"Boris" Fucking René Ferreedi!
ID | 13182792 |
---|---|
Movie Name | "Boris" Fucking René Ferreedi! |
Release Name | Boris 04x03 - Fucking Rene Ferreedi.sub.ita |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 22541374 |
Format | srt |
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,800
(UOMO CHE PARLA IN ARAMAICO)
2
00:00:06,920 --> 00:00:09,320
E pure questo in aramaico. 'Sto stronzo.
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,120
(IN INGLESE) Dimmi, qui…
Qui che ci sto a fare, eh?
4
00:00:12,200 --> 00:00:15,200
A fare la spesa? Il baby-sitter?
Mentre tu fai cosa? Eh?
5
00:00:15,840 --> 00:00:19,320
Lavori su Quarto Potere
con il cazzo di Orson Welles?
6
00:00:19,560 --> 00:00:21,760
(IN ITALIANO) Abbassi la voce,
che Nico sta dormendo?
7
00:00:21,840 --> 00:00:22,720
(TELEFONO CHE SQUILLA)
8
00:00:22,800 --> 00:00:24,400
(IN INGLESE) Fanculo le tue telefonate!
9
00:00:24,840 --> 00:00:25,760
(SOSPIRA)
10
00:00:26,280 --> 00:00:27,400
È il mio lavoro, Gregor. È René.
11
00:00:27,720 --> 00:00:29,840
Fanculo, René Ferretti!
12
00:00:30,600 --> 00:00:31,520
Dimmi.
13
00:00:31,880 --> 00:00:34,440
Domani, la scena del Battesimo,
non la giriamo più.
14
00:00:35,120 --> 00:00:37,920
Ho capito che sono un coglione.
Ho visto e rivisto le scene.
15
00:00:38,000 --> 00:00:40,440
Guarda che, in campo lungo,
non lo riconosciamo.
16
00:00:40,520 --> 00:00:41,520
ARIANNA: Ma chi?
17
00:00:41,600 --> 00:00:44,000
Ci doveva finire lui,
nel fiume Ngube, non Corinna!
18
00:00:44,200 --> 00:00:45,720
No, vabbè, però… Sei matto?
19
00:00:45,800 --> 00:00:48,000
Prima vuoi far fuori Corinna
e adesso Stanis?
20
00:00:48,080 --> 00:00:52,520
No, ma guarda che Corinna funziona,
te lo dico io. Fa i calcoletti e funziona.
21
00:00:52,640 --> 00:00:54,440
È lui, è Stanis!
22
00:00:54,640 --> 00:00:57,520
Fa la soap!
Dai, non se pò guardà come Gesù!
23
00:00:57,800 --> 00:01:02,120
Arianna, sai di chi ho rimediato
il numero e l'ho chiamato?
24
00:01:02,600 --> 00:01:05,680
Russel Nigel. Lo sai chi è, no?
25
00:01:05,760 --> 00:01:07,560
-Certo che lo so.
-RENÉ: Sai che m'ha detto?
26
00:01:08,080 --> 00:01:09,240
(IN INGLESE) "Perché no?"
27
00:01:10,120 --> 00:01:12,320
(IN ITALIANO) Tu adesso chiami Stanis
e gli dici che, domani,
28
00:01:12,400 --> 00:01:14,440
la scena del Battesimo,
non la giriamo più.
29
00:01:14,520 --> 00:01:17,040
Scusa, vista la situazione,
è il caso che lo chiami te.
30
00:01:17,160 --> 00:01:20,200
No, ti prego. Dai, chiamalo tu.
Non fare la vigliacca, Arianna!
31
00:01:20,280 --> 00:01:21,240
(BIP DEL TELEFONO)
32
00:01:22,760 --> 00:01:23,920
(SOSPIRA)
33
00:01:30,360 --> 00:01:32,600
Stai facendo una Maria meravigliosa.
34
00:01:32,680 --> 00:01:33,520
Lo so.
35
00:01:33,600 --> 00:01:35,680
(TELEFONO CHE VIBRA)
36
00:01:36,120 --> 00:01:37,400
Arianna, sto mangiando.
37
00:01:37,560 --> 00:01:40,480
ARIANNA: Sì, scusami. Guarda,
soltanto per dirti che domani sei libero,
38
00:01:40,560 --> 00:01:42,960
perché la scena del Battesimo,
l'abbiamo rimandata.
39
00:01:43,160 --> 00:01:44,160
STANIS: Come mai?
40
00:01:44,800 --> 00:01:46,520
ARIANNA: Cambio di piano di lavorazione.
41
00:01:46,880 --> 00:01:48,840
-Bene. Ciao.
-ARIANNA: Ciao.
42
00:01:53,160 --> 00:01:58,880
(SIGLA MUSICALE INIZIA)
Gli occhi del cuore
43
00:01:59,000 --> 00:02:01,760
Boris
44
00:02:01,840 --> 00:02:05,000
Canterò una storia nuova
45
00:02:05,120 --> 00:02:06,960
Con i personaggi a norma
46
00:02:07,880 --> 00:02:13,920
Me l'ha detto l'algoritmo
Della nuova Piattaforma
47
00:02:14,280 --> 00:02:20,160
Una trama articolata
E se una scena è complicata
48
00:02:20,520 --> 00:02:26,520
-Boris
-Non lo famo, ma lo dimo
49
00:02:27,800 --> 00:02:30,320
Una serie audiovisiva
50
00:02:30,520 --> 00:02:33,320
Dal futuro promettente
51
00:02:33,560 --> 00:02:36,840
Tra supermenni e amori teen
52
00:02:37,200 --> 00:02:41,520
Troverà il suo posticin
53
00:02:44,000 --> 00:02:47,600
Oh, Boris!
(SIGLA MUSICALE TERMINA)
54
00:02:49,000 --> 00:02:55,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
55
00:02:57,240 --> 00:02:58,600
-(BUSSARE ALLA PORTA)
-(PORTA CHE SI APRE)
56
00:03:00,640 --> 00:03:01,680
Ciao, Mariano.
57
00:03:01,800 --> 00:03:03,360
Ciao, mi fai una gentilezza?
58
00:03:03,440 --> 00:03:06,120
Mi leggi questo messaggio?
Ho lasciato gli occhiali a casa.
59
00:03:06,200 --> 00:03:08,000
-Sì, certo.
-Chiudi la porta e siediti.
60
00:03:16,200 --> 00:03:18,000
Allora, te lo manda Satan PD.
61
00:03:18,200 --> 00:03:21,880
Dice: "Il gruppo Belzebù
si è sciolto definitivamente".
62
00:03:21,960 --> 00:03:22,960
(GRUGNISCE)
63
00:03:24,320 --> 00:03:26,080
(SOSPIRA)
64
00:03:26,400 --> 00:03:28,680
Poi, uno dice:
"Perché non torno in Italia?
65
00:03:28,760 --> 00:03:31,520
"La nostalgia di…"
Torni e trovi sempre 'a stessa cosa.
66
00:03:31,760 --> 00:03:35,200
Perché io facevo parte di un gruppo
di satanisti in area PD, capito?
67
00:03:35,440 --> 00:03:36,840
ARIANNA: Satanisti in area PD?
68
00:03:37,000 --> 00:03:40,920
Sì, per allargare un po' il consenso.
Questo non è il momento di chiudersi.
69
00:03:41,040 --> 00:03:43,720
Nel senso, bisogna aprirsi,
aprirsi anche agli altri, no?
70
00:03:43,840 --> 00:03:46,280
E, adesso, s'è sciolto
anche il gruppo Belzebù
71
00:03:46,360 --> 00:03:48,600
e quindi qua
ci sarà un effetto domino, guarda…
72
00:03:48,760 --> 00:03:50,760
-Senti… Sì, ma…
-Meglio stare da solo.
73
00:03:50,880 --> 00:03:52,760
-Oh, ma che è? Ma sei matto?
-(SI SCHIARISCE LA VOCE)
74
00:03:52,840 --> 00:03:54,240
No, perdonami.
75
00:03:54,440 --> 00:03:56,240
Questa… Da quando ho fatto Pepperoni,
76
00:03:56,320 --> 00:03:58,320
-la serie che ho girato in Canada…
-Sì.
77
00:03:58,440 --> 00:04:00,400
Ha fatto il botto.
Perché ha fatto il botto.
78
00:04:03,840 --> 00:04:06,080
Che amma a fare
con la famiglia Paccheri, eh?
79
00:04:07,080 --> 00:04:08,480
Pepperoni!
80
00:04:12,160 --> 00:04:14,600
Tu non ci crederai,
ma sono diventato paranoico.
81
00:04:14,880 --> 00:04:16,320
-ARIANNA: Tu?
-Sì, io. Pensa.
82
00:04:16,880 --> 00:04:20,040
E il mio terapista mi ha consigliato
di tenere sempre con me
83
00:04:20,320 --> 00:04:22,560
una cosa che mi rilassi. E lei mi rilassa.
84
00:04:23,160 --> 00:04:25,400
Poi, questa pistola
mi ricorda un po' mio padre.
85
00:04:26,080 --> 00:04:28,040
Ah. Ne aveva una uguale?
86
00:04:28,240 --> 00:04:29,840
No, no, mi ricorda proprio lui.
87
00:04:29,960 --> 00:04:34,360
Questa faccia allungata,
un po' cromata, capito? Povero papà.
88
00:04:35,360 --> 00:04:36,200
È morto?
89
00:04:36,440 --> 00:04:40,480
No, no. Però, insomma,
non gli resta tanto.
90
00:04:40,640 --> 00:04:41,640
È malato?
91
00:04:42,560 --> 00:04:45,040
No, no. Sta benissimo.
Perfetto, per fortuna.
92
00:04:46,120 --> 00:04:47,200
È molto anziano?
93
00:04:47,280 --> 00:04:51,600
Neanche. No, no. Poverino.
Sai che sono venuto qua per cremarlo?
94
00:04:52,440 --> 00:04:54,160
-Ah, quindi è morto?
-No.
95
00:04:54,600 --> 00:04:57,280
Non è morto,
però io so che lui preferirebbe così.
96
00:04:57,520 --> 00:05:02,080
E pensa che i forni crematori migliori
al mondo sono a Viterbo,
97
00:05:02,200 --> 00:05:05,960
e io vorrei portarlo a Viterbo.
Ma lui nicchia, capito?
98
00:05:07,080 --> 00:05:10,080
Vabbè. Comunque, quella,
sul set non la puoi portare. Lo sai.
99
00:05:10,200 --> 00:05:13,200
Vabbè, senti, tienitela.
Alle sei, però, me la ridate, eh?
100
00:05:13,440 --> 00:05:14,320
-ARIANNA: Sì.
-Va bene.
101
00:05:14,520 --> 00:05:18,080
Questo, però, me lo fai portare.
È uno storditore elettrico, non spara.
102
00:05:18,200 --> 00:05:21,360
Dà 'na scossa molto forte,
fa tanto ridere.
103
00:05:21,720 --> 00:05:23,440
È fortissimo, guarda.
104
00:05:25,320 --> 00:05:26,760
-È forte o no?
-Sì.
105
00:05:26,840 --> 00:05:28,720
-Onesta, però: fa ridere o no?
-Sì…
106
00:05:28,800 --> 00:05:30,560
(RIDONO ENTRAMBI)
107
00:05:30,840 --> 00:05:32,160
Fa ridere o no?
108
00:05:32,360 --> 00:05:36,240
Sì, fa ri… Vediamo, adesso, per questo.
Ti aspetto al campo base.
109
00:05:36,960 --> 00:05:38,040
(PORTA CHE SI APRE)
110
00:05:49,800 --> 00:05:53,920
Ma ti rendi conto dove siamo, Diego?
Non possiamo perdere quest'occasione.
111
00:05:54,080 --> 00:05:55,240
Vabbè. Ma questo chi è?
112
00:05:56,000 --> 00:05:57,560
Russel Nigel.
113
00:05:57,880 --> 00:05:59,640
-Russel…
-Russel Nigel, oh!
114
00:05:59,760 --> 00:06:01,880
-Sì, sì.
-Qui possiamo volare alto, Diego!
115
00:06:01,960 --> 00:06:05,400
Ma hai visto la Piattaforma
cosa ha fatto scrivere qui, a Cinecittà?
116
00:06:05,840 --> 00:06:08,040
"Ferretti sogna Fellini".
117
00:06:09,680 --> 00:06:14,080
È Dante Ferretti,
lo scenografo di Fellini, premio Oscar.
118
00:06:14,680 --> 00:06:18,520
-Ah. Eh, infatti…
-Comunque, Stanis ha firmato un contratto.
119
00:06:18,600 --> 00:06:21,520
Eh, no! (RIDE)
E qui non sei informato, Diego.
120
00:06:21,680 --> 00:06:23,880
Perché lo Stanis attore
e lo Stanis produttore
121
00:06:23,960 --> 00:06:26,320
non si sono messi d'accordo
sui diritti all'estero,
122
00:06:26,400 --> 00:06:31,240
quindi non hanno firmato nessun contratto.
Per cui… (FISCHIA) ti entra Russel Nigel.
123
00:06:31,360 --> 00:06:33,120
Vabbè, ma come lo convinci Stanis,
124
00:06:33,200 --> 00:06:35,360
che è anche produttore di questa serie?
125
00:06:35,440 --> 00:06:37,160
E, qui, entri in azione tu,
126
00:06:37,360 --> 00:06:40,040
che nel mondo dello spettacolo
sei il re dei democrist…
127
00:06:40,120 --> 00:06:43,080
Hmm.
128
00:06:43,160 --> 00:06:44,520
Va bene, ci provo.
129
00:06:45,120 --> 00:06:48,320
Sono un po' arrugginito.
Ma, dai, ci provo.
130
00:06:48,520 --> 00:06:51,960
Diego, se lo fa Russel Nigel,
131
00:06:52,040 --> 00:06:55,480
noi, con questo progetto,
facciamo la storia!
132
00:06:56,360 --> 00:06:57,360
La storia?
133
00:07:08,440 --> 00:07:10,760
-(ESPIRA CON FORZA)
-(BRUSIO INDISTINTO)
134
00:07:12,280 --> 00:07:17,000
Ehi! Tatti Barletta, ben arrivato.
Signori, Tatti Barletta!
135
00:07:17,400 --> 00:07:19,760
Io sono Alfredo, regista di seconda unità.
136
00:07:20,280 --> 00:07:21,880
M'hanno mandato in seconda unità?
137
00:07:21,960 --> 00:07:24,440
No, qui non ce sta prima,
seconda, terza unità, Tatti.
138
00:07:24,520 --> 00:07:27,000
Qui, siamo tutti
'na grande squadra. Dai, Tatti.
139
00:07:27,280 --> 00:07:30,920
Guarda che io so chi siete voi.
Tu e il resto della banda Ferretti, qua,
140
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
siete quelli di La bambina e il capitano…
141
00:07:33,120 --> 00:07:34,200
-Sì.
-…di Caprera,
142
00:07:34,440 --> 00:07:37,080
di Gli occhi del cuore,
di Un nonno di troppo…
143
00:07:37,520 --> 00:07:40,080
No, per Un nonno di troppo,
non siamo stati noi.
144
00:07:40,240 --> 00:07:42,800
Vergogna. Vergognatevi, veramente.
145
00:07:44,520 --> 00:07:45,400
-Buonciorno.
-(RIDACCHIA)
146
00:07:46,160 --> 00:07:48,800
-DONNA: Io sono la mamma di Ciuda.
-Che ha fatto all'occhio?
147
00:07:49,320 --> 00:07:51,800
Ma che, già c'hanno sgamato, mà?
T'hanno lapidato?
148
00:07:52,040 --> 00:07:55,080
-Signora, se faccia vedè 'sto occhio, dai.
-Che vergogna.
149
00:07:55,680 --> 00:07:58,680
Ma famme capì 'na cosa:
i parenti di Giuda sono tutti calabresi?
150
00:07:58,760 --> 00:08:01,200
No, so palestinesi. Palestinesissimi.
151
00:08:01,760 --> 00:08:04,480
Palestina Bassa?
Venti chilometri sopra Vibo Valentia?
152
00:08:04,880 --> 00:08:07,720
Capito. Giusto perché so' pieno de buffi.
153
00:08:07,840 --> 00:08:08,840
(SOSPIRA)
154
00:08:09,680 --> 00:08:11,400
Pensavo male, ma non così male.
155
00:08:11,480 --> 00:08:13,560
Sì, diciamo che è migliorabile.
156
00:08:13,960 --> 00:08:16,040
Però, quello che hai
con questa Piattaforma
157
00:08:16,120 --> 00:08:18,240
è un contatto quadro
che prevede anche questo.
158
00:08:18,840 --> 00:08:23,120
-E perché non li mandiamo affanculo?
-Non si può. Poi, ricordati quella cosa
159
00:08:23,200 --> 00:08:25,040
-che ci serve con René.
-RENÉ: Cristina!
160
00:08:25,200 --> 00:08:26,040
(SUSSULTA)
161
00:08:26,120 --> 00:08:28,600
-RENÉ: Ehi!
-Renatino! (RIDACCHIA)
162
00:08:29,920 --> 00:08:33,360
-Mamma mia!
-Allora, Cristina, una sola parola:
163
00:08:33,640 --> 00:08:35,679
-grazie di essere qui!
-Prego!
164
00:08:35,760 --> 00:08:39,679
No, aspetta, sono cinque.
No, so' quattro! (RIDACCHIA)
165
00:08:40,679 --> 00:08:42,960
Mamma mia,
ma quand'è uscito fuori che eri morto?
166
00:08:43,320 --> 00:08:44,840
-Non mi risulta.
-CRISTINA: Come no?
167
00:08:45,040 --> 00:08:46,640
Dicevano che t'eri tipo ammazzato.
168
00:08:46,880 --> 00:08:49,480
Ti giuro, mamma mia,
so' stata proprio male fisicamente.
169
00:08:49,560 --> 00:08:51,160
Ho pianto. 'Na cosa terribile.
170
00:08:51,400 --> 00:08:54,000
Quand'è uscito fuori
che era una fake, ho proprio saltato
171
00:08:54,080 --> 00:08:56,480
a St. Moritz,
in una baita, con tutta gente.
172
00:08:56,560 --> 00:09:00,240
Anche chi non ti conosceva cantava:
"René è vivo! È vivo, cazzo!" (RIDACCHIA)
173
00:09:02,000 --> 00:09:03,920
Grazie per la solidarietà.
174
00:09:04,040 --> 00:09:07,320
Mamma mia. Senti, René, non mi chiamare
"Duchessa" che mi dà fastidio.
175
00:09:08,240 --> 00:09:09,240
Ok.
176
00:09:09,320 --> 00:09:10,800
Ti volevo chiedere un favore.
177
00:09:10,920 --> 00:09:11,920
Dimmi tutto.
178
00:09:12,000 --> 00:09:14,840
Se ti chiedono dov'eri
giovedì 10 marzo scorso,
179
00:09:14,920 --> 00:09:16,720
eravamo insieme in un pub a Firenze.
180
00:09:18,120 --> 00:09:19,920
Non ho capito, scusa. Cosa devo dire?
181
00:09:20,120 --> 00:09:22,840
Non è detto che te lo chiedono.
Però, se te lo chiedono,
182
00:09:22,920 --> 00:09:27,000
eravamo in un pub a Firenze a parlare
del personaggio della madre di Salomè.
183
00:09:27,080 --> 00:09:30,160
Guarda che io, a marzo,
manco lo sapevo, de 'sto progetto.
184
00:09:30,280 --> 00:09:31,320
-Hmm?
-Hmm.
185
00:09:31,440 --> 00:09:33,360
Vabbè. E, allora, rimani vago
186
00:09:33,440 --> 00:09:36,840
e di' che comunque eravamo insieme
in un pub a Firenze, il 10 marzo sera,
187
00:09:36,920 --> 00:09:39,480
a parlare di futuri progetti lavorativi.
188
00:09:39,560 --> 00:09:40,600
Cristina, non lo so…
189
00:09:40,840 --> 00:09:44,800
Grazie, Renato. Grazie, grazie, grazie.
Quanto ti voglio bene, ti giuro!
190
00:09:44,960 --> 00:09:46,600
Non so come avrei fatto senza di te.
191
00:09:47,280 --> 00:09:48,760
E menomale che non eri morto.
192
00:09:49,320 --> 00:09:50,680
DIEGO: Avvocato! Si ricorda?
193
00:09:50,800 --> 00:09:52,280
Eccome se mi ricordo.
194
00:09:52,360 --> 00:09:53,960
Qui non si può fumare, sa?
195
00:09:54,200 --> 00:09:56,280
È tutto infiammabile. In un attimo…
(IMITA UN'ESPLOSIONE)
196
00:09:56,960 --> 00:09:59,080
Però, lei può fumare. Posso?
197
00:09:59,160 --> 00:10:00,040
Prego.
198
00:10:00,360 --> 00:10:04,760
Grazie. No, scusate,
potete andà via? Tornate in Palestina, lì.
199
00:10:05,960 --> 00:10:09,680
Volevo chiederle un consiglio.
So che lei è molto bravo in certe cose…
200
00:10:09,800 --> 00:10:10,880
Siete nei guai?
201
00:10:11,040 --> 00:10:12,360
-Beh…
-Ancora?
202
00:10:13,160 --> 00:10:14,280
Problemi di bilancio?
203
00:10:16,080 --> 00:10:17,080
Abbiamo…
204
00:10:17,480 --> 00:10:18,480
Sete?
205
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
-Liquidi…
-Hmm.
206
00:10:20,760 --> 00:10:22,760
piuttosto torbidi da…
207
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
(SI SCHIARISCE LA VOCE)
208
00:10:27,480 --> 00:10:28,880
-Ah, bella.
-(BRUSIO INDISTINTO)
209
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
RENÉ: Mi piace!
210
00:10:34,360 --> 00:10:35,680
(URLA)
211
00:10:35,800 --> 00:10:38,880
-Ma che è? No, Mariano!
-(RIDACCHIA) Hai visto questo?
212
00:10:39,000 --> 00:10:41,280
All'inizio fa un po' male,
poi però fa ridere
213
00:10:41,400 --> 00:10:44,920
-e poi fa di nuovo male.
-Mariano, ti prego. Posalo, però, dai.
214
00:10:45,000 --> 00:10:46,280
-MARIANO: Vuoi provarlo?
-No, grazie.
215
00:10:46,400 --> 00:10:47,520
Provalo su di lui!
216
00:10:47,680 --> 00:10:49,960
No, no, lascia perdere.
217
00:10:50,160 --> 00:10:53,520
Senti, mi fa piacere vederti.
Bravo. Lo sai che alla Piattaforma
218
00:10:53,680 --> 00:10:55,320
non fanno altro che ringraziarci
219
00:10:55,520 --> 00:10:58,160
per la tua presenza?
Ormai, sei una star internazionale.
220
00:10:58,240 --> 00:11:00,560
Grazie. L'hai visto, Pepperoni, no?
221
00:11:00,760 --> 00:11:02,480
Ehm, sì… No, qualcosa ho visto.
222
00:11:02,560 --> 00:11:05,040
La scena dell'esplosione
mi è piaciuta tantissimo…
223
00:11:05,200 --> 00:11:09,280
Quale esplosione? Ci sono 37 esplosioni
solo nella prima stagione.
224
00:11:09,600 --> 00:11:12,960
-Sì, no, l'esplosione della famiglia che…
-Quale famiglia, René?
225
00:11:13,080 --> 00:11:15,640
Ho fatto saltare in aria
12 famiglie in Pepperoni.
226
00:11:16,200 --> 00:11:18,600
UOMO 2: Cu 'a famiglia Brambozzi
che amu a cumminare?
227
00:11:20,280 --> 00:11:21,560
Pepperoni!
228
00:11:27,160 --> 00:11:28,560
MARIANO: Non te lo sei visto?
229
00:11:28,880 --> 00:11:31,760
Non te lo sei visto.
Non ti preoccupare, non ti faccio niente.
230
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Grazie.
231
00:11:33,080 --> 00:11:36,720
-Stasera me le vedo tutte, te lo prometto.
-No, adesso è tardi, ormai.
232
00:11:37,520 --> 00:11:40,600
Senti: io, comunque,
mi farei microfonare, se sei d'accordo.
233
00:11:40,720 --> 00:11:44,760
Mariano, ma tu sei solo la testa
di Giovanni Battista morto, capito?
234
00:11:44,840 --> 00:11:48,000
Per quello ti abbiamo vestito di verde,
per poi togliere il corpo.
235
00:11:48,080 --> 00:11:50,000
Sì, comunque, io mi farei microfonare.
236
00:11:50,080 --> 00:11:52,840
Magari, viene qualcosa.
Poi, se non ti piace, non la monti.
237
00:11:53,320 --> 00:11:55,200
Sì, è un'ottima idea! Bravo.
238
00:11:55,840 --> 00:11:56,680
René.
239
00:11:56,800 --> 00:11:58,920
Arianna, fai togliere
lo storditore a Mariano.
240
00:11:59,000 --> 00:12:00,440
-Sì, già fatto. Senti…
-Brava.
241
00:12:00,640 --> 00:12:02,960
Comunque, mi piace.
Mi piace molto. E, poi,
242
00:12:03,040 --> 00:12:05,280
sento delle belle vibrazioni, in generale.
243
00:12:05,360 --> 00:12:08,360
Sì, è arrivato Stanis
e vuole fare una riunione. Subito.
244
00:12:09,640 --> 00:12:10,520
RENÉ: Merda.
245
00:12:15,920 --> 00:12:22,920
(RESPIRA PROFONDAMENTE)
246
00:12:29,720 --> 00:12:32,680
Arianna, correggimi se sbaglio.
247
00:12:32,920 --> 00:12:35,320
Io sono stato convocato per mercoledì,
248
00:12:35,840 --> 00:12:38,560
poi, questa convocazione
per mercoledì è sparita.
249
00:12:39,480 --> 00:12:40,640
Vorrei delle spiegazioni.
250
00:12:41,080 --> 00:12:43,760
-Sì. No, è che, in realtà, mercoledì…
-Ti prego, taci.
251
00:12:45,080 --> 00:12:47,640
Qualcuno mi può spiegare
che cosa sta succedendo?
252
00:12:51,000 --> 00:12:57,080
Stanis, tu sai, da sempre,
che io ti considero un grande condottiero.
253
00:12:57,480 --> 00:13:01,280
Tu hai fatto, abbiamo fatto,
dei pezzettini di storia.
254
00:13:01,400 --> 00:13:02,480
E quindi, Lopez?
255
00:13:03,360 --> 00:13:06,760
I grandi della storia
hanno sempre fatto un passo indietro.
256
00:13:06,920 --> 00:13:10,160
Ettore Majorana ha fatto
un passo indietro: quella bomba,
257
00:13:10,240 --> 00:13:11,520
lui non la voleva.
258
00:13:12,320 --> 00:13:14,560
Galileo Galilei,
a un certo punto, ha detto:
259
00:13:15,120 --> 00:13:17,520
"Dite quello che vi pare,
ma la terra si muove".
260
00:13:17,640 --> 00:13:20,400
E ha fatto un passo indietro.
Arrigo Sacchi ha allenato
261
00:13:20,480 --> 00:13:23,400
per mezz'ora il Parma
e poi li ha mandati tutti affanculo.
262
00:13:23,800 --> 00:13:27,920
Queste persone hanno dato
un grande contributo all'umanità.
263
00:13:28,400 --> 00:13:30,360
Non è una cosa bellissima, Stanis?
264
00:13:32,680 --> 00:13:34,960
-(RESPIRA PROFONDAMENTE)
-Lopez, che c'è?
265
00:13:37,200 --> 00:13:41,000
Stiamo guidando una barca.
Abbiamo bisogno di te.
266
00:13:41,520 --> 00:13:43,480
Una barca italiana,
267
00:13:43,880 --> 00:13:46,680
che, per la prima volta,
forse attraverserà l'oceano.
268
00:13:47,680 --> 00:13:48,960
(SOSPIRA)
269
00:13:49,440 --> 00:13:51,240
DIEGO: Non ti mettere anche a remare.
270
00:13:53,640 --> 00:13:54,920
Chi lo farebbe, Gesù?
271
00:13:57,240 --> 00:13:58,440
-Russel Nigel.
-Ah!
272
00:14:01,680 --> 00:14:04,480
Ottimo attore. Molto anglosassone.
273
00:14:05,640 --> 00:14:09,120
Racconteremo un falso storico,
perché, se non erro, ha 33 anni. Però…
274
00:14:09,920 --> 00:14:12,160
ci porterebbe in dote
20 milioni di follower…
275
00:14:12,280 --> 00:14:13,600
(RIDACCHIA)
276
00:14:13,680 --> 00:14:14,560
È un'idea.
277
00:14:14,920 --> 00:14:16,040
(SI SCHIARISCE LA VOCE)
278
00:14:16,120 --> 00:14:17,080
Pensiamoci.
279
00:14:17,600 --> 00:14:22,000
Lascia quei remi, mettiti al comando.
Prendi in mano il timone!
280
00:14:24,600 --> 00:14:25,600
Ci ragiono.
281
00:14:26,000 --> 00:14:28,880
Ragionaci da Stanis produttore.
282
00:14:37,240 --> 00:14:38,920
Ma tu sei un fenomeno!
283
00:14:39,200 --> 00:14:41,320
Ma come t'è venuta
'sta cazzata della barca?
284
00:14:41,680 --> 00:14:44,600
Non lo so. Questa storia della barca,
nei corridoi della Rete,
285
00:14:44,680 --> 00:14:45,960
andava proprio alla grande. (RIDE)
286
00:14:46,120 --> 00:14:47,760
(RIDACCHIA)
287
00:14:50,600 --> 00:14:54,480
(RESPIRA PROFONDAMENTE)
288
00:14:59,920 --> 00:15:01,080
(TINTINNIO DI MONETE)
289
00:15:05,480 --> 00:15:08,480
Madre, ti ricordi
quei cinque denari che mi dovevi?
290
00:15:09,760 --> 00:15:12,440
È passato un mese
e sono diventati sei, ovviamente.
291
00:15:12,560 --> 00:15:14,440
Stop! Ma c'hai un problema con me?
292
00:15:14,600 --> 00:15:15,480
Perché?
293
00:15:15,560 --> 00:15:17,920
C'hai un problema?
Nun te piace come 'a faccio? Di'.
294
00:15:18,040 --> 00:15:19,520
Mica ho detto che nun me piace,
295
00:15:19,600 --> 00:15:21,680
manco che me piace.
Delle cosette funzionano.
296
00:15:21,760 --> 00:15:22,800
Perché avete stoppato?
297
00:15:22,880 --> 00:15:24,560
-Fa 'o spiritoso.
-CAMERAMAN: Era bellissima!
298
00:15:24,760 --> 00:15:26,040
CAMERAMAN: Spiegamelo te, Alfrè.
299
00:15:26,200 --> 00:15:28,280
-Vai.
-ALFREDO: Che è successo? In posizione.
300
00:15:28,400 --> 00:15:31,320
-Da capo, come prima. Bravo, Tatti.
-Vai a posto, dai.
301
00:15:31,480 --> 00:15:33,120
-Era bellissima. Daje.
-Sì, sì.
302
00:15:33,240 --> 00:15:35,440
-Allora, do motore, eh?
-TATTI: Testa de cazzo.
303
00:15:35,720 --> 00:15:39,280
Tu vai bene. Ecco, tu…
Più palestinese, capito?
304
00:15:39,480 --> 00:15:41,520
Così. Questo va bene…
305
00:15:42,040 --> 00:15:44,120
(BRUSIO INDISTINTO)
306
00:15:44,320 --> 00:15:47,840
Cristina, scusa.
Mi sa che non me la sento
307
00:15:47,920 --> 00:15:49,800
di reggerti il gioco per quella cosa.
308
00:15:49,960 --> 00:15:53,160
Cosa? Stai scherzando, René?
Guarda che io ormai ho confermato
309
00:15:53,360 --> 00:15:55,320
questa versione. Mi metti nei guai.
310
00:15:55,400 --> 00:15:57,920
Anche l'avvocato ha detto
che non si torna indietro.
311
00:15:58,080 --> 00:15:59,560
RENÉ: Ma in che senso, scusa?
312
00:15:59,840 --> 00:16:01,720
Poi, chi è che me lo dovrebbe chiedere?
313
00:16:01,960 --> 00:16:03,960
Degli investigatori rompicoglioni.
314
00:16:04,120 --> 00:16:06,120
-No, quali investigatori?
-ARIANNA: Scusa, René…
315
00:16:06,360 --> 00:16:09,520
-Però, ti sta chiamando Arianna.
-Sì, adesso proviamo la scena,
316
00:16:09,600 --> 00:16:12,440
-però, poi, noi ne riparliamo. Va bene?
-Va bene.
317
00:16:12,680 --> 00:16:13,680
Eccomi!
318
00:16:13,960 --> 00:16:18,720
Sì. Allora, in posizione. E… azione!
319
00:16:36,360 --> 00:16:38,040
È arrivato ciò che avevi chiesto.
320
00:16:46,040 --> 00:16:47,720
Finalmente, sei mio.
321
00:16:49,240 --> 00:16:52,600
Che occhi! Che bocca!
322
00:16:53,720 --> 00:16:54,800
Stop!
323
00:16:54,880 --> 00:16:58,680
Mariano! Scusa, eh.
Ho visto che ti sei leggermente mosso.
324
00:16:59,640 --> 00:17:02,920
(RIDACCHIA) Ma non mi sono mosso, René.
Ti ho fatto tre proposte distinte.
325
00:17:03,320 --> 00:17:07,000
Eh, sì, ti ringrazio.
Però, a noi servirebbe una faccia sola,
326
00:17:07,119 --> 00:17:10,760
-una faccia morta. Molto, molto morta.
-Ma quale delle tre vuoi?
327
00:17:10,839 --> 00:17:12,079
RENÉ: L'ultima!
328
00:17:12,560 --> 00:17:13,400
La coreana?
329
00:17:13,920 --> 00:17:15,160
Vada per la coreana!
330
00:17:16,720 --> 00:17:19,280
Forza, ricominciamo. Tutti in posizione.
331
00:17:21,680 --> 00:17:23,520
-STANIS: Pronto, polizia?
-OPERATORE DELLA POLIZIA: Come l'aiuto?
332
00:17:23,640 --> 00:17:26,240
-Vorrei denunciare un furto.
-OPERATORE: Mi dica dove e quando.
333
00:17:26,440 --> 00:17:28,440
Sta avvenendo proprio in questo momento
334
00:17:28,520 --> 00:17:33,520
in via Tuscolana 1055, blocco C.
335
00:17:33,640 --> 00:17:35,320
Vi prego, correte. Vi prego!
336
00:17:35,520 --> 00:17:40,440
Io creo il contatto con la Piattaforma,
anticipo 200.000 euro agli sceneggiatori,
337
00:17:40,640 --> 00:17:43,840
li convinco dell'authenticity
e, stamattina, sa che cosa sento?
338
00:17:44,120 --> 00:17:45,840
Che cosa sento stamattina, Lopez?
339
00:17:46,280 --> 00:17:47,920
"Russel Nigel."
340
00:17:49,360 --> 00:17:52,880
Sì, ma non mi guardi male,
caro il mio ispettore, eh…
341
00:17:52,960 --> 00:17:55,920
Lei non lo sa, ma ho vinto
la Prima Guerra Mondiale da tenente,
342
00:17:56,040 --> 00:17:57,360
la Seconda da generale
343
00:17:57,480 --> 00:18:00,120
e ho sgominato le Brigate Rosse
da Ministro degli Interni,
344
00:18:00,200 --> 00:18:03,640
per cui abbassi la cresta! Forse,
non parla il mio idioma, ho la sensazione.
345
00:18:03,880 --> 00:18:05,480
Chiamo il mio avvocato, chiamo.
346
00:18:06,720 --> 00:18:10,560
Non lo so.
Diego, per favore, spiegaglielo tu che…
347
00:18:10,640 --> 00:18:15,760
Ispettore, Stanis è un attore.
Un grande attore. È un artista.
348
00:18:16,680 --> 00:18:20,120
Gli artisti… Si droga.
349
00:18:20,200 --> 00:18:22,200
- Ah.
-Ogni tanto. (SI SCHIARISCE LA VOCE)
350
00:18:23,600 --> 00:18:27,680
Questi qua non se ne vogliono andare.
I ragazzi sono un pochettino nervosi.
351
00:18:28,080 --> 00:18:29,080
Discreti.
352
00:18:30,320 --> 00:18:32,520
No, no. Sono tipo nervosi, sono.
353
00:18:32,640 --> 00:18:35,360
State discreti, camuffati.
354
00:18:35,440 --> 00:18:38,280
Camuffati? Tipo palestinesi, tipo… (RIDE)
355
00:18:41,760 --> 00:18:44,600
La cosa che mi fa incazzare
non è tanto quello che hai fatto.
356
00:18:44,680 --> 00:18:47,680
È che non ti rendi conto
della gravità di quello che hai fatto.
357
00:18:47,760 --> 00:18:48,760
Ma si è risolta?
358
00:18:48,960 --> 00:18:51,120
Insomma, Stanis sta parlando
col suo avvocato.
359
00:18:51,200 --> 00:18:52,200
Posso andare?
360
00:18:52,440 --> 00:18:55,400
Vai. Anche perché
mi sa che oggi è il tuo ultimo giorno.
361
00:18:56,080 --> 00:18:57,320
(RIDACCHIA) Perché? Che hai fatto?
362
00:18:57,840 --> 00:18:59,520
Ho convocato Stanis per mercoledì
363
00:18:59,600 --> 00:19:01,760
senza pensare a quello
che stava succedendo.
364
00:19:03,000 --> 00:19:04,520
-(ALESSANDRO RIDACCHIA)
-So che ho fatto una cazzata.
365
00:19:05,040 --> 00:19:06,400
Ma, veramente, mi cacci?
366
00:19:07,240 --> 00:19:10,960
-Tranquilla, non succede.
-Ma tu che cazzo vuoi?
367
00:19:13,800 --> 00:19:15,040
Non succede.
368
00:19:16,120 --> 00:19:19,840
(BRUSIO INDISTINTO)
369
00:19:32,240 --> 00:19:33,960
Dai, lasciati andare! Grande, Lorià!
370
00:19:34,560 --> 00:19:37,000
Bravissima, balli benissimo.
371
00:19:37,200 --> 00:19:39,920
Però, ricordati che siamo nella Palestina
372
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
di 2000 anni fa.
373
00:19:41,200 --> 00:19:42,120
Eh, 'o so.
374
00:19:42,200 --> 00:19:44,800
Eh, quindi un po' più… Capito? Riprova.
375
00:19:46,880 --> 00:19:49,760
Eh, no, meno… Un po' più così.
376
00:19:53,480 --> 00:19:55,400
Guarda me, guarda me. Così.
377
00:19:55,480 --> 00:19:59,080
(CANTICCHIA)
378
00:20:01,840 --> 00:20:03,240
Maestro!
379
00:20:04,040 --> 00:20:05,720
-Complimenti!
-Uh!
380
00:20:06,240 --> 00:20:09,240
-Ora, però, dobbiamo parlare.
-Sì. Hai capito?
381
00:20:09,320 --> 00:20:12,040
A dopo, eh? Dimmi tutto, Diego.
382
00:20:12,600 --> 00:20:13,840
Chiama Nigel Mansell.
383
00:20:14,400 --> 00:20:17,520
Russel Nigel.
384
00:20:17,600 --> 00:20:20,240
Chiamalo uguale.
Digli che deve prendere un aereo,
385
00:20:20,320 --> 00:20:22,960
venire a fare la prova costume
e, mercoledì, gira.
386
00:20:23,040 --> 00:20:25,840
-Ok, stasera lo chiamo.
-DIEGO: No, lo chiami adesso.
387
00:20:25,920 --> 00:20:28,680
Se si va alla guerra,
voglio saperlo adesso.
388
00:20:28,840 --> 00:20:30,280
Non so neanche se mi risponde.
389
00:20:30,360 --> 00:20:32,720
-Poi, chissà che ore sono dove sta lui.
-Chiama!
390
00:20:32,800 --> 00:20:34,120
(SOSPIRA)
391
00:20:35,000 --> 00:20:36,480
-(SEGNALE DI LINEA LIBERA)
-Squilla.
392
00:20:38,000 --> 00:20:41,480
(IN INGLESE) Ciao, sono René Ferretti.
Come va?
393
00:20:42,440 --> 00:20:48,080
Grazie! Davvero?
Oh! È un… miracolo, Russel!
394
00:20:48,200 --> 00:20:49,280
Grazie!
395
00:20:49,480 --> 00:20:50,480
-(IN ITALIANO) Se…
-LORIANA: Sì.
396
00:20:50,560 --> 00:20:52,160
…me permetto.
397
00:20:52,240 --> 00:20:53,960
-Un po' più de…
-Più de…
398
00:20:54,040 --> 00:20:56,200
…de ventre. Così.
399
00:20:57,240 --> 00:20:58,520
Eh, ma molto de ventre.
400
00:20:58,680 --> 00:20:59,680
De ventre.
401
00:20:59,760 --> 00:21:00,840
-Mani…
-Mani…
402
00:21:00,960 --> 00:21:02,040
-…e ventre.
-Ventre.
403
00:21:02,600 --> 00:21:03,520
Mani…
404
00:21:03,800 --> 00:21:06,240
(IN INGLESE) Ok, grazie.
Grazie, Russel! (RIDACCHIA)
405
00:21:07,080 --> 00:21:10,400
Ok, ciao. Grazie mille!
406
00:21:11,840 --> 00:21:12,840
-(RIDACCHIA)
-(IN ITALIANO) Lo fa?
407
00:21:13,000 --> 00:21:16,080
Ha letto, gli è piaciuto e lo fa!
408
00:21:16,920 --> 00:21:19,680
E, domani, a che ora arriva?
Devo avvisare la costumista.
409
00:21:19,800 --> 00:21:21,480
RENÉ: No, domani non ce la fa a venire.
410
00:21:21,560 --> 00:21:22,560
E quando viene?
411
00:21:23,440 --> 00:21:25,800
Ha detto che finisce di girare Malick
412
00:21:25,920 --> 00:21:27,960
-ed è con noi.
-DIEGO: Ma quando?
413
00:21:29,720 --> 00:21:30,800
Tra due mesi.
414
00:21:32,240 --> 00:21:34,480
Lo sai cosa significa questo, sì?
415
00:21:38,240 --> 00:21:42,520
RENÉ: Stanis, è necessario
che io ti dica la verità.
416
00:21:44,200 --> 00:21:46,720
Ieri sera m'ha chiamato Lopez,
che è uno squalo,
417
00:21:46,840 --> 00:21:49,080
e mi ha detto che lui ha un contatto
418
00:21:49,160 --> 00:21:53,200
con questo… Se… Fran… Guarda,
non mi ricordo neanche come si chiama.
419
00:21:53,280 --> 00:21:54,560
Russel Nigel.
420
00:21:54,680 --> 00:21:57,840
Esatto, Russel Nigel.
Nome demmerda, diciamocelo.
421
00:21:58,520 --> 00:22:02,880
Ma lo sai che, quando Lopez me l'ha detto,
qualcosa dentro di me è morto?
422
00:22:03,920 --> 00:22:06,280
Però, poi mi sono detto: "No, non ci sto!
423
00:22:06,600 --> 00:22:10,160
"Questa è la mia serie! La nostra serie".
424
00:22:13,600 --> 00:22:14,520
Ok.
425
00:22:15,640 --> 00:22:17,920
Rimetti nel piano di oggi
la scena del Battesimo.
426
00:22:18,000 --> 00:22:20,760
-No, ma quella…
-Renato, rimetti nel piano di oggi
427
00:22:20,840 --> 00:22:22,120
la scena del Battesimo
428
00:22:22,760 --> 00:22:25,280
e mi fai dei bei primi pianoni
429
00:22:25,680 --> 00:22:27,320
che mi blindano al progetto.
430
00:22:29,280 --> 00:22:30,280
Ok.
431
00:22:30,360 --> 00:22:32,040
ARIANNA: Vuole girare il Battesimo, vero?
432
00:22:32,320 --> 00:22:33,320
Sì.
433
00:22:33,400 --> 00:22:35,840
Oggi non ce la facciamo.
Mi dispiace, te lo dico.
434
00:22:36,840 --> 00:22:40,360
Ce la facciamo, Arianna.
Alla fine, ce la facciamo. (SOSPIRA)
435
00:23:06,800 --> 00:23:07,920
Madre!
436
00:23:10,400 --> 00:23:13,280
Ti ricordi quei cinque denari
che mi dovevi?
437
00:23:15,560 --> 00:23:19,360
È passato un mese e sono diventati sei…
Ma me stai a piglià pe il culo?
438
00:23:19,480 --> 00:23:21,960
Te faccio mette' er collare,
così "no" non lo fai più!
439
00:23:22,040 --> 00:23:24,880
-Ma quando "no" con la testa?
-"Ma quando 'no' co 'a testa?"
440
00:23:25,000 --> 00:23:27,400
Tatti, no. Guarda, ti spiego.
441
00:23:27,640 --> 00:23:29,440
Me state proprio a piglià pe il culo.
442
00:23:29,520 --> 00:23:32,120
-No, no.
-René, io l'appoggio, eh?
443
00:23:32,320 --> 00:23:34,440
-Pesa 'sta roba. Non è che uno sta…
-Riposati.
444
00:23:34,520 --> 00:23:35,480
…a giocà.
445
00:23:35,880 --> 00:23:39,440
È un tic, hai capito?
Guarda, conosco Furio da trent'anni.
446
00:23:39,560 --> 00:23:41,480
Quando sta in macchina fa così…
447
00:23:41,680 --> 00:23:43,800
Non è che fa solo così co 'a testa, René,
448
00:23:43,920 --> 00:23:47,280
abbi pazienza. Fa… co 'a faccia schifata,
come a dì: "Che è 'sta merda?".
449
00:23:47,360 --> 00:23:49,320
-Ma no.
-Tu sarai abituato a farla, io no.
450
00:23:49,400 --> 00:23:51,400
E m'hai messo in seconda unità. Dai, su.
451
00:23:51,480 --> 00:23:54,200
Tatti, qui non esistono prime,
seconde o terze unità.
452
00:23:54,280 --> 00:23:55,840
Siamo tutti una grande squadra.
453
00:23:55,920 --> 00:23:58,440
Sì, 'sta cazzata,
già me l'ha detta il collega tuo.
454
00:23:58,520 --> 00:24:00,320
-"Collega"? Lo sai chi è lui?
-No…
455
00:24:00,400 --> 00:24:04,840
No, no: lo sai chi è?
Lui è il regista di Che fai, pusher.
456
00:24:05,520 --> 00:24:06,920
Ma che stai a dì?
457
00:24:07,360 --> 00:24:09,080
-T'è piaciuto?
-Bellissimo.
458
00:24:09,240 --> 00:24:11,960
-(RIDACCHIA) L'hai visto?
-Le cose belle non le vedo, ma bravo.
459
00:24:12,040 --> 00:24:14,280
-Grazie. Vabbè, dai.
-Vabbè, dai, la rifacciamo?
460
00:24:14,360 --> 00:24:15,240
Giriamo?
461
00:24:15,320 --> 00:24:18,200
Oh. E dai, dai, dai!
Giriamo, ragazzi. Forza, dai!
462
00:24:18,320 --> 00:24:20,280
-Dai, do motore, eh?
-Sì, sì. Dai.
463
00:24:20,480 --> 00:24:22,360
ALFREDO: Trecentotrentasette,
due, dodicesima.
464
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
Azione!
465
00:24:30,880 --> 00:24:35,880
(SOSPIRA)
466
00:24:40,120 --> 00:24:41,280
(TINTINNIO DI MONETE)
467
00:24:44,720 --> 00:24:45,760
Madre!
468
00:24:47,160 --> 00:24:50,080
Ricordi che mi devi ancora
quei cinque denari?
469
00:24:51,680 --> 00:24:53,400
Tietteli, va'. Vatte' a beve, va'.
470
00:24:53,480 --> 00:24:54,920
DONNA: Ma no, ma io non bevo!
471
00:24:55,000 --> 00:24:55,960
ALFREDO: Stop!
472
00:24:56,080 --> 00:24:57,520
Di casini, ne avete fatti, eh?
473
00:24:57,960 --> 00:24:59,000
Eh, sì. Lo so.
474
00:24:59,080 --> 00:25:02,960
Comunque, un sistema per ripulire c'è.
475
00:25:03,400 --> 00:25:07,640
Voi dovreste fare
quella operazione sulle Cayman,
476
00:25:07,720 --> 00:25:10,040
poi spostare i soldi verso…
477
00:25:10,160 --> 00:25:12,480
Dichiarate tutto come IVA.
478
00:25:12,960 --> 00:25:14,680
(BRUSIO INDISTINTO)
479
00:25:18,120 --> 00:25:21,080
Ma lei, avvocato, è un illuminato!
480
00:25:21,760 --> 00:25:23,080
Ma doveva farlo lei Gesù!
481
00:25:23,280 --> 00:25:27,000
Ma non sarei adatto, (SCHIARISCE LA VOCE)
perché Gesù non fuma il sigaro.
482
00:25:28,160 --> 00:25:31,520
Scusa, Diego, dovrei parlare
un attimo in privato con l'avvocato.
483
00:25:31,680 --> 00:25:32,520
Ma certo.
484
00:25:32,680 --> 00:25:34,480
-Vi lascio, avvocato.
-Grazie.
485
00:25:36,480 --> 00:25:38,440
Senta, per quella testimonianza…
486
00:25:38,520 --> 00:25:40,320
Quella del 10 marzo? È importante.
487
00:25:40,520 --> 00:25:43,840
Sì. No, però, io non me la sento
di rilasciare false dichiarazioni
488
00:25:43,920 --> 00:25:44,760
alla polizia.
489
00:25:44,840 --> 00:25:47,960
Per qualche piccolo errore di gioventù,
non me lo posso permettere.
490
00:25:48,040 --> 00:25:51,400
No, ma non è la polizia che indaga.
Sono gli investigatori del Duca.
491
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
Del Duca?
492
00:25:52,800 --> 00:25:56,160
Il Duca di Rottemberg è stato sposato
con Cristina per sei mesi.
493
00:25:56,240 --> 00:25:58,440
Il matrimonio, chiaramente, non funzionava
494
00:25:58,880 --> 00:26:01,240
e, adesso, sulla storia del tradimento
495
00:26:01,360 --> 00:26:03,720
lui si è fissato.
Accampa diritti che non ha.
496
00:26:03,960 --> 00:26:07,680
I suoi investigatori si sono concentrati
su quella sera del 10 marzo,
497
00:26:07,760 --> 00:26:10,760
-in cui era con lei.
-Non lo potete chiedere a qualcun altro?
498
00:26:10,880 --> 00:26:14,040
Ormai abbiamo dichiarato
che lei era con Cristina.
499
00:26:14,720 --> 00:26:18,320
Poi, ça va sans dire,
abbiamo pensato anche a un compenso.
500
00:26:18,640 --> 00:26:20,000
Ottantamila.
501
00:26:20,800 --> 00:26:23,320
Sì. Che, tra l'altro,
capito spesso a Firenze.
502
00:26:23,880 --> 00:26:26,320
-Ciao, Renà. Io ho finito.
-Ah, sì?
503
00:26:26,440 --> 00:26:28,040
Posso registrare questo momento?
504
00:26:28,120 --> 00:26:30,400
Sì, dai. Racconta di quando
abbiamo fatto a botte.
505
00:26:30,520 --> 00:26:33,040
-Ma cosa dici?
-'A bugiardo!
506
00:26:33,840 --> 00:26:36,160
A me non piaceva una scena
e non la volevo fare.
507
00:26:36,240 --> 00:26:39,320
Lui mi dà un ceffone, io una testata
e, alla fine, facciamo pace. (RIDACCHIA)
508
00:26:44,320 --> 00:26:47,280
-(RIDACCHIA) Fa riderissimo, no?
-No, vabbè, non è andata proprio così.
509
00:26:47,360 --> 00:26:48,560
Esagera. (RIDACCHIA)
510
00:26:49,320 --> 00:26:50,600
Va bene, io vado. Ciao!
511
00:26:50,680 --> 00:26:51,760
-Ciao, René.
-Ciao.
512
00:26:51,840 --> 00:26:53,160
-Ti voglio bene.
-Anch'io.
513
00:26:55,200 --> 00:26:57,480
Ho ritrovato la telecamera
e anche il materiale,
514
00:26:57,560 --> 00:27:01,000
però, mancano delle cose
che ho girato. È assurdo, no?
515
00:27:01,920 --> 00:27:06,000
Adesso capiamo cosa è successo.
Indago. Mi sentiranno!
516
00:27:09,120 --> 00:27:10,960
Allora, lo ripeto l'ultima volta:
517
00:27:11,120 --> 00:27:15,600
il Battista è in acqua
e voi guardate tutti verso di lui.
518
00:27:15,840 --> 00:27:17,880
Ok? Motore.
519
00:27:18,160 --> 00:27:19,320
-Partito!
-Ciak!
520
00:27:19,400 --> 00:27:21,840
Duecentosei, uno, prima. Due macchine.
521
00:27:22,880 --> 00:27:23,720
ARIANNA: Azione!
522
00:27:32,160 --> 00:27:35,200
Dovreste essere voi
a battezzare me, maestro.
523
00:27:35,280 --> 00:27:39,240
Lascia stare, ora, poiché conviene
che si compiano tutte le giustizie.
524
00:27:56,240 --> 00:27:58,440
-Stop!
-Mi ha impallato, René!
525
00:27:58,800 --> 00:28:01,600
Quando me impallano,
mi vie' un attacco di panico.
526
00:28:01,720 --> 00:28:04,160
Gliel'avevo levato, lo storditore.
Ce n'ha 'n altro?
527
00:28:05,400 --> 00:28:09,960
No, piano. Piano, ragazzi.
Non è successo niente. Tranquilli.
528
00:28:10,280 --> 00:28:12,560
-Visto che faceva ridere?
-Vabbè, è scarto?
529
00:28:12,880 --> 00:28:17,800
No, aspetta un attimo.
Eh, scusa? Me la fai rivedere, per favore?
530
00:28:19,080 --> 00:28:20,680
State facendo molto casino.
531
00:28:21,080 --> 00:28:22,840
Lo so, Michè.
532
00:28:23,960 --> 00:28:26,720
Oggi è stata una giornata
un po' tribolata.
533
00:28:28,520 --> 00:28:32,680
Ogni volta che vengo,
mi dici che è una giornata tribolata.
534
00:28:33,080 --> 00:28:34,280
Ma come lavorate qui?
535
00:28:34,360 --> 00:28:36,480
Sì, forse ci mettiamo troppa passione.
536
00:28:39,440 --> 00:28:40,440
René, chiudiamo.
537
00:28:40,520 --> 00:28:43,520
Arianna, guarda, mi serve solo
quest'ultimo totalone. Ti prego.
538
00:28:43,600 --> 00:28:46,160
Sono le sei meno dieci
e la troupe è di cattivo umore.
539
00:28:46,240 --> 00:28:48,640
È una scena semplicissima.
Ho avuto un'intuizione.
540
00:28:48,720 --> 00:28:50,640
Te la faccio anche senza suono. Dai.
541
00:28:52,760 --> 00:28:54,120
-Che succede in questa scena?
-(RIDACCHIA)
542
00:28:54,560 --> 00:28:55,560
(UOMO 3 URLA)
543
00:29:06,960 --> 00:29:13,200
Tu sei il mio figlio prediletto.
In te, mi sono compiaciuto.
544
00:29:14,920 --> 00:29:15,920
Che ne pensi?
545
00:29:16,800 --> 00:29:18,000
Beh, sì. Non è male.
546
00:29:19,920 --> 00:29:23,600
-Grazie, ragazzi. E forza Reggina!
-UOMO 4: Sempre forza Reggina!
547
00:29:24,840 --> 00:29:26,960
Digli che sono raccordati
e anche le barbe.
548
00:29:27,160 --> 00:29:29,880
Ok. Oh, tutto bene? Come va?
549
00:29:30,240 --> 00:29:33,120
Insomma. Che, poi,
ho capito che per fare l'attore
550
00:29:33,200 --> 00:29:35,440
-bisogna anche soffrire.
-Sì.
551
00:29:35,520 --> 00:29:38,480
Io ho visto che il regista,
proprio, vuole valorizzarmi.
552
00:29:38,600 --> 00:29:39,680
-ALESSANDRO: Lalla?
-È vero o no?
553
00:29:39,800 --> 00:29:41,120
-Lalla.
-Sì, si vede.
554
00:29:41,360 --> 00:29:44,240
Ti ho lasciato il numero.
Se succede qualcosa, puoi chiamarmi.
555
00:29:44,320 --> 00:29:45,320
LALLA: Ah, grazie.
556
00:29:45,600 --> 00:29:47,880
Ti chiamo sicuro,
perché succede sempre qualcosa.
557
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
(ENTRAMBI RIDACCHIANO)
558
00:30:04,520 --> 00:30:06,760
Sì? Tutto bene?
559
00:30:12,360 --> 00:30:14,960
Te dico una cosa: a me, non m'interessa
560
00:30:15,040 --> 00:30:17,680
che sei 'o presidente
della Piattaforma e 'stu cazzu.
561
00:30:19,080 --> 00:30:20,080
-ALESSANDRO: Uh.
-Lalla è mia.
562
00:30:21,440 --> 00:30:23,840
Lalla? Ma guarda, figurati.
L'ho appena conosciuta.
563
00:30:23,960 --> 00:30:25,280
A posto così.
564
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
ALESSANDRO: Eh, infatti.
565
00:30:26,840 --> 00:30:28,160
A posto così.
566
00:30:30,680 --> 00:30:32,720
-Puoi spostare la…
-Passa, passa.
567
00:30:33,880 --> 00:30:37,120
Perché ci passavo da solo,
in effetti. Faccio manovra io. Ciao!
568
00:30:45,320 --> 00:30:51,120
(SIGLA MUSICALE INIZIA)
Gli occhi del cuore
569
00:30:51,240 --> 00:30:53,840
Boris
570
00:30:53,920 --> 00:30:59,960
Canterò una storia nuova
Con i personaggi a norma
571
00:31:00,040 --> 00:31:05,680
Me l'ha detto l'algoritmo
Della nuova Piattaforma
572
00:31:06,360 --> 00:31:08,720
Una trama articolata
573
00:31:08,920 --> 00:31:12,200
E se una scena è complicata
574
00:31:12,280 --> 00:31:13,680
Boris
575
00:31:13,800 --> 00:31:18,640
Non lo famo, ma lo dimo
576
00:31:20,080 --> 00:31:22,240
Una serie audiovisiva
577
00:31:22,400 --> 00:31:25,640
Dal futuro promettente
578
00:31:25,720 --> 00:31:32,720
Tra supermenni e amori teen
Troverà il suo posticin
579
00:31:32,880 --> 00:31:39,880
Oh, Boris!
(SIGLA MUSICALE TERMINA)
580
00:31:41,280 --> 00:31:45,680
-(CLIC DI PULSANTE)
-(UOMO CHE PARLA IN ARAMAICO)
581
00:31:45,800 --> 00:31:49,600
-(CLIC DI PULSANTE)
-(UOMO CHE PARLA IN ARAMAICO)
582
00:31:49,680 --> 00:31:53,680
-(CLIC DI PULSANTE)
-(UOMO CHE PARLA IN ARAMAICO)
582
00:31:54,305 --> 00:32:54,497
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm