"Baywatch" Pier Pressure
ID | 13182633 |
---|---|
Movie Name | "Baywatch" Pier Pressure |
Release Name | Baywatch.S03E05.VOYO.WEB-DL |
Year | 1992 |
Kind | tv |
Language | Romanian |
IMDB ID | 394287 |
Format | srt |
1
00:00:04,375 --> 00:00:07,042
Seria 3, episodul 5
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:01:58,999 --> 00:02:01,542
PRESAT DE ÎMPREJURĂRI
4
00:02:15,959 --> 00:02:17,417
Fiți atenți !
5
00:02:18,584 --> 00:02:20,042
Dumnezeule !
6
00:02:24,876 --> 00:02:26,083
Uitați !
7
00:02:35,584 --> 00:02:36,876
E incredibil.
8
00:02:38,751 --> 00:02:40,292
Vreau să încerc.
9
00:02:40,751 --> 00:02:42,209
O să mori.
10
00:02:42,334 --> 00:02:44,459
Merită.
Uite cum îl privesc toți !
11
00:02:45,375 --> 00:02:47,042
Ştii de ce se uită Heather.
12
00:02:50,292 --> 00:02:52,125
Dacă reuşesc,
o să ştie cine sunt.
13
00:03:02,834 --> 00:03:05,834
Plătiți înainte să vină
salvamarul de pe plajă !
14
00:03:06,209 --> 00:03:07,584
Mulțumesc !
15
00:03:07,709 --> 00:03:10,042
- Doar n-ai pariat şi tu, nu ?
- Nu, vreau s-o semnezi.
16
00:03:10,125 --> 00:03:12,209
Autograful tău o să valoreze
mai mult decât bancnota.
17
00:03:12,334 --> 00:03:13,751
Imediat ce câştig O.P. Pro,
18
00:03:13,876 --> 00:03:15,876
la care mă pot înscrie
datorită prietenilor tăi.
19
00:03:15,999 --> 00:03:19,584
De ce nu cauți un sponsor
în loc să pariezi pentru înscriere ?
20
00:03:19,709 --> 00:03:21,125
N-am pariat.
21
00:03:21,250 --> 00:03:23,125
Am organizat o prezentare,
iar ăsta e prețul biletului.
22
00:03:24,125 --> 00:03:27,501
- Uitați ! E un puşti în apă.
- Ce vrea să facă ?
23
00:03:29,209 --> 00:03:30,918
Ieşi de acolo !
Nici să nu te gândeşti !
24
00:03:43,501 --> 00:03:45,125
Ajutor !
25
00:03:53,626 --> 00:03:55,501
Tată !
26
00:04:08,584 --> 00:04:10,584
- Ajutor !
- Hobie !
27
00:04:20,375 --> 00:04:22,334
Slade a reuşit.
Am crezut că pot şi eu.
28
00:04:25,542 --> 00:04:27,209
E în regulă.
29
00:04:39,501 --> 00:04:41,626
- Tată, sunt teafăr. Lasă-mă !
- Hobie !
30
00:04:41,876 --> 00:04:44,584
Te rog ! Se uită toată lumea.
Lasă-mă jos.
31
00:04:46,334 --> 00:04:48,000
Bine, discutăm mai târziu.
32
00:04:54,459 --> 00:04:56,876
- Slavă Domnului că e teafăr !
- Mulțumesc !
33
00:04:57,751 --> 00:04:59,375
Fereşte !
34
00:05:06,083 --> 00:05:07,999
Eşti bine ?
35
00:05:11,083 --> 00:05:14,834
- Dumnezeule ! E numai vina ta.
- Vina mea ?
36
00:05:20,292 --> 00:05:22,626
Mitch, îmi pare rău !
Nu ştiu ce s-a întâmplat.
37
00:05:22,999 --> 00:05:26,459
Summer, când parchezi în rampă,
trebuie să tragi frâna de mână.
38
00:05:26,751 --> 00:05:28,501
Se învață la cursul de începători.
39
00:05:28,626 --> 00:05:31,292
Ştiu, dar mă grăbeam
să te ajut şi am uitat.
40
00:05:31,792 --> 00:05:33,334
Să nu mai uiți !
41
00:05:38,709 --> 00:05:40,042
Am încercat să-l opresc.
42
00:05:40,209 --> 00:05:42,209
Din păcate, n-a avut
cine să te oprească pe tine.
43
00:05:43,334 --> 00:05:47,375
Puştii ăştia te copiază.
Asta implică o anumită răspundere.
44
00:05:48,125 --> 00:05:49,999
Dacă te mai prind
făcând surf în zone interzise,
45
00:05:50,083 --> 00:05:51,834
n-o să mai calci
pe nicio plajă din district.
46
00:05:51,918 --> 00:05:53,709
Ai priceput ?
47
00:05:57,959 --> 00:06:01,334
Da, sunt sub dig, la turnul unu.
Sunt în apă, nu mă puteți rata.
48
00:06:09,417 --> 00:06:11,626
Crezi că regulile li se aplică
doar celorlalți ?
49
00:06:12,209 --> 00:06:14,417
Nu eu am uitat
să trag frâna de mână.
50
00:06:15,250 --> 00:06:17,709
Ştiu. Nu e vina ta,
51
00:06:17,834 --> 00:06:20,918
dar, dacă nu făceai surf sub dig,
nu se întâmpla nimic.
52
00:06:21,999 --> 00:06:24,751
Particip la O.P. Pro, sâmbătă.
De ce nu vii şi tu ?
53
00:06:25,000 --> 00:06:26,709
M-ai putea vedea
cu ochi mai buni.
54
00:06:26,876 --> 00:06:28,709
Trebuie
să-mi verific programul.
55
00:06:29,292 --> 00:06:31,375
Dacă poți, cred că merită.
56
00:06:40,167 --> 00:06:42,167
Hai să jucăm !
57
00:06:44,375 --> 00:06:45,918
Să-ți spun ce o să fac !
58
00:06:47,584 --> 00:06:50,542
Îți spun ce o să fac.
Te fac bucăți.
59
00:06:52,375 --> 00:06:54,125
Ce căutai sub dig ?
60
00:06:54,250 --> 00:06:56,501
N-ai făcut nicio prostie
ca să impresionezi o fată, tată ?
61
00:06:56,626 --> 00:06:58,834
De câteva ori,
dar n-a meritat niciodată.
62
00:06:58,959 --> 00:07:00,542
Heather merită.
63
00:07:00,792 --> 00:07:03,709
- Nici nu ştie că Hobie trăieşte.
- Era să nu mai trăiască.
64
00:07:04,417 --> 00:07:07,042
Trebuie să mă întorc la treabă.
Nu intra în belele !
65
00:07:07,167 --> 00:07:09,834
- Să vii acasă până în 18:30 !
- Pot să dorm la Landon ?
66
00:07:09,999 --> 00:07:14,167
În niciun caz. Te vreau acasă,
spălat şi gata de cină la 18:30.
67
00:07:15,959 --> 00:07:17,501
Să mergem !
68
00:07:17,667 --> 00:07:19,417
- Unde ?
- Unde merg ei.
69
00:07:22,167 --> 00:07:23,709
Hai, fă-o !
70
00:07:24,959 --> 00:07:27,584
- Haide !
- Fereşte !
71
00:07:28,918 --> 00:07:30,292
Da !
72
00:07:32,375 --> 00:07:34,459
Aşa ! Cine e următorul învins ?
73
00:07:35,000 --> 00:07:37,125
Tu, Tony, băiete.
74
00:07:44,292 --> 00:07:45,709
Să intrăm !
75
00:07:45,918 --> 00:07:47,250
E magazin de alcool.
76
00:07:47,375 --> 00:07:49,999
Are jocuri video.
Vor să intre copii.
77
00:07:50,375 --> 00:07:52,083
Trebuie să merg acasă.
Ne vedem mâine.
78
00:07:52,209 --> 00:07:53,959
Salut, Landon !
79
00:08:12,959 --> 00:08:14,999
Nu te băga când joc !
80
00:08:18,834 --> 00:08:20,250
Ce e, scumpo ?
81
00:08:20,417 --> 00:08:22,334
Ştii romanul care începe
82
00:08:22,459 --> 00:08:25,042
cu "Era cea mai bună dintre vremi,
cea mai năpăstuită dintre vremi".
83
00:08:25,375 --> 00:08:28,083
Cred că e povestea
carierei mele de cântăreață.
84
00:08:28,959 --> 00:08:31,042
Azi am dat-o în bară
în fața lui Mitch
85
00:08:31,751 --> 00:08:34,667
şi, o clipă mai târziu,
Jimmy Slade mi-a dat întâlnire.
86
00:08:35,584 --> 00:08:37,667
Păcat şi felicitări !
87
00:08:39,250 --> 00:08:42,584
Cum apare un băiat drăguț,
nu mă mai pot concentra.
88
00:08:42,792 --> 00:08:45,334
Scumpo, asta e o problemă,
pentru că Mitch e şeful tău.
89
00:08:45,501 --> 00:08:47,459
Nu Mitch.
Vorbesc despre Jimmy.
90
00:08:47,918 --> 00:08:50,000
Jimmy...
91
00:08:50,584 --> 00:08:53,626
Da, dar Mitch e drăguț.
92
00:08:54,876 --> 00:08:57,125
- Are pe cineva ?
- Nu ştiu.
93
00:08:57,292 --> 00:08:59,459
- Poți afla pentru mine ?
- Nici gând !
94
00:08:59,709 --> 00:09:02,042
Ba da. Haide !
95
00:09:03,042 --> 00:09:06,626
De fiecare dată când vorbim
despre mine, ajungem la tine.
96
00:09:07,626 --> 00:09:09,375
Iartă-mă, scumpo !
97
00:09:09,792 --> 00:09:12,959
Ai dreptate. Îmi pare rău !
Să vorbim despre tine !
98
00:09:13,083 --> 00:09:14,918
Vino aici !
99
00:09:15,709 --> 00:09:21,375
Vreau să aflu totul despre tine
şi despre întâlnirea ta cu Jimmy.
100
00:09:22,000 --> 00:09:25,959
Bine. M-a invitat la un concurs
important de surf sâmbătă.
101
00:09:27,501 --> 00:09:30,959
M-a văzut doar ca salvamar, aşa
că-mi iau un costum nou de baie.
102
00:09:31,417 --> 00:09:33,999
Am văzut unul drăguț
pe dig după-amiază.
103
00:09:34,501 --> 00:09:38,250
Să văd ! Intru în tură
în jumătate de oră. Ce zici ?
104
00:09:39,083 --> 00:09:41,375
- Te schimbi ?
- Nu.
105
00:09:41,751 --> 00:09:44,459
Când o să cânt, în loc
să servesc băuturi în club,
106
00:09:44,667 --> 00:09:46,918
o să-mi cumpăr o rochie,
scumpo.
107
00:09:47,709 --> 00:09:48,999
Vino ! Să mergem !
108
00:09:51,709 --> 00:09:53,167
Haide !
109
00:09:58,167 --> 00:09:59,626
Ai câştigat.
110
00:10:02,751 --> 00:10:05,125
Ai avut noroc.
Mai vreau o şansă.
111
00:10:06,042 --> 00:10:08,250
Stai la coadă. E rândul meu
să joc cu noul campion.
112
00:10:08,375 --> 00:10:09,626
Lasă-mă !
113
00:10:13,751 --> 00:10:15,709
Terminați !
114
00:10:15,876 --> 00:10:17,667
- Eşti foarte bun.
- Mulțumesc !
115
00:10:18,292 --> 00:10:20,209
Nu tu ai încercat
să faci surf sub dig azi ?
116
00:10:20,626 --> 00:10:22,792
Ba da. Aş fi reuşit,
dar am intrat în alge.
117
00:10:23,125 --> 00:10:24,918
- Eu sunt Hobie.
- Heather.
118
00:10:25,042 --> 00:10:26,626
Îmi pare bine.
119
00:10:26,751 --> 00:10:28,626
Ieşi şi calmează-te !
120
00:10:32,083 --> 00:10:34,918
Hai, micule campion !
Să vedem cât de bun eşti !
121
00:10:42,375 --> 00:10:45,167
- Bine. Eşti gata ?
- Da.
122
00:10:49,959 --> 00:10:52,417
Poți să-l bați.
123
00:11:05,792 --> 00:11:07,918
Dnă Thompson, sunt Mitch
Buchannon, tatăl lui Hobie.
124
00:11:08,709 --> 00:11:11,334
Sunt bine, mulțumesc !
Hobie e acolo ?
125
00:11:12,542 --> 00:11:16,542
Nu. M-am gândit că ar fi pentru
că a fost pe plajă cu Landon.
126
00:11:17,751 --> 00:11:20,125
E în regulă.
Sigur vine el până la urmă.
127
00:11:20,375 --> 00:11:22,209
Mulțumesc ! La revedere !
128
00:11:24,125 --> 00:11:25,626
Fir-ar să fie !
129
00:11:26,626 --> 00:11:28,209
Ce...
130
00:11:29,250 --> 00:11:31,000
Salut, tată !
Scuză-mă că am întârziat.
131
00:11:31,501 --> 00:11:35,209
- Mă spăl pentru cină.
- Stai, grăbitule ! Vino aici.
132
00:11:35,375 --> 00:11:36,667
Unde ai fost ?
133
00:11:36,792 --> 00:11:38,959
La Landon. Am pierdut
noțiunea timpului. Iartă-mă !
134
00:11:40,292 --> 00:11:42,667
Hobie, am sunat la Landon.
Nu erai acolo.
135
00:11:43,501 --> 00:11:45,334
Vreau să spun la Jason.
Acolo am fost.
136
00:11:47,459 --> 00:11:50,626
- Ai băut bere ?
- Nu, tată. Pe cuvânt !
137
00:11:51,250 --> 00:11:53,584
- Vreau adevărul.
- Tată, n-am băut bere.
138
00:11:53,751 --> 00:11:55,375
Unde ai fost ?
139
00:11:56,083 --> 00:11:58,792
Am jucat "Street fighter 2".
Tată, câştigam întruna.
140
00:11:59,000 --> 00:12:01,167
Toți băieții aşteptau
să joace cu mine,
141
00:12:01,334 --> 00:12:03,000
iar Heather se uita
din spatele meu.
142
00:12:03,209 --> 00:12:06,334
Heather.
Acum încep să înțeleg.
143
00:12:06,751 --> 00:12:08,999
L-am bătut pe Andy, un puşti
pe care nu-l place nimeni.
144
00:12:09,542 --> 00:12:11,709
Am devenit un fel de erou.
145
00:12:12,292 --> 00:12:14,999
Dar Andy s-a enervat
şi a aruncat o bere în noi.
146
00:12:15,125 --> 00:12:16,667
S-a împrăştiat peste tot.
147
00:12:16,792 --> 00:12:18,999
- Ce vârstă are Andy ?
- 15-16 ani.
148
00:12:19,459 --> 00:12:20,584
Şi bea bere.
149
00:12:20,709 --> 00:12:22,334
Nu, jocurile sunt
în magazinul de alcool.
150
00:12:23,751 --> 00:12:25,667
- Ce ?
- Calmează-te, tată !
151
00:12:25,999 --> 00:12:28,083
- Îmbătrâneşti în fața mea.
- Hobie !
152
00:12:28,501 --> 00:12:32,501
Dacă jocurile sunt în magazinul
de alcool, nu mai ai voie acolo !
153
00:12:32,626 --> 00:12:34,876
- Înțelegi ?
- Tată, nu e corect !
154
00:12:35,000 --> 00:12:37,667
- Toți copiii tari sunt acolo.
- Ai două greşeli.
155
00:12:37,792 --> 00:12:39,959
La a treia, eşti pedepsit
o săptămână. Pricepi ?
156
00:12:40,042 --> 00:12:42,751
Du-te sus, fă un duş
şi vino să mănânci cina arsă !
157
00:12:42,876 --> 00:12:45,417
Nu vreau nicio cină arsă !
Nu vreau nimic de la tine !
158
00:13:54,751 --> 00:13:57,042
Ai putea să mesteci
cu gura închisă ?
159
00:14:01,125 --> 00:14:03,584
Gata, a treia greşeală !
Eşti pedepsit tot weekendul.
160
00:14:03,876 --> 00:14:06,334
Nu e corect !
N-am primit niciun avertisment.
161
00:14:06,501 --> 00:14:08,667
N-are rost
să te cerți cu arbitrul.
162
00:14:08,792 --> 00:14:10,083
De ce eşti tu arbitrul ?
163
00:14:10,209 --> 00:14:12,626
Pentru că ăsta e terenul
propriu, iar eu stabilesc regulile.
164
00:14:12,751 --> 00:14:15,918
Stai jos, termină cerealele,
mergi în camera ta şi fă curat !
165
00:17:17,083 --> 00:17:20,250
E drăguț. Oare cine e ?
166
00:17:20,501 --> 00:17:23,834
Îl cheamă Jimmy Slade. S-a
mutat aici din Camp Pendleton.
167
00:17:23,959 --> 00:17:25,584
Tatăl lui e în marină.
168
00:17:25,709 --> 00:17:28,334
Trăieşte în dubă şi foloseşte
adresa cabanei de pe plajă,
169
00:17:28,459 --> 00:17:30,667
ca să se înscrie la liceul Malibu
Beach semestrul următor.
170
00:17:31,459 --> 00:17:33,709
De unde ştii totul despre el ?
171
00:17:33,876 --> 00:17:36,209
- Informațiile sunt totul.
- E adevărat.
172
00:17:36,501 --> 00:17:39,792
Bună ! Scuzați-mă,
dar v-am auzit fără să vreau.
173
00:17:40,042 --> 00:17:43,542
Sunt Summer Quinn. Merg las
liceul Malibu Beach la toamnă.
174
00:17:43,959 --> 00:17:46,292
Eu sunt Tiara English.
Ea e Courtney Bremmer.
175
00:17:49,083 --> 00:17:50,876
Mă bucur că v-am cunoscut.
176
00:17:52,542 --> 00:17:54,501
Mă duc să vorbesc cu Jimmy.
Avem întâlnire.
177
00:17:54,876 --> 00:17:57,959
- Iese cu tine ?
- Da, altă informație pentru dosar.
178
00:18:01,000 --> 00:18:04,292
- Ai câştigat. Felicitări !
- Summer, ai venit.
179
00:18:05,083 --> 00:18:08,375
E copleşitor.
Nu avem aşa ceva în Pittsburg.
180
00:18:09,209 --> 00:18:12,167
Ți-am spus că merită.
Distracție plăcută !
181
00:18:25,000 --> 00:18:26,709
Mă duc să văd ce face.
182
00:18:29,918 --> 00:18:32,042
Se pare că informația ta
nu era exactă.
183
00:18:33,584 --> 00:18:35,000
Pa !
184
00:18:36,626 --> 00:18:39,292
- Scumpo ?
- Mamă, sunt aşa de proastă !
185
00:18:39,584 --> 00:18:41,042
Nu.
186
00:18:41,167 --> 00:18:44,250
Credeam că Jimmy îmi dă întâlnire.
Voia doar să-l văd concurând.
187
00:18:45,209 --> 00:18:47,667
Ştiu că pare sfârşitul lumii,
dar...
188
00:18:47,792 --> 00:18:49,584
Mamă, e sfârşitul vieții mele.
189
00:18:49,751 --> 00:18:52,250
Fetele alea sunt cele mai populare
de la liceul Malibu Beach.
190
00:18:52,834 --> 00:18:55,000
M-am făcut de râs.
191
00:18:55,709 --> 00:19:01,292
Am o idee grozavă. Să luăm
două prăjituri imense de ciocolată.
192
00:19:01,584 --> 00:19:03,334
Prăjiturile cu ciocolată
nu rezolvă nimic.
193
00:19:03,501 --> 00:19:06,417
Nu, brânza cottage
nu rezolvă nimic,
194
00:19:06,542 --> 00:19:08,999
dar prăjitura cu ciocolată
face de toate.
195
00:19:16,584 --> 00:19:18,417
Stai, nu pleca încă !
196
00:19:18,584 --> 00:19:20,876
- E luni. Mi-am ispăşit pedeapsa.
- Ştiu.
197
00:19:21,626 --> 00:19:24,000
- Vreau să-mi promiți ceva.
- Ce ?
198
00:19:24,959 --> 00:19:29,209
- Că nu te duci la magazin.
- Bine, nu mă duc. Eşti mulțumit ?
199
00:19:31,709 --> 00:19:33,083
Încântat.
200
00:19:59,167 --> 00:20:00,501
Bună !
201
00:20:01,125 --> 00:20:03,584
- Joci azi ?
- Nu.
202
00:20:04,375 --> 00:20:06,959
- M-am lovit la deget.
- Serios ? Cum ?
203
00:20:07,876 --> 00:20:10,042
La surf. Alt val mare.
204
00:20:10,542 --> 00:20:12,459
- Vrei una ?
- Da, sigur.
205
00:20:14,959 --> 00:20:17,334
Mă duc la plajă.
Vrei să vii ?
206
00:20:18,501 --> 00:20:21,417
Prefer să stau aici, cu prietenii.
Ne mai vedem.
207
00:20:22,375 --> 00:20:24,042
Pa !
208
00:21:03,584 --> 00:21:05,459
Vreau ajutoare la magazinul
de alcool de pe faleză.
209
00:21:07,167 --> 00:21:08,999
Vine poliția !
210
00:21:16,125 --> 00:21:17,542
Potoliți-vă !
211
00:21:17,918 --> 00:21:19,459
Să nu te vadă !
212
00:21:19,626 --> 00:21:22,250
Gata, despărțiți-vă !
S-a terminat distracția.
213
00:21:22,667 --> 00:21:25,542
- Gata distracția !
- Mi-au spart vitrina.
214
00:21:29,083 --> 00:21:31,125
Tu ai ieşit primul.
Ai văzut ce s-a întâmplat ?
215
00:21:31,959 --> 00:21:33,334
Aşadar...
216
00:21:33,501 --> 00:21:36,626
Cine a început ?
Vreau să aflu toate amănuntele.
217
00:21:38,959 --> 00:21:43,792
Întâi, Tony s-a luat de Andy
pentru berea aruncată.
218
00:21:43,959 --> 00:21:46,542
Apoi, Andy a spus că e supărat
că l-am bătut la "Street fighter".
219
00:21:47,334 --> 00:21:50,167
Au început să arunce lucruri
amândoi. A fost incredibil.
220
00:21:52,167 --> 00:21:54,292
Uite !
Îi arestează pe amândoi.
221
00:21:54,918 --> 00:21:56,334
Să mergem !
222
00:21:59,542 --> 00:22:00,959
Calm !
223
00:22:44,459 --> 00:22:46,959
Lasă-mă ! Ce vrei ?
224
00:22:48,209 --> 00:22:50,834
Am auzit că m-ai văzut
cu nemernicul de Tony.
225
00:22:50,959 --> 00:22:53,709
- N-am văzut.
- Ba da, ai văzut totul.
226
00:22:53,834 --> 00:22:55,834
Ai văzut cum Tony s-a luat
de mine fără niciun motiv.
227
00:22:56,250 --> 00:22:57,334
Dar...
228
00:22:57,459 --> 00:23:00,250
Asta o să le spui polițiştilor
când te întreabă, da ?
229
00:23:00,667 --> 00:23:02,792
- Da ?
- Nu trebuia să fiu acolo.
230
00:23:02,918 --> 00:23:05,083
Dar ai fost acolo,
iar acum o să-mi fii martor !
231
00:23:05,167 --> 00:23:07,626
Altfel, o să joci
"Street fighter 2" cu cotul.
232
00:24:03,125 --> 00:24:05,125
Ce e cu punctul negru ?
233
00:24:09,417 --> 00:24:11,209
De ce ai scos punctul negru ?
234
00:24:11,334 --> 00:24:13,375
E timpul să lăsați apa
înotătorilor.
235
00:24:14,250 --> 00:24:17,209
- Care înotători ? Nu e nimeni.
- O să sosească.
236
00:24:18,876 --> 00:24:20,542
Summer, ce-i cu tine ?
237
00:24:20,959 --> 00:24:23,375
- De ce-ți pasă ?
- Credeam că suntem prieteni.
238
00:24:23,918 --> 00:24:27,375
Un prieten nu-ți dă întâlnire ca
să te umilească în fața tuturor.
239
00:24:28,167 --> 00:24:30,375
- Ce tot spui ?
- Concursul de surf.
240
00:24:30,501 --> 00:24:32,584
Aveam întâlnire,
iar tu ai plecat cu Daisy May.
241
00:24:33,834 --> 00:24:36,209
Credeai că ți-am dat întâlnire
când te-am invitat la concurs ?
242
00:24:37,042 --> 00:24:39,709
E un lucru exagerat
să-mi dai întâlnire ?
243
00:24:40,375 --> 00:24:41,834
Nu, dar...
244
00:24:41,959 --> 00:24:44,042
Îmi umpli prosopul de nisip.
Vrei să pleci ?
245
00:24:58,626 --> 00:25:00,292
Micule campion, ce faci ?
246
00:25:00,626 --> 00:25:02,417
Am auzit că ai vorbit
cu ciudatul de Andy
247
00:25:02,626 --> 00:25:04,459
şi că o să spui poliției
că eu l-am atacat.
248
00:25:04,584 --> 00:25:07,334
Nu spun nimic poliției.
N-am văzut nimic.
249
00:25:07,918 --> 00:25:10,209
Serios ? Heather a spus
că ai văzut totul.
250
00:25:10,792 --> 00:25:12,334
Vreau să fii martorul meu.
251
00:25:13,501 --> 00:25:15,334
Să spună prietenii tăi
ce s-a întâmplat !
252
00:25:18,083 --> 00:25:19,834
Poliția o să te creadă pe tine.
253
00:25:19,999 --> 00:25:22,542
Spune că l-ai văzut pe Andy
încercând să-mi fure skate-ul.
254
00:25:22,667 --> 00:25:24,542
Când l-am prins,
el m-a atacat primul.
255
00:25:25,000 --> 00:25:26,792
- Ne-am înțeles ?
- Da.
256
00:25:28,542 --> 00:25:30,125
Bine.
257
00:25:41,042 --> 00:25:44,334
Cindy, te rog să-i trimiți raportul
ăsta locotenentului Holden.
258
00:25:46,125 --> 00:25:48,209
- Hobie ?
- Salut, tată !
259
00:25:49,417 --> 00:25:51,834
- Ce faci ?
- Aştept aici.
260
00:25:55,167 --> 00:25:57,876
- Cum merge ?
- Sunt ocupat.
261
00:25:58,918 --> 00:26:02,083
- Vrei să stăm de vorbă ?
- Nu, am vrut să stau puțin aici.
262
00:26:03,292 --> 00:26:05,542
- Mitch, ai o clipă ?
- Da, sigur.
263
00:26:05,667 --> 00:26:07,876
- Ce faci, Hobie ?
- Bine.
264
00:26:08,000 --> 00:26:13,209
Mă bucur. Ştii ceva despre bătaia
din fața magazinului de băuturi ?
265
00:26:13,334 --> 00:26:17,250
- S-au încăierat doi adolescenți.
- Nu, n-am auzit nimic.
266
00:26:17,834 --> 00:26:19,459
O să întreb.
Care e problema ?
267
00:26:19,959 --> 00:26:22,876
Amândoi zic că a început celălalt.
Părinții vor să depună plângere.
268
00:26:22,999 --> 00:26:24,375
Amenință că se dau în judecată,
269
00:26:24,501 --> 00:26:26,125
că dau magazinul în judecată
pentru jocurile video.
270
00:26:26,250 --> 00:26:27,999
E complicat.
271
00:26:28,083 --> 00:26:30,751
- Ştii ceva despre bătaie ?
- Am promis că nu merg acolo.
272
00:26:30,959 --> 00:26:33,542
Hobie a jucat jocuri video
acolo săptămâna trecută.
273
00:26:34,000 --> 00:26:36,834
Hobie, îi cunoşti pe Tony
Valentino şi pe Andy van Pelt ?
274
00:26:37,999 --> 00:26:41,542
- Nu cred.
- Bine. N-ai ce să cauți acolo.
275
00:26:41,751 --> 00:26:44,042
- Anunță-mă dacă afli ceva !
- Da.
276
00:26:44,167 --> 00:26:45,459
Salut !
277
00:26:47,542 --> 00:26:49,667
Sigur nu ştii nimic
despre bătaie ?
278
00:26:49,999 --> 00:26:52,083
De ce credeți cu toții
că trebuie să ştiu totul ?
279
00:26:52,626 --> 00:26:55,125
- Aş vrea să mă lăsați în pace.
- Hobie !
280
00:26:55,292 --> 00:26:56,709
Merg pe plajă.
281
00:28:47,167 --> 00:28:49,000
Mai vino pe la noi !
282
00:29:27,334 --> 00:29:29,334
Scuzați-mă ! Bună !
283
00:29:29,459 --> 00:29:33,042
Pe plajă nu se consumă alcool.
Sunteți şi minore.
284
00:29:33,292 --> 00:29:34,918
Nu conform actelor.
285
00:29:35,083 --> 00:29:38,417
Pune tequila deoparte
şi ține actul fals în portofel.
286
00:29:38,584 --> 00:29:41,751
- Nu intrăm în apă.
- Bine. Bețivii nu ştiu să înoate.
287
00:29:42,334 --> 00:29:45,000
Nu tu ai avut
întâlnirea-fantomă cu Slade ?
288
00:29:45,375 --> 00:29:47,042
A fost o neînțelegere.
289
00:29:47,667 --> 00:29:49,375
Să nu fie şi asta !
290
00:29:50,918 --> 00:29:53,626
Mai soarbe o dată din margarita,
o vărs şi te amendez.
291
00:29:54,083 --> 00:29:55,751
Ba n-o s-o faci.
292
00:29:56,709 --> 00:29:59,375
Te-ai făcut deja de râs
la concursul de surf.
293
00:29:59,918 --> 00:30:02,083
Nu vrei să-ți faci duşmani.
294
00:30:02,375 --> 00:30:05,209
Te simți singur la şcoală,
dacă nu vorbeşte nimeni cu tine.
295
00:30:07,209 --> 00:30:09,000
Doar nu vrei asta.
296
00:30:09,876 --> 00:30:13,000
Nu intrați în apă !
Nu vreau să vă scot eu.
297
00:30:13,792 --> 00:30:15,459
Am uitat cum te cheamă.
298
00:30:16,042 --> 00:30:18,250
- Summer.
- Ce frumos !
299
00:30:19,626 --> 00:30:21,375
Summer.
300
00:30:22,584 --> 00:30:24,751
Eu trăiesc la cea mai mare
fermă de cai din Malibu.
301
00:30:24,959 --> 00:30:26,709
Are plajă privată.
302
00:30:27,209 --> 00:30:29,000
Ziua în care va trebui
să mă scoți tu din apă
303
00:30:29,250 --> 00:30:31,250
va fi cea
în care îngheață oceanul.
304
00:30:33,584 --> 00:30:35,417
Să mergem !
305
00:30:38,834 --> 00:30:40,417
Nu intra în apă ! Eşti beată.
306
00:30:40,918 --> 00:30:43,042
Au grijă băieții ăştia de mine.
307
00:30:49,542 --> 00:30:52,042
- Vine Heather.
- Da ? Spune-mi când e aproape.
308
00:30:52,459 --> 00:30:54,042
Acum.
309
00:30:54,209 --> 00:30:56,834
Slade a spus că sunt
un surfer mai bun decât el...
310
00:30:57,000 --> 00:30:58,375
- Hobie ?
- Bună, Heather !
311
00:30:59,626 --> 00:31:01,959
- Construieşti un castel cu noi ?
- Nu, mulțumesc !
312
00:31:02,292 --> 00:31:03,792
Te caută Tony.
313
00:31:04,751 --> 00:31:06,083
Trebuie să merg acasă.
314
00:31:06,209 --> 00:31:09,542
Mergi sub dig, cu vagabonzii,
ca să nu vină la tine acasă.
315
00:31:11,584 --> 00:31:13,334
A spus să te duci singur.
316
00:31:31,792 --> 00:31:35,292
Aici Quinn, turnul 26. Am victime
multiple prinse de curenți.
317
00:31:35,417 --> 00:31:36,999
Am nevoie urgentă
de întăriri.
318
00:31:46,501 --> 00:31:49,918
Nu înotați spre plajă !
Înotați lateral !
319
00:31:50,334 --> 00:31:53,125
Lateral !
320
00:32:30,501 --> 00:32:32,375
Luați pluta.
321
00:32:59,501 --> 00:33:00,999
O iau eu.
322
00:33:25,250 --> 00:33:26,834
Are puls.
323
00:33:28,667 --> 00:33:31,709
Aşa, scuip-o ! Hai !
324
00:33:31,999 --> 00:33:34,375
Gata ? Eşti teafără.
325
00:33:36,000 --> 00:33:37,459
A băut ?
326
00:33:37,584 --> 00:33:39,375
Da. Am avertizat-o
să nu intre în apă.
327
00:33:39,959 --> 00:33:41,751
Minte !
328
00:33:42,459 --> 00:33:44,209
M-ați auzit cu toții, nu ?
329
00:33:45,584 --> 00:33:48,417
A văzut că bem şi nici
n-a încercat să ne oprească.
330
00:33:49,125 --> 00:33:51,125
Ştii că tocmai
ți-a salvat viața, nu ?
331
00:33:51,250 --> 00:33:53,083
Asta-i e meseria.
332
00:33:53,250 --> 00:33:56,042
Ştiam că bea.
Trebuia s-o opresc,
333
00:33:56,167 --> 00:33:58,417
dar am avertizat-o doar
să nu intre în apă.
334
00:33:58,584 --> 00:34:00,292
Aşa cum ai avut întâlnire
cu Slade ?
335
00:34:01,751 --> 00:34:03,542
Eşti mincinoasă
şi o ştie toată lumea.
336
00:34:03,918 --> 00:34:07,167
Spune adevărul. A avertizat-o
să nu intre în apă, am auzit-o.
337
00:34:08,542 --> 00:34:10,709
Şi aveam întâlnire.
Eu am dat-o-n bară.
338
00:34:12,667 --> 00:34:15,042
Se pare că a înghețat
oceanul.
339
00:34:50,709 --> 00:34:53,125
Aici. Încoace.
340
00:34:53,709 --> 00:34:55,334
Unde eşti ?
341
00:35:10,167 --> 00:35:13,667
Hai ! Aici.
342
00:35:19,751 --> 00:35:22,209
E timpul să hotărăşti
de partea cui eşti !
343
00:35:28,999 --> 00:35:31,459
Pe cine alegi ?
Pe el sau pe mine ?
344
00:35:38,459 --> 00:35:41,375
Am vorbit cu patronul
magazinului acum zece minute.
345
00:35:41,709 --> 00:35:43,959
Hobie pare să fie puştiul
care a fost martor la bătaie.
346
00:35:44,083 --> 00:35:45,876
Dacă a fost acolo,
jur că-l pedepsesc un an !
347
00:35:54,083 --> 00:35:56,209
Landon, ştii unde e Hobie ?
348
00:35:57,542 --> 00:35:59,125
Tata mi-a făcut asta.
349
00:35:59,375 --> 00:36:01,876
Dacă nu faci ce spun,
o încasezi mai rău de la mine.
350
00:36:06,209 --> 00:36:08,125
Paul, prinde-l !
351
00:37:32,709 --> 00:37:34,417
Uite-l !
352
00:37:44,209 --> 00:37:46,125
- Pot împrumuta camioneta ?
- Sigur.
353
00:37:47,751 --> 00:37:49,375
- Tată !
- Eşti teafăr ?
354
00:37:49,626 --> 00:37:51,375
Tată, îmi pare rău
că nu te-am ascultat !
355
00:37:51,584 --> 00:37:53,501
M-am dus la magazin,
deşi nu m-ai lăsat,
356
00:37:53,626 --> 00:37:54,999
iar acum mă urmăresc
băieții ăia.
357
00:37:55,542 --> 00:37:57,375
Gata.
358
00:37:58,751 --> 00:38:00,250
Hobie, ştiu că ai văzut bătaia.
359
00:38:01,042 --> 00:38:03,167
Totul o să fie bine
dacă spui adevărul.
360
00:38:03,417 --> 00:38:05,125
Tocmai asta e,
n-am văzut nimic.
361
00:38:05,292 --> 00:38:07,584
I-am spus lui Heather c-am
văzut ca să par interesant.
362
00:38:10,334 --> 00:38:12,375
Gata, băiete ! Gata !
363
00:38:17,209 --> 00:38:18,918
Mamă, ai avut mulți prieteni
la liceu ?
364
00:38:19,042 --> 00:38:20,751
- Nu mulți.
- A fost cumplit ?
365
00:38:20,959 --> 00:38:24,042
Nu, dar contează câți prieteni
păstrezi, nu câți îți faci.
366
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
Garner spune că trebuie
să depun mărturie
367
00:38:28,125 --> 00:38:30,667
contra lui Andy şi a amicilor lui
pentru ce au făcut sub dig.
368
00:38:30,834 --> 00:38:32,375
Aşa e.
369
00:38:32,501 --> 00:38:34,999
- Asta pentru că nu te-am ascultat.
- Ai dreptate.
370
00:38:35,417 --> 00:38:38,459
- Acum, probabil, mă pedepseşti.
- Le nimereşti pe toate.
371
00:38:39,709 --> 00:38:44,792
Nu pricep. De ce faci un lucru,
când ştii că e greşit ?
372
00:38:45,209 --> 00:38:49,626
Bună întrebare ! Cred că
te simți presat de împrejurări.
373
00:38:50,542 --> 00:38:53,209
- Te temi că nu te integrezi.
- Şi cum te opreşti ?
374
00:38:55,042 --> 00:38:58,542
Trebuie să-ți pui o întrebare.
Ce contează mai mult,
375
00:38:58,751 --> 00:39:02,292
să mă placă toți prietenii
sau să mă plac eu ?
376
00:39:03,459 --> 00:39:07,042
Prietenii vin şi pleacă.
Trebuie să trăieşti cu tine însuți.
377
00:39:08,042 --> 00:39:10,167
Nu doar atât.
Şi eu trebuie să trăiesc cu tine.
378
00:39:10,292 --> 00:39:12,876
Presiunea părinților e mai rea
decât a împrejurărilor.
379
00:39:12,999 --> 00:39:15,334
Nu-i adevărat.
Orice ai face...
380
00:39:18,000 --> 00:39:19,292
Eu o să te iubesc mereu !
381
00:39:20,375 --> 00:39:22,459
- Şi eu te iubesc, tată !
- Bine.
382
00:39:22,876 --> 00:39:27,792
Pentru că e ultima oară când
foloseşti placa pentru o lună.
383
00:39:28,250 --> 00:39:30,250
Tată, nu e corect !
384
00:39:50,459 --> 00:39:52,459
SFÂRŞITUL EPISODULUI 5
384
00:39:53,305 --> 00:40:53,647
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm