"Cinderella Closet" Episode #1.2
ID | 13182611 |
---|---|
Movie Name | "Cinderella Closet" Episode #1.2 |
Release Name | Cinderella.Closet.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-JPTVclub |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 37536138 |
Format | srt |
1
00:00:04,004 --> 00:00:09,442
<i>Chyba byłam bardziej kobieca,</i>
<i>kiedy tylko marzyłam o Tokio.</i>
2
00:00:10,243 --> 00:00:11,244
Przepraszam!
3
00:00:13,980 --> 00:00:17,450
Jakim cudem masz takie długie rzęsy?
Czemu skóra ci tak świeci?
4
00:00:17,517 --> 00:00:20,153
<i>Chciałaś być ładna,</i>
<i>bo chłopak ci się spodobał.</i>
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,355
Brak mi pewności siebie.
6
00:00:22,422 --> 00:00:23,690
<i>Rzucę na ciebie zaklęcie.</i>
7
00:00:23,757 --> 00:00:26,559
<i>Po nim będziesz miała</i>
<i>mnóstwo pewności siebie.</i>
8
00:00:26,626 --> 00:00:28,261
<i>Opinie innych przestaną cię obchodzić.</i>
9
00:00:28,328 --> 00:00:31,598
Czekałam na ciebie!
10
00:00:31,664 --> 00:00:33,600
Co powiesz na to, żeby iść na randkę?
11
00:00:33,666 --> 00:00:34,701
Jasne!
12
00:00:34,768 --> 00:00:37,470
Nauczysz mnie swojej magii?
13
00:00:37,537 --> 00:00:40,740
<i>Nie lubię pomagać tym,</i>
<i>którzy nie chcą się wysilić.</i>
14
00:00:44,878 --> 00:00:45,945
<i>Ty jesteś Hikaru?</i>
15
00:00:46,012 --> 00:00:47,580
Może zapomnisz o nim
16
00:00:48,148 --> 00:00:49,149
i wybierzesz mnie?
17
00:00:49,215 --> 00:00:51,985
Co?
18
00:00:54,988 --> 00:00:56,389
Jesteś chłopakiem?
19
00:00:56,456 --> 00:00:57,624
Nie rozumiem.
20
00:01:00,060 --> 00:01:00,960
Zaczekaj.
21
00:01:05,398 --> 00:01:06,466
Proszę bardzo.
22
00:01:07,934 --> 00:01:08,768
Przebierasz się?
23
00:01:09,803 --> 00:01:11,271
- Czemu?
- No…
24
00:01:12,605 --> 00:01:15,508
Lubię piękne rzeczy. Noszę, co mi pasuje.
25
00:01:17,777 --> 00:01:18,678
Aha.
26
00:01:21,948 --> 00:01:22,782
Zaraz!
27
00:01:22,849 --> 00:01:25,518
My przecież spędziliśmy razem noc.
28
00:01:26,319 --> 00:01:29,556
Kobieta i mężczyzna pod jednym dachem?
29
00:01:37,831 --> 00:01:39,365
Po co ta afera?
30
00:01:39,432 --> 00:01:41,801
To ty byłaś agresywna.
31
00:01:42,469 --> 00:01:45,271
- A co ja zrobiłam?
- Powiedzieć ci?
32
00:01:46,773 --> 00:01:49,175
Przecież to oczywiste.
33
00:01:51,911 --> 00:01:53,446
No co?
34
00:01:55,000 --> 00:02:01,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
35
00:02:06,860 --> 00:02:07,760
Problemy miłosne?
36
00:02:07,827 --> 00:02:10,396
Żeby to było takie proste.
37
00:02:17,370 --> 00:02:18,805
Co to ma być?
38
00:02:19,873 --> 00:02:20,773
Ej!
39
00:02:20,840 --> 00:02:22,408
Tam idź!
40
00:02:22,475 --> 00:02:24,844
Co za chlew.
41
00:02:28,181 --> 00:02:29,215
Wszystko wyszło?
42
00:02:29,282 --> 00:02:30,917
Mam już dość. Dość mam.
43
00:02:30,984 --> 00:02:33,386
Miałaś skarpetki w kuchni.
44
00:02:33,453 --> 00:02:35,522
Zostaw ten brzuch!
45
00:02:35,588 --> 00:02:36,723
Nie drap się!
46
00:02:36,789 --> 00:02:37,891
Pożyczam.
47
00:02:40,226 --> 00:02:41,761
Co tu robi stanik?
48
00:02:43,229 --> 00:02:44,097
Pranie.
49
00:02:45,798 --> 00:02:46,633
No nie!
50
00:02:49,369 --> 00:02:51,004
Weź się już uspokój.
51
00:02:59,612 --> 00:03:01,481
Znowu będzie rzygać.
52
00:03:01,548 --> 00:03:04,717
Po co jej tyle wałków,
skoro nigdy nie sprząta?
53
00:03:04,784 --> 00:03:06,686
Na razie chyba wystarczy.
54
00:03:06,753 --> 00:03:07,654
Dobranoc.
55
00:03:13,860 --> 00:03:17,230
Jestem jedną wielką żenadą.
56
00:03:17,297 --> 00:03:18,831
Kończysz na dziś? Dzięki.
57
00:03:19,799 --> 00:03:20,767
To ja dziękuję!
58
00:03:22,635 --> 00:03:23,870
Dzisiaj bez sukienki?
59
00:03:24,904 --> 00:03:25,939
Szkoda.
60
00:03:26,005 --> 00:03:26,839
Co?
61
00:03:26,906 --> 00:03:29,142
W sumie nie musisz
tak się ubierać do pracy.
62
00:03:31,344 --> 00:03:32,545
Ale masz dużo zmian!
63
00:03:32,612 --> 00:03:33,713
Poradzisz sobie?
64
00:03:33,780 --> 00:03:35,548
Jestem twarda!
65
00:03:35,615 --> 00:03:36,649
Ale dzięki.
66
00:03:36,716 --> 00:03:37,617
Będę uważać.
67
00:03:39,552 --> 00:03:41,854
Oboje mamy trochę wolnego
68
00:03:42,655 --> 00:03:43,523
już jutro!
69
00:03:45,325 --> 00:03:46,292
Pójdziemy gdzieś?
70
00:03:46,359 --> 00:03:48,628
- Co?
- Za bardzo na ostatnią chwilę?
71
00:03:49,295 --> 00:03:50,630
Nie, byłoby super!
72
00:03:50,697 --> 00:03:51,698
Czyli postanowione.
73
00:03:52,532 --> 00:03:54,000
Później ci napiszę o której.
74
00:03:54,067 --> 00:03:55,034
Dobra!
75
00:03:55,101 --> 00:03:56,636
Dziękuję!
76
00:04:02,408 --> 00:04:03,409
Brawo.
77
00:04:04,310 --> 00:04:05,979
Gdzie tam!
78
00:04:07,914 --> 00:04:11,217
Co ja jutro zrobię?
79
00:04:12,719 --> 00:04:13,886
Spotkamy się w kawiarni.
80
00:04:13,953 --> 00:04:14,787
Okej.
81
00:04:14,854 --> 00:04:15,788
Panie Hikaru!
82
00:04:19,392 --> 00:04:22,295
Naucz mnie tej swojej magii!
83
00:04:27,433 --> 00:04:31,004
Pokaż mi dzisiaj,
jak się ubrać wieczorowo!
84
00:04:31,070 --> 00:04:32,672
Co za absurd.
85
00:04:34,507 --> 00:04:36,209
Wieczorowy strój
86
00:04:36,276 --> 00:04:39,612
ma być ponętny dla facetów,
którzy sądzą, że mają szansę.
87
00:04:39,679 --> 00:04:41,481
Kogo chcesz złapać?
88
00:04:41,547 --> 00:04:42,548
Kurotakiego!
89
00:04:43,883 --> 00:04:46,919
Pomyśl, co lubi ten Kurotaki.
90
00:04:48,655 --> 00:04:49,622
Jasne.
91
00:04:50,923 --> 00:04:54,661
Ale muszę uważać na ceny.
92
00:04:57,196 --> 00:04:58,698
Dzisiaj bez sukienki?
93
00:04:59,265 --> 00:05:00,533
Szkoda.
94
00:05:02,769 --> 00:05:05,104
Może sukienkę?
95
00:05:07,240 --> 00:05:08,508
Sukienkę?
96
00:05:10,376 --> 00:05:14,347
Jedna sukienka i masz już cały strój.
Kasę na pewno tak zaoszczędzisz.
97
00:05:22,322 --> 00:05:23,156
Może ta?
98
00:05:30,363 --> 00:05:31,531
Coś ci się podoba?
99
00:05:33,032 --> 00:05:33,866
Nie…
100
00:05:36,469 --> 00:05:38,204
Możesz zacząć od butów.
101
00:05:40,406 --> 00:05:43,042
Wcale nie.
102
00:05:43,843 --> 00:05:44,677
A dlaczego nie?
103
00:05:45,645 --> 00:05:49,048
Bo przecież wiem, że jestem wysoka.
104
00:05:49,882 --> 00:05:51,984
W szpilkach będę gigantem.
105
00:05:59,525 --> 00:06:01,060
Nie garb się! Głowa do tyłu!
106
00:06:01,127 --> 00:06:03,196
Wciągnij brzuch! Broda niżej!
107
00:06:03,262 --> 00:06:05,598
Przestań się ukrywać. Masz być odważna!
108
00:06:05,665 --> 00:06:07,233
Co z tego, że jesteś wysoka?
109
00:06:09,635 --> 00:06:10,670
Widzisz?
110
00:06:10,737 --> 00:06:12,205
Od razu lepiej.
111
00:06:14,006 --> 00:06:14,874
Doskonale.
112
00:06:16,809 --> 00:06:18,378
Dobrze, że były na wyprzedaży.
113
00:06:19,045 --> 00:06:21,114
Ale się postarałam przed pierwszą randką.
114
00:06:21,180 --> 00:06:24,617
- Dostaniesz kolejną kapustę.
- Po co mi kapusta?
115
00:06:24,684 --> 00:06:26,018
Nie chcę więcej.
116
00:06:28,254 --> 00:06:30,723
Co ci tam siedzi w głowie?
117
00:06:32,492 --> 00:06:33,359
Bo wiesz,
118
00:06:34,193 --> 00:06:36,896
ludzie zwykle unikają takich,
co to się przebierają jak ja.
119
00:06:40,633 --> 00:06:42,735
Pytasz czemu?
120
00:06:46,139 --> 00:06:49,842
Bo chciałam się zaprzyjaźnić.
121
00:06:54,580 --> 00:06:57,884
Daj spokój, bo spalę buraka.
122
00:06:58,518 --> 00:07:02,188
Panie Hikaru, wiem, że jesteś miłą osobą.
123
00:07:02,255 --> 00:07:04,424
Nie gniewam się za żarciki.
124
00:07:04,490 --> 00:07:06,492
Moje pytanie nie było żartem.
125
00:07:12,698 --> 00:07:13,766
Dobra.
126
00:07:13,833 --> 00:07:14,667
Niech ci będzie.
127
00:07:15,535 --> 00:07:18,504
- Co?
- Mów mi po prostu „Hikaru”.
128
00:07:19,605 --> 00:07:20,773
Mamy się przyjaźnić, nie?
129
00:07:21,574 --> 00:07:22,608
No i mam tyle samo lat.
130
00:07:22,675 --> 00:07:24,210
Co, serio?
131
00:07:24,277 --> 00:07:26,112
To czemu ja się tak zwracałam?
132
00:07:27,180 --> 00:07:29,182
Patrzcie, jaka zdziwiona!
133
00:07:30,383 --> 00:07:32,518
Mów mi „Haruka”.
134
00:07:32,585 --> 00:07:34,554
Miło cię poznać, Hikaru.
135
00:07:37,256 --> 00:07:38,090
Jasne.
136
00:07:40,226 --> 00:07:43,095
Skoro już się przyjaźnimy,
137
00:07:43,162 --> 00:07:45,231
to powiedz, czy masz kogoś na oku?
138
00:07:45,298 --> 00:07:47,033
Już mnie o to pytasz?
139
00:07:47,099 --> 00:07:49,001
Pogadajmy o miłości!
140
00:07:49,068 --> 00:07:51,304
Spotykasz się z kimś?
141
00:07:53,005 --> 00:07:54,006
Chcesz wiedzieć?
142
00:08:03,282 --> 00:08:04,116
To tajemnica.
143
00:08:04,183 --> 00:08:05,351
Kretynko.
144
00:08:06,319 --> 00:08:07,687
Ej!
145
00:08:08,921 --> 00:08:10,056
Ale ty się nie martw.
146
00:08:10,122 --> 00:08:12,525
Nie szukam dziewczyny,
która rzuca stanikami po kątach.
147
00:08:13,426 --> 00:08:14,861
Widziałeś?
148
00:08:15,661 --> 00:08:16,762
Kurde!
149
00:08:33,713 --> 00:08:34,747
Cześć!
150
00:08:34,814 --> 00:08:35,781
Hej, Haruka.
151
00:08:36,282 --> 00:08:37,116
Możemy pogadać?
152
00:08:37,183 --> 00:08:38,618
Pewnie!
153
00:08:38,684 --> 00:08:39,519
<i>Dobrze.</i>
154
00:08:39,585 --> 00:08:42,455
Myślałem, co możemy jutro porobić
155
00:08:42,522 --> 00:08:47,226
i akurat kumpel zaprosił mnie
na przyjęcie z okazji premiery produktu.
156
00:08:47,894 --> 00:08:49,028
Jesteś zainteresowana?
157
00:08:49,095 --> 00:08:50,129
<i>Przyjęcie?</i>
158
00:08:51,631 --> 00:08:53,566
Ale masz fajnego kolegę.
159
00:08:54,500 --> 00:08:56,569
Ale serio mogę iść?
160
00:08:56,636 --> 00:08:57,470
Pewnie!
161
00:08:58,070 --> 00:09:01,440
Takie luźne przyjęcie.
Nie musisz się specjalnie stroić.
162
00:09:01,507 --> 00:09:05,444
Zawsze chciałam iść na przyjęcie
i trochę się stresuję.
163
00:09:05,511 --> 00:09:06,612
Ale chętnie pójdę!
164
00:09:07,513 --> 00:09:08,347
<i>Dobra!</i>
165
00:09:08,414 --> 00:09:09,749
<i>Jesteśmy umówieni.</i>
166
00:09:09,815 --> 00:09:10,650
Tak!
167
00:09:10,716 --> 00:09:11,984
Nie mogę się doczekać!
168
00:09:12,051 --> 00:09:13,352
Bardzo!
169
00:09:13,419 --> 00:09:14,954
Ja też. Do zobaczenia.
170
00:09:19,592 --> 00:09:20,660
Ale ona szczera.
171
00:09:27,900 --> 00:09:29,969
<i>Tak idziesz na randkę?</i>
172
00:09:30,636 --> 00:09:33,406
Tyle się napoprawiałam!
173
00:09:33,472 --> 00:09:34,840
I taki z tego wynik?
174
00:09:41,781 --> 00:09:44,183
Idź zmyć to wszystko, i to już!
175
00:09:44,250 --> 00:09:45,718
- Już!
- Dobra, idę!
176
00:09:58,598 --> 00:09:59,498
Gotowe.
177
00:10:02,301 --> 00:10:03,869
O ja!
178
00:10:04,604 --> 00:10:07,106
Z takim wyglądem
zasługuję na randkę z Kurotakim.
179
00:10:08,841 --> 00:10:10,176
Zasługujesz?
180
00:10:11,410 --> 00:10:12,278
Umniejszasz sobie?
181
00:10:12,345 --> 00:10:13,412
A tak!
182
00:10:13,479 --> 00:10:16,482
A kto ci wybrał strój i zrobił makijaż?
183
00:10:17,216 --> 00:10:20,987
Będziesz mi teraz mówić,
że nadal nie jesteś pewna siebie?
184
00:10:21,053 --> 00:10:22,288
Nie!
185
00:10:25,891 --> 00:10:28,928
Nie myśl,
że faceci i kobiety nie są sobie równi.
186
00:10:29,595 --> 00:10:31,263
Bo on cię zdepcze.
187
00:10:32,298 --> 00:10:35,001
Kurotaki tak nie robi.
188
00:10:37,136 --> 00:10:39,905
Nie uczepiaj się go na siłę.
Bądź normalna.
189
00:10:40,606 --> 00:10:43,709
Dzisiaj jesteś najpiękniejsza w życiu.
190
00:10:58,791 --> 00:10:59,925
Kurotaki!
191
00:11:00,660 --> 00:11:01,961
O rety! Ale jesteś śliczna!
192
00:11:02,528 --> 00:11:03,629
Wyglądasz super.
193
00:11:03,696 --> 00:11:05,197
- Gotowa?
- Tak!
194
00:11:13,673 --> 00:11:15,741
Dzisiaj jesteś najpiękniejsza w życiu.
195
00:11:18,844 --> 00:11:20,346
Dzięki!
196
00:11:20,413 --> 00:11:22,915
Wielkie dzięki, Hikaru!
197
00:11:22,982 --> 00:11:25,317
Jestem ci dozgonnie wdzięczna!
Zrobię wszystko!
198
00:11:25,384 --> 00:11:27,186
Możesz na mnie liczyć!
199
00:11:27,253 --> 00:11:28,621
<i>Kocham cię!</i>
200
00:11:29,989 --> 00:11:30,956
Serio?
201
00:11:31,757 --> 00:11:33,125
Przyjaźń dwóch dziewczyn?
202
00:11:34,593 --> 00:11:35,661
Co tam?
203
00:11:35,728 --> 00:11:38,064
Nowa szminka od Lunelis?
204
00:11:39,565 --> 00:11:41,067
Ale gadasz, Shu.
205
00:11:41,133 --> 00:11:42,068
Skąd wiesz?
206
00:11:42,802 --> 00:11:43,903
To jasne.
207
00:11:43,969 --> 00:11:47,106
O tobie wiem wszystko.
208
00:11:47,173 --> 00:11:50,342
Ten kolor doskonale do ciebie pasuje.
209
00:11:52,945 --> 00:11:53,779
Dobra.
210
00:11:54,780 --> 00:11:55,648
Chodźmy.
211
00:11:57,450 --> 00:11:59,785
Skąd ta mina? Idziemy na randkę.
212
00:11:59,852 --> 00:12:01,887
Nie chcę się spóźnić. Chodźmy.
213
00:12:03,289 --> 00:12:04,623
Wyłącz światła.
214
00:12:04,690 --> 00:12:05,891
Poważnie?
215
00:12:05,958 --> 00:12:06,926
Tutaj też.
216
00:12:07,426 --> 00:12:09,161
COSTURE REBELLE
PREMIERA PRODUKTU
217
00:12:09,228 --> 00:12:10,763
Aha, czyli tutaj.
218
00:12:10,830 --> 00:12:11,797
Dotarliśmy.
219
00:12:13,432 --> 00:12:15,901
Proszę, moje zaproszenie. Dzięki.
220
00:12:16,736 --> 00:12:18,904
- Ale super.
- Racja!
221
00:12:18,971 --> 00:12:19,972
Keisuke!
222
00:12:20,873 --> 00:12:22,108
- Kopę lat!
- No!
223
00:12:22,875 --> 00:12:24,977
Ostatnio wiedzieliśmy się na urodzinach.
224
00:12:25,044 --> 00:12:26,245
- Chyba tak.
- Co nie?
225
00:12:26,846 --> 00:12:28,080
Szmat czasu!
226
00:12:28,147 --> 00:12:29,181
- Nick.
- Cześć.
227
00:12:29,248 --> 00:12:30,249
Szmat czasu!
228
00:12:30,316 --> 00:12:31,317
Miło cię widzieć.
229
00:12:31,383 --> 00:12:32,284
Ciebie też.
230
00:12:32,351 --> 00:12:35,554
Nie sądziłem,
że wejdziesz na rynek japoński.
231
00:12:35,621 --> 00:12:37,656
- Dzięki, że będziesz modelem.
- Jasne.
232
00:12:38,457 --> 00:12:39,925
Przyszedłeś ze znajomą?
233
00:12:42,061 --> 00:12:43,195
Jestem z…
234
00:12:44,597 --> 00:12:45,564
kimś wyjątkowym.
235
00:12:45,631 --> 00:12:46,699
Ekstra.
236
00:12:46,766 --> 00:12:47,733
Miło cię poznać.
237
00:12:47,800 --> 00:12:50,636
Dwa lata temu poznałem Keisuke
przez jego współlokatora.
238
00:12:53,038 --> 00:12:56,776
Poznałem Nicka za granicą.
Mój kolega z mieszkania nas zapoznał.
239
00:12:59,712 --> 00:13:00,579
Nick!
240
00:13:01,380 --> 00:13:03,182
Zajmiesz się wywiadem?
241
00:13:03,249 --> 00:13:04,083
Już idę.
242
00:13:04,984 --> 00:13:06,085
Czuj się jak u siebie.
243
00:13:06,719 --> 00:13:07,920
- Miłego.
- Na razie.
244
00:13:09,421 --> 00:13:11,791
Koleś jest świetny.
245
00:13:13,159 --> 00:13:14,059
Ale ekstra.
246
00:13:14,660 --> 00:13:17,429
Ty też jesteś świetny, z tego co widzę.
247
00:13:18,063 --> 00:13:21,000
Nie wiedziałam, o czym mówisz.
248
00:13:22,501 --> 00:13:24,570
Spytał, czy jestem ze znajomą.
249
00:13:25,271 --> 00:13:27,373
Jak się mówi
„koleżanka z pracy” po angielsku?
250
00:13:28,774 --> 00:13:29,608
Nie wiem.
251
00:13:30,810 --> 00:13:33,312
Powiedziałem mu,
że jestem z kimś wyjątkowym.
252
00:13:36,282 --> 00:13:37,383
Wszystko dobrze?
253
00:13:38,117 --> 00:13:39,752
Tak, dobrze.
254
00:13:42,221 --> 00:13:44,323
Pierwszy raz na randce?
255
00:13:44,890 --> 00:13:47,359
<i>A wystraszy się, jak mu powiem?</i>
256
00:13:48,961 --> 00:13:51,163
Nie, po prostu dawno nie byłam.
257
00:13:53,499 --> 00:13:55,034
<i>Zadziałało?</i>
258
00:13:55,901 --> 00:13:56,735
Jasne.
259
00:13:57,736 --> 00:13:59,505
Lubisz takie markowe sklepy?
260
00:14:00,139 --> 00:14:01,774
No pewnie!
261
00:14:02,341 --> 00:14:04,677
<i>Kłamię! Nigdy w takim nie byłam!</i>
262
00:14:05,778 --> 00:14:08,047
Ale pysznie wygląda!
263
00:14:08,113 --> 00:14:09,715
- Które chcesz?
- O ja!
264
00:14:10,683 --> 00:14:13,018
To i to.
265
00:14:13,085 --> 00:14:14,987
Ale super.
266
00:14:16,488 --> 00:14:17,323
Ojej.
267
00:14:20,392 --> 00:14:22,194
Jakie ładne buty!
268
00:14:24,196 --> 00:14:26,098
Podoba ci się taki odważny dizajn?
269
00:14:26,165 --> 00:14:27,733
- Tak.
- Nic dziwnego.
270
00:14:27,800 --> 00:14:30,336
<i>Kłamię! Ależ mnie stopy bolą!</i>
271
00:14:30,402 --> 00:14:31,904
- Kurotaki.
- Tak?
272
00:14:33,138 --> 00:14:33,973
Chwilkę.
273
00:14:34,640 --> 00:14:36,375
- Kopę lat.
- O tak.
274
00:14:36,442 --> 00:14:37,943
Robisz sesję Nickowi?
275
00:14:46,619 --> 00:14:49,388
- Dzięki za zaproszenie.
- Jasne.
276
00:14:50,389 --> 00:14:53,792
Tak mnie stopy bolą,
że aż słyszę Hikaru w głowie.
277
00:14:58,163 --> 00:14:59,164
Hikaru!
278
00:15:00,966 --> 00:15:02,234
Co ty tu robisz?
279
00:15:03,936 --> 00:15:07,273
Jestem z bogatym kolegą.
280
00:15:07,907 --> 00:15:09,375
Jego tata to szef firmy Kiriya.
281
00:15:10,242 --> 00:15:12,011
Tej od kosmetyków?
282
00:15:12,077 --> 00:15:13,412
Nawet ja ją znam.
283
00:15:13,479 --> 00:15:14,280
Dzięki.
284
00:15:15,514 --> 00:15:16,682
Shu Kiriya.
285
00:15:17,917 --> 00:15:19,351
A powiedz…
286
00:15:20,019 --> 00:15:21,253
skąd znasz Hikaru?
287
00:15:22,121 --> 00:15:25,524
Jestem Haruka Fukunaga.
On mnie uczy, jak robić makijaż.
288
00:15:27,593 --> 00:15:28,861
Przyszłaś sama?
289
00:15:28,928 --> 00:15:30,496
Nie, z przyjacielem.
290
00:15:34,199 --> 00:15:38,404
W takim razie oboje mamy fajne randki.
291
00:15:39,038 --> 00:15:40,039
Że co?
292
00:15:40,639 --> 00:15:41,440
Jasne.
293
00:15:41,507 --> 00:15:43,208
Zostaw mnie, Shu.
294
00:15:43,275 --> 00:15:44,810
Idź się z ludźmi przywitaj.
295
00:15:44,877 --> 00:15:46,512
Dobra, dobra.
296
00:15:46,578 --> 00:15:47,880
Wybacz, pójdę.
297
00:15:56,622 --> 00:15:57,456
Haruka.
298
00:15:59,258 --> 00:16:00,192
Przepraszam.
299
00:16:00,259 --> 00:16:03,262
Dałeś mi tyle rad,
300
00:16:04,063 --> 00:16:06,198
a mnie nic nie wychodzi.
301
00:16:09,568 --> 00:16:11,971
Nie wiem, co cię spotkało,
302
00:16:12,037 --> 00:16:14,606
ale dzisiaj wszystko z tobą w porządku.
303
00:16:16,108 --> 00:16:17,176
Hikaru.
304
00:16:17,242 --> 00:16:18,477
A jeśli już,
305
00:16:19,044 --> 00:16:21,380
to masz brzydką, niepewną siebie minę.
306
00:16:21,447 --> 00:16:22,915
Weź się!
307
00:16:22,982 --> 00:16:24,483
Piękni ludzie
308
00:16:25,084 --> 00:16:27,086
to ludzie pewni siebie.
309
00:16:33,792 --> 00:16:36,595
Tyle się namęczyłeś,
żeby rzucić na mnie zaklęcie,
310
00:16:37,863 --> 00:16:40,132
a ja i tak muszę się zmienić od środka.
311
00:16:43,736 --> 00:16:44,870
Nie powinnam kłamać.
312
00:16:45,871 --> 00:16:47,339
Przez to nie znoszę samej siebie.
313
00:16:49,608 --> 00:16:50,442
A co się stało?
314
00:16:54,413 --> 00:16:56,448
Dziękuję, Hikaru.
315
00:16:58,083 --> 00:16:58,951
Przepraszam, Haruka!
316
00:16:59,018 --> 00:17:00,552
Zagadałem się.
317
00:17:00,619 --> 00:17:01,587
Nie szkodzi!
318
00:17:04,456 --> 00:17:05,324
Bo…
319
00:17:06,225 --> 00:17:07,192
Kurotaki!
320
00:17:09,161 --> 00:17:10,129
Przepraszam.
321
00:17:11,263 --> 00:17:12,264
Bo ja…
322
00:17:13,332 --> 00:17:14,566
Bo ja cię okłamałam!
323
00:17:16,001 --> 00:17:17,469
Szczerze mówiąc,
324
00:17:18,037 --> 00:17:21,440
to moja pierwsza randka w życiu.
325
00:17:23,342 --> 00:17:27,046
Bałam się, że jestem znacznie
mniej doświadczona od ciebie
326
00:17:27,112 --> 00:17:28,614
i próbowałam coś zaradzić.
327
00:17:29,748 --> 00:17:31,283
Wybacz, że skłamałam!
328
00:17:33,419 --> 00:17:35,254
Ale jeszcze
329
00:17:36,255 --> 00:17:38,257
nie chcę wychodzić.
330
00:17:39,458 --> 00:17:40,759
Może pozwalam sobie za dużo,
331
00:17:41,527 --> 00:17:43,762
ale chciałabym zostać na randce.
332
00:17:51,236 --> 00:17:52,271
Dzięki, Haruka.
333
00:17:54,306 --> 00:17:57,476
Ale ja nie jestem nikim wyjątkowym.
334
00:17:58,811 --> 00:18:03,315
Poza tym wyczułem,
że to dla ciebie nowość.
335
00:18:04,316 --> 00:18:08,220
Bardzo się starałaś,
żeby ładnie dzisiaj wyglądać.
336
00:18:08,954 --> 00:18:10,756
Dziękuję. Czuję się zaszczycony.
337
00:18:15,227 --> 00:18:19,098
Zaczekaj, a ja pójdę po deser, dobra?
338
00:18:25,404 --> 00:18:26,305
No brawo.
339
00:18:28,373 --> 00:18:29,475
Stópki cię bolą?
340
00:18:30,642 --> 00:18:31,944
Skąd wiesz?
341
00:18:32,010 --> 00:18:33,612
A za kogo mnie masz?
342
00:18:34,279 --> 00:18:35,247
Zapomniałam.
343
00:18:36,048 --> 00:18:37,449
Czemu mówisz szeptem?
344
00:18:39,518 --> 00:18:42,020
Źle by było,
gdyby Kurotaki odkrył moją płeć, co?
345
00:18:43,455 --> 00:18:44,756
{\an8}A czemu?
346
00:18:46,959 --> 00:18:48,193
{\an8}Jak to czemu?
347
00:18:49,761 --> 00:18:54,900
{\an8}Kto by chciał, żeby jego dziewczyna
zadawała się z typem, który udaje laskę?
348
00:18:54,967 --> 00:18:56,535
{\an8}Niezręczna sytuacja.
349
00:18:58,437 --> 00:19:00,973
{\an8}Jeśli komuś to przeszkadza,
350
00:19:01,673 --> 00:19:04,543
{\an8}to ja tego kogoś nie lubię.
Choćby był Kurotakim.
351
00:19:07,379 --> 00:19:10,549
{\an8}Ale to wykluczone.
352
00:19:12,951 --> 00:19:15,220
{\an8}Dobra, pokazuj te stopy.
353
00:19:16,155 --> 00:19:18,123
{\an8}Ale nic mi nie jest, widzisz?
354
00:19:18,190 --> 00:19:19,324
{\an8}Patrz!
355
00:19:25,531 --> 00:19:27,733
{\an8}Postaw mnie, bo sobie rękę złamiesz!
356
00:19:27,799 --> 00:19:29,768
{\an8}Nie złamię od czegoś takiego.
357
00:19:29,835 --> 00:19:31,637
{\an8}Jestem ciężka.
358
00:19:31,703 --> 00:19:33,372
{\an8}- Wcale nie.
- Haruka?
359
00:19:39,645 --> 00:19:40,612
{\an8}Co tu się dzieje?
360
00:19:42,848 --> 00:19:43,916
{\an8}O kurczę.
361
00:19:49,421 --> 00:19:51,423
{\an8}- Mam z nią dzielić łóżko?
- A to problem?
362
00:19:52,291 --> 00:19:54,760
{\an8}<i>Fajnie być taką beztroską osobą.</i>
363
00:19:54,826 --> 00:19:55,861
{\an8}<i>Jej to pewnie pasuje.</i>
364
00:19:55,928 --> 00:19:58,897
{\an8}<i>Co o mnie myślisz, Kurotaki?</i>
365
00:19:58,964 --> 00:20:01,066
<i>Najwięcej zabawy mam z tobą, Hikaru.</i>
366
00:20:01,133 --> 00:20:01,900
{\an8}Zrób to dla mnie.
367
00:20:01,967 --> 00:20:03,368
{\an8}Po co tyle piłeś?
368
00:20:03,435 --> 00:20:04,836
{\an8}Napisy: Cezary Kucharski
369
00:20:05,305 --> 00:21:05,639
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm