Zombies 4: Dawn of the Vampires
ID | 13182822 |
---|---|
Movie Name | Zombies 4: Dawn of the Vampires |
Release Name | Zombies.4.Dawn.of.the.Vampires.2025.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 31241595 |
Format | srt |
1
00:00:02,586 --> 00:00:03,837
[Zed] <i>Welcome to Seabrook.</i>
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,715
<i>Our hometown's a little
different than most...</i>
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,635
[Addison] <i>Where a mysterious
galactic Moonstone</i>
4
00:00:09,718 --> 00:00:12,846
<i>gave our world zombies,
werewolves and aliens.</i>
5
00:00:13,722 --> 00:00:17,142
[Zed] <i>And now we all live like one
big, happy, furry, green fangy family.</i>
6
00:00:17,226 --> 00:00:19,436
[Addison] <i>And now some of
us are at Mountain College.</i>
7
00:00:19,520 --> 00:00:23,440
[Zed] <i>We've met people from all
over, and heard lots of stories...</i>
8
00:00:23,524 --> 00:00:25,317
[Addison] <i>But this
one's our favorite.</i>
9
00:00:26,693 --> 00:00:30,030
[Zed] <i>Legend has it that another
Moonstone crashed on Mount Rayburn,</i>
10
00:00:30,239 --> 00:00:33,075
<i>creating two new monsters
in two separate worlds.</i>
11
00:00:33,200 --> 00:00:34,868
[Addison] <i>The day walkers...</i>
12
00:00:35,577 --> 00:00:37,079
[Zed] <i>And the vampires.</i>
13
00:00:40,332 --> 00:00:42,834
[Addison] <i>The Moonstone
also created Blood Fruit,</i>
14
00:00:42,918 --> 00:00:44,962
<i>which both creatures
need to survive.</i>
15
00:00:47,631 --> 00:00:50,884
[Zed] <i>But over the years, they began to
fight over their precious food source,</i>
16
00:00:51,051 --> 00:00:53,512
<i>and their differences turned
into suspicion and fear.</i>
17
00:00:54,554 --> 00:00:58,016
[Addison] <i>So they locked themselves
off from their sworn enemies forever.</i>
18
00:00:58,850 --> 00:00:59,977
<i>Until now.</i>
19
00:01:01,000 --> 00:01:07,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
20
00:01:14,449 --> 00:01:17,953
Hi, I'm Zed, zombie,
hometown hero,
21
00:01:18,036 --> 00:01:21,456
and, most recently, Mountain
College's latest football star.
22
00:01:21,540 --> 00:01:23,083
[classmate] Yeah, benchwarmer.
23
00:01:24,084 --> 00:01:27,296
All right. Still a few wrinkles to
iron out, but nothing I can't handle.
24
00:01:27,379 --> 00:01:30,215
Zed. You spend your summer
drilling the basics,
25
00:01:30,424 --> 00:01:31,925
you'll make starting
team in no time.
26
00:01:32,009 --> 00:01:34,886
Oh... Yes, coach. [grunts]
27
00:01:35,762 --> 00:01:38,098
{\an8}Drilling at intensive
football camp.
28
00:01:38,181 --> 00:01:40,475
It's gonna be hard not
seeing everybody this summer,
29
00:01:40,559 --> 00:01:42,978
but, I'm not the only one
trying to blaze a trail.
30
00:01:47,357 --> 00:01:49,151
Hi, I'm Addison.
31
00:01:49,234 --> 00:01:50,652
You'd think that
being part alien
32
00:01:50,736 --> 00:01:52,904
would give me an edge on
the college cheer squad...
33
00:01:52,988 --> 00:01:54,448
[whistle blows]
34
00:01:57,284 --> 00:01:59,286
[all cheering]
35
00:02:00,620 --> 00:02:01,955
...but this team is good.
36
00:02:02,456 --> 00:02:05,459
And if I want to make Cheer
Captain, I have to stay focused.
37
00:02:05,959 --> 00:02:09,129
{\an8}That's why this summer I'm going
to a world-class cheer camp.
38
00:02:09,963 --> 00:02:12,049
{\an8}I'm gonna miss Zed and
my friends so much.
39
00:02:12,174 --> 00:02:14,885
But if we want to make our
mark, we have to stay focused.
40
00:02:17,512 --> 00:02:18,847
[growling]
41
00:02:19,598 --> 00:02:21,642
[coach] That's cheating, Zed.
42
00:02:28,774 --> 00:02:30,651
♪ <i>I want to be the best,
trying to be a star ♪</i>
43
00:02:30,734 --> 00:02:32,861
♪ <i>Thought I'd reach the
top, but I'm a little far ♪</i>
44
00:02:32,944 --> 00:02:34,863
<i>♪ Seabrook's football
hero zombie ♪</i>
45
00:02:34,946 --> 00:02:36,948
♪ <i>Gotta make you proud,
gotta get the trophy ♪</i>
46
00:02:37,032 --> 00:02:38,784
♪ <i>Not quite what I expected ♪</i>
47
00:02:39,159 --> 00:02:41,036
♪ <i>My A-game's got
to get reinvented ♪</i>
48
00:02:41,119 --> 00:02:42,245
♪ <i>I'll come back strong ♪</i>
49
00:02:42,329 --> 00:02:43,997
♪ <i>Make my dream
happen next year ♪</i>
50
00:02:44,081 --> 00:02:45,457
♪ <i>I've gotta be
Cheer Captain ♪</i>
51
00:02:45,540 --> 00:02:47,292
<i>♪ Step up Gotta do better ♪</i>
52
00:02:47,376 --> 00:02:49,419
<i>♪ Keep my head up No
giving under pressure ♪</i>
53
00:02:49,503 --> 00:02:51,463
♪ <i>Gonna break the
mold Reach my goal ♪</i>
54
00:02:51,546 --> 00:02:54,091
<i>♪ And next time I'm
gonna go for gold ♪</i>
55
00:02:54,174 --> 00:02:57,678
<i>♪ I won't stop Till
I'm standing on top ♪</i>
56
00:02:57,761 --> 00:02:59,554
<i>♪ Gonna make the money drop ♪</i>
57
00:02:59,638 --> 00:03:01,014
♪ <i>Oh yeah, oh yeah ♪</i>
58
00:03:01,098 --> 00:03:03,892
<i>-♪ No matter what it takes ♪
-♪ I'll be making my mark ♪</i>
59
00:03:03,975 --> 00:03:05,936
<i>♪ Gonna shine in the dark ♪</i>
60
00:03:06,019 --> 00:03:07,521
<i>♪ Be the brightest spark ♪</i>
61
00:03:07,604 --> 00:03:09,439
<i>♪ The future's
for the taking ♪</i>
62
00:03:09,523 --> 00:03:11,441
<i>♪ We're all legends
in the making ♪</i>
63
00:03:13,652 --> 00:03:14,653
<i>♪ I wanted to excel ♪</i>
64
00:03:14,736 --> 00:03:17,572
<i>♪ I'm happy to announce my scientific
quest is breaking new ground ♪</i>
65
00:03:17,656 --> 00:03:19,449
<i>♪ Turns out college was
my dream come true ♪</i>
66
00:03:19,533 --> 00:03:21,660
<i>♪ Didn't skip one grade
but I did skip two ♪</i>
67
00:03:21,785 --> 00:03:23,620
<i>♪ It's everything I expected ♪</i>
68
00:03:23,704 --> 00:03:25,747
<i>♪ Climb to the top With
the best of the best ♪</i>
69
00:03:25,831 --> 00:03:27,791
<i>♪ It's right on track,
heading a new pack ♪</i>
70
00:03:27,874 --> 00:03:30,460
<i>♪ And I just can't
wait to come back ♪</i>
71
00:03:30,544 --> 00:03:34,005
♪ <i>We won't stop Till
we're standing on top ♪</i>
72
00:03:34,089 --> 00:03:35,841
<i>♪ Gonna make the money drop ♪</i>
73
00:03:36,133 --> 00:03:37,259
<i>♪ Oh yeah, oh yeah ♪</i>
74
00:03:37,342 --> 00:03:40,178
<i>-♪ No matter what it takes ♪
-♪ We'll be making our mark ♪</i>
75
00:03:40,262 --> 00:03:42,097
<i>♪ Gonna shine in the dark ♪</i>
76
00:03:42,180 --> 00:03:43,890
<i>♪ Be the brightest spark ♪</i>
77
00:03:43,974 --> 00:03:45,642
<i>♪ The future's
for the taking ♪</i>
78
00:03:45,725 --> 00:03:48,186
<i>♪ We're all legends
in the making ♪</i>
79
00:03:56,069 --> 00:03:57,529
[vocalizing]
80
00:04:13,211 --> 00:04:15,338
<i>♪ Gonna miss you
more than ever ♪</i>
81
00:04:15,422 --> 00:04:17,424
<i>♪ Gonna feel like
it's forever ♪</i>
82
00:04:17,507 --> 00:04:20,886
<i>♪ The summer would be so much
better with you by my side ♪</i>
83
00:04:20,969 --> 00:04:22,679
<i>♪ Wish we could
hit the beach ♪</i>
84
00:04:22,763 --> 00:04:24,890
<i>♪ Drop all our plans
just running free ♪</i>
85
00:04:24,973 --> 00:04:26,808
<i>♪ That sounds like
a great plan to me ♪</i>
86
00:04:26,892 --> 00:04:28,769
<i>♪ We haven't seen
you in eternity ♪</i>
87
00:04:28,852 --> 00:04:30,103
<i>-♪ Should we? ♪
-♪ Could we? ♪</i>
88
00:04:30,187 --> 00:04:32,147
<i>-♪ Wish we could be ♪
-♪ That would just be... ♪</i>
89
00:04:32,230 --> 00:04:33,523
-[phone ringing]
-Hey, coach.
90
00:04:33,607 --> 00:04:35,400
[coach] <i>Hey, Zed. We
need to talk football.</i>
91
00:04:35,484 --> 00:04:38,987
<i>♪ We won't stop Till
we're standing on top ♪</i>
92
00:04:39,070 --> 00:04:40,989
<i>♪ Gonna make the money drop ♪</i>
93
00:04:41,072 --> 00:04:42,240
♪ <i>Oh yeah, oh yeah ♪</i>
94
00:04:42,324 --> 00:04:45,035
<i>-♪ No matter what it takes ♪
-♪ We'll be making our mark ♪</i>
95
00:04:45,118 --> 00:04:47,204
<i>♪ Gonna shine in the dark ♪</i>
96
00:04:47,287 --> 00:04:48,830
<i>♪ Be the brightest spark ♪</i>
97
00:04:48,914 --> 00:04:50,665
<i>♪ The future's
for the taking ♪</i>
98
00:04:50,749 --> 00:04:53,043
<i>♪ We're all legends
in the making... ♪</i>
99
00:04:53,126 --> 00:04:54,461
[vocalizing]
100
00:05:02,636 --> 00:05:03,887
Oh, yeah!
101
00:05:05,764 --> 00:05:06,932
[engine spluttering]
102
00:05:07,557 --> 00:05:08,558
Help!
103
00:05:13,730 --> 00:05:15,482
<i>♪ ...The future's
for the taking ♪</i>
104
00:05:15,565 --> 00:05:17,651
{\an8}<i>♪ We're all legends
in the making ♪</i>
105
00:05:19,027 --> 00:05:22,197
{\an8}[all chanting] Road trip!
Road trip! Road trip!
106
00:05:32,833 --> 00:05:35,043
[all grunting]
107
00:05:46,763 --> 00:05:48,431
All right. Good
job, everybody.
108
00:05:48,682 --> 00:05:50,600
Remember, put your
whole body into it.
109
00:05:50,684 --> 00:05:52,435
Right in the fangs. Yah!
110
00:05:52,519 --> 00:05:53,562
[all] Yah!
111
00:05:54,688 --> 00:05:56,398
We've got to be prepared, right?
112
00:05:56,898 --> 00:06:00,735
Our Blood Fruit is dying, and we have
to find more if we're gonna survive.
113
00:06:01,278 --> 00:06:02,904
So, back to it.
114
00:06:04,030 --> 00:06:07,075
Why do I have to do this if
I'm not even allowed to go?
115
00:06:07,158 --> 00:06:09,786
So you can protect the town
while we're away, silly.
116
00:06:10,287 --> 00:06:11,288
Come here.
117
00:06:15,333 --> 00:06:16,543
[girl] <i>Nova?</i>
118
00:06:16,626 --> 00:06:17,836
<i>Hey!</i>
119
00:06:17,919 --> 00:06:19,462
<i>Earth to Nova.</i>
120
00:06:20,130 --> 00:06:21,131
[Commander Bright] Nova.
121
00:06:21,214 --> 00:06:23,633
I ask you to run your recruits
through training maneuvers,
122
00:06:23,717 --> 00:06:26,177
and I find you
doing what, exactly?
123
00:06:26,803 --> 00:06:28,555
A little self-reflection.
124
00:06:28,930 --> 00:06:31,224
-Come on. We need to talk.
-Okay.
125
00:06:31,308 --> 00:06:33,018
Keep up the good work, everyone.
126
00:06:33,768 --> 00:06:36,479
[Commander Bright] Nova, we
don't have time for your visions.
127
00:06:36,563 --> 00:06:39,816
If our orchards are dying,
the vampires may be too.
128
00:06:39,900 --> 00:06:42,027
They'll destroy us to
get that last fruit.
129
00:06:42,110 --> 00:06:43,236
Dad...
130
00:06:43,403 --> 00:06:44,946
How much longer
can we live in fear
131
00:06:45,030 --> 00:06:47,032
of people we've never even seen?
132
00:06:47,115 --> 00:06:49,159
Well, as long as I'm in charge,
133
00:06:49,242 --> 00:06:51,411
I know what it takes to
keep our people safe.
134
00:06:51,494 --> 00:06:54,289
And if you want to lead one
day, you'll follow my lead.
135
00:06:55,498 --> 00:06:57,876
-Right.
-[Commander Bright] Nova.
136
00:06:58,835 --> 00:06:59,961
Can I count on you?
137
00:07:00,879 --> 00:07:03,048
You can. I promise.
138
00:07:03,673 --> 00:07:04,841
I know I can.
139
00:07:06,217 --> 00:07:07,802
Make way for Ray!
140
00:07:09,763 --> 00:07:11,806
Great, Ray.
141
00:07:11,890 --> 00:07:14,184
I hear we're short of
crew to pick Blood Fruit.
142
00:07:14,267 --> 00:07:16,853
Wanted to make sure I'm up
front where the action is.
143
00:07:16,936 --> 00:07:19,439
When the vampires mess
with us, they're toast,
144
00:07:19,522 --> 00:07:21,399
courtesy of Ray.
145
00:07:21,483 --> 00:07:23,777
Ray, you will follow my orders.
146
00:07:23,860 --> 00:07:26,404
-Understood?
-Absolutely, Commander Bright.
147
00:07:27,113 --> 00:07:28,281
Good thinking.
148
00:07:29,824 --> 00:07:31,201
You want to do the honors?
149
00:07:34,037 --> 00:07:37,499
Daywalkers, our journey begins.
150
00:07:37,582 --> 00:07:38,875
[all cheering]
151
00:07:46,549 --> 00:07:49,719
[boy whistling]
152
00:07:57,394 --> 00:07:59,062
Vargas, if you keep whistling,
153
00:07:59,229 --> 00:08:00,772
I'm gonna catapult
you into the sun.
154
00:08:00,855 --> 00:08:02,857
Vera, whistling makes
me forget I'm working,
155
00:08:02,941 --> 00:08:05,193
and working makes me
forget I'm hungry.
156
00:08:05,276 --> 00:08:06,277
Where is Victor?
157
00:08:06,361 --> 00:08:09,114
I'm sick of him slacking while I'm
messing up my flawless moonicure
158
00:08:09,197 --> 00:08:10,448
doing his work.
159
00:08:10,532 --> 00:08:12,075
[man] Sorry, I'm comin' in hot!
160
00:08:12,158 --> 00:08:13,576
Victor, stop!
161
00:08:14,285 --> 00:08:15,412
[Vargas] Whoa, dude!
162
00:08:16,079 --> 00:08:17,414
Whoa!
163
00:08:17,497 --> 00:08:18,707
One of my better landings.
164
00:08:19,582 --> 00:08:21,418
-Victor!
-At your service.
165
00:08:21,501 --> 00:08:23,545
The vampire Eldress
keeps asking about you.
166
00:08:23,628 --> 00:08:25,213
I thought you were
our next leader.
167
00:08:25,296 --> 00:08:26,923
I can't keep covering for you.
168
00:08:27,006 --> 00:08:29,384
Sorry, but I got you
something to make up for it.
169
00:08:29,467 --> 00:08:30,468
Blood Fruit!
170
00:08:30,969 --> 00:08:35,014
Aw! You got me a gift, and
my favorite color. Blood red.
171
00:08:35,098 --> 00:08:36,391
[Vargas] Where'd
you find that?
172
00:08:36,808 --> 00:08:37,976
[hisses]
173
00:08:38,601 --> 00:08:40,437
I got this for the three of us,
174
00:08:40,520 --> 00:08:42,689
to celebrate finally
making it out of this town.
175
00:08:42,772 --> 00:08:44,941
Celebrate?
Everyone's terrified.
176
00:08:45,025 --> 00:08:46,526
Nobody wants to leave Shadyside.
177
00:08:46,609 --> 00:08:47,652
[Victor] Well, I do.
178
00:08:47,736 --> 00:08:49,362
Look, I love Shadyside.
179
00:08:49,446 --> 00:08:52,157
I really do. But there's
this whole world out there,
180
00:08:52,240 --> 00:08:54,701
and I want to see
all of it. Any of it.
181
00:08:55,243 --> 00:08:56,369
You can keep the world.
182
00:08:56,453 --> 00:08:59,122
If I'm not living the night life,
I'm not living the right life.
183
00:08:59,664 --> 00:09:01,958
Don't worry, you'll be
back and bored in no time.
184
00:09:02,709 --> 00:09:04,961
But for now, let's
share this baby.
185
00:09:05,045 --> 00:09:06,755
-Yeah.
-Okay. You know, I hate sharing.
186
00:09:09,049 --> 00:09:10,675
-But I'm in.
-Yes!
187
00:09:10,759 --> 00:09:14,429
Vampires! It's time
to save Shadyside.
188
00:09:14,512 --> 00:09:16,556
The harvest is upon us.
189
00:09:16,639 --> 00:09:17,807
-Yes!
-[all cheering]
190
00:09:22,395 --> 00:09:24,355
[Zed] Right, coach.
Stay calm in the pocket.
191
00:09:24,439 --> 00:09:26,149
Visualize the play
before it happens. Yep.
192
00:09:26,232 --> 00:09:27,567
I'm visualizing.
I'm visualizing!
193
00:09:27,942 --> 00:09:31,196
Coach. I promise I will only think about
football this summer and nothing else.
194
00:09:31,321 --> 00:09:33,865
-[coach] <i>How about now?</i>
-I'm thinking about it right now.
195
00:09:33,948 --> 00:09:36,659
At least we get to borrow
Zed's car for our camping trip.
196
00:09:36,743 --> 00:09:39,204
What, Willa, this isn't the
quality time you were hoping for?
197
00:09:39,287 --> 00:09:41,456
-[coach] <i>How about now?</i>
-You got me, Coach. I'm sorry.
198
00:09:41,539 --> 00:09:43,750
I wasn't thinking about
football, but I am now.
199
00:09:43,833 --> 00:09:45,073
-[imitates static noise]
-Hey.
200
00:09:47,921 --> 00:09:49,881
Whoa, Willa! What!
201
00:09:49,964 --> 00:09:51,633
Whoops. Must have
hit a dead zone.
202
00:09:52,342 --> 00:09:55,512
Come on, you two. What about a
little work-monster life balance?
203
00:09:55,595 --> 00:09:57,388
No. Balancing on top
of the cheer pyramid
204
00:09:57,472 --> 00:09:59,307
is the only thing I
can focus on right now.
205
00:09:59,390 --> 00:10:01,559
What was I just thinking
about? Football, for one...
206
00:10:04,938 --> 00:10:06,314
Zed, what's wrong?
207
00:10:06,397 --> 00:10:07,607
[growling]
208
00:10:08,566 --> 00:10:09,692
[yells]
209
00:10:16,199 --> 00:10:17,450
[all screaming]
210
00:10:20,245 --> 00:10:22,288
Zed, you're pushing this
heap of junk too hard.
211
00:10:22,372 --> 00:10:25,416
Yeah, well, this heap of
junk and I got this. [grunts]
212
00:10:25,500 --> 00:10:26,501
-[gasps]
-Zed!
213
00:10:27,252 --> 00:10:29,045
Okay, we don't got this.
214
00:10:29,129 --> 00:10:30,880
[screaming]
215
00:10:34,592 --> 00:10:37,512
[Eliza] The marshmallows!
Save the marshmallows!
216
00:10:41,474 --> 00:10:44,102
[continues screaming]
217
00:10:50,650 --> 00:10:51,651
Is everyone okay?
218
00:10:51,734 --> 00:10:53,736
-What was that?
-No need to panic, everyone.
219
00:10:53,820 --> 00:10:55,029
The marshmallows are okay.
220
00:10:58,032 --> 00:10:59,284
[Zed grunts]
221
00:11:00,160 --> 00:11:02,412
Come on. Yes!
222
00:11:02,495 --> 00:11:03,538
[groans]
223
00:11:05,999 --> 00:11:08,418
[whoops] That was awesome!
224
00:11:08,501 --> 00:11:09,961
[bones cracking]
225
00:11:11,838 --> 00:11:13,548
[all breathing heavily]
226
00:11:14,424 --> 00:11:15,717
[Zed chuckles]
227
00:11:16,342 --> 00:11:17,969
We can get split
up to find help.
228
00:11:18,052 --> 00:11:19,387
We'll cover more
ground that way.
229
00:11:19,679 --> 00:11:20,680
[growls]
230
00:11:21,472 --> 00:11:23,808
I sense something. That way.
231
00:11:23,892 --> 00:11:26,060
Maybe it's what messed
with Zed's Z-band.
232
00:11:26,144 --> 00:11:28,188
Join me? I might need science.
233
00:11:30,773 --> 00:11:32,734
-I miss you already.
-I've missed you all year.
234
00:11:32,817 --> 00:11:35,737
Hey, you know what? We're gonna be
back on the road in no time. Oh.
235
00:11:36,279 --> 00:11:38,573
Right, and then we're
off to our camps.
236
00:11:42,702 --> 00:11:43,703
Okay.
237
00:11:44,370 --> 00:11:45,371
Ooh.
238
00:11:54,589 --> 00:11:55,590
[gasps]
239
00:11:55,673 --> 00:11:56,716
[electronic whirring]
240
00:12:08,937 --> 00:12:11,773
Wow, that's a real night
and day difference.
241
00:12:14,484 --> 00:12:15,485
Wow.
242
00:12:18,821 --> 00:12:21,115
Maybe someone in that town
can tell me what's going on.
243
00:12:27,580 --> 00:12:32,710
By this time tomorrow, I will be
living, breathing and eating football.
244
00:12:32,794 --> 00:12:34,963
[sighs] I wonder what
football tastes like.
245
00:12:36,422 --> 00:12:37,507
[whoops]
246
00:12:37,590 --> 00:12:39,050
Instant civilization!
247
00:12:44,722 --> 00:12:47,725
Daywalkers, we're
almost to the tunnels.
248
00:12:47,809 --> 00:12:50,186
Stay strong, look alive.
249
00:12:51,854 --> 00:12:53,106
Wait.
250
00:12:53,189 --> 00:12:55,566
Hello. Hi, I'm Zed.
251
00:12:55,733 --> 00:12:58,528
I was wondering if you guys
had a mechanic I could use?
252
00:12:58,611 --> 00:12:59,946
[clamoring]
253
00:13:00,989 --> 00:13:02,240
What? Okay, whoa, whoa!
254
00:13:02,323 --> 00:13:03,741
Easy now. Chill, chill, chill!
255
00:13:04,450 --> 00:13:05,451
[yells]
256
00:13:06,244 --> 00:13:07,537
[groans in pain]
257
00:13:07,620 --> 00:13:10,415
-Okay, vampire. Talk.
-[Zed] Vampire?
258
00:13:10,498 --> 00:13:13,710
What? No, no. I'm
Zed. I'm a zombie.
259
00:13:13,793 --> 00:13:16,087
-How did you even get in here?
-I don't know.
260
00:13:16,170 --> 00:13:18,756
I was driving And then
my Z-band went crazy.
261
00:13:18,840 --> 00:13:19,966
And then all of a sudden...
262
00:13:20,049 --> 00:13:22,218
You're the guest of honor
at the day walker barbecue.
263
00:13:23,886 --> 00:13:26,055
-[Zed] Whoa, whoa, whoa! [squeals]
-Ray!
264
00:13:26,306 --> 00:13:27,557
Stand down.
265
00:13:32,061 --> 00:13:33,313
Commander.
266
00:13:33,438 --> 00:13:35,481
How do you know this thing...
267
00:13:36,149 --> 00:13:37,817
isn't a vampire spy?
268
00:13:37,900 --> 00:13:39,736
Nova, I hope you
have a good reason
269
00:13:39,819 --> 00:13:42,030
this intruder was not
immediately destroyed.
270
00:13:42,113 --> 00:13:44,074
-Can you make it a really good reason?
-[shushes]
271
00:13:44,157 --> 00:13:45,199
Sorry.
272
00:13:45,283 --> 00:13:48,244
Dad, I don't think
he's a vampire.
273
00:13:49,620 --> 00:13:50,955
Zombie, smile.
274
00:13:53,291 --> 00:13:54,375
See?
275
00:13:54,459 --> 00:13:56,127
-No fangs.
-Yeah. No fangs. No fangs.
276
00:13:56,210 --> 00:13:59,172
Does no fangs mean that I get a big
warm welcome and I can stop smiling?
277
00:13:59,255 --> 00:14:03,134
Dad, you always told us that
vampires are evil and ruthless.
278
00:14:03,593 --> 00:14:05,928
But he's just
green and clueless.
279
00:14:06,012 --> 00:14:07,221
Thank you. Yes.
280
00:14:07,305 --> 00:14:08,973
Wait. That's mean. Okay.
281
00:14:09,057 --> 00:14:10,767
We could use another recruit.
282
00:14:12,560 --> 00:14:13,644
What do you think?
283
00:14:15,354 --> 00:14:17,106
He looks like he
has a strong back
284
00:14:17,190 --> 00:14:18,691
that could harvest
a lot of fruit.
285
00:14:19,150 --> 00:14:22,111
I will literally harvest
your entire orchard
286
00:14:22,195 --> 00:14:23,905
if it means I won't
get air-fried.
287
00:14:25,531 --> 00:14:27,575
-Nova, he's your responsibility.
-Okay.
288
00:14:28,367 --> 00:14:29,660
To the tunnel!
289
00:14:30,328 --> 00:14:32,330
Okay. Please don't burn me.
290
00:14:47,929 --> 00:14:50,181
Hey, am I glad to see you!
291
00:14:51,682 --> 00:14:52,975
[together] Daywalker!
292
00:14:58,689 --> 00:15:00,608
[screams] What's happening?
293
00:15:02,401 --> 00:15:03,486
[screaming]
294
00:15:04,403 --> 00:15:05,404
Somebody help me!
295
00:15:05,905 --> 00:15:06,906
Get me down!
296
00:15:07,406 --> 00:15:08,407
[screams]
297
00:15:12,829 --> 00:15:15,373
Victor. Why would you
save this day walker?
298
00:15:15,456 --> 00:15:16,958
No, I'm not a day walker.
299
00:15:17,041 --> 00:15:18,626
I'm Addison. I'm
a cheerleader.
300
00:15:20,628 --> 00:15:21,629
Thank you for saving me.
301
00:15:21,712 --> 00:15:23,005
Yeah, no problem.
302
00:15:23,089 --> 00:15:24,090
Victor.
303
00:15:25,299 --> 00:15:27,093
Who is this creature?
304
00:15:27,176 --> 00:15:31,514
Hey, Auntie. You're looking
especially regal and imposing today.
305
00:15:32,056 --> 00:15:37,854
Victor, our family bloodline overflows
with vigilant, hardworking leaders.
306
00:15:37,979 --> 00:15:40,857
But that all got lost on
the way to your veins.
307
00:15:40,982 --> 00:15:42,817
[muffled snickering]
308
00:15:43,568 --> 00:15:45,778
-Throw her in the dungeon.
-Wait!
309
00:15:45,862 --> 00:15:47,071
Ah! Fire gauntlet! Duck!
310
00:15:47,155 --> 00:15:48,781
No, it's a Luma Lens.
311
00:15:50,283 --> 00:15:51,534
I'm part alien.
312
00:15:51,617 --> 00:15:54,078
See, guys, she's
not a day walker.
313
00:15:54,912 --> 00:15:57,540
She's a part alien cheer thing.
314
00:16:00,168 --> 00:16:03,421
Anyways, why should she get to
kick back and relax in the dungeon
315
00:16:03,504 --> 00:16:07,258
when she could use that
weird-looking fancy glove thing
316
00:16:07,341 --> 00:16:08,593
to help us pick fruit?
317
00:16:09,468 --> 00:16:10,803
Fine.
318
00:16:10,887 --> 00:16:11,971
She's your prisoner.
319
00:16:13,556 --> 00:16:15,433
If anything goes
wrong, though...
320
00:16:15,516 --> 00:16:17,852
Then I'll kick back and
relax in the dungeon.
321
00:16:19,395 --> 00:16:20,605
Congratulations.
322
00:16:21,355 --> 00:16:23,649
You've been recruited
into the Vampire Army.
323
00:16:25,109 --> 00:16:26,110
Yay!
324
00:16:32,700 --> 00:16:33,701
Who's this?
325
00:16:37,330 --> 00:16:38,414
I-I don't know.
326
00:16:39,707 --> 00:16:41,042
She's someone I dream about.
327
00:16:43,461 --> 00:16:44,795
But enough about me.
328
00:16:44,879 --> 00:16:46,047
Shall we join the parade?
329
00:16:46,964 --> 00:16:48,174
Um...
330
00:16:48,257 --> 00:16:49,717
-Let's just go.
-Oh, okay.
331
00:16:52,511 --> 00:16:54,096
Wow. The way you
all came for me,
332
00:16:54,222 --> 00:16:56,307
those vampires must really
have you spooked, huh?
333
00:16:56,390 --> 00:16:57,850
You don't know the half of it.
334
00:16:59,894 --> 00:17:01,562
<i>♪ We're the day walkers ♪</i>
335
00:17:01,646 --> 00:17:03,314
<i>♪ We've got the
power of the sun ♪</i>
336
00:17:03,397 --> 00:17:04,732
<i>♪ Here it's way hotter ♪</i>
337
00:17:04,815 --> 00:17:06,609
<i>♪ Won't take no
shade from anyone ♪</i>
338
00:17:06,692 --> 00:17:08,277
<i>♪ Check the showstopper ♪</i>
339
00:17:08,361 --> 00:17:11,405
<i>♪ We make a fire all our own ♪</i>
340
00:17:11,489 --> 00:17:13,282
♪ <i>Thanks to the Life Stone ♪</i>
341
00:17:13,449 --> 00:17:15,034
♪ <i>Number one status ♪</i>
342
00:17:15,117 --> 00:17:16,786
♪ <i>Those sneaky vamps
are gonna learn ♪</i>
343
00:17:16,869 --> 00:17:18,412
♪ <i>Try to come at us ♪</i>
344
00:17:18,496 --> 00:17:20,039
♪ <i>You're gonna go
home With a burn ♪</i>
345
00:17:20,122 --> 00:17:21,749
♪ <i>We're the real baddest ♪</i>
346
00:17:21,832 --> 00:17:24,961
♪ <i>With all our
solar-powered flare ♪</i>
347
00:17:25,044 --> 00:17:26,754
♪ <i>It's almost unfair ♪</i>
348
00:17:26,837 --> 00:17:29,507
♪ <i>Lucky you ♪</i>
349
00:17:29,590 --> 00:17:32,593
♪ <i>For stumbling through ♪</i>
350
00:17:32,677 --> 00:17:34,345
♪ <i>Welcome to the light side ♪</i>
351
00:17:34,428 --> 00:17:35,680
<i>♪ Light side ♪</i>
352
00:17:35,763 --> 00:17:37,682
♪ <i>It's better on
the bright side ♪</i>
353
00:17:37,765 --> 00:17:39,392
♪ <i>Bright side ♪</i>
354
00:17:39,475 --> 00:17:42,270
♪ <i>You know we're the
most unforgettable ♪</i>
355
00:17:42,353 --> 00:17:44,272
<i>-♪ You'll ever see ♪
-♪ Whoa-oh ♪</i>
356
00:17:44,355 --> 00:17:45,481
♪ <i>More incredible ♪</i>
357
00:17:45,565 --> 00:17:47,775
♪ <i>This is the place to be ♪</i>
358
00:17:47,858 --> 00:17:49,277
[vocalizing]
359
00:17:52,363 --> 00:17:54,031
♪ <i>This is the place to be ♪</i>
360
00:17:54,115 --> 00:17:55,533
♪ <i>We are the vampires ♪</i>
361
00:17:55,658 --> 00:17:57,285
<i>♪ We come out
underneath the moon ♪</i>
362
00:17:57,368 --> 00:18:00,705
<i>♪ Never get tired of
looking effortlessly cool ♪</i>
363
00:18:00,788 --> 00:18:02,290
<i>♪ Soaring way higher ♪</i>
364
00:18:02,373 --> 00:18:04,750
<i>♪ Telling the wind
which way to go ♪</i>
365
00:18:05,626 --> 00:18:07,253
<i>♪ Thanks to the Dark Stone ♪</i>
366
00:18:07,336 --> 00:18:09,130
<i>♪ Fear the day walkers ♪</i>
367
00:18:09,213 --> 00:18:11,048
<i>♪ 'Cause that's what
Vamps have always done ♪</i>
368
00:18:11,132 --> 00:18:12,508
<i>♪ Lying smooth talkers ♪</i>
369
00:18:12,592 --> 00:18:14,176
<i>♪ They play with
fire Just for fun ♪</i>
370
00:18:14,260 --> 00:18:15,928
<i>♪ Hey, if they offer ♪</i>
371
00:18:16,012 --> 00:18:18,889
<i>♪ Maybe someday We'll
all be friends ♪</i>
372
00:18:18,973 --> 00:18:20,766
<i>♪ Okay, we won't then ♪</i>
373
00:18:20,850 --> 00:18:23,561
♪ <i>Lucky you ♪</i>
374
00:18:23,644 --> 00:18:26,647
♪ <i>For stumbling through ♪</i>
375
00:18:26,772 --> 00:18:29,900
♪ <i>Welcome to the night
side Night side ♪</i>
376
00:18:29,984 --> 00:18:31,861
<i>♪ The we'll be
taking flight side ♪</i>
377
00:18:31,944 --> 00:18:33,237
♪ <i>Flight side ♪</i>
378
00:18:33,362 --> 00:18:36,198
<i>♪ You know we're the
most unforgettable ♪</i>
379
00:18:36,282 --> 00:18:38,200
<i>♪ You'll ever see Whoa-oh ♪</i>
380
00:18:38,284 --> 00:18:39,493
<i>♪ More incredible ♪</i>
381
00:18:39,577 --> 00:18:41,829
<i>♪ This is the place to be ♪</i>
382
00:18:41,912 --> 00:18:43,122
[vocalizing]
383
00:18:46,417 --> 00:18:48,628
<i>♪ This is the place to be ♪</i>
384
00:18:48,711 --> 00:18:49,754
[vocalizing]
385
00:18:53,049 --> 00:18:55,134
<i>♪ This is the place to be ♪</i>
386
00:19:01,807 --> 00:19:05,102
<i>♪ At last I'll
see the outside ♪</i>
387
00:19:05,186 --> 00:19:08,522
<i>♪ A shame It's only tonight ♪</i>
388
00:19:08,606 --> 00:19:11,859
<i>♪ Would any change
be so bad? ♪</i>
389
00:19:11,942 --> 00:19:14,820
<i>♪ Does anybody understand? ♪</i>
390
00:19:14,904 --> 00:19:18,658
<i>♪ There's life beyond
the old fears ♪</i>
391
00:19:18,741 --> 00:19:21,911
<i>♪ A song my people
don't hear ♪</i>
392
00:19:21,994 --> 00:19:25,414
<i>♪ I see a future they can't ♪</i>
393
00:19:25,498 --> 00:19:29,001
<i>♪ Does anybody understand? ♪</i>
394
00:19:29,085 --> 00:19:31,921
<i>♪ Does anybody understand? ♪</i>
395
00:19:32,004 --> 00:19:35,675
<i>-♪ Does anybody understand? ♪
-♪ Does anybody understand? ♪</i>
396
00:19:35,758 --> 00:19:37,843
-Victor, come on!
-Hurry up!
397
00:19:40,513 --> 00:19:41,722
-Come on!
-Yeah!
398
00:19:44,392 --> 00:19:46,268
♪ <i>Welcome to the light side ♪</i>
399
00:19:46,352 --> 00:19:47,978
♪ <i>Light side ♪</i>
400
00:19:48,062 --> 00:19:49,772
♪ <i>It's better on
the bright side ♪</i>
401
00:19:49,855 --> 00:19:51,023
♪ <i>Bright side ♪</i>
402
00:19:51,107 --> 00:19:53,943
<i>♪ You know we're the
most unforgettable ♪</i>
403
00:19:54,026 --> 00:19:55,820
<i>♪ You'll ever see Whoa-oh ♪</i>
404
00:19:55,945 --> 00:19:57,196
♪ <i>More incredible ♪</i>
405
00:19:57,279 --> 00:19:59,573
<i>♪ This is the place to be ♪</i>
406
00:19:59,657 --> 00:20:00,991
[vocalizing]
407
00:20:04,161 --> 00:20:06,330
<i>♪ This is the place to be ♪</i>
408
00:20:06,414 --> 00:20:07,540
[vocalizing]
409
00:20:10,918 --> 00:20:12,878
<i>♪ This is the place to be ♪</i>
410
00:20:19,510 --> 00:20:22,096
[Commander Bright] There
it is, the old orchard.
411
00:20:59,383 --> 00:21:02,303
[man] It's all right, we're
safe. The sun doesn't hurt us.
412
00:21:03,846 --> 00:21:04,847
Whoa!
413
00:21:04,930 --> 00:21:07,516
I always thought the sun would
make vampires burst into flames,
414
00:21:07,600 --> 00:21:10,060
but it's more like a
warm, cozy blanket.
415
00:21:10,144 --> 00:21:11,771
I know, it's disgusting.
416
00:21:13,856 --> 00:21:14,982
[Eldress] Daywalkers!
417
00:21:15,733 --> 00:21:17,234
They're heading for the orchard.
418
00:21:19,278 --> 00:21:20,571
Vampires!
419
00:21:22,907 --> 00:21:23,991
[hissing]
420
00:21:24,533 --> 00:21:25,868
Move, Move!
421
00:21:25,951 --> 00:21:27,912
We have to get to the
Blood Fruit first!
422
00:21:44,804 --> 00:21:45,971
How do we get in?
423
00:21:46,305 --> 00:21:47,681
We have to find a way through.
424
00:21:51,644 --> 00:21:52,645
It's you.
425
00:21:52,728 --> 00:21:54,146
-It's you.
-Zed!
426
00:21:54,230 --> 00:21:55,231
-Oh!
-Zed.
427
00:21:55,689 --> 00:21:58,108
[Commander Bright] Vampires,
explain yourselves.
428
00:21:59,235 --> 00:22:01,237
What are you doing
at our orchard?
429
00:22:01,821 --> 00:22:04,281
I could ask you the
same about <i>our</i> orchard.
430
00:22:04,406 --> 00:22:05,741
Daywalker thieves.
431
00:22:05,825 --> 00:22:06,992
Thieves!
432
00:22:07,076 --> 00:22:08,285
[clamoring]
433
00:22:09,245 --> 00:22:11,038
Hey, is this a bad time?
434
00:22:14,792 --> 00:22:16,627
I'll handle this.
Get out of my way!
435
00:22:16,752 --> 00:22:18,170
I'm soaring over.
436
00:22:18,796 --> 00:22:20,047
Wait. Hold it!
437
00:22:20,130 --> 00:22:21,423
That may not be safe.
438
00:22:27,638 --> 00:22:30,015
-[all exclaiming]
-There's a force field.
439
00:22:30,099 --> 00:22:31,267
How will we get the fruit?
440
00:22:31,392 --> 00:22:32,518
I don't know.
441
00:22:32,601 --> 00:22:34,478
It looks like they
need three keys.
442
00:22:35,187 --> 00:22:37,231
{\an8}There's a clue
under the first key.
443
00:22:39,483 --> 00:22:41,151
{\an8}Daywalkers, guard the gate.
444
00:22:41,694 --> 00:22:43,362
[Eldress] Vampires,
ready yourselves.
445
00:22:43,445 --> 00:22:44,738
[hissing]
446
00:22:49,493 --> 00:22:50,494
[blows whistle]
447
00:22:51,704 --> 00:22:52,872
Wait!
448
00:22:54,081 --> 00:22:55,624
We have a proposal.
449
00:22:55,708 --> 00:22:57,376
Assemble a group of
your young leaders,
450
00:22:57,459 --> 00:22:59,295
we'll help you find the
keys to open the gate.
451
00:22:59,378 --> 00:23:02,089
Yeah, if you can agree
to split the harvest.
452
00:23:02,172 --> 00:23:04,592
That's a great idea, and we
can stay at that old camp.
453
00:23:06,594 --> 00:23:08,304
And why should we trust you?
454
00:23:08,387 --> 00:23:10,723
Because we're two zombies,
a werewolf and an alien.
455
00:23:10,806 --> 00:23:13,434
We're living proof that all
monsters can work together.
456
00:23:16,395 --> 00:23:18,355
I'll be the first to
accept their terms.
457
00:23:19,982 --> 00:23:21,567
Nova, you're in charge.
458
00:23:22,610 --> 00:23:23,611
[softly] Yeah!
459
00:23:27,197 --> 00:23:28,240
Fine.
460
00:23:29,491 --> 00:23:30,576
We'll do the same.
461
00:23:30,659 --> 00:23:34,288
Victor, show them who
rules the mountain.
462
00:23:34,371 --> 00:23:36,332
All right. Ten-minute break.
463
00:23:36,540 --> 00:23:37,791
[all laughing]
464
00:23:40,419 --> 00:23:43,964
Sorry. I mean,
yeah, let's do this!
465
00:23:50,346 --> 00:23:51,347
Nova.
466
00:23:52,848 --> 00:23:55,559
The minute that gate is open,
you take all of the fruit for us,
467
00:23:55,643 --> 00:23:58,437
even if it means
destroying every vampire.
468
00:23:59,939 --> 00:24:02,149
Dad, we said we'd share.
469
00:24:02,232 --> 00:24:03,651
There's not enough
fruit to share.
470
00:24:04,234 --> 00:24:05,694
It's them or us.
471
00:24:06,820 --> 00:24:07,905
[Ray] Agreed, sir.
472
00:24:08,030 --> 00:24:09,865
One hundred percent.
473
00:24:10,783 --> 00:24:11,992
Nova.
474
00:24:12,076 --> 00:24:13,911
Can you be the leader
our people need?
475
00:24:14,912 --> 00:24:16,205
Y-you have my word.
476
00:24:28,717 --> 00:24:29,927
[grunting]
477
00:24:38,018 --> 00:24:41,772
[whimpering] Night
demon! I hate the night.
478
00:24:41,855 --> 00:24:43,941
It's so dark and so scary,
479
00:24:44,024 --> 00:24:45,901
and so moist.
480
00:24:45,985 --> 00:24:48,278
-What a bunch of daybies.
-[all laughing]
481
00:24:48,362 --> 00:24:49,905
Look at those shampires.
482
00:24:49,989 --> 00:24:51,198
They aren't scary at all.
483
00:24:51,281 --> 00:24:52,658
They don't even have fangs.
484
00:24:52,741 --> 00:24:54,493
-[vampires hissing]
-[screams in fear]
485
00:24:54,576 --> 00:24:55,577
I can't believe it.
486
00:24:55,661 --> 00:24:59,164
Actual night. It's beautiful.
487
00:25:09,758 --> 00:25:11,677
I'll teach you to
mess with day walkers.
488
00:25:13,554 --> 00:25:15,222
Isn't this awesome?
489
00:25:15,305 --> 00:25:18,517
You know, It reminds me of
my old zombie summer camp,
490
00:25:18,600 --> 00:25:20,602
where I always wanted
to be a counselor.
491
00:25:20,686 --> 00:25:22,855
I guess this is my opportunity.
492
00:25:23,772 --> 00:25:25,733
Head counselor Zed
reporting for duty!
493
00:25:25,816 --> 00:25:26,817
Okay.
494
00:25:26,900 --> 00:25:28,152
Yes, I like it.
495
00:25:28,235 --> 00:25:29,403
Dare to dream, big guy.
496
00:25:29,486 --> 00:25:30,654
It has a ring to it.
497
00:25:31,321 --> 00:25:33,782
[Ray] So, what is this place?
498
00:25:33,866 --> 00:25:35,868
There's day walker
symbols everywhere.
499
00:25:38,912 --> 00:25:40,122
Vampire symbols.
500
00:25:40,998 --> 00:25:42,541
This used to be a vampire camp.
501
00:25:43,375 --> 00:25:46,211
This place probably used
to be a day walker camp,
502
00:25:46,295 --> 00:25:48,589
and then vampires
stole it and ruined it.
503
00:25:48,672 --> 00:25:51,258
Just like Commander Bright
says you do with everything.
504
00:25:51,341 --> 00:25:53,635
You know what the Eldress
says about day walkers?
505
00:25:53,719 --> 00:25:54,720
Huh?
506
00:25:56,513 --> 00:25:59,349
We do not eat soap to
have shiny insides!
507
00:25:59,433 --> 00:26:01,143
They are naturally shiny.
508
00:26:01,226 --> 00:26:02,895
[laughing]
509
00:26:12,029 --> 00:26:14,281
Daywalkers! Found our bunks.
510
00:26:20,412 --> 00:26:21,497
[coughing]
511
00:26:21,580 --> 00:26:24,958
Okay, well, we'll only need to air
this place out for a thousand years.
512
00:26:25,042 --> 00:26:28,295
I'm gonna use this only slightly
disgusting corner to set up my sensor.
513
00:26:28,378 --> 00:26:31,006
Try to get a read on that pulse
that messed with Zed's Z-band.
514
00:26:31,090 --> 00:26:32,508
Yeah. This place is gross.
515
00:26:32,591 --> 00:26:34,718
I know, I love it.
516
00:26:34,802 --> 00:26:36,845
And this little guy
loved it so much,
517
00:26:36,929 --> 00:26:38,055
he stayed forever.
518
00:26:38,138 --> 00:26:40,057
Perfect Fang Shui.
519
00:26:41,308 --> 00:26:43,227
[Victor] Vampires!
I found our bunks!
520
00:26:45,521 --> 00:26:46,730
[grunts]
521
00:26:47,773 --> 00:26:49,441
[pats Zed on back]
522
00:26:49,525 --> 00:26:51,068
[both coughing]
523
00:26:51,151 --> 00:26:52,945
[excited chatter]
524
00:27:01,328 --> 00:27:02,955
Do you all sleep in coffins?
525
00:27:03,038 --> 00:27:05,666
-What's a coffin?
-Yeah, these are beds.
526
00:27:06,250 --> 00:27:07,292
What do you sleep in?
527
00:27:08,001 --> 00:27:09,294
Never mind. Anyway...
528
00:27:09,378 --> 00:27:12,464
Pick a coff... A bed,
and get some sleep.
529
00:27:13,090 --> 00:27:14,466
And why should we listen to you?
530
00:27:14,550 --> 00:27:16,009
[vampires] Yeah!
531
00:27:16,093 --> 00:27:20,013
[scoffs] You know how you
only use those fangs on fruit?
532
00:27:20,097 --> 00:27:21,890
-Yeah.
-I don't.
533
00:27:21,974 --> 00:27:22,975
[snarls]
534
00:27:29,398 --> 00:27:30,524
[Vargas yelps]
535
00:27:31,775 --> 00:27:33,068
Good night.
536
00:27:36,989 --> 00:27:38,574
[breathing heavily]
537
00:27:41,118 --> 00:27:42,160
Whoa!
538
00:27:42,244 --> 00:27:43,871
A little warning
next time, buddy.
539
00:27:43,954 --> 00:27:45,873
But thank you. Good
night, sunshine.
540
00:27:45,956 --> 00:27:47,416
-[Addison] Hey.
-Hello.
541
00:27:47,499 --> 00:27:49,376
-Welcome.
-Oh, wow. Thank you.
542
00:27:49,459 --> 00:27:50,961
I did this all by
myself, by the way.
543
00:27:51,044 --> 00:27:52,129
[laughs]
544
00:27:52,796 --> 00:27:56,216
-It's nice to be on vacation with you.
-Yeah, me and you...
545
00:27:56,300 --> 00:27:58,510
-a million campers...
-[laughs] Yeah.
546
00:28:01,221 --> 00:28:02,347
It's been a tough year.
547
00:28:03,682 --> 00:28:07,144
And even tougher not seeing
you, not going home this summer.
548
00:28:08,604 --> 00:28:09,855
Bucky's back from space.
549
00:28:10,522 --> 00:28:12,691
Bonzo and Bree just started
their first summer jobs.
550
00:28:12,816 --> 00:28:15,485
Willa told me that Wynter
is teaching meditation.
551
00:28:16,862 --> 00:28:19,114
-I did not see that coming.
-[both laughing]
552
00:28:20,407 --> 00:28:22,993
But at least we have this
little unplanned adventure.
553
00:28:23,118 --> 00:28:24,786
Yeah. Helping new friends...
554
00:28:24,870 --> 00:28:26,413
-Who helped us.
-Mmm.
555
00:28:26,747 --> 00:28:29,541
I'm so grateful that
Victor stood up for you.
556
00:28:30,167 --> 00:28:31,168
Same with Nova.
557
00:28:32,377 --> 00:28:35,213
-Do they remind you of anyone we know?
-Uhh...
558
00:28:35,839 --> 00:28:38,634
-Two kids thrown together...
-Mmm.
559
00:28:38,717 --> 00:28:39,843
Their people are enemies.
560
00:28:39,927 --> 00:28:43,055
Yeah. Yeah, it reminds me
of two someones we know.
561
00:28:54,858 --> 00:28:56,193
[door closes]
562
00:29:08,914 --> 00:29:10,165
I can't believe it.
563
00:29:11,792 --> 00:29:13,418
I never believed
it could be true.
564
00:29:14,753 --> 00:29:15,754
-She's real.
-He's real.
565
00:29:17,673 --> 00:29:19,967
♪ <i>Pinch me I must
be dreaming ♪</i>
566
00:29:20,050 --> 00:29:22,427
♪ <i>I can't believe
you're real ♪</i>
567
00:29:22,511 --> 00:29:24,846
♪ <i>I never thought
you'd be this close ♪</i>
568
00:29:24,930 --> 00:29:26,974
♪ <i>I don't know how to feel ♪</i>
569
00:29:27,057 --> 00:29:29,518
♪ <i>There you are
You're crystal clear ♪</i>
570
00:29:29,601 --> 00:29:31,561
♪ <i>I had a vision
Now you're here ♪</i>
571
00:29:31,645 --> 00:29:33,563
<i>-♪ It's you, yeah ♪
-♪ Yeah, it's you, yeah ♪</i>
572
00:29:33,647 --> 00:29:36,024
<i>-♪ It's really you ♪
-♪ It's really you ♪</i>
573
00:29:58,005 --> 00:29:59,172
[Ray] Fire!
574
00:30:01,425 --> 00:30:03,010
Yo, what's going on?
575
00:30:03,093 --> 00:30:04,386
They're trying to burn us.
576
00:30:05,178 --> 00:30:07,973
-I'll take care of it.
-Thank you.
577
00:30:08,598 --> 00:30:10,350
-[growling]
-[all yelp]
578
00:30:11,852 --> 00:30:12,853
[chuckles]
579
00:30:15,689 --> 00:30:18,108
-And that's that.
-[all cheering]
580
00:30:25,907 --> 00:30:27,075
-Addison.
-Mhm.
581
00:30:27,159 --> 00:30:29,077
Thank you so much
for helping us.
582
00:30:29,161 --> 00:30:30,996
Oh, yeah, it's the
least I can do.
583
00:30:31,079 --> 00:30:33,707
After you saved my boyfriend
from becoming a Zomburger.
584
00:30:34,416 --> 00:30:36,626
Well, you all are
taking on a lot.
585
00:30:36,710 --> 00:30:40,839
The vampires and day walkers have
hated each other for, forever.
586
00:30:41,715 --> 00:30:44,593
All right, now we can focus
on getting through those gates
587
00:30:44,676 --> 00:30:47,596
and saving the day
with the day walkers.
588
00:30:48,847 --> 00:30:51,600
Maybe it would help if you and
the vampire leader teamed up.
589
00:30:51,683 --> 00:30:54,811
Victor. Think you saw
him outside the gate.
590
00:30:54,895 --> 00:30:56,521
Listen, Vic, can I call you Vic?
591
00:30:56,605 --> 00:30:57,731
-No, thanks.
-Cool.
592
00:30:57,814 --> 00:31:01,359
So basically, this only
works if we all give 100%...
593
00:31:01,443 --> 00:31:03,445
...If you two show that
you can work together,
594
00:31:03,528 --> 00:31:05,864
it shows them that they
can work together, too.
595
00:31:06,531 --> 00:31:07,532
Yeah, that makes sense.
596
00:31:08,116 --> 00:31:10,452
All right, then.
Let's do this.
597
00:31:10,535 --> 00:31:11,536
Yeah!
598
00:31:11,620 --> 00:31:14,581
Okay, Team, Let's get
psyched to find those keys.
599
00:31:14,664 --> 00:31:18,210
Us, day walkers and vampires
all working together.
600
00:31:18,293 --> 00:31:20,796
Yeah, right. That
is not gonna happen.
601
00:31:20,879 --> 00:31:22,798
Come on, let's get to work.
602
00:31:22,881 --> 00:31:24,382
Who's gonna save the day?
603
00:31:24,466 --> 00:31:26,384
[all] Vampires and nobody else.
604
00:31:26,468 --> 00:31:28,095
Uh, no. You and the day walkers
605
00:31:28,178 --> 00:31:30,055
are gonna have to
work side by side.
606
00:31:30,138 --> 00:31:31,723
[all] Boo.
607
00:31:31,807 --> 00:31:33,266
Come on. Where's
your team spirit?
608
00:31:33,350 --> 00:31:35,894
Oh, come on. We got team
spirit, for our team.
609
00:31:35,977 --> 00:31:38,480
-Daywalkers.
-Vampires! Vampires!
610
00:31:38,563 --> 00:31:40,607
Daywalkers, day walkers!
611
00:31:40,690 --> 00:31:42,359
Vampires! Vampires!
612
00:31:43,193 --> 00:31:44,402
<i>♪ I think it's obvious ♪</i>
613
00:31:44,486 --> 00:31:45,737
<i>♪ Look at them
and look at us ♪</i>
614
00:31:45,821 --> 00:31:47,989
<i>♪ We're the team who's
gonna crack this code ♪</i>
615
00:31:48,281 --> 00:31:49,908
<i>♪ They may think
they're number one</i> ♪
616
00:31:49,991 --> 00:31:51,493
<i>♪ But we're
harnessing the sun</i> ♪
617
00:31:51,576 --> 00:31:54,162
♪ <i>We're so bright that
a vamp might explode</i> ♪
618
00:31:54,246 --> 00:31:56,706
<i>♪ It's almost kind of cute when
those simple, shiny brutes ♪</i>
619
00:31:56,790 --> 00:31:58,708
♪ <i>Puff their chests and
pretend they're smart</i> ♪
620
00:31:58,792 --> 00:31:59,835
<i>♪ They're not ♪</i>
621
00:31:59,918 --> 00:32:02,170
♪ <i>'Cause reality will bite
in the middle of the night</i> ♪
622
00:32:02,254 --> 00:32:04,506
<i>♪ Every one of them's
afraid of the dark ♪</i>
623
00:32:04,589 --> 00:32:09,970
<i>♪ I bet all of you have more in
common than you might have guessed ♪</i>
624
00:32:10,053 --> 00:32:14,975
<i>♪ Do you really want to fight
each other over who's the best? ♪</i>
625
00:32:15,308 --> 00:32:16,351
<i>♪ Yes! ♪</i>
626
00:32:16,434 --> 00:32:17,936
<i>♪ Hey, step right up ♪</i>
627
00:32:18,019 --> 00:32:21,523
♪ <i>If you want to go
it's going down ♪</i>
628
00:32:21,731 --> 00:32:23,650
<i>♪ Hey, come on in ♪</i>
629
00:32:23,733 --> 00:32:26,403
<i>♪ If you want to dance
Let's shake it out ♪</i>
630
00:32:27,112 --> 00:32:29,739
<i>♪ Watch your back
little monster ♪</i>
631
00:32:29,823 --> 00:32:32,242
<i>♪ Got you right
where we want ya ♪</i>
632
00:32:32,325 --> 00:32:34,077
<i>♪ Hey, step right up ♪</i>
633
00:32:34,161 --> 00:32:36,246
<i>♪ You're about to
learn your lesson ♪</i>
634
00:32:36,329 --> 00:32:37,956
<i>♪ Don't go messing with us ♪</i>
635
00:32:38,039 --> 00:32:41,042
<i>♪ Don't, don't, don't,
don't, Don't mess with us ♪</i>
636
00:32:41,126 --> 00:32:43,962
<i>♪ Don't, don't, don't,
don't, Don't mess with us ♪</i>
637
00:32:44,045 --> 00:32:46,256
<i>♪ Don't, don't, don't,
don't, Don't mess with us ♪</i>
638
00:32:46,339 --> 00:32:48,466
<i>♪ Just don't mess
with us with us ♪</i>
639
00:32:48,550 --> 00:32:49,885
<i>♪ You know, maybe
they're right ♪</i>
640
00:32:49,968 --> 00:32:51,094
<i>♪ Let's get along instead ♪</i>
641
00:32:51,178 --> 00:32:52,596
♪ <i>How about a day
at the beach? ♪</i>
642
00:32:52,679 --> 00:32:54,014
<i>♪ I'll bring some
garlic bread ♪</i>
643
00:32:54,097 --> 00:32:55,348
♪ <i>Then you'll soar back home ♪</i>
644
00:32:55,432 --> 00:32:56,975
<i>♪ With the wind
at your command ♪</i>
645
00:32:57,058 --> 00:32:59,477
<i>♪ Oh, wait, you can't,
but hey, nice tan ♪</i>
646
00:32:59,561 --> 00:33:02,022
<i>-♪ We can make fire ♪
-♪ So can two sticks ♪</i>
647
00:33:02,105 --> 00:33:03,315
<i>♪ We're living legends, Ray ♪</i>
648
00:33:03,398 --> 00:33:04,691
<i>♪ You're walking
party tricks ♪</i>
649
00:33:04,774 --> 00:33:07,527
<i>♪ I'll serve you sunny
side up with a spatula ♪</i>
650
00:33:07,611 --> 00:33:10,155
<i>-♪ Ooh, burn ♪
-♪ You can't even count, Dracula ♪</i>
651
00:33:10,238 --> 00:33:12,741
<i>♪ Can we take a breath
and try to see ♪</i>
652
00:33:12,824 --> 00:33:15,660
<i>♪ Each other's
point of view? ♪</i>
653
00:33:15,744 --> 00:33:20,498
<i>♪ You don't wanna hurt someone
with all that rage inside of you ♪</i>
654
00:33:20,582 --> 00:33:21,625
<i>♪ Yeah, we do ♪</i>
655
00:33:21,708 --> 00:33:23,627
<i>♪ Hey, step right up ♪</i>
656
00:33:23,710 --> 00:33:26,838
<i>♪ If you wanna go
it's going down ♪</i>
657
00:33:26,922 --> 00:33:29,466
<i>♪ Hey, come on in ♪</i>
658
00:33:29,549 --> 00:33:32,427
<i>♪ If you wanna dance
let's shake it out ♪</i>
659
00:33:32,510 --> 00:33:34,804
<i>♪ Watch your back
little monster ♪</i>
660
00:33:34,888 --> 00:33:37,807
<i>♪ Got you right
where we want you ♪</i>
661
00:33:37,891 --> 00:33:39,517
<i>♪ Hey, step right up ♪</i>
662
00:33:39,601 --> 00:33:41,603
<i>♪ You're about to
learn your lesson ♪</i>
663
00:33:41,686 --> 00:33:44,397
<i>♪ Don't go messing with us ♪</i>
664
00:33:46,066 --> 00:33:47,817
-Oh, hi.
-Hello.
665
00:33:47,901 --> 00:33:48,902
Hey.
666
00:33:48,985 --> 00:33:51,404
<i>♪ So I have something
kind of crazy to say ♪</i>
667
00:33:51,488 --> 00:33:52,656
So do I.
668
00:33:52,739 --> 00:33:55,075
[both] You go first.
Er, no. [chuckles]
669
00:33:55,158 --> 00:33:57,452
<i>♪ Okay, here goes ♪</i>
670
00:33:57,535 --> 00:33:59,579
<i>♪ I've been having
visions of you ♪</i>
671
00:33:59,663 --> 00:34:02,165
<i>♪ That is crazy
'cause me too ♪</i>
672
00:34:02,249 --> 00:34:04,918
<i>♪ What does it mean? ♪</i>
673
00:34:05,001 --> 00:34:09,172
<i>♪ This feeling I feel,
is this a dream? ♪</i>
674
00:34:10,090 --> 00:34:11,883
<i>♪ Are you real? ♪</i>
675
00:34:15,011 --> 00:34:17,138
Ow, ow, really real.
676
00:34:17,222 --> 00:34:20,267
-Oof, been there.
-Sorry, reflexes.
677
00:34:20,350 --> 00:34:22,894
Yeah, Got it. I'm gonna
put out my hand now.
678
00:34:23,478 --> 00:34:26,189
Don't throw me into
the sun. Victor.
679
00:34:27,857 --> 00:34:30,151
<i>♪ Hey, step right up ♪</i>
680
00:34:30,235 --> 00:34:32,570
<i>♪ If you wanna go
it's going down ♪</i>
681
00:34:33,363 --> 00:34:35,615
<i>♪ Hey, come on in ♪</i>
682
00:34:35,699 --> 00:34:38,118
<i>♪ If you wanna dance
let's shake it out ♪</i>
683
00:34:38,201 --> 00:34:41,621
<i>♪ Watch your back
little monster ♪</i>
684
00:34:41,705 --> 00:34:44,207
<i>♪ Got you right
where we want you ♪</i>
685
00:34:44,291 --> 00:34:46,209
<i>♪ Hey, step right up ♪</i>
686
00:34:46,293 --> 00:34:48,461
<i>♪ You're about to
learn your lesson ♪</i>
687
00:34:48,545 --> 00:34:49,963
<i>♪ Don't go messing with us ♪</i>
688
00:34:50,046 --> 00:34:52,966
<i>♪ Don't, don't, don't,
don't, don't mess with us ♪</i>
689
00:34:53,049 --> 00:34:55,427
<i>♪ Don't, don't, don't,
don't, don't mess with us ♪</i>
690
00:34:55,510 --> 00:34:58,638
<i>♪ Don't, don't, don't,
don't, don't mess with us ♪</i>
691
00:34:58,722 --> 00:35:02,017
<i>♪ Don't mess with us with us ♪</i>
692
00:35:08,607 --> 00:35:09,941
There it is.
693
00:35:10,525 --> 00:35:12,902
That's the symbol that
was over the word 'gather'
694
00:35:12,986 --> 00:35:14,154
at the gate.
695
00:35:14,237 --> 00:35:15,905
Well, we're certainly gathered.
696
00:35:17,907 --> 00:35:20,118
[♪ Upbeat music playing]
697
00:35:27,083 --> 00:35:29,127
That's it. That's the key.
698
00:35:29,210 --> 00:35:31,212
[indistinct chatter]
699
00:35:32,922 --> 00:35:34,799
[softly] I'll take this.
700
00:35:36,593 --> 00:35:38,011
Out of the way. I'll get it.
701
00:35:43,600 --> 00:35:45,477
Give us the key, sparkle toes.
702
00:35:49,064 --> 00:35:51,232
[whirring]
703
00:35:51,316 --> 00:35:53,443
[all cheering]
704
00:35:56,863 --> 00:35:58,531
It's clue two.
705
00:35:59,783 --> 00:36:01,159
[Zed] What does it mean?
706
00:36:01,242 --> 00:36:02,369
No idea.
707
00:36:02,452 --> 00:36:03,995
Same.
708
00:36:04,079 --> 00:36:05,747
Well, camp's now
officially in session.
709
00:36:05,830 --> 00:36:07,040
Whoo!
710
00:36:07,123 --> 00:36:08,500
[all cheering]
711
00:36:13,129 --> 00:36:15,632
[crickets chirping]
712
00:36:17,926 --> 00:36:20,345
So you don't use your
fangs to drink blood?
713
00:36:20,428 --> 00:36:25,183
Blood Fruit. We don't drink
blood, unless you're offering.
714
00:36:27,519 --> 00:36:30,730
Just kidding, just kidding.
715
00:36:33,024 --> 00:36:35,110
Campers. Time to bunk it out.
716
00:36:40,031 --> 00:36:42,033
Good night, day walkers.
717
00:36:44,244 --> 00:36:45,912
Good night, vampires.
718
00:36:50,083 --> 00:36:52,919
[♪ Sweet music playing]
719
00:37:03,304 --> 00:37:04,723
[indistinct chatter]
720
00:37:04,806 --> 00:37:06,474
Having a great time.
721
00:37:08,059 --> 00:37:09,477
[boy screams]
722
00:37:09,561 --> 00:37:10,937
Somebody turn on the lights.
723
00:37:11,813 --> 00:37:14,107
-Awww.
-[all chuckle]
724
00:37:14,399 --> 00:37:16,735
You know, even though we
ended up as counselors
725
00:37:16,818 --> 00:37:19,320
-at the...
-The most dangerous summer camp on Earth?
726
00:37:19,404 --> 00:37:22,449
Yeah. It's nice.
727
00:37:22,907 --> 00:37:24,325
I really missed you all.
728
00:37:24,409 --> 00:37:26,661
Yeah. Freshman year did
a number on all of us.
729
00:37:26,745 --> 00:37:27,871
Well, especially you two.
730
00:37:27,954 --> 00:37:30,957
You're not kidding. But
college isn't forever, right?
731
00:37:31,040 --> 00:37:33,835
We just have to focus everything
we've got on our goals right now.
732
00:37:33,918 --> 00:37:35,920
That's the way we
leave our legacy.
733
00:37:36,421 --> 00:37:38,423
Mmm... Is that the
only way, though?
734
00:37:38,506 --> 00:37:41,968
I mean, isn't there more to life than
being a cheer captain or a football star?
735
00:37:42,051 --> 00:37:44,345
Like making time for
the ones who love you.
736
00:37:47,265 --> 00:37:50,518
I think it's time for more
s'mores, no? Who wants one?
737
00:37:50,602 --> 00:37:54,355
Come on, who's in? One,
two, three, four s'mores.
738
00:37:54,439 --> 00:37:55,815
A la Zed coming right up.
739
00:37:55,899 --> 00:37:59,235
I just gotta tap into Eliza's
strategically hidden marshmallow reserve.
740
00:37:59,319 --> 00:38:01,362
-You're never gonna find 'em.
-Already found 'em.
741
00:38:01,446 --> 00:38:03,156
-What?
-[chuckles]
742
00:38:03,782 --> 00:38:05,533
Do you think Willa's right?
743
00:38:05,742 --> 00:38:09,579
Listen, I know we all miss each
other. I miss Dad and Zoey like crazy.
744
00:38:09,662 --> 00:38:13,541
But I did not put in all this hard work
just to go to college and sit on a bench.
745
00:38:13,625 --> 00:38:14,834
I get it.
746
00:38:14,918 --> 00:38:17,045
Being first string
is a big deal.
747
00:38:17,128 --> 00:38:19,297
Me making cheer
captain is a big deal.
748
00:38:19,380 --> 00:38:21,674
For me and my friends
and family at Seabrook.
749
00:38:21,758 --> 00:38:23,718
I really wish we had
more time with everybody.
750
00:38:23,802 --> 00:38:26,137
I know, but we have plenty
of time to spend with them.
751
00:38:26,221 --> 00:38:28,348
For now it's more important
that we make them proud.
752
00:38:28,431 --> 00:38:30,975
Exactly. We just have to
buckle down and make...
753
00:38:31,059 --> 00:38:34,270
[all groaning]
754
00:38:35,730 --> 00:38:37,774
-Zed?
-[groaning]
755
00:38:39,442 --> 00:38:40,860
Is everyone okay?
756
00:38:42,821 --> 00:38:44,239
Staff cabin right now.
757
00:38:47,700 --> 00:38:49,661
Zed, I thought the
pulse only affected you
758
00:38:49,744 --> 00:38:52,622
because you've messed with your Z-band
more than any zombie in history.
759
00:38:52,705 --> 00:38:54,499
But it actually
meant that your band
760
00:38:54,582 --> 00:38:56,835
only picked it up first 'cause
it's the most sensitive.
761
00:38:56,918 --> 00:38:59,128
Okay, what does that mean?
762
00:38:59,212 --> 00:39:02,632
Well, at the rate that the pulse is
increasing in power and frequency,
763
00:39:02,715 --> 00:39:04,717
it's gonna be strong
enough to reach Seabrook.
764
00:39:04,801 --> 00:39:06,302
My pack is in danger.
765
00:39:06,386 --> 00:39:08,555
-Wynter, Wyatt.
-And Bonzo.
766
00:39:08,638 --> 00:39:09,848
Dad and Zoey.
767
00:39:11,349 --> 00:39:13,017
All of Zombietown.
768
00:39:13,101 --> 00:39:14,602
[grunting]
769
00:39:22,402 --> 00:39:24,320
[♪ Magical music playing]
770
00:39:30,451 --> 00:39:32,287
[whooshing]
771
00:39:33,121 --> 00:39:34,956
Is that a pencil?
772
00:39:35,832 --> 00:39:39,085
I am the absolute last person
you want to sneak up on.
773
00:39:39,168 --> 00:39:41,838
Oh, I know. My back's still
killing me after that flip.
774
00:39:41,921 --> 00:39:43,798
-Sorry.
-Nah, it's all good.
775
00:39:43,882 --> 00:39:45,508
I kind of like walking crooked.
776
00:39:45,592 --> 00:39:47,385
It makes me look
dangerous and cool.
777
00:39:49,846 --> 00:39:52,515
Anyways, can I show
you something I found?
778
00:39:53,057 --> 00:39:54,726
Okay. Come on.
779
00:40:01,941 --> 00:40:03,860
[♪ Magical music playing]
780
00:40:04,986 --> 00:40:06,946
[sighing]
781
00:40:07,739 --> 00:40:09,574
Come on.
782
00:40:17,332 --> 00:40:19,459
[♪ Magical music continues]
783
00:40:23,755 --> 00:40:27,216
[whooshing]
784
00:40:27,300 --> 00:40:30,845
-Whoa.
-What is this place?
785
00:40:30,929 --> 00:40:32,430
Isn't it amazing?
786
00:40:32,513 --> 00:40:35,475
Vampire symbols and
day walker symbols.
787
00:40:35,558 --> 00:40:38,353
Together all over the place.
788
00:40:38,436 --> 00:40:41,272
[Victor] Looks like both of our
villages used to come here together.
789
00:40:41,356 --> 00:40:42,815
On purpose.
790
00:40:42,899 --> 00:40:45,985
Crazy, considering how much
our towns hate each other.
791
00:40:46,778 --> 00:40:49,113
Yeah, but we don't
hate each other.
792
00:40:50,281 --> 00:40:51,950
Yeah, we need to work on that.
793
00:40:54,619 --> 00:40:58,206
I mean, what kind
of leaders are we?
794
00:40:58,289 --> 00:41:00,208
Look, I'm no leader.
795
00:41:00,291 --> 00:41:02,168
I don't want to lead Shadyside.
796
00:41:02,251 --> 00:41:03,544
I want to leave it.
797
00:41:03,628 --> 00:41:05,004
Why do you say that?
798
00:41:05,088 --> 00:41:08,299
Because there's this whole
amazing world out there.
799
00:41:10,218 --> 00:41:12,845
But everybody's too
scared to be a part of it.
800
00:41:12,929 --> 00:41:16,599
Leaders are supposed to inspire
their people to be better.
801
00:41:16,683 --> 00:41:19,519
To think new things,
to break down walls.
802
00:41:20,103 --> 00:41:22,271
You sound like the
leader they need.
803
00:41:23,022 --> 00:41:25,149
Nobody's had that
kind of faith in me.
804
00:41:26,025 --> 00:41:28,569
I can see why your father
thinks you'll be a great leader.
805
00:41:30,238 --> 00:41:31,739
I don't know if he does.
806
00:41:35,284 --> 00:41:39,205
The truth is, my people are
just as scared as yours,
807
00:41:39,497 --> 00:41:41,124
and I hate it.
808
00:41:41,207 --> 00:41:44,043
But, when I try to talk to him,
809
00:41:44,127 --> 00:41:47,797
he expects me to lead
his way, or no way.
810
00:41:48,256 --> 00:41:52,593
Nova, I can tell you do
everything with your whole heart.
811
00:41:53,261 --> 00:41:56,305
And when your time comes, I
know you'll lead your way.
812
00:41:57,890 --> 00:42:00,435
The right way.
From your heart.
813
00:42:02,103 --> 00:42:06,524
Being here with you, I feel
like I'm the person I should be.
814
00:42:07,859 --> 00:42:10,278
Like I could do anything.
815
00:42:11,195 --> 00:42:13,740
<i>♪ Now, this might
sound kind of crazy ♪</i>
816
00:42:13,823 --> 00:42:16,409
<i>♪ But I recognize your smile ♪</i>
817
00:42:16,492 --> 00:42:18,494
<i>♪ Well, we must
both be insane ♪</i>
818
00:42:18,578 --> 00:42:20,788
<i>♪ Because I swear I've
known you a while</i> ♪
819
00:42:20,872 --> 00:42:23,541
<i>♪ It's good to see
you crystal clear ♪</i>
820
00:42:23,624 --> 00:42:25,376
<i>♪ I had a vision
Now you're here ♪</i>
821
00:42:25,460 --> 00:42:26,461
<i>♪ It's you, yeah ♪</i>
822
00:42:26,544 --> 00:42:27,712
♪ <i>Yeah, it's you, yeah ♪</i>
823
00:42:27,795 --> 00:42:29,756
<i>♪ It's really you ♪</i>
824
00:42:31,382 --> 00:42:33,551
<i>♪ Your smile shines
even brighter ♪</i>
825
00:42:33,634 --> 00:42:36,220
<i>♪ Than I've seen
it in my head ♪</i>
826
00:42:36,304 --> 00:42:38,222
<i>♪ And we're from
two worlds apart ♪</i>
827
00:42:38,306 --> 00:42:40,725
<i>♪ But still there's
a common thread ♪</i>
828
00:42:40,808 --> 00:42:43,436
<i>♪ Now it's finally
been revealed ♪</i>
829
00:42:43,519 --> 00:42:45,938
<i>♪ I'm in some magnetic
field with you ♪</i>
830
00:42:46,022 --> 00:42:47,690
<i>♪ Oh, with you, yeah ♪</i>
831
00:42:47,774 --> 00:42:48,775
<i>♪ It pulled me to you ♪</i>
832
00:42:48,858 --> 00:42:50,401
<i>♪ It pulled me to you, yeah ♪</i>
833
00:42:50,485 --> 00:42:53,738
[both] <i>♪ And you don't
have to say another word ♪</i>
834
00:42:53,821 --> 00:42:55,156
<i>♪ I already heard ya ♪</i>
835
00:42:55,239 --> 00:42:56,491
<i>-♪ I feel you ♪
-♪ I feel you ♪</i>
836
00:42:56,574 --> 00:42:59,952
<i>♪ I hear you loud and clear ♪</i>
837
00:43:00,036 --> 00:43:01,996
<i>♪ I know that we just met ♪</i>
838
00:43:02,080 --> 00:43:04,707
<i>♪ But you know me Don't
know it all just yet ♪</i>
839
00:43:04,791 --> 00:43:08,336
<i>♪ But you've shown me exactly
where I've been running ♪</i>
840
00:43:08,419 --> 00:43:10,505
<i>♪ I always knew
you were coming ♪</i>
841
00:43:10,588 --> 00:43:12,840
<i>♪ I'm being pulled to
you like a magnet ♪</i>
842
00:43:12,924 --> 00:43:14,383
<i>♪ I don't know what it is ♪</i>
843
00:43:14,467 --> 00:43:18,262
<i>♪ But we have it Never
met someone like you ♪</i>
844
00:43:18,346 --> 00:43:20,723
<i>♪ You're kinda like
a dream come true ♪</i>
845
00:43:20,807 --> 00:43:22,850
<i>-♪ A dream come true ♪
-♪ A dream come true ♪</i>
846
00:43:22,934 --> 00:43:25,228
♪ <i>A dream come true ♪</i>
847
00:43:25,853 --> 00:43:28,272
<i>♪ I don't know
much about fire ♪</i>
848
00:43:28,356 --> 00:43:30,399
♪ <i>But I recognize a spark</i> ♪
849
00:43:30,483 --> 00:43:33,152
<i>♪ Spent your life
with your guard up ♪</i>
850
00:43:33,236 --> 00:43:35,071
<i>♪ And you've spent
yours in the dark ♪</i>
851
00:43:35,154 --> 00:43:37,740
<i>♪ Yeah, but finally
I see the light ♪</i>
852
00:43:37,824 --> 00:43:39,283
<i>♪ Mhm, I won't burn you ♪</i>
853
00:43:39,367 --> 00:43:41,035
♪ <i>I won't bite,
not you, yeah ♪</i>
854
00:43:41,119 --> 00:43:43,329
<i>-♪ Oh, not you, yeah ♪
-♪ No, I won't bite you ♪</i>
855
00:43:43,412 --> 00:43:44,997
[both] <i>♪ No ♪</i>
856
00:43:45,081 --> 00:43:48,042
<i>♪ And if this is
just a daydream ♪</i>
857
00:43:48,126 --> 00:43:50,461
<i>♪ I hope that it never ends ♪</i>
858
00:43:50,545 --> 00:43:52,672
<i>♪ And I know I'm
supposed to hate you ♪</i>
859
00:43:52,755 --> 00:43:54,924
<i>♪ Guess we'll have
to play pretend ♪</i>
860
00:43:55,007 --> 00:43:57,969
<i>♪ We'll ride the wind
and face it all</i> ♪
861
00:43:58,052 --> 00:44:01,097
<i>♪ Hope you catch me if
I fall for you, yeah ♪</i>
862
00:44:01,180 --> 00:44:04,642
<i>-♪ If I fall for you, fall for you ♪
-♪ If I fall for you ♪</i>
863
00:44:04,725 --> 00:44:08,604
<i>♪ You don't have to say another
word I already heard you ♪</i>
864
00:44:08,688 --> 00:44:09,730
<i>♪ In my head ♪</i>
865
00:44:09,814 --> 00:44:10,815
[both] <i>♪ I feel you ♪</i>
866
00:44:10,898 --> 00:44:14,652
<i>♪ Hear you loud and clear ♪</i>
867
00:44:14,735 --> 00:44:17,405
<i>♪ I know that we just
met but you know me ♪</i>
868
00:44:17,488 --> 00:44:20,700
<i>♪ Don't know it all just
yet but you've shown me ♪</i>
869
00:44:20,783 --> 00:44:22,785
<i>♪ I'll lift you up
if you trust me ♪</i>
870
00:44:22,869 --> 00:44:26,330
<i>♪ Yeah, I never thought that I'd
be feeling something this new ♪</i>
871
00:44:26,414 --> 00:44:28,374
<i>♪ I know the wind
it blew me to you ♪</i>
872
00:44:28,457 --> 00:44:29,959
<i>♪ Wind it blew me to you ♪</i>
873
00:44:30,042 --> 00:44:32,420
<i>♪ Never met someone like you ♪</i>
874
00:44:32,503 --> 00:44:35,548
<i>♪ You're kinda like
a dream come true ♪</i>
875
00:44:35,631 --> 00:44:38,009
<i>♪ There's no place
I'd rather be ♪</i>
876
00:44:38,092 --> 00:44:39,969
<i>♪ There's no place
I'd rather, no ♪</i>
877
00:44:40,052 --> 00:44:42,638
<i>-♪ Improve me just a little ♪
-♪ You meet me in the middle ♪</i>
878
00:44:42,722 --> 00:44:44,473
♪ <i>I don't want to let you go ♪</i>
879
00:44:44,557 --> 00:44:46,976
<i>♪ Don't want to let
you Let you go</i> ♪
880
00:44:47,059 --> 00:44:49,270
<i>♪ Don't want to let you go ♪</i>
881
00:44:51,981 --> 00:44:54,483
<i>♪ I know what you've been
through, yeah, it's heavy ♪</i>
882
00:44:54,567 --> 00:44:57,361
<i>♪ I would look out for
you if you let me ♪</i>
883
00:44:57,445 --> 00:44:59,780
<i>-♪ I'm tired of complying ♪
-♪ Tired of complying ♪</i>
884
00:44:59,864 --> 00:45:01,699
<i>♪ And you make me
feel like I'm flying ♪</i>
885
00:45:01,782 --> 00:45:04,285
<i>♪ I don't see nothing
else When I'm with you ♪</i>
886
00:45:04,368 --> 00:45:07,371
<i>♪ Even before we
met I missed you ♪</i>
887
00:45:07,455 --> 00:45:09,874
<i>♪ Never met someone like you ♪</i>
888
00:45:09,957 --> 00:45:13,252
<i>♪ You're kinda like
a dream come true ♪</i>
889
00:45:15,171 --> 00:45:17,506
<i>♪ A dream come true ♪</i>
890
00:45:21,219 --> 00:45:22,220
Come on.
891
00:45:30,478 --> 00:45:31,812
What are these?
892
00:45:32,021 --> 00:45:34,607
The phases of the moon. But
they're not in the right order.
893
00:45:35,149 --> 00:45:37,068
Bright and shiny seems
like your department.
894
00:45:37,151 --> 00:45:39,487
[Nova] The colors of the
rainbow. Also in the wrong order.
895
00:45:40,321 --> 00:45:41,697
We have to straighten them out.
896
00:45:44,784 --> 00:45:46,410
[positive chime]
897
00:45:46,494 --> 00:45:48,621
[♪ Dramatic music playing]
898
00:45:48,704 --> 00:45:50,456
[positive chime]
899
00:45:51,916 --> 00:45:56,504
[whirring]
900
00:46:01,592 --> 00:46:03,344
[whirring]
901
00:46:06,889 --> 00:46:09,100
[whirring]
902
00:46:10,935 --> 00:46:12,228
Yes, we did it.
903
00:46:14,397 --> 00:46:15,481
We did it.
904
00:46:15,564 --> 00:46:17,024
[♪ Uplifting music playing]
905
00:46:25,032 --> 00:46:26,826
Come on.
906
00:46:32,748 --> 00:46:34,208
[growling]
907
00:46:34,583 --> 00:46:36,627
Top that.
908
00:46:36,711 --> 00:46:38,337
[hissing]
909
00:46:38,462 --> 00:46:40,089
[growling]
910
00:46:40,673 --> 00:46:43,009
[hissing]
911
00:46:46,512 --> 00:46:49,473
Hey, Vera, look, portable night.
912
00:46:49,557 --> 00:46:51,392
[all cheering]
913
00:46:53,644 --> 00:46:56,063
-Hey, can I borrow these?
-Yeah, boy, you got it.
914
00:46:56,147 --> 00:46:57,481
Sweet.
915
00:47:01,402 --> 00:47:03,321
You gonna tell us why
you brought us all here?
916
00:47:03,404 --> 00:47:04,739
We found the key.
917
00:47:04,822 --> 00:47:06,157
[all cheering]
918
00:47:08,034 --> 00:47:10,911
-[howling]
-[chuckles]
919
00:47:17,209 --> 00:47:18,544
[all cheering]
920
00:47:22,048 --> 00:47:23,507
The final lock.
921
00:47:24,550 --> 00:47:25,760
[♪ Dramatic music playing]
922
00:47:26,385 --> 00:47:28,846
-[loud scraping]
-Guys, watch out!
923
00:47:43,402 --> 00:47:45,237
[both reading] "Only
one team can win."
924
00:47:46,906 --> 00:47:49,158
The vampires have to push
the ball to the moon.
925
00:47:49,784 --> 00:47:51,869
And the day walkers, to the sun.
926
00:47:51,952 --> 00:47:54,163
Only one team?
927
00:47:54,246 --> 00:47:56,290
Were we always meant to
work against each other?
928
00:47:56,374 --> 00:47:58,459
-That doesn't make sense.
-It makes perfect sense.
929
00:47:58,542 --> 00:48:00,628
We fight to push the
stone over to our side.
930
00:48:00,711 --> 00:48:03,255
And the winner gets to open
the gate and gets the harvest.
931
00:48:03,339 --> 00:48:04,590
And it's gotta be us.
932
00:48:04,673 --> 00:48:06,592
And that means one of
our towns won't survive.
933
00:48:06,675 --> 00:48:08,677
And spoiler alert.
It's not gonna be us.
934
00:48:08,761 --> 00:48:10,596
-[all exclaiming]
-[Zed] Whoa, whoa, whoa!
935
00:48:13,057 --> 00:48:15,434
Wait, wait. Listen. There
has to be another way.
936
00:48:17,770 --> 00:48:20,147
-[indistinct chatter]
-[Zed] There's something wrong.
937
00:48:20,231 --> 00:48:21,982
[all groaning loudly]
938
00:48:25,986 --> 00:48:28,489
Okay, that's enough! Enough!
939
00:48:33,577 --> 00:48:34,578
It's getting worse.
940
00:48:36,539 --> 00:48:38,541
-Way worse for me.
-Oh, Zed!
941
00:48:38,624 --> 00:48:40,584
Zed!
942
00:48:41,168 --> 00:48:43,421
[indistinct chatter]
943
00:48:46,340 --> 00:48:48,551
All right. Let's get
him back to camp.
944
00:48:58,894 --> 00:49:00,855
I hope he's gonna be okay.
945
00:49:06,902 --> 00:49:09,655
[Eliza] The pulse has gotten so
strong, it's frying Zed's Z-band.
946
00:49:10,156 --> 00:49:13,159
If we don't stop it,
he'll zombie out forever.
947
00:49:13,784 --> 00:49:15,035
Hey, I'm okay.
948
00:49:15,119 --> 00:49:17,538
All right? Just go
check on the campers.
949
00:49:17,621 --> 00:49:18,956
They need you.
950
00:49:20,958 --> 00:49:22,126
Go.
951
00:49:22,209 --> 00:49:24,128
[indistinct chatter]
952
00:49:26,213 --> 00:49:27,882
[door squeaking]
953
00:49:31,343 --> 00:49:33,012
[Nova] Is he gonna be okay?
954
00:49:33,095 --> 00:49:34,096
Mhm.
955
00:49:41,312 --> 00:49:43,898
Eliza, please tell me you
have a location on that pulse.
956
00:49:44,106 --> 00:49:46,192
I think I have something
but it doesn't make sense.
957
00:49:46,734 --> 00:49:47,943
Show us.
958
00:49:48,027 --> 00:49:49,528
[♪ Dramatic music playing]
959
00:50:01,999 --> 00:50:03,501
[beeping]
960
00:50:07,254 --> 00:50:08,631
[beeping intensifies]
961
00:50:08,714 --> 00:50:10,716
[Zed] The pulse is
coming from here?
962
00:50:10,799 --> 00:50:12,760
It's underneath it.
963
00:50:14,136 --> 00:50:15,846
Don't push yourself
too hard, Zed.
964
00:50:17,264 --> 00:50:19,725
[whirring]
965
00:50:19,808 --> 00:50:23,229
[growling]
966
00:50:28,776 --> 00:50:30,236
Hey, hey, you okay?
967
00:50:30,319 --> 00:50:31,862
Yeah, yeah.
968
00:50:31,946 --> 00:50:34,114
[Willa] The pulse is coming
from deep underground.
969
00:50:34,198 --> 00:50:36,283
[Zed] We can't risk us
all getting sick. I'll go.
970
00:50:36,367 --> 00:50:38,702
-How?
-[sighs]
971
00:50:40,120 --> 00:50:41,789
Let's take a swing.
972
00:50:45,501 --> 00:50:48,212
<i>♪ When you can't see the
light you gotta be the light ♪</i>
973
00:50:48,295 --> 00:50:50,839
<i>♪ And on this pitch dark night
I'm shining super bright ♪</i>
974
00:50:50,923 --> 00:50:53,592
<i>♪ I'm caught between a sun,
a moon like a satellite ♪</i>
975
00:50:53,676 --> 00:50:56,178
<i>♪ It's treacherous but I'm
down to make a sacrifice ♪</i>
976
00:50:56,262 --> 00:50:58,347
<i>♪ My peeps need me in
beast mode so feed me ♪</i>
977
00:50:58,430 --> 00:51:01,141
<i>♪ No one said this would be easy
and my stomach's getting queasy ♪</i>
978
00:51:01,225 --> 00:51:04,478
<i>♪ But I'm fighting off my feelings 'cause
I'm not sure if I'm strong enough ♪</i>
979
00:51:04,562 --> 00:51:07,189
<i>♪ Then a voice inside my head
says, "You got this, bruh" ♪</i>
980
00:51:07,273 --> 00:51:09,358
<i>♪ You won't take a loss
You're here to win</i> ♪
981
00:51:09,441 --> 00:51:12,194
♪ <i>I'm going off I'm going in ♪</i>
982
00:51:12,278 --> 00:51:14,488
<i>♪ I'm on the edge of
where no one's ever been ♪</i>
983
00:51:14,572 --> 00:51:17,533
<i>♪ So I don't look above
'cause a hero lies within ♪</i>
984
00:51:17,616 --> 00:51:19,285
<i>♪ Lives are on the line ♪</i>
985
00:51:19,368 --> 00:51:20,619
<i>♪ We're running out of time ♪</i>
986
00:51:20,703 --> 00:51:23,289
<i>♪ We gotta do this
for the cause ♪</i>
987
00:51:23,372 --> 00:51:26,000
<i>♪ I made up my mind,
this fight is only mine</i> ♪
988
00:51:26,083 --> 00:51:28,127
<i>♪ I'll risk my life
against all odds ♪</i>
989
00:51:28,210 --> 00:51:33,090
<i>♪ It's all on me to
face a faceless enemy ♪</i>
990
00:51:33,382 --> 00:51:37,761
<i>♪ I can't guarantee I'll
survive but I'll try ♪</i>
991
00:51:38,929 --> 00:51:43,809
<i>♪ I'll bring the heat, I'm
feeding off your energy ♪</i>
992
00:51:43,892 --> 00:51:47,271
<i>♪ If it's fire that we need ♪</i>
993
00:51:48,188 --> 00:51:50,316
<i>♪ Then I'm the kerosene... ♪</i>
994
00:51:50,858 --> 00:51:52,151
[groaning]
995
00:51:52,234 --> 00:51:53,819
Zed!
996
00:51:53,902 --> 00:51:55,904
-[crunching]
-What the heck?
997
00:51:55,988 --> 00:51:57,364
[screaming]
998
00:51:59,325 --> 00:52:00,826
[Zed screaming]
999
00:52:01,076 --> 00:52:02,453
Zed!
1000
00:52:02,536 --> 00:52:04,038
[groaning]
1001
00:52:06,373 --> 00:52:08,125
[indistinct chatter]
1002
00:52:11,962 --> 00:52:14,048
[Addison] Come on, follow me.
1003
00:52:14,131 --> 00:52:15,674
[♪ Dramatic music playing]
1004
00:52:19,011 --> 00:52:20,137
Zed!
1005
00:52:20,220 --> 00:52:22,723
[straining] It won't budge.
1006
00:52:24,183 --> 00:52:26,977
-[groaning]
-[whirring]
1007
00:52:31,231 --> 00:52:34,610
[growling]
1008
00:52:34,693 --> 00:52:36,278
[grunting]
1009
00:52:37,905 --> 00:52:40,532
-You okay? Yeah.
-Yeah, thank you.
1010
00:52:40,616 --> 00:52:41,909
[grunts]
1011
00:52:42,451 --> 00:52:43,869
What is this place?
1012
00:52:44,495 --> 00:52:46,163
[Willa] I don't know.
1013
00:52:49,875 --> 00:52:51,627
Blood Fruit roots?
1014
00:52:51,710 --> 00:52:54,672
The broken tower is hurting the
roots and causing the pulse.
1015
00:52:54,755 --> 00:52:56,256
[beeping]
1016
00:52:57,758 --> 00:52:59,009
[beeping intensifies]
1017
00:52:59,093 --> 00:53:00,386
He's right.
1018
00:53:00,469 --> 00:53:02,179
The pulse is coming
from the roots.
1019
00:53:02,262 --> 00:53:04,264
The pulse was a cry for help.
1020
00:53:04,348 --> 00:53:06,600
[Eliza] The tower must be
acting like an antenna.
1021
00:53:06,684 --> 00:53:08,727
It's magnifying the
strength of the pulse.
1022
00:53:08,811 --> 00:53:11,563
So if we remove it,
we'll stop the pulse.
1023
00:53:13,691 --> 00:53:16,235
<i>♪ ...Standing tall
back against the wall ♪</i>
1024
00:53:16,318 --> 00:53:18,737
<i>♪ Duty calls about
to give it all ♪</i>
1025
00:53:18,821 --> 00:53:19,947
<i>♪ Keep your distance ♪</i>
1026
00:53:20,030 --> 00:53:21,699
<i>♪ 'Cause the pulse is
getting dangerous ♪</i>
1027
00:53:21,782 --> 00:53:24,910
<i>♪ This could be your last
day unless I'm saving us ♪</i>
1028
00:53:24,993 --> 00:53:27,788
-[whirring]
-[growling]
1029
00:53:28,372 --> 00:53:29,581
[grunting]
1030
00:53:29,665 --> 00:53:31,625
<i>♪ Hardcore, don't
know what's in store ♪</i>
1031
00:53:31,709 --> 00:53:33,293
<i>♪ I'm trying to keep
my friends safe ♪</i>
1032
00:53:33,377 --> 00:53:34,962
<i>♪ While preventing civil war ♪</i>
1033
00:53:35,045 --> 00:53:36,964
<i>♪ My knees are weak
but I'm ten toes deep ♪</i>
1034
00:53:37,047 --> 00:53:38,507
<i>♪ And when doubt
starts to creep ♪</i>
1035
00:53:38,590 --> 00:53:40,217
<i>♪ I'm reminded what
I'm in this for ♪</i>
1036
00:53:40,300 --> 00:53:41,719
<i>♪ If not me, then who? ♪</i>
1037
00:53:41,802 --> 00:53:45,305
<i>♪ I'm him, I'm the spark
in the dark when it's dim ♪</i>
1038
00:53:45,389 --> 00:53:48,016
<i>♪ I put my team on my back
leave the charge and attack ♪</i>
1039
00:53:48,100 --> 00:53:49,601
<i>♪ I'm strapped with a Z-pack ♪</i>
1040
00:53:49,685 --> 00:53:51,145
<i>♪ I ain't giving in... ♪</i>
1041
00:53:51,937 --> 00:53:54,690
Come on, Zed. Come on, let's
go. Come on, you got this!
1042
00:53:55,149 --> 00:53:57,985
<i>♪ Raise 'em up high
Hands through the sky ♪</i>
1043
00:53:58,068 --> 00:53:59,403
<i>♪ Phoenix from the ashes ♪</i>
1044
00:53:59,486 --> 00:54:01,947
♪ <i>Show me how you fly, show
me Show me how you ride</i> ♪
1045
00:54:02,030 --> 00:54:04,616
<i>♪ U-N-I-T-Y Can't
kill your vibe ♪</i>
1046
00:54:04,700 --> 00:54:07,119
<i>♪ Legends never die In
the middle of the night ♪</i>
1047
00:54:07,202 --> 00:54:08,746
<i>♪ You can hear
my team scream ♪</i>
1048
00:54:08,829 --> 00:54:09,872
<i>♪ I'm the kerosene... ♪</i>
1049
00:54:09,955 --> 00:54:11,165
He needs help.
1050
00:54:11,790 --> 00:54:14,042
-Whoo!
-Come on, you can do it.
1051
00:54:14,126 --> 00:54:16,754
<i>♪ ...I'm the kerosene Whoo ♪</i>
1052
00:54:16,837 --> 00:54:18,464
[groaning]
1053
00:54:21,592 --> 00:54:24,303
<i>-♪ The kerosene ♪
-♪ It's all on me ♪</i>
1054
00:54:24,428 --> 00:54:28,265
<i>-♪ To face a faceless enemy ♪
-♪ Faceless enemy ♪</i>
1055
00:54:28,348 --> 00:54:31,185
<i>♪ I can't guarantee
I'll survive ♪</i>
1056
00:54:31,268 --> 00:54:32,352
<i>♪ But I'll try ♪</i>
1057
00:54:32,436 --> 00:54:33,687
<i>♪ You won't let us down ♪</i>
1058
00:54:33,771 --> 00:54:35,647
<i>-♪ I'll bring the heat ♪
-♪ Heat! ♪</i>
1059
00:54:35,731 --> 00:54:38,358
<i>♪ I'm feeding
off your energy ♪</i>
1060
00:54:38,442 --> 00:54:41,653
<i>♪ If it's fire that we need ♪</i>
1061
00:54:43,989 --> 00:54:46,783
<i>♪ If it's fire that we need ♪</i>
1062
00:54:48,410 --> 00:54:50,204
<i>♪ Then I'm the kerosene ♪</i>
1063
00:54:52,414 --> 00:54:54,291
[all cheering]
1064
00:54:57,002 --> 00:54:58,837
[indistinct chatter]
1065
00:55:01,882 --> 00:55:03,425
[chuckles]
1066
00:55:04,134 --> 00:55:05,135
Yes!
1067
00:55:06,386 --> 00:55:08,639
-We saved Monsterkind.
-Again.
1068
00:55:08,722 --> 00:55:11,308
I'm gonna just say it. We're
getting pretty good at this thing.
1069
00:55:11,391 --> 00:55:14,478
Well, when we all work together,
there's nothing we can't do.
1070
00:55:14,561 --> 00:55:17,231
-Bring it in team!
-[all] Yay!
1071
00:55:17,814 --> 00:55:21,068
Team. But only
one team can win.
1072
00:55:21,151 --> 00:55:23,779
That's us. That's all of us.
1073
00:55:23,862 --> 00:55:26,615
Come on. One team
means just that.
1074
00:55:26,907 --> 00:55:28,992
Us or them.
1075
00:55:29,576 --> 00:55:31,828
And it's going to
be us. Vampires!
1076
00:55:31,912 --> 00:55:33,080
[vampires] Vampires!
1077
00:55:33,163 --> 00:55:35,332
-Daywalkers!
-[day walkers] Daywalkers!
1078
00:55:35,415 --> 00:55:36,833
-Vampires!
-Daywalkers!
1079
00:55:36,917 --> 00:55:39,336
-Guys, no.
-[all clamoring]
1080
00:55:39,419 --> 00:55:41,547
-Enough!
-[clamoring stops]
1081
00:55:46,885 --> 00:55:48,971
We come from a town
called Seabrook,
1082
00:55:49,054 --> 00:55:51,515
where all monsters live
there together in peace.
1083
00:55:51,848 --> 00:55:53,475
But it wasn't always that way.
1084
00:55:54,101 --> 00:55:56,311
For a while, we were
taught to hate each other.
1085
00:55:58,689 --> 00:56:00,566
And it was an awful way to live.
1086
00:56:01,316 --> 00:56:03,235
But we're here today as proof.
1087
00:56:03,318 --> 00:56:05,404
Proof that real
change can only happen
1088
00:56:05,487 --> 00:56:08,115
if you find the strength in
each other's differences.
1089
00:56:08,198 --> 00:56:10,117
That's how you get
a better world.
1090
00:56:10,200 --> 00:56:11,785
So stand together.
1091
00:56:11,868 --> 00:56:13,453
Fight for what you believe in.
1092
00:56:14,621 --> 00:56:17,791
Because what's on the line is
nothing less than your town's future.
1093
00:56:17,874 --> 00:56:19,167
Your future.
1094
00:56:19,793 --> 00:56:21,670
So be the one team
we know you can be.
1095
00:56:22,504 --> 00:56:25,465
Because once you do that,
you can do anything.
1096
00:56:28,010 --> 00:56:29,428
So let me hear you say it.
1097
00:56:29,511 --> 00:56:31,138
-What are we?
-One team.
1098
00:56:31,221 --> 00:56:33,599
No, I can't hear
you. What are we?
1099
00:56:33,682 --> 00:56:35,517
-[all] One team!
-What are we?
1100
00:56:35,601 --> 00:56:37,853
[all] One team! Yeah!
1101
00:56:37,936 --> 00:56:40,731
[all cheering and applauding]
1102
00:56:44,443 --> 00:56:46,612
[indistinct chatter]
1103
00:56:48,989 --> 00:56:51,116
Nova,
1104
00:56:51,199 --> 00:56:54,870
I can't believe that you and that vampire
have been working together in secret.
1105
00:56:54,995 --> 00:56:57,581
I will do anything
and work with anyone
1106
00:56:57,664 --> 00:56:58,749
to get that third key.
1107
00:56:58,832 --> 00:57:00,542
As long as we steal their share.
1108
00:57:00,626 --> 00:57:01,752
[gasps]
1109
00:57:01,835 --> 00:57:05,255
Nova, you know what's
at stake, right?
1110
00:57:05,339 --> 00:57:07,758
Your father, your leader
is depending on you.
1111
00:57:07,841 --> 00:57:10,218
Depending on me to
betray the vampires.
1112
00:57:10,302 --> 00:57:11,678
That's wrong, Ray.
1113
00:57:11,762 --> 00:57:13,138
They're our enemies, Nova.
1114
00:57:13,221 --> 00:57:15,265
Not to me they're
not. Not anymore.
1115
00:57:16,308 --> 00:57:18,101
And I'm still in charge here.
1116
00:57:18,185 --> 00:57:20,437
What's really been going on
with you and that vampire?
1117
00:57:20,520 --> 00:57:24,358
Nothing. But if there was,
it's none of your business.
1118
00:57:26,943 --> 00:57:28,695
Just remember, Nova.
1119
00:57:29,821 --> 00:57:31,657
Your people are counting on you.
1120
00:57:32,240 --> 00:57:34,076
Thanks for reminding me.
1121
00:57:38,622 --> 00:57:41,375
[♪ Mellow music playing]
1122
00:57:51,551 --> 00:57:53,679
<i>♪ Am I in over my head? ♪</i>
1123
00:57:55,347 --> 00:57:59,393
<i>♪ They're counting on me to
Do what they want me to ♪</i>
1124
00:57:59,476 --> 00:58:02,562
<i>♪ Will I end up
with regrets? ♪</i>
1125
00:58:03,021 --> 00:58:05,649
<i>♪ Don't wanna let them down ♪</i>
1126
00:58:05,732 --> 00:58:08,068
<i>♪ I could give in but
then something says ♪</i>
1127
00:58:08,193 --> 00:58:10,696
<i>♪ Would I be proud of myself ♪</i>
1128
00:58:10,779 --> 00:58:13,031
<i>♪ If I follow my father ♪</i>
1129
00:58:13,115 --> 00:58:16,535
<i>♪ Instead of my
heart being brave ♪</i>
1130
00:58:16,868 --> 00:58:19,705
<i>♪ What if I go my own way ♪</i>
1131
00:58:19,996 --> 00:58:25,085
<i>♪ Unafraid of consequences
from taking my chances ♪</i>
1132
00:58:25,419 --> 00:58:27,754
<i>♪ I know it's not easy ♪</i>
1133
00:58:27,838 --> 00:58:31,383
<i>♪ Caught between the
perfect daughter ♪</i>
1134
00:58:31,508 --> 00:58:37,764
<i>♪ And letting my heart
lead me on my own way ♪</i>
1135
00:58:38,014 --> 00:58:41,852
<i>♪ No, don't wanna
let them down ♪</i>
1136
00:58:42,144 --> 00:58:45,981
<i>♪ Go my own way ♪</i>
1137
00:58:46,189 --> 00:58:51,278
<i>♪ What am I doing if I
don't pursue my own way ♪</i>
1138
00:58:51,403 --> 00:58:55,782
<i>♪ But I'm not one to betray ♪</i>
1139
00:58:55,866 --> 00:58:58,118
<i>♪ All the faith
that they gave me ♪</i>
1140
00:58:58,201 --> 00:59:02,330
<i>♪ But honest, I wish ♪</i>
1141
00:59:02,497 --> 00:59:06,960
<i>♪ There was a way
things could change ♪</i>
1142
00:59:08,170 --> 00:59:10,505
<i>♪ What if I go my own way ♪</i>
1143
00:59:11,381 --> 00:59:16,386
<i>♪ Unafraid of consequences
from taking my chances ♪</i>
1144
00:59:16,470 --> 00:59:18,764
<i>♪ I know it's not easy ♪</i>
1145
00:59:19,431 --> 00:59:22,684
<i>♪ Caught between the
perfect daughter ♪</i>
1146
00:59:22,809 --> 00:59:29,065
<i>♪ And letting my heart
lead me on my own way ♪</i>
1147
00:59:29,191 --> 00:59:33,236
<i>♪ No, don't wanna
let them down ♪</i>
1148
00:59:33,570 --> 00:59:37,199
<i>♪ Go my own way ♪</i>
1149
00:59:37,532 --> 00:59:42,162
<i>♪ What am I doing if I
don't pursue my own way ♪</i>
1150
00:59:46,041 --> 00:59:50,629
<i>♪ What am I doing if I
don't pursue my own way ♪</i>
1151
00:59:54,508 --> 00:59:56,009
[♪ intense music playing]
1152
00:59:59,554 --> 01:00:00,555
[indistinct chatter]
1153
01:00:00,889 --> 01:00:02,682
[Vargas] Hey, hey, hey,
hey! Check this out.
1154
01:00:02,766 --> 01:00:04,226
It's the sun and
the moon together.
1155
01:00:04,601 --> 01:00:05,644
That's us.
1156
01:00:05,727 --> 01:00:07,854
That must be where this
big boy supposed to go.
1157
01:00:07,979 --> 01:00:09,689
Come on! Let's push!
1158
01:00:09,773 --> 01:00:10,857
Together!
1159
01:00:10,982 --> 01:00:12,317
As one team!
1160
01:00:13,068 --> 01:00:14,069
[all cheering]
1161
01:00:15,028 --> 01:00:16,279
Yes!
1162
01:00:16,488 --> 01:00:18,448
Let's go! Let's go!
1163
01:00:18,615 --> 01:00:21,117
Y'all can do it. Let's
go. I know it's hard.
1164
01:00:23,328 --> 01:00:25,455
-Whoo! You can do it.
-Push! Push! Push!
1165
01:00:26,289 --> 01:00:28,124
[all continue cheering]
1166
01:00:28,208 --> 01:00:29,751
[Zed] Great job! Amazing!
1167
01:00:38,301 --> 01:00:39,636
[gasps] The final key.
1168
01:00:40,095 --> 01:00:42,764
Daywalkers, let's melt
the amber with our fire.
1169
01:00:43,306 --> 01:00:45,392
[blowing fire]
1170
01:00:46,601 --> 01:00:47,602
[Nova panting]
1171
01:00:52,190 --> 01:00:53,191
[Nova sighs]
1172
01:00:55,944 --> 01:00:56,987
It's not hot enough.
1173
01:00:57,529 --> 01:00:59,739
Vampires, let's fan their flame.
1174
01:01:01,867 --> 01:01:02,868
[blowing wind]
1175
01:01:06,705 --> 01:01:08,707
[♪ Intense music playing]
1176
01:01:19,759 --> 01:01:20,760
[all cheering]
1177
01:01:21,636 --> 01:01:22,637
Yeah!
1178
01:01:22,846 --> 01:01:23,847
[Eliza] Whoo!
1179
01:01:24,556 --> 01:01:25,557
[all cheering]
1180
01:01:27,350 --> 01:01:28,810
We got the key.
1181
01:01:28,894 --> 01:01:29,895
It's harvesting time.
1182
01:01:29,978 --> 01:01:31,021
For all of us!
1183
01:01:37,027 --> 01:01:38,028
[whirring]
1184
01:01:42,449 --> 01:01:43,450
[all cheering]
1185
01:01:45,911 --> 01:01:46,912
Yes!
1186
01:01:54,628 --> 01:01:55,879
[water falling]
1187
01:02:03,553 --> 01:02:04,554
[indistinct chatter]
1188
01:02:11,436 --> 01:02:13,855
Maximum Blood Fruit! Yeah!
1189
01:02:13,939 --> 01:02:17,150
[howling]
1190
01:02:25,450 --> 01:02:26,576
[Commander Bright] Nova!
1191
01:02:28,119 --> 01:02:29,162
Dad?
1192
01:02:29,412 --> 01:02:30,413
[breathing heavily]
1193
01:02:30,538 --> 01:02:32,207
Ray warned us
something was wrong.
1194
01:02:32,916 --> 01:02:35,460
I sent you to get
all the Blood Fruit
1195
01:02:35,543 --> 01:02:36,544
at any cost.
1196
01:02:37,003 --> 01:02:38,004
Wait,
1197
01:02:38,838 --> 01:02:39,839
all the Blood Fruit?
1198
01:02:41,049 --> 01:02:42,425
You were gonna let us starve?
1199
01:02:42,801 --> 01:02:43,969
No!
1200
01:02:44,135 --> 01:02:45,887
Thank you for alerting me, Vera.
1201
01:02:46,596 --> 01:02:49,391
And Victor, working
with our enemies?
1202
01:02:49,474 --> 01:02:51,059
I should have you defanged.
1203
01:02:51,351 --> 01:02:53,728
This experiment ends now.
1204
01:02:56,564 --> 01:02:57,565
Watch out!
1205
01:02:57,732 --> 01:02:59,317
[Commander Bright grunts]
1206
01:03:01,194 --> 01:03:02,362
The orchard!
1207
01:03:02,612 --> 01:03:03,613
No!
1208
01:03:09,703 --> 01:03:10,704
[both groaning]
1209
01:03:11,496 --> 01:03:12,497
-Zed!
-[Zed groaning]
1210
01:03:12,956 --> 01:03:13,957
Somebody help him!
1211
01:03:14,749 --> 01:03:15,834
Zed!
1212
01:03:18,044 --> 01:03:19,546
[Willa breathing heavily]
1213
01:03:20,255 --> 01:03:22,382
You destroyed nearly
half the Blood Fruit.
1214
01:03:22,924 --> 01:03:24,009
Yeah.
1215
01:03:24,217 --> 01:03:25,427
And you helped.
1216
01:03:25,719 --> 01:03:27,178
[Eldress] The
remaining Blood Fruit
1217
01:03:27,262 --> 01:03:28,763
belongs to the vampires!
1218
01:03:28,847 --> 01:03:31,307
This orchard has
always belonged to us.
1219
01:03:31,391 --> 01:03:33,685
If you touch one Blood
Fruit, it means war.
1220
01:03:33,893 --> 01:03:34,894
This is war!
1221
01:03:36,271 --> 01:03:37,397
Camp is over.
1222
01:03:37,480 --> 01:03:39,357
Pack your things!
We're headed home!
1223
01:03:39,607 --> 01:03:41,568
We need to prepare for battle!
1224
01:03:47,532 --> 01:03:50,035
I really thought you were
the leader our people needed.
1225
01:03:53,913 --> 01:03:54,956
Nova,
1226
01:03:55,248 --> 01:03:57,584
please understand. I
was, I was just try...
1227
01:03:57,667 --> 01:03:59,127
Pack your things, Ray.
1228
01:04:08,344 --> 01:04:09,345
[groaning]
1229
01:04:10,597 --> 01:04:13,224
-[Willa groans]
-[breathing heavily]
1230
01:04:18,688 --> 01:04:20,023
[indistinct chatter]
1231
01:04:47,926 --> 01:04:49,052
Congrats, Vera.
1232
01:04:49,677 --> 01:04:51,012
You got everything you wanted.
1233
01:04:53,056 --> 01:04:54,432
And you put us all at risk
1234
01:04:54,516 --> 01:04:56,309
by blindly trusting
that day walker.
1235
01:04:56,476 --> 01:04:58,436
I overheard her talking to Ray.
1236
01:04:58,728 --> 01:05:00,563
They were going to
steal all the fruit.
1237
01:05:01,231 --> 01:05:03,399
I-I was just trying
to do the right thing.
1238
01:05:03,566 --> 01:05:05,068
I just wanted us to be safe.
1239
01:05:05,360 --> 01:05:06,361
Do you feel safe?
1240
01:05:06,861 --> 01:05:07,862
Because I don't.
1241
01:05:08,363 --> 01:05:09,614
The orchard's in ashes
1242
01:05:09,906 --> 01:05:11,866
and we hurt the people
who wanted to help us.
1243
01:05:13,326 --> 01:05:14,661
[♪ Dramatic music playing]
1244
01:05:16,412 --> 01:05:17,413
[door creaking]
1245
01:05:17,580 --> 01:05:20,041
[Eliza] Even though we've
lifted the tower off the roots,
1246
01:05:20,125 --> 01:05:22,919
the fire brought the pulse back
and it's much worse than before.
1247
01:05:23,044 --> 01:05:24,295
-[Zed] Yeah.
-[Addison] Zed!
1248
01:05:24,420 --> 01:05:26,589
I'm okay. I'm okay. I just
gotta... [gasping breaths]
1249
01:05:26,673 --> 01:05:27,966
...catch my... breath.
1250
01:05:29,342 --> 01:05:30,718
It was too much for him to bear.
1251
01:05:30,802 --> 01:05:32,220
[sighs] You're telling me.
1252
01:05:33,596 --> 01:05:34,848
[electronic beeping]
1253
01:05:37,100 --> 01:05:39,018
Soon, it'll be too much
for all of us to bear.
1254
01:05:39,269 --> 01:05:41,437
I wish I could do something,
but I can't do anything.
1255
01:05:41,521 --> 01:05:43,106
None of us can but
we have to try.
1256
01:05:43,189 --> 01:05:45,024
I'll push through.
[breathing heavily]
1257
01:05:45,108 --> 01:05:47,819
[groans] As soon as
I catch my breath.
1258
01:05:48,027 --> 01:05:49,487
Look, I know we're all hurting,
1259
01:05:49,696 --> 01:05:51,406
but I gotta get back
to the cauldron room.
1260
01:05:51,531 --> 01:05:54,200
I have to get a clear reading on
the signal coming from the roots.
1261
01:05:54,367 --> 01:05:55,702
This may be our last chance.
1262
01:05:55,910 --> 01:05:57,245
[Willa breathing heavily]
1263
01:06:01,624 --> 01:06:02,625
[electronic beeping]
1264
01:06:06,337 --> 01:06:08,882
Hey. [labored breathing]
If I zombie out forever,
1265
01:06:09,716 --> 01:06:12,010
and I just talk about
eating brains all the time,
1266
01:06:13,178 --> 01:06:15,054
you do not have to stay
with me. [sniffles]
1267
01:06:15,346 --> 01:06:17,599
Why? You always said
I had enough brains
1268
01:06:17,682 --> 01:06:18,766
for the both of us.
1269
01:06:19,017 --> 01:06:20,435
[chuckles] [coughs]
1270
01:06:21,186 --> 01:06:23,897
Yeah, I just, I-I
thought we had more time.
1271
01:06:24,439 --> 01:06:25,565
Me, too.
1272
01:06:25,648 --> 01:06:27,108
And if I have, if
I would've known,
1273
01:06:27,233 --> 01:06:30,111
then I would've spent every
second of freshman year with you.
1274
01:06:31,237 --> 01:06:32,780
And you. And you.
1275
01:06:32,864 --> 01:06:35,491
I just love you guys so
much. I'm... [sniffles]
1276
01:06:35,700 --> 01:06:36,910
I'm so sorry.
1277
01:06:37,035 --> 01:06:38,536
[shushes] It's okay. It's okay.
1278
01:06:38,620 --> 01:06:39,621
-Just breathe.
-[coughs]
1279
01:06:39,704 --> 01:06:41,789
Zed, promise me you won't
mess with your Z-band
1280
01:06:41,873 --> 01:06:42,999
until we figure out a cure.
1281
01:06:43,249 --> 01:06:44,250
C-Can we?
1282
01:06:44,334 --> 01:06:45,543
It's not looking great.
1283
01:06:46,252 --> 01:06:48,254
The roots are under a
lot of stress and pain
1284
01:06:48,338 --> 01:06:50,048
and the pulse is
growing exponentially.
1285
01:06:50,173 --> 01:06:51,925
[labored breathing]
Well, that's fantastic.
1286
01:06:52,091 --> 01:06:53,551
Keeps getting better and better.
1287
01:06:53,635 --> 01:06:54,928
I'm gonna check on the campers.
1288
01:06:55,136 --> 01:06:56,346
-[Addison] Wait.
-[Zed groans]
1289
01:06:56,429 --> 01:06:57,430
No, Zed.
1290
01:06:58,139 --> 01:06:59,474
Look, you're in rough shape.
1291
01:07:00,058 --> 01:07:01,184
You should stay here.
1292
01:07:01,726 --> 01:07:02,936
Take care of each other.
1293
01:07:06,522 --> 01:07:08,566
Victor, you gotta believe me.
1294
01:07:08,650 --> 01:07:11,110
I'd never do anything to
hurt you or your people.
1295
01:07:11,819 --> 01:07:12,904
Yeah, but your dad would.
1296
01:07:14,072 --> 01:07:15,365
And last time I checked,
1297
01:07:15,698 --> 01:07:17,825
you work for him.
1298
01:07:18,201 --> 01:07:19,661
I'm my own person.
1299
01:07:20,370 --> 01:07:21,496
You showed me that.
1300
01:07:22,413 --> 01:07:23,915
Being here with you,
1301
01:07:23,998 --> 01:07:25,458
it's opened my eyes,
1302
01:07:26,417 --> 01:07:27,543
and I know something.
1303
01:07:28,878 --> 01:07:31,589
These visions brought us
here together for a reason,
1304
01:07:31,714 --> 01:07:33,299
and I don't know
what that reason is,
1305
01:07:33,383 --> 01:07:35,009
but I know it isn't
so our people could
1306
01:07:35,093 --> 01:07:36,386
hate each other more.
1307
01:07:38,930 --> 01:07:40,014
Yeah.
1308
01:07:40,098 --> 01:07:41,349
It doesn't add up.
1309
01:07:41,432 --> 01:07:42,725
But we do.
1310
01:07:44,519 --> 01:07:45,645
I know.
1311
01:07:46,729 --> 01:07:47,730
[sighs]
1312
01:07:59,534 --> 01:08:00,660
Oh, look at that.
1313
01:08:01,828 --> 01:08:04,789
The black roots are
from our orchard.
1314
01:08:04,998 --> 01:08:06,416
And the white roots are ours.
1315
01:08:08,418 --> 01:08:09,585
They both look terrible.
1316
01:08:09,669 --> 01:08:11,212
[Nova] Like both
of our orchards.
1317
01:08:11,879 --> 01:08:13,256
So why are they healthy?
1318
01:08:13,923 --> 01:08:14,924
No clue.
1319
01:08:15,633 --> 01:08:17,969
Maybe the cauldron has
something to do with it?
1320
01:08:19,262 --> 01:08:21,806
Nova, what does that
look like to you?
1321
01:08:22,765 --> 01:08:24,934
They look like they're
supposed to hold a Lightstone.
1322
01:08:25,018 --> 01:08:26,227
A-And a Darkstone.
1323
01:08:26,311 --> 01:08:27,812
Wait, y'all have Moonstones?
1324
01:08:27,895 --> 01:08:29,939
-That's how you get monsters.
-Okay, good point.
1325
01:08:30,315 --> 01:08:32,275
So that's what this room is for.
1326
01:08:32,358 --> 01:08:34,694
To feed all the orchards
from our Moonstone's energy.
1327
01:08:34,777 --> 01:08:36,154
Our towns, our orchards,
1328
01:08:36,321 --> 01:08:37,989
all connected by
this root system.
1329
01:08:38,114 --> 01:08:39,532
So if we bring our
Moonstones here
1330
01:08:39,699 --> 01:08:40,908
and put them in the cauldron,
1331
01:08:40,992 --> 01:08:42,201
that'll revive our orchards.
1332
01:08:42,285 --> 01:08:43,411
[chuckling] Yeah.
1333
01:08:43,870 --> 01:08:45,121
Yeah.
1334
01:08:45,204 --> 01:08:47,957
So all we have to do is steal
the most important thing
1335
01:08:48,041 --> 01:08:50,043
from our villages and
bring it back here.
1336
01:08:50,418 --> 01:08:51,461
Right.
1337
01:08:52,045 --> 01:08:53,296
Never gonna happen.
1338
01:08:54,589 --> 01:08:55,590
[both sigh]
1339
01:09:01,220 --> 01:09:03,014
[grunting]
1340
01:09:04,891 --> 01:09:06,017
[Zed panting] Wait.
1341
01:09:08,061 --> 01:09:10,772
<i>♪ Never say never 'cause
it's not too late ♪</i>
1342
01:09:11,105 --> 01:09:13,816
<i>♪ Strategize a plan
and go innovate ♪</i>
1343
01:09:14,359 --> 01:09:17,195
<i>♪ It feels like forever
since we were your age ♪</i>
1344
01:09:17,278 --> 01:09:22,200
<i>♪ We're passing you the
torch, so don't hesitate ♪</i>
1345
01:09:23,659 --> 01:09:25,995
<i>♪ History is yours to make ♪</i>
1346
01:09:26,079 --> 01:09:28,664
<i>♪ It takes strength
to break the chains ♪</i>
1347
01:09:28,956 --> 01:09:31,459
[both] <i>♪ As day
combines with night ♪</i>
1348
01:09:31,542 --> 01:09:33,211
<i>♪ Only you two can see ♪</i>
1349
01:09:33,294 --> 01:09:37,382
<i>♪ Your destinies
are intertwined ♪</i>
1350
01:09:37,465 --> 01:09:43,596
<i>♪ So get ready 'cause
you're in for a fight ♪</i>
1351
01:09:43,930 --> 01:09:44,931
<i>♪ Yeah ♪</i>
1352
01:09:45,014 --> 01:09:50,686
[both] <i>♪ I know the odds
are stacked against you ♪</i>
1353
01:09:51,270 --> 01:09:56,359
<i>♪ I have faith you're
gonna find a way ♪</i>
1354
01:09:57,360 --> 01:09:58,820
<i>♪ You got this ♪</i>
1355
01:09:58,903 --> 01:10:00,071
<i>♪ I promise ♪</i>
1356
01:10:00,196 --> 01:10:03,449
<i>♪ Even though it
seems impossible ♪</i>
1357
01:10:03,533 --> 01:10:06,202
<i>♪ You got this if
you want this ♪</i>
1358
01:10:06,285 --> 01:10:12,667
<i>♪ Impossible is possible ♪</i>
1359
01:10:13,126 --> 01:10:16,087
<i>♪ If you don't try
you'll never know ♪</i>
1360
01:10:18,840 --> 01:10:19,966
<i>♪ Gather around ♪</i>
1361
01:10:20,049 --> 01:10:21,467
<i>♪ Come down and listen to me ♪</i>
1362
01:10:21,592 --> 01:10:24,345
<i>♪ Give me your silence
I'll give you a legacy ♪</i>
1363
01:10:24,429 --> 01:10:25,430
<i>♪ There's no way ♪</i>
1364
01:10:25,513 --> 01:10:27,974
<i>♪ We have a plan to
write a new a history ♪</i>
1365
01:10:28,099 --> 01:10:30,727
<i>♪ Let go of our hate
and embrace our unity ♪</i>
1366
01:10:30,810 --> 01:10:31,894
<i>♪ Can we do it? ♪</i>
1367
01:10:31,978 --> 01:10:32,979
<i>♪ We can stop a war ♪</i>
1368
01:10:33,062 --> 01:10:34,606
<i>-♪ Before they start it ♪
-♪ Let's go! ♪</i>
1369
01:10:34,689 --> 01:10:35,857
<i>♪ Rise above the bad blood ♪</i>
1370
01:10:35,940 --> 01:10:37,275
<i>-♪ And the heart ache ♪
-♪ Let's go! ♪</i>
1371
01:10:37,358 --> 01:10:38,484
<i>♪ So where do you stand? ♪</i>
1372
01:10:38,568 --> 01:10:40,820
<i>-♪ Cause we're gonna do what we can ♪
-♪ We're ready! ♪</i>
1373
01:10:40,903 --> 01:10:42,864
<i>♪ Come on, let's rep
it for the next gen ♪</i>
1374
01:10:42,989 --> 01:10:44,699
<i>♪ It's a necessity ♪</i>
1375
01:10:44,782 --> 01:10:48,828
<i>♪ Our destinies
are intertwined ♪</i>
1376
01:10:48,911 --> 01:10:54,292
<i>♪ Well, get ready 'cause
we're in for a fight ♪</i>
1377
01:10:54,959 --> 01:10:56,627
<i>♪ I know the odds... ♪</i>
1378
01:10:57,003 --> 01:10:58,254
Prepare for battle.
1379
01:10:58,337 --> 01:11:01,174
<i>♪ ...are stacked against us ♪</i>
1380
01:11:01,257 --> 01:11:02,592
<i>♪ We can do it! ♪</i>
1381
01:11:02,759 --> 01:11:07,054
<i>♪ I have faith we're
gonna find a way ♪</i>
1382
01:11:07,263 --> 01:11:08,556
<i>♪ Let's go! Let's go! ♪</i>
1383
01:11:08,639 --> 01:11:09,766
[Nova] <i>♪ You got this ♪</i>
1384
01:11:09,974 --> 01:11:11,726
<i>♪ No, we got this ♪</i>
1385
01:11:11,809 --> 01:11:14,228
<i>♪ Our will is indestructible ♪</i>
1386
01:11:14,353 --> 01:11:15,980
<i>♪ We got this ♪</i>
1387
01:11:16,063 --> 01:11:17,857
<i>♪ We promise ♪</i>
1388
01:11:17,940 --> 01:11:23,863
<i>♪ Impossible is possible ♪</i>
1389
01:11:24,322 --> 01:11:27,492
<i>♪ If we don't try,
we'll never know ♪</i>
1390
01:11:30,036 --> 01:11:31,829
[♪ intense music playing]
1391
01:12:00,691 --> 01:12:01,984
Done.
1392
01:12:03,277 --> 01:12:04,278
[panting]
1393
01:12:08,658 --> 01:12:09,909
[blows whistle]
1394
01:12:11,536 --> 01:12:14,705
Step away from the stone
and no one gets hurt.
1395
01:12:17,124 --> 01:12:18,543
Hey, guys.
1396
01:12:18,626 --> 01:12:20,503
I just need to
borrow the Darkstone.
1397
01:12:21,212 --> 01:12:23,798
I promise I'll bring
it back... real soon.
1398
01:12:24,966 --> 01:12:26,175
[fighting grunts]
1399
01:12:29,929 --> 01:12:30,930
[hisses]
1400
01:12:32,932 --> 01:12:33,933
[impact grunts]
1401
01:12:35,184 --> 01:12:36,185
[fighting grunts]
1402
01:12:47,655 --> 01:12:49,031
Victor, don't do this.
1403
01:12:49,156 --> 01:12:50,408
Vera, look,
1404
01:12:50,491 --> 01:12:52,785
I know you love vampires
with all of your heart.
1405
01:12:53,327 --> 01:12:55,246
You love us so much
that you don't question
1406
01:12:55,329 --> 01:12:56,622
things that don't make sense.
1407
01:12:56,706 --> 01:12:59,917
But I love us so much that I have to
question things that don't make sense.
1408
01:13:01,210 --> 01:13:02,295
Does that make sense?
1409
01:13:07,341 --> 01:13:08,718
You can't win, Victor.
1410
01:13:09,093 --> 01:13:10,219
I know.
1411
01:13:10,970 --> 01:13:12,054
But we can.
1412
01:13:13,890 --> 01:13:14,891
Fine.
1413
01:13:14,974 --> 01:13:16,183
I'll cover you.
1414
01:13:16,267 --> 01:13:17,894
-Now get going.
-Thanks.
1415
01:13:20,688 --> 01:13:21,689
[guards grunting]
1416
01:13:22,189 --> 01:13:23,190
[hisses]
1417
01:13:25,610 --> 01:13:27,945
[impact grunts and groaning]
1418
01:13:30,239 --> 01:13:33,242
[Victor and Nova singing] <i>♪ This
is our time to make it right ♪</i>
1419
01:13:33,326 --> 01:13:36,120
<i>♪ Fight for the
darkness and the light ♪</i>
1420
01:13:36,370 --> 01:13:39,332
<i>♪ Gamble our lives
and roll the dice ♪</i>
1421
01:13:39,415 --> 01:13:41,876
<i>♪ It's either
now or never... ♪</i>
1422
01:13:43,210 --> 01:13:44,211
[crickets chirping]
1423
01:13:46,339 --> 01:13:47,798
[gasps] The Blood Fruit is gone!
1424
01:13:47,965 --> 01:13:49,091
Find it.
1425
01:13:54,555 --> 01:13:59,018
<i>♪ We've got the
strength inside us ♪</i>
1426
01:13:59,101 --> 01:14:04,273
<i>♪ Let it guide us through
our darkest days ♪</i>
1427
01:14:06,984 --> 01:14:09,820
<i>♪ We got this, we promise ♪</i>
1428
01:14:10,112 --> 01:14:13,074
<i>♪ Impossible is possible ♪</i>
1429
01:14:13,282 --> 01:14:14,283
We got this!
1430
01:14:14,867 --> 01:14:16,160
We got this!
1431
01:14:16,243 --> 01:14:17,620
It was always possible.
1432
01:14:17,745 --> 01:14:19,163
Together, we made it possible.
1433
01:14:19,246 --> 01:14:22,750
[singing] <i>♪ I knew you
and me would find a way ♪</i>
1434
01:14:23,459 --> 01:14:24,460
[♪ music ends]
1435
01:14:26,003 --> 01:14:29,215
-They're here.
-They're hiding the Blood Fruit.
1436
01:14:29,298 --> 01:14:30,299
[Eldress gasps]
1437
01:14:31,926 --> 01:14:33,302
Step away from the fruit.
1438
01:14:35,262 --> 01:14:36,263
[growling]
1439
01:14:38,140 --> 01:14:39,141
[growling]
1440
01:14:40,351 --> 01:14:41,352
[both grunting]
1441
01:14:43,729 --> 01:14:45,439
-Victor!
-Nova.
1442
01:14:45,564 --> 01:14:47,483
-Traitor.
-I think you mean "leader."
1443
01:14:47,733 --> 01:14:48,776
Hand over the Lightstone.
1444
01:14:50,361 --> 01:14:51,862
I thought you could
lead my people,
1445
01:14:51,946 --> 01:14:53,072
but I was wrong.
1446
01:14:53,155 --> 01:14:54,573
They're my people, too.
1447
01:14:54,657 --> 01:14:56,283
And my people want
to live in peace.
1448
01:14:56,450 --> 01:14:57,535
[Eldress] Seize them!
1449
01:14:57,618 --> 01:15:00,121
See if you can guess what I am.
1450
01:15:00,204 --> 01:15:03,874
I'm a phoenix. Get
it? Caw-caw! [grunts]
1451
01:15:04,166 --> 01:15:05,292
[Nova] Nice one, Ray.
1452
01:15:05,376 --> 01:15:06,919
What would you do
without me? [laughs]
1453
01:15:08,129 --> 01:15:09,130
[hisses]
1454
01:15:09,714 --> 01:15:11,173
[♪ Intense music playing]
1455
01:15:13,426 --> 01:15:14,427
[wind blowing]
1456
01:15:26,522 --> 01:15:27,523
[grunts]
1457
01:15:37,116 --> 01:15:38,492
[both grunting]
1458
01:15:48,753 --> 01:15:49,754
[grunting]
1459
01:15:53,382 --> 01:15:54,383
I can't do it.
1460
01:15:54,800 --> 01:15:55,968
Unless I fully zombie out.
1461
01:15:56,135 --> 01:15:57,303
Zed, no, you can't.
1462
01:15:57,386 --> 01:15:59,055
You'll be stuck in your
monster form forever.
1463
01:15:59,138 --> 01:16:00,139
I have to try.
1464
01:16:00,890 --> 01:16:01,891
I love you, Addison.
1465
01:16:03,267 --> 01:16:04,393
I always have.
1466
01:16:05,561 --> 01:16:07,646
-[electronic beeping]
-[Addison] No!
1467
01:16:07,855 --> 01:16:09,523
[Zed growling]
1468
01:16:17,281 --> 01:16:19,492
[Nova and Victor grunting]
1469
01:16:33,923 --> 01:16:34,924
[electronic beeping]
1470
01:16:39,011 --> 01:16:41,013
[Addison crying]
It's not working.
1471
01:16:41,263 --> 01:16:42,264
Please.
1472
01:16:45,601 --> 01:16:50,731
<i>♪ Someday, this could be,
this could be ordinary ♪</i>
1473
01:16:51,023 --> 01:16:56,737
<i>♪ Someday, could we be
something extraordinary? ♪</i>
1474
01:16:57,113 --> 01:16:59,115
<i>♪ You and me, side by side ♪</i>
1475
01:16:59,740 --> 01:17:01,992
<i>♪ Out in the broad day light ♪</i>
1476
01:17:02,785 --> 01:17:05,704
<i>♪ If they laugh,
we'll say... ♪</i>
1477
01:17:09,458 --> 01:17:10,459
[Nova grunting]
1478
01:17:15,214 --> 01:17:16,215
[Victor] Whoa!
1479
01:17:17,550 --> 01:17:18,551
[impact grunts]
1480
01:17:19,885 --> 01:17:22,138
[electrical crackling]
1481
01:17:26,308 --> 01:17:27,852
Our two Moonstones.
1482
01:17:27,935 --> 01:17:29,311
Or one Moonstone.
1483
01:17:32,022 --> 01:17:33,023
[thunder rumbling]
1484
01:17:35,109 --> 01:17:36,443
-[rain pattering]
-[Nova gasps]
1485
01:17:36,569 --> 01:17:37,945
-[Victor] Oh.
-[Willa giggles]
1486
01:17:38,487 --> 01:17:39,488
[all cheering]
1487
01:17:51,125 --> 01:17:52,126
[Addison chuckles]
1488
01:17:52,501 --> 01:17:53,502
[Zed laughing]
1489
01:17:59,592 --> 01:18:01,051
Go!
1490
01:18:05,181 --> 01:18:06,599
[♪ Dramatic music playing]
1491
01:18:06,682 --> 01:18:08,017
[Victor] Look!
1492
01:18:33,125 --> 01:18:35,252
We did it! We
healed the orchards!
1493
01:18:35,461 --> 01:18:36,462
Yeah!
1494
01:18:36,795 --> 01:18:38,255
And the orchard healed us.
1495
01:18:38,547 --> 01:18:39,548
[all cheering]
1496
01:18:40,716 --> 01:18:42,801
All monsters are connected
by the Moonstones.
1497
01:18:42,927 --> 01:18:44,762
You kept your Moonstones
apart for too long,
1498
01:18:44,887 --> 01:18:46,138
it caused your orchards to die.
1499
01:18:46,222 --> 01:18:48,849
And the pulse that was
released affected all of us.
1500
01:18:50,851 --> 01:18:51,852
[Victor] Our ancestors,
1501
01:18:51,936 --> 01:18:53,520
they built this place together.
1502
01:18:53,729 --> 01:18:56,065
For both our towns. All of us.
1503
01:18:56,148 --> 01:18:57,650
To celebrate all of who we are.
1504
01:18:57,816 --> 01:18:59,360
[Nova] Once a year,
we'll come to camp
1505
01:18:59,485 --> 01:19:01,028
and we'll bring
ourselves together.
1506
01:19:01,111 --> 01:19:03,989
We'll bring balance to our
orchards and our worlds.
1507
01:19:04,198 --> 01:19:05,574
[all cheering]
1508
01:19:07,159 --> 01:19:08,160
[howling]
1509
01:19:21,632 --> 01:19:24,385
The future of our
people is in good hands.
1510
01:19:29,265 --> 01:19:31,517
Victor?
1511
01:19:31,600 --> 01:19:33,227
[Victor] I haven't
always done my part,
1512
01:19:33,310 --> 01:19:34,728
but I'm ready to step up.
1513
01:19:35,271 --> 01:19:36,397
I agree.
1514
01:19:36,480 --> 01:19:37,731
You are ready.
1515
01:19:40,109 --> 01:19:42,194
I'm so grateful we get to
spend more time together.
1516
01:19:42,278 --> 01:19:43,445
Me, too.
1517
01:19:44,613 --> 01:19:45,656
You and me, and
1518
01:19:45,739 --> 01:19:47,324
-a million campers.
-Million campers
1519
01:19:47,449 --> 01:19:48,450
[both laugh]
1520
01:19:50,536 --> 01:19:54,415
[Addison singing] <i>♪ I used to think
the trophy was a sign of glory ♪</i>
1521
01:19:54,748 --> 01:19:56,208
<i>♪ I used to think
the prize I got ♪</i>
1522
01:19:56,292 --> 01:19:58,794
<i>♪ Was the whole
point of the story ♪</i>
1523
01:19:58,877 --> 01:20:01,547
<i>♪ But when you read
between the lines ♪</i>
1524
01:20:01,630 --> 01:20:04,967
<i>♪ You realize there's
so much more ♪</i>
1525
01:20:05,217 --> 01:20:07,011
<i>♪ There's so much more ♪</i>
1526
01:20:07,136 --> 01:20:09,096
[Zed singing] ♪ Sometimes
you're caught up ♪
1527
01:20:09,346 --> 01:20:11,015
<i>♪ In the goal you're chasing ♪</i>
1528
01:20:11,181 --> 01:20:13,058
<i>♪ That you can't
see the real win ♪</i>
1529
01:20:13,142 --> 01:20:15,185
<i>♪ Lies in the lives
you're changing ♪</i>
1530
01:20:15,311 --> 01:20:17,688
<i>♪ 'Cause it's in the
hearts you touch ♪</i>
1531
01:20:17,813 --> 01:20:19,606
<i>♪ You find that rush ♪</i>
1532
01:20:19,690 --> 01:20:21,191
<i>♪ And what it's all about ♪</i>
1533
01:20:21,400 --> 01:20:23,277
<i>♪ It's what it's all about ♪</i>
1534
01:20:23,986 --> 01:20:27,197
<i>♪ You got the sun and the
stars on your side... ♪</i>
1535
01:20:27,364 --> 01:20:28,741
-Come on, everybody!
-Come on!
1536
01:20:28,824 --> 01:20:30,784
<i>♪ Show the world
it's who you are ♪</i>
1537
01:20:30,951 --> 01:20:32,661
<i>♪ And what you give
that makes a mark ♪</i>
1538
01:20:32,745 --> 01:20:34,204
<i>♪ Show the world
what you believe ♪</i>
1539
01:20:34,288 --> 01:20:36,498
<i>♪ Can leave a
footprint on a heart ♪</i>
1540
01:20:36,582 --> 01:20:40,669
<i>♪ Stepping up,
gonna start a wave ♪</i>
1541
01:20:41,211 --> 01:20:43,255
<i>♪ Use your voice
and take a chance ♪</i>
1542
01:20:43,339 --> 01:20:44,548
<i>♪ And make a change ♪</i>
1543
01:20:44,631 --> 01:20:46,342
<i>♪ And show the world ♪</i>
1544
01:20:48,510 --> 01:20:52,222
<i>♪ Almost thought we'll
never be here together ♪</i>
1545
01:20:52,431 --> 01:20:54,099
<i>♪ But we've been reaching ♪</i>
1546
01:20:54,183 --> 01:20:56,852
<i>♪ For the same
thing for forever ♪</i>
1547
01:20:56,935 --> 01:20:59,313
<i>♪ And I know we're
day and night ♪</i>
1548
01:20:59,396 --> 01:21:01,023
<i>♪ But when you look inside ♪</i>
1549
01:21:01,106 --> 01:21:03,067
<i>♪ We're so much more ♪</i>
1550
01:21:03,317 --> 01:21:05,110
<i>♪ We're so much more ♪</i>
1551
01:21:05,194 --> 01:21:06,820
<i>♪ When you got a feeling ♪</i>
1552
01:21:06,904 --> 01:21:09,281
<i>♪ Don't let nobody crush it ♪</i>
1553
01:21:09,448 --> 01:21:11,241
<i>♪ You got to be
brave and unafraid ♪</i>
1554
01:21:11,325 --> 01:21:13,202
<i>♪ To stand up and trust it ♪</i>
1555
01:21:13,285 --> 01:21:15,537
<i>♪ Leading with
your truest heart ♪</i>
1556
01:21:15,746 --> 01:21:17,414
<i>♪ Who you really are ♪</i>
1557
01:21:17,498 --> 01:21:19,083
<i>♪ Is what it's all about ♪</i>
1558
01:21:19,166 --> 01:21:21,377
<i>♪ What it's all about ♪</i>
1559
01:21:21,919 --> 01:21:25,923
<i>♪ Got the sun and the
stars on our side ♪</i>
1560
01:21:26,006 --> 01:21:27,883
<i>♪ Show the world
it's who you are ♪</i>
1561
01:21:27,966 --> 01:21:30,219
<i>♪ And what you give
that makes a mark ♪</i>
1562
01:21:30,427 --> 01:21:32,179
<i>♪ Show the world
what you believe ♪</i>
1563
01:21:32,262 --> 01:21:34,640
<i>♪ Can leave a footprint
on the heart ♪</i>
1564
01:21:35,140 --> 01:21:39,019
<i>♪ Stepping up,
gonna start a wave ♪</i>
1565
01:21:39,103 --> 01:21:41,021
<i>♪ Use your voice
and take a chance ♪</i>
1566
01:21:41,105 --> 01:21:42,356
<i>♪ And make a change ♪</i>
1567
01:21:42,439 --> 01:21:43,941
<i>♪ And show the world! ♪</i>
1568
01:21:44,024 --> 01:21:46,193
[Zed] <i>♪ Show the world! ♪</i>
1569
01:21:46,735 --> 01:21:49,696
<i>♪ Show the world ♪</i>
1570
01:21:50,155 --> 01:21:51,156
<i>♪ Yeah! ♪</i>
1571
01:21:51,532 --> 01:21:55,452
<i>♪ Stepping up,
gonna start a wave ♪</i>
1572
01:21:55,702 --> 01:21:57,413
<i>♪ Use your voice
and take a chance ♪</i>
1573
01:21:57,496 --> 01:21:58,997
<i>♪ And make a change ♪</i>
1574
01:21:59,081 --> 01:22:00,749
<i>♪ And show the world! ♪</i>
1575
01:22:01,166 --> 01:22:02,167
[♪ Song ends]
1576
01:22:02,584 --> 01:22:03,585
[Victor] Yeah!
1577
01:22:04,503 --> 01:22:06,338
Yeah!
1578
01:22:07,423 --> 01:22:08,424
[howling]
1579
01:22:08,882 --> 01:22:09,883
[all applauding]
1580
01:22:13,220 --> 01:22:15,264
[Zed] So I have an idea.
1581
01:22:15,347 --> 01:22:17,808
[Addison] Hmm. Is it "let's
forget about our camps"?
1582
01:22:17,975 --> 01:22:19,351
-Read my mind.
-[chuckles]
1583
01:22:19,476 --> 01:22:21,937
I feel like we should spend
summer in Seabrook, you know?
1584
01:22:22,020 --> 01:22:23,063
Yeah.
1585
01:22:23,147 --> 01:22:24,356
Our friends and family love us
1586
01:22:24,440 --> 01:22:25,816
-no matter what.
-Mm-hmm.
1587
01:22:25,899 --> 01:22:27,359
First string or second string.
1588
01:22:27,443 --> 01:22:29,945
Cheer captain or cheerleader,
that does not matter.
1589
01:22:30,404 --> 01:22:32,614
What matters is that we're
with the people we love.
1590
01:22:32,698 --> 01:22:33,699
Like you.
1591
01:22:34,158 --> 01:22:35,159
Like you.
1592
01:22:37,327 --> 01:22:38,537
[♪ Piano music playing]
1593
01:22:44,334 --> 01:22:48,422
<i>♪ It's you and me for the
rest of our lives together ♪</i>
1594
01:22:49,298 --> 01:22:51,884
<i>♪ We're not breaking up
We're not falling out ♪</i>
1595
01:22:51,967 --> 01:22:53,635
<i>♪ We won't change ♪</i>
1596
01:22:54,595 --> 01:22:58,974
<i>♪ Living perfectly so
happily till forever ♪</i>
1597
01:22:59,725 --> 01:23:01,435
<i>♪ When it comes to trust ♪</i>
1598
01:23:01,518 --> 01:23:04,313
<i>♪ There's nothing
that we can't say ♪</i>
1599
01:23:05,939 --> 01:23:07,316
[♪ music's tempo increases]
1600
01:23:25,626 --> 01:23:28,795
<i>♪ We're gonna be
fine, so fine ♪</i>
1601
01:23:28,879 --> 01:23:30,756
<i>♪ Ain't no doubt about it ♪</i>
1602
01:23:30,881 --> 01:23:33,842
<i>♪ It's working out
right, all right ♪</i>
1603
01:23:33,967 --> 01:23:36,428
<i>♪ All I'm thinking about is ♪</i>
1604
01:23:36,553 --> 01:23:38,972
<i>♪ How everything's
gonna be okay ♪</i>
1605
01:23:39,056 --> 01:23:41,683
<i>♪ No complications
in our way ♪</i>
1606
01:23:41,808 --> 01:23:43,810
<i>♪ It's fine, we're fine ♪</i>
1607
01:23:44,269 --> 01:23:46,104
<i>♪ Ain't no doubt about it ♪</i>
1608
01:23:46,188 --> 01:23:49,024
<i>♪ It's gonna be
fine, we're fine ♪</i>
1609
01:23:49,525 --> 01:23:53,028
<i>♪ Ain't no doubt about it ♪</i>
1610
01:23:59,576 --> 01:24:00,994
[♪ soft music paying]
1611
01:24:19,263 --> 01:24:20,264
[waves splashing]
1612
01:24:21,098 --> 01:24:22,099
[Victor] So...
1613
01:24:22,975 --> 01:24:24,142
hang out again soon?
1614
01:24:24,810 --> 01:24:25,811
[Nova] Yeah,
1615
01:24:26,061 --> 01:24:27,813
soon. I promise.
1616
01:24:28,730 --> 01:24:30,023
See ya.
1617
01:24:37,239 --> 01:24:38,240
Wait!
1618
01:24:52,671 --> 01:24:53,672
[rumbling]
1619
01:24:59,094 --> 01:25:00,596
[both] Whoa.
1620
01:25:06,643 --> 01:25:09,313
<i>♪ Who's gonna save the night ♪</i>
1621
01:25:09,396 --> 01:25:13,650
<i>♪ It's time to end the fight ♪</i>
1622
01:25:13,734 --> 01:25:16,528
<i>♪ We can rise high
like a vampire ♪</i>
1623
01:25:16,612 --> 01:25:19,698
<i>♪ Light up the sky
'cause we're on fire ♪</i>
1624
01:25:19,823 --> 01:25:22,784
<i>♪ We can get it
done, get it done ♪</i>
1625
01:25:22,868 --> 01:25:25,245
<i>♪ Together as one,
together as one ♪</i>
1626
01:25:25,329 --> 01:25:27,831
<i>♪ We can shine bright
like a day walker ♪</i>
1627
01:25:27,914 --> 01:25:30,500
<i>♪ This is our time,
the wind is our power ♪</i>
1628
01:25:30,626 --> 01:25:33,337
<i>♪ We can get it
done, get it done ♪</i>
1629
01:25:33,587 --> 01:25:35,964
<i>♪ Together as one,
together as one ♪</i>
1629
01:25:36,305 --> 01:26:36,871
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm