Zombies 4: Dawn of the Vampires

ID13182617
Movie NameZombies 4: Dawn of the Vampires
Release Namewebrip DSNP
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID31241595
Formatsrt
Download ZIP
Download Zombi 4.en.srt
1 00:00:02,586 --> 00:00:03,837 <i>Welcome to Seabrook.</i> 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,715 <i>Our hometown's a little</i> <i>different than most...</i> 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,635 <i>Where a mysterious galactic Moonstone</i> 4 00:00:09,718 --> 00:00:12,846 <i>gave our world zombies,</i> <i>werewolves and aliens.</i> 5 00:00:13,722 --> 00:00:17,142 <i>And now we all live like one big,</i> <i>happy, furry, green fangy family.</i> 6 00:00:17,226 --> 00:00:19,436 <i>And now some of us</i> <i>are at Mountain College.</i> 7 00:00:19,520 --> 00:00:23,440 <i>We've met people from all over,</i> <i>and heard lots of stories...</i> 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,317 <i>But this one's</i> <i>our favorite.</i> 9 00:00:26,693 --> 00:00:30,030 <i>Legend has it that another Moonstone</i> <i>crashed on Mount Rayburn,</i> 10 00:00:30,239 --> 00:00:33,075 <i>creating two new monsters</i> <i>in two separate worlds.</i> 11 00:00:33,200 --> 00:00:34,868 <i>The daywalkers...</i> 12 00:00:35,577 --> 00:00:37,079 <i>And the vampires.</i> 13 00:00:40,332 --> 00:00:42,834 <i>The Moonstone</i> <i>also created Blood Fruit,</i> 14 00:00:42,918 --> 00:00:44,962 <i>which both creatures</i> <i>need to survive.</i> 15 00:00:47,631 --> 00:00:50,884 <i>But over the years, they began</i> <i>to fight over their precious food source,</i> 16 00:00:51,051 --> 00:00:53,512 <i>and their differences</i> <i>turned into suspicion and fear.</i> 17 00:00:54,554 --> 00:00:58,016 <i>So they locked themselves off</i> <i>from their sworn enemies forever.</i> 18 00:00:58,850 --> 00:00:59,977 <i>Until now.</i> 19 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 20 00:01:14,449 --> 00:01:17,953 Hi, I'm Zed, zombie, hometown hero, 21 00:01:18,036 --> 00:01:21,456 and, most recently, Mountain College's latest football star. 22 00:01:21,540 --> 00:01:23,083 Yeah, benchwarmer. 23 00:01:24,084 --> 00:01:27,296 All right. Still a few wrinkles to iron out, but nothing I can't handle. 24 00:01:27,379 --> 00:01:30,215 Zed. You spend your summer drilling the basics, 25 00:01:30,424 --> 00:01:31,925 you'll make starting team in no time. 26 00:01:32,009 --> 00:01:34,886 Oh... Yes, coach. 27 00:01:35,762 --> 00:01:38,098 Drilling at intensive football camp. 28 00:01:38,181 --> 00:01:40,475 It's gonna be hard not seeing everybody this summer, 29 00:01:40,559 --> 00:01:42,978 but, I'm not the only one trying to blaze a trail. 30 00:01:47,357 --> 00:01:49,151 Hi, I'm Addison. 31 00:01:49,234 --> 00:01:50,652 You'd think that being part alien 32 00:01:50,736 --> 00:01:52,904 would give me an edge on the college cheer squad... 33 00:02:00,620 --> 00:02:01,955 ...but this team is good. 34 00:02:02,456 --> 00:02:05,459 And if I want to make Cheer Captain, I have to stay focused. 35 00:02:05,959 --> 00:02:09,129 That's why this summer I'm going to a world-class cheer camp. 36 00:02:09,963 --> 00:02:12,049 I'm gonna miss Zed and my friends so much. 37 00:02:12,174 --> 00:02:14,885 But if we want to make our mark, we have to stay focused. 38 00:02:19,598 --> 00:02:21,642 That's cheating, Zed. 39 00:04:32,230 --> 00:04:33,523 Hey, coach. 40 00:04:33,607 --> 00:04:35,400 <i>Hey, Zed.</i> <i>We need to talk football.</i> 41 00:05:02,636 --> 00:05:03,887 Oh, yeah! 42 00:05:07,557 --> 00:05:08,558 Help! 43 00:05:19,027 --> 00:05:22,197 Road trip! Road trip! Road trip! 44 00:05:46,763 --> 00:05:48,431 All right. Good job, everybody. 45 00:05:48,682 --> 00:05:50,600 Remember, put your whole body into it. 46 00:05:50,684 --> 00:05:52,435 Right in the fangs. Yah! 47 00:05:52,519 --> 00:05:53,562 Yah! 48 00:05:54,688 --> 00:05:56,398 We've got to be prepared, right? 49 00:05:56,898 --> 00:06:00,735 Our Blood Fruit is dying, and we have to find more if we're gonna survive. 50 00:06:01,278 --> 00:06:02,904 So, back to it. 51 00:06:04,030 --> 00:06:07,075 Why do I have to do this if I'm not even allowed to go? 52 00:06:07,158 --> 00:06:09,786 So you can protect the town while we're away, silly. 53 00:06:10,287 --> 00:06:11,288 Come here. 54 00:06:15,333 --> 00:06:16,543 <i>Nova?</i> 55 00:06:16,626 --> 00:06:17,836 <i>Hey!</i> 56 00:06:17,919 --> 00:06:19,462 <i>Earth to Nova.</i> 57 00:06:20,130 --> 00:06:21,131 Nova. 58 00:06:21,214 --> 00:06:23,633 I ask you to run your recruits through training maneuvers, 59 00:06:23,717 --> 00:06:26,177 and I find you doing what, exactly? 60 00:06:26,803 --> 00:06:28,555 A little self-reflection. 61 00:06:28,930 --> 00:06:31,224 -Come on. We need to talk. -Okay. 62 00:06:31,308 --> 00:06:33,018 Keep up the good work, everyone. 63 00:06:33,768 --> 00:06:36,479 Nova, we don't have time for your visions. 64 00:06:36,563 --> 00:06:39,816 If our orchards are dying, the vampires may be too. 65 00:06:39,900 --> 00:06:42,027 They'll destroy us to get that last fruit. 66 00:06:42,110 --> 00:06:43,236 Dad... 67 00:06:43,403 --> 00:06:44,946 How much longer can we live in fear 68 00:06:45,030 --> 00:06:47,032 of people we've never even seen? 69 00:06:47,115 --> 00:06:49,159 Well, as long as I'm in charge, 70 00:06:49,242 --> 00:06:51,411 I know what it takes to keep our people safe. 71 00:06:51,494 --> 00:06:54,289 And if you want to lead one day, you'll follow my lead. 72 00:06:55,498 --> 00:06:57,876 - Right. - Nova. 73 00:06:58,835 --> 00:06:59,961 Can I count on you? 74 00:07:00,879 --> 00:07:03,048 You can. I promise. 75 00:07:03,673 --> 00:07:04,841 I know I can. 76 00:07:06,217 --> 00:07:07,802 Make way for Ray! 77 00:07:09,763 --> 00:07:11,806 Great, Ray. 78 00:07:11,890 --> 00:07:14,184 I hear we're short of crew to pick Blood Fruit. 79 00:07:14,267 --> 00:07:16,853 Wanted to make sure I'm up front where the action is. 80 00:07:16,936 --> 00:07:19,439 When the vampires mess with us, they're toast, 81 00:07:19,522 --> 00:07:21,399 courtesy of Ray. 82 00:07:21,483 --> 00:07:23,777 Ray, you will follow my orders. 83 00:07:23,860 --> 00:07:26,404 -Understood? -Absolutely, Commander Bright. 84 00:07:27,113 --> 00:07:28,281 Good thinking. 85 00:07:29,824 --> 00:07:31,201 You want to do the honors? 86 00:07:34,037 --> 00:07:37,499 Daywalkers, our journey begins. 87 00:07:57,394 --> 00:07:59,062 Vargas, if you keep whistling, 88 00:07:59,229 --> 00:08:00,772 I'm gonna catapult you into the sun. 89 00:08:00,855 --> 00:08:02,857 Vera, whistling makes me forget I'm working, 90 00:08:02,941 --> 00:08:05,193 and working makes me forget I'm hungry. 91 00:08:05,276 --> 00:08:06,277 Where is Victor? 92 00:08:06,361 --> 00:08:09,114 I'm sick of him slacking while I'm messing up my flawless moonicure 93 00:08:09,197 --> 00:08:10,448 doing his work. 94 00:08:10,532 --> 00:08:12,075 Sorry, I'm comin' in hot! 95 00:08:12,158 --> 00:08:13,576 Victor, stop! 96 00:08:14,285 --> 00:08:15,412 Whoa, dude! 97 00:08:16,079 --> 00:08:17,414 Whoa! 98 00:08:17,497 --> 00:08:18,707 One of my better landings. 99 00:08:19,582 --> 00:08:21,418 -Victor! -At your service. 100 00:08:21,501 --> 00:08:23,545 The vampire Eldress keeps asking about you. 101 00:08:23,628 --> 00:08:25,213 I thought you were our next leader. 102 00:08:25,296 --> 00:08:26,923 I can't keep covering for you. 103 00:08:27,006 --> 00:08:29,384 Sorry, but I got you something to make up for it. 104 00:08:29,467 --> 00:08:30,468 Blood Fruit! 105 00:08:30,969 --> 00:08:35,014 Aw! You got me a gift, and my favorite color. Blood red. 106 00:08:35,098 --> 00:08:36,391 Where'd you find that? 107 00:08:38,601 --> 00:08:40,437 I got this for the three of us, 108 00:08:40,520 --> 00:08:42,689 to celebrate finally making it out of this town. 109 00:08:42,772 --> 00:08:44,941 Celebrate? Everyone's terrified. 110 00:08:45,025 --> 00:08:46,526 Nobody wants to leave Shadyside. 111 00:08:46,609 --> 00:08:47,652 Well, I do. 112 00:08:47,736 --> 00:08:49,362 Look, I love Shadyside. 113 00:08:49,446 --> 00:08:52,157 I really do. But there's this whole world out there, 114 00:08:52,240 --> 00:08:54,701 and I want to see all of it. Any of it. 115 00:08:55,243 --> 00:08:56,369 You can keep the world. 116 00:08:56,453 --> 00:08:59,122 If I'm not living the night life, I'm not living the right life. 117 00:08:59,664 --> 00:09:01,958 Don't worry, you'll be back and bored in no time. 118 00:09:02,709 --> 00:09:04,961 But for now, let's share this baby. 119 00:09:05,045 --> 00:09:06,755 -Yeah. -Okay. You know, I hate sharing. 120 00:09:09,049 --> 00:09:10,675 -But I'm in. -Yes! 121 00:09:10,759 --> 00:09:14,429 Vampires! It's time to save Shadyside. 122 00:09:14,512 --> 00:09:16,556 The harvest is upon us. 123 00:09:16,639 --> 00:09:17,807 Yes! 124 00:09:22,395 --> 00:09:24,355 Right, coach. Stay calm in the pocket. 125 00:09:24,439 --> 00:09:26,149 Visualize the play before it happens. Yep. 126 00:09:26,232 --> 00:09:27,567 I'm visualizing. I'm visualizing! 127 00:09:27,942 --> 00:09:31,196 Coach. I promise I will only think about football this summer and nothing else. 128 00:09:31,321 --> 00:09:33,865 - <i>How about now?</i> - I'm thinking about it right now. 129 00:09:33,948 --> 00:09:36,659 At least we get to borrow Zed's car for our camping trip. 130 00:09:36,743 --> 00:09:39,204 What, Willa, this isn't the quality time you were hoping for? 131 00:09:39,287 --> 00:09:41,456 - <i>How about now?</i> - You got me, Coach. I'm sorry. 132 00:09:41,539 --> 00:09:43,750 I wasn't thinking about football, but I am now. 133 00:09:43,833 --> 00:09:45,043 Hey. 134 00:09:47,921 --> 00:09:49,881 Whoa, Willa! What! 135 00:09:49,964 --> 00:09:51,633 Whoops. Must have hit a dead zone. 136 00:09:52,342 --> 00:09:55,512 Come on, you two. What about a little work-monster life balance? 137 00:09:55,595 --> 00:09:57,388 No. Balancing on top of the cheer pyramid 138 00:09:57,472 --> 00:09:59,307 is the only thing I can focus on right now. 139 00:09:59,390 --> 00:10:01,559 What was I just thinking about? Football, for one... 140 00:10:04,938 --> 00:10:06,314 Zed, what's wrong? 141 00:10:20,245 --> 00:10:22,288 Zed, you're pushing this heap of junk too hard. 142 00:10:22,372 --> 00:10:25,416 Yeah, well, this heap of junk and I got this. 143 00:10:25,500 --> 00:10:26,501 Zed! 144 00:10:27,252 --> 00:10:29,045 Okay, we don't got this. 145 00:10:34,592 --> 00:10:37,512 The marshmallows! Save the marshmallows! 146 00:10:50,650 --> 00:10:51,651 Is everyone okay? 147 00:10:51,734 --> 00:10:53,736 -What was that? -No need to panic, everyone. 148 00:10:53,820 --> 00:10:55,029 The marshmallows are okay. 149 00:11:00,160 --> 00:11:02,412 Come on. Yes! 150 00:11:05,999 --> 00:11:08,418 That was awesome! 151 00:11:16,342 --> 00:11:17,969 We can get split up to find help. 152 00:11:18,052 --> 00:11:19,387 We'll cover more ground that way. 153 00:11:21,472 --> 00:11:23,808 I sense something. That way. 154 00:11:23,892 --> 00:11:26,060 Maybe it's what messed with Zed's Z-band. 155 00:11:26,144 --> 00:11:28,188 Join me? I might need science. 156 00:11:30,773 --> 00:11:32,734 -I miss you already. -I've missed you all year. 157 00:11:32,817 --> 00:11:35,737 Hey, you know what? We're gonna be back on the road in no time. Oh. 158 00:11:36,279 --> 00:11:38,573 Right, and then we're off to our camps. 159 00:11:42,702 --> 00:11:43,703 Okay. 160 00:11:44,370 --> 00:11:45,371 Ooh. 161 00:12:08,937 --> 00:12:11,773 Wow, that's a real night and day difference. 162 00:12:14,484 --> 00:12:15,485 Wow. 163 00:12:18,821 --> 00:12:21,115 Maybe someone in that town can tell me what's going on. 164 00:12:27,580 --> 00:12:32,710 By this time tomorrow, I will be living, breathing and eating football. 165 00:12:32,794 --> 00:12:34,963 I wonder what football tastes like. 166 00:12:37,590 --> 00:12:39,050 Instant civilization! 167 00:12:44,722 --> 00:12:47,725 Daywalkers, we're almost to the tunnels. 168 00:12:47,809 --> 00:12:50,186 Stay strong, look alive. 169 00:12:51,854 --> 00:12:53,106 Wait. 170 00:12:53,189 --> 00:12:55,566 Hello. Hi, I'm Zed. 171 00:12:55,733 --> 00:12:58,528 I was wondering if you guys had a mechanic I could use? 172 00:13:00,989 --> 00:13:02,240 What? Okay, whoa, whoa! 173 00:13:02,323 --> 00:13:03,741 Easy now. Chill, chill, chill! 174 00:13:07,620 --> 00:13:10,415 - Okay, vampire. Talk. - Vampire? 175 00:13:10,498 --> 00:13:13,710 What? No, no. I'm Zed. I'm a zombie. 176 00:13:13,793 --> 00:13:16,087 -How did you even get in here? -I don't know. 177 00:13:16,170 --> 00:13:18,756 I was driving And then my Z-band went crazy. 178 00:13:18,840 --> 00:13:19,966 And then all of a sudden... 179 00:13:20,049 --> 00:13:22,218 You're the guest of honor at the daywalker barbecue. 180 00:13:23,886 --> 00:13:26,055 - Whoa, whoa, whoa! - Ray! 181 00:13:26,306 --> 00:13:27,557 Stand down. 182 00:13:32,061 --> 00:13:33,313 Commander. 183 00:13:33,438 --> 00:13:35,481 How do you know this thing... 184 00:13:36,149 --> 00:13:37,817 isn't a vampire spy? 185 00:13:37,900 --> 00:13:39,736 Nova, I hope you have a good reason 186 00:13:39,819 --> 00:13:42,030 this intruder was not immediately destroyed. 187 00:13:42,113 --> 00:13:44,073 Can you make it a really good reason? 188 00:13:44,157 --> 00:13:45,199 Sorry. 189 00:13:45,283 --> 00:13:48,244 Dad, I don't think he's a vampire. 190 00:13:49,620 --> 00:13:50,955 Zombie, smile. 191 00:13:53,291 --> 00:13:54,375 See? 192 00:13:54,459 --> 00:13:56,127 -No fangs. -Yeah. No fangs. No fangs. 193 00:13:56,210 --> 00:13:59,172 Does no fangs mean that I get a big warm welcome and I can stop smiling? 194 00:13:59,255 --> 00:14:03,134 Dad, you always told us that vampires are evil and ruthless. 195 00:14:03,593 --> 00:14:05,928 But he's just green and clueless. 196 00:14:06,012 --> 00:14:07,221 Thank you. Yes. 197 00:14:07,305 --> 00:14:08,973 Wait. That's mean. Okay. 198 00:14:09,057 --> 00:14:10,767 We could use another recruit. 199 00:14:12,560 --> 00:14:13,644 What do you think? 200 00:14:15,354 --> 00:14:17,106 He looks like he has a strong back 201 00:14:17,190 --> 00:14:18,691 that could harvest a lot of fruit. 202 00:14:19,150 --> 00:14:22,111 I will literally harvest your entire orchard 203 00:14:22,195 --> 00:14:23,905 if it means I won't get air-fried. 204 00:14:25,531 --> 00:14:27,575 -Nova, he's your responsibility. -Okay. 205 00:14:28,367 --> 00:14:29,660 To the tunnel! 206 00:14:30,328 --> 00:14:32,330 Okay. Please don't burn me. 207 00:14:47,929 --> 00:14:50,181 Hey, am I glad to see you! 208 00:14:51,682 --> 00:14:52,975 Daywalker! 209 00:14:58,689 --> 00:15:00,608 What's happening? 210 00:15:04,403 --> 00:15:05,404 Somebody help me! 211 00:15:05,905 --> 00:15:06,906 Get me down! 212 00:15:12,829 --> 00:15:15,373 Victor. Why would you save this daywalker? 213 00:15:15,456 --> 00:15:16,958 No, I'm not a daywalker. 214 00:15:17,041 --> 00:15:18,626 I'm Addison. I'm a cheerleader. 215 00:15:20,628 --> 00:15:21,629 Thank you for saving me. 216 00:15:21,712 --> 00:15:23,005 Yeah, no problem. 217 00:15:23,089 --> 00:15:24,090 Victor. 218 00:15:25,299 --> 00:15:27,093 Who is this creature? 219 00:15:27,176 --> 00:15:31,514 Hey, Auntie. You're looking especially regal and imposing today. 220 00:15:32,056 --> 00:15:37,854 Victor, our family bloodline overflows with vigilant, hardworking leaders. 221 00:15:37,979 --> 00:15:40,857 But that all got lost on the way to your veins. 222 00:15:43,568 --> 00:15:45,778 -Throw her in the dungeon. -Wait! 223 00:15:45,862 --> 00:15:47,071 Ah! Fire gauntlet! Duck! 224 00:15:47,155 --> 00:15:48,781 No, it's a Luma Lens. 225 00:15:50,283 --> 00:15:51,534 I'm part alien. 226 00:15:51,617 --> 00:15:54,078 See, guys, she's not a daywalker. 227 00:15:54,912 --> 00:15:57,540 She's a part alien cheer thing. 228 00:16:00,168 --> 00:16:03,421 Anyways, why should she get to kick back and relax in the dungeon 229 00:16:03,504 --> 00:16:07,258 when she could use that weird-looking fancy glove thing 230 00:16:07,341 --> 00:16:08,593 to help us pick fruit? 231 00:16:09,468 --> 00:16:10,803 Fine. 232 00:16:10,887 --> 00:16:11,971 She's your prisoner. 233 00:16:13,556 --> 00:16:15,433 If anything goes wrong, though... 234 00:16:15,516 --> 00:16:17,852 Then I'll kick back and relax in the dungeon. 235 00:16:19,395 --> 00:16:20,605 Congratulations. 236 00:16:21,355 --> 00:16:23,649 You've been recruited into the Vampire Army. 237 00:16:25,109 --> 00:16:26,110 Yay! 238 00:16:32,700 --> 00:16:33,701 Who's this? 239 00:16:37,330 --> 00:16:38,414 I-I don't know. 240 00:16:39,707 --> 00:16:41,042 She's someone I dream about. 241 00:16:43,461 --> 00:16:44,795 But enough about me. 242 00:16:44,879 --> 00:16:46,047 Shall we join the parade? 243 00:16:46,964 --> 00:16:48,174 Um... 244 00:16:48,257 --> 00:16:49,717 -Let's just go. -Oh, okay. 245 00:16:52,511 --> 00:16:54,096 Wow. The way you all came for me, 246 00:16:54,222 --> 00:16:56,307 those vampires must really have you spooked, huh? 247 00:16:56,390 --> 00:16:57,850 You don't know the half of it. 248 00:19:35,758 --> 00:19:37,843 -Victor, come on! -Hurry up! 249 00:19:40,513 --> 00:19:41,722 -Come on! -Yeah! 250 00:20:19,510 --> 00:20:22,096 There it is, the old orchard. 251 00:20:59,383 --> 00:21:02,303 It's all right, we're safe. The sun doesn't hurt us. 252 00:21:03,846 --> 00:21:04,847 Whoa! 253 00:21:04,930 --> 00:21:07,516 I always thought the sun would make vampires burst into flames, 254 00:21:07,600 --> 00:21:10,060 but it's more like a warm, cozy blanket. 255 00:21:10,144 --> 00:21:11,771 I know, it's disgusting. 256 00:21:13,856 --> 00:21:14,982 Daywalkers! 257 00:21:15,733 --> 00:21:17,234 They're heading for the orchard. 258 00:21:19,278 --> 00:21:20,571 Vampires! 259 00:21:24,533 --> 00:21:25,868 Move, Move! 260 00:21:25,951 --> 00:21:27,912 We have to get to the Blood Fruit first! 261 00:21:44,804 --> 00:21:45,971 How do we get in? 262 00:21:46,305 --> 00:21:47,681 We have to find a way through. 263 00:21:51,644 --> 00:21:52,645 It's you. 264 00:21:52,728 --> 00:21:54,146 -It's you. -Zed! 265 00:21:54,230 --> 00:21:55,231 -Oh! -Zed. 266 00:21:55,689 --> 00:21:58,108 Vampires, explain yourselves. 267 00:21:59,235 --> 00:22:01,237 What are you doing at our orchard? 268 00:22:01,821 --> 00:22:04,281 I could ask you the same about <i>our</i> orchard. 269 00:22:04,406 --> 00:22:05,741 Daywalker thieves. 270 00:22:05,825 --> 00:22:06,992 Thieves! 271 00:22:09,245 --> 00:22:11,038 Hey, is this a bad time? 272 00:22:14,792 --> 00:22:16,627 I'll handle this. Get out of my way! 273 00:22:16,752 --> 00:22:18,170 I'm soaring over. 274 00:22:18,796 --> 00:22:20,047 Wait. Hold it! 275 00:22:20,130 --> 00:22:21,423 That may not be safe. 276 00:22:27,638 --> 00:22:30,015 There's a force field. 277 00:22:30,099 --> 00:22:31,267 How will we get the fruit? 278 00:22:31,392 --> 00:22:32,518 I don't know. 279 00:22:32,601 --> 00:22:34,478 It looks like they need three keys. 280 00:22:35,187 --> 00:22:37,231 There's a clue under the first key. 281 00:22:39,483 --> 00:22:41,151 Daywalkers, guard the gate. 282 00:22:41,694 --> 00:22:43,362 Vampires, ready yourselves. 283 00:22:51,704 --> 00:22:52,872 Wait! 284 00:22:54,081 --> 00:22:55,624 We have a proposal. 285 00:22:55,708 --> 00:22:57,376 Assemble a group of your young leaders, 286 00:22:57,459 --> 00:22:59,295 we'll help you find the keys to open the gate. 287 00:22:59,378 --> 00:23:02,089 Yeah, if you can agree to split the harvest. 288 00:23:02,172 --> 00:23:04,592 That's a great idea, and we can stay at that old camp. 289 00:23:06,594 --> 00:23:08,304 And why should we trust you? 290 00:23:08,387 --> 00:23:10,723 Because we're two zombies, a werewolf and an alien. 291 00:23:10,806 --> 00:23:13,434 We're living proof that all monsters can work together. 292 00:23:16,395 --> 00:23:18,355 I'll be the first to accept their terms. 293 00:23:19,982 --> 00:23:21,567 Nova, you're in charge. 294 00:23:22,610 --> 00:23:23,611 Yeah! 295 00:23:27,197 --> 00:23:28,240 Fine. 296 00:23:29,491 --> 00:23:30,576 We'll do the same. 297 00:23:30,659 --> 00:23:34,288 Victor, show them who rules the mountain. 298 00:23:34,371 --> 00:23:36,332 All right. Ten-minute break. 299 00:23:40,419 --> 00:23:43,964 Sorry. I mean, yeah, let's do this! 300 00:23:50,346 --> 00:23:51,347 Nova. 301 00:23:52,848 --> 00:23:55,559 The minute that gate is open, you take all of the fruit for us, 302 00:23:55,643 --> 00:23:58,437 even if it means destroying every vampire. 303 00:23:59,939 --> 00:24:02,149 Dad, we said we'd share. 304 00:24:02,232 --> 00:24:03,651 There's not enough fruit to share. 305 00:24:04,234 --> 00:24:05,694 It's them or us. 306 00:24:06,820 --> 00:24:07,905 Agreed, sir. 307 00:24:08,030 --> 00:24:09,865 One hundred percent. 308 00:24:10,783 --> 00:24:11,992 Nova. 309 00:24:12,076 --> 00:24:13,911 Can you be the leader our people need? 310 00:24:14,912 --> 00:24:16,205 Y-you have my word. 311 00:24:38,018 --> 00:24:41,772 Night demon! I hate the night. 312 00:24:41,855 --> 00:24:43,941 It's so dark and so scary, 313 00:24:44,024 --> 00:24:45,901 and so moist. 314 00:24:45,985 --> 00:24:48,278 What a bunch of daybies. 315 00:24:48,362 --> 00:24:49,905 Look at those shampires. 316 00:24:49,989 --> 00:24:51,198 They aren't scary at all. 317 00:24:51,281 --> 00:24:52,658 They don't even have fangs. 318 00:24:54,576 --> 00:24:55,577 I can't believe it. 319 00:24:55,661 --> 00:24:59,164 Actual night. It's beautiful. 320 00:25:09,758 --> 00:25:11,677 I'll teach you to mess with daywalkers. 321 00:25:13,554 --> 00:25:15,222 Isn't this awesome? 322 00:25:15,305 --> 00:25:18,517 You know, It reminds me of my old zombie summer camp, 323 00:25:18,600 --> 00:25:20,602 where I always wanted to be a counselor. 324 00:25:20,686 --> 00:25:22,855 I guess this is my opportunity. 325 00:25:23,772 --> 00:25:25,733 Head counselor Zed reporting for duty! 326 00:25:25,816 --> 00:25:26,817 Okay. 327 00:25:26,900 --> 00:25:28,152 Yes, I like it. 328 00:25:28,235 --> 00:25:29,403 Dare to dream, big guy. 329 00:25:29,486 --> 00:25:30,654 It has a ring to it. 330 00:25:31,321 --> 00:25:33,782 So, what is this place? 331 00:25:33,866 --> 00:25:35,868 There's daywalker symbols everywhere. 332 00:25:38,912 --> 00:25:40,122 Vampire symbols. 333 00:25:40,998 --> 00:25:42,541 This used to be a vampire camp. 334 00:25:43,375 --> 00:25:46,211 This place probably used to be a daywalker camp, 335 00:25:46,295 --> 00:25:48,589 and then vampires stole it and ruined it. 336 00:25:48,672 --> 00:25:51,258 Just like Commander Bright says you do with everything. 337 00:25:51,341 --> 00:25:53,635 You know what the Eldress says about daywalkers? 338 00:25:53,719 --> 00:25:54,720 Huh? 339 00:25:56,513 --> 00:25:59,349 We do not eat soap to have shiny insides! 340 00:25:59,433 --> 00:26:01,143 They are naturally shiny. 341 00:26:12,029 --> 00:26:14,281 Daywalkers! Found our bunks. 342 00:26:21,580 --> 00:26:24,958 Okay, well, we'll only need to air this place out for a thousand years. 343 00:26:25,042 --> 00:26:28,295 I'm gonna use this only slightly disgusting corner to set up my sensor. 344 00:26:28,378 --> 00:26:31,006 Try to get a read on that pulse that messed with Zed's Z-band. 345 00:26:31,090 --> 00:26:32,508 Yeah. This place is gross. 346 00:26:32,591 --> 00:26:34,718 I know, I love it. 347 00:26:34,802 --> 00:26:36,845 And this little guy loved it so much, 348 00:26:36,929 --> 00:26:38,055 he stayed forever. 349 00:26:38,138 --> 00:26:40,057 Perfect Fang Shui. 350 00:26:41,308 --> 00:26:43,227 Vampires! I found our bunks! 351 00:27:01,328 --> 00:27:02,955 Do you all sleep in coffins? 352 00:27:03,038 --> 00:27:05,666 -What's a coffin? -Yeah, these are beds. 353 00:27:06,250 --> 00:27:07,292 What do you sleep in? 354 00:27:08,001 --> 00:27:09,294 Never mind. Anyway... 355 00:27:09,378 --> 00:27:12,464 Pick a coff-- A bed, and get some sleep. 356 00:27:13,090 --> 00:27:14,466 And why should we listen to you? 357 00:27:14,550 --> 00:27:16,009 Yeah! 358 00:27:16,093 --> 00:27:20,013 You know how you only use those fangs on fruit? 359 00:27:20,097 --> 00:27:21,890 -Yeah. -I don't. 360 00:27:31,775 --> 00:27:33,068 Good night. 361 00:27:41,118 --> 00:27:42,160 Whoa! 362 00:27:42,244 --> 00:27:43,871 A little warning next time, buddy. 363 00:27:43,954 --> 00:27:45,873 But thank you. Good night, sunshine. 364 00:27:45,956 --> 00:27:47,416 - Hey. - Hello. 365 00:27:47,499 --> 00:27:49,376 -Welcome. -Oh, wow. Thank you. 366 00:27:49,459 --> 00:27:50,961 I did this all by myself, by the way. 367 00:27:52,796 --> 00:27:56,216 -It's nice to be on vacation with you. -Yeah, me and you... 368 00:27:56,300 --> 00:27:58,510 - a million campers... - Yeah. 369 00:28:01,221 --> 00:28:02,347 It's been a tough year. 370 00:28:03,682 --> 00:28:07,144 And even tougher not seeing you, not going home this summer. 371 00:28:08,604 --> 00:28:09,855 Bucky's back from space. 372 00:28:10,522 --> 00:28:12,691 Bonzo and Bree just started their first summer jobs. 373 00:28:12,816 --> 00:28:15,485 Willa told me that Wynter is teaching meditation. 374 00:28:16,862 --> 00:28:19,114 I did not see that coming. 375 00:28:20,407 --> 00:28:22,993 But at least we have this little unplanned adventure. 376 00:28:23,118 --> 00:28:24,786 Yeah. Helping new friends... 377 00:28:24,870 --> 00:28:26,413 -Who helped us. -Mmm. 378 00:28:26,747 --> 00:28:29,541 I'm so grateful that Victor stood up for you. 379 00:28:30,167 --> 00:28:31,168 Same with Nova. 380 00:28:32,377 --> 00:28:35,213 -Do they remind you of anyone we know? -Uhh... 381 00:28:35,839 --> 00:28:38,634 -Two kids thrown together... -Mmm. 382 00:28:38,717 --> 00:28:39,843 Their people are enemies. 383 00:28:39,927 --> 00:28:43,055 Yeah. Yeah, it reminds me of two someones we know. 384 00:29:08,914 --> 00:29:10,165 I can't believe it. 385 00:29:11,792 --> 00:29:13,418 I never believed it could be true. 386 00:29:14,753 --> 00:29:15,754 -She's real. -He's real. 387 00:29:58,005 --> 00:29:59,172 Fire! 388 00:30:01,425 --> 00:30:03,010 Yo, what's going on? 389 00:30:03,093 --> 00:30:04,386 They're trying to burn us. 390 00:30:05,178 --> 00:30:07,973 -I'll take care of it. -Thank you. 391 00:30:15,689 --> 00:30:18,108 And that's that. 392 00:30:25,907 --> 00:30:27,075 -Addison. -Mhm. 393 00:30:27,159 --> 00:30:29,077 Thank you so much for helping us. 394 00:30:29,161 --> 00:30:30,996 Oh, yeah, it's the least I can do. 395 00:30:31,079 --> 00:30:33,707 After you saved my boyfriend from becoming a Zomburger. 396 00:30:34,416 --> 00:30:36,626 Well, you all are taking on a lot. 397 00:30:36,710 --> 00:30:40,839 The vampires and daywalkers have hated each other for, forever. 398 00:30:41,715 --> 00:30:44,593 All right, now we can focus on getting through those gates 399 00:30:44,676 --> 00:30:47,596 and saving the day with the daywalkers. 400 00:30:48,847 --> 00:30:51,600 Maybe it would help if you and the vampire leader teamed up. 401 00:30:51,683 --> 00:30:54,811 Victor. Think you saw him outside the gate. 402 00:30:54,895 --> 00:30:56,521 Listen, Vic, can I call you Vic? 403 00:30:56,605 --> 00:30:57,731 -No, thanks. -Cool. 404 00:30:57,814 --> 00:31:01,359 So basically, this only works if we all give 100%... 405 00:31:01,443 --> 00:31:03,445 ...If you two show that you can work together, 406 00:31:03,528 --> 00:31:05,864 it shows them that they can work together, too. 407 00:31:06,531 --> 00:31:07,532 Yeah, that makes sense. 408 00:31:08,116 --> 00:31:10,452 All right, then. Let's do this. 409 00:31:10,535 --> 00:31:11,536 Yeah! 410 00:31:11,620 --> 00:31:14,581 Okay, Team, Let's get psyched to find those keys. 411 00:31:14,664 --> 00:31:18,210 Us, daywalkers and vampires all working together. 412 00:31:18,293 --> 00:31:20,796 Yeah, right. That is not gonna happen. 413 00:31:20,879 --> 00:31:22,798 Come on, let's get to work. 414 00:31:22,881 --> 00:31:24,382 Who's gonna save the day? 415 00:31:24,466 --> 00:31:26,384 Vampires and nobody else. 416 00:31:26,468 --> 00:31:28,095 Uh, no. You and the daywalkers 417 00:31:28,178 --> 00:31:30,055 are gonna have to work side by side. 418 00:31:30,138 --> 00:31:31,723 Boo. 419 00:31:31,807 --> 00:31:33,266 Come on. Where's your team spirit? 420 00:31:33,350 --> 00:31:35,894 Oh, come on. We got team spirit, for our team. 421 00:31:35,977 --> 00:31:38,480 -Daywalkers. -Vampires! Vampires! 422 00:31:38,563 --> 00:31:40,607 Daywalkers, daywalkers! 423 00:31:40,690 --> 00:31:42,359 Vampires! Vampires! 424 00:33:46,066 --> 00:33:47,817 -Oh, hi. -Hello. 425 00:33:47,901 --> 00:33:48,902 Hey. 426 00:33:51,488 --> 00:33:52,656 So do I. 427 00:33:52,739 --> 00:33:55,075 You go first. Er, no. 428 00:34:15,011 --> 00:34:17,138 Ow, ow, really real. 429 00:34:17,222 --> 00:34:20,267 -Oof, been there. -Sorry, reflexes. 430 00:34:20,350 --> 00:34:22,894 Yeah, Got it. I'm gonna put out my hand now. 431 00:34:23,478 --> 00:34:26,189 Don't throw me into the sun. Victor. 432 00:35:08,607 --> 00:35:09,941 There it is. 433 00:35:10,525 --> 00:35:12,902 That's the symbol that was over the word 'gather' 434 00:35:12,986 --> 00:35:14,154 at the gate. 435 00:35:14,237 --> 00:35:15,905 Well, we're certainly gathered. 436 00:35:27,083 --> 00:35:29,127 That's it. That's the key. 437 00:35:32,922 --> 00:35:34,799 I'll take this. 438 00:35:36,593 --> 00:35:38,011 Out of the way. I'll get it. 439 00:35:43,600 --> 00:35:45,477 Give us the key, sparkle toes. 440 00:35:56,863 --> 00:35:58,531 It's clue two. 441 00:35:59,783 --> 00:36:01,159 What does it mean? 442 00:36:01,242 --> 00:36:02,369 No idea. 443 00:36:02,452 --> 00:36:03,995 Same. 444 00:36:04,079 --> 00:36:05,747 Well, camp's now officially in session. 445 00:36:05,830 --> 00:36:07,040 Whoo! 446 00:36:17,926 --> 00:36:20,345 So you don't use your fangs to drink blood? 447 00:36:20,428 --> 00:36:25,183 Blood Fruit. We don't drink blood, unless you're offering. 448 00:36:27,519 --> 00:36:30,730 Just kidding, just kidding. 449 00:36:33,024 --> 00:36:35,110 Campers. Time to bunk it out. 450 00:36:40,031 --> 00:36:42,033 Good night, daywalkers. 451 00:36:44,244 --> 00:36:45,912 Good night, vampires. 452 00:37:04,806 --> 00:37:06,474 Having a great time. 453 00:37:09,561 --> 00:37:10,937 Somebody turn on the lights. 454 00:37:11,813 --> 00:37:14,107 Awww. 455 00:37:14,399 --> 00:37:16,735 You know, even though we ended up as counselors 456 00:37:16,818 --> 00:37:19,320 -at the... -The most dangerous summer camp on Earth? 457 00:37:19,404 --> 00:37:22,449 Yeah. It's nice. 458 00:37:22,907 --> 00:37:24,325 I really missed you all. 459 00:37:24,409 --> 00:37:26,661 Yeah. Freshman year did a number on all of us. 460 00:37:26,745 --> 00:37:27,871 Well, especially you two. 461 00:37:27,954 --> 00:37:30,957 You're not kidding. But college isn't forever, right? 462 00:37:31,040 --> 00:37:33,835 We just have to focus everything we've got on our goals right now. 463 00:37:33,918 --> 00:37:35,920 That's the way we leave our legacy. 464 00:37:36,421 --> 00:37:38,423 Mmm... Is that the only way, though? 465 00:37:38,506 --> 00:37:41,968 I mean, isn't there more to life than being a cheer captain or a football star? 466 00:37:42,051 --> 00:37:44,345 Like making time for the ones who love you. 467 00:37:47,265 --> 00:37:50,518 I think it's time for more s'mores, no? Who wants one? 468 00:37:50,602 --> 00:37:54,355 Come on, who's in? One, two, three, four s'mores. 469 00:37:54,439 --> 00:37:55,815 A la Zed coming right up. 470 00:37:55,899 --> 00:37:59,235 I just gotta tap into Eliza's strategically hidden marshmallow reserve. 471 00:37:59,319 --> 00:38:01,362 -You're never gonna find 'em. -Already found 'em. 472 00:38:01,446 --> 00:38:03,156 What? 473 00:38:03,782 --> 00:38:05,533 Do you think Willa's right? 474 00:38:05,742 --> 00:38:09,579 Listen, I know we all miss each other. I miss Dad and Zoey like crazy. 475 00:38:09,662 --> 00:38:13,541 But I did not put in all this hard work just to go to college and sit on a bench. 476 00:38:13,625 --> 00:38:14,834 I get it. 477 00:38:14,918 --> 00:38:17,045 Being first string is a big deal. 478 00:38:17,128 --> 00:38:19,297 Me making cheer captain is a big deal. 479 00:38:19,380 --> 00:38:21,674 For me and my friends and family at Seabrook. 480 00:38:21,758 --> 00:38:23,718 I really wish we had more time with everybody. 481 00:38:23,802 --> 00:38:26,137 I know, but we have plenty of time to spend with them. 482 00:38:26,221 --> 00:38:28,348 For now it's more important that we make them proud. 483 00:38:28,431 --> 00:38:30,975 Exactly. We just have to buckle down and make... 484 00:38:35,730 --> 00:38:37,774 Zed? 485 00:38:39,442 --> 00:38:40,860 Is everyone okay? 486 00:38:42,821 --> 00:38:44,239 Staff cabin right now. 487 00:38:47,700 --> 00:38:49,661 Zed, I thought the pulse only affected you 488 00:38:49,744 --> 00:38:52,622 because you've messed with your Z-band more than any zombie in history. 489 00:38:52,705 --> 00:38:54,499 But it actually meant that your band 490 00:38:54,582 --> 00:38:56,835 only picked it up first 'cause it's the most sensitive. 491 00:38:56,918 --> 00:38:59,128 Okay, what does that mean? 492 00:38:59,212 --> 00:39:02,632 Well, at the rate that the pulse is increasing in power and frequency, 493 00:39:02,715 --> 00:39:04,717 it's gonna be strong enough to reach Seabrook. 494 00:39:04,801 --> 00:39:06,302 My pack is in danger. 495 00:39:06,386 --> 00:39:08,555 -Wynter, Wyatt. -And Bonzo. 496 00:39:08,638 --> 00:39:09,848 Dad and Zoey. 497 00:39:11,349 --> 00:39:13,017 All of Zombietown. 498 00:39:33,121 --> 00:39:34,956 Is that a pencil? 499 00:39:35,832 --> 00:39:39,085 I am the absolute last person you want to sneak up on. 500 00:39:39,168 --> 00:39:41,838 Oh, I know. My back's still killing me after that flip. 501 00:39:41,921 --> 00:39:43,798 -Sorry. -Nah, it's all good. 502 00:39:43,882 --> 00:39:45,508 I kind of like walking crooked. 503 00:39:45,592 --> 00:39:47,385 It makes me look dangerous and cool. 504 00:39:49,846 --> 00:39:52,515 Anyways, can I show you something I found? 505 00:39:53,057 --> 00:39:54,726 Okay. Come on. 506 00:40:07,739 --> 00:40:09,574 Come on. 507 00:40:27,300 --> 00:40:30,845 -Whoa. -What is this place? 508 00:40:30,929 --> 00:40:32,430 Isn't it amazing? 509 00:40:32,513 --> 00:40:35,475 Vampire symbols and daywalker symbols. 510 00:40:35,558 --> 00:40:38,353 Together all over the place. 511 00:40:38,436 --> 00:40:41,272 Looks like both of our villages used to come here together. 512 00:40:41,356 --> 00:40:42,815 On purpose. 513 00:40:42,899 --> 00:40:45,985 Crazy, considering how much our towns hate each other. 514 00:40:46,778 --> 00:40:49,113 Yeah, but we don't hate each other. 515 00:40:50,281 --> 00:40:51,950 Yeah, we need to work on that. 516 00:40:54,619 --> 00:40:58,206 I mean, what kind of leaders are we? 517 00:40:58,289 --> 00:41:00,208 Look, I'm no leader. 518 00:41:00,291 --> 00:41:02,168 I don't want to lead Shadyside. 519 00:41:02,251 --> 00:41:03,544 I want to leave it. 520 00:41:03,628 --> 00:41:05,004 Why do you say that? 521 00:41:05,088 --> 00:41:08,299 Because there's this whole amazing world out there. 522 00:41:10,218 --> 00:41:12,845 But everybody's too scared to be a part of it. 523 00:41:12,929 --> 00:41:16,599 Leaders are supposed to inspire their people to be better. 524 00:41:16,683 --> 00:41:19,519 To think new things, to break down walls. 525 00:41:20,103 --> 00:41:22,271 You sound like the leader they need. 526 00:41:23,022 --> 00:41:25,149 Nobody's had that kind of faith in me. 527 00:41:26,025 --> 00:41:28,569 I can see why your father thinks you'll be a great leader. 528 00:41:30,238 --> 00:41:31,739 I don't know if he does. 529 00:41:35,284 --> 00:41:39,205 The truth is, my people are just as scared as yours, 530 00:41:39,497 --> 00:41:41,124 and I hate it. 531 00:41:41,207 --> 00:41:44,043 But, when I try to talk to him, 532 00:41:44,127 --> 00:41:47,797 he expects me to lead his way, or no way. 533 00:41:48,256 --> 00:41:52,593 Nova, I can tell you do everything with your whole heart. 534 00:41:53,261 --> 00:41:56,305 And when your time comes, I know you'll lead your way. 535 00:41:57,890 --> 00:42:00,435 The right way. From your heart. 536 00:42:02,103 --> 00:42:06,524 Being here with you, I feel like I'm the person I should be. 537 00:42:07,859 --> 00:42:10,278 Like I could do anything. 538 00:45:21,219 --> 00:45:22,220 Come on. 539 00:45:30,478 --> 00:45:31,812 What are these? 540 00:45:32,021 --> 00:45:34,607 The phases of the moon. But they're not in the right order. 541 00:45:35,149 --> 00:45:37,068 Bright and shiny seems like your department. 542 00:45:37,151 --> 00:45:39,487 The colors of the rainbow. Also in the wrong order. 543 00:45:40,321 --> 00:45:41,697 We have to straighten them out. 544 00:46:10,935 --> 00:46:12,228 Yes, we did it. 545 00:46:14,397 --> 00:46:15,481 We did it. 546 00:46:25,032 --> 00:46:26,826 Come on. 547 00:46:34,583 --> 00:46:36,627 Top that. 548 00:46:46,512 --> 00:46:49,473 Hey, Vera, look, portable night. 549 00:46:53,644 --> 00:46:56,063 -Hey, can I borrow these? -Yeah, boy, you got it. 550 00:46:56,147 --> 00:46:57,481 Sweet. 551 00:47:01,402 --> 00:47:03,321 You gonna tell us why you brought us all here? 552 00:47:03,404 --> 00:47:04,739 We found the key. 553 00:47:22,048 --> 00:47:23,507 The final lock. 554 00:47:26,385 --> 00:47:28,846 Guys, watch out! 555 00:47:43,402 --> 00:47:45,237 "Only one team can win." 556 00:47:46,906 --> 00:47:49,158 The vampires have to push the ball to the moon. 557 00:47:49,784 --> 00:47:51,869 And the daywalkers, to the sun. 558 00:47:51,952 --> 00:47:54,163 Only one team? 559 00:47:54,246 --> 00:47:56,290 Were we always meant to work against each other? 560 00:47:56,374 --> 00:47:58,459 -That doesn't make sense. -It makes perfect sense. 561 00:47:58,542 --> 00:48:00,628 We fight to push the stone over to our side. 562 00:48:00,711 --> 00:48:03,255 And the winner gets to open the gate and gets the harvest. 563 00:48:03,339 --> 00:48:04,590 And it's gotta be us. 564 00:48:04,673 --> 00:48:06,592 And that means one of our towns won't survive. 565 00:48:06,675 --> 00:48:08,677 And spoiler alert. It's not gonna be us. 566 00:48:08,761 --> 00:48:10,596 Whoa, whoa, whoa! 567 00:48:13,057 --> 00:48:15,434 Wait, wait. Listen. There has to be another way. 568 00:48:17,770 --> 00:48:20,147 There's something wrong. 569 00:48:25,986 --> 00:48:28,489 Okay, that's enough! Enough! 570 00:48:33,577 --> 00:48:34,578 It's getting worse. 571 00:48:36,539 --> 00:48:38,541 -Way worse for me. -Oh, Zed! 572 00:48:38,624 --> 00:48:40,584 Zed! 573 00:48:46,340 --> 00:48:48,551 All right. Let's get him back to camp. 574 00:48:58,894 --> 00:49:00,855 I hope he's gonna be okay. 575 00:49:06,902 --> 00:49:09,655 The pulse has gotten so strong, it's frying Zed's Z-band. 576 00:49:10,156 --> 00:49:13,159 If we don't stop it, he'll zombie out forever. 577 00:49:13,784 --> 00:49:15,035 Hey, I'm okay. 578 00:49:15,119 --> 00:49:17,538 All right? Just go check on the campers. 579 00:49:17,621 --> 00:49:18,956 They need you. 580 00:49:20,958 --> 00:49:22,126 Go. 581 00:49:31,343 --> 00:49:33,012 Is he gonna be okay? 582 00:49:33,095 --> 00:49:34,096 Mhm. 583 00:49:41,312 --> 00:49:43,898 Eliza, please tell me you have a location on that pulse. 584 00:49:44,106 --> 00:49:46,192 I think I have something but it doesn't make sense. 585 00:49:46,734 --> 00:49:47,943 Show us. 586 00:50:08,714 --> 00:50:10,716 The pulse is coming from here? 587 00:50:10,799 --> 00:50:12,760 it's underneath it. 588 00:50:14,136 --> 00:50:15,846 Don't push yourself too hard, Zed. 589 00:50:28,776 --> 00:50:30,236 Hey, hey, you okay? 590 00:50:30,319 --> 00:50:31,862 Yeah, yeah. 591 00:50:31,946 --> 00:50:34,114 The pulse is coming from deep underground. 592 00:50:34,198 --> 00:50:36,283 We can't risk us all getting sick. I'll go. 593 00:50:36,367 --> 00:50:38,702 How? 594 00:50:40,120 --> 00:50:41,789 Let's take a swing. 595 00:51:52,234 --> 00:51:53,819 Zed! 596 00:51:53,902 --> 00:51:55,904 What the heck? 597 00:52:01,076 --> 00:52:02,453 Zed! 598 00:52:11,962 --> 00:52:14,048 Come on, follow me. 599 00:52:19,011 --> 00:52:20,137 Zed! 600 00:52:20,220 --> 00:52:22,723 It won't budge. 601 00:52:37,905 --> 00:52:40,532 -You okay? Yeah. -Yeah, thank you. 602 00:52:42,451 --> 00:52:43,869 What is this place? 603 00:52:44,495 --> 00:52:46,163 I don't know. 604 00:52:49,875 --> 00:52:51,627 Blood Fruit roots? 605 00:52:51,710 --> 00:52:54,672 The broken tower is hurting the roots and causing the pulse. 606 00:52:59,093 --> 00:53:00,386 He's right. 607 00:53:00,469 --> 00:53:02,179 The pulse is coming from the roots. 608 00:53:02,262 --> 00:53:04,264 The pulse was a cry for help. 609 00:53:04,348 --> 00:53:06,600 The tower must be acting like an antenna. 610 00:53:06,684 --> 00:53:08,727 It's magnifying the strength of the pulse. 611 00:53:08,811 --> 00:53:11,563 So if we remove it, we'll stop the pulse. 612 00:53:51,937 --> 00:53:54,690 Come on, Zed. Come on, let's go. Come on, you got this! 613 00:54:09,955 --> 00:54:11,165 He needs help. 614 00:54:11,790 --> 00:54:14,042 -Whoo! -Come on, you can do it. 615 00:55:04,134 --> 00:55:05,135 Yes! 616 00:55:06,386 --> 00:55:08,639 -We saved Monsterkind. -Again. 617 00:55:08,722 --> 00:55:11,308 I'm gonna just say it. We're getting pretty good at this thing. 618 00:55:11,391 --> 00:55:14,478 Well, when we all work together, there's nothing we can't do. 619 00:55:14,561 --> 00:55:17,231 - Bring it in team! - Yay! 620 00:55:17,814 --> 00:55:21,068 Team. But only one team can win. 621 00:55:21,151 --> 00:55:23,779 That's us. That's all of us. 622 00:55:23,862 --> 00:55:26,615 Come on. One team means just that. 623 00:55:26,907 --> 00:55:28,992 Us or them. 624 00:55:29,576 --> 00:55:31,828 And it's going to be us. Vampires! 625 00:55:31,912 --> 00:55:33,080 Vampires! 626 00:55:33,163 --> 00:55:35,332 - Daywalkers! - Daywalkers! 627 00:55:35,415 --> 00:55:36,833 -Vampires! -Daywalkers! 628 00:55:36,917 --> 00:55:39,336 Guys, no. 629 00:55:39,419 --> 00:55:41,547 Enough! 630 00:55:46,885 --> 00:55:48,971 We come from a town called Seabrook, 631 00:55:49,054 --> 00:55:51,515 where all monsters live there together in peace. 632 00:55:51,848 --> 00:55:53,475 But it wasn't always that way. 633 00:55:54,101 --> 00:55:56,311 For a while, we were taught to hate each other. 634 00:55:58,689 --> 00:56:00,566 And it was an awful way to live. 635 00:56:01,316 --> 00:56:03,235 But we're here today as proof. 636 00:56:03,318 --> 00:56:05,404 Proof that real change can only happen 637 00:56:05,487 --> 00:56:08,115 if you find the strength in each other's differences. 638 00:56:08,198 --> 00:56:10,117 That's how you get a better world. 639 00:56:10,200 --> 00:56:11,785 So stand together. 640 00:56:11,868 --> 00:56:13,453 Fight for what you believe in. 641 00:56:14,621 --> 00:56:17,791 Because what's on the line is nothing less than your town's future. 642 00:56:17,874 --> 00:56:19,167 Your future. 643 00:56:19,793 --> 00:56:21,670 So be the one team we know you can be. 644 00:56:22,504 --> 00:56:25,465 Because once you do that, you can do anything. 645 00:56:28,010 --> 00:56:29,428 So let me hear you say it. 646 00:56:29,511 --> 00:56:31,138 -What are we? -One team. 647 00:56:31,221 --> 00:56:33,599 No, I can't hear you. What are we? 648 00:56:33,682 --> 00:56:35,517 - One team! - What are we? 649 00:56:35,601 --> 00:56:37,853 One team! Yeah! 650 00:56:48,989 --> 00:56:51,116 Nova, 651 00:56:51,199 --> 00:56:54,870 I can't believe that you and that vampire have been working together in secret. 652 00:56:54,995 --> 00:56:57,581 I will do anything and work with anyone 653 00:56:57,664 --> 00:56:58,749 to get that third key. 654 00:56:58,832 --> 00:57:00,542 As long as we steal their share. 655 00:57:01,835 --> 00:57:05,255 Nova, you know what's at stake, right? 656 00:57:05,339 --> 00:57:07,758 Your father, your leader is depending on you. 657 00:57:07,841 --> 00:57:10,218 Depending on me to betray the vampires. 658 00:57:10,302 --> 00:57:11,678 That's wrong, Ray. 659 00:57:11,762 --> 00:57:13,138 They're our enemies, Nova. 660 00:57:13,221 --> 00:57:15,265 Not to me they're not. Not anymore. 661 00:57:16,308 --> 00:57:18,101 And I'm still in charge here. 662 00:57:18,185 --> 00:57:20,437 What's really been going on with you and that vampire? 663 00:57:20,520 --> 00:57:24,358 Nothing. But if there was, it's none of your business. 664 00:57:26,943 --> 00:57:28,695 Just remember, Nova. 665 00:57:29,821 --> 00:57:31,657 Your people are counting on you. 666 00:57:32,240 --> 00:57:34,076 Thanks for reminding me. 667 01:00:00,889 --> 01:00:02,682 Hey, hey, hey, hey! Check this out. 668 01:00:02,766 --> 01:00:04,226 It's the sun and the moon together. 669 01:00:04,601 --> 01:00:05,644 That's us. 670 01:00:05,727 --> 01:00:07,854 That must be where this big boy supposed to go. 671 01:00:07,979 --> 01:00:09,689 Come on! Let's push! 672 01:00:09,773 --> 01:00:10,857 Together! 673 01:00:10,982 --> 01:00:12,317 As one team! 674 01:00:15,028 --> 01:00:16,279 Yes! 675 01:00:16,488 --> 01:00:18,448 Let's go! Let's go! 676 01:00:18,615 --> 01:00:21,117 Y'all can do it. Let's go. I know it's hard. 677 01:00:23,328 --> 01:00:25,455 -Whoo! You can do it. -Push! Push! Push! 678 01:00:28,208 --> 01:00:29,751 Great job! Amazing! 679 01:00:38,301 --> 01:00:39,636 The final key. 680 01:00:40,095 --> 01:00:42,764 Daywalkers, let's melt the amber with our fire. 681 01:00:55,944 --> 01:00:56,987 It's not hot enough. 682 01:00:57,529 --> 01:00:59,739 Vampires, let's fan their flame. 683 01:01:21,636 --> 01:01:22,637 Yeah! 684 01:01:22,846 --> 01:01:23,847 Whoo! 685 01:01:27,350 --> 01:01:28,810 We got the key. 686 01:01:28,894 --> 01:01:29,895 It's harvesting time. 687 01:01:29,978 --> 01:01:31,021 For all of us! 688 01:01:45,911 --> 01:01:46,912 Yes! 689 01:02:11,436 --> 01:02:13,855 Maximum Blood Fruit! Yeah! 690 01:02:25,450 --> 01:02:26,576 Nova! 691 01:02:28,119 --> 01:02:29,162 Dad? 692 01:02:30,538 --> 01:02:32,207 Ray warned us something was wrong. 693 01:02:32,916 --> 01:02:35,460 I sent you to get all the Blood Fruit 694 01:02:35,543 --> 01:02:36,544 at any cost. 695 01:02:37,003 --> 01:02:38,004 Wait, 696 01:02:38,838 --> 01:02:39,839 all the Blood Fruit? 697 01:02:41,049 --> 01:02:42,425 You were gonna let us starve? 698 01:02:42,801 --> 01:02:43,969 No! 699 01:02:44,135 --> 01:02:45,887 Thank you for alerting me, Vera. 700 01:02:46,596 --> 01:02:49,391 And Victor, working with our enemies? 701 01:02:49,474 --> 01:02:51,059 I should have you defanged. 702 01:02:51,351 --> 01:02:53,728 This experiment ends now. 703 01:02:56,564 --> 01:02:57,565 Watch out! 704 01:03:01,194 --> 01:03:02,362 The orchard! 705 01:03:02,612 --> 01:03:03,613 No! 706 01:03:11,496 --> 01:03:12,497 Zed! 707 01:03:12,956 --> 01:03:13,957 Somebody help him! 708 01:03:14,749 --> 01:03:15,834 Zed! 709 01:03:20,255 --> 01:03:22,382 You destroyed nearly half the Blood Fruit. 710 01:03:22,924 --> 01:03:24,009 Yeah. 711 01:03:24,217 --> 01:03:25,427 And you helped. 712 01:03:25,719 --> 01:03:27,178 The remaining Blood Fruit 713 01:03:27,262 --> 01:03:28,763 belongs to the vampires! 714 01:03:28,847 --> 01:03:31,307 This orchard has always belonged to us. 715 01:03:31,391 --> 01:03:33,685 If you touch one Blood Fruit, it means war. 716 01:03:33,893 --> 01:03:34,894 This is war! 717 01:03:36,271 --> 01:03:37,397 Camp is over. 718 01:03:37,480 --> 01:03:39,357 Pack your things! We're headed home! 719 01:03:39,607 --> 01:03:41,568 We need to prepare for battle! 720 01:03:47,532 --> 01:03:50,035 I really thought you were the leader our people needed. 721 01:03:53,913 --> 01:03:54,956 Nova, 722 01:03:55,248 --> 01:03:57,584 please understand. I was, I was just try-- 723 01:03:57,667 --> 01:03:59,127 Pack your things, Ray. 724 01:04:47,926 --> 01:04:49,052 Congrats, Vera. 725 01:04:49,677 --> 01:04:51,012 You got everything you wanted. 726 01:04:53,056 --> 01:04:54,432 And you put us all at risk 727 01:04:54,516 --> 01:04:56,309 by blindly trusting that daywalker. 728 01:04:56,476 --> 01:04:58,436 I overheard her talking to Ray. 729 01:04:58,728 --> 01:05:00,563 They were going to steal all the fruit. 730 01:05:01,231 --> 01:05:03,399 I-I was just trying to do the right thing. 731 01:05:03,566 --> 01:05:05,068 I just wanted us to be safe. 732 01:05:05,360 --> 01:05:06,361 Do you feel safe? 733 01:05:06,861 --> 01:05:07,862 Because I don't. 734 01:05:08,363 --> 01:05:09,614 The orchard's in ashes 735 01:05:09,906 --> 01:05:11,866 and we hurt the people who wanted to help us. 736 01:05:17,580 --> 01:05:20,041 Even though we've lifted the tower off the roots, 737 01:05:20,125 --> 01:05:22,919 the fire brought the pulse back and it's much worse than before. 738 01:05:23,044 --> 01:05:24,295 - Yeah. - Zed! 739 01:05:24,420 --> 01:05:26,589 I'm okay. I'm okay. I just gotta... 740 01:05:26,673 --> 01:05:27,966 ...catch my... breath. 741 01:05:29,342 --> 01:05:30,718 It was too much for him to bear. 742 01:05:30,802 --> 01:05:32,220 You're telling me. 743 01:05:37,100 --> 01:05:39,018 Soon, it'll be too much for all of us to bear. 744 01:05:39,269 --> 01:05:41,437 I wish I could do something, but I can't do anything. 745 01:05:41,521 --> 01:05:43,106 None of us can but we have to try. 746 01:05:43,189 --> 01:05:45,024 I'll push through. 747 01:05:45,108 --> 01:05:47,819 As soon as I catch my breath. 748 01:05:48,027 --> 01:05:49,487 Look, I know we're all hurting, 749 01:05:49,696 --> 01:05:51,406 but I gotta get back to the cauldron room. 750 01:05:51,531 --> 01:05:54,200 I have to get a clear reading on the signal coming from the roots. 751 01:05:54,367 --> 01:05:55,702 This may be our last chance. 752 01:06:06,337 --> 01:06:08,882 Hey. If I zombie out forever, 753 01:06:09,716 --> 01:06:12,010 and I just talk about eating brains all the time, 754 01:06:13,178 --> 01:06:15,054 you do not have to stay with me. 755 01:06:15,346 --> 01:06:17,599 Why? You always said I had enough brains 756 01:06:17,682 --> 01:06:18,766 for the both of us. 757 01:06:21,186 --> 01:06:23,897 Yeah, I just, I-I thought we had more time. 758 01:06:24,439 --> 01:06:25,565 Me, too. 759 01:06:25,648 --> 01:06:27,108 And if I have, if I would've known, 760 01:06:27,233 --> 01:06:30,111 then I would've spent every second of freshman year with you. 761 01:06:31,237 --> 01:06:32,780 And you. And you. 762 01:06:32,864 --> 01:06:35,491 I just love you guys so much. I'm... 763 01:06:35,700 --> 01:06:36,910 I'm so sorry. 764 01:06:37,035 --> 01:06:38,536 It's okay. It's okay. 765 01:06:38,620 --> 01:06:39,621 Just breathe. 766 01:06:39,704 --> 01:06:41,789 Zed, promise me you won't mess with your Z-band 767 01:06:41,873 --> 01:06:42,999 until we figure out a cure. 768 01:06:43,249 --> 01:06:44,250 C-Can we? 769 01:06:44,334 --> 01:06:45,543 It's not looking great. 770 01:06:46,252 --> 01:06:48,254 The roots are under a lot of stress and pain 771 01:06:48,338 --> 01:06:50,048 and the pulse is growing exponentially. 772 01:06:50,173 --> 01:06:51,925 Well, that's fantastic. 773 01:06:52,091 --> 01:06:53,551 Keeps getting better and better. 774 01:06:53,635 --> 01:06:54,928 I'm gonna check on the campers. 775 01:06:55,136 --> 01:06:56,346 Wait. 776 01:06:56,429 --> 01:06:57,430 No, Zed. 777 01:06:58,139 --> 01:06:59,474 Look, you're in rough shape. 778 01:07:00,058 --> 01:07:01,184 You should stay here. 779 01:07:01,726 --> 01:07:02,936 Take care of each other. 780 01:07:06,522 --> 01:07:08,566 Victor, you gotta believe me. 781 01:07:08,650 --> 01:07:11,110 I'd never do anything to hurt you or your people. 782 01:07:11,819 --> 01:07:12,904 Yeah, but your dad would. 783 01:07:14,072 --> 01:07:15,365 And last time I checked, 784 01:07:15,698 --> 01:07:17,825 you work for him. 785 01:07:18,201 --> 01:07:19,661 I'm my own person. 786 01:07:20,370 --> 01:07:21,496 You showed me that. 787 01:07:22,413 --> 01:07:23,915 Being here with you, 788 01:07:23,998 --> 01:07:25,458 it's opened my eyes, 789 01:07:26,417 --> 01:07:27,543 and I know something. 790 01:07:28,878 --> 01:07:31,589 These visions brought us here together for a reason, 791 01:07:31,714 --> 01:07:33,299 and I don't know what that reason is, 792 01:07:33,383 --> 01:07:35,009 but I know it isn't so our people could 793 01:07:35,093 --> 01:07:36,386 hate each other more. 794 01:07:38,930 --> 01:07:40,014 Yeah. 795 01:07:40,098 --> 01:07:41,349 It doesn't add up. 796 01:07:41,432 --> 01:07:42,725 But we do. 797 01:07:44,519 --> 01:07:45,645 I know. 798 01:07:59,534 --> 01:08:00,660 Oh, look at that. 799 01:08:01,828 --> 01:08:04,789 The black roots are from our orchard. 800 01:08:04,998 --> 01:08:06,416 And the white roots are ours. 801 01:08:08,418 --> 01:08:09,585 They both look terrible. 802 01:08:09,669 --> 01:08:11,212 Like both of our orchards. 803 01:08:11,879 --> 01:08:13,256 So why are they healthy? 804 01:08:13,923 --> 01:08:14,924 No clue. 805 01:08:15,633 --> 01:08:17,969 Maybe the cauldron has something to do with it? 806 01:08:19,262 --> 01:08:21,806 Nova, what does that look like to you? 807 01:08:22,765 --> 01:08:24,934 They look like they're supposed to hold a Lightstone. 808 01:08:25,018 --> 01:08:26,227 A-And a Darkstone. 809 01:08:26,311 --> 01:08:27,812 Wait, y'all have Moonstones? 810 01:08:27,895 --> 01:08:29,939 -That's how you get monsters. -Okay, good point. 811 01:08:30,315 --> 01:08:32,275 So that's what this room is for. 812 01:08:32,358 --> 01:08:34,694 To feed all the orchards from our Moonstone's energy. 813 01:08:34,777 --> 01:08:36,154 Our towns, our orchards, 814 01:08:36,321 --> 01:08:37,989 all connected by this root system. 815 01:08:38,114 --> 01:08:39,532 So if we bring our Moonstones here 816 01:08:39,699 --> 01:08:40,908 and put them in the cauldron, 817 01:08:40,992 --> 01:08:42,201 that'll revive our orchards. 818 01:08:42,285 --> 01:08:43,411 Yeah. 819 01:08:43,870 --> 01:08:45,121 Yeah. 820 01:08:45,204 --> 01:08:47,957 So all we have to do is steal the most important thing 821 01:08:48,041 --> 01:08:50,043 from our villages and bring it back here. 822 01:08:50,418 --> 01:08:51,461 Right. 823 01:08:52,045 --> 01:08:53,296 Never gonna happen. 824 01:09:04,891 --> 01:09:06,017 Wait. 825 01:10:57,003 --> 01:10:58,254 Prepare for battle. 826 01:12:00,691 --> 01:12:01,984 Done. 827 01:12:11,536 --> 01:12:14,705 Step away from the stone and no one gets hurt. 828 01:12:17,124 --> 01:12:18,543 Hey, guys. 829 01:12:18,626 --> 01:12:20,503 I just need to borrow the Darkstone. 830 01:12:21,212 --> 01:12:23,798 I promise I'll bring it back... real soon. 831 01:12:47,655 --> 01:12:49,031 Victor, don't do this. 832 01:12:49,156 --> 01:12:50,408 Vera, look, 833 01:12:50,491 --> 01:12:52,785 I know you love vampires with all of your heart. 834 01:12:53,327 --> 01:12:55,246 You love us so much that you don't question 835 01:12:55,329 --> 01:12:56,622 things that don't make sense. 836 01:12:56,706 --> 01:12:59,917 But I love us so much that I have to question things that don't make sense. 837 01:13:01,210 --> 01:13:02,295 Does that make sense? 838 01:13:07,341 --> 01:13:08,718 You can't win, Victor. 839 01:13:09,093 --> 01:13:10,219 I know. 840 01:13:10,970 --> 01:13:12,054 But we can. 841 01:13:13,890 --> 01:13:14,891 Fine. 842 01:13:14,974 --> 01:13:16,183 I'll cover you. 843 01:13:16,267 --> 01:13:17,894 -Now get going. -Thanks. 844 01:13:46,339 --> 01:13:47,798 The Blood Fruit is gone! 845 01:13:47,965 --> 01:13:49,091 Find it. 846 01:14:13,282 --> 01:14:14,283 We got this! 847 01:14:14,867 --> 01:14:16,160 We got this! 848 01:14:16,243 --> 01:14:17,620 It was always possible. 849 01:14:17,745 --> 01:14:19,163 Together, we made it possible. 850 01:14:26,003 --> 01:14:29,215 -They're here. -They're hiding the Blood Fruit. 851 01:14:31,926 --> 01:14:33,302 Step away from the fruit. 852 01:14:43,729 --> 01:14:45,439 -Victor! -Nova. 853 01:14:45,564 --> 01:14:47,483 -Traitor. -I think you mean "leader." 854 01:14:47,733 --> 01:14:48,776 Hand over the Lightstone. 855 01:14:50,361 --> 01:14:51,862 I thought you could lead my people, 856 01:14:51,946 --> 01:14:53,072 but I was wrong. 857 01:14:53,155 --> 01:14:54,573 They're my people, too. 858 01:14:54,657 --> 01:14:56,283 And my people want to live in peace. 859 01:14:56,450 --> 01:14:57,535 Seize them! 860 01:14:57,618 --> 01:15:00,121 See if you can guess what I am. 861 01:15:00,204 --> 01:15:03,874 I'm a phoenix. Get it? Caw-caw! 862 01:15:04,166 --> 01:15:05,292 Nice one, Ray. 863 01:15:05,376 --> 01:15:06,919 What would you do without me? 864 01:15:53,382 --> 01:15:54,383 I can't do it. 865 01:15:54,800 --> 01:15:55,968 Unless I fully zombie out. 866 01:15:56,135 --> 01:15:57,303 Zed, no, you can't. 867 01:15:57,386 --> 01:15:59,055 You'll be stuck in your monster form forever. 868 01:15:59,138 --> 01:16:00,139 I have to try. 869 01:16:00,890 --> 01:16:01,891 I love you, Addison. 870 01:16:03,267 --> 01:16:04,393 I always have. 871 01:16:05,561 --> 01:16:07,646 No! 872 01:16:39,011 --> 01:16:41,013 It's not working. 873 01:16:41,263 --> 01:16:42,264 Please. 874 01:17:15,214 --> 01:17:16,215 Whoa! 875 01:17:26,308 --> 01:17:27,852 Our two Moonstones. 876 01:17:27,935 --> 01:17:29,311 Or one Moonstone. 877 01:17:36,569 --> 01:17:37,945 Oh. 878 01:17:59,592 --> 01:18:01,051 Go! 879 01:18:06,682 --> 01:18:08,017 Look! 880 01:18:33,125 --> 01:18:35,252 We did it! We healed the orchards! 881 01:18:35,461 --> 01:18:36,462 Yeah! 882 01:18:36,795 --> 01:18:38,255 And the orchard healed us. 883 01:18:40,716 --> 01:18:42,801 All monsters are connected by the Moonstones. 884 01:18:42,927 --> 01:18:44,762 You kept your Moonstones apart for too long, 885 01:18:44,887 --> 01:18:46,138 it caused your orchards to die. 886 01:18:46,222 --> 01:18:48,849 And the pulse that was released affected all of us. 887 01:18:50,851 --> 01:18:51,852 Our ancestors, 888 01:18:51,936 --> 01:18:53,520 they built this place together. 889 01:18:53,729 --> 01:18:56,065 For both our towns. All of us. 890 01:18:56,148 --> 01:18:57,650 To celebrate all of who we are. 891 01:18:57,816 --> 01:18:59,360 Once a year, we'll come to camp 892 01:18:59,485 --> 01:19:01,028 and we'll bring ourselves together. 893 01:19:01,111 --> 01:19:03,989 We'll bring balance to our orchards and our worlds. 894 01:19:21,632 --> 01:19:24,385 The future of our people is in good hands. 895 01:19:29,265 --> 01:19:31,517 Victor? 896 01:19:31,600 --> 01:19:33,227 I haven't always done my part, 897 01:19:33,310 --> 01:19:34,728 but I'm ready to step up. 898 01:19:35,271 --> 01:19:36,397 I agree. 899 01:19:36,480 --> 01:19:37,731 You are ready. 900 01:19:40,109 --> 01:19:42,194 I'm so grateful we get to spend more time together. 901 01:19:42,278 --> 01:19:43,445 Me, too. 902 01:19:44,613 --> 01:19:45,656 You and me, and 903 01:19:45,739 --> 01:19:47,324 -a million campers. -Million campers 904 01:20:27,364 --> 01:20:28,741 -Come on, everybody! -Come on! 905 01:22:02,584 --> 01:22:03,585 Yeah! 906 01:22:04,503 --> 01:22:06,338 Yeah! 907 01:22:13,220 --> 01:22:15,264 So I have an idea. 908 01:22:15,347 --> 01:22:17,808 Hmm. Is it "let's forget about our camps"? 909 01:22:17,975 --> 01:22:19,351 Read my mind. 910 01:22:19,476 --> 01:22:21,937 I feel like we should spend summer in Seabrook, you know? 911 01:22:22,020 --> 01:22:23,063 Yeah. 912 01:22:23,147 --> 01:22:24,356 Our friends and family love us 913 01:22:24,440 --> 01:22:25,816 -no matter what. -Mm-hmm. 914 01:22:25,899 --> 01:22:27,359 First string or second string. 915 01:22:27,443 --> 01:22:29,945 Cheer captain or cheerleader, that does not matter. 916 01:22:30,404 --> 01:22:32,614 What matters is that we're with the people we love. 917 01:22:32,698 --> 01:22:33,699 Like you. 918 01:22:34,158 --> 01:22:35,159 Like you. 919 01:24:21,098 --> 01:24:22,099 So... 920 01:24:22,975 --> 01:24:24,142 hang out again soon? 921 01:24:24,810 --> 01:24:25,811 Yeah, 922 01:24:26,061 --> 01:24:27,813 soon. I promise. 923 01:24:28,730 --> 01:24:30,023 See ya. 924 01:24:37,239 --> 01:24:38,240 Wait! 925 01:24:59,094 --> 01:25:00,596 Whoa. 926 01:25:01,305 --> 01:26:01,251 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org