:16,807
- ¿Joanne, eres tú?
- ¿Que quieres decir? ¿Hay alguien más?
234
00:52:17,392 --> 00:52:21,108
Sabes que eres la única mujer
del mundo para mi, querida.
235
00:52:21,442 --> 00:52:22,695
Está bien.
236
00:52:25,075 --> 00:52:27,581
"Au revoir, chéri".
237
00:54:18,847 --> 00:54:20,017
¡Quieto!
238
00:54:30,497 --> 00:54:31,832
¿Estás sólo?
239
00:54:33,920 --> 00:54:35,088
¿Has visto a alguien más?
240
00:54:37,386 --> 00:54:39,557
Pon las manos en el camión.
241
00:54:54,088 --> 00:54:55,382
Vuélvete.
242
00:55:04,233 --> 00:55:05,902
<i>¿Zac, estás ahí?</i>
243
00:55:20,974 --> 00:55:22,770
<i>¿Por qué te demoras?</i>
244
00:55:38,678 --> 00:55:42,352
- ¡Mientes!
- ¿Qué harías tú?
245
00:55:42,393 --> 00:55:45,317
- ¿Cuántos son Uds.?
- Sólo ella y yo.
246
00:55:46,903 --> 00:55:48,697
¿Sólo son dos?
247
00:55:51,913 --> 00:55:55,002
Apaga el motor y continúa.
248
00:56:15,920 --> 00:56:17,258
- Mira...
- ¡Vamos!
249
00:56:25,147 --> 00:56:27,360
- Ella ya no está.
- Búscala.
250
00:56:50,699 --> 00:56:52,209
<i>Zac, ¿dónde andabas?</i>
251
00:56:52,243 --> 00:56:55,793
- ¿Por qué no respondiste?
- Maldita radio.
252
00:56:58,256 --> 00:57:01,262
<i>Pensé que me iba a quedar sola otra vez.</i>
253
00:57:49,318 --> 00:57:51,030
Encantado.
254
00:58:05,308 --> 00:58:06,938
Esconde la botella. Un coche de la policía.
255
00:58:08,693 --> 00:58:10,405
Poner cara seria.
256
00:58:45,349 --> 00:58:49,858
- Peces. Hay peces en aquella ribera.
- Son pequeños.
257
00:58:49,942 --> 00:58:53,364
Puede tener sentido. Los huevos de
los peces están en el lecho del río.
258
00:58:53,490 --> 00:58:55,878
Y los machos expulsan
el esperma sobre ellos.
259
00:58:55,912 --> 00:58:59,545
Así, si el esperma fue lanzado antes
del efecto, y penetra, más adelante...
260
00:59:00,297 --> 00:59:02,676
...habrá peces.
261
00:59:04,680 --> 00:59:09,147
- Hace mucho pensé que estaba muerto.
- Él pensó que era Dios.
262
00:59:14,701 --> 00:59:17,916
- ¿Por qué pensaste que estabas muerto?
- Porque estaba.
263
00:59:19,878 --> 00:59:24,762
Estaba en el bosque con un amigo.
Bueno... una especie de amigo.
264
00:59:39,251 --> 00:59:42,925
Estaba casi inconsciente,
cuando lo vi todo.
265
00:59:44,471 --> 00:59:47,018
Lo veía desde arriba.
266
00:59:47,768 --> 00:59:50,317
Podía verle a él y a mi mismo.
267
00:59:51,318 --> 00:59:54,114
Había mucha calma.
268
01:00:02,382 --> 01:00:07,267
Había otra cosa, como
una luz. Una larga ola.
269
01:00:08,602 --> 01:00:11,818
Debía viajar dentro del
agua, casi la alcanzaba...
270
01:00:12,109 --> 01:00:15,031
...cuando de repente, todo el peso
de la vida volvió a mi.
271
01:00:17,329 --> 01:00:18,665
Estaba desconcertado.
272
01:00:19,208 --> 01:00:23,591
Sentiste que llegabas a la luz, y
no querías volver.
273
01:00:35,657 --> 01:00:36,577
Igual que a mi.
274
01:00:39,164 --> 01:00:41,253
- Lo mismo.
- El momento de la muerte.
275
01:00:42,170 --> 01:00:46,220
El efecto aconteció en el instante en
que moríamos. Por eso estamos vivos.
276
01:00:48,434 --> 01:00:51,022
- ¿No les parece?
- Es posible.
277
01:00:51,398 --> 01:00:55,782
Al principio no sabía lo que era.
Al final estaba solo en este mundo.
278
01:00:56,033 --> 01:00:58,120
Pensé que era un fantasma.
279
01:01:01,375 --> 01:01:02,921
Fue muy triste.
280
01:01:04,841 --> 01:01:09,645
Si estaba vivo, debía ir al norte
y buscar supervivientes.
281
01:01:10,813 --> 01:01:14,527
Y si fuese un espíritu,
estaba condenado a vagar.
282
01:01:15,571 --> 01:01:17,492
De todas formas, ya ninguna
dirección es buena.
283
01:01:18,955 --> 01:01:21,125
Entonces, estamos sólo nosotros tres.
284
01:01:23,923 --> 01:01:28,348
Bueno, estás vivo y yo también.
285
01:01:28,684 --> 01:01:30,436
¿Y tú?
286
01:01:39,329 --> 01:01:41,500
Supongo que si.
287
01:01:57,951 --> 01:02:00,580
- ¿Qué piensas de él?
- Toca bien el piano.
288
01:02:02,460 --> 01:02:05,174
No. Pienso que es fantástico.
289
01:02:05,925 --> 01:02:10,559
- El hizo las camas.
- Sí, una... y dos.
290
01:02:13,858 --> 01:02:15,444
Que irónico.
291
01:02:16,071 --> 01:02:20,454
De todos nosotros, pensé que yo era
el mejor preparado para la situación.
292
01:02:21,289 --> 01:02:23,502
Antes de que pasara esto.
293
01:02:24,045 --> 01:02:26,341
Siempre me gustó estar solo.
294
01:02:29,014 --> 01:02:30,809
Y entonces apareciste tú.
295
01:02:36,194 --> 01:02:41,957
Estoy pensando en nosotros tres.
No sólo en ti o en mi.
296
01:02:49,973 --> 01:02:52,937
Api, toca otra música.
Algo que podamos cantar.
297
01:02:52,973 --> 01:02:54,398
Está bien.
298
01:02:54,440 --> 01:02:59,452
<i>Si todos los sabios
tuviesen que ser olvidados</i>
299
01:02:59,493 --> 01:03:04,760
<i>Y nunca más recordados</i>
300
01:03:04,794 --> 01:03:09,220
<i>Si todos los sabios
tuviesen que ser olvidados</i>
301
01:03:09,972 --> 01:03:14,481
<i>Por los buenos viejos tiempos.</i>
302
01:03:26,422 --> 01:03:31,391
<i>Tomaremos una buena copa.</i>
303
01:03:31,600 --> 01:03:37,654
<i>Por los buenos viejos tiempos.</i>
304
01:05:37,731 --> 01:05:41,197
Si las oscilaciones del Sol
continúan al ritmo actual
305
01:05:41,239 --> 01:05:44,871
el Sol se colapsará dentro de algunos
días, llevándose todo consigo.
306
01:05:45,706 --> 01:05:50,006
Es necesario analizarlo en el
ordenador para precisar más.
307
01:05:53,597 --> 01:05:57,397
Sabes, lo más divertido de la
amistad, es que no siempre es lógica.
308
01:05:58,108 --> 01:06:00,612
¿Sabes cuando vienen y te preguntan
por que te gusta estar con ellos...
309
01:06:00,654 --> 01:06:02,741
y das todas las razones
interesantes del porqué?
310
01:06:02,824 --> 01:06:05,956
Tú creas las razones después de
decidir que ellos te gustan.
311
01:06:06,164 --> 01:06:10,714
Si decides que te gusta alguien, pasados
2 segundos ligas de cualquier forma.
312
01:06:10,883 --> 01:06:15,100
Así, si alguien te gusta, ves
más cosas buenas que malas.
313
01:06:15,308 --> 01:06:18,230
Y si no te gusta, ves más
cosas malas que buenas.
314
01:06:19,817 --> 01:06:23,490
Otra cosa es que tiendes a estar
con personas a las que tú les gustas.
315
01:06:23,701 --> 01:06:25,746
¿Y entonces que piensas de mi?
316
01:06:27,291 --> 01:06:28,961
Me parece que te gusto.
317
01:06:30,715 --> 01:06:31,968
¿Por qué tu amigo intentó matarte?
318
01:06:35,516 --> 01:06:40,192
- Porque maté a su mujer.
- ¿Asesinaste a su mujer? ¿Por qué?
319
01:06:40,693 --> 01:06:42,029
Fue necesario.
320
01:06:45,787 --> 01:06:47,123
¿Necesario?
321
01:06:47,332 --> 01:06:49,920
¿Y quién decidió que era necesario?
322
01:06:50,838 --> 01:06:54,179
¿Y qué será lo siguiente
que decidas como necesario?
323
01:06:57,310 --> 01:07:00,608
¿Quién demonios piensas que eres? ¿Dios?
324
01:07:07,582 --> 01:07:09,251
Tú no eres Dios.
325
01:07:32,381 --> 01:07:36,766
Mira, Joanne, algo extraño pasa.
No recibo bien, pero tenemos que...
326
01:07:39,647 --> 01:07:41,734
- ¿Que pasó?
- Déjame en paz.
327
01:07:45,993 --> 01:07:47,538
¿Qué pasa?
328
01:07:50,335 --> 01:07:54,259
- Tengo algo importante que decirte.
- Ya superamos aquello de ayer.
329
01:07:54,552 --> 01:07:57,976
No hablo de lo de ayer. Hablo
del Sol.
330
01:07:58,602 --> 01:08:03,569
¿Quieres hablar del Sol?
¿Por qué no hablas con Dios allí fuera?
331
01:08:04,446 --> 01:08:06,367
¡Escúchame!
332
01:08:07,913 --> 01:08:11,294
- Quítame las manos de encima.
- ¿Qué haces?
333
01:08:17,975 --> 01:08:19,394
Api...
334
01:08:22,400 --> 01:08:25,533
- ¿En cuánto tiempo podemos llegar al norte?
- Pero si acabamos de llegar.
335
01:08:25,908 --> 01:08:29,332
Si lo sé. Pero por favor,
¿cuánto tiempo?
336
01:08:29,457 --> 01:08:32,094
- ¿Mi casa no te sirve?
- No. No es eso.
337
01:08:32,128 --> 01:08:36,511
- Ahora te lo explico en el camino, ¿si?
- Tú mandas.
338
01:08:38,475 --> 01:08:42,107
Está bien. Si así lo quieres, sí.
Soy yo.
339
01:08:42,141 --> 01:08:44,279
Ella está llorando.
¿Que le hiciste?
340
01:08:44,320 --> 01:08:46,991
- ¿Que vas a hacer?
- Soy yo el que manda, ¿recuerdas?
341
01:08:47,410 --> 01:08:50,708
Joanne, ven inmediatamente.
Nos vamos ahora mismo.
342
01:08:52,335 --> 01:08:55,719
Oye, estúpido, ¿no ves que las
cosas han cambiado?
343
01:08:56,177 --> 01:08:59,768
El jefe blanco se fue con los otros.
Ahora estamos tú y yo.
344
01:09:00,353 --> 01:09:04,695
Es bastante complicado que personas como
yo les expliquen a personas como tú.
345
01:09:05,028 --> 01:09:07,533
- ¿Personas como yo?
- ¡Oye esto!
346
01:09:14,005 --> 01:09:16,636
Está bien. Si así lo quieres.
347
01:09:29,413 --> 01:09:30,706
¿Vienes?
348
01:09:30,915 --> 01:09:33,629
No iría contigo, aunque fueses
el último hombre en la Tierra.
349
01:09:34,505 --> 01:09:35,884
Estoy trabajando en ello.
350
01:10:03,440 --> 01:10:07,364
<i>...podemos ver que el proyecto
"Flashlight" continúa intacto,</i>
351
01:10:08,075 --> 01:10:10,329
<i>afectando todo el equilibrio de la red.</i>
352
01:10:11,080 --> 01:10:13,752
<i>Y eso está de algún modo afectando al Sol.</i>
353
01:10:51,016 --> 01:10:51,934
¡Tú!
354
01:10:55,233 --> 01:10:57,362
¡Si no paran disparo!
¡Y no me importa sobre quien!
355
01:10:58,864 --> 01:11:01,913
¡No voy a vivir con ambos para
intentar decidir cuál de Uds. es Dios!
356
01:11:03,040 --> 01:11:06,380
Si no me creen, hagan la prueba.
357
01:11:07,049 --> 01:11:07,926
Tu no crees...
358
01:11:08,260 --> 01:11:09,596
¡Por amor de Dios!
359
01:11:10,513 --> 01:11:13,312
¡Aquella maldita cosa me tiene
preocupado desde hace más de un año!
360
01:11:14,523 --> 01:11:17,862
Sabía que algo iba mal en el proyecto.
Y no dije nada.
361
01:11:18,905 --> 01:11:21,036
¿Es posible ser más culpable que eso?
362
01:11:21,955 --> 01:11:23,165
Te condenaste a tu propia muerte.
363
01:11:24,459 --> 01:11:28,216
En la mañana del efecto, intentaste
suicidarte.
364
01:11:33,435 --> 01:11:35,816
- ¿Que piensas hacer?
- No lo sé.
365
01:11:38,154 --> 01:11:40,742
¿Quieres decir que hiciste todo esto
y no consigues arreglarlo?
366
01:11:41,911 --> 01:11:45,502
Nunca sabremos toda la historia.
Los americanos ocultaron información.
367
01:11:47,590 --> 01:11:50,220
¿Estaban jugado con el universo
sin saber lo que hacían?
368
01:11:53,269 --> 01:11:56,129
Ninguno se dio cuenta de lo
que iba a suceder.
369
01:11:56,163 --> 01:11:58,989
Confiamos en ellos.
Estaban de nuestro lado.
370
01:12:00,532 --> 01:12:02,265
No pueden ser tan estúpidos.
371
01:12:02,266 --> 01:12:04,628
Si dicen eso de los
rusos, ¿por qué no de Uds.?
372
01:12:04,629 --> 01:12:07,839
Además, si se lo hubiesen
dicho, ¿nos lo hubiesen contado?
373
01:12:07,873 --> 01:12:09,802
Para mi son todos iguales.
374
01:12:10,303 --> 01:12:11,973
Acabo de decírtelo.
375
01:12:14,728 --> 01:12:15,856
Nos lo has dicho.
376
01:12:20,866 --> 01:12:22,118
Inténtalo otra vez.
377
01:12:30,135 --> 01:12:33,726
- Mismo resultado.
- ¿Qué son aquellas dos líneas?
378
01:12:34,769 --> 01:12:38,609
Es una escala de tiempo. Éste es
el punto de máxima inestabilidad.
379
01:12:38,644 --> 01:12:40,488
Ocurrirá mañana a las 6:00.
380
01:12:40,573 --> 01:12:42,327
¿Que va a pasar?
381
01:12:43,079 --> 01:12:47,461
Pienso que el efecto va a
suceder otra vez.
382
01:13:33,138 --> 01:13:35,477
- ¡Joanne!
- Estoy aquí.
383
01:13:51,134 --> 01:13:52,637
¿Estás bien?
384
01:14:02,072 --> 01:14:04,870
Tus cálculos eran incorrectos.
Fue muy pronto.
385
01:14:05,621 --> 01:14:08,752
No. Aquello fue sólo un inicio.
386
01:14:09,797 --> 01:14:12,134
La próxima vez que suceda,
será en serio.
387
01:14:12,594 --> 01:14:14,639
Tus cálculos son una pérdida de tiempo.
388
01:14:14,931 --> 01:14:20,152
Si destruimos el laboratorio
el efecto también deberá parar.
389
01:14:27,039 --> 01:14:28,584
No funcionó.
390
01:14:38,104 --> 01:14:40,484
- No está mal, ¿no?
- Es un artista.
391
01:14:46,204 --> 01:14:49,001
¿Estás seguro de que habrá bastante?
392
01:14:51,757 --> 01:14:53,594
¿Cuánto crees que necesitamos?
393
01:14:54,013 --> 01:14:55,556
¿Una tonelada?
394
01:14:56,934 --> 01:14:58,395
Nos llevaremos un camión.
395
01:14:58,521 --> 01:15:03,656
...entonces Perrin activó el botón,
el efecto sucedió y todos desaparecieron.
396
01:15:04,615 --> 01:15:10,045
Pero nuestro pequeño efecto va a suceder
nuevamente, mañana por la mañana.
397
01:15:10,962 --> 01:15:14,344
Sólo que esta vez no está
Perrin, ni hay botón.
398
01:15:14,379 --> 01:15:17,727
Tal vez no tenga ninguna
relación con el efecto.
399
01:15:18,686 --> 01:15:21,108
- ¿Cómo el joven con el palo?
- ¿Qué?
400
01:15:21,142 --> 01:15:22,568
El joven con el palo.
401
01:15:22,862 --> 01:15:25,409
¿Recuerdas aquella falta
de energía en los EUA?
402
01:15:25,619 --> 01:15:28,206
Toda la costa Este estuvo
a oscuras durante 6 horas.
403
01:15:28,665 --> 01:15:32,422
Encontraron un joven camino de su casa.
Estaba jugando con algo.
404
01:15:33,842 --> 01:15:35,722
Había tirado un palo
contra una línea eléctrica.
405
01:15:36,097 --> 01:15:38,852
En ese instante todo se oscureció.
406
01:15:39,730 --> 01:15:42,736
Y pensó que había sido él.
¿Que pensarías?
407
01:15:44,364 --> 01:15:47,371
Pienso que el efecto es algo cósmico,
como la creación del universo.
408
01:15:48,038 --> 01:15:50,209
Y nunca nadie lo ha explicado
correctamente.
409
01:15:51,671 --> 01:15:56,723
Tal vez nadie haya desaparecido,
excepto yo. Yo soy el efecto.
410
01:15:56,848 --> 01:16:00,939
- ¿Y nosotros?
- No son reales. Son imaginarios.
411
01:16:01,567 --> 01:16:03,112
Eres Dios.
412
01:16:03,403 --> 01:16:06,743
No pienso que sea así de grandioso.
Al final es el efecto.
413
01:16:06,779 --> 01:16:08,829
Llevar el camión.
414
01:16:10,334 --> 01:16:14,968
- No somos verdaderos.
- ¿Naciste en la sombra de Perunia?
415
01:16:15,342 --> 01:16:17,354
Dicho de esa manera...
416
01:16:17,390 --> 01:16:20,730
Pero los Perunianos son
personas de la noche.
417
01:16:23,986 --> 01:16:25,656
Tal vez no seas real.
418
01:16:29,039 --> 01:16:31,043
Lo bastante real.
419
01:17:01,520 --> 01:17:05,571
Supongo que como resulte,
viviremos felices para siempre.
420
01:17:05,607 --> 01:17:08,077
- ¿No es así?
- Espero que si.
421
01:17:09,035 --> 01:17:11,584
- ¿Los tres?
- Tiene que ser así.
422
01:17:12,878 --> 01:17:15,465
Para mi es más fácil,
porque me gustan los dos.
423
01:17:17,345 --> 01:17:19,183
Pero lo prefieres a él...
424
01:17:25,236 --> 01:17:27,533
A veces tengo la extraña impresión.
425
01:17:29,328 --> 01:17:33,211
Parece como si tú y Api se
conocieran desde hace años.
426
01:17:36,007 --> 01:17:39,181
Como si yo hubiese sido víctima
de una enorme conspiración.
427
01:17:39,216 --> 01:17:42,354
y tú y Api hubiesen sido enviados
como meros guardianes.
428
01:17:45,194 --> 01:17:47,656
Parece que a menudo
intercambian mensajes secretos.
429
01:17:47,691 --> 01:17:49,536
Cuando no estoy presente.
430
01:17:50,330 --> 01:17:53,711
- Tal vez hablemos.
- Hay algo extraño en Api.
431
01:17:55,590 --> 01:17:58,720
¿Estás preocupado porque
su amigo intentó matarlo?
432
01:17:58,929 --> 01:18:00,515
Si.
433
01:18:00,600 --> 01:18:02,186
El mató a su mujer.
434
01:18:04,274 --> 01:18:09,661
Ella estaba enamorada de él, y la
rechazó. Entonces ella se suicidó.
435
01:18:11,122 --> 01:18:15,296
Api pensó que había sido el responsable.
Y lo mismo pensó su amigo.
436
01:18:18,303 --> 01:18:20,389
Es muy triste.
437
01:18:23,606 --> 01:18:26,945
Las cosas que he aprendido sobre
las personas...
438
01:18:26,979 --> 01:18:28,698
...en las últimas semanas.
439
01:18:30,369 --> 01:18:32,456
No te preocupes por mi.
440
01:18:33,584 --> 01:18:35,795
Pase lo que pase, yo seguiré solo.
441
01:18:40,599 --> 01:18:41,935
¡Cuidado!
442
01:18:46,652 --> 01:18:49,783
¡Api! Sabía que tenía que
decirte una cosa.
443
01:19:04,146 --> 01:19:06,149
- ¿Qué hacemos?
- ¿Lo movemos fuera?
444
01:19:06,986 --> 01:19:08,656
Voy a empujarlo fuera de la carretera.
445
01:19:11,035 --> 01:19:12,497
¿Api?
446
01:19:14,209 --> 01:19:16,339
- Ten cuidado.
- No te preocupes.
447
01:20:01,304 --> 01:20:03,225
Debe separarse un poco.
448
01:20:06,732 --> 01:20:08,902
- Él no va...
- No.
449
01:20:18,340 --> 01:20:19,424
¡Vamos!
450
01:20:27,982 --> 01:20:30,697
- ¿Alguno de Uds. viene?
- Adiós.
451
01:21:07,564 --> 01:21:09,443
Api, ¿me escuchas?
452
01:21:13,411 --> 01:21:15,372
Api, responde.
453
01:21:41,133 --> 01:21:44,681
- Aquí viene el jefe.
- ¡Responde a la maldita radio, Api!
454
01:21:45,308 --> 01:21:48,857
- Vamos a darle un apretón, ¿no?
- ¿Qué rayos haces?
455
01:22:22,175 --> 01:22:24,220
- No nos podemos aproximar más.
- ¿Por qué?
456
01:22:24,262 --> 01:22:28,228
El laboratorio está tan ionizado que
sería como trabajar en un microondas.
457
01:22:28,264 --> 01:22:30,108
¿Y estamos a salvo aquí?
458
01:22:30,609 --> 01:22:31,610
Estamos a una milla de distancia.
459
01:22:33,156 --> 01:22:37,288
- Me parece que no trajimos suficiente.
- ¿Vamos a echar un vistazo?
460
01:22:54,365 --> 01:22:58,039
- Las luces todavía están encendidas.
- Sí. Son alimentadas por la red.
461
01:23:02,966 --> 01:23:06,014
Sabremos que no hay red
cuando las luces se apaguen.
462
01:23:06,223 --> 01:23:08,520
Si conseguimos llegar con el camión.
463
01:23:09,521 --> 01:23:11,608
¿Quién lo llevará hasta allí?
464
01:23:12,568 --> 01:23:14,698
Voy a buscar una cosa a la ciudad
que puede hacer ese trabajo.
465
01:23:14,824 --> 01:23:18,581
Es una unidad de control remoto.
La usaba en largo alcance.
466
01:23:19,749 --> 01:23:21,588
¿Va ha funcionar con un camión
tan grande?
467
01:23:22,464 --> 01:23:24,718
- Podemos adaptarlo.
- ¿Tenemos tiempo?
468
01:23:26,681 --> 01:23:27,975
Creo que sí.
469
01:23:29,228 --> 01:23:32,778
Si salgo ahora mismo.
Vuelvo de aquí a dos horas.
470
01:23:46,263 --> 01:23:48,392
¿Quieres que vaya contigo?
471
01:23:49,227 --> 01:23:52,066
- Es mejor que te quedes.
- Está bien.
472
01:25:20,829 --> 01:25:22,834
¿Qué crees que ocurrirá?
473
01:25:24,881 --> 01:25:30,224
Él lo va a intentar. Probablemente
no funcione en un camión tan grande.
474
01:25:33,564 --> 01:25:34,942
Por eso, yo voy a conducirlo.
475
01:25:37,155 --> 01:25:41,123
- ¿Por qué tú?
- Porque soy el conductor.
476
01:25:42,709 --> 01:25:45,296
De todos modos, para mi es más fácil.
477
01:25:46,674 --> 01:25:49,304
Mis antepasados velan por mi.
478
01:25:53,773 --> 01:25:56,446
- ¿Qué es eso?
- ¡Es el camión!
479
01:26:01,371 --> 01:26:02,623
¿Cuánto ha tardado?
480
01:30:28,161 --> 01:26:06,005
- Cerca de 20 minutos.
- Entonces él no llegó a irse.
481
01:26:19,950 --> 01:26:21,328
Él sólo dice mentiras.
482
01:27:24,165 --> 01:27:25,625
- Comenzó.
- ¡Zac!
483
01:27:26,305 --> 01:28:26,917