"Baywatch" Pier Pressure

ID13182633
Movie Name"Baywatch" Pier Pressure
Release Name Baywatch.S03E05.VOYO.WEB-DL
Year1992
Kindtv
LanguageRomanian
IMDB ID394287
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,375 --> 00:00:07,042 Seria 3, episodul 5 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:01:58,999 --> 00:02:01,542 PRESAT DE ÎMPREJURĂRI 4 00:02:15,959 --> 00:02:17,417 Fiți atenți ! 5 00:02:18,584 --> 00:02:20,042 Dumnezeule ! 6 00:02:24,876 --> 00:02:26,083 Uitați ! 7 00:02:35,584 --> 00:02:36,876 E incredibil. 8 00:02:38,751 --> 00:02:40,292 Vreau să încerc. 9 00:02:40,751 --> 00:02:42,209 O să mori. 10 00:02:42,334 --> 00:02:44,459 Merită. Uite cum îl privesc toți ! 11 00:02:45,375 --> 00:02:47,042 Ştii de ce se uită Heather. 12 00:02:50,292 --> 00:02:52,125 Dacă reuşesc, o să ştie cine sunt. 13 00:03:02,834 --> 00:03:05,834 Plătiți înainte să vină salvamarul de pe plajă ! 14 00:03:06,209 --> 00:03:07,584 Mulțumesc ! 15 00:03:07,709 --> 00:03:10,042 - Doar n-ai pariat şi tu, nu ? - Nu, vreau s-o semnezi. 16 00:03:10,125 --> 00:03:12,209 Autograful tău o să valoreze mai mult decât bancnota. 17 00:03:12,334 --> 00:03:13,751 Imediat ce câştig O.P. Pro, 18 00:03:13,876 --> 00:03:15,876 la care mă pot înscrie datorită prietenilor tăi. 19 00:03:15,999 --> 00:03:19,584 De ce nu cauți un sponsor în loc să pariezi pentru înscriere ? 20 00:03:19,709 --> 00:03:21,125 N-am pariat. 21 00:03:21,250 --> 00:03:23,125 Am organizat o prezentare, iar ăsta e prețul biletului. 22 00:03:24,125 --> 00:03:27,501 - Uitați ! E un puşti în apă. - Ce vrea să facă ? 23 00:03:29,209 --> 00:03:30,918 Ieşi de acolo ! Nici să nu te gândeşti ! 24 00:03:43,501 --> 00:03:45,125 Ajutor ! 25 00:03:53,626 --> 00:03:55,501 Tată ! 26 00:04:08,584 --> 00:04:10,584 - Ajutor ! - Hobie ! 27 00:04:20,375 --> 00:04:22,334 Slade a reuşit. Am crezut că pot şi eu. 28 00:04:25,542 --> 00:04:27,209 E în regulă. 29 00:04:39,501 --> 00:04:41,626 - Tată, sunt teafăr. Lasă-mă ! - Hobie ! 30 00:04:41,876 --> 00:04:44,584 Te rog ! Se uită toată lumea. Lasă-mă jos. 31 00:04:46,334 --> 00:04:48,000 Bine, discutăm mai târziu. 32 00:04:54,459 --> 00:04:56,876 - Slavă Domnului că e teafăr ! - Mulțumesc ! 33 00:04:57,751 --> 00:04:59,375 Fereşte ! 34 00:05:06,083 --> 00:05:07,999 Eşti bine ? 35 00:05:11,083 --> 00:05:14,834 - Dumnezeule ! E numai vina ta. - Vina mea ? 36 00:05:20,292 --> 00:05:22,626 Mitch, îmi pare rău ! Nu ştiu ce s-a întâmplat. 37 00:05:22,999 --> 00:05:26,459 Summer, când parchezi în rampă, trebuie să tragi frâna de mână. 38 00:05:26,751 --> 00:05:28,501 Se învață la cursul de începători. 39 00:05:28,626 --> 00:05:31,292 Ştiu, dar mă grăbeam să te ajut şi am uitat. 40 00:05:31,792 --> 00:05:33,334 Să nu mai uiți ! 41 00:05:38,709 --> 00:05:40,042 Am încercat să-l opresc. 42 00:05:40,209 --> 00:05:42,209 Din păcate, n-a avut cine să te oprească pe tine. 43 00:05:43,334 --> 00:05:47,375 Puştii ăştia te copiază. Asta implică o anumită răspundere. 44 00:05:48,125 --> 00:05:49,999 Dacă te mai prind făcând surf în zone interzise, 45 00:05:50,083 --> 00:05:51,834 n-o să mai calci pe nicio plajă din district. 46 00:05:51,918 --> 00:05:53,709 Ai priceput ? 47 00:05:57,959 --> 00:06:01,334 Da, sunt sub dig, la turnul unu. Sunt în apă, nu mă puteți rata. 48 00:06:09,417 --> 00:06:11,626 Crezi că regulile li se aplică doar celorlalți ? 49 00:06:12,209 --> 00:06:14,417 Nu eu am uitat să trag frâna de mână. 50 00:06:15,250 --> 00:06:17,709 Ştiu. Nu e vina ta, 51 00:06:17,834 --> 00:06:20,918 dar, dacă nu făceai surf sub dig, nu se întâmpla nimic. 52 00:06:21,999 --> 00:06:24,751 Particip la O.P. Pro, sâmbătă. De ce nu vii şi tu ? 53 00:06:25,000 --> 00:06:26,709 M-ai putea vedea cu ochi mai buni. 54 00:06:26,876 --> 00:06:28,709 Trebuie să-mi verific programul. 55 00:06:29,292 --> 00:06:31,375 Dacă poți, cred că merită. 56 00:06:40,167 --> 00:06:42,167 Hai să jucăm ! 57 00:06:44,375 --> 00:06:45,918 Să-ți spun ce o să fac ! 58 00:06:47,584 --> 00:06:50,542 Îți spun ce o să fac. Te fac bucăți. 59 00:06:52,375 --> 00:06:54,125 Ce căutai sub dig ? 60 00:06:54,250 --> 00:06:56,501 N-ai făcut nicio prostie ca să impresionezi o fată, tată ? 61 00:06:56,626 --> 00:06:58,834 De câteva ori, dar n-a meritat niciodată. 62 00:06:58,959 --> 00:07:00,542 Heather merită. 63 00:07:00,792 --> 00:07:03,709 - Nici nu ştie că Hobie trăieşte. - Era să nu mai trăiască. 64 00:07:04,417 --> 00:07:07,042 Trebuie să mă întorc la treabă. Nu intra în belele ! 65 00:07:07,167 --> 00:07:09,834 - Să vii acasă până în 18:30 ! - Pot să dorm la Landon ? 66 00:07:09,999 --> 00:07:14,167 În niciun caz. Te vreau acasă, spălat şi gata de cină la 18:30. 67 00:07:15,959 --> 00:07:17,501 Să mergem ! 68 00:07:17,667 --> 00:07:19,417 - Unde ? - Unde merg ei. 69 00:07:22,167 --> 00:07:23,709 Hai, fă-o ! 70 00:07:24,959 --> 00:07:27,584 - Haide ! - Fereşte ! 71 00:07:28,918 --> 00:07:30,292 Da ! 72 00:07:32,375 --> 00:07:34,459 Aşa ! Cine e următorul învins ? 73 00:07:35,000 --> 00:07:37,125 Tu, Tony, băiete. 74 00:07:44,292 --> 00:07:45,709 Să intrăm ! 75 00:07:45,918 --> 00:07:47,250 E magazin de alcool. 76 00:07:47,375 --> 00:07:49,999 Are jocuri video. Vor să intre copii. 77 00:07:50,375 --> 00:07:52,083 Trebuie să merg acasă. Ne vedem mâine. 78 00:07:52,209 --> 00:07:53,959 Salut, Landon ! 79 00:08:12,959 --> 00:08:14,999 Nu te băga când joc ! 80 00:08:18,834 --> 00:08:20,250 Ce e, scumpo ? 81 00:08:20,417 --> 00:08:22,334 Ştii romanul care începe 82 00:08:22,459 --> 00:08:25,042 cu "Era cea mai bună dintre vremi, cea mai năpăstuită dintre vremi". 83 00:08:25,375 --> 00:08:28,083 Cred că e povestea carierei mele de cântăreață. 84 00:08:28,959 --> 00:08:31,042 Azi am dat-o în bară în fața lui Mitch 85 00:08:31,751 --> 00:08:34,667 şi, o clipă mai târziu, Jimmy Slade mi-a dat întâlnire. 86 00:08:35,584 --> 00:08:37,667 Păcat şi felicitări ! 87 00:08:39,250 --> 00:08:42,584 Cum apare un băiat drăguț, nu mă mai pot concentra. 88 00:08:42,792 --> 00:08:45,334 Scumpo, asta e o problemă, pentru că Mitch e şeful tău. 89 00:08:45,501 --> 00:08:47,459 Nu Mitch. Vorbesc despre Jimmy. 90 00:08:47,918 --> 00:08:50,000 Jimmy... 91 00:08:50,584 --> 00:08:53,626 Da, dar Mitch e drăguț. 92 00:08:54,876 --> 00:08:57,125 - Are pe cineva ? - Nu ştiu. 93 00:08:57,292 --> 00:08:59,459 - Poți afla pentru mine ? - Nici gând ! 94 00:08:59,709 --> 00:09:02,042 Ba da. Haide ! 95 00:09:03,042 --> 00:09:06,626 De fiecare dată când vorbim despre mine, ajungem la tine. 96 00:09:07,626 --> 00:09:09,375 Iartă-mă, scumpo ! 97 00:09:09,792 --> 00:09:12,959 Ai dreptate. Îmi pare rău ! Să vorbim despre tine ! 98 00:09:13,083 --> 00:09:14,918 Vino aici ! 99 00:09:15,709 --> 00:09:21,375 Vreau să aflu totul despre tine şi despre întâlnirea ta cu Jimmy. 100 00:09:22,000 --> 00:09:25,959 Bine. M-a invitat la un concurs important de surf sâmbătă. 101 00:09:27,501 --> 00:09:30,959 M-a văzut doar ca salvamar, aşa că-mi iau un costum nou de baie. 102 00:09:31,417 --> 00:09:33,999 Am văzut unul drăguț pe dig după-amiază. 103 00:09:34,501 --> 00:09:38,250 Să văd ! Intru în tură în jumătate de oră. Ce zici ? 104 00:09:39,083 --> 00:09:41,375 - Te schimbi ? - Nu. 105 00:09:41,751 --> 00:09:44,459 Când o să cânt, în loc să servesc băuturi în club, 106 00:09:44,667 --> 00:09:46,918 o să-mi cumpăr o rochie, scumpo. 107 00:09:47,709 --> 00:09:48,999 Vino ! Să mergem ! 108 00:09:51,709 --> 00:09:53,167 Haide ! 109 00:09:58,167 --> 00:09:59,626 Ai câştigat. 110 00:10:02,751 --> 00:10:05,125 Ai avut noroc. Mai vreau o şansă. 111 00:10:06,042 --> 00:10:08,250 Stai la coadă. E rândul meu să joc cu noul campion. 112 00:10:08,375 --> 00:10:09,626 Lasă-mă ! 113 00:10:13,751 --> 00:10:15,709 Terminați ! 114 00:10:15,876 --> 00:10:17,667 - Eşti foarte bun. - Mulțumesc ! 115 00:10:18,292 --> 00:10:20,209 Nu tu ai încercat să faci surf sub dig azi ? 116 00:10:20,626 --> 00:10:22,792 Ba da. Aş fi reuşit, dar am intrat în alge. 117 00:10:23,125 --> 00:10:24,918 - Eu sunt Hobie. - Heather. 118 00:10:25,042 --> 00:10:26,626 Îmi pare bine. 119 00:10:26,751 --> 00:10:28,626 Ieşi şi calmează-te ! 120 00:10:32,083 --> 00:10:34,918 Hai, micule campion ! Să vedem cât de bun eşti ! 121 00:10:42,375 --> 00:10:45,167 - Bine. Eşti gata ? - Da. 122 00:10:49,959 --> 00:10:52,417 Poți să-l bați. 123 00:11:05,792 --> 00:11:07,918 Dnă Thompson, sunt Mitch Buchannon, tatăl lui Hobie. 124 00:11:08,709 --> 00:11:11,334 Sunt bine, mulțumesc ! Hobie e acolo ? 125 00:11:12,542 --> 00:11:16,542 Nu. M-am gândit că ar fi pentru că a fost pe plajă cu Landon. 126 00:11:17,751 --> 00:11:20,125 E în regulă. Sigur vine el până la urmă. 127 00:11:20,375 --> 00:11:22,209 Mulțumesc ! La revedere ! 128 00:11:24,125 --> 00:11:25,626 Fir-ar să fie ! 129 00:11:26,626 --> 00:11:28,209 Ce... 130 00:11:29,250 --> 00:11:31,000 Salut, tată ! Scuză-mă că am întârziat. 131 00:11:31,501 --> 00:11:35,209 - Mă spăl pentru cină. - Stai, grăbitule ! Vino aici. 132 00:11:35,375 --> 00:11:36,667 Unde ai fost ? 133 00:11:36,792 --> 00:11:38,959 La Landon. Am pierdut noțiunea timpului. Iartă-mă ! 134 00:11:40,292 --> 00:11:42,667 Hobie, am sunat la Landon. Nu erai acolo. 135 00:11:43,501 --> 00:11:45,334 Vreau să spun la Jason. Acolo am fost. 136 00:11:47,459 --> 00:11:50,626 - Ai băut bere ? - Nu, tată. Pe cuvânt ! 137 00:11:51,250 --> 00:11:53,584 - Vreau adevărul. - Tată, n-am băut bere. 138 00:11:53,751 --> 00:11:55,375 Unde ai fost ? 139 00:11:56,083 --> 00:11:58,792 Am jucat "Street fighter 2". Tată, câştigam întruna. 140 00:11:59,000 --> 00:12:01,167 Toți băieții aşteptau să joace cu mine, 141 00:12:01,334 --> 00:12:03,000 iar Heather se uita din spatele meu. 142 00:12:03,209 --> 00:12:06,334 Heather. Acum încep să înțeleg. 143 00:12:06,751 --> 00:12:08,999 L-am bătut pe Andy, un puşti pe care nu-l place nimeni. 144 00:12:09,542 --> 00:12:11,709 Am devenit un fel de erou. 145 00:12:12,292 --> 00:12:14,999 Dar Andy s-a enervat şi a aruncat o bere în noi. 146 00:12:15,125 --> 00:12:16,667 S-a împrăştiat peste tot. 147 00:12:16,792 --> 00:12:18,999 - Ce vârstă are Andy ? - 15-16 ani. 148 00:12:19,459 --> 00:12:20,584 Şi bea bere. 149 00:12:20,709 --> 00:12:22,334 Nu, jocurile sunt în magazinul de alcool. 150 00:12:23,751 --> 00:12:25,667 - Ce ? - Calmează-te, tată ! 151 00:12:25,999 --> 00:12:28,083 - Îmbătrâneşti în fața mea. - Hobie ! 152 00:12:28,501 --> 00:12:32,501 Dacă jocurile sunt în magazinul de alcool, nu mai ai voie acolo ! 153 00:12:32,626 --> 00:12:34,876 - Înțelegi ? - Tată, nu e corect ! 154 00:12:35,000 --> 00:12:37,667 - Toți copiii tari sunt acolo. - Ai două greşeli. 155 00:12:37,792 --> 00:12:39,959 La a treia, eşti pedepsit o săptămână. Pricepi ? 156 00:12:40,042 --> 00:12:42,751 Du-te sus, fă un duş şi vino să mănânci cina arsă ! 157 00:12:42,876 --> 00:12:45,417 Nu vreau nicio cină arsă ! Nu vreau nimic de la tine ! 158 00:13:54,751 --> 00:13:57,042 Ai putea să mesteci cu gura închisă ? 159 00:14:01,125 --> 00:14:03,584 Gata, a treia greşeală ! Eşti pedepsit tot weekendul. 160 00:14:03,876 --> 00:14:06,334 Nu e corect ! N-am primit niciun avertisment. 161 00:14:06,501 --> 00:14:08,667 N-are rost să te cerți cu arbitrul. 162 00:14:08,792 --> 00:14:10,083 De ce eşti tu arbitrul ? 163 00:14:10,209 --> 00:14:12,626 Pentru că ăsta e terenul propriu, iar eu stabilesc regulile. 164 00:14:12,751 --> 00:14:15,918 Stai jos, termină cerealele, mergi în camera ta şi fă curat ! 165 00:17:17,083 --> 00:17:20,250 E drăguț. Oare cine e ? 166 00:17:20,501 --> 00:17:23,834 Îl cheamă Jimmy Slade. S-a mutat aici din Camp Pendleton. 167 00:17:23,959 --> 00:17:25,584 Tatăl lui e în marină. 168 00:17:25,709 --> 00:17:28,334 Trăieşte în dubă şi foloseşte adresa cabanei de pe plajă, 169 00:17:28,459 --> 00:17:30,667 ca să se înscrie la liceul Malibu Beach semestrul următor. 170 00:17:31,459 --> 00:17:33,709 De unde ştii totul despre el ? 171 00:17:33,876 --> 00:17:36,209 - Informațiile sunt totul. - E adevărat. 172 00:17:36,501 --> 00:17:39,792 Bună ! Scuzați-mă, dar v-am auzit fără să vreau. 173 00:17:40,042 --> 00:17:43,542 Sunt Summer Quinn. Merg las liceul Malibu Beach la toamnă. 174 00:17:43,959 --> 00:17:46,292 Eu sunt Tiara English. Ea e Courtney Bremmer. 175 00:17:49,083 --> 00:17:50,876 Mă bucur că v-am cunoscut. 176 00:17:52,542 --> 00:17:54,501 Mă duc să vorbesc cu Jimmy. Avem întâlnire. 177 00:17:54,876 --> 00:17:57,959 - Iese cu tine ? - Da, altă informație pentru dosar. 178 00:18:01,000 --> 00:18:04,292 - Ai câştigat. Felicitări ! - Summer, ai venit. 179 00:18:05,083 --> 00:18:08,375 E copleşitor. Nu avem aşa ceva în Pittsburg. 180 00:18:09,209 --> 00:18:12,167 Ți-am spus că merită. Distracție plăcută ! 181 00:18:25,000 --> 00:18:26,709 Mă duc să văd ce face. 182 00:18:29,918 --> 00:18:32,042 Se pare că informația ta nu era exactă. 183 00:18:33,584 --> 00:18:35,000 Pa ! 184 00:18:36,626 --> 00:18:39,292 - Scumpo ? - Mamă, sunt aşa de proastă ! 185 00:18:39,584 --> 00:18:41,042 Nu. 186 00:18:41,167 --> 00:18:44,250 Credeam că Jimmy îmi dă întâlnire. Voia doar să-l văd concurând. 187 00:18:45,209 --> 00:18:47,667 Ştiu că pare sfârşitul lumii, dar... 188 00:18:47,792 --> 00:18:49,584 Mamă, e sfârşitul vieții mele. 189 00:18:49,751 --> 00:18:52,250 Fetele alea sunt cele mai populare de la liceul Malibu Beach. 190 00:18:52,834 --> 00:18:55,000 M-am făcut de râs. 191 00:18:55,709 --> 00:19:01,292 Am o idee grozavă. Să luăm două prăjituri imense de ciocolată. 192 00:19:01,584 --> 00:19:03,334 Prăjiturile cu ciocolată nu rezolvă nimic. 193 00:19:03,501 --> 00:19:06,417 Nu, brânza cottage nu rezolvă nimic, 194 00:19:06,542 --> 00:19:08,999 dar prăjitura cu ciocolată face de toate. 195 00:19:16,584 --> 00:19:18,417 Stai, nu pleca încă ! 196 00:19:18,584 --> 00:19:20,876 - E luni. Mi-am ispăşit pedeapsa. - Ştiu. 197 00:19:21,626 --> 00:19:24,000 - Vreau să-mi promiți ceva. - Ce ? 198 00:19:24,959 --> 00:19:29,209 - Că nu te duci la magazin. - Bine, nu mă duc. Eşti mulțumit ? 199 00:19:31,709 --> 00:19:33,083 Încântat. 200 00:19:59,167 --> 00:20:00,501 Bună ! 201 00:20:01,125 --> 00:20:03,584 - Joci azi ? - Nu. 202 00:20:04,375 --> 00:20:06,959 - M-am lovit la deget. - Serios ? Cum ? 203 00:20:07,876 --> 00:20:10,042 La surf. Alt val mare. 204 00:20:10,542 --> 00:20:12,459 - Vrei una ? - Da, sigur. 205 00:20:14,959 --> 00:20:17,334 Mă duc la plajă. Vrei să vii ? 206 00:20:18,501 --> 00:20:21,417 Prefer să stau aici, cu prietenii. Ne mai vedem. 207 00:20:22,375 --> 00:20:24,042 Pa ! 208 00:21:03,584 --> 00:21:05,459 Vreau ajutoare la magazinul de alcool de pe faleză. 209 00:21:07,167 --> 00:21:08,999 Vine poliția ! 210 00:21:16,125 --> 00:21:17,542 Potoliți-vă ! 211 00:21:17,918 --> 00:21:19,459 Să nu te vadă ! 212 00:21:19,626 --> 00:21:22,250 Gata, despărțiți-vă ! S-a terminat distracția. 213 00:21:22,667 --> 00:21:25,542 - Gata distracția ! - Mi-au spart vitrina. 214 00:21:29,083 --> 00:21:31,125 Tu ai ieşit primul. Ai văzut ce s-a întâmplat ? 215 00:21:31,959 --> 00:21:33,334 Aşadar... 216 00:21:33,501 --> 00:21:36,626 Cine a început ? Vreau să aflu toate amănuntele. 217 00:21:38,959 --> 00:21:43,792 Întâi, Tony s-a luat de Andy pentru berea aruncată. 218 00:21:43,959 --> 00:21:46,542 Apoi, Andy a spus că e supărat că l-am bătut la "Street fighter". 219 00:21:47,334 --> 00:21:50,167 Au început să arunce lucruri amândoi. A fost incredibil. 220 00:21:52,167 --> 00:21:54,292 Uite ! Îi arestează pe amândoi. 221 00:21:54,918 --> 00:21:56,334 Să mergem ! 222 00:21:59,542 --> 00:22:00,959 Calm ! 223 00:22:44,459 --> 00:22:46,959 Lasă-mă ! Ce vrei ? 224 00:22:48,209 --> 00:22:50,834 Am auzit că m-ai văzut cu nemernicul de Tony. 225 00:22:50,959 --> 00:22:53,709 - N-am văzut. - Ba da, ai văzut totul. 226 00:22:53,834 --> 00:22:55,834 Ai văzut cum Tony s-a luat de mine fără niciun motiv. 227 00:22:56,250 --> 00:22:57,334 Dar... 228 00:22:57,459 --> 00:23:00,250 Asta o să le spui polițiştilor când te întreabă, da ? 229 00:23:00,667 --> 00:23:02,792 - Da ? - Nu trebuia să fiu acolo. 230 00:23:02,918 --> 00:23:05,083 Dar ai fost acolo, iar acum o să-mi fii martor ! 231 00:23:05,167 --> 00:23:07,626 Altfel, o să joci "Street fighter 2" cu cotul. 232 00:24:03,125 --> 00:24:05,125 Ce e cu punctul negru ? 233 00:24:09,417 --> 00:24:11,209 De ce ai scos punctul negru ? 234 00:24:11,334 --> 00:24:13,375 E timpul să lăsați apa înotătorilor. 235 00:24:14,250 --> 00:24:17,209 - Care înotători ? Nu e nimeni. - O să sosească. 236 00:24:18,876 --> 00:24:20,542 Summer, ce-i cu tine ? 237 00:24:20,959 --> 00:24:23,375 - De ce-ți pasă ? - Credeam că suntem prieteni. 238 00:24:23,918 --> 00:24:27,375 Un prieten nu-ți dă întâlnire ca să te umilească în fața tuturor. 239 00:24:28,167 --> 00:24:30,375 - Ce tot spui ? - Concursul de surf. 240 00:24:30,501 --> 00:24:32,584 Aveam întâlnire, iar tu ai plecat cu Daisy May. 241 00:24:33,834 --> 00:24:36,209 Credeai că ți-am dat întâlnire când te-am invitat la concurs ? 242 00:24:37,042 --> 00:24:39,709 E un lucru exagerat să-mi dai întâlnire ? 243 00:24:40,375 --> 00:24:41,834 Nu, dar... 244 00:24:41,959 --> 00:24:44,042 Îmi umpli prosopul de nisip. Vrei să pleci ? 245 00:24:58,626 --> 00:25:00,292 Micule campion, ce faci ? 246 00:25:00,626 --> 00:25:02,417 Am auzit că ai vorbit cu ciudatul de Andy 247 00:25:02,626 --> 00:25:04,459 şi că o să spui poliției că eu l-am atacat. 248 00:25:04,584 --> 00:25:07,334 Nu spun nimic poliției. N-am văzut nimic. 249 00:25:07,918 --> 00:25:10,209 Serios ? Heather a spus că ai văzut totul. 250 00:25:10,792 --> 00:25:12,334 Vreau să fii martorul meu. 251 00:25:13,501 --> 00:25:15,334 Să spună prietenii tăi ce s-a întâmplat ! 252 00:25:18,083 --> 00:25:19,834 Poliția o să te creadă pe tine. 253 00:25:19,999 --> 00:25:22,542 Spune că l-ai văzut pe Andy încercând să-mi fure skate-ul. 254 00:25:22,667 --> 00:25:24,542 Când l-am prins, el m-a atacat primul. 255 00:25:25,000 --> 00:25:26,792 - Ne-am înțeles ? - Da. 256 00:25:28,542 --> 00:25:30,125 Bine. 257 00:25:41,042 --> 00:25:44,334 Cindy, te rog să-i trimiți raportul ăsta locotenentului Holden. 258 00:25:46,125 --> 00:25:48,209 - Hobie ? - Salut, tată ! 259 00:25:49,417 --> 00:25:51,834 - Ce faci ? - Aştept aici. 260 00:25:55,167 --> 00:25:57,876 - Cum merge ? - Sunt ocupat. 261 00:25:58,918 --> 00:26:02,083 - Vrei să stăm de vorbă ? - Nu, am vrut să stau puțin aici. 262 00:26:03,292 --> 00:26:05,542 - Mitch, ai o clipă ? - Da, sigur. 263 00:26:05,667 --> 00:26:07,876 - Ce faci, Hobie ? - Bine. 264 00:26:08,000 --> 00:26:13,209 Mă bucur. Ştii ceva despre bătaia din fața magazinului de băuturi ? 265 00:26:13,334 --> 00:26:17,250 - S-au încăierat doi adolescenți. - Nu, n-am auzit nimic. 266 00:26:17,834 --> 00:26:19,459 O să întreb. Care e problema ? 267 00:26:19,959 --> 00:26:22,876 Amândoi zic că a început celălalt. Părinții vor să depună plângere. 268 00:26:22,999 --> 00:26:24,375 Amenință că se dau în judecată, 269 00:26:24,501 --> 00:26:26,125 că dau magazinul în judecată pentru jocurile video. 270 00:26:26,250 --> 00:26:27,999 E complicat. 271 00:26:28,083 --> 00:26:30,751 - Ştii ceva despre bătaie ? - Am promis că nu merg acolo. 272 00:26:30,959 --> 00:26:33,542 Hobie a jucat jocuri video acolo săptămâna trecută. 273 00:26:34,000 --> 00:26:36,834 Hobie, îi cunoşti pe Tony Valentino şi pe Andy van Pelt ? 274 00:26:37,999 --> 00:26:41,542 - Nu cred. - Bine. N-ai ce să cauți acolo. 275 00:26:41,751 --> 00:26:44,042 - Anunță-mă dacă afli ceva ! - Da. 276 00:26:44,167 --> 00:26:45,459 Salut ! 277 00:26:47,542 --> 00:26:49,667 Sigur nu ştii nimic despre bătaie ? 278 00:26:49,999 --> 00:26:52,083 De ce credeți cu toții că trebuie să ştiu totul ? 279 00:26:52,626 --> 00:26:55,125 - Aş vrea să mă lăsați în pace. - Hobie ! 280 00:26:55,292 --> 00:26:56,709 Merg pe plajă. 281 00:28:47,167 --> 00:28:49,000 Mai vino pe la noi ! 282 00:29:27,334 --> 00:29:29,334 Scuzați-mă ! Bună ! 283 00:29:29,459 --> 00:29:33,042 Pe plajă nu se consumă alcool. Sunteți şi minore. 284 00:29:33,292 --> 00:29:34,918 Nu conform actelor. 285 00:29:35,083 --> 00:29:38,417 Pune tequila deoparte şi ține actul fals în portofel. 286 00:29:38,584 --> 00:29:41,751 - Nu intrăm în apă. - Bine. Bețivii nu ştiu să înoate. 287 00:29:42,334 --> 00:29:45,000 Nu tu ai avut întâlnirea-fantomă cu Slade ? 288 00:29:45,375 --> 00:29:47,042 A fost o neînțelegere. 289 00:29:47,667 --> 00:29:49,375 Să nu fie şi asta ! 290 00:29:50,918 --> 00:29:53,626 Mai soarbe o dată din margarita, o vărs şi te amendez. 291 00:29:54,083 --> 00:29:55,751 Ba n-o s-o faci. 292 00:29:56,709 --> 00:29:59,375 Te-ai făcut deja de râs la concursul de surf. 293 00:29:59,918 --> 00:30:02,083 Nu vrei să-ți faci duşmani. 294 00:30:02,375 --> 00:30:05,209 Te simți singur la şcoală, dacă nu vorbeşte nimeni cu tine. 295 00:30:07,209 --> 00:30:09,000 Doar nu vrei asta. 296 00:30:09,876 --> 00:30:13,000 Nu intrați în apă ! Nu vreau să vă scot eu. 297 00:30:13,792 --> 00:30:15,459 Am uitat cum te cheamă. 298 00:30:16,042 --> 00:30:18,250 - Summer. - Ce frumos ! 299 00:30:19,626 --> 00:30:21,375 Summer. 300 00:30:22,584 --> 00:30:24,751 Eu trăiesc la cea mai mare fermă de cai din Malibu. 301 00:30:24,959 --> 00:30:26,709 Are plajă privată. 302 00:30:27,209 --> 00:30:29,000 Ziua în care va trebui să mă scoți tu din apă 303 00:30:29,250 --> 00:30:31,250 va fi cea în care îngheață oceanul. 304 00:30:33,584 --> 00:30:35,417 Să mergem ! 305 00:30:38,834 --> 00:30:40,417 Nu intra în apă ! Eşti beată. 306 00:30:40,918 --> 00:30:43,042 Au grijă băieții ăştia de mine. 307 00:30:49,542 --> 00:30:52,042 - Vine Heather. - Da ? Spune-mi când e aproape. 308 00:30:52,459 --> 00:30:54,042 Acum. 309 00:30:54,209 --> 00:30:56,834 Slade a spus că sunt un surfer mai bun decât el... 310 00:30:57,000 --> 00:30:58,375 - Hobie ? - Bună, Heather ! 311 00:30:59,626 --> 00:31:01,959 - Construieşti un castel cu noi ? - Nu, mulțumesc ! 312 00:31:02,292 --> 00:31:03,792 Te caută Tony. 313 00:31:04,751 --> 00:31:06,083 Trebuie să merg acasă. 314 00:31:06,209 --> 00:31:09,542 Mergi sub dig, cu vagabonzii, ca să nu vină la tine acasă. 315 00:31:11,584 --> 00:31:13,334 A spus să te duci singur. 316 00:31:31,792 --> 00:31:35,292 Aici Quinn, turnul 26. Am victime multiple prinse de curenți. 317 00:31:35,417 --> 00:31:36,999 Am nevoie urgentă de întăriri. 318 00:31:46,501 --> 00:31:49,918 Nu înotați spre plajă ! Înotați lateral ! 319 00:31:50,334 --> 00:31:53,125 Lateral ! 320 00:32:30,501 --> 00:32:32,375 Luați pluta. 321 00:32:59,501 --> 00:33:00,999 O iau eu. 322 00:33:25,250 --> 00:33:26,834 Are puls. 323 00:33:28,667 --> 00:33:31,709 Aşa, scuip-o ! Hai ! 324 00:33:31,999 --> 00:33:34,375 Gata ? Eşti teafără. 325 00:33:36,000 --> 00:33:37,459 A băut ? 326 00:33:37,584 --> 00:33:39,375 Da. Am avertizat-o să nu intre în apă. 327 00:33:39,959 --> 00:33:41,751 Minte ! 328 00:33:42,459 --> 00:33:44,209 M-ați auzit cu toții, nu ? 329 00:33:45,584 --> 00:33:48,417 A văzut că bem şi nici n-a încercat să ne oprească. 330 00:33:49,125 --> 00:33:51,125 Ştii că tocmai ți-a salvat viața, nu ? 331 00:33:51,250 --> 00:33:53,083 Asta-i e meseria. 332 00:33:53,250 --> 00:33:56,042 Ştiam că bea. Trebuia s-o opresc, 333 00:33:56,167 --> 00:33:58,417 dar am avertizat-o doar să nu intre în apă. 334 00:33:58,584 --> 00:34:00,292 Aşa cum ai avut întâlnire cu Slade ? 335 00:34:01,751 --> 00:34:03,542 Eşti mincinoasă şi o ştie toată lumea. 336 00:34:03,918 --> 00:34:07,167 Spune adevărul. A avertizat-o să nu intre în apă, am auzit-o. 337 00:34:08,542 --> 00:34:10,709 Şi aveam întâlnire. Eu am dat-o-n bară. 338 00:34:12,667 --> 00:34:15,042 Se pare că a înghețat oceanul. 339 00:34:50,709 --> 00:34:53,125 Aici. Încoace. 340 00:34:53,709 --> 00:34:55,334 Unde eşti ? 341 00:35:10,167 --> 00:35:13,667 Hai ! Aici. 342 00:35:19,751 --> 00:35:22,209 E timpul să hotărăşti de partea cui eşti ! 343 00:35:28,999 --> 00:35:31,459 Pe cine alegi ? Pe el sau pe mine ? 344 00:35:38,459 --> 00:35:41,375 Am vorbit cu patronul magazinului acum zece minute. 345 00:35:41,709 --> 00:35:43,959 Hobie pare să fie puştiul care a fost martor la bătaie. 346 00:35:44,083 --> 00:35:45,876 Dacă a fost acolo, jur că-l pedepsesc un an ! 347 00:35:54,083 --> 00:35:56,209 Landon, ştii unde e Hobie ? 348 00:35:57,542 --> 00:35:59,125 Tata mi-a făcut asta. 349 00:35:59,375 --> 00:36:01,876 Dacă nu faci ce spun, o încasezi mai rău de la mine. 350 00:36:06,209 --> 00:36:08,125 Paul, prinde-l ! 351 00:37:32,709 --> 00:37:34,417 Uite-l ! 352 00:37:44,209 --> 00:37:46,125 - Pot împrumuta camioneta ? - Sigur. 353 00:37:47,751 --> 00:37:49,375 - Tată ! - Eşti teafăr ? 354 00:37:49,626 --> 00:37:51,375 Tată, îmi pare rău că nu te-am ascultat ! 355 00:37:51,584 --> 00:37:53,501 M-am dus la magazin, deşi nu m-ai lăsat, 356 00:37:53,626 --> 00:37:54,999 iar acum mă urmăresc băieții ăia. 357 00:37:55,542 --> 00:37:57,375 Gata. 358 00:37:58,751 --> 00:38:00,250 Hobie, ştiu că ai văzut bătaia. 359 00:38:01,042 --> 00:38:03,167 Totul o să fie bine dacă spui adevărul. 360 00:38:03,417 --> 00:38:05,125 Tocmai asta e, n-am văzut nimic. 361 00:38:05,292 --> 00:38:07,584 I-am spus lui Heather c-am văzut ca să par interesant. 362 00:38:10,334 --> 00:38:12,375 Gata, băiete ! Gata ! 363 00:38:17,209 --> 00:38:18,918 Mamă, ai avut mulți prieteni la liceu ? 364 00:38:19,042 --> 00:38:20,751 - Nu mulți. - A fost cumplit ? 365 00:38:20,959 --> 00:38:24,042 Nu, dar contează câți prieteni păstrezi, nu câți îți faci. 366 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 Garner spune că trebuie să depun mărturie 367 00:38:28,125 --> 00:38:30,667 contra lui Andy şi a amicilor lui pentru ce au făcut sub dig. 368 00:38:30,834 --> 00:38:32,375 Aşa e. 369 00:38:32,501 --> 00:38:34,999 - Asta pentru că nu te-am ascultat. - Ai dreptate. 370 00:38:35,417 --> 00:38:38,459 - Acum, probabil, mă pedepseşti. - Le nimereşti pe toate. 371 00:38:39,709 --> 00:38:44,792 Nu pricep. De ce faci un lucru, când ştii că e greşit ? 372 00:38:45,209 --> 00:38:49,626 Bună întrebare ! Cred că te simți presat de împrejurări. 373 00:38:50,542 --> 00:38:53,209 - Te temi că nu te integrezi. - Şi cum te opreşti ? 374 00:38:55,042 --> 00:38:58,542 Trebuie să-ți pui o întrebare. Ce contează mai mult, 375 00:38:58,751 --> 00:39:02,292 să mă placă toți prietenii sau să mă plac eu ? 376 00:39:03,459 --> 00:39:07,042 Prietenii vin şi pleacă. Trebuie să trăieşti cu tine însuți. 377 00:39:08,042 --> 00:39:10,167 Nu doar atât. Şi eu trebuie să trăiesc cu tine. 378 00:39:10,292 --> 00:39:12,876 Presiunea părinților e mai rea decât a împrejurărilor. 379 00:39:12,999 --> 00:39:15,334 Nu-i adevărat. Orice ai face... 380 00:39:18,000 --> 00:39:19,292 Eu o să te iubesc mereu ! 381 00:39:20,375 --> 00:39:22,459 - Şi eu te iubesc, tată ! - Bine. 382 00:39:22,876 --> 00:39:27,792 Pentru că e ultima oară când foloseşti placa pentru o lună. 383 00:39:28,250 --> 00:39:30,250 Tată, nu e corect ! 384 00:39:50,459 --> 00:39:52,459 SFÂRŞITUL EPISODULUI 5 384 00:39:53,305 --> 00:40:53,647 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm