"Fantastic Four" Three Predictions of Doctor Doom
ID | 13182737 |
---|---|
Movie Name | "Fantastic Four" Three Predictions of Doctor Doom |
Release Name | FantasticFour1967.S01E09.HDTV.Persian.srt |
Year | 1967 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 872906 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:10,560 --> 00:01:12,331
یک ماشین مخصوص است
3
00:01:13,440 --> 00:01:13,800
سریع
4
00:01:14,940 --> 00:01:17,760
به محض اینکه من هم
5
00:01:22,800 --> 00:01:23,190
کانکتور
6
00:01:24,060 --> 00:01:26,399
حالا میتوانیم آنچه را که برای آن است آماده کنیم
7
00:01:28,440 --> 00:01:38,820
که روزی ما کاوش خواهیم کرد، لازم نیست آنها باشند، ماشینها مورد نیاز نخواهند بود، همانطور که برای روزی که به آن متصل میشویم، نمیتوانیم دقیقاً تمام برنامههای کیهان برای نگاه کردن به سیاره را ذکر کنیم
8
00:01:40,830 --> 00:01:42,900
بیایید نگاهی دقیقتر به یکی بیندازیم
9
00:01:46,074 --> 00:01:49,138
کشف نبردی در حال وقوع در یکی از این سیارات
10
00:01:49,440 --> 00:01:49,980
انفجارها
11
00:01:51,266 --> 00:01:53,850
هر چیزی جدا از آنچه اتفاق میافتد
12
00:02:06,661 --> 00:02:08,100
من سیاره هستم
13
00:02:08,872 --> 00:02:09,509
توسط جوانان
14
00:02:21,810 --> 00:02:25,678
آن را با ملتهای زمان شام قدرتمند ما ترکیب کنید
15
00:02:25,830 --> 00:02:28,800
وحشتناکترین بخش سیاره ما و تنها امید ما
16
00:02:51,210 --> 00:02:52,560
ما باید او را از مترو بیرون بیاوریم
17
00:02:53,280 --> 00:02:56,220
حالا که گفتم، بارهای فضایی قرار میدهیم
18
00:02:59,400 --> 00:03:02,910
قبل از اینکه آن را نعوظپذیر کنیم، لازم نیست آن را در کپسول تیتانیومی قرار دهیم
19
00:03:30,240 --> 00:03:40,050
انفجارهایی چنان سنگین که تنها یک راه برای فهمیدن اینکه از لحظهای که سیاره در محفظه ماشین بُعد زمان و مکان قرار میگیرد چه اتفاقی میافتد، وجود دارد.
20
00:03:44,644 --> 00:03:47,333
دیر یا زود یکی باید کسشو داشته باشه
21
00:03:47,640 --> 00:03:48,060
نشان میدهد
22
00:03:49,283 --> 00:03:57,030
من از نحوه ارتباطم با تو خوشم میاد. میتونی از طریق تلفن باهات صحبت کنم. بیا، من یه ترانزیستور کوچیک برمیدارم.
23
00:03:59,430 --> 00:04:00,155
اشتباه پیش رفتن
24
00:04:01,278 --> 00:04:03,030
اتاق زمان برای من ممنوع است
25
00:04:07,830 --> 00:04:08,550
از جهان
26
00:04:09,632 --> 00:04:13,830
تنها کسی که میداند مشکل این دستگاه چیست، سریع با من تماس بگیرد.
27
00:04:16,800 --> 00:04:20,880
اینجا خوشتیپ گوش میدهد، ای دوست رودخانه، به من پاسخ بده
28
00:04:23,790 --> 00:04:27,510
لحظهای برای پیوند عشق تا چیزی بهتر بشنویم
29
00:04:32,730 --> 00:04:33,324
منفی
30
00:04:36,510 --> 00:04:37,289
تا به من کمک کنی
31
00:04:43,470 --> 00:04:44,700
اطرافش پر از مغازه است
32
00:04:47,040 --> 00:04:48,690
دیدن چرخش مهد کودک کافی نیست
33
00:04:51,538 --> 00:04:52,110
چگونه ادغام کنیم
34
00:04:54,239 --> 00:04:54,900
آنچه ما داریم
35
00:04:56,250 --> 00:05:00,959
لوپز هنوز میتواند هر چه که بعداً اتفاق میافتد را بشنود.
36
00:05:01,140 --> 00:05:02,766
افزایش مییابد و میتواند شروع شود
37
00:05:03,720 --> 00:05:06,540
یه راهی هست ولی من نمیخوام ازت بخوام که بهش برسی.
38
00:05:06,780 --> 00:05:09,270
الکترونیکی که میتواند منشأ کافی داشته باشد
39
00:05:11,804 --> 00:05:13,255
برای مری و من این کار را خواهم کرد
40
00:05:14,340 --> 00:05:16,320
شعلهای که در زندگیت پیروز خواهی شد
41
00:05:16,380 --> 00:05:21,127
دوره دستگاه برای برش منفی اما من سعی کردم
42
00:05:22,358 --> 00:05:25,260
زمان اینجا و خیرونا وقتی که تو رفتی
43
00:05:27,870 --> 00:05:29,220
منبعی به نام من
44
00:05:39,391 --> 00:05:39,810
و من میرم
45
00:05:48,540 --> 00:05:51,630
و
46
00:05:56,135 --> 00:06:02,400
ما آنقدر تقویم گزینههایی داریم که میخواهیم در میان آوار، فضا را قبل از بیدار شدن ببینیم
47
00:06:15,540 --> 00:06:18,239
که یک سفینه فضایی از جنس منفی است
48
00:06:21,482 --> 00:06:21,929
از گروه
49
00:06:24,086 --> 00:06:24,810
من موفق شدم خودم را دوست داشته باشم
50
00:06:26,310 --> 00:06:27,450
با همان سرعت من
51
00:06:36,481 --> 00:06:37,260
من اینجام.
52
00:06:40,620 --> 00:06:52,444
باورم نمیشه. باید پول دربیارم تا بتونیم زود دوش بگیریم. تقریباً دیگه وقتی نمونده. جانی یه قسمتی از روز رو طوری برنامهریزی میکنه که منطقه انفجارها و شلیکها از منطقه منفی دور بشه. من هم سعی میکنم.
53
00:07:07,980 --> 00:07:09,600
اگر دیر کرده بودند، یک لحظه دیگر
54
00:07:10,590 --> 00:07:15,240
رفیق، چهار شگفتانگیز بدون کیم دیگه مثل قبل نمیشدن. بیخیال.
55
00:07:26,640 --> 00:07:28,800
برنامه جهت یابی صحیح
56
00:07:28,800 --> 00:07:29,100
دستگاه
57
00:07:32,730 --> 00:07:35,190
اما قانونگذار فضا
58
00:07:36,270 --> 00:07:39,030
باید دنیای دیگری پیدا کنم که بتوانم نگاهم را در آن ارضا کنم.
59
00:07:42,270 --> 00:07:42,504
چه
60
00:07:45,630 --> 00:07:48,180
جایی که هیچ کس قبلاً نرفته است اما آنها نخواهند رفت
61
00:07:51,750 --> 00:07:53,340
فکر کنم یه چیزی از قبل رو پرده هست
62
00:07:56,967 --> 00:07:57,454
دوربین
63
00:08:00,806 --> 00:08:01,620
صداهای رفت و آمد
64
00:08:05,845 --> 00:08:07,680
من دارم میرم بار
65
00:08:08,597 --> 00:08:09,811
و خودم هم باور دارم
66
00:08:15,003 --> 00:08:15,499
که هر دو
67
00:08:16,800 --> 00:08:20,010
هر کشوری که همه چیز خوب است، بیایید برویم
68
00:08:28,110 --> 00:08:30,720
از کدام دنیا جز این آمدهای؟
69
00:08:31,080 --> 00:08:32,853
عدم توانایی رقابت با قدرت
70
00:08:41,229 --> 00:08:46,770
این دنیا عجیب و غریب و بدویتر از آن چیزی است که انتظار داشتم، به زودی آشفته خواهد شد.
71
00:08:49,865 --> 00:08:50,571
باورم نمیشه
72
00:08:53,069 --> 00:08:56,400
و اما من هنوز مطمئن نیستم که این رسانه
73
00:08:57,644 --> 00:08:59,583
لازم نیست نگران باشیم، ما با هم هستیم
74
00:09:04,915 --> 00:09:05,250
آنها
75
00:09:07,350 --> 00:09:11,137
توجه داشته باشید که من نمیدانم، اما الان میروم و در مورد فلز تحقیق میکنم
76
00:09:22,896 --> 00:09:23,669
دوست شما
77
00:09:36,180 --> 00:09:38,010
و خاموش شوم و نتوانم پرواز کنم
78
00:09:41,370 --> 00:09:43,050
به کمکت نیاز دارم پسر
79
00:09:45,148 --> 00:09:47,430
گردانی در یک غول در آنجا
80
00:09:48,989 --> 00:09:50,226
بهتر است دیگران بروند
81
00:09:54,848 --> 00:09:55,807
که دارد
82
00:09:58,170 --> 00:09:59,580
رودخانه بزرگ
83
00:10:02,220 --> 00:10:03,210
من ثروتمند هستم
84
00:10:05,279 --> 00:10:05,949
ندارند
85
00:10:06,959 --> 00:10:08,849
با این سیاره
86
00:10:17,361 --> 00:10:23,039
و جانی درست میگوید، یک موجود باورنکردنی با قدرتهای خارقالعاده روی پشت بام است.
87
00:10:25,109 --> 00:10:25,469
با او
88
00:10:30,810 --> 00:10:31,259
چیزی
89
00:10:31,679 --> 00:10:31,979
مال خود
90
00:10:34,379 --> 00:10:34,919
مبارزه
91
00:10:40,379 --> 00:10:40,829
مرگ
92
00:10:55,529 --> 00:11:00,479
توسط دولت اما بهتر است قبل از من از این تجهیزات استفاده کنید
93
00:11:00,752 --> 00:11:01,500
گارد ملی
94
00:11:03,809 --> 00:11:05,177
خوش تیپ نه برای
95
00:11:06,029 --> 00:11:09,239
بالاخره افسر منطقه ویژه دیر کرد
96
00:11:10,436 --> 00:11:11,219
زنگ خطر
97
00:11:15,461 --> 00:11:18,179
آنها زیر سطح اعلام شده عقب نشینی می کنند
98
00:11:18,839 --> 00:11:19,679
همه اینها
99
00:11:24,299 --> 00:11:25,379
ببین یه خط هست
100
00:11:27,007 --> 00:11:31,319
گوش کن، بیا از زوایای مختلف بررسیش کنیم
101
00:11:33,087 --> 00:11:38,519
و تعداد زیادی
102
00:11:56,937 --> 00:11:57,329
شایستگی
103
00:12:00,329 --> 00:12:02,676
وقتی که خودم را آزاد کنم، به ابدیت فرمان خواهم داد
104
00:12:04,109 --> 00:12:05,658
شبکیه چشمم را از دست دادهام
105
00:12:06,209 --> 00:12:06,629
زمان
106
00:12:08,249 --> 00:12:10,139
الف
107
00:12:11,819 --> 00:12:12,269
سرب
108
00:12:14,339 --> 00:12:15,479
ما به تخت من نیاز داریم
109
00:12:20,819 --> 00:12:22,535
زمانِ بیکران میتواند میدانِ مرا نگه دارد
110
00:12:24,749 --> 00:12:26,999
شاید یه منطقه با اونی که میخوام پیدا کنم
111
00:12:27,209 --> 00:12:34,928
با این روش نمیشه نابود کرد و پیروز شد، من تنها بازماندهی سیارهای هستم که منفجر شد.
112
00:12:35,879 --> 00:12:40,289
ترمالها همه جا هستند اما آنها همیشه به من و او حمله کردهاند
113
00:12:40,529 --> 00:12:47,639
من تصمیم گرفتهام از همه موجودات انتقام بگیرم و حالا میخواهم با نابودی سیاره، همکارم را آزاد کنم.
114
00:12:53,759 --> 00:12:54,419
اگر زیاد میخواهید
115
00:12:56,879 --> 00:12:57,779
من یه ایده دارم
116
00:12:59,576 --> 00:13:00,569
یک پرده دودی
117
00:13:02,213 --> 00:13:05,596
سریع، چون گارد ملی دارد نزدیک میشود و به آن آسیب میزند
118
00:13:13,559 --> 00:13:16,649
خیلیها با ماشین نابود میکنند
119
00:13:20,123 --> 00:13:21,960
قبل از اینکه گارد ملی را از بین ببرد
120
00:13:24,269 --> 00:13:25,019
با من تماس بگیر
121
00:13:32,790 --> 00:13:36,271
کمی تفریح بعدش کافی است
122
00:13:37,292 --> 00:13:38,939
انفجارهای قدرتمند
123
00:13:47,699 --> 00:13:49,319
قبلاً مشخص شده اند
124
00:13:49,724 --> 00:13:50,084
خیر
125
00:13:56,789 --> 00:14:00,573
الف
126
00:14:03,629 --> 00:14:06,629
ماشین آلات را با قیمت بسیار مناسب و جانی بفروشید
127
00:14:07,679 --> 00:14:09,779
نماز سخت و سریع
128
00:14:10,922 --> 00:14:11,909
خودکار
129
00:14:27,719 --> 00:14:29,129
این بار رگباری به سمتش شلیک کنید
130
00:14:30,479 --> 00:14:31,349
جذاب و
131
00:14:36,659 --> 00:14:38,279
آنها هنوز لیمویی هستند
132
00:14:40,949 --> 00:14:42,299
و برای تمام کردن کار تو
133
00:14:48,599 --> 00:14:49,829
طرح رودخانه شما
134
00:14:50,934 --> 00:14:58,289
آنها با تمام وجود از خطر دوری میکنند، از او میخواهند که دور از دیگران بجنگد
135
00:15:11,520 --> 00:15:11,670
در
136
00:15:21,481 --> 00:15:22,029
یاد بگیرید
137
00:15:35,867 --> 00:15:36,930
سال نوع رودخانه
138
00:15:37,658 --> 00:15:40,559
برای اینکه آشپزخانه و کارکنان من آن را رها کنند
139
00:15:42,159 --> 00:15:47,249
یک راکتور اتمی، یک تخلیه اتمی، میتواند قدرتهای هرکول به نام عشق را خنثی کند.
140
00:15:48,596 --> 00:15:48,779
طرح
141
00:15:53,126 --> 00:15:54,479
شخصی دارند.
142
00:15:54,719 --> 00:15:55,259
برای چه زمانی
143
00:15:56,698 --> 00:16:01,737
کنجکاو پلاتین ما و قرار دادن یک پوشش دودی در حالی که همه چیز را آماده می کند با من تماس می گیرد
144
00:16:25,649 --> 00:16:27,179
که ما اینجاییم
145
00:16:28,488 --> 00:16:30,689
به اتاق مطالعه و اصلاح تجهیزات
146
00:16:33,029 --> 00:16:39,119
چهار نفر قدرت زیادی میخواهند، میخواهم آن را با تو تقسیم کنم.
147
00:16:47,729 --> 00:16:51,359
اینجاست و حالا من از همین جا آنها را نابود خواهم کرد.
148
00:16:52,086 --> 00:16:53,982
چرا دنبالم نمیگردی؟
149
00:17:05,519 --> 00:17:06,119
شرط میبندم
150
00:17:08,699 --> 00:17:10,319
هر روز صیغه
151
00:17:11,609 --> 00:17:13,919
باید یه کم ورزش کنم
152
00:17:30,808 --> 00:17:31,259
من زندگی میکنم
153
00:17:39,628 --> 00:17:40,169
بهتر از من
154
00:17:45,419 --> 00:17:47,067
بعد از جادو
155
00:17:52,799 --> 00:17:57,899
پرونده الان آماده است، باید آن را اینجا بیاوریم تا به مجموعه کمیکها متصل بماند.
156
00:17:59,159 --> 00:18:00,329
اینجا هستی.
157
00:18:25,049 --> 00:18:25,709
پرداخت دارم.
158
00:18:26,429 --> 00:18:30,659
قدرت من برای پایان دادن به آن نمایش احمقانه و بدوی
159
00:18:31,681 --> 00:18:31,979
شما
160
00:18:37,071 --> 00:18:39,809
وقتی داشتم می شمردم، باید خودم را در ذهنم تصور کنم
161
00:18:41,697 --> 00:18:42,689
دکمه را فشار دهید
162
00:18:49,230 --> 00:18:49,619
همه
163
00:18:51,214 --> 00:18:56,129
ببینیم، الهی از فضای درونی، دوباره در مورد تیم از پشته سوال می پرسم، ما این کار را خواهیم کرد، من دیگر برنمی گردم
164
00:18:58,638 --> 00:19:01,379
ما قبلاً باید آن را به طور کلی به درب منزل خود بیاوریم
165
00:19:06,959 --> 00:19:13,319
یک هرکول ناامن در ماشین زمان در حالی که ما با آن کار میکنیم
166
00:19:16,049 --> 00:19:26,879
انجمنی که قرار است در آن نه بگوییم و نمیتوانیم زندانی داشته باشیم، سعی خواهیم کرد روشی دائمی برای کاهش قدرت آنها ابداع کنیم تا بعداً بتوانیم از آن استفاده کنیم.
167
00:19:32,639 --> 00:19:34,260
شامل پنجشنبه است
168
00:19:34,529 --> 00:19:36,029
به روشی که راه اندازی شده است
169
00:19:39,541 --> 00:19:40,079
از کجا آمده است
170
00:19:41,579 --> 00:19:42,779
خب حالا بگو
171
00:19:43,229 --> 00:19:43,829
مشکل
172
00:19:46,282 --> 00:19:48,089
برای همیشه از زمین دور
173
00:19:48,809 --> 00:19:53,699
واقعاً امیدوارم با زمانی که در دنیاهای دیگر میخوانیم، همینطور باشد
174
00:19:54,305 --> 00:20:54,623