"Boris" Fucking René Ferreedi!

ID13182792
Movie Name"Boris" Fucking René Ferreedi!
Release NameBoris 04x03 - Fucking Rene Ferreedi.sub.ita
Year2022
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID22541374
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,960 --> 00:00:05,800 (UOMO CHE PARLA IN ARAMAICO) 2 00:00:06,920 --> 00:00:09,320 E pure questo in aramaico. 'Sto stronzo. 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,120 (IN INGLESE) Dimmi, qui… Qui che ci sto a fare, eh? 4 00:00:12,200 --> 00:00:15,200 A fare la spesa? Il baby-sitter? Mentre tu fai cosa? Eh? 5 00:00:15,840 --> 00:00:19,320 Lavori su Quarto Potere con il cazzo di Orson Welles? 6 00:00:19,560 --> 00:00:21,760 (IN ITALIANO) Abbassi la voce, che Nico sta dormendo? 7 00:00:21,840 --> 00:00:22,720 (TELEFONO CHE SQUILLA) 8 00:00:22,800 --> 00:00:24,400 (IN INGLESE) Fanculo le tue telefonate! 9 00:00:24,840 --> 00:00:25,760 (SOSPIRA) 10 00:00:26,280 --> 00:00:27,400 È il mio lavoro, Gregor. È René. 11 00:00:27,720 --> 00:00:29,840 Fanculo, René Ferretti! 12 00:00:30,600 --> 00:00:31,520 Dimmi. 13 00:00:31,880 --> 00:00:34,440 Domani, la scena del Battesimo, non la giriamo più. 14 00:00:35,120 --> 00:00:37,920 Ho capito che sono un coglione. Ho visto e rivisto le scene. 15 00:00:38,000 --> 00:00:40,440 Guarda che, in campo lungo, non lo riconosciamo. 16 00:00:40,520 --> 00:00:41,520 ARIANNA: Ma chi? 17 00:00:41,600 --> 00:00:44,000 Ci doveva finire lui, nel fiume Ngube, non Corinna! 18 00:00:44,200 --> 00:00:45,720 No, vabbè, però… Sei matto? 19 00:00:45,800 --> 00:00:48,000 Prima vuoi far fuori Corinna e adesso Stanis? 20 00:00:48,080 --> 00:00:52,520 No, ma guarda che Corinna funziona, te lo dico io. Fa i calcoletti e funziona. 21 00:00:52,640 --> 00:00:54,440 È lui, è Stanis! 22 00:00:54,640 --> 00:00:57,520 Fa la soap! Dai, non se pò guardà come Gesù! 23 00:00:57,800 --> 00:01:02,120 Arianna, sai di chi ho rimediato il numero e l'ho chiamato? 24 00:01:02,600 --> 00:01:05,680 Russel Nigel. Lo sai chi è, no? 25 00:01:05,760 --> 00:01:07,560 -Certo che lo so. -RENÉ: Sai che m'ha detto? 26 00:01:08,080 --> 00:01:09,240 (IN INGLESE) "Perché no?" 27 00:01:10,120 --> 00:01:12,320 (IN ITALIANO) Tu adesso chiami Stanis e gli dici che, domani, 28 00:01:12,400 --> 00:01:14,440 la scena del Battesimo, non la giriamo più. 29 00:01:14,520 --> 00:01:17,040 Scusa, vista la situazione, è il caso che lo chiami te. 30 00:01:17,160 --> 00:01:20,200 No, ti prego. Dai, chiamalo tu. Non fare la vigliacca, Arianna! 31 00:01:20,280 --> 00:01:21,240 (BIP DEL TELEFONO) 32 00:01:22,760 --> 00:01:23,920 (SOSPIRA) 33 00:01:30,360 --> 00:01:32,600 Stai facendo una Maria meravigliosa. 34 00:01:32,680 --> 00:01:33,520 Lo so. 35 00:01:33,600 --> 00:01:35,680 (TELEFONO CHE VIBRA) 36 00:01:36,120 --> 00:01:37,400 Arianna, sto mangiando. 37 00:01:37,560 --> 00:01:40,480 ARIANNA: Sì, scusami. Guarda, soltanto per dirti che domani sei libero, 38 00:01:40,560 --> 00:01:42,960 perché la scena del Battesimo, l'abbiamo rimandata. 39 00:01:43,160 --> 00:01:44,160 STANIS: Come mai? 40 00:01:44,800 --> 00:01:46,520 ARIANNA: Cambio di piano di lavorazione. 41 00:01:46,880 --> 00:01:48,840 -Bene. Ciao. -ARIANNA: Ciao. 42 00:01:53,160 --> 00:01:58,880 (SIGLA MUSICALE INIZIA) Gli occhi del cuore 43 00:01:59,000 --> 00:02:01,760 Boris 44 00:02:01,840 --> 00:02:05,000 Canterò una storia nuova 45 00:02:05,120 --> 00:02:06,960 Con i personaggi a norma 46 00:02:07,880 --> 00:02:13,920 Me l'ha detto l'algoritmo Della nuova Piattaforma 47 00:02:14,280 --> 00:02:20,160 Una trama articolata E se una scena è complicata 48 00:02:20,520 --> 00:02:26,520 -Boris -Non lo famo, ma lo dimo 49 00:02:27,800 --> 00:02:30,320 Una serie audiovisiva 50 00:02:30,520 --> 00:02:33,320 Dal futuro promettente 51 00:02:33,560 --> 00:02:36,840 Tra supermenni e amori teen 52 00:02:37,200 --> 00:02:41,520 Troverà il suo posticin 53 00:02:44,000 --> 00:02:47,600 Oh, Boris! (SIGLA MUSICALE TERMINA) 54 00:02:49,000 --> 00:02:55,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 55 00:02:57,240 --> 00:02:58,600 -(BUSSARE ALLA PORTA) -(PORTA CHE SI APRE) 56 00:03:00,640 --> 00:03:01,680 Ciao, Mariano. 57 00:03:01,800 --> 00:03:03,360 Ciao, mi fai una gentilezza? 58 00:03:03,440 --> 00:03:06,120 Mi leggi questo messaggio? Ho lasciato gli occhiali a casa. 59 00:03:06,200 --> 00:03:08,000 -Sì, certo. -Chiudi la porta e siediti. 60 00:03:16,200 --> 00:03:18,000 Allora, te lo manda Satan PD. 61 00:03:18,200 --> 00:03:21,880 Dice: "Il gruppo Belzebù si è sciolto definitivamente". 62 00:03:21,960 --> 00:03:22,960 (GRUGNISCE) 63 00:03:24,320 --> 00:03:26,080 (SOSPIRA) 64 00:03:26,400 --> 00:03:28,680 Poi, uno dice: "Perché non torno in Italia? 65 00:03:28,760 --> 00:03:31,520 "La nostalgia di…" Torni e trovi sempre 'a stessa cosa. 66 00:03:31,760 --> 00:03:35,200 Perché io facevo parte di un gruppo di satanisti in area PD, capito? 67 00:03:35,440 --> 00:03:36,840 ARIANNA: Satanisti in area PD? 68 00:03:37,000 --> 00:03:40,920 Sì, per allargare un po' il consenso. Questo non è il momento di chiudersi. 69 00:03:41,040 --> 00:03:43,720 Nel senso, bisogna aprirsi, aprirsi anche agli altri, no? 70 00:03:43,840 --> 00:03:46,280 E, adesso, s'è sciolto anche il gruppo Belzebù 71 00:03:46,360 --> 00:03:48,600 e quindi qua ci sarà un effetto domino, guarda… 72 00:03:48,760 --> 00:03:50,760 -Senti… Sì, ma… -Meglio stare da solo. 73 00:03:50,880 --> 00:03:52,760 -Oh, ma che è? Ma sei matto? -(SI SCHIARISCE LA VOCE) 74 00:03:52,840 --> 00:03:54,240 No, perdonami. 75 00:03:54,440 --> 00:03:56,240 Questa… Da quando ho fatto Pepperoni, 76 00:03:56,320 --> 00:03:58,320 -la serie che ho girato in Canada… -Sì. 77 00:03:58,440 --> 00:04:00,400 Ha fatto il botto. Perché ha fatto il botto. 78 00:04:03,840 --> 00:04:06,080 Che amma a fare con la famiglia Paccheri, eh? 79 00:04:07,080 --> 00:04:08,480 Pepperoni! 80 00:04:12,160 --> 00:04:14,600 Tu non ci crederai, ma sono diventato paranoico. 81 00:04:14,880 --> 00:04:16,320 -ARIANNA: Tu? -Sì, io. Pensa. 82 00:04:16,880 --> 00:04:20,040 E il mio terapista mi ha consigliato di tenere sempre con me 83 00:04:20,320 --> 00:04:22,560 una cosa che mi rilassi. E lei mi rilassa. 84 00:04:23,160 --> 00:04:25,400 Poi, questa pistola mi ricorda un po' mio padre. 85 00:04:26,080 --> 00:04:28,040 Ah. Ne aveva una uguale? 86 00:04:28,240 --> 00:04:29,840 No, no, mi ricorda proprio lui. 87 00:04:29,960 --> 00:04:34,360 Questa faccia allungata, un po' cromata, capito? Povero papà. 88 00:04:35,360 --> 00:04:36,200 È morto? 89 00:04:36,440 --> 00:04:40,480 No, no. Però, insomma, non gli resta tanto. 90 00:04:40,640 --> 00:04:41,640 È malato? 91 00:04:42,560 --> 00:04:45,040 No, no. Sta benissimo. Perfetto, per fortuna. 92 00:04:46,120 --> 00:04:47,200 È molto anziano? 93 00:04:47,280 --> 00:04:51,600 Neanche. No, no. Poverino. Sai che sono venuto qua per cremarlo? 94 00:04:52,440 --> 00:04:54,160 -Ah, quindi è morto? -No. 95 00:04:54,600 --> 00:04:57,280 Non è morto, però io so che lui preferirebbe così. 96 00:04:57,520 --> 00:05:02,080 E pensa che i forni crematori migliori al mondo sono a Viterbo, 97 00:05:02,200 --> 00:05:05,960 e io vorrei portarlo a Viterbo. Ma lui nicchia, capito? 98 00:05:07,080 --> 00:05:10,080 Vabbè. Comunque, quella, sul set non la puoi portare. Lo sai. 99 00:05:10,200 --> 00:05:13,200 Vabbè, senti, tienitela. Alle sei, però, me la ridate, eh? 100 00:05:13,440 --> 00:05:14,320 -ARIANNA: Sì. -Va bene. 101 00:05:14,520 --> 00:05:18,080 Questo, però, me lo fai portare. È uno storditore elettrico, non spara. 102 00:05:18,200 --> 00:05:21,360 Dà 'na scossa molto forte, fa tanto ridere. 103 00:05:21,720 --> 00:05:23,440 È fortissimo, guarda. 104 00:05:25,320 --> 00:05:26,760 -È forte o no? -Sì. 105 00:05:26,840 --> 00:05:28,720 -Onesta, però: fa ridere o no? -Sì… 106 00:05:28,800 --> 00:05:30,560 (RIDONO ENTRAMBI) 107 00:05:30,840 --> 00:05:32,160 Fa ridere o no? 108 00:05:32,360 --> 00:05:36,240 Sì, fa ri… Vediamo, adesso, per questo. Ti aspetto al campo base. 109 00:05:36,960 --> 00:05:38,040 (PORTA CHE SI APRE) 110 00:05:49,800 --> 00:05:53,920 Ma ti rendi conto dove siamo, Diego? Non possiamo perdere quest'occasione. 111 00:05:54,080 --> 00:05:55,240 Vabbè. Ma questo chi è? 112 00:05:56,000 --> 00:05:57,560 Russel Nigel. 113 00:05:57,880 --> 00:05:59,640 -Russel… -Russel Nigel, oh! 114 00:05:59,760 --> 00:06:01,880 -Sì, sì. -Qui possiamo volare alto, Diego! 115 00:06:01,960 --> 00:06:05,400 Ma hai visto la Piattaforma cosa ha fatto scrivere qui, a Cinecittà? 116 00:06:05,840 --> 00:06:08,040 "Ferretti sogna Fellini". 117 00:06:09,680 --> 00:06:14,080 È Dante Ferretti, lo scenografo di Fellini, premio Oscar. 118 00:06:14,680 --> 00:06:18,520 -Ah. Eh, infatti… -Comunque, Stanis ha firmato un contratto. 119 00:06:18,600 --> 00:06:21,520 Eh, no! (RIDE) E qui non sei informato, Diego. 120 00:06:21,680 --> 00:06:23,880 Perché lo Stanis attore e lo Stanis produttore 121 00:06:23,960 --> 00:06:26,320 non si sono messi d'accordo sui diritti all'estero, 122 00:06:26,400 --> 00:06:31,240 quindi non hanno firmato nessun contratto. Per cui… (FISCHIA) ti entra Russel Nigel. 123 00:06:31,360 --> 00:06:33,120 Vabbè, ma come lo convinci Stanis, 124 00:06:33,200 --> 00:06:35,360 che è anche produttore di questa serie? 125 00:06:35,440 --> 00:06:37,160 E, qui, entri in azione tu, 126 00:06:37,360 --> 00:06:40,040 che nel mondo dello spettacolo sei il re dei democrist… 127 00:06:40,120 --> 00:06:43,080 Hmm. 128 00:06:43,160 --> 00:06:44,520 Va bene, ci provo. 129 00:06:45,120 --> 00:06:48,320 Sono un po' arrugginito. Ma, dai, ci provo. 130 00:06:48,520 --> 00:06:51,960 Diego, se lo fa Russel Nigel, 131 00:06:52,040 --> 00:06:55,480 noi, con questo progetto, facciamo la storia! 132 00:06:56,360 --> 00:06:57,360 La storia? 133 00:07:08,440 --> 00:07:10,760 -(ESPIRA CON FORZA) -(BRUSIO INDISTINTO) 134 00:07:12,280 --> 00:07:17,000 Ehi! Tatti Barletta, ben arrivato. Signori, Tatti Barletta! 135 00:07:17,400 --> 00:07:19,760 Io sono Alfredo, regista di seconda unità. 136 00:07:20,280 --> 00:07:21,880 M'hanno mandato in seconda unità? 137 00:07:21,960 --> 00:07:24,440 No, qui non ce sta prima, seconda, terza unità, Tatti. 138 00:07:24,520 --> 00:07:27,000 Qui, siamo tutti 'na grande squadra. Dai, Tatti. 139 00:07:27,280 --> 00:07:30,920 Guarda che io so chi siete voi. Tu e il resto della banda Ferretti, qua, 140 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 siete quelli di La bambina e il capitano… 141 00:07:33,120 --> 00:07:34,200 -Sì. -…di Caprera, 142 00:07:34,440 --> 00:07:37,080 di Gli occhi del cuore, di Un nonno di troppo… 143 00:07:37,520 --> 00:07:40,080 No, per Un nonno di troppo, non siamo stati noi. 144 00:07:40,240 --> 00:07:42,800 Vergogna. Vergognatevi, veramente. 145 00:07:44,520 --> 00:07:45,400 -Buonciorno. -(RIDACCHIA) 146 00:07:46,160 --> 00:07:48,800 -DONNA: Io sono la mamma di Ciuda. -Che ha fatto all'occhio? 147 00:07:49,320 --> 00:07:51,800 Ma che, già c'hanno sgamato, mà? T'hanno lapidato? 148 00:07:52,040 --> 00:07:55,080 -Signora, se faccia vedè 'sto occhio, dai. -Che vergogna. 149 00:07:55,680 --> 00:07:58,680 Ma famme capì 'na cosa: i parenti di Giuda sono tutti calabresi? 150 00:07:58,760 --> 00:08:01,200 No, so palestinesi. Palestinesissimi. 151 00:08:01,760 --> 00:08:04,480 Palestina Bassa? Venti chilometri sopra Vibo Valentia? 152 00:08:04,880 --> 00:08:07,720 Capito. Giusto perché so' pieno de buffi. 153 00:08:07,840 --> 00:08:08,840 (SOSPIRA) 154 00:08:09,680 --> 00:08:11,400 Pensavo male, ma non così male. 155 00:08:11,480 --> 00:08:13,560 Sì, diciamo che è migliorabile. 156 00:08:13,960 --> 00:08:16,040 Però, quello che hai con questa Piattaforma 157 00:08:16,120 --> 00:08:18,240 è un contatto quadro che prevede anche questo. 158 00:08:18,840 --> 00:08:23,120 -E perché non li mandiamo affanculo? -Non si può. Poi, ricordati quella cosa 159 00:08:23,200 --> 00:08:25,040 -che ci serve con René. -RENÉ: Cristina! 160 00:08:25,200 --> 00:08:26,040 (SUSSULTA) 161 00:08:26,120 --> 00:08:28,600 -RENÉ: Ehi! -Renatino! (RIDACCHIA) 162 00:08:29,920 --> 00:08:33,360 -Mamma mia! -Allora, Cristina, una sola parola: 163 00:08:33,640 --> 00:08:35,679 -grazie di essere qui! -Prego! 164 00:08:35,760 --> 00:08:39,679 No, aspetta, sono cinque. No, so' quattro! (RIDACCHIA) 165 00:08:40,679 --> 00:08:42,960 Mamma mia, ma quand'è uscito fuori che eri morto? 166 00:08:43,320 --> 00:08:44,840 -Non mi risulta. -CRISTINA: Come no? 167 00:08:45,040 --> 00:08:46,640 Dicevano che t'eri tipo ammazzato. 168 00:08:46,880 --> 00:08:49,480 Ti giuro, mamma mia, so' stata proprio male fisicamente. 169 00:08:49,560 --> 00:08:51,160 Ho pianto. 'Na cosa terribile. 170 00:08:51,400 --> 00:08:54,000 Quand'è uscito fuori che era una fake, ho proprio saltato 171 00:08:54,080 --> 00:08:56,480 a St. Moritz, in una baita, con tutta gente. 172 00:08:56,560 --> 00:09:00,240 Anche chi non ti conosceva cantava: "René è vivo! È vivo, cazzo!" (RIDACCHIA) 173 00:09:02,000 --> 00:09:03,920 Grazie per la solidarietà. 174 00:09:04,040 --> 00:09:07,320 Mamma mia. Senti, René, non mi chiamare "Duchessa" che mi dà fastidio. 175 00:09:08,240 --> 00:09:09,240 Ok. 176 00:09:09,320 --> 00:09:10,800 Ti volevo chiedere un favore. 177 00:09:10,920 --> 00:09:11,920 Dimmi tutto. 178 00:09:12,000 --> 00:09:14,840 Se ti chiedono dov'eri giovedì 10 marzo scorso, 179 00:09:14,920 --> 00:09:16,720 eravamo insieme in un pub a Firenze. 180 00:09:18,120 --> 00:09:19,920 Non ho capito, scusa. Cosa devo dire? 181 00:09:20,120 --> 00:09:22,840 Non è detto che te lo chiedono. Però, se te lo chiedono, 182 00:09:22,920 --> 00:09:27,000 eravamo in un pub a Firenze a parlare del personaggio della madre di Salomè. 183 00:09:27,080 --> 00:09:30,160 Guarda che io, a marzo, manco lo sapevo, de 'sto progetto. 184 00:09:30,280 --> 00:09:31,320 -Hmm? -Hmm. 185 00:09:31,440 --> 00:09:33,360 Vabbè. E, allora, rimani vago 186 00:09:33,440 --> 00:09:36,840 e di' che comunque eravamo insieme in un pub a Firenze, il 10 marzo sera, 187 00:09:36,920 --> 00:09:39,480 a parlare di futuri progetti lavorativi. 188 00:09:39,560 --> 00:09:40,600 Cristina, non lo so… 189 00:09:40,840 --> 00:09:44,800 Grazie, Renato. Grazie, grazie, grazie. Quanto ti voglio bene, ti giuro! 190 00:09:44,960 --> 00:09:46,600 Non so come avrei fatto senza di te. 191 00:09:47,280 --> 00:09:48,760 E menomale che non eri morto. 192 00:09:49,320 --> 00:09:50,680 DIEGO: Avvocato! Si ricorda? 193 00:09:50,800 --> 00:09:52,280 Eccome se mi ricordo. 194 00:09:52,360 --> 00:09:53,960 Qui non si può fumare, sa? 195 00:09:54,200 --> 00:09:56,280 È tutto infiammabile. In un attimo… (IMITA UN'ESPLOSIONE) 196 00:09:56,960 --> 00:09:59,080 Però, lei può fumare. Posso? 197 00:09:59,160 --> 00:10:00,040 Prego. 198 00:10:00,360 --> 00:10:04,760 Grazie. No, scusate, potete andà via? Tornate in Palestina, lì. 199 00:10:05,960 --> 00:10:09,680 Volevo chiederle un consiglio. So che lei è molto bravo in certe cose… 200 00:10:09,800 --> 00:10:10,880 Siete nei guai? 201 00:10:11,040 --> 00:10:12,360 -Beh… -Ancora? 202 00:10:13,160 --> 00:10:14,280 Problemi di bilancio? 203 00:10:16,080 --> 00:10:17,080 Abbiamo… 204 00:10:17,480 --> 00:10:18,480 Sete? 205 00:10:19,200 --> 00:10:20,200 -Liquidi… -Hmm. 206 00:10:20,760 --> 00:10:22,760 piuttosto torbidi da… 207 00:10:23,520 --> 00:10:24,520 (SI SCHIARISCE LA VOCE) 208 00:10:27,480 --> 00:10:28,880 -Ah, bella. -(BRUSIO INDISTINTO) 209 00:10:31,960 --> 00:10:32,960 RENÉ: Mi piace! 210 00:10:34,360 --> 00:10:35,680 (URLA) 211 00:10:35,800 --> 00:10:38,880 -Ma che è? No, Mariano! -(RIDACCHIA) Hai visto questo? 212 00:10:39,000 --> 00:10:41,280 All'inizio fa un po' male, poi però fa ridere 213 00:10:41,400 --> 00:10:44,920 -e poi fa di nuovo male. -Mariano, ti prego. Posalo, però, dai. 214 00:10:45,000 --> 00:10:46,280 -MARIANO: Vuoi provarlo? -No, grazie. 215 00:10:46,400 --> 00:10:47,520 Provalo su di lui! 216 00:10:47,680 --> 00:10:49,960 No, no, lascia perdere. 217 00:10:50,160 --> 00:10:53,520 Senti, mi fa piacere vederti. Bravo. Lo sai che alla Piattaforma 218 00:10:53,680 --> 00:10:55,320 non fanno altro che ringraziarci 219 00:10:55,520 --> 00:10:58,160 per la tua presenza? Ormai, sei una star internazionale. 220 00:10:58,240 --> 00:11:00,560 Grazie. L'hai visto, Pepperoni, no? 221 00:11:00,760 --> 00:11:02,480 Ehm, sì… No, qualcosa ho visto. 222 00:11:02,560 --> 00:11:05,040 La scena dell'esplosione mi è piaciuta tantissimo… 223 00:11:05,200 --> 00:11:09,280 Quale esplosione? Ci sono 37 esplosioni solo nella prima stagione. 224 00:11:09,600 --> 00:11:12,960 -Sì, no, l'esplosione della famiglia che… -Quale famiglia, René? 225 00:11:13,080 --> 00:11:15,640 Ho fatto saltare in aria 12 famiglie in Pepperoni. 226 00:11:16,200 --> 00:11:18,600 UOMO 2: Cu 'a famiglia Brambozzi che amu a cumminare? 227 00:11:20,280 --> 00:11:21,560 Pepperoni! 228 00:11:27,160 --> 00:11:28,560 MARIANO: Non te lo sei visto? 229 00:11:28,880 --> 00:11:31,760 Non te lo sei visto. Non ti preoccupare, non ti faccio niente. 230 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Grazie. 231 00:11:33,080 --> 00:11:36,720 -Stasera me le vedo tutte, te lo prometto. -No, adesso è tardi, ormai. 232 00:11:37,520 --> 00:11:40,600 Senti: io, comunque, mi farei microfonare, se sei d'accordo. 233 00:11:40,720 --> 00:11:44,760 Mariano, ma tu sei solo la testa di Giovanni Battista morto, capito? 234 00:11:44,840 --> 00:11:48,000 Per quello ti abbiamo vestito di verde, per poi togliere il corpo. 235 00:11:48,080 --> 00:11:50,000 Sì, comunque, io mi farei microfonare. 236 00:11:50,080 --> 00:11:52,840 Magari, viene qualcosa. Poi, se non ti piace, non la monti. 237 00:11:53,320 --> 00:11:55,200 Sì, è un'ottima idea! Bravo. 238 00:11:55,840 --> 00:11:56,680 René. 239 00:11:56,800 --> 00:11:58,920 Arianna, fai togliere lo storditore a Mariano. 240 00:11:59,000 --> 00:12:00,440 -Sì, già fatto. Senti… -Brava. 241 00:12:00,640 --> 00:12:02,960 Comunque, mi piace. Mi piace molto. E, poi, 242 00:12:03,040 --> 00:12:05,280 sento delle belle vibrazioni, in generale. 243 00:12:05,360 --> 00:12:08,360 Sì, è arrivato Stanis e vuole fare una riunione. Subito. 244 00:12:09,640 --> 00:12:10,520 RENÉ: Merda. 245 00:12:15,920 --> 00:12:22,920 (RESPIRA PROFONDAMENTE) 246 00:12:29,720 --> 00:12:32,680 Arianna, correggimi se sbaglio. 247 00:12:32,920 --> 00:12:35,320 Io sono stato convocato per mercoledì, 248 00:12:35,840 --> 00:12:38,560 poi, questa convocazione per mercoledì è sparita. 249 00:12:39,480 --> 00:12:40,640 Vorrei delle spiegazioni. 250 00:12:41,080 --> 00:12:43,760 -Sì. No, è che, in realtà, mercoledì… -Ti prego, taci. 251 00:12:45,080 --> 00:12:47,640 Qualcuno mi può spiegare che cosa sta succedendo? 252 00:12:51,000 --> 00:12:57,080 Stanis, tu sai, da sempre, che io ti considero un grande condottiero. 253 00:12:57,480 --> 00:13:01,280 Tu hai fatto, abbiamo fatto, dei pezzettini di storia. 254 00:13:01,400 --> 00:13:02,480 E quindi, Lopez? 255 00:13:03,360 --> 00:13:06,760 I grandi della storia hanno sempre fatto un passo indietro. 256 00:13:06,920 --> 00:13:10,160 Ettore Majorana ha fatto un passo indietro: quella bomba, 257 00:13:10,240 --> 00:13:11,520 lui non la voleva. 258 00:13:12,320 --> 00:13:14,560 Galileo Galilei, a un certo punto, ha detto: 259 00:13:15,120 --> 00:13:17,520 "Dite quello che vi pare, ma la terra si muove". 260 00:13:17,640 --> 00:13:20,400 E ha fatto un passo indietro. Arrigo Sacchi ha allenato 261 00:13:20,480 --> 00:13:23,400 per mezz'ora il Parma e poi li ha mandati tutti affanculo. 262 00:13:23,800 --> 00:13:27,920 Queste persone hanno dato un grande contributo all'umanità. 263 00:13:28,400 --> 00:13:30,360 Non è una cosa bellissima, Stanis? 264 00:13:32,680 --> 00:13:34,960 -(RESPIRA PROFONDAMENTE) -Lopez, che c'è? 265 00:13:37,200 --> 00:13:41,000 Stiamo guidando una barca. Abbiamo bisogno di te. 266 00:13:41,520 --> 00:13:43,480 Una barca italiana, 267 00:13:43,880 --> 00:13:46,680 che, per la prima volta, forse attraverserà l'oceano. 268 00:13:47,680 --> 00:13:48,960 (SOSPIRA) 269 00:13:49,440 --> 00:13:51,240 DIEGO: Non ti mettere anche a remare. 270 00:13:53,640 --> 00:13:54,920 Chi lo farebbe, Gesù? 271 00:13:57,240 --> 00:13:58,440 -Russel Nigel. -Ah! 272 00:14:01,680 --> 00:14:04,480 Ottimo attore. Molto anglosassone. 273 00:14:05,640 --> 00:14:09,120 Racconteremo un falso storico, perché, se non erro, ha 33 anni. Però… 274 00:14:09,920 --> 00:14:12,160 ci porterebbe in dote 20 milioni di follower… 275 00:14:12,280 --> 00:14:13,600 (RIDACCHIA) 276 00:14:13,680 --> 00:14:14,560 È un'idea. 277 00:14:14,920 --> 00:14:16,040 (SI SCHIARISCE LA VOCE) 278 00:14:16,120 --> 00:14:17,080 Pensiamoci. 279 00:14:17,600 --> 00:14:22,000 Lascia quei remi, mettiti al comando. Prendi in mano il timone! 280 00:14:24,600 --> 00:14:25,600 Ci ragiono. 281 00:14:26,000 --> 00:14:28,880 Ragionaci da Stanis produttore. 282 00:14:37,240 --> 00:14:38,920 Ma tu sei un fenomeno! 283 00:14:39,200 --> 00:14:41,320 Ma come t'è venuta 'sta cazzata della barca? 284 00:14:41,680 --> 00:14:44,600 Non lo so. Questa storia della barca, nei corridoi della Rete, 285 00:14:44,680 --> 00:14:45,960 andava proprio alla grande. (RIDE) 286 00:14:46,120 --> 00:14:47,760 (RIDACCHIA) 287 00:14:50,600 --> 00:14:54,480 (RESPIRA PROFONDAMENTE) 288 00:14:59,920 --> 00:15:01,080 (TINTINNIO DI MONETE) 289 00:15:05,480 --> 00:15:08,480 Madre, ti ricordi quei cinque denari che mi dovevi? 290 00:15:09,760 --> 00:15:12,440 È passato un mese e sono diventati sei, ovviamente. 291 00:15:12,560 --> 00:15:14,440 Stop! Ma c'hai un problema con me? 292 00:15:14,600 --> 00:15:15,480 Perché? 293 00:15:15,560 --> 00:15:17,920 C'hai un problema? Nun te piace come 'a faccio? Di'. 294 00:15:18,040 --> 00:15:19,520 Mica ho detto che nun me piace, 295 00:15:19,600 --> 00:15:21,680 manco che me piace. Delle cosette funzionano. 296 00:15:21,760 --> 00:15:22,800 Perché avete stoppato? 297 00:15:22,880 --> 00:15:24,560 -Fa 'o spiritoso. -CAMERAMAN: Era bellissima! 298 00:15:24,760 --> 00:15:26,040 CAMERAMAN: Spiegamelo te, Alfrè. 299 00:15:26,200 --> 00:15:28,280 -Vai. -ALFREDO: Che è successo? In posizione. 300 00:15:28,400 --> 00:15:31,320 -Da capo, come prima. Bravo, Tatti. -Vai a posto, dai. 301 00:15:31,480 --> 00:15:33,120 -Era bellissima. Daje. -Sì, sì. 302 00:15:33,240 --> 00:15:35,440 -Allora, do motore, eh? -TATTI: Testa de cazzo. 303 00:15:35,720 --> 00:15:39,280 Tu vai bene. Ecco, tu… Più palestinese, capito? 304 00:15:39,480 --> 00:15:41,520 Così. Questo va bene… 305 00:15:42,040 --> 00:15:44,120 (BRUSIO INDISTINTO) 306 00:15:44,320 --> 00:15:47,840 Cristina, scusa. Mi sa che non me la sento 307 00:15:47,920 --> 00:15:49,800 di reggerti il gioco per quella cosa. 308 00:15:49,960 --> 00:15:53,160 Cosa? Stai scherzando, René? Guarda che io ormai ho confermato 309 00:15:53,360 --> 00:15:55,320 questa versione. Mi metti nei guai. 310 00:15:55,400 --> 00:15:57,920 Anche l'avvocato ha detto che non si torna indietro. 311 00:15:58,080 --> 00:15:59,560 RENÉ: Ma in che senso, scusa? 312 00:15:59,840 --> 00:16:01,720 Poi, chi è che me lo dovrebbe chiedere? 313 00:16:01,960 --> 00:16:03,960 Degli investigatori rompicoglioni. 314 00:16:04,120 --> 00:16:06,120 -No, quali investigatori? -ARIANNA: Scusa, René… 315 00:16:06,360 --> 00:16:09,520 -Però, ti sta chiamando Arianna. -Sì, adesso proviamo la scena, 316 00:16:09,600 --> 00:16:12,440 -però, poi, noi ne riparliamo. Va bene? -Va bene. 317 00:16:12,680 --> 00:16:13,680 Eccomi! 318 00:16:13,960 --> 00:16:18,720 Sì. Allora, in posizione. E… azione! 319 00:16:36,360 --> 00:16:38,040 È arrivato ciò che avevi chiesto. 320 00:16:46,040 --> 00:16:47,720 Finalmente, sei mio. 321 00:16:49,240 --> 00:16:52,600 Che occhi! Che bocca! 322 00:16:53,720 --> 00:16:54,800 Stop! 323 00:16:54,880 --> 00:16:58,680 Mariano! Scusa, eh. Ho visto che ti sei leggermente mosso. 324 00:16:59,640 --> 00:17:02,920 (RIDACCHIA) Ma non mi sono mosso, René. Ti ho fatto tre proposte distinte. 325 00:17:03,320 --> 00:17:07,000 Eh, sì, ti ringrazio. Però, a noi servirebbe una faccia sola, 326 00:17:07,119 --> 00:17:10,760 -una faccia morta. Molto, molto morta. -Ma quale delle tre vuoi? 327 00:17:10,839 --> 00:17:12,079 RENÉ: L'ultima! 328 00:17:12,560 --> 00:17:13,400 La coreana? 329 00:17:13,920 --> 00:17:15,160 Vada per la coreana! 330 00:17:16,720 --> 00:17:19,280 Forza, ricominciamo. Tutti in posizione. 331 00:17:21,680 --> 00:17:23,520 -STANIS: Pronto, polizia? -OPERATORE DELLA POLIZIA: Come l'aiuto? 332 00:17:23,640 --> 00:17:26,240 -Vorrei denunciare un furto. -OPERATORE: Mi dica dove e quando. 333 00:17:26,440 --> 00:17:28,440 Sta avvenendo proprio in questo momento 334 00:17:28,520 --> 00:17:33,520 in via Tuscolana 1055, blocco C. 335 00:17:33,640 --> 00:17:35,320 Vi prego, correte. Vi prego! 336 00:17:35,520 --> 00:17:40,440 Io creo il contatto con la Piattaforma, anticipo 200.000 euro agli sceneggiatori, 337 00:17:40,640 --> 00:17:43,840 li convinco dell'authenticity e, stamattina, sa che cosa sento? 338 00:17:44,120 --> 00:17:45,840 Che cosa sento stamattina, Lopez? 339 00:17:46,280 --> 00:17:47,920 "Russel Nigel." 340 00:17:49,360 --> 00:17:52,880 Sì, ma non mi guardi male, caro il mio ispettore, eh… 341 00:17:52,960 --> 00:17:55,920 Lei non lo sa, ma ho vinto la Prima Guerra Mondiale da tenente, 342 00:17:56,040 --> 00:17:57,360 la Seconda da generale 343 00:17:57,480 --> 00:18:00,120 e ho sgominato le Brigate Rosse da Ministro degli Interni, 344 00:18:00,200 --> 00:18:03,640 per cui abbassi la cresta! Forse, non parla il mio idioma, ho la sensazione. 345 00:18:03,880 --> 00:18:05,480 Chiamo il mio avvocato, chiamo. 346 00:18:06,720 --> 00:18:10,560 Non lo so. Diego, per favore, spiegaglielo tu che… 347 00:18:10,640 --> 00:18:15,760 Ispettore, Stanis è un attore. Un grande attore. È un artista. 348 00:18:16,680 --> 00:18:20,120 Gli artisti… Si droga. 349 00:18:20,200 --> 00:18:22,200 - Ah. -Ogni tanto. (SI SCHIARISCE LA VOCE) 350 00:18:23,600 --> 00:18:27,680 Questi qua non se ne vogliono andare. I ragazzi sono un pochettino nervosi. 351 00:18:28,080 --> 00:18:29,080 Discreti. 352 00:18:30,320 --> 00:18:32,520 No, no. Sono tipo nervosi, sono. 353 00:18:32,640 --> 00:18:35,360 State discreti, camuffati. 354 00:18:35,440 --> 00:18:38,280 Camuffati? Tipo palestinesi, tipo… (RIDE) 355 00:18:41,760 --> 00:18:44,600 La cosa che mi fa incazzare non è tanto quello che hai fatto. 356 00:18:44,680 --> 00:18:47,680 È che non ti rendi conto della gravità di quello che hai fatto. 357 00:18:47,760 --> 00:18:48,760 Ma si è risolta? 358 00:18:48,960 --> 00:18:51,120 Insomma, Stanis sta parlando col suo avvocato. 359 00:18:51,200 --> 00:18:52,200 Posso andare? 360 00:18:52,440 --> 00:18:55,400 Vai. Anche perché mi sa che oggi è il tuo ultimo giorno. 361 00:18:56,080 --> 00:18:57,320 (RIDACCHIA) Perché? Che hai fatto? 362 00:18:57,840 --> 00:18:59,520 Ho convocato Stanis per mercoledì 363 00:18:59,600 --> 00:19:01,760 senza pensare a quello che stava succedendo. 364 00:19:03,000 --> 00:19:04,520 -(ALESSANDRO RIDACCHIA) -So che ho fatto una cazzata. 365 00:19:05,040 --> 00:19:06,400 Ma, veramente, mi cacci? 366 00:19:07,240 --> 00:19:10,960 -Tranquilla, non succede. -Ma tu che cazzo vuoi? 367 00:19:13,800 --> 00:19:15,040 Non succede. 368 00:19:16,120 --> 00:19:19,840 (BRUSIO INDISTINTO) 369 00:19:32,240 --> 00:19:33,960 Dai, lasciati andare! Grande, Lorià! 370 00:19:34,560 --> 00:19:37,000 Bravissima, balli benissimo. 371 00:19:37,200 --> 00:19:39,920 Però, ricordati che siamo nella Palestina 372 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 di 2000 anni fa. 373 00:19:41,200 --> 00:19:42,120 Eh, 'o so. 374 00:19:42,200 --> 00:19:44,800 Eh, quindi un po' più… Capito? Riprova. 375 00:19:46,880 --> 00:19:49,760 Eh, no, meno… Un po' più così. 376 00:19:53,480 --> 00:19:55,400 Guarda me, guarda me. Così. 377 00:19:55,480 --> 00:19:59,080 (CANTICCHIA) 378 00:20:01,840 --> 00:20:03,240 Maestro! 379 00:20:04,040 --> 00:20:05,720 -Complimenti! -Uh! 380 00:20:06,240 --> 00:20:09,240 -Ora, però, dobbiamo parlare. -Sì. Hai capito? 381 00:20:09,320 --> 00:20:12,040 A dopo, eh? Dimmi tutto, Diego. 382 00:20:12,600 --> 00:20:13,840 Chiama Nigel Mansell. 383 00:20:14,400 --> 00:20:17,520 Russel Nigel. 384 00:20:17,600 --> 00:20:20,240 Chiamalo uguale. Digli che deve prendere un aereo, 385 00:20:20,320 --> 00:20:22,960 venire a fare la prova costume e, mercoledì, gira. 386 00:20:23,040 --> 00:20:25,840 -Ok, stasera lo chiamo. -DIEGO: No, lo chiami adesso. 387 00:20:25,920 --> 00:20:28,680 Se si va alla guerra, voglio saperlo adesso. 388 00:20:28,840 --> 00:20:30,280 Non so neanche se mi risponde. 389 00:20:30,360 --> 00:20:32,720 -Poi, chissà che ore sono dove sta lui. -Chiama! 390 00:20:32,800 --> 00:20:34,120 (SOSPIRA) 391 00:20:35,000 --> 00:20:36,480 -(SEGNALE DI LINEA LIBERA) -Squilla. 392 00:20:38,000 --> 00:20:41,480 (IN INGLESE) Ciao, sono René Ferretti. Come va? 393 00:20:42,440 --> 00:20:48,080 Grazie! Davvero? Oh! È un… miracolo, Russel! 394 00:20:48,200 --> 00:20:49,280 Grazie! 395 00:20:49,480 --> 00:20:50,480 -(IN ITALIANO) Se… -LORIANA: Sì. 396 00:20:50,560 --> 00:20:52,160 …me permetto. 397 00:20:52,240 --> 00:20:53,960 -Un po' più de… -Più de… 398 00:20:54,040 --> 00:20:56,200 …de ventre. Così. 399 00:20:57,240 --> 00:20:58,520 Eh, ma molto de ventre. 400 00:20:58,680 --> 00:20:59,680 De ventre. 401 00:20:59,760 --> 00:21:00,840 -Mani… -Mani… 402 00:21:00,960 --> 00:21:02,040 -…e ventre. -Ventre. 403 00:21:02,600 --> 00:21:03,520 Mani… 404 00:21:03,800 --> 00:21:06,240 (IN INGLESE) Ok, grazie. Grazie, Russel! (RIDACCHIA) 405 00:21:07,080 --> 00:21:10,400 Ok, ciao. Grazie mille! 406 00:21:11,840 --> 00:21:12,840 -(RIDACCHIA) -(IN ITALIANO) Lo fa? 407 00:21:13,000 --> 00:21:16,080 Ha letto, gli è piaciuto e lo fa! 408 00:21:16,920 --> 00:21:19,680 E, domani, a che ora arriva? Devo avvisare la costumista. 409 00:21:19,800 --> 00:21:21,480 RENÉ: No, domani non ce la fa a venire. 410 00:21:21,560 --> 00:21:22,560 E quando viene? 411 00:21:23,440 --> 00:21:25,800 Ha detto che finisce di girare Malick 412 00:21:25,920 --> 00:21:27,960 -ed è con noi. -DIEGO: Ma quando? 413 00:21:29,720 --> 00:21:30,800 Tra due mesi. 414 00:21:32,240 --> 00:21:34,480 Lo sai cosa significa questo, sì? 415 00:21:38,240 --> 00:21:42,520 RENÉ: Stanis, è necessario che io ti dica la verità. 416 00:21:44,200 --> 00:21:46,720 Ieri sera m'ha chiamato Lopez, che è uno squalo, 417 00:21:46,840 --> 00:21:49,080 e mi ha detto che lui ha un contatto 418 00:21:49,160 --> 00:21:53,200 con questo… Se… Fran… Guarda, non mi ricordo neanche come si chiama. 419 00:21:53,280 --> 00:21:54,560 Russel Nigel. 420 00:21:54,680 --> 00:21:57,840 Esatto, Russel Nigel. Nome demmerda, diciamocelo. 421 00:21:58,520 --> 00:22:02,880 Ma lo sai che, quando Lopez me l'ha detto, qualcosa dentro di me è morto? 422 00:22:03,920 --> 00:22:06,280 Però, poi mi sono detto: "No, non ci sto! 423 00:22:06,600 --> 00:22:10,160 "Questa è la mia serie! La nostra serie". 424 00:22:13,600 --> 00:22:14,520 Ok. 425 00:22:15,640 --> 00:22:17,920 Rimetti nel piano di oggi la scena del Battesimo. 426 00:22:18,000 --> 00:22:20,760 -No, ma quella… -Renato, rimetti nel piano di oggi 427 00:22:20,840 --> 00:22:22,120 la scena del Battesimo 428 00:22:22,760 --> 00:22:25,280 e mi fai dei bei primi pianoni 429 00:22:25,680 --> 00:22:27,320 che mi blindano al progetto. 430 00:22:29,280 --> 00:22:30,280 Ok. 431 00:22:30,360 --> 00:22:32,040 ARIANNA: Vuole girare il Battesimo, vero? 432 00:22:32,320 --> 00:22:33,320 Sì. 433 00:22:33,400 --> 00:22:35,840 Oggi non ce la facciamo. Mi dispiace, te lo dico. 434 00:22:36,840 --> 00:22:40,360 Ce la facciamo, Arianna. Alla fine, ce la facciamo. (SOSPIRA) 435 00:23:06,800 --> 00:23:07,920 Madre! 436 00:23:10,400 --> 00:23:13,280 Ti ricordi quei cinque denari che mi dovevi? 437 00:23:15,560 --> 00:23:19,360 È passato un mese e sono diventati sei… Ma me stai a piglià pe il culo? 438 00:23:19,480 --> 00:23:21,960 Te faccio mette' er collare, così "no" non lo fai più! 439 00:23:22,040 --> 00:23:24,880 -Ma quando "no" con la testa? -"Ma quando 'no' co 'a testa?" 440 00:23:25,000 --> 00:23:27,400 Tatti, no. Guarda, ti spiego. 441 00:23:27,640 --> 00:23:29,440 Me state proprio a piglià pe il culo. 442 00:23:29,520 --> 00:23:32,120 -No, no. -René, io l'appoggio, eh? 443 00:23:32,320 --> 00:23:34,440 -Pesa 'sta roba. Non è che uno sta… -Riposati. 444 00:23:34,520 --> 00:23:35,480 …a giocà. 445 00:23:35,880 --> 00:23:39,440 È un tic, hai capito? Guarda, conosco Furio da trent'anni. 446 00:23:39,560 --> 00:23:41,480 Quando sta in macchina fa così… 447 00:23:41,680 --> 00:23:43,800 Non è che fa solo così co 'a testa, René, 448 00:23:43,920 --> 00:23:47,280 abbi pazienza. Fa… co 'a faccia schifata, come a dì: "Che è 'sta merda?". 449 00:23:47,360 --> 00:23:49,320 -Ma no. -Tu sarai abituato a farla, io no. 450 00:23:49,400 --> 00:23:51,400 E m'hai messo in seconda unità. Dai, su. 451 00:23:51,480 --> 00:23:54,200 Tatti, qui non esistono prime, seconde o terze unità. 452 00:23:54,280 --> 00:23:55,840 Siamo tutti una grande squadra. 453 00:23:55,920 --> 00:23:58,440 Sì, 'sta cazzata, già me l'ha detta il collega tuo. 454 00:23:58,520 --> 00:24:00,320 -"Collega"? Lo sai chi è lui? -No… 455 00:24:00,400 --> 00:24:04,840 No, no: lo sai chi è? Lui è il regista di Che fai, pusher. 456 00:24:05,520 --> 00:24:06,920 Ma che stai a dì? 457 00:24:07,360 --> 00:24:09,080 -T'è piaciuto? -Bellissimo. 458 00:24:09,240 --> 00:24:11,960 -(RIDACCHIA) L'hai visto? -Le cose belle non le vedo, ma bravo. 459 00:24:12,040 --> 00:24:14,280 -Grazie. Vabbè, dai. -Vabbè, dai, la rifacciamo? 460 00:24:14,360 --> 00:24:15,240 Giriamo? 461 00:24:15,320 --> 00:24:18,200 Oh. E dai, dai, dai! Giriamo, ragazzi. Forza, dai! 462 00:24:18,320 --> 00:24:20,280 -Dai, do motore, eh? -Sì, sì. Dai. 463 00:24:20,480 --> 00:24:22,360 ALFREDO: Trecentotrentasette, due, dodicesima. 464 00:24:22,720 --> 00:24:23,720 Azione! 465 00:24:30,880 --> 00:24:35,880 (SOSPIRA) 466 00:24:40,120 --> 00:24:41,280 (TINTINNIO DI MONETE) 467 00:24:44,720 --> 00:24:45,760 Madre! 468 00:24:47,160 --> 00:24:50,080 Ricordi che mi devi ancora quei cinque denari? 469 00:24:51,680 --> 00:24:53,400 Tietteli, va'. Vatte' a beve, va'. 470 00:24:53,480 --> 00:24:54,920 DONNA: Ma no, ma io non bevo! 471 00:24:55,000 --> 00:24:55,960 ALFREDO: Stop! 472 00:24:56,080 --> 00:24:57,520 Di casini, ne avete fatti, eh? 473 00:24:57,960 --> 00:24:59,000 Eh, sì. Lo so. 474 00:24:59,080 --> 00:25:02,960 Comunque, un sistema per ripulire c'è. 475 00:25:03,400 --> 00:25:07,640 Voi dovreste fare quella operazione sulle Cayman, 476 00:25:07,720 --> 00:25:10,040 poi spostare i soldi verso… 477 00:25:10,160 --> 00:25:12,480 Dichiarate tutto come IVA. 478 00:25:12,960 --> 00:25:14,680 (BRUSIO INDISTINTO) 479 00:25:18,120 --> 00:25:21,080 Ma lei, avvocato, è un illuminato! 480 00:25:21,760 --> 00:25:23,080 Ma doveva farlo lei Gesù! 481 00:25:23,280 --> 00:25:27,000 Ma non sarei adatto, (SCHIARISCE LA VOCE) perché Gesù non fuma il sigaro. 482 00:25:28,160 --> 00:25:31,520 Scusa, Diego, dovrei parlare un attimo in privato con l'avvocato. 483 00:25:31,680 --> 00:25:32,520 Ma certo. 484 00:25:32,680 --> 00:25:34,480 -Vi lascio, avvocato. -Grazie. 485 00:25:36,480 --> 00:25:38,440 Senta, per quella testimonianza… 486 00:25:38,520 --> 00:25:40,320 Quella del 10 marzo? È importante. 487 00:25:40,520 --> 00:25:43,840 Sì. No, però, io non me la sento di rilasciare false dichiarazioni 488 00:25:43,920 --> 00:25:44,760 alla polizia. 489 00:25:44,840 --> 00:25:47,960 Per qualche piccolo errore di gioventù, non me lo posso permettere. 490 00:25:48,040 --> 00:25:51,400 No, ma non è la polizia che indaga. Sono gli investigatori del Duca. 491 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 Del Duca? 492 00:25:52,800 --> 00:25:56,160 Il Duca di Rottemberg è stato sposato con Cristina per sei mesi. 493 00:25:56,240 --> 00:25:58,440 Il matrimonio, chiaramente, non funzionava 494 00:25:58,880 --> 00:26:01,240 e, adesso, sulla storia del tradimento 495 00:26:01,360 --> 00:26:03,720 lui si è fissato. Accampa diritti che non ha. 496 00:26:03,960 --> 00:26:07,680 I suoi investigatori si sono concentrati su quella sera del 10 marzo, 497 00:26:07,760 --> 00:26:10,760 -in cui era con lei. -Non lo potete chiedere a qualcun altro? 498 00:26:10,880 --> 00:26:14,040 Ormai abbiamo dichiarato che lei era con Cristina. 499 00:26:14,720 --> 00:26:18,320 Poi, ça va sans dire, abbiamo pensato anche a un compenso. 500 00:26:18,640 --> 00:26:20,000 Ottantamila. 501 00:26:20,800 --> 00:26:23,320 Sì. Che, tra l'altro, capito spesso a Firenze. 502 00:26:23,880 --> 00:26:26,320 -Ciao, Renà. Io ho finito. -Ah, sì? 503 00:26:26,440 --> 00:26:28,040 Posso registrare questo momento? 504 00:26:28,120 --> 00:26:30,400 Sì, dai. Racconta di quando abbiamo fatto a botte. 505 00:26:30,520 --> 00:26:33,040 -Ma cosa dici? -'A bugiardo! 506 00:26:33,840 --> 00:26:36,160 A me non piaceva una scena e non la volevo fare. 507 00:26:36,240 --> 00:26:39,320 Lui mi dà un ceffone, io una testata e, alla fine, facciamo pace. (RIDACCHIA) 508 00:26:44,320 --> 00:26:47,280 -(RIDACCHIA) Fa riderissimo, no? -No, vabbè, non è andata proprio così. 509 00:26:47,360 --> 00:26:48,560 Esagera. (RIDACCHIA) 510 00:26:49,320 --> 00:26:50,600 Va bene, io vado. Ciao! 511 00:26:50,680 --> 00:26:51,760 -Ciao, René. -Ciao. 512 00:26:51,840 --> 00:26:53,160 -Ti voglio bene. -Anch'io. 513 00:26:55,200 --> 00:26:57,480 Ho ritrovato la telecamera e anche il materiale, 514 00:26:57,560 --> 00:27:01,000 però, mancano delle cose che ho girato. È assurdo, no? 515 00:27:01,920 --> 00:27:06,000 Adesso capiamo cosa è successo. Indago. Mi sentiranno! 516 00:27:09,120 --> 00:27:10,960 Allora, lo ripeto l'ultima volta: 517 00:27:11,120 --> 00:27:15,600 il Battista è in acqua e voi guardate tutti verso di lui. 518 00:27:15,840 --> 00:27:17,880 Ok? Motore. 519 00:27:18,160 --> 00:27:19,320 -Partito! -Ciak! 520 00:27:19,400 --> 00:27:21,840 Duecentosei, uno, prima. Due macchine. 521 00:27:22,880 --> 00:27:23,720 ARIANNA: Azione! 522 00:27:32,160 --> 00:27:35,200 Dovreste essere voi a battezzare me, maestro. 523 00:27:35,280 --> 00:27:39,240 Lascia stare, ora, poiché conviene che si compiano tutte le giustizie. 524 00:27:56,240 --> 00:27:58,440 -Stop! -Mi ha impallato, René! 525 00:27:58,800 --> 00:28:01,600 Quando me impallano, mi vie' un attacco di panico. 526 00:28:01,720 --> 00:28:04,160 Gliel'avevo levato, lo storditore. Ce n'ha 'n altro? 527 00:28:05,400 --> 00:28:09,960 No, piano. Piano, ragazzi. Non è successo niente. Tranquilli. 528 00:28:10,280 --> 00:28:12,560 -Visto che faceva ridere? -Vabbè, è scarto? 529 00:28:12,880 --> 00:28:17,800 No, aspetta un attimo. Eh, scusa? Me la fai rivedere, per favore? 530 00:28:19,080 --> 00:28:20,680 State facendo molto casino. 531 00:28:21,080 --> 00:28:22,840 Lo so, Michè. 532 00:28:23,960 --> 00:28:26,720 Oggi è stata una giornata un po' tribolata. 533 00:28:28,520 --> 00:28:32,680 Ogni volta che vengo, mi dici che è una giornata tribolata. 534 00:28:33,080 --> 00:28:34,280 Ma come lavorate qui? 535 00:28:34,360 --> 00:28:36,480 Sì, forse ci mettiamo troppa passione. 536 00:28:39,440 --> 00:28:40,440 René, chiudiamo. 537 00:28:40,520 --> 00:28:43,520 Arianna, guarda, mi serve solo quest'ultimo totalone. Ti prego. 538 00:28:43,600 --> 00:28:46,160 Sono le sei meno dieci e la troupe è di cattivo umore. 539 00:28:46,240 --> 00:28:48,640 È una scena semplicissima. Ho avuto un'intuizione. 540 00:28:48,720 --> 00:28:50,640 Te la faccio anche senza suono. Dai. 541 00:28:52,760 --> 00:28:54,120 -Che succede in questa scena? -(RIDACCHIA) 542 00:28:54,560 --> 00:28:55,560 (UOMO 3 URLA) 543 00:29:06,960 --> 00:29:13,200 Tu sei il mio figlio prediletto. In te, mi sono compiaciuto. 544 00:29:14,920 --> 00:29:15,920 Che ne pensi? 545 00:29:16,800 --> 00:29:18,000 Beh, sì. Non è male. 546 00:29:19,920 --> 00:29:23,600 -Grazie, ragazzi. E forza Reggina! -UOMO 4: Sempre forza Reggina! 547 00:29:24,840 --> 00:29:26,960 Digli che sono raccordati e anche le barbe. 548 00:29:27,160 --> 00:29:29,880 Ok. Oh, tutto bene? Come va? 549 00:29:30,240 --> 00:29:33,120 Insomma. Che, poi, ho capito che per fare l'attore 550 00:29:33,200 --> 00:29:35,440 -bisogna anche soffrire. -Sì. 551 00:29:35,520 --> 00:29:38,480 Io ho visto che il regista, proprio, vuole valorizzarmi. 552 00:29:38,600 --> 00:29:39,680 -ALESSANDRO: Lalla? -È vero o no? 553 00:29:39,800 --> 00:29:41,120 -Lalla. -Sì, si vede. 554 00:29:41,360 --> 00:29:44,240 Ti ho lasciato il numero. Se succede qualcosa, puoi chiamarmi. 555 00:29:44,320 --> 00:29:45,320 LALLA: Ah, grazie. 556 00:29:45,600 --> 00:29:47,880 Ti chiamo sicuro, perché succede sempre qualcosa. 557 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 (ENTRAMBI RIDACCHIANO) 558 00:30:04,520 --> 00:30:06,760 Sì? Tutto bene? 559 00:30:12,360 --> 00:30:14,960 Te dico una cosa: a me, non m'interessa 560 00:30:15,040 --> 00:30:17,680 che sei 'o presidente della Piattaforma e 'stu cazzu. 561 00:30:19,080 --> 00:30:20,080 -ALESSANDRO: Uh. -Lalla è mia. 562 00:30:21,440 --> 00:30:23,840 Lalla? Ma guarda, figurati. L'ho appena conosciuta. 563 00:30:23,960 --> 00:30:25,280 A posto così. 564 00:30:25,520 --> 00:30:26,520 ALESSANDRO: Eh, infatti. 565 00:30:26,840 --> 00:30:28,160 A posto così. 566 00:30:30,680 --> 00:30:32,720 -Puoi spostare la… -Passa, passa. 567 00:30:33,880 --> 00:30:37,120 Perché ci passavo da solo, in effetti. Faccio manovra io. Ciao! 568 00:30:45,320 --> 00:30:51,120 (SIGLA MUSICALE INIZIA) Gli occhi del cuore 569 00:30:51,240 --> 00:30:53,840 Boris 570 00:30:53,920 --> 00:30:59,960 Canterò una storia nuova Con i personaggi a norma 571 00:31:00,040 --> 00:31:05,680 Me l'ha detto l'algoritmo Della nuova Piattaforma 572 00:31:06,360 --> 00:31:08,720 Una trama articolata 573 00:31:08,920 --> 00:31:12,200 E se una scena è complicata 574 00:31:12,280 --> 00:31:13,680 Boris 575 00:31:13,800 --> 00:31:18,640 Non lo famo, ma lo dimo 576 00:31:20,080 --> 00:31:22,240 Una serie audiovisiva 577 00:31:22,400 --> 00:31:25,640 Dal futuro promettente 578 00:31:25,720 --> 00:31:32,720 Tra supermenni e amori teen Troverà il suo posticin 579 00:31:32,880 --> 00:31:39,880 Oh, Boris! (SIGLA MUSICALE TERMINA) 580 00:31:41,280 --> 00:31:45,680 -(CLIC DI PULSANTE) -(UOMO CHE PARLA IN ARAMAICO) 581 00:31:45,800 --> 00:31:49,600 -(CLIC DI PULSANTE) -(UOMO CHE PARLA IN ARAMAICO) 582 00:31:49,680 --> 00:31:53,680 -(CLIC DI PULSANTE) -(UOMO CHE PARLA IN ARAMAICO) 582 00:31:54,305 --> 00:32:54,497 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm