Diva Futura
ID | 13182823 |
---|---|
Movie Name | Diva Futura |
Release Name | Diva Futura.2025.sub.ita |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 31105878 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:09,042 --> 00:01:11,125
Le ha mangiato la testa ?
3
00:01:14,458 --> 00:01:17,875
- Ha avvisato mia moglie ?
- Sì, sì. Sta arrivando.
4
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
- Avvisi anche tutti gli altri,
signorina. - SÌì.
5
00:01:23,042 --> 00:01:25,458
- Ci lavoriamo ai funerali ?
- Sì.
6
00:01:25,458 --> 00:01:27,750
- Con le foto.
- Con le foto, certo.
7
00:01:32,875 --> 00:01:36,500
Oh, no. Gli ha mangiato la testa ?
8
00:01:36,500 --> 00:01:38,583
Gli ha mangiato la testa.
9
00:01:40,750 --> 00:01:43,083
- Vuoi fare il funerale ?
- Pronto, ciao.
10
00:01:43,083 --> 00:01:45,167
(sussurra) Facciamo il funerale.
11
00:01:45,167 --> 00:01:47,250
Con le foto.
12
00:01:49,583 --> 00:01:52,042
(sussurra) Va bene. Tra un'ora.
13
00:01:52,042 --> 00:01:54,542
- Facciamo il funerale.
(sussurra) Va bene ?
14
00:01:54,542 --> 00:01:58,417
(sussurra) Come vuoi, tanto
facciamo le foto, per cui, sì...
15
00:02:01,000 --> 00:02:03,250
E vabbè.
16
00:02:26,583 --> 00:02:29,875
Per quanto le nostre idee
fossero definite bizzarre
17
00:02:29,875 --> 00:02:32,250
scandalose e contro la morale
18
00:02:32,250 --> 00:02:35,250
la realtà era
che qualsiasi notizia ci riguardasse
19
00:02:35,250 --> 00:02:37,333
finiva in prima pagina.
20
00:02:47,417 --> 00:02:51,042
C'era qualcosa di misterioso
per cui la società ci condannava
21
00:02:51,042 --> 00:02:53,375
da un lato,
ma poi dall'altro, ci sognava.
22
00:02:54,417 --> 00:02:57,125
Ci desiderava. Ci acclamava.
23
00:02:58,875 --> 00:03:01,667
Due facce paradossali
della stessa medaglia.
24
00:03:04,125 --> 00:03:07,167
E a noi, stupire e creare scandalo
25
00:03:07,167 --> 00:03:09,250
ci piaceva tantissimo.
26
00:03:14,167 --> 00:03:16,917
Voce non udibile
27
00:03:39,000 --> 00:03:41,250
Crescendo, ero stato
sempre bullizzato.
28
00:03:41,417 --> 00:03:44,792
La virilità, l'aggressività,
il mito del "macho"
29
00:03:44,792 --> 00:03:46,875
non li ho mai capiti davvero.
30
00:03:49,583 --> 00:03:51,917
Le donne, invece, non erano così.
31
00:03:51,917 --> 00:03:54,250
Erano la parte
più bella dell'universo.
32
00:03:57,458 --> 00:03:59,875
Papà, che fai ?
33
00:04:02,875 --> 00:04:06,375
Il loro corpo, le loro forme,
non le avevo mai viste
34
00:04:06,375 --> 00:04:08,500
come una cosa sporca, da nascondere.
35
00:04:12,750 --> 00:04:15,375
E malgrado all'epoca
fosse tutto censurato
36
00:04:15,375 --> 00:04:18,750
mio padre si adoperò molto
per aiutare la mia formazione.
37
00:04:23,833 --> 00:04:27,375
Queste bellissime creature
erano così. Libere.
38
00:04:28,625 --> 00:04:31,208
E come si facevano
distinte e diverse
39
00:04:31,208 --> 00:04:34,125
quando poi uscivano dalla porta
della loro stanza.
40
00:04:37,875 --> 00:04:40,958
Per gli antichi Greci
il nudo era ideale.
41
00:04:40,958 --> 00:04:43,583
Rappresentava
l'autonomia e la libertà.
42
00:04:48,792 --> 00:04:51,250
Li portiamo via tutti.
Sono sotto sequestro.
43
00:04:51,250 --> 00:04:54,375
- Ma come, io li ho pagati.
- Senta, la vede quella ?
44
00:04:54,375 --> 00:04:57,083
La sede della DC.
Questi qui non possono stare.
45
00:04:57,083 --> 00:05:00,500
Vorrei capire perché decidono loro
cosa posso leggere e no.
46
00:05:00,500 --> 00:05:05,042
La polizia si dovrebbe occupare
di cose più importanti
47
00:05:05,042 --> 00:05:07,917
non sequestrare il suo giornale.
48
00:05:07,917 --> 00:05:10,458
Perché sequestrano "La bellezza" ?
49
00:05:12,958 --> 00:05:15,042
Ma infatti.
50
00:05:15,042 --> 00:05:17,875
E' che viviamo
in un mare di stronzi.
51
00:05:19,167 --> 00:05:21,875
- Ma tu chi sei ?
- Riccardo Schicchi.
52
00:05:22,917 --> 00:05:25,083
- E quanti anni hai ?
- 12.
53
00:05:26,500 --> 00:05:28,583
Tu hai una visione, ragazzino.
54
00:05:28,583 --> 00:05:32,167
Il giornale puoi venirlo
a sfogliare qui ogni volta che vuoi.
55
00:05:33,208 --> 00:05:36,125
Poi tra un po',
parliamo del tuo futuro.
56
00:05:39,083 --> 00:05:41,250
Schicchi, hai detto ?
57
00:05:41,250 --> 00:05:43,333
Simpatico.
58
00:05:49,708 --> 00:05:54,333
Avevo un dono. Le dive
le riconoscevo al primo sguardo.
59
00:05:55,833 --> 00:05:58,167
E malgrado
non sia stato mai un adone
60
00:05:58,167 --> 00:06:02,083
per un qualche strano mistero,
alle donne sono sempre piaciuto.
61
00:06:02,083 --> 00:06:06,083
Signorina, vorrei fare la sua
conoscenza, se me lo permette.
62
00:06:06,083 --> 00:06:08,208
Moltissimo.
63
00:06:08,208 --> 00:06:12,917
Diventammo inseparabili,
eravamo spontanei, pieni di sogni.
64
00:06:12,917 --> 00:06:16,042
E per quanto possa suonare
paradossale, eravamo puri.
65
00:06:17,917 --> 00:06:21,042
Decidemmo di cambiare il costume.
E sorprendentemente
66
00:06:21,042 --> 00:06:23,125
scoprimmo che la gente era pronta.
67
00:06:23,125 --> 00:06:26,625
(Tv) E' un nuovo fenomeno
di costume. Lei si chiama Cicciolina
68
00:06:26,625 --> 00:06:29,875
ed ama sorprendere il pubblico
mostrandosi senza veli.
69
00:06:37,458 --> 00:06:40,833
(Tv) Lei è una specie
di assistente sociale, in quanto...
70
00:06:40,833 --> 00:06:43,625
No, sono una missionaria dell'amore,
è differente.
71
00:06:43,625 --> 00:06:48,583
Perché se non c'è l'amore nel mondo,
il lavoro non va avanti, secondo me.
72
00:06:48,583 --> 00:06:53,042
Senta, signor Schicchi, lei
è una specie di Guglielmo Marconi.
73
00:06:53,042 --> 00:06:56,125
Ha inventato un tipo
di radio con la signorina.
74
00:06:56,125 --> 00:07:01,708
Beh... Visto che la radio
non trasmetteva, appunto...
75
00:07:01,708 --> 00:07:04,083
un tipo di trasmissione così
76
00:07:04,083 --> 00:07:07,125
avendo in mano
delle reti libere, abbiamo...
77
00:07:07,125 --> 00:07:11,208
...pensato di occupare questo
spazio e mi sembra giusto farlo, no ?
78
00:07:11,208 --> 00:07:14,708
Eccoci tornati con "Radio Luna".
79
00:07:14,708 --> 00:07:18,792
Tu. Vuoi venire a letto con me ?
80
00:07:18,792 --> 00:07:24,083
Cicciolino, tu potrai chiedermi
tutto ciò che vuoi.
81
00:07:24,083 --> 00:07:26,875
Si accomodi lì, Ilona.
82
00:07:26,875 --> 00:07:30,250
(Tv) Giudice, la vita è fatta
anche di personaggi singolari.
83
00:07:30,250 --> 00:07:33,333
Questo è un personaggio
di cronaca, è lllona Staller.
84
00:07:33,333 --> 00:07:36,583
- E' la Cicciolina.
- Ah, la conosceva.
85
00:07:36,583 --> 00:07:40,625
Cicciolina la conosceva però.
Non la guardi con severità.
86
00:07:40,625 --> 00:07:44,125
- Ilona sta' lì tranquilla.
- Con severità, no, con disgusto.
87
00:07:44,125 --> 00:07:46,417
Con disgusto non so,
è una bella ragazza.
88
00:07:46,417 --> 00:07:49,042
llona era una ventata
di novità dissacrante.
89
00:07:49,042 --> 00:07:51,792
Attorno a lei si muoveva
una corrente magnetica
90
00:07:51,792 --> 00:07:54,292
di energia, di desiderio
e di vitalità.
91
00:07:56,042 --> 00:07:59,792
Poi iniziammo ad essere arrestati
da apparati di polizia
92
00:07:59,792 --> 00:08:01,958
il più delle volte sovradimensionati.
93
00:08:01,958 --> 00:08:05,000
Con l'accusa di reati lesivi
del buon costume.
94
00:08:05,000 --> 00:08:08,750
Il risultato fu che le trasmissioni
televisive venivano tagliate
95
00:08:08,750 --> 00:08:11,917
i giornali censurati
e gli spettacoli cancellati.
96
00:08:11,917 --> 00:08:14,917
Dovevamo trovare
una soluzione. Un'idea.
97
00:08:18,167 --> 00:08:21,083
Sì, ho capito.
Però voi parlate e parlate.
98
00:08:21,083 --> 00:08:24,375
E poi vi tirate indietro
sul film per adulti.
99
00:08:24,375 --> 00:08:27,000
Venite. Venite con me.
100
00:08:29,208 --> 00:08:32,125
- Ci mettiamo in società.
Non ero convinto.
101
00:08:32,125 --> 00:08:34,500
Voi fate i film e io ve li proietto.
102
00:08:34,500 --> 00:08:39,208
Ma per noi che ci eravamo posti
come difensori della libertà sessuale
103
00:08:39,208 --> 00:08:42,708
era difficile sottrarsi
alla crescente pressione.
104
00:08:42,708 --> 00:08:45,458
Il porno è il futuro.
105
00:08:50,333 --> 00:08:54,375
Fu un successo incredibile.
llona divenne una pornostar
106
00:08:54,375 --> 00:08:58,333
termine che non esisteva.
Lo inventò il sottoscritto.
107
00:09:08,208 --> 00:09:10,958
llona era il primo
personaggio pubblico
108
00:09:10,958 --> 00:09:13,958
che con la stessa faccia
e lo stesso corpo, passava
109
00:09:13,958 --> 00:09:17,417
per rotocalchi famigliari
a una produzione pornografica.
110
00:09:17,417 --> 00:09:19,500
Grida di esultanza
111
00:09:19,500 --> 00:09:22,208
Fondammo la prima agenzia
italiana di talenti
112
00:09:22,208 --> 00:09:26,125
destinati al mondo del porno.
Li chiamavo "artisti senza limiti".
113
00:09:26,125 --> 00:09:30,167
Foto, foto. E non contenti,
creammo il Partito dell'Amore.
114
00:09:37,583 --> 00:09:39,958
(Tv) E' più nota
come Cicciolina, da oggi
115
00:09:39,958 --> 00:09:42,208
llona Staller
è divenuta parlamentare
116
00:09:42,208 --> 00:09:45,167
con il Partito dei Radicali,
con oltre 20.000 voti.
117
00:09:53,250 --> 00:09:55,333
E' pronta.
118
00:09:59,958 --> 00:10:04,292
La nostra relazione durò oltre
18 anni. Ma la tenemmo segreta.
119
00:10:04,292 --> 00:10:09,125
Riccardo sapeva che Cicciolina
non poteva essere di un uomo.
120
00:10:09,125 --> 00:10:13,583
Doveva essere di tutti.
Ma come ogni bella cosa
121
00:10:13,583 --> 00:10:15,875
c'è sempre una fine.
122
00:10:19,958 --> 00:10:23,750
Si innamorò di uno degli artisti
contemporanei più noti al mondo.
123
00:10:25,375 --> 00:10:28,208
Quando decisero di sposarsi
124
00:10:28,208 --> 00:10:32,000
affittai una stanza d'albergo
che affacciava davanti alla chiesa.
125
00:10:32,000 --> 00:10:35,167
La guardai dal terrazzo
andare via felice con lui.
126
00:10:35,167 --> 00:10:38,333
Come ogni momento stressante
della mia vita
127
00:10:38,333 --> 00:10:40,417
non mi mancò un attacco diabetico.
128
00:10:40,417 --> 00:10:44,208
Medico parla in lingua d'origine
Se ne vada.
129
00:10:44,208 --> 00:10:47,250
Medico parla in lingua d'origine
Allora se ne vada.
130
00:10:47,250 --> 00:10:50,000
Medico parla in lingua d'origine
Rimanga.
131
00:10:54,292 --> 00:10:57,375
Lei l'avevo incontrata
qualche anno prima.
132
00:10:57,375 --> 00:11:01,458
Malgrado lo scetticismo di molti,
credetti in lei dal primo istante.
133
00:11:01,458 --> 00:11:04,208
Semplicemente
perché lei credeva in se stessa.
134
00:11:10,083 --> 00:11:14,250
Sono sempre stata
un'esibizionista convinta.
135
00:11:14,250 --> 00:11:18,083
Gli sguardi sul mio corpo
mi hanno sempre fatta sentire bene.
136
00:11:26,042 --> 00:11:29,917
Avevo tanti amanti.
Li ho sempre avuti.
137
00:11:29,917 --> 00:11:33,375
E sempre in contemporanea
con un fidanzato ufficiale.
138
00:11:34,792 --> 00:11:38,708
Costruttori. Industriali.
139
00:11:39,792 --> 00:11:42,958
Gioiellieri. Politici potenti.
140
00:11:42,958 --> 00:11:45,125
Molto potenti.
141
00:11:48,125 --> 00:11:50,500
Il sesso mi è sempre piaciuto.
142
00:11:50,500 --> 00:11:52,917
Però con chi volevo io.
143
00:12:01,042 --> 00:12:03,125
Prego.
144
00:12:05,458 --> 00:12:07,583
Mi segua.
145
00:12:07,583 --> 00:12:11,875
Prima di entrare nel porno,
volevo diventare una grande attrice.
146
00:12:11,875 --> 00:12:14,500
- | provini sono qui.
Facevo molti provini
147
00:12:14,500 --> 00:12:17,625
per il cinema
cosiddetto "istituzionale".
148
00:12:17,625 --> 00:12:21,167
Erano grandi produttori,
importanti registi
149
00:12:21,167 --> 00:12:23,208
autori di fama internazionale.
150
00:12:24,250 --> 00:12:28,625
Ma una volta dentro la stanza,
era la consuetudine per tutti.
151
00:12:33,500 --> 00:12:36,917
E quando dico tutti,
intendo dire proprio tutti.
152
00:12:46,542 --> 00:12:49,708
Poi arrivò il primo film porno.
Lo feci per curiosità
153
00:12:49,708 --> 00:12:51,917
e non ci trovai nulla di male.
154
00:12:51,917 --> 00:12:54,750
Ma all'epoca lavoravo in Tv
e mi licenziarono.
155
00:12:54,750 --> 00:12:58,417
...continuare a lavorare qui.
Il programma è per bambini.
156
00:12:58,417 --> 00:13:01,875
I più grande paradosso è
che, a differenza di cinema e Tv
157
00:13:01,875 --> 00:13:04,125
nel porno non sono mai
stata molestata.
158
00:13:04,125 --> 00:13:06,208
- Moana, scusami.
- Sì ?
159
00:13:06,208 --> 00:13:09,250
- Mi chiedono se hai le analisi
del sangue. - Certo.
160
00:13:09,250 --> 00:13:13,208
Poi i ragazzi erano tutti
giovani, carini e testati.
161
00:13:14,833 --> 00:13:19,000
L'universo è un punto di vista.
Ognuno ha il suo.
162
00:13:19,000 --> 00:13:21,875
<A me piace tutto ciò
che è insolito
163
00:13:21,875 --> 00:13:24,750
è diverso, fuori dagli schemi.
164
00:13:26,625 --> 00:13:29,583
Poi conobbi Riccardo Schicchi.
165
00:13:29,583 --> 00:13:33,042
Nessuno riusciva a creare
le icone che creava lui.
166
00:13:33,042 --> 00:13:35,917
Infatti volevano lavorare tutte
con Riccardo.
167
00:13:35,917 --> 00:13:39,083
Ce l'ho, "Mundial Sex".
Cicciolina e Moana ai mondiali.
168
00:13:39,083 --> 00:13:42,583
Voi che fate l'amore con tutte
le squadre fino a distruggerli.
169
00:13:42,583 --> 00:13:45,875
- L'Italia vince il mondiale.
- Sì all'Italia manca...
170
00:13:45,875 --> 00:13:49,000
- Che bello. - All'Italia
mancano tantissime cose.
171
00:13:49,000 --> 00:13:52,833
- Si parte dal portiere.
- Sei un genio. - Non esageriamo.
172
00:13:52,833 --> 00:13:56,458
(Tv) Tra le iniziative di contorno
ai mondiali, c'è un film
173
00:13:56,458 --> 00:13:59,208
a luci rosse.
La star è Moana Pozzi.
174
00:14:01,792 --> 00:14:04,542
Moana Pozzi !
Applausi
175
00:14:08,208 --> 00:14:12,583
Era intelligente, elegante,
inafferrabile.
176
00:14:12,583 --> 00:14:17,542
Il tuo pudore riguarda che cosa ?
Le cose che non faresti mai.
177
00:14:17,542 --> 00:14:20,917
Rivelare i miei sentimenti
a della gente, la quale...
178
00:14:20,917 --> 00:14:23,000
Con la quale non ho un'intimità.
179
00:14:23,000 --> 00:14:25,083
Aveva talmente tanta classe
180
00:14:25,083 --> 00:14:27,583
che a volte ti chiedevi
cosa ci facesse lì.
181
00:14:27,583 --> 00:14:30,958
...ho i miei sentimenti, alla
prima persona che incontro
182
00:14:30,958 --> 00:14:33,750
o a un amico, un'amica
superficiale.
183
00:14:33,750 --> 00:14:36,042
C'era qualcosa
di impermeabile a tutti.
184
00:14:36,042 --> 00:14:39,125
Qualcosa che credo non abbia
mai rivelato a nessuno.
185
00:14:39,125 --> 00:14:42,375
Perché è andata in America ?
Qualcosa per cui alle volte
186
00:14:42,375 --> 00:14:46,542
voleva essere quanto di più lontano
da se stessa e, toccare il fondo.
187
00:14:46,542 --> 00:14:48,625
Senza protezioni, senza nulla.
188
00:14:48,625 --> 00:14:52,458
Con gli attori presi per strada,
come i gatti. Le sembra normale ?
189
00:14:52,458 --> 00:14:57,208
Lei non dice nulla ? Tanto starà qui
a bersi caffè che le compro io.
190
00:14:57,208 --> 00:15:01,167
Complimenti. Lei ha taciuto.
Lei quando doveva, ha taciuto.
191
00:15:01,167 --> 00:15:05,042
- Se ne vergogni. - Signor Schicchi.
- Si dovrebbe vergognare.
192
00:15:05,042 --> 00:15:08,208
- Moana. - Si può ?
- Si deve.
193
00:15:09,250 --> 00:15:11,958
Sono sempre girate
tante voci su di me.
194
00:15:13,083 --> 00:15:17,500
Cosa fosse quel malessere che mi
scavava dentro, non lo sa nessuno.
195
00:15:17,500 --> 00:15:21,917
Non ci disturbi. Faccia finta di
lavorare. La pago, non so se ricorda.
196
00:15:21,917 --> 00:15:25,083
La verità l'ho portata via
con me.
197
00:15:25,083 --> 00:15:27,917
Non sarà un genio,
ma è un produttore.
198
00:15:27,917 --> 00:15:31,417
Moana, Marietto è uno strozzino.
Non è un produttore.
199
00:15:31,417 --> 00:15:33,500
Mi offre quattro film.
200
00:15:33,500 --> 00:15:37,542
Puoi fare un film ogni tre anni,
guadagni lo stesso molti soldi, ma...
201
00:15:37,542 --> 00:15:39,625
lo ho programmi, pubblicità...
202
00:15:39,625 --> 00:15:42,708
Mi dà 400 milioni
in quattro settimane.
203
00:15:45,875 --> 00:15:48,042
Tu puoi farmi fare
così tanti soldi ?
204
00:15:50,083 --> 00:15:53,000
- No.
- Eh.
205
00:15:53,000 --> 00:15:57,000
Però chi lavora con me,
rimane bella per sempre, Moana.
206
00:15:57,000 --> 00:16:00,500
Tu invece sei andata in America.
Sei diventata bassa e grassa.
207
00:16:00,500 --> 00:16:04,250
Anche tonta, non sto scherzando.
Sono gli ormoni nelle carni.
208
00:16:04,250 --> 00:16:07,083
- Piantala.
- Ci sono studi. Non sto scherzando.
209
00:16:07,083 --> 00:16:10,208
Quegli ormoni ti fanno diventare
bassa e tonta.
210
00:16:10,208 --> 00:16:12,250
E infatti ti stai abbassando.
211
00:16:12,250 --> 00:16:14,958
- Mi preoccupi.
- Ma preoccuparti di che ?
212
00:16:14,958 --> 00:16:18,875
- Perché devi andare in America ?
- Sono stata bene, giuro.
213
00:16:18,875 --> 00:16:21,208
Ho conosciuto anche un ragazzo...
214
00:16:21,208 --> 00:16:23,792
Carino, molto giovane.
215
00:16:23,792 --> 00:16:27,208
Con l'altro, con quello molto
vecchio, come va ? L'avvocato.
216
00:16:29,208 --> 00:16:31,292
Lascia perdere.
217
00:16:33,458 --> 00:16:35,792
Poi dici perché i soldi.
218
00:16:35,792 --> 00:16:41,708
Ma perché i soldi sono... veri,
stanno lì, concreti.
219
00:16:41,708 --> 00:16:43,792
Le persone...
220
00:16:47,792 --> 00:16:50,292
Andrò ai programmi.
221
00:16:50,292 --> 00:16:52,500
Tutto quello che vuoi, va bene.
222
00:16:52,500 --> 00:16:55,208
Però il contratto
per i quattro film lo firmo.
223
00:16:59,542 --> 00:17:03,750
Moana. Potresti fare
qualsiasi cosa, Moana.
224
00:17:05,125 --> 00:17:07,208
Qua...
225
00:17:07,208 --> 00:17:09,250
E vabbè.
226
00:17:16,833 --> 00:17:19,208
Voce non udibile
227
00:17:19,208 --> 00:17:21,292
...presenza piacevolissima.
228
00:17:23,375 --> 00:17:26,417
Parlo inglese e francese.
229
00:17:28,875 --> 00:17:31,542
Pure un po' di spagnolo e...
230
00:17:31,542 --> 00:17:34,458
- Sì, scritto meglio francese.
- Il sogno ?
231
00:17:36,417 --> 00:17:39,250
- Il sogno ?
- Il sogno. Qual è il suo sogno ?
232
00:17:43,167 --> 00:17:46,625
- Non saprei.
- Lei è molto timida, eh ? - No.
233
00:17:46,625 --> 00:17:49,708
- Lei è molto timida.
- No, non direi.
234
00:17:49,708 --> 00:17:52,125
- C'è...
- Beh...
235
00:17:52,125 --> 00:17:54,375
Nessuno al mondo
sarà mai così importante
236
00:17:54,375 --> 00:17:57,333
da poterla mettere in soggezione.
Se lo ricordi, eh.
237
00:18:01,583 --> 00:18:04,833
Il sogno è fare la giornalista.
238
00:18:04,833 --> 00:18:08,125
Bello. Se lo tenga in mente.
239
00:18:09,500 --> 00:18:14,000
Devo andarmi a fare l'insulina perché
il ciambellone non potrei mangiarlo
240
00:18:14,000 --> 00:18:17,583
ma è il mio dolce preferito.
Mi aspetti qua. - SÌì, sì.
241
00:18:19,042 --> 00:18:21,417
Ero disperata.
Con un mutuo sulle spalle
242
00:18:21,417 --> 00:18:23,708
e un lavoro appena perso.
243
00:18:23,708 --> 00:18:28,042
Venivo da un paesino vicino Roma.
Mamma casalinga, papà commerciante.
244
00:18:28,042 --> 00:18:30,875
La normalità catapultata
in un mondo di eccessi.
245
00:18:31,917 --> 00:18:34,792
Solo quando ho avuto
il primo colloquio di lavoro
246
00:18:34,792 --> 00:18:36,958
ho realizzato di cosa si trattasse.
247
00:18:42,042 --> 00:18:44,542
- Aveva notato ?
- No. - No ?
248
00:18:44,542 --> 00:18:48,542
La guardano tutti. Sì, perché
pensano che sei la mia artista.
249
00:18:48,542 --> 00:18:51,083
Questo è un buon segno, signorina.
250
00:18:51,083 --> 00:18:54,750
Lo sa che è molto più difficile
trovare una brava segretaria
251
00:18:54,750 --> 00:18:58,333
che una brava attrice ?
Per questo pago due milioni e mezzo.
252
00:18:58,333 --> 00:19:00,833
- Due milioni e mezzo ?
- Sì.
253
00:19:01,875 --> 00:19:06,000
- Ci sa fare con i gatti ?
- | gatti ? - Fondamentale.
254
00:19:06,000 --> 00:19:10,500
- Sì. - L'unica cosa che deve fare
è capire come farci fare notizia.
255
00:19:10,500 --> 00:19:13,542
- Notizia. - Deve pensare
a farci notizia. - Sì.
256
00:19:13,542 --> 00:19:16,208
- La borsa gliela prendo io.
- Grazie.
257
00:19:16,208 --> 00:19:20,250
La mia me la prenderei.
Andiamo nel mio ufficio.
258
00:19:21,792 --> 00:19:26,042
- Nel suo ufficio ? Non è chiuso
di sabato ? - E' mio, signorina.
259
00:19:26,042 --> 00:19:29,208
- Lo apro quando voglio.
- Avrei un appuntamento.
260
00:19:29,208 --> 00:19:31,542
Avendo subito molestie
in ogni lavoro
261
00:19:31,542 --> 00:19:34,458
era normale che nel tempo
della disinibizione
262
00:19:34,458 --> 00:19:37,750
mi aspettassi la stessa prassi.
In maniera più sdoganata.
263
00:19:37,750 --> 00:19:41,250
AI quarto piano c'è Moana, sopra
llona Staller. Moana non c'è.
264
00:19:41,250 --> 00:19:44,583
- Sta in America, New York.
C'è mai stata ? - No.
265
00:19:44,583 --> 00:19:47,500
Qui abito io. Accanto c'è l'ufficio.
Qua sotto...
266
00:19:47,500 --> 00:19:50,000
- Andiamo a casa o in ufficio ?
- Venga.
267
00:19:51,708 --> 00:19:53,875
Venga, signorina.
268
00:19:53,875 --> 00:19:56,417
Lì in fondo c'è un appartamentino
269
00:19:56,417 --> 00:19:59,542
che usiamo per ospitare
le ragazze dall'Ungheria.
270
00:19:59,542 --> 00:20:03,875
<i>E' piccolo ma grazioso. La moquette
è pulita, l'ho fatta rifare nuova.</i>
271
00:20:03,875 --> 00:20:06,292
Ci si può sdraiare, se vuole. Venga.
272
00:20:06,292 --> 00:20:10,583
- Quindi, le piacciono i gatti.
- Sì, mi piacciono i gatti.
273
00:20:10,583 --> 00:20:13,083
E' molto importante, perché sono 23.
274
00:20:13,083 --> 00:20:15,958
Gatti che miagolano
275
00:20:15,958 --> 00:20:19,208
Là sopra ci sono
le scatolette con la carne.
276
00:20:19,208 --> 00:20:22,208
Mentre i croccantini
li tengo negli scatoloni.
277
00:20:22,208 --> 00:20:25,583
Alla bianca diamo il merluzzetto
perché è debole di stomaco.
278
00:20:25,583 --> 00:20:28,042
Le chiavi ?
279
00:20:28,042 --> 00:20:30,875
- Il cappotto ? ll cappotto,
signorina. - Eccolo.
280
00:20:31,917 --> 00:20:34,208
Attenzione alla spalla.
281
00:20:34,208 --> 00:20:36,917
- Le chiavi ? - Qui.
- Grazie.
282
00:20:36,917 --> 00:20:40,708
Ci vediamo domani in ufficio da me.
Si tiri la porta alle spalle
283
00:20:40,708 --> 00:20:43,542
che poi vengo a chiudere io.
Per la prova, lunedì
284
00:20:43,542 --> 00:20:48,250
alle nove in punto, qua. - Faccio io.
- Grazie molte, signorina.
285
00:20:54,583 --> 00:20:56,750
Squillo del telefono
286
00:20:57,792 --> 00:21:00,833
- Diva Futura ?
(telefono) Apra la porta, signorina.
287
00:21:00,833 --> 00:21:04,125
- Non ho capito.
Apra la porta ! - Ah, sì.
288
00:21:05,750 --> 00:21:09,500
- Visto che bel sole ? Come sta ?
- C'è Mercedes nella sua stanza.
289
00:21:10,542 --> 00:21:12,625
- Sta fumando ?
- Eh.
290
00:21:12,625 --> 00:21:16,542
Tre regole, niente fumo,
niente sigarette, niente droga.
291
00:21:16,542 --> 00:21:18,833
- Non è complicato.
- Che cazzo.
292
00:21:18,833 --> 00:21:22,417
Niente parolacce. Sta fumando.
Quando la scienza mi darà ragione
293
00:21:22,417 --> 00:21:25,042
sarà morta...
- Ho una zia che ha 80 anni...
294
00:21:25,042 --> 00:21:28,708
Chi se ne importa di sua zia.
E' la mia agenzia e non si fuma.
295
00:21:28,708 --> 00:21:31,167
Se sua zia è un camino,
è un suo problema.
296
00:21:31,167 --> 00:21:33,542
Sono stufa, mi avere rotto.
Me ne vado.
297
00:21:33,542 --> 00:21:36,583
Come se non lo sapessi io
perché se ne va.
298
00:21:39,958 --> 00:21:43,500
Squilli del telefono
Poi torni ?
299
00:21:45,167 --> 00:21:47,208
Squilli del telefono
300
00:21:49,333 --> 00:21:52,125
Squilli del telefono
301
00:21:52,125 --> 00:21:55,333
<i>E" sparita una valigetta
del suocero del signor Schicchi.</i>
302
00:21:55,333 --> 00:21:58,125
Con dieci milioni.
Dice che l'ha dimenticata qui
303
00:21:58,125 --> 00:22:00,875
ma nessuno l'ha trovata.
- Ora è tutto su di me ?
304
00:22:00,875 --> 00:22:02,958
E guarda caso, 15 giorni dopo
305
00:22:02,958 --> 00:22:05,875
quella si presenta
con una quarta di tette nuove.
306
00:22:05,875 --> 00:22:08,833
- Certo.
- E dice, "Signor Schicchi"...
307
00:22:08,833 --> 00:22:10,917
- E' andata ?
- Arrivo !
308
00:22:10,917 --> 00:22:13,875
Tra 20 minuti, mi viene
a chiamare, va bene ?
309
00:22:13,875 --> 00:22:16,333
<i>- Sì.
- La scrivania con la vista è sua.</i>
310
00:22:16,333 --> 00:22:18,417
Benvenuta.
311
00:22:21,583 --> 00:22:24,042
Bussa alla porta
Posso ?
312
00:22:24,042 --> 00:22:27,500
- Ciao, Riccardo. Ci vediamo.
- Arrivederci, Mercedes.
313
00:22:27,500 --> 00:22:31,500
Hanno chiamato da quel programma
che le dicevo. C'è questa casalinga
314
00:22:31,500 --> 00:22:34,042
che si prostituisce
all'insaputa del marito.
315
00:22:34,042 --> 00:22:38,208
- Volevano intervistarla, ma ha dato
forfeit. - Non ci ho fatto l'amore.
316
00:22:38,208 --> 00:22:41,000
Siamo fidanzati. Non ci ho mai
fatto l'amore. lo.
317
00:22:41,000 --> 00:22:44,875
Dopo 20 anni di rivoluzione sessuale,
punito con la castità.
318
00:22:48,708 --> 00:22:53,708
Ah, signor Schicchi. Ho lo stime
e il polipo che si illumina.
319
00:22:53,708 --> 00:22:55,833
- Carino.
- Per il programma...
320
00:22:55,833 --> 00:22:58,875
- Le pistole ad acqua ?
- Giusto. - Sono fondamentali.
321
00:22:58,875 --> 00:23:02,167
- Hanno chiamato dal programma...
- Non va. - Ne ho due.
322
00:23:02,167 --> 00:23:04,625
- Non bastano, almeno 20.
- Ne prendo altri.
323
00:23:04,625 --> 00:23:07,125
- Ci chiedevano una ragazza.
- Diamogliela.
324
00:23:07,125 --> 00:23:10,000
L'intervista sarebbe stata
a volto coperto...
325
00:23:10,000 --> 00:23:12,708
- Come ? - Sì, volto coperto.
- Le mando a fare
326
00:23:12,708 --> 00:23:15,000
delle comparse ?
- Pagano otto milioni.
327
00:23:15,000 --> 00:23:18,375
Possono pagare quello che vogliono.
Non mando le mie artiste
328
00:23:18,375 --> 00:23:20,917
col passamontagna in Tv.
Non esiste proprio.
329
00:23:20,917 --> 00:23:24,167
Le nostre artiste vanno sublimate.
Non vanno mortificate.
330
00:23:24,167 --> 00:23:27,958
- A volto coperto, sono mafiose ?
- No. - Mi meraviglio di lei.
331
00:23:27,958 --> 00:23:30,042
Ha ragione.
Squilli del telefono
332
00:23:30,042 --> 00:23:33,125
- Non ci avevo pensato.
- Ci deve pensare. - Richiamo.
333
00:23:33,125 --> 00:23:35,375
- Ah, signorina.
- Sì ?
334
00:23:35,375 --> 00:23:37,583
Ha fatto mangiare Tinta ?
335
00:23:38,875 --> 00:23:42,625
- Tinta ? - Tinta, sulla scrivania
di Patrizia c'è il suo pranzo.
336
00:23:42,625 --> 00:23:45,875
Lo riconosce perché saltella.
337
00:23:45,875 --> 00:23:49,625
(sussurra) ll pranzo per Tinta.
Chi è ?
338
00:23:49,625 --> 00:23:52,583
(sussurra) E' il pitone.
Nella stanza verde, di là.
339
00:23:52,583 --> 00:23:55,208
Certo. No, no.
340
00:23:56,208 --> 00:23:59,333
No, ma è chiaro. Per il contratto
ne parlate con...
341
00:24:17,333 --> 00:24:19,958
Certo, me lo poteva dire
che era una quaglia.
342
00:24:19,958 --> 00:24:23,292
La licenzio. E' tutto da rifare.
Non è adatta, signorina.
343
00:24:23,292 --> 00:24:27,792
- Perché ? Sto qua... - Non riesce a
trovare una ragazza per l'intervista.
344
00:24:27,792 --> 00:24:31,333
<i>- E' lei... - Pagano due milioni,
come lasciar perdere.</i>
345
00:24:31,333 --> 00:24:34,292
- Si rende conto ? - Sì.
- E' troppo moscia.
346
00:24:34,292 --> 00:24:36,458
<i>E" educata, signorina.
Troppo educata.</i>
347
00:24:36,458 --> 00:24:39,542
Non ha la stoffa. Si trovi
un mestiere adatto a lei.
348
00:24:39,542 --> 00:24:43,208
Io però non trovo le chiavi.
349
00:24:46,958 --> 00:24:51,750
Domani ci sarà una ragazza al posto
della casalinga per l'intervista.
350
00:24:51,750 --> 00:24:54,167
Sono stufa di portargli
sempre le chiavi.
351
00:24:54,167 --> 00:24:57,167
Non ci torno più indietro
da Calcata per ridargliele.
352
00:24:57,167 --> 00:24:59,458
Volevo anche parlarle
di come risistemare
353
00:24:59,458 --> 00:25:03,208
delle cose che non funzionano
in ufficio. Di come riorganizzarlo.
354
00:25:07,500 --> 00:25:10,167
Quando vuole, discuteremo.
355
00:25:10,167 --> 00:25:13,292
Si occupi del programma
e degli spettacoli.
356
00:25:13,292 --> 00:25:17,583
Discuteremo di quello che vuole,
quando meglio crede.
357
00:25:17,583 --> 00:25:20,583
Ah, pranziamo insieme ?
358
00:25:25,917 --> 00:25:29,375
- A più tardi.
Malgrado mi continuassi a ripetere
359
00:25:29,375 --> 00:25:33,083
che volevo fare la giornalista
e quello era un lavoro temporaneo
360
00:25:33,083 --> 00:25:36,083
quel mondo, si rivelava essere
quanto da più distante
361
00:25:36,083 --> 00:25:38,167
da quello che mi aspettassi.
362
00:25:38,167 --> 00:25:40,250
Patrizia è qui con noi.
363
00:25:40,250 --> 00:25:43,083
Da quel giorno rimasi lì
dieci lunghi anni
364
00:25:43,083 --> 00:25:45,583
in cui imparai tutto ciò
che mi ha aiutato
365
00:25:45,583 --> 00:25:47,708
a sopravvivere e farmi valere.
366
00:25:47,708 --> 00:25:51,000
Con un viso d'angelo come il suo,
perché si prostituisce ?
367
00:25:51,000 --> 00:25:54,458
Sa, ci compro le borse,
le scarpe...
368
00:25:56,083 --> 00:25:58,792
Sì. Lo faccio.
369
00:25:58,792 --> 00:26:02,750
- E' permesso ”?
- Sì, salve. Può lasciare lì.
370
00:26:03,792 --> 00:26:06,708
- Prego. Li, sulla sedia.
- Sono quattro costumi.
371
00:26:06,708 --> 00:26:09,292
Sono due elfi e due fatine,
come mi hai detto.
372
00:26:09,292 --> 00:26:11,375
Una firmetta qua, grazie.
373
00:26:16,000 --> 00:26:20,333
- A posto, grazie.
- Sì, scusi. Arrivederci.
374
00:26:20,333 --> 00:26:23,167
A casa lo sanno ?
A papà e mamma l'ha chiesto ?
375
00:26:23,167 --> 00:26:26,708
Se un giorno fa un figlio ?
Ha mai pensato alle conseguenze ?
376
00:26:26,708 --> 00:26:29,792
Deve essere sicura.
Il porno non è una cosa così.
377
00:26:29,792 --> 00:26:33,042
- Forse ci penso.
- E' così giovane ha tutto il tempo.
378
00:26:33,042 --> 00:26:35,500
- Tanto noi qui stiamo.
- Grazie. - Prego.
379
00:26:35,500 --> 00:26:38,917
Arrivederci. Se erano scienziate,
facevano le scienziate...
380
00:26:38,917 --> 00:26:41,000
- Ci sono tre cose.
- Sì, mi dica.
381
00:26:41,000 --> 00:26:43,833
Tutto confermato per oggi,
due uomini e due donne.
382
00:26:43,833 --> 00:26:46,458
- Tre uomini e tre donne.
- Aveva detto due.
383
00:26:46,458 --> 00:26:49,000
- Impossibile. Ha letto
il copione ? - Sì...
384
00:26:49,000 --> 00:26:52,500
- Mi servono almeno tre uomini.
- Quindi ne servono due. - Sì.
385
00:26:52,500 --> 00:26:55,875
- Poi, ci sarebbero le registrazioni
dell'144. - Sì.
386
00:26:55,875 --> 00:26:59,125
Novità molto interessante.
Per una registrazione di Moana
387
00:26:59,125 --> 00:27:01,833
pagano 200 milioni. - Quanto ?
- 200. - Proceda.
388
00:27:01,833 --> 00:27:04,542
Allora procedo.
Per la signora Pozzi...
389
00:27:04,542 --> 00:27:07,083
- Sì.
- E' arrivato un quadro da Schifani.
390
00:27:07,083 --> 00:27:09,292
Credo che sia proprio
un suo ritratto.
391
00:27:09,292 --> 00:27:12,042
- Bello.
- C'è un pacchetto da De Crescenzo.
392
00:27:12,042 --> 00:27:15,125
Sarà un libro.
Invece Schifani è molto importante.
393
00:27:15,125 --> 00:27:17,542
Signor Schicchi,
la signorina Mercedes...
394
00:27:17,542 --> 00:27:20,875
Signorina, la prego.
Si faccia i fatti suoi.
395
00:27:20,875 --> 00:27:23,000
Qui ci sarebbe un cuore. lo non...
396
00:27:23,000 --> 00:27:25,583
- La chiamo, non mi risponde.
- La chiamo io.
397
00:27:25,583 --> 00:27:29,125
- Che bella. Come ti chiami ?
- Chi è Schicchi ?
398
00:27:29,125 --> 00:27:31,250
- Io lo farei un po' più...
- Mamma.
399
00:27:37,750 --> 00:27:40,458
- Chi è Schicchi ?
- Chi è Schicchi ?
400
00:27:40,458 --> 00:27:45,000
La faccia finita di prendere
in giro. Sono la madre di Debora.
401
00:27:45,000 --> 00:27:47,833
Sono qui per informarla
che non è una sbandata.
402
00:27:47,833 --> 00:27:50,125
- Ha una famiglia.
- Mai messo in dubbio.
403
00:27:50,125 --> 00:27:52,208
La tengo d'occhio, signor Schicchi.
404
00:27:54,000 --> 00:27:57,625
Ma perché, scusa.
Mamma, qui stanno lavorando tutti.
405
00:27:57,625 --> 00:28:01,792
- Bel lavoro.
- Mamma, è momentaneo.
406
00:28:01,792 --> 00:28:05,542
- Quand'è il mio turno ?
- Un attimo, aspetti, veramente.
407
00:28:05,542 --> 00:28:08,333
- Ora la sistemiamo.
- Con te ci vediamo a casa.
408
00:28:08,333 --> 00:28:10,417
<i>E' temporaneo.</i>
409
00:28:13,542 --> 00:28:15,958
- Ho una gran mamma.
- Hai una gran mamma.
410
00:28:15,958 --> 00:28:19,292
- Un po' particolare,
ma una gran mamma. - Assolutamente.
411
00:28:19,292 --> 00:28:22,333
E' molto importante avere
una gran mamma alle spalle.
412
00:28:22,333 --> 00:28:26,208
- Ma è andata via ?
- Sì. - Allora...
413
00:28:59,708 --> 00:29:01,917
Ricordo ancora
il suo primo sguardo.
414
00:29:03,708 --> 00:29:06,417
C'era qualcosa di empatico in lui.
415
00:29:06,417 --> 00:29:09,083
Sorrideva sempre
e intanto ti osservava
416
00:29:09,083 --> 00:29:11,917
come per capirti,
per guardarti dentro.
417
00:29:11,917 --> 00:29:14,958
Voci indistinte
418
00:29:14,958 --> 00:29:17,208
Signor Schicchi,
i fiori vanno bene ?
419
00:29:17,208 --> 00:29:20,625
Mi corteggiò per quasi otto mesi.
A un certo punto pensai
420
00:29:20,625 --> 00:29:24,750
che volesse essere solo un amico.
E invece era un romantico.
421
00:29:24,750 --> 00:29:26,833
<i>- La racchetta, signorina.
- Sì.</i>
422
00:29:26,833 --> 00:29:28,917
Veloce, che c'è un bel sole.
423
00:29:28,917 --> 00:29:31,875
Non si poteva definire
un sex symbol, era magro
424
00:29:31,875 --> 00:29:34,792
poco atletico
e non propriamente in forma.
425
00:29:34,792 --> 00:29:38,583
Ma era l'uomo più gentile
che avessi mai incontrato.
426
00:29:40,000 --> 00:29:44,833
C'era qualcosa di innocente,
quasi infantile nel suo entusiasmo.
427
00:29:44,833 --> 00:29:49,417
Un isola dell'amore. Dove poter fare
l'amore senza tabù e senza nessuno
428
00:29:49,417 --> 00:29:52,958
che ti rompe le scatole.
lo voglio fare l'isola dell'amore.
429
00:29:52,958 --> 00:29:55,042
Lei mi capisce ? No, vero ?
430
00:29:55,042 --> 00:29:57,250
Però mi crede ?
431
00:30:04,708 --> 00:30:08,000
- Tiragli i capelli.
- Marcellina, no...
432
00:30:08,000 --> 00:30:10,458
Squilli del telefono
Il telefono, signorina.
433
00:30:10,458 --> 00:30:12,917
Vada a rispondere di là.
434
00:30:12,917 --> 00:30:16,625
- Lei dovrebbe stare già là
a rispondere. - La pasta è pronta.
435
00:30:16,625 --> 00:30:20,333
- Stiamo girando.
- lo però ho fame.
436
00:30:20,333 --> 00:30:22,417
Malcolm, finiamo la scena.
437
00:30:22,417 --> 00:30:25,208
Dai, Ricky. Però sono cinque ore
che stiamo qua.
438
00:30:25,208 --> 00:30:29,333
- Pausina. - Se Mercedes ha fame,
facciamo una pausina. - Pausina.
439
00:30:29,333 --> 00:30:32,917
Questo è un disastro. Non stai
a pesca, stai sempre in campo.
440
00:30:32,917 --> 00:30:35,750
Sei un cialtrone,
è inutile che annuisci.
441
00:30:35,750 --> 00:30:39,208
Prendi dieci persone, le chiudi
in una stanza e le riprendi.
442
00:30:39,208 --> 00:30:42,208
- Mentre dormono, fanno l'amore.
- Cosa importa
443
00:30:42,208 --> 00:30:44,917
alla gente di guardarti
mentre cucini ?
444
00:30:44,917 --> 00:30:47,708
- Chi lo guarderebbe,
signor Schicchi ? - Lei.
445
00:30:47,708 --> 00:30:51,208
- Non guardo niente, figurati
questo. - Se vogliono scopare ?
446
00:30:51,208 --> 00:30:54,250
- E' spettacolo.
- Sì, vabbeè.
447
00:30:54,250 --> 00:30:56,625
Voci indistinte
448
00:30:56,625 --> 00:31:00,250
- lo mi farei riprendere sempre.
- Come te, tantissime.
449
00:31:00,250 --> 00:31:04,875
Marcellina ha intuito.
Sarebbe un successo planetario.
450
00:31:04,875 --> 00:31:07,750
Sapeva sognare in grande.
451
00:31:07,750 --> 00:31:11,250
E poi, nessuno era mai riuscito
a farmi ridere così tanto.
452
00:31:11,250 --> 00:31:13,375
Eva, non li ascoltare. Non capiscono.
453
00:31:13,375 --> 00:31:15,500
Non mi capiscono.
454
00:31:15,500 --> 00:31:18,250
Ci ho fatto tre stagioni.
E se ci passo l'estate
455
00:31:18,250 --> 00:31:20,417
posso farci tutto l'inverno prossimo.
456
00:31:20,417 --> 00:31:25,000
- Domani andiamo a comprare
le scarpe nuove, sì ? - No.
457
00:31:27,333 --> 00:31:29,417
Avevo la chiara sensazione
458
00:31:29,417 --> 00:31:33,042
di aver trovato la soluzione
alla mia esistenza.
459
00:31:33,042 --> 00:31:36,208
E che dovevo solo
lasciarmi andare.
460
00:31:36,208 --> 00:31:39,083
Ma quello che ancora non sapevo è
461
00:31:39,083 --> 00:31:42,208
che avevo appena incontrato
l'uomo che mi avrebbe amata
462
00:31:42,208 --> 00:31:45,417
più di chiunque altro
nella mia vita.
463
00:31:45,417 --> 00:31:48,875
Poche settimane arrivò
in redazione una bimba di due anni.
464
00:31:48,875 --> 00:31:51,625
Bionda, pestifera, deliziosa.
465
00:31:51,625 --> 00:31:54,833
Mercedesz, per tutti "Memi".
- Giochi con papino.
466
00:31:54,833 --> 00:31:57,625
E giochi con papino.
467
00:31:57,625 --> 00:32:00,958
- Signorina, non vi siete
mai incontrate ? - No.
468
00:32:00,958 --> 00:32:03,292
E' mia figlia.
469
00:32:03,292 --> 00:32:06,583
Ho avuto una liaison
con Eva un paio di anni fa.
470
00:32:07,625 --> 00:32:11,708
AI mare. Mia figlia, signorina.
471
00:32:13,333 --> 00:32:15,792
Eva, dobbiamo farla diventare famosa.
472
00:32:15,792 --> 00:32:19,792
- Ho già in mente dei programmi dove
mandarla. - Li chiamiamo subito.
473
00:32:19,792 --> 00:32:23,292
Ci penso io. Lei la inserisca
negli spettacoli del Fans Club.
474
00:32:23,292 --> 00:32:26,250
I film non li farà mai, Eva.
475
00:32:27,583 --> 00:32:31,167
- In che senso ?
- Nel senso che non fa il porno.
476
00:32:31,167 --> 00:32:34,958
Eva non fa il porno.
F' giusto che anche lei lo sappia.
477
00:32:36,542 --> 00:32:39,958
F' giusto che lo sappiano tutti,
che lo sappia anche lei.
478
00:32:39,958 --> 00:32:42,375
Eva non fa...
479
00:32:42,375 --> 00:32:46,792
Queste le hanno stampate. Sono delle
diapositive. Ci facciamo i santini.
480
00:32:46,792 --> 00:32:50,625
- Tipo 200 ?
- 200, 300. No, no. 2000, 3000.
481
00:32:51,750 --> 00:32:55,083
Ah, mi servirebbe
il costume di Babbo Natale.
482
00:32:55,083 --> 00:32:58,875
- Quello che sta nello studio.
- Allora...
483
00:32:58,875 --> 00:33:04,875
- Il costume è stato... usato.
- Lo porti in tintoria. Per il 25.
484
00:33:04,875 --> 00:33:08,208
Papà torna subito. Ok ? Aspetta qua.
485
00:33:11,375 --> 00:33:16,042
Orsa, mi devi promettere
che non lo dirai mai
486
00:33:16,042 --> 00:33:19,917
ma proprio mai a Memi,
che io non sono suo padre.
487
00:33:19,917 --> 00:33:23,208
Anche perché io mi sento suo padre.
lo sono suo padre.
488
00:33:24,458 --> 00:33:27,875
<i>- Sì.
- Forse dovremmo farle compagnia.</i>
489
00:33:27,875 --> 00:33:29,958
Con un fratellino o una sorellina.
490
00:33:32,833 --> 00:33:34,917
Sì.
491
00:33:37,125 --> 00:33:39,958
E forse ci dovremmo anche sposare
a questo punto.
492
00:33:41,375 --> 00:33:43,458
Per Memi.
493
00:33:44,750 --> 00:33:48,583
Dobbiamo andare a chiedere
ai miei genitori.
494
00:33:48,583 --> 00:33:52,250
- In Ungheria è così la tradizione.
- Andiamo in Ungheria
495
00:33:52,250 --> 00:33:55,417
a chiederlo ai tuoi genitori.
Andiamo dovunque vuoi.
496
00:34:05,792 --> 00:34:11,125
Eva canta
497
00:35:03,125 --> 00:35:05,458
Padre Mauro !
498
00:35:05,458 --> 00:35:09,292
- Non si scandalizzi, signorina.
- lo non sono scandalizzata.
499
00:35:09,292 --> 00:35:11,375
Sono fra i nostri maggiori clienti.
500
00:35:12,708 --> 00:35:15,417
Pussycat, se la ricorda Pussycat ?
501
00:35:15,417 --> 00:35:19,208
E' due anni che sta con uno di loro.
Un bel ragazzetto.
502
00:35:19,208 --> 00:35:21,708
- Ma veramente ?
- Due anni non sono pochi.
503
00:35:21,708 --> 00:35:24,708
- Non sono affatto pochi.
- Non sono pochi, no.
504
00:35:32,250 --> 00:35:36,292
- Sei stata incredibile, Eva.
- Devi fare un film, per forza.
505
00:35:36,292 --> 00:35:38,375
- Eh ?
- Lascia stare il film, no.
506
00:35:38,375 --> 00:35:40,458
Diventeresti famosa, eh.
507
00:35:40,458 --> 00:35:42,625
- E' già famosa.
- Diventeresti ricca.
508
00:35:43,708 --> 00:35:46,208
Ti compri la Mercedes, come Moana.
509
00:35:48,500 --> 00:35:50,750
Che ti importa della Mercedes ?
Hai me.
510
00:35:50,750 --> 00:35:54,208
Non lo ascoltare, Eva.
Non lo ascoltare.
511
00:35:59,042 --> 00:36:02,208
Musica
512
00:36:16,750 --> 00:36:20,542
<i>I mio imbarazzo è
se considerarti una donna</i>
513
00:36:20,542 --> 00:36:24,208
o piuttosto, del materiale
infiammabile e non biodegradabile.
514
00:36:24,208 --> 00:36:26,250
Io credo che ormai i tuoi genitori
515
00:36:26,250 --> 00:36:29,917
oggi ti possono riconoscere
solo dalla voce perché...
516
00:36:29,917 --> 00:36:32,417
Diciamo apertamente...
lo volevo far vedere
517
00:36:32,417 --> 00:36:35,500
come è possibile oggi,
con la scienza e con la tecnica
518
00:36:35,500 --> 00:36:38,750
diventare delle persone...
- Ma lo sanno tutti, lo sai ?
519
00:36:38,750 --> 00:36:42,083
- Facciamolo vedere.
- Perché io ho pubblicato un libro.
520
00:36:42,083 --> 00:36:46,042
Sì, ho pubblicato un libro,
"La filosofia di Moana"
521
00:36:46,042 --> 00:36:49,208
dove ci sono tutte le mie foto
dall'inizio della mia...
522
00:36:49,208 --> 00:36:51,917
A chi non l'ha comprato,
glielo facciamo vedere.
523
00:36:51,917 --> 00:36:56,625
Anche perché io ho paura
di qualche smottamento, no ?
524
00:36:56,625 --> 00:36:58,875
In quanto il silicone,
a un certo punto
525
00:36:58,875 --> 00:37:01,875
non si sa che può accadere...
- Fai vedere questo...
526
00:37:01,875 --> 00:37:04,958
- Dai, su.
- Dov'è la... - Questo.
527
00:37:04,958 --> 00:37:07,750
Vediamo com'era Moana
prima e dopo la cura.
528
00:37:07,750 --> 00:37:11,458
- Questo è "Novella 2000".
- "Novella 2000". Ecco.
529
00:37:11,458 --> 00:37:15,792
F' la speranza per voi bruttine.
Potete diventare delle pornostar.
530
00:37:15,792 --> 00:37:18,625
Io lo lascio essere cattivo,
non è un problema.
531
00:37:18,625 --> 00:37:20,750
Tutto questo, ecco.
532
00:37:20,750 --> 00:37:24,792
Io adesso volevo convocare
il dottor Marco Gasparotti
533
00:37:43,792 --> 00:37:46,250
- Non ho capito.
- Non c'è niente da capire.
534
00:37:46,250 --> 00:37:48,333
Non voglio più fare film porno.
535
00:37:48,333 --> 00:37:51,000
Dopo questi ultimi
da contratto, basta.
536
00:37:51,000 --> 00:37:53,083
Voglio fare altro.
537
00:37:55,333 --> 00:37:57,458
Ti sei completamente rincoglionita ?
538
00:37:58,500 --> 00:38:01,750
Sentiamo. Che speri di fare ?
539
00:38:03,417 --> 00:38:05,833
Mah, intanto il porno mi rallenta.
540
00:38:05,833 --> 00:38:10,083
Ho provato a scrivere ma... non
è andata. Non mi prendono sul serio.
541
00:38:11,375 --> 00:38:14,875
Voglio fare altro.
So che posso fare anche altro.
542
00:38:14,875 --> 00:38:19,125
Chi ti ha messo in testa queste
cazzate, quello là, tuo marito ?
543
00:38:19,125 --> 00:38:22,000
Antonio è l'unico
che non mi ha mai detto nulla.
544
00:38:22,000 --> 00:38:24,375
Lo sai a quanti soldi rinuncio
io con te ?
545
00:38:24,375 --> 00:38:27,458
Lo sai a quanti soldi rinuncio ?
546
00:38:28,458 --> 00:38:30,542
(urla) Tu hai fatto il porno !
547
00:38:30,542 --> 00:38:33,917
(urla) Quando una fa il porno,
è un'attrice porno. Punto !
548
00:38:33,917 --> 00:38:36,958
E tu vuoi fare i film normali.
Se quando ti guardano
549
00:38:36,958 --> 00:38:39,708
pensano solo alla tua fica
e al tuo culo !
550
00:38:39,708 --> 00:38:41,917
A questo pensano.
Lei vuole fare altro.
551
00:38:41,917 --> 00:38:45,167
Dove vai ? Chi cazzo ti credi
di essere ? Stronza !
552
00:38:45,167 --> 00:38:48,042
Moana !
553
00:38:49,625 --> 00:38:51,750
Questa troia...
554
00:38:54,917 --> 00:38:57,000
- Ciao, Mattei.
- Ciao, De'.
555
00:39:00,833 --> 00:39:04,375
- Ciao, tu sei ?
- Mary.
556
00:39:05,833 --> 00:39:10,542
- Il signor Schicchi mi ha detto di
aspettare qui. - Scusa un attimo.
557
00:39:11,625 --> 00:39:15,417
- Signor Schicchi, la ragazza
nella mia scrivania... - Non posso.
558
00:39:15,417 --> 00:39:19,583
- Signorina... Ma che si è presa ?
- Me le ha regalate Eva.
559
00:39:19,583 --> 00:39:25,125
Venga, venga. Queste sono le prove
di Marcellina per l'144.
560
00:39:27,250 --> 00:39:30,167
(registratore) Vieni qua,
mi ci no mio.
561
00:39:30,167 --> 00:39:34,542
Gemiti
Sì, così mi piace tanto.
562
00:39:40,500 --> 00:39:43,917
(registratore) Perché mi vuoi
mettere un dito nel culetto ?
563
00:39:43,917 --> 00:39:46,208
Gemiti
564
00:39:48,083 --> 00:39:51,792
- Sei bravissima, Marcellina.
- Molto, molto brava. - Veramente ?
565
00:39:51,792 --> 00:39:55,583
- Sì, è grazioso, equilibrato,
non è mai retorico. - Chiaro.
566
00:39:55,583 --> 00:39:57,875
- A lei poi non piace
mai nulla. - Mai.
567
00:39:57,875 --> 00:40:00,833
Anche secondo me era bello
però volevo sentire voi
568
00:40:00,833 --> 00:40:03,750
perché comunque...
- Sei un talento, Marcellina.
569
00:40:03,750 --> 00:40:06,000
Riccardo, tu sei il numero uno.
570
00:40:06,000 --> 00:40:10,500
- Ci ho messo tutto il cuore.
- Si sente. - Si sente, Marcellina.
571
00:40:10,500 --> 00:40:12,583
Sono veramente troppo felice.
572
00:40:14,083 --> 00:40:18,375
Vabbè, comunque adesso possiamo
fissarci anche delle date al locale
573
00:40:18,375 --> 00:40:21,500
tanto io rifaccio i polpacci
tra un mesetto.
574
00:40:21,500 --> 00:40:25,042
- Questo lo segniamo.
- Lo segniamo ? - In agenda.
575
00:40:25,042 --> 00:40:27,875
- Allora, io vado.
- Sì.
576
00:40:27,875 --> 00:40:29,958
- Ciao.
- Ciao, ciao. - Ciao.
577
00:40:31,000 --> 00:40:34,792
- Ciao, Marcellina, brava.
- Ciao, ciao.
578
00:40:34,792 --> 00:40:37,375
Porta che sbatte
Un disastro.
579
00:40:37,375 --> 00:40:39,583
Poverina, che disastro.
580
00:40:39,583 --> 00:40:42,167
Quel calciatore con cui sta
la sta rovinando.
581
00:40:42,167 --> 00:40:45,333
Poi, secondo me,
non c'è bisogno di farsi i polpacci.
582
00:40:45,333 --> 00:40:47,875
<i>- No, collochiamola negli spettacoli.
- Sì.</i>
583
00:40:47,875 --> 00:40:49,958
Aiutiamola. In qualche modo.
584
00:40:49,958 --> 00:40:53,500
Signor Schicchi, la ragazza
alla mia scrivania, Mary.
585
00:40:53,500 --> 00:40:56,208
L'ho fatta venire da Milano.
Va aiutata.
586
00:40:56,208 --> 00:40:59,042
- Ha 18 anni, ce ne dobbiamo
occupare. - Perché ?
587
00:40:59,042 --> 00:41:01,417
E' un puffo perforato Mary.
588
00:41:01,417 --> 00:41:03,542
E io gliela affido. Mi raccomando.
589
00:41:03,542 --> 00:41:06,250
Niente film. Soltanto spettacoli
anche a Mary.
590
00:41:06,250 --> 00:41:09,750
- Vado a fare queste foto.
- In che senso "puffo perforato" ?
591
00:41:09,750 --> 00:41:13,458
Eh, perché come prima cosa
ha fatto "Biancaneve e i 30 nani".
592
00:41:13,458 --> 00:41:17,458
Senza esperienza, scaraventata su
un set del genere. Le sembra un modo
593
00:41:17,458 --> 00:41:20,958
di trattare una ragazza ?
- Da qua a dovermene occupare io...
594
00:41:20,958 --> 00:41:23,583
Signorina !
Noi siamo amorali, non immorali.
595
00:41:23,583 --> 00:41:28,125
La porti alle stanze e le faccia
scegliere la stanza che preferisce.
596
00:41:28,125 --> 00:41:30,250
Mi raccomando, signorina.
597
00:41:35,250 --> 00:41:37,333
Porta che sbatte
598
00:41:45,333 --> 00:41:48,292
Rumore caduta
Sirena ambulanza
599
00:41:50,333 --> 00:41:53,042
Si è svegliato da poco.
600
00:41:53,042 --> 00:41:55,125
Ah, sì, sì.
601
00:41:55,125 --> 00:41:57,542
(sussurra) Tua mamma.
602
00:41:57,542 --> 00:42:00,125
Sì, ti saluta.
603
00:42:00,125 --> 00:42:02,958
Un attacco diabetico,
come al solito.
604
00:42:04,000 --> 00:42:07,208
Sta bene.
- Cosa ne pensa, signorina ?
605
00:42:07,208 --> 00:42:11,708
Pensa che Eva stia con me perché...
mi sente famigliare ?
606
00:42:11,708 --> 00:42:15,542
- Famigliare ?
L'abbiamo ritrovato per terra.
607
00:42:15,542 --> 00:42:20,208
Le devo ricordare un vecchio
cugino disabile che è in Ungheria.
608
00:42:20,208 --> 00:42:22,375
Un rospetto bruttissimo.
609
00:42:24,417 --> 00:42:26,875
Io l'ho conosciuto
quando ci siamo sposati.
610
00:42:31,500 --> 00:42:33,583
E' lui che le ha fatto sviluppare
611
00:42:33,583 --> 00:42:36,583
un senso di tenerezza...
per gli uomini malandati.
612
00:42:43,167 --> 00:42:46,083
Non glielo dica mai, però.
613
00:42:46,083 --> 00:42:48,167
Perché ancora non lo sa.
614
00:43:33,208 --> 00:43:36,125
- Quando sei arrivata ?
- Stanotte.
615
00:43:38,333 --> 00:43:41,375
Poi stamattina in ufficio
hanno detto che eri qui.
616
00:43:47,458 --> 00:43:49,542
Sono proprio tornata.
617
00:43:51,542 --> 00:43:53,792
E' finita. Non va.
618
00:43:55,917 --> 00:43:58,083
Mi dispiace.
619
00:44:00,958 --> 00:44:03,833
Non sopportava il biondo.
Dice che ricordava troppo
620
00:44:03,833 --> 00:44:07,083
che facevo il porno.
- Non capisce niente.
621
00:44:07,083 --> 00:44:10,333
Gli uomini impazziscono
per le donne disinibite.
622
00:44:10,333 --> 00:44:13,000
Purché non siano le mogli o le madri.
623
00:44:13,000 --> 00:44:15,625
- Sì.
- Siamo strani.
624
00:44:15,625 --> 00:44:17,875
Tutti tranne te.
625
00:44:22,208 --> 00:44:26,000
Ero innamorata. Davvero.
626
00:44:27,417 --> 00:44:31,750
- Lo so.
- Mi ha fatto delle cose orribili.
627
00:44:33,375 --> 00:44:35,458
Orribili.
628
00:44:37,375 --> 00:44:39,458
E' stato crudele.
629
00:44:44,208 --> 00:44:46,375
Il piccolo ?
630
00:44:46,375 --> 00:44:48,458
Il piccolo è qui ?
631
00:44:50,458 --> 00:44:53,583
- Sì.
- Allora sei a casa.
632
00:44:54,625 --> 00:44:57,750
Ci siamo tutti. Ricominciamo.
633
00:44:59,083 --> 00:45:01,500
Devi stare tranquilla, eh ?
634
00:45:07,792 --> 00:45:10,000
Ti sei rifatta le tette grandi.
635
00:45:11,417 --> 00:45:15,708
Sono meravigliose.
Adesso vanno così, eh.
636
00:45:15,708 --> 00:45:19,500
Avevo le tette tutte svuotate
con l'allattamento.
637
00:45:19,500 --> 00:45:22,250
Una cosa indecente.
638
00:45:25,625 --> 00:45:27,750
E quella ?
639
00:45:28,792 --> 00:45:32,958
- Ah, no. Nulla, un testimone.
- Un testimone per cosa ?
640
00:45:34,000 --> 00:45:38,792
Beh... Mica puoi sposarti così
con tutto a nome tuo.
641
00:45:38,792 --> 00:45:43,333
- No ? A nome tuo mi devo sposare ?
- Ho le carte dell'avvocato.
642
00:45:43,333 --> 00:45:48,208
LIlona, lascia stare le carte.
Abbiamo già fatto questo discorso.
643
00:45:48,208 --> 00:45:51,583
Ti ho lasciato gli appartamenti
e anche l'altra società.
644
00:45:51,583 --> 00:45:55,292
- E' stato più conveniente per te.
- Se muori, va tutto a quella.
645
00:45:55,292 --> 00:45:58,875
- E certo. Perché è mia moglie.
- Che...
646
00:45:58,875 --> 00:46:01,042
Perché devo morire ?
Sono più giovane.
647
00:46:01,042 --> 00:46:05,042
Una follia, Riccardo.
Neanche la conosci e te la sposi.
648
00:46:05,042 --> 00:46:09,500
- Abbiamo fatto tutto insieme.
E arriva questa. - E' mia moglie.
649
00:46:09,500 --> 00:46:13,000
- Non ho parole, Riccardo.
- Îlona, non stai bene.
650
00:46:13,000 --> 00:46:15,333
Ecco, llona non stai bene.
651
00:46:17,500 --> 00:46:20,125
Vabbè.
652
00:46:20,125 --> 00:46:23,333
(insieme) Eccolo, eccolo !
653
00:46:23,333 --> 00:46:27,292
Folla che acclama
654
00:46:54,625 --> 00:46:57,250
Grida di dolore di Eva
655
00:47:21,167 --> 00:47:23,708
Ti prego, non firmare.
Non lo conosci questo.
656
00:47:23,708 --> 00:47:27,625
E' un amico, come non lo conosco ?
Me li ridà raddoppiati, investo...
657
00:47:27,625 --> 00:47:30,208
Ma quelle cambiali
hanno date già passate.
658
00:47:30,208 --> 00:47:33,458
Che ti frega delle date, orsa ?
E' un amico, ti dico.
659
00:47:33,458 --> 00:47:36,792
- Lo conosco, fidati di me.
- Ti prego.
660
00:47:36,792 --> 00:47:39,500
- Ti scongiuro, non lo fare.
- Ti vuoi alzare.
661
00:47:39,500 --> 00:47:41,708
- Ti prego, ti prego.
- Orsa, dai.
662
00:47:41,708 --> 00:47:44,167
(sussurra) Amore, ascoltami.
663
00:47:44,167 --> 00:47:49,042
Sono tua moglie.
E ti sto chiedendo di non firmare.
664
00:47:49,042 --> 00:47:51,833
Varrà pure qualcosa
quello che ti dico io.
665
00:47:53,208 --> 00:47:55,292
Come sei bella, orsa.
666
00:47:55,292 --> 00:47:57,417
Voci dalla televisione
667
00:47:57,417 --> 00:48:00,917
- Tu mi sottovaluti.
- Ma te sei bellissima, orsa.
668
00:48:00,917 --> 00:48:03,250
Tu mi sottovaluti.
669
00:48:03,250 --> 00:48:06,250
- Fidati di me.
- Basta che io inizi a fare i film.
670
00:48:06,250 --> 00:48:08,458
- Sai quanti soldi facciamo ?
- No!
671
00:48:08,458 --> 00:48:10,542
Ci sono tanti modi per fare soldi.
672
00:48:10,542 --> 00:48:14,292
L'altro giorno, dopo lo spettacolo,
un uomo voleva l'autografo
673
00:48:14,292 --> 00:48:17,458
e mentre firmavo, mi fa:
"Ho visto tutti i tuoi film".
674
00:48:17,458 --> 00:48:19,833
- A me.
- Ma non li hai fatti. - Appunto.
675
00:48:19,833 --> 00:48:23,708
- Cosa dici ? - L'ho detto, e lui,
"non sei la moglie di Schicchi ?"
676
00:48:23,708 --> 00:48:26,875
- Moglie di Schicchi ?
- Sì, è uguale se li faccio o no.
677
00:48:26,875 --> 00:48:30,208
- No. Non sai di che parli.
- Hai sempre detto che è bello.
678
00:48:30,208 --> 00:48:34,000
- No, non è vero.
- Lo facciamo sempre qui in ufficio.
679
00:48:34,000 --> 00:48:37,083
- Perché non posso provare ?
- Orsa, ti sei fissata !
680
00:48:37,083 --> 00:48:39,833
Non fa per te. Ma...
L'abbiamo già fatto !
681
00:48:39,833 --> 00:48:42,750
Hai già fatto il porno.
| servizi io e te da sposi.
682
00:48:42,750 --> 00:48:45,500
Quello è porno. Tutti i provini.
F' porno.
683
00:48:45,500 --> 00:48:48,208
Sì, che alla metà gli si ammosciava.
684
00:48:48,208 --> 00:48:50,250
- Non è vero.
- lo...
685
00:48:50,250 --> 00:48:54,167
lo voglio fare un film vero.
686
00:48:54,167 --> 00:48:58,208
- Con attori veri. Professionisti...
- | film veri hanno due facce.
687
00:48:58,208 --> 00:49:01,333
...che sanno fare.
- ] film veri... Ascoltami, orsa.
688
00:49:01,333 --> 00:49:03,958
- | film veri hanno sempre due facce.
- Ma...
689
00:49:03,958 --> 00:49:06,417
- Non mi ascolti mai.
- Di qualsiasi attrice
690
00:49:06,417 --> 00:49:09,500
dici "bellissima".
Non hai capito io che posso fare.
691
00:49:09,500 --> 00:49:12,583
Devo lavorare artisticamente.
692
00:49:12,583 --> 00:49:15,083
- Artisticamente ?
- Sì. - Riccardo !
693
00:49:15,083 --> 00:49:18,333
Dovevi mettere le tue mani
sul corpo di quella ?
694
00:49:18,333 --> 00:49:21,083
Sì. Per fare bene la foto
servivano tante mani.
695
00:49:21,083 --> 00:49:25,083
- Orsa, sono stupide paranoie.
- Riccardo, veramente.
696
00:49:25,083 --> 00:49:28,833
Io potrei fare grandi cose.
Pianto del neonato
697
00:49:28,833 --> 00:49:32,375
Senza che questo scemo
ora viene a fregarci tutti i soldi.
698
00:49:32,375 --> 00:49:35,792
Pianto e grida del neonato
699
00:49:36,917 --> 00:49:40,708
- Eccomi, amore !
- E' un amico.
700
00:49:40,708 --> 00:49:42,792
Orsa !
701
00:49:42,792 --> 00:49:46,500
Voci dalla televisione
702
00:49:50,792 --> 00:49:54,292
E poi c'è la conchiglia.
Guarda che bella, orsa.
703
00:49:54,292 --> 00:49:56,625
L'ha fatta Franco Miseria.
704
00:49:56,625 --> 00:49:58,875
Lei si muove. Tu starai qua dentro.
705
00:49:58,875 --> 00:50:02,208
Lei lentamente si gira e appari.
Come la madonna.
706
00:50:02,208 --> 00:50:04,875
Avevo pensato al titolo
"La conchiglia violata"
707
00:50:04,875 --> 00:50:07,458
che è bellissima.
- "La conchiglia violata" ?
708
00:50:07,458 --> 00:50:09,750
- E' poetico.
- "Finalmente pornostar".
709
00:50:09,750 --> 00:50:12,917
- Fidati che vendiamo di più.
- "La conchiglia violata".
710
00:50:12,917 --> 00:50:16,208
Per cortesia ! Lo trovo molto
più giusto perché in fondo
711
00:50:16,208 --> 00:50:18,542
da quanto state insieme ?
- Cinque anni.
712
00:50:18,542 --> 00:50:22,458
- Finalmente pornostar. - L'altro
titolo è più coerente con la trama.
713
00:50:22,458 --> 00:50:24,917
Finalmente pornostar...
Sono il regista.
714
00:50:24,917 --> 00:50:28,625
Avrò il diritto di scegliere il...
Almeno come sottotitolo.
715
00:50:28,625 --> 00:50:30,750
E' più esotico...
716
00:50:30,750 --> 00:50:32,833
- Ciao.
- Allora ?
717
00:50:32,833 --> 00:50:37,167
- Lo mettiamo come sottotitolo.
- E poi i ragazzi, Marietto, puliti.
718
00:50:37,167 --> 00:50:40,750
Posso sceglierli anche io ?
Potrei visionarli ? Carini, puliti.
719
00:50:40,750 --> 00:50:43,167
Ci tengo molto. Orsa !
720
00:50:43,167 --> 00:50:46,208
Le musiche, Rustichelli.
Ho convinto Rustichelli.
721
00:50:46,208 --> 00:50:48,250
- Ma davvero ?
- Sì.
722
00:50:50,875 --> 00:50:53,833
- Guarda.
- Bellissimo. Ora lo proviamo.
723
00:50:53,833 --> 00:50:56,083
Brusio
724
00:51:47,333 --> 00:51:49,833
Signor Schicchi.
725
00:51:50,875 --> 00:51:53,417
Signorina.
726
00:51:53,417 --> 00:51:55,500
- Come va ?
- Bene.
727
00:51:57,792 --> 00:51:59,875
E lei ?
728
00:52:00,917 --> 00:52:03,167
Le ho portato il pranzo.
729
00:52:06,333 --> 00:52:10,042
Venga. Mi segua. lo devo far
mangiare i conigli invece.
730
00:52:10,042 --> 00:52:14,000
Ho preso quattro conigli.
Si sono accoppiati e ora sono 26.
731
00:52:15,083 --> 00:52:17,833
Il maschio è implacabile.
732
00:52:17,833 --> 00:52:19,917
Uno si chiama anche come lei.
733
00:52:26,125 --> 00:52:28,375
Eccolo.
734
00:52:29,500 --> 00:52:31,583
Questo è lei, signorina.
735
00:52:47,000 --> 00:52:49,125
Internet ha rovinato tutto,
signorina.
736
00:52:49,125 --> 00:52:53,125
Non c'è più la professionalità.
Ragazze sottopagate.
737
00:52:53,125 --> 00:52:55,375
Oggi chiunque si sveglia
e fa un film.
738
00:52:55,375 --> 00:52:58,083
Senza una visione, senza arte.
739
00:52:58,083 --> 00:53:02,000
C'è un controllo delle masse,
senza poesia. Ha visto ?
740
00:53:03,458 --> 00:53:05,542
Ce l'ho da tre stagioni.
741
00:53:06,583 --> 00:53:10,250
Se sono bravo, scavallo l'estate
e ci faccio l'autunno.
742
00:53:10,250 --> 00:53:12,458
Se lo sapesse Eva...
743
00:53:15,958 --> 00:53:18,042
Eh... Eva.
744
00:53:20,125 --> 00:53:22,208
E il lavoro come va ?
745
00:53:23,792 --> 00:53:26,417
- Non è facile.
- Come ?
746
00:53:26,417 --> 00:53:30,708
Ogni volta che mando un curriculum,
si aspettano sempre una depravata.
747
00:53:30,708 --> 00:53:32,792
Signorina.
748
00:53:32,792 --> 00:53:36,792
Non permetta mai che le parole
degli altri definiscano chi è lei.
749
00:53:36,792 --> 00:53:40,125
Se l'avessi concesso, non avrei
combinato nulla nella vita.
750
00:53:41,250 --> 00:53:43,542
E invece qualcosina
abbiamo combinato.
751
00:53:45,458 --> 00:53:47,917
- SÌ.
- E il sogno ?
752
00:53:49,125 --> 00:53:52,708
Eh... Il sogno, il sogno sta là.
753
00:53:53,792 --> 00:53:57,000
Non si disperi. Mi dia tre,
quattro mesi, metto a posto
754
00:53:57,000 --> 00:53:59,125
e torna a lavorare da noi.
755
00:53:59,125 --> 00:54:01,208
No, io non torno, signor Schicchi.
756
00:54:07,458 --> 00:54:10,792
E fa male, signorina.
Perché le donne che lavorano con me
757
00:54:10,792 --> 00:54:13,333
si mantengono belle.
- Sì ? - Sì.
758
00:54:13,333 --> 00:54:16,750
E quelle che vanno via
diventano brutte. Ha visto llona ?
759
00:54:16,750 --> 00:54:19,458
- E' rinata da quando è tornata.
- Eh, vabbè.
760
00:54:19,458 --> 00:54:21,542
- E' bellissima.
- Diventerò brutta.
761
00:54:27,708 --> 00:54:30,625
Faccia come vuole.
lo comunque qualche appuntamento
762
00:54:30,625 --> 00:54:33,375
in qualche redazione, gliel'ho preso.
763
00:54:33,375 --> 00:54:36,208
Se vuole diventare brutta,
racchia e cornacchia.
764
00:54:48,625 --> 00:54:52,000
Ah, signor Schicchi,
sto preparando una sorpresa !
765
00:54:52,000 --> 00:54:54,292
- Che cosa ?
- Non glielo posso dire.
766
00:54:54,292 --> 00:54:56,792
- Signorina, mi dica la sorpresa.
- No, no.
767
00:54:56,792 --> 00:55:00,125
- Ma ormai l'ha annunciata.
- Lo so, ha ragione. Scusi.
768
00:55:00,125 --> 00:55:03,417
- F' bella. - Se ne vada.
- Tanto ci vorrà un po' di tempo.
769
00:55:03,417 --> 00:55:05,500
E' molto strana lei.
770
00:55:14,500 --> 00:55:18,042
Bambini che giocano
771
00:55:18,042 --> 00:55:20,625
Hanno chiamato dalla Rai, orsa.
772
00:55:25,333 --> 00:55:29,167
- Ci vogliono per il programma
di Mammuccari. - Bello.
773
00:55:29,167 --> 00:55:31,792
Basta che non mi mettono
sotto al tavolo.
774
00:55:31,792 --> 00:55:34,417
No, mi ci metto io. Glielo diciamo.
775
00:55:37,375 --> 00:55:40,125
"Solo se viene con sua moglie",
mi hanno detto.
776
00:55:41,542 --> 00:55:44,375
Vogliono la coppia, orsa.
777
00:55:47,042 --> 00:55:49,333
Bambini che giocano
778
00:55:49,333 --> 00:55:52,833
- Andiamo finalmente d'accordo.
- Se lo scoprono i bambini...
779
00:55:52,833 --> 00:55:55,708
- Mamma e papà non stanno...
- Non glielo diciamo.
780
00:55:55,708 --> 00:55:59,167
- Non lo diciamo ai bambini.
- Possiamo fare così tante cose.
781
00:55:59,167 --> 00:56:01,250
- Non sono più gelosa.
- Ma non devi.
782
00:56:01,250 --> 00:56:04,417
- Non devo temere altre follie.
- Perché essere gelosa ?
783
00:56:04,417 --> 00:56:07,792
Ma che dici, che tu hai fatto
un gran casino !
784
00:56:11,458 --> 00:56:14,583
Io ti ho amato.
Questo è l'unico casino che ho fatto.
785
00:56:20,000 --> 00:56:24,875
Non siamo mai andati così
d'accordo come ora.
786
00:56:27,083 --> 00:56:30,917
Squilli del telefono
Che frase triste, orsa.
787
00:56:34,417 --> 00:56:38,042
Se ci ripensi, io qua sto.
Sempre in cucina mi trovi.
788
00:56:38,042 --> 00:56:40,125
Pronto ?
789
00:56:53,833 --> 00:56:56,833
- Riccardo, Massimiliano.
- Riccardo, piacere.
790
00:56:56,833 --> 00:56:59,292
- Molto piacere.
- Il piacere è tutto mio.
791
00:56:59,292 --> 00:57:02,583
- Scusa per il ritardo.
- Bella camicia. - Grazie.
792
00:57:02,583 --> 00:57:05,333
- Dobbiamo...
- Sa, i ragazzini di oggi...
793
00:57:05,333 --> 00:57:08,625
- Mi hanno portato un aperitivo,
quindi sto bene. - Bravo.
794
00:57:08,625 --> 00:57:11,833
- E quanti anni hai ?
- lo 34.
795
00:57:11,833 --> 00:57:15,417
- Ne hai 34 ? - Sì.
- Ma perché parli così ?
796
00:57:15,417 --> 00:57:19,000
Oggi mi sono alzato con questo
problema e non so che dire.
797
00:57:19,000 --> 00:57:22,083
Ha 34 anni.
Sei ricco o non sei ricco ?
798
00:57:22,083 --> 00:57:24,167
Orso, dai, smettila.
799
00:57:24,167 --> 00:57:27,208
Ho il diritto di chiedere all'uomo
che vede mia moglie
800
00:57:27,208 --> 00:57:29,250
se è ricco o meno. Sei ricco ?
801
00:57:31,458 --> 00:57:34,458
- Sei ricco o non sei ricco ?
- Normale.
802
00:57:34,458 --> 00:57:37,292
- Non lo so, normale.
- Quanti anni hai ?
803
00:57:37,292 --> 00:57:40,750
- Ho detto 34.
- Buonasera.
804
00:57:40,750 --> 00:57:43,750
- Buonasera. - Che vi porto?
- Per me il solito.
805
00:57:43,750 --> 00:57:46,625
Io prendo un tortino di zucchina
e un'amatriciana.
806
00:57:46,625 --> 00:57:50,083
- Per secondi che avete ?
- La frittata. Famosissima.
807
00:57:50,083 --> 00:57:52,167
- Gli porti una frittata.
- Ok.
808
00:57:56,000 --> 00:57:59,208
- Lascialo stare.
- Come è andata oggi ?
809
00:57:59,208 --> 00:58:02,417
- Bene, bene. Tu ?
- lo molto bene.
810
00:58:02,417 --> 00:58:04,542
Mi è venuto in mente
che ho un collega
811
00:58:04,542 --> 00:58:06,792
che quando va fuori con la moglie
812
00:58:06,792 --> 00:58:10,708
mi ha detto che ha una babysitter
pazzesca, quindi se vuoi
813
00:58:10,708 --> 00:58:13,333
gli chiedo il contatto.
- Certo. - Te lo giro ?
814
00:58:26,833 --> 00:58:30,708
Ricca', vieni qua che non ti faccio
niente. Ti ammazzo e basta.
815
00:58:30,708 --> 00:58:34,042
- Oh, vieni qua.
- Orsa !
816
00:58:34,042 --> 00:58:36,417
La devi fare finita !
817
00:58:36,417 --> 00:58:38,625
- Ma che cazzo !
- Non gli fare male.
818
00:58:38,625 --> 00:58:41,958
- Massi, non lo toccare.
- Ma io non... - Che è successo ?
819
00:58:41,958 --> 00:58:44,583
- Niente, che è successo...
- Non sa scherzare.
820
00:58:44,583 --> 00:58:48,583
<i>E' tutta la mattina che mi segue.
Ovunque, sta là così.</i>
821
00:58:48,583 --> 00:58:51,167
Che faccio ? Poi dici
che uno perde la testa.
822
00:58:51,167 --> 00:58:54,500
- Non sa scherzare. - Forse
è un calo di zuccheri. - Cosa ?
823
00:58:54,500 --> 00:58:58,708
Cosa, calo di zuccheri ?
Questo è solo stronzo.
824
00:59:00,333 --> 00:59:03,208
- Forse lo misuriamo, eh.
- Oddio.
825
00:59:03,208 --> 00:59:07,333
- E' matto, pericoloso. Guardalo.
- Eva, due giorni e sta fuori casa.
826
00:59:07,333 --> 00:59:10,042
Anche per i bambini, dico.
827
00:59:10,042 --> 00:59:12,125
Due.
828
00:59:13,750 --> 00:59:17,292
Come cazzo faccio ?
Ma come cazzo faccio ?
829
00:59:17,292 --> 00:59:19,375
Clacson
830
00:59:25,625 --> 00:59:27,875
Non mi interessa,
riportali indietro.
831
00:59:27,875 --> 00:59:29,958
Io ti ho detto di sì ai conigli.
832
00:59:29,958 --> 00:59:32,292
Non puoi portare
un animale tutti i mesi.
833
00:59:32,292 --> 00:59:34,958
Mi hanno mandato l'ASL,
che dovevo fare ?
834
00:59:34,958 --> 00:59:38,750
Forse l'ASL fa bene,
vista la fine degli altri conigli.
835
00:59:38,750 --> 00:59:43,042
<i>- Memi ancora piange. - Anch'io.
Che ne sapevo delle volpi.</i>
836
00:59:43,042 --> 00:59:46,250
- Non lo sapeva.
- lo avevo pensato...
837
00:59:46,250 --> 00:59:48,375
Per favore, c'è pure il cerbiatto.
838
00:59:48,375 --> 00:59:51,875
Pure il cerbiatto volevano abbattere.
Sono dei matti.
839
00:59:51,875 --> 00:59:54,292
Tu non dici niente ?
E non dici niente.
840
00:59:54,292 --> 00:59:58,083
- Non dice niente.
- Allora sono matto io.
841
00:59:58,083 --> 01:00:00,917
Sono matto io. Facciamola
diventare la fattoria.
842
01:00:00,917 --> 01:00:03,792
- Portami due giraffe.
- Allora ?
843
01:00:05,417 --> 01:00:07,750
La mettiamo nel recinto
con il cerbiatto.
844
01:00:07,750 --> 01:00:10,875
Con i cerbiatti. E' un'ottima idea.
845
01:00:10,875 --> 01:00:13,125
Si scaldano insieme.
E' bellissimo.
846
01:00:13,125 --> 01:00:16,125
- Intanto mangiano la stessa erbetta.
- Sono incinta.
847
01:00:27,208 --> 01:00:29,250
Mica vorrai divorziare ?
848
01:00:30,792 --> 01:00:33,083
- No.
- No ? - No.
849
01:00:40,208 --> 01:00:43,208
Io e te non torneremo
più insieme, orsa.
850
01:00:55,250 --> 01:00:57,333
Auguri.
851
01:00:57,333 --> 01:01:00,417
- Cosa le costa ?
- C'è già il padre dentro.
852
01:01:00,417 --> 01:01:04,375
- Almeno sapere come sta Eva.
- Non può entrare. - Come no ?
853
01:01:04,375 --> 01:01:07,875
- C'è il padre.
- Ma sono il marito. -Non ho capito.
854
01:01:07,875 --> 01:01:10,833
- Devo entrare.
- Quello dentro chi è ? - Il padre.
855
01:01:10,833 --> 01:01:14,500
- E io il marito, devo entrare.
- Ci può essere solo una persona.
856
01:01:14,500 --> 01:01:16,958
Allora levi il padre
e metta il marito.
857
01:01:45,958 --> 01:01:48,042
E' bellissima.
858
01:01:49,500 --> 01:01:53,292
Ehi. E' zio Riccardo.
859
01:01:57,917 --> 01:02:00,375
E' l'unica cosa bella che hai fatto.
860
01:02:14,542 --> 01:02:19,292
E' un flop il nuovo film
non a luci rosse di Moana Pozzi.
861
01:02:19,292 --> 01:02:23,167
Unanime la condanna della critica
che la vedrebbe adatta solo
862
01:02:23,167 --> 01:02:26,083
ai film per adulti
a cui deve la sua fama.
863
01:02:30,583 --> 01:02:33,708
Almeno una volta nella vita,
dammi retta.
864
01:02:33,708 --> 01:02:36,542
Tu non puoi fare
una campagna elettorale
865
01:02:36,542 --> 01:02:39,000
come se fossi un'intellettuale.
Non sei tu.
866
01:02:39,000 --> 01:02:42,042
Dobbiamo spostarci per Roma
con una decappottabile.
867
01:02:42,042 --> 01:02:44,542
- Ma no.
- A lanciare volantini e caramelle.
868
01:02:44,542 --> 01:02:48,500
Noi siamo un arcobaleno.
Ci ucciderà tutta questa serietà.
869
01:02:48,500 --> 01:02:52,125
- Puoi lavorare con quei corvi ?
- Ma non sono due corvi.
870
01:02:52,125 --> 01:02:55,833
- Sono due filosofi.
- No, sono due topolini marci.
871
01:02:55,833 --> 01:02:58,208
- Fidati di me.
- Che portano molto male.
872
01:02:58,208 --> 01:03:01,542
- Tesoro, vieni. Ci sei tu.
- Dai, vieni.
873
01:03:01,542 --> 01:03:05,333
(Tv) La volta scorsa ha riportato
più di 22.000 voti di preferenza.
874
01:03:05,333 --> 01:03:08,042
(Tv) Non è stata eletta...
(Tv) E' andata bene.
875
01:03:08,042 --> 01:03:11,708
Come mai questa volta
si è candidata come sindaco ?
876
01:03:11,708 --> 01:03:16,125
Perché io amo Roma
e sentivo questo...
877
01:03:16,125 --> 01:03:19,542
Desiderio di impegnarmi
socialmente per la mia città.
878
01:03:19,542 --> 01:03:23,000
Non è per pubblicità,
come molti hanno pensato.
879
01:03:23,000 --> 01:03:25,250
Che farebbe
se diventasse sindaco ?
880
01:03:25,250 --> 01:03:29,792
Sarei inflessibile io.
Sarei un controllore spaventoso.
881
01:03:29,792 --> 01:03:32,708
Mi occuperei
di controllare principalmente
882
01:03:32,708 --> 01:03:35,917
che ogni persona faccia
il suo dovere.
883
01:03:35,917 --> 01:03:38,708
E poi, punire duramente
chi sbaglia.
884
01:03:38,708 --> 01:03:42,542
Le facciamo i migliori auguri
per la nuova campagna elettorale.
885
01:03:42,542 --> 01:03:44,625
- La ringrazio.
- Grazie.
886
01:03:44,625 --> 01:03:47,333
Devo andare, ciao.
887
01:03:48,542 --> 01:03:50,625
Ecco.
888
01:03:50,625 --> 01:03:54,208
F' il questionario ANSA che danno
a tutti i candidati sindaci.
889
01:03:54,208 --> 01:03:56,500
Lo so cos'è, signorina.
890
01:03:56,500 --> 01:03:59,042
E' una piccola avanguardia.
891
01:03:59,042 --> 01:04:02,375
Un partito, non fondato
da un personaggio...
892
01:04:02,375 --> 01:04:04,583
Squilli del telefono
893
01:04:05,708 --> 01:04:09,167
- Moana è di destra.
- Sì, giri l'altra pagina.
894
01:04:09,167 --> 01:04:11,958
Pronto ?
Brusio
895
01:04:14,833 --> 01:04:17,875
<i>- Noana è totalmente di destra.
- Sì, sì, sì.</i>
896
01:04:20,125 --> 01:04:22,750
Aspetta, non... E' Ilona.
897
01:04:22,750 --> 01:04:25,250
- Non ti sento...
- Che vuole llona ?
898
01:04:25,250 --> 01:04:28,125
Aspetta, non capi... Va bene.
899
01:04:28,125 --> 01:04:31,875
Ilona, vuoi che veniamo...
Va bene, arriviamo.
900
01:04:31,875 --> 01:04:34,500
- Tutto questo quando avveniva ?
- leri sera.
901
01:04:34,500 --> 01:04:38,375
Mi ha chiamato il mio avvocato
dagli Stati Uniti e niente.
902
01:04:38,375 --> 01:04:41,167
Mio marito l'ha riportato lì.
903
01:04:41,167 --> 01:04:45,042
- Certo, lei ha ragione.
- Neanche lo aveva sul passaporto
904
01:04:45,042 --> 01:04:47,625
il bambino. Ora mi dici
tu come ha fatto.
905
01:04:47,625 --> 01:04:50,458
- Bastardo.
- Tecnicamente è un rapimento.
906
01:04:51,875 --> 01:04:53,958
Per la legge italiana.
907
01:04:55,542 --> 01:04:58,250
(singhiozza) ll mio piccolo,
rapito ?
908
01:05:00,500 --> 01:05:03,208
Lo sa che ha detto l'avvocato ?
909
01:05:03,208 --> 01:05:05,333
Neanche posso fare più
gli spettacoli
910
01:05:05,333 --> 01:05:07,583
se no perdo la causa
per l'affidamento.
911
01:05:07,583 --> 01:05:12,292
Già non mi levavo più le mutandine
agli spettacoli. Diglielo, Riccardo.
912
01:05:12,292 --> 01:05:15,875
Diglielo, diglielo anche tu.
Me le levo le mutandine ?
913
01:05:15,875 --> 01:05:17,958
- Non se le leva mai.
- Come si fa
914
01:05:17,958 --> 01:05:20,792
se ora non posso farlo ?
Come pago gli avvocati ?
915
01:05:20,792 --> 01:05:24,417
- Ha ragione. - Mi levano
il bambino se faccio il mio lavoro.
916
01:05:24,417 --> 01:05:28,958
- Se mi levo le mutande, un paio...
- Non te le levi infatti.
917
01:05:28,958 --> 01:05:31,458
Da dove escono i bambini
secondo lei ?
918
01:05:31,458 --> 01:05:34,750
Te lo dico io.
Non hai le mutandine quando nascono.
919
01:05:35,917 --> 01:05:38,167
D'accordo. Mi sembra
che abbiamo tutto.
920
01:05:38,167 --> 01:05:41,250
Se mi date un istante,
faccio delle copie delle denunce
921
01:05:41,250 --> 01:05:45,167
e ve le porto da firmare.
Con permesso, grazie.
922
01:05:45,167 --> 01:05:48,792
Il mio piccolo.
923
01:05:50,208 --> 01:05:52,500
Io comunque me lo riprendo.
924
01:05:52,500 --> 01:05:56,417
Quanto è vero Dio,
me lo riprendo il mio bimbo.
925
01:05:56,417 --> 01:06:00,083
Vado io. Vado io.
926
01:06:00,083 --> 01:06:03,000
- Passo per il Messico.
- Ma dove vai ?
927
01:06:03,000 --> 01:06:06,458
- Non puoi. - Passo per il Messico.
- In America l'arrestano.
928
01:06:06,458 --> 01:06:09,750
La conosco bene l'America.
Avete ascoltato la polizia ?
929
01:06:09,750 --> 01:06:12,292
- Tecnicamente è un rapimento.
- Per l'Italia.
930
01:06:12,292 --> 01:06:16,208
- Abbiamo il diritto di riprenderlo.
- Sai che ti fanno, è il padre.
931
01:06:16,208 --> 01:06:19,625
- Ma quale padre ?
- Ma non mi faccio riprendere.
932
01:06:19,625 --> 01:06:22,958
- So anche essere invisibile.
- Riccardo, hai due figli.
933
01:06:22,958 --> 01:06:25,583
- Che fai ? Non li rivedi più.
- E' pericoloso.
934
01:06:25,583 --> 01:06:30,458
Sei una stronza. Ti frega solo
dei tuoi figli. E il mio allora ?
935
01:06:30,458 --> 01:06:34,792
Poi tu l'hai portato qua. Ve lo
rubate tutti e due quando potete.
936
01:06:36,833 --> 01:06:39,208
- Egoista !
- No, no, no.
937
01:06:39,208 --> 01:06:44,208
Grida
- Egoista ! - Basta, basta !
938
01:06:44,208 --> 01:06:47,917
Grida
Litigano per me.
939
01:06:47,917 --> 01:06:50,792
Signore, calmiamoci, per cortesia.
940
01:06:50,792 --> 01:06:53,542
- Basta, Basta !
- Signora, la deve lasciare.
941
01:06:53,542 --> 01:06:57,000
(Tv) E' di poche ora fa
la notizia per cui al ballottaggio
942
01:06:57,000 --> 01:06:59,250
per la carica di sindaco
di Roma andranno
943
01:06:59,250 --> 01:07:01,750
Francesco Rutelli
e Gianfranco Fini.
944
01:07:01,750 --> 01:07:05,500
(Tv) | due candidati si preparano
ai prossimi impegni a Roma.
945
01:07:05,500 --> 01:07:08,208
Moana, siamo alla seconda
sconfitta elettorale
946
01:07:08,208 --> 01:07:10,875
dopo quella di due anni fa
al Parlamento.
947
01:07:10,875 --> 01:07:13,333
Si può dire che non ha vinto
per un pelo ?
948
01:07:18,708 --> 01:07:21,042
La cosa che dispiace molto è
949
01:07:21,042 --> 01:07:24,333
che le persone ai giornali
non mi abbiano presa seriamente.
950
01:07:24,333 --> 01:07:27,208
Mentre io ero proprio serissima.
951
01:07:27,208 --> 01:07:29,542
Mai stata così seria in vita mia.
952
01:07:29,542 --> 01:07:32,125
Cos'è che le è dispiaciuto di più ?
953
01:07:35,083 --> 01:07:38,417
Beh, essere sottovalutata è la cosa
che ferisce di più.
954
01:07:40,542 --> 01:07:44,625
Preferisco dire che non ho vinto
per un soffio.
955
01:08:04,625 --> 01:08:08,958
Non avevi paura che tutti i piselli
gli sbattevano in testa ?
956
01:08:08,958 --> 01:08:13,167
- No.
- lo dopo il terzo mese, penso...
957
01:08:13,167 --> 01:08:16,875
Scusa. Ce l'hai una tonica ?
Ho un po' di nausea.
958
01:08:16,875 --> 01:08:19,833
Però è normale che tu
non ci avessi pensato.
959
01:08:19,833 --> 01:08:23,833
Che c'entra ? Mica è solo
per lavoro. E' pure per la vita.
960
01:08:23,833 --> 01:08:26,417
- Queste buste sono per te.
- Ma sono orrende.
961
01:08:26,417 --> 01:08:29,583
Dentro queste buste sono molto belle.
Marcellina dov'è ?
962
01:08:29,583 --> 01:08:31,958
- Stava qua. Si starà preparando.
- No.
963
01:08:31,958 --> 01:08:35,125
- Non posso stare con il palco vuoto.
- Vado a vedere.
964
01:08:35,125 --> 01:08:38,417
- Orsa, vai te ? - Già fatto.
- Sono contenti se rivai.
965
01:08:40,000 --> 01:08:42,167
Marcellina ?
966
01:08:44,833 --> 01:08:47,000
Sai dove sta Marcellina ?
967
01:08:56,875 --> 01:08:59,458
Oh ! Marcellina !
968
01:09:03,042 --> 01:09:06,875
Aiuto ! Aiutatemi ! Oh !
969
01:09:06,875 --> 01:09:10,542
Aiuto !
Urla
970
01:09:16,958 --> 01:09:20,792
Sono urla vere.
Marietto, sono urla vere.
971
01:09:20,792 --> 01:09:25,375
- Marcellina sta urlando veramente.
- Sai, è difficile da dire.
972
01:09:25,375 --> 01:09:29,208
- Non è difficile, sono urla vere.
- Sì, forse sì.
973
01:09:31,333 --> 01:09:34,208
Io non do più le mie artiste
per fare queste cose.
974
01:09:34,208 --> 01:09:39,208
- Sono le cose che vanno. Le più
richieste. - Ma chi se ne frega !
975
01:09:39,208 --> 01:09:44,042
Vogliono rendere reali le turbe
mentali dei maschi peggiori.
976
01:09:44,042 --> 01:09:47,917
Marietto, abbiamo inventato noi
il porno, non per queste schifezze.
977
01:09:47,917 --> 01:09:50,875
Mettiamogli la testa nel water
perché lo richiedono.
978
01:09:50,875 --> 01:09:53,292
Sono fantasie, non sono reali.
979
01:09:53,292 --> 01:09:55,500
Sono fantasie che creano cose reali.
980
01:09:55,500 --> 01:09:57,625
Tutti guardano i porno. Tutti.
981
01:09:57,625 --> 01:10:00,875
E noi che facciamo ?
Entriamo nella testa delle persone
982
01:10:00,875 --> 01:10:03,917
e gli diciamo che ci si eccita
massacrando le donne.
983
01:10:03,917 --> 01:10:07,333
Le sembra giusto ? A me no.
Domani investo solo in progetti
984
01:10:07,333 --> 01:10:10,167
di un certo livello.
Come "La monellina bagnata"”.
985
01:10:10,167 --> 01:10:14,208
- Quando abbiamo rifatto il finale.
Quanto era bello ? - Sì, era bello.
986
01:10:14,208 --> 01:10:16,333
Il finale è venuto molto bene.
987
01:10:16,333 --> 01:10:19,208
- Benissimo. - Non è stato
un grande investimento.
988
01:10:19,208 --> 01:10:21,500
<i>- Chi se ne importa.
- E' andato a vuoto.</i>
989
01:10:21,500 --> 01:10:25,083
- Neanche l'hai visto. - No, poi
sono andato nelle videoteche.
990
01:10:25,083 --> 01:10:28,208
- Che dicono ?
- Le cassette, non riavvolte.
991
01:10:28,208 --> 01:10:31,750
Ferme al minuto dieci.
| tuoi finali non li guarda nessuno.
992
01:10:31,750 --> 01:10:34,333
Vogliono i film dove
violentano le donne.
993
01:10:34,333 --> 01:10:37,833
Dove le menano, le sodomizzano.
994
01:10:37,833 --> 01:10:39,917
Se gli mettono la testa nel cesso
995
01:10:39,917 --> 01:10:42,042
e tirano l'acqua,
non mi sembra grave.
996
01:10:42,042 --> 01:10:45,292
- Infatti. - Però una cosa,
anche tu fai i porno.
997
01:10:45,292 --> 01:10:49,625
Pure nei tuoi film scopano. Qui le
avranno fatte urlare un po' di più.
998
01:10:49,625 --> 01:10:52,792
- E' diverso. - Non lo è.
- Sì, la mia è arte.
999
01:10:52,792 --> 01:10:56,875
Ma che arte ? Hai detto bene,
questa roba l'hai inventata tu.
1000
01:10:56,875 --> 01:11:01,042
- Sempre porno è. - Non è
che fai l'anima bella con noi.
1001
01:11:01,042 --> 01:11:03,583
Anche se ci metti i fiorellini,
le coroncine
1002
01:11:03,583 --> 01:11:05,833
comunque tu fai i soldi con la fica.
1003
01:11:05,833 --> 01:11:08,333
E' un fatto. Anche tu fai
i soldi sulla fica.
1004
01:11:12,042 --> 01:11:15,042
A me piace stupire, non mortificare.
1005
01:11:17,583 --> 01:11:21,708
Vabbè, va. Magari ne riparliamo.
Non ti vedo molto lucido oggi.
1006
01:11:21,708 --> 01:11:24,375
Pieri, lascia stare. Andiamocene.
1007
01:11:24,375 --> 01:11:27,417
Ciao Ricca', ci vediamo domani.
1008
01:11:33,833 --> 01:11:39,083
Io, signor Schicchi,
vado che devo spedire questi.
1009
01:11:47,792 --> 01:11:50,542
Signorina, lei cosa pensa ?
1010
01:11:50,542 --> 01:11:54,208
E che penso ? Niente.
Non penso niente.
1011
01:11:59,042 --> 01:12:01,917
- E' d'accordo con loro ?
- Senta, signor Schicchi
1012
01:12:01,917 --> 01:12:04,292
io ho capito la sua...
1013
01:12:04,292 --> 01:12:07,208
La sua battaglia per la libertà.
1014
01:12:07,208 --> 01:12:09,750
- Sono pure d'accordo.
- Però ?
1015
01:12:10,833 --> 01:12:14,167
Lei non è che può pensare di...
1016
01:12:16,750 --> 01:12:19,000
Di capire tutte le fantasie
degli altri.
1017
01:12:19,000 --> 01:12:21,458
La sua sarà fatta
di cose belle, colorate.
1018
01:12:21,458 --> 01:12:23,917
Però ci sta pure quella roba là.
1019
01:12:23,917 --> 01:12:27,542
- E lei lo sa.
- lo non so nulla, signorina.
1020
01:12:29,000 --> 01:12:31,792
Però non voleva
che Eva facesse il porno.
1021
01:12:35,375 --> 01:12:39,125
E' diverso. Non sa di che parla.
1022
01:12:39,125 --> 01:12:41,208
- E' diverso.
- Vabbè.
1023
01:12:41,208 --> 01:12:43,833
Ma magari, magari è diverso.
1024
01:12:46,458 --> 01:12:50,042
Però prima, quando dicevano
quelle cose
1025
01:12:50,042 --> 01:12:53,083
il dubbio, che magari...
1026
01:12:54,958 --> 01:12:57,958
Magari noi con tutto questo,
un po'...
1027
01:12:57,958 --> 01:13:01,042
Forse abbiamo contribuito un po'
con quella roba là.
1028
01:13:03,542 --> 01:13:05,625
No ?
1029
01:13:10,458 --> 01:13:12,542
Amore !
1030
01:13:23,208 --> 01:13:25,292
Aspetta.
1031
01:13:44,292 --> 01:13:46,375
(sottovoce) Salve.
1032
01:14:40,250 --> 01:14:42,333
Ciao.
1033
01:14:44,792 --> 01:14:50,583
Tu non fumi. Non ti droghi, Moana.
1034
01:14:50,583 --> 01:14:55,125
Hai 33 anni. Ti alleni ogni giorno.
Non è possibile.
1035
01:14:56,750 --> 01:14:59,083
Oggi si cura tutto.
Perché il tuo no ?
1036
01:15:00,875 --> 01:15:03,000
Ci sono le terapie per il dolore.
1037
01:15:03,000 --> 01:15:05,542
Le cure per ritardare
di qualche mese.
1038
01:15:11,042 --> 01:15:13,875
Ma non di qualche mese,
per sempre.
1039
01:15:22,625 --> 01:15:26,750
Ho sempre odiato i limiti.
Questo è il peggiore.
1040
01:15:36,917 --> 01:15:40,250
(Tv) Le mie speranze
e i miei orizzonti.
1041
01:15:40,250 --> 01:15:43,167
(Tv) Qui ho imparato
da mio padre e dalla vita
1042
01:15:43,167 --> 01:15:46,375
il mio mestiere di imprenditore.
1043
01:15:46,375 --> 01:15:50,208
(Tv) Qui ho anche appreso
la passione per la libertà.
1044
01:15:50,208 --> 01:15:52,292
(Tv) Vorrei scendere in campo...
1045
01:15:52,292 --> 01:15:54,542
Oh, il caffè.
1046
01:15:54,542 --> 01:15:59,292
(Tv) ...perché non voglio vivere
in un Paese liberale...
1047
01:16:05,542 --> 01:16:07,625
- Grazie.
- Prego.
1048
01:16:09,917 --> 01:16:12,083
Ho messo un paio di chili, sai.
1049
01:16:12,083 --> 01:16:14,625
- Ho visto.
- Quasi tre.
1050
01:16:14,625 --> 01:16:18,417
- Mi sento meglio.
- Stai meglio. Stai molto meglio.
1051
01:16:18,417 --> 01:16:21,542
Voce dalla televisione
1052
01:16:28,083 --> 01:16:33,042
Marietto vorrebbe girare
un film entro la fine del mese.
1053
01:16:34,958 --> 01:16:38,167
Sarebbe... L'ultimo film.
1054
01:16:38,167 --> 01:16:41,875
- Di quelli da contratto.
- Ci parlo io con Marietto.
1055
01:16:41,875 --> 01:16:44,542
Non si rende conto
di quello che stai passando.
1056
01:16:44,542 --> 01:16:46,958
- No.
- E' un cialtrone, lo chiamo io.
1057
01:16:46,958 --> 01:16:50,167
- No, io voglio il tuo aiuto
per girare. - Tranquilla.
1058
01:16:55,500 --> 01:16:59,458
- Non penso che sia la cosa giusta.
- Voglio fare il mio ultimo film.
1059
01:16:59,458 --> 01:17:01,542
Lo voglio fare.
1060
01:17:05,333 --> 01:17:07,833
Non ho mai capito
le tue scelte, Moana.
1061
01:17:11,750 --> 01:17:14,125
Sei andata in America...
1062
01:17:14,125 --> 01:17:16,958
A girare con gente presa
dalla strada.
1063
01:17:22,833 --> 01:17:26,125
Alle volte bisogna rivedere
fino a dove arriva l'orrore.
1064
01:17:33,250 --> 01:17:36,333
Forse l'ho cercato tutta la vita
l'orrore, sai.
1065
01:17:41,042 --> 01:17:43,333
L'ho imparato molto presto.
1066
01:17:48,833 --> 01:17:51,375
Quando certi limiti vengono infranti
1067
01:17:51,375 --> 01:17:53,917
nulla ti sembra più così male.
1068
01:17:55,167 --> 01:17:57,583
Torni sempre lì.
1069
01:18:00,292 --> 01:18:03,000
Vorrei dirti tutto
ma terrorizza anche me.
1070
01:18:09,167 --> 01:18:12,417
Io voglio uscire di scena
con la cosa che so fare meglio.
1071
01:18:17,625 --> 01:18:19,792
(sussurra) Ti aiuto.
1072
01:18:20,875 --> 01:18:24,125
La controfigura per il corpo
la vorrei scegliere con te.
1073
01:19:52,708 --> 01:19:56,292
Moana Pozzi, 32 anni,
la più famosa pornostar italiana
1074
01:19:56,292 --> 01:19:59,042
è morta in Francia
per un tumore al fegato.
1075
01:19:59,042 --> 01:20:02,708
La notizia della morte,
avvenuta due giorni fa, a Lione
1076
01:20:02,708 --> 01:20:04,792
si è appresa oggi dai famigliari
1077
01:20:04,792 --> 01:20:07,875
che l'avevano tenuta riservata
per volontà di Moana.
1078
01:20:13,792 --> 01:20:17,625
Il signor Schicchi fu l'unico
che non fu colto di sorpresa.
1079
01:20:18,833 --> 01:20:21,042
Ma qualcosa nella sua testa
si ruppe.
1080
01:20:24,208 --> 01:20:26,750
"Meglio che vivano poco
ma liberi."
1081
01:20:26,750 --> 01:20:29,083
"Anziché a lungo nella gabbia"”,
disse.
1082
01:20:30,375 --> 01:20:32,500
Qualcuno trovò un nuovo padrone.
1083
01:20:32,500 --> 01:20:36,708
Un paio morirono sotto le macchine
che sfrecciavano sulla Cassia.
1084
01:20:36,708 --> 01:20:40,083
E uno fetido e affettuoso
colonizzò l'ufficio.
1085
01:20:40,083 --> 01:20:44,500
(Tv) Bella, colta e intelligente,
è morta in un ospedale di Lione
1086
01:20:44,500 --> 01:20:46,625
in Francia, Moana Pozzi.
1087
01:20:46,625 --> 01:20:50,833
(Tv) La notizia l'abbiamo appresa
oggi, a funerali già avvenuti.
1088
01:20:50,833 --> 01:20:53,167
Ad ucciderla,
in poco più di un mese
1089
01:20:53,167 --> 01:20:56,292
è stato un tumore fulminante
al fegato.
1090
01:20:56,292 --> 01:21:00,917
(Tv) La vita è un sogno e i sogni...
(Tv) La vita è un sogno. Bellissimo.
1091
01:21:00,917 --> 01:21:04,875
Vorrei essere eterna,
vorrei non finire mai.
1092
01:21:04,875 --> 01:21:07,917
Essere sempre così,
poter fare mille cose. lo...
1093
01:21:07,917 --> 01:21:10,792
Sarebbe una cosa meravigliosa.
1094
01:21:10,792 --> 01:21:15,000
| sogni aiutano a vivere meglio,
secondo lei ? Che pensa ?
1095
01:21:19,417 --> 01:21:23,750
Ma... lo sono molto realista,
quindi faccio fatica.
1096
01:21:23,750 --> 01:21:26,792
Preferisco pensare che la vita
è proprio un bel sogno.
1097
01:21:26,792 --> 01:21:28,875
E quando finirà, pazienza.
1098
01:21:28,875 --> 01:21:32,167
Come quando ci si sveglia
al mattino che a volte mi capita
1099
01:21:32,167 --> 01:21:35,958
di avere una cosa bellissima
sottomano così.
1100
01:21:35,958 --> 01:21:38,583
Poi mi sveglio, non c'è.
Dico "che peccato".
1101
01:21:44,292 --> 01:21:47,083
Eravamo a casa e niente.
1102
01:21:47,083 --> 01:21:50,417
Si è accosciato
e ha smesso di rispondermi.
1103
01:21:50,417 --> 01:21:53,375
Con il diabete,
le crisi diventano più frequenti.
1104
01:21:53,375 --> 01:21:55,500
Però adesso potete stare tranquille.
1105
01:21:55,500 --> 01:21:58,208
Segnale acustico macchinario
1106
01:21:59,792 --> 01:22:03,417
- Sono io, Ricca'.
- Massi.
1107
01:22:12,208 --> 01:22:16,083
- Mi vedi ?
- Lontano.
1108
01:22:22,917 --> 01:22:25,417
Ci hai fatto prendere un colpo.
1109
01:22:31,958 --> 01:22:34,625
Che ti stanno dando ?
Roba buona almeno ?
1110
01:22:34,625 --> 01:22:38,333
- Siamo soli ?
- Sì.
1111
01:22:38,333 --> 01:22:41,042
- Gli altri stanno tutti di là.
- | ragazzi ?
1112
01:22:42,792 --> 01:22:44,875
| ragazzi, Massi ?
1113
01:22:46,375 --> 01:22:48,583
Tu devi starci sempre, eh.
1114
01:22:49,625 --> 01:22:52,167
- Sempre con i ragazzi.
- Sempre.
1115
01:22:57,792 --> 01:23:01,958
Me lo prometti ? Che devi stare
sempre con i ragazzi.
1116
01:23:01,958 --> 01:23:04,833
Ci sto, Ricca'. Sto qua.
1117
01:23:04,833 --> 01:23:07,125
Perché io non potrò stare
per sempre...
1118
01:23:07,125 --> 01:23:11,458
Ho capito, eh. Ci sto.
1119
01:23:11,458 --> 01:23:15,542
Ti voglio bene, Massi.
Ti voglio tanto bene.
1120
01:23:18,958 --> 01:23:21,583
Ti ho lasciato dei soldi
sul comodino.
1121
01:23:24,875 --> 01:23:26,958
Scherzo.
1122
01:23:32,958 --> 01:23:35,042
Ti voglio bene pure io.
1123
01:23:58,917 --> 01:24:01,208
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1124
01:24:06,083 --> 01:24:10,750
Brusio
1125
01:24:10,750 --> 01:24:14,417
Brusio
Cosa ?
1126
01:24:14,417 --> 01:24:18,375
- Però costa un po' di più.
- Eh, sì.
1127
01:24:18,375 --> 01:24:21,958
<i>- ...non è che valesse molto.
- Orso, ma che fai ?</i>
1128
01:24:21,958 --> 01:24:24,750
- Che fai ?
- Ti presento l'ingegnere.
1129
01:24:24,750 --> 01:24:27,875
- Sto facendo costruire un bunker.
- Che ?
1130
01:24:27,875 --> 01:24:30,917
- E' tutto a norma.
- Orso, non si può fare
1131
01:24:30,917 --> 01:24:33,792
che rientro e poi... Riccardo.
1132
01:24:35,208 --> 01:24:37,833
Io ho chiesto a Massi
di farti vivere qui.
1133
01:24:37,833 --> 01:24:40,375
Con noi. Ma così no.
1134
01:24:40,375 --> 01:24:42,625
- Non puoi così.
- Non li conosci, orsa.
1135
01:24:42,625 --> 01:24:46,125
Verranno a prendermi,
ma non mi troveranno perché sto qua.
1136
01:24:46,125 --> 01:24:48,458
- Ma chi ti viene a prendere ?
- Vengono.
1137
01:24:48,458 --> 01:24:50,542
- Nessuno viene.
- Verranno, orsa.
1138
01:24:50,542 --> 01:24:55,208
- Stavolta ci muoio in galera.
- E cos'è questa fissa del bunker ?
1139
01:24:55,208 --> 01:24:58,792
Diva Futura ha salvato tutto
il bunker, non ti ricordi ?
1140
01:25:01,417 --> 01:25:04,000
Non è un bunker.
Ho fatto murare tre finestre
1141
01:25:04,000 --> 01:25:06,083
e ho messo la porta blindata.
1142
01:25:09,000 --> 01:25:12,417
Eh ? E' una stanza sicura.
1143
01:25:14,625 --> 01:25:16,750
Orsa.
1144
01:25:20,000 --> 01:25:22,083
Grazie.
1145
01:26:28,042 --> 01:26:30,125
Eva.
1146
01:26:31,833 --> 01:26:34,208
Stavo pensando di intestarti
Diva Futura.
1147
01:26:44,542 --> 01:26:46,833
E' il minimo che posso fare, orsa.
1148
01:26:47,917 --> 01:26:50,333
Con tutto quello
che stai facendo per me.
1149
01:27:13,917 --> 01:27:17,125
Con questi stiamo a 120 milioni.
1150
01:27:19,333 --> 01:27:21,917
E io posso...
1151
01:27:21,917 --> 01:27:24,833
Continuare ad aiutarti
con i debiti.
1152
01:27:24,833 --> 01:27:26,917
Non c'è problema.
1153
01:27:27,958 --> 01:27:30,958
Sono nera.
1154
01:27:30,958 --> 01:27:34,708
Ma ti aiuterò sempre.
Non è questo il punto.
1155
01:27:36,958 --> 01:27:39,875
Il punto, Riccardo, è...
1156
01:27:39,875 --> 01:27:43,167
Che ti avevo detto di non firmare.
1157
01:27:44,625 --> 01:27:47,417
Ti ho chiesto in ginocchio:
"Ti prego, orso."
1158
01:27:47,417 --> 01:27:50,208
"Ti prego, non firmare.
Ti prego."
1159
01:27:55,083 --> 01:27:57,167
Ma che coppia siamo ?
1160
01:27:58,208 --> 01:28:02,000
Tu che decidi senza ascoltare
cosa dice tua moglie.
1161
01:28:02,000 --> 01:28:04,833
- E ora quello ci chiede soldi.
- Orsa...
1162
01:28:06,208 --> 01:28:10,417
Quando hai gli abbassamenti
di zuccheri, fai cose assurde.
1163
01:28:10,417 --> 01:28:13,917
Ma non è che se sei diabetico
puoi rovinarci tutti.
1164
01:28:13,917 --> 01:28:17,333
Lo stalker.
Non assumere lo stalker.
1165
01:28:17,333 --> 01:28:20,417
- Ma tu, "no, fidati".
- Pensavo si sarebbe calmato.
1166
01:28:20,417 --> 01:28:23,458
- Ti sembra calmato ?
- No.
1167
01:28:23,458 --> 01:28:27,042
- Il mio stalker hai assunto !
- Ho sbagliato.
1168
01:28:27,042 --> 01:28:29,917
<i>E" tutto troppo.</i>
1169
01:28:33,292 --> 01:28:37,333
Mi... Mi piaceva tanto all'inizio
1170
01:28:37,333 --> 01:28:43,208
che eri così... aperto
1171
01:28:43,208 --> 01:28:45,500
che ti fidavi di tutti.
1172
01:28:46,750 --> 01:28:50,250
E ora... Questa cosa, per me...
1173
01:28:51,292 --> 01:28:53,500
distrugge tutto.
1174
01:28:54,542 --> 01:28:57,292
(sussurra) Non volevo.
Per la foto, orsa.
1175
01:28:57,292 --> 01:29:00,083
La foto con le mani.
Era una questione artistica.
1176
01:29:00,083 --> 01:29:02,208
Anche, sì. Anche.
1177
01:29:02,208 --> 01:29:05,000
Stai sempre con tutte
con un certo atteggiamento.
1178
01:29:05,000 --> 01:29:08,917
- Non è vero. - lo ho bisogno
di una cosa più normale.
1179
01:29:11,000 --> 01:29:14,375
<i>E' troppo.
E' tutto troppo pazzo così.</i>
1180
01:29:18,208 --> 01:29:21,542
Ecco. Ora devo rifare il trucco.
1181
01:29:22,625 --> 01:29:24,958
...ancora non ci riesco.
1182
01:29:30,000 --> 01:29:32,083
Vado, che è tardi.
1183
01:29:33,917 --> 01:29:36,000
Orsa.
1184
01:29:40,000 --> 01:29:42,250
E quindi ?
1185
01:29:47,042 --> 01:29:49,833
Vado a stare giù
dalla mia mamma intanto.
1186
01:29:53,125 --> 01:29:55,333
Possiamo non dirlo ai bambini ?
1187
01:29:59,833 --> 01:30:03,583
Possiamo non dirlo a nessuno, orsa ?
Per un po'.
1188
01:30:52,292 --> 01:30:54,375
Eva.
1189
01:31:02,042 --> 01:31:04,292
Lo sai cosa cercano ora tutti ?
1190
01:31:04,292 --> 01:31:07,208
Lo sai ?
1191
01:31:11,000 --> 01:31:13,917
L'erede di Moana, tesoro.
1192
01:31:15,000 --> 01:31:17,083
L'erede di Moana.
1193
01:31:22,833 --> 01:31:25,583
Quant'è che te lo dico ?
Quanto ?
1194
01:31:29,917 --> 01:31:33,458
Non lo ascoltare tuo marito
con quei filmetti.
1195
01:31:33,458 --> 01:31:38,208
Eva, il porno vero.
Ti faccio diventare una star.
1196
01:32:31,750 --> 01:32:33,833
Voce non udibile
1197
01:32:49,917 --> 01:32:52,000
Ciao.
1198
01:33:14,208 --> 01:33:17,292
Senti, tu ti giri ora. Girati.
1199
01:33:17,292 --> 01:33:20,167
E tu, infilaglielo nel culo.
Magari viene meglio.
1200
01:33:20,167 --> 01:33:22,500
<i>E' una merda questa scena.</i>
1201
01:33:27,500 --> 01:33:31,250
Possiamo fermarci un attimo ?
Mi fa male, un attimo.
1202
01:33:31,250 --> 01:33:34,750
Ho altri due film in contemporanea.
Ma quando finisco ?
1203
01:33:34,750 --> 01:33:36,917
Prendila a schiaffi dopo, dai.
1204
01:33:36,917 --> 01:33:41,208
Schiaffo
Non ce la faccio.
1205
01:33:41,208 --> 01:33:43,958
Mi dispiace, non riesco.
Mi dispiace.
1206
01:33:43,958 --> 01:33:48,000
Abbiamo già girato due scene
e sono due al giorno.
1207
01:33:48,000 --> 01:33:50,958
Non ci faccio niente
con quelle scene, Eva. Niente.
1208
01:33:50,958 --> 01:33:53,375
Guarda se mi salta
tutta la giornata.
1209
01:33:54,417 --> 01:33:58,458
- Che succede, tesoro ?
- Ehi, Simone.
1210
01:33:58,458 --> 01:34:03,083
Io pensavo di sì, ma aveva
ragione Riccardo. Non è per me.
1211
01:34:03,083 --> 01:34:07,625
Io sono abituata di una...
A un altro modo.
1212
01:34:07,625 --> 01:34:12,208
Un'altra atmostfera.
Come i film con Riccardo.
1213
01:34:12,208 --> 01:34:15,542
Capisci ? E questo non...
Non posso.
1214
01:34:15,542 --> 01:34:19,917
Tesoro, hai firmato un contratto.
Per quattro film.
1215
01:34:19,917 --> 01:34:22,917
Adesso abbiamo due settimane
qui in Ungheria.
1216
01:34:22,917 --> 01:34:25,958
Poi due settimane negli Stati Uniti.
1217
01:34:25,958 --> 01:34:28,458
- E' tutto organizzato.
- Questo è il porno.
1218
01:34:28,458 --> 01:34:31,208
<i>E" tutto pagato.
E' il primo giorno.</i>
1219
01:34:31,208 --> 01:34:34,375
Sono stati investiti dei soldi.
Gemiti
1220
01:34:34,375 --> 01:34:37,375
Da qualche parte questi soldi
me li devo riprendere.
1221
01:34:37,375 --> 01:34:40,000
Attore parla in ungherese
1222
01:34:40,000 --> 01:34:42,083
Qualcuno me li deve ridare.
1223
01:34:43,375 --> 01:34:45,542
Pignoro casa tua.
1224
01:34:45,542 --> 01:34:48,042
Non lo so,
non vorrei essere costretto.
1225
01:34:50,125 --> 01:34:52,208
C'è un contratto, Eva.
1226
01:34:54,375 --> 01:34:56,458
Non mi prendere per il culo.
1227
01:34:58,000 --> 01:35:01,250
Dai. Adesso ti rilassi un attimo.
1228
01:35:02,750 --> 01:35:05,208
Facciamo una pausa, ragazzi.
1229
01:35:05,208 --> 01:35:07,292
Una pausa per Eva.
1230
01:35:08,875 --> 01:35:11,083
E ti rimetti al lavoro.
1231
01:35:21,875 --> 01:35:27,375
Parla in ungherese
1232
01:35:29,000 --> 01:35:31,208
Parla in inglese
1233
01:36:05,417 --> 01:36:07,500
Stavo pensando...
1234
01:36:08,625 --> 01:36:11,292
Forse vado a stare
a casa a Campagnano.
1235
01:36:13,292 --> 01:36:17,250
- Mamma.
- Ciao, amore. Vieni qua.
1236
01:36:17,250 --> 01:36:19,375
Ehi, ehi !
1237
01:36:19,375 --> 01:36:22,542
Oh, mi siete mancati.
1238
01:36:34,875 --> 01:36:39,292
Sirene ambulanze
1239
01:36:39,292 --> 01:36:41,625
Due minuti e siamo pronti
per la dialisi.
1240
01:36:47,208 --> 01:36:50,750
Sei proprio sicura
che non vogliamo rimetterci insieme ?
1241
01:36:54,208 --> 01:36:56,292
Eh ?
1242
01:37:01,125 --> 01:37:04,208
Sai la prima cosa che ho pensato
quando ti ho visto ?
1243
01:37:05,208 --> 01:37:07,500
E' che a me sono sempre
piaciute le more.
1244
01:37:08,542 --> 01:37:10,625
Con gli occhi chiari.
1245
01:37:12,417 --> 01:37:15,125
Invece la donna della mia vita
era bionda.
1246
01:37:17,917 --> 01:37:20,125
L'ho capito dal primo momento.
1247
01:37:27,167 --> 01:37:29,208
Se non vivevo con te,
non ero niente.
1248
01:37:30,250 --> 01:37:32,542
(sussurra) Grazie.
1249
01:37:40,125 --> 01:37:44,333
Ehi. Ehi, che c'è ?
1250
01:37:44,333 --> 01:37:48,458
- Ho paura.
- Di cosa ? - Ho paura.
1251
01:37:48,458 --> 01:37:51,333
Di cosa ? Che tu
non hai mai paura di niente.
1252
01:37:52,375 --> 01:37:54,500
Ho paura di non esserci più.
1253
01:37:56,792 --> 01:37:59,917
Io volevo esserci
al compleanno di Riccardino.
1254
01:38:00,958 --> 01:38:03,583
- Ma che dici ?
- lo volevo esserci.
1255
01:38:03,583 --> 01:38:06,125
Che dici ? Certo che ci sarai.
1256
01:38:06,125 --> 01:38:08,750
Eh ? Sì, ci sarai.
1257
01:38:09,792 --> 01:38:11,917
Ci sarai.
Voce indistinta
1258
01:38:11,917 --> 01:38:14,542
Porta che sbatte
1259
01:38:16,583 --> 01:38:18,833
Ti aspetto qui, eh ?
1260
01:38:22,208 --> 01:38:24,292
Ti aspetto.
1261
01:38:36,292 --> 01:38:38,375
Salve. Salve, signora.
1262
01:38:38,375 --> 01:38:42,208
Purtroppo, durante la dialisi,
suo marito ha avuto un ictus.
1263
01:38:44,208 --> 01:38:47,542
- Un ictus ?
- Purtroppo sì, signora.
1264
01:38:47,542 --> 01:38:49,625
E... Ora è intubato.
1265
01:38:49,625 --> 01:38:52,750
Lo stiamo svegliando
dal coma farmacologico.
1266
01:38:52,750 --> 01:38:55,375
Faremo più volte così per capire
1267
01:38:55,375 --> 01:38:57,458
quanto si sia riassorbita
l'emorragia
1268
01:38:57,458 --> 01:39:00,417
e soprattutto capire
quanti danni abbia fatto.
1269
01:39:01,708 --> 01:39:04,458
- Possiamo vederlo ?
- Certo.
1270
01:39:04,458 --> 01:39:06,542
Aspettate un attimo qui.
1271
01:39:28,333 --> 01:39:30,417
Ti amo.
1272
01:40:14,583 --> 01:40:17,042
Ne hanno già fatti 24.
1273
01:40:17,042 --> 01:40:19,542
- Sono 26.
- 26.
1274
01:40:20,583 --> 01:40:22,708
Da quattro maledetti film.
1275
01:40:23,750 --> 01:40:26,500
Questo ci fa 26 film
e non si può fare niente
1276
01:40:26,500 --> 01:40:28,583
solo un decreto ingiuntivo ?
1277
01:40:28,583 --> 01:40:31,833
Lo so, ha ragione.
E' tutto quello che possiamo fare.
1278
01:40:31,833 --> 01:40:34,625
Ho girato il porno prima
ma non escono più quelli.
1279
01:40:36,792 --> 01:40:39,500
Sono sei anni che lavoro
per la Mediaset.
1280
01:40:39,500 --> 01:40:41,583
Non posso camminare per strada
1281
01:40:41,583 --> 01:40:44,792
che tutti i bambini bellissimi
mi saltano al collo.
1282
01:40:44,792 --> 01:40:48,417
Quest'estate, io e Gabibbo,
nove milioni di spettatori.
1283
01:40:48,417 --> 01:40:51,333
- Nove milioni e mezzo.
- Nove e mezzo. Record.
1284
01:40:51,333 --> 01:40:55,417
- Un trionfo. - Dicevano,
"Re e regina degli ascolti".
1285
01:40:55,417 --> 01:40:57,625
Mi hanno già chiamato,
arrabbiatissimi.
1286
01:40:57,625 --> 01:40:59,917
"Eva, hai riniziato a fare
film porno ?"
1287
01:40:59,917 --> 01:41:04,083
E hanno ragione.
Questo mi vuole rovinare.
1288
01:41:04,083 --> 01:41:07,042
- Lo so, lo so.
- Adesso lo sa.
1289
01:41:07,042 --> 01:41:10,250
Faccia di tutto, la prego.
Eva neanche la conosce questa.
1290
01:41:10,250 --> 01:41:12,833
Mai vista in vita sua,
ma le sembra normale ?
1291
01:41:14,542 --> 01:41:17,500
E io neanche volevo.
1292
01:41:17,500 --> 01:41:21,458
Lo sai che dopo la prima scena
ho detto che non ce la facevo.
1293
01:41:21,458 --> 01:41:23,583
Non riuscivo.
1294
01:41:24,875 --> 01:41:27,125
Questo mi ha detto,
che con il contratto
1295
01:41:27,125 --> 01:41:29,208
mi pignorava casa.
1296
01:41:29,208 --> 01:41:31,958
E ora, ogni sei mesi,
esce un film nuovo.
1297
01:41:37,167 --> 01:41:39,208
E che facevo ?
1298
01:41:45,042 --> 01:41:50,125
- Cosa ? - Niente, orsa.
L'avvocato ha ottenuto il decreto
1299
01:41:50,125 --> 01:41:53,083
e ritira tutti i film.
- Li ritirano, ma esistono.
1300
01:41:53,083 --> 01:41:55,375
Escono ora. Capito ? Ora.
1301
01:41:58,958 --> 01:42:02,083
- Perché quella faccia ?
- Non prendertela con lui
1302
01:42:02,083 --> 01:42:04,792
non c'entra niente.
- Voglio sapere solo
1303
01:42:04,792 --> 01:42:08,208
perché mi ha guardato strano.
- Non ha fatto nessuna faccia.
1304
01:42:10,000 --> 01:42:14,208
| contratti dei film porno...
non sono vincolanti.
1305
01:42:14,208 --> 01:42:16,917
Non avevano nulla per ricattarla.
1306
01:42:17,958 --> 01:42:20,625
- Cosa ?
- I film porno sono illegali.
1307
01:42:20,625 --> 01:42:25,125
Quindi, qualunque contratto
non ha valenza davanti alla legge.
1308
01:42:30,208 --> 01:42:32,708
Avvocato, grazie.
1309
01:42:32,708 --> 01:42:35,125
Gentilissimo come sempre.
1310
01:42:35,125 --> 01:42:38,875
- L'accompagno all'uscita.
- La giacca.
1311
01:42:39,958 --> 01:42:42,042
Io sono fiducioso.
1312
01:42:42,042 --> 01:42:45,000
Sono convinto che anche
stavolta risolveremo.
1313
01:42:45,000 --> 01:42:47,250
Eva urla
1314
01:42:51,000 --> 01:42:53,583
Orsa.
1315
01:42:54,792 --> 01:42:58,750
Ti odio. Ti odio, ti odio.
1316
01:43:00,333 --> 01:43:03,208
Tu mi dovevi impedire di farli.
1317
01:43:03,208 --> 01:43:05,375
Orsa, ma ci ho provato
in tutti i modi.
1318
01:43:06,417 --> 01:43:09,208
Mille volte te l'ho detto, orsa.
1319
01:43:11,583 --> 01:43:13,708
Perché fai così ?
1320
01:43:14,792 --> 01:43:18,708
Purtroppo, alla fine vincono
sempre gli istinti peggiori.
1321
01:43:20,625 --> 01:43:22,750
Ovunque.
1322
01:43:24,292 --> 01:43:27,458
Nelle famiglie. Nelle case.
Negli uomini.
1323
01:43:29,917 --> 01:43:32,125
Io ci ho provato in tutti i modi.
1324
01:43:33,208 --> 01:43:35,375
Ma degenera tutto, orsa.
1325
01:43:41,250 --> 01:43:43,458
Io ti amo.
1326
01:43:44,625 --> 01:43:46,792
La donna che amo deve essere libera.
1327
01:43:48,292 --> 01:43:50,792
Libera di non amarmi.
1328
01:43:50,792 --> 01:43:52,875
Libera di lasciarmi.
1329
01:43:55,292 --> 01:43:57,500
Libera anche di fare un film porno.
1330
01:44:02,875 --> 01:44:06,417
No. Sinceramente
sono molto pentita.
1331
01:44:07,458 --> 01:44:10,375
Se potessi tornare indietro
1332
01:44:10,375 --> 01:44:13,375
non rifarei il porno, ecco.
1333
01:44:13,375 --> 01:44:16,792
Lei ne ha fatti anche prima,
con suo marito, giusto ?
1334
01:44:16,792 --> 01:44:19,708
Sì, l'ho fatto prima con Riccardo.
1335
01:44:19,708 --> 01:44:24,708
Ma... Era una cosa erotica, bella.
1336
01:44:25,917 --> 01:44:30,208
E... Ma il punto è
che una volta che lo fai
1337
01:44:30,208 --> 01:44:33,500
è finita a vita.
- In che senso ?
1338
01:44:35,167 --> 01:44:37,583
Cioè...
1339
01:44:37,583 --> 01:44:41,708
Se tu fai il barista e cambi lavoro,
vai a lavorare, non so...
1340
01:44:41,708 --> 01:44:45,542
In una libreria,
non è che sei barista a vita.
1341
01:44:46,875 --> 01:44:51,292
E... Se invece fai un film porno...
1342
01:44:52,333 --> 01:44:55,542
poi sei quello sempre.
Risate
1343
01:44:55,542 --> 01:44:59,208
Non è un po' rinnegare
ciò che l'ha resa famosa ?
1344
01:45:03,833 --> 01:45:05,917
No.
1345
01:45:05,917 --> 01:45:08,000
Non credo.
1346
01:45:09,208 --> 01:45:11,250
Sì.
1347
01:45:15,917 --> 01:45:18,708
E' vero.
1348
01:45:18,708 --> 01:45:24,750
Se... Se ero una scienziata,
facevo la scienziata.
1349
01:45:24,750 --> 01:45:26,833
Lo dice sempre mio marito.
1350
01:45:31,333 --> 01:45:34,083
Forse vale pure per me. Non so.
1351
01:45:36,625 --> 01:45:38,750
Ma...
1352
01:45:39,958 --> 01:45:42,042
E' sicuro che...
1353
01:45:43,333 --> 01:45:47,250
Ho fatto... La cavolata più grande
della mia vita.
1354
01:45:49,917 --> 01:45:52,833
Mi sono rovinata.
1355
01:45:52,833 --> 01:45:54,958
Proprio...
1356
01:46:12,708 --> 01:46:14,792
Ma chi sei tu per giudicare ?
1357
01:46:17,500 --> 01:46:19,583
Tu che nel...
1358
01:46:19,583 --> 01:46:23,875
Nel computer, o sotto il cuscino,
hai questo...
1359
01:46:23,875 --> 01:46:26,500
...grande desiderio segreto.
1360
01:46:30,458 --> 01:46:32,708
Io sono qui perché esisti tu.
1361
01:46:44,042 --> 01:46:47,542
Brusio
1362
01:46:47,542 --> 01:46:49,625
Andiamo al parco ?
1363
01:47:05,208 --> 01:47:08,792
Ciao, Maria. Che ti senti ?
1364
01:47:08,792 --> 01:47:11,208
- Buongiorno, i Queen.
- Hai capito !
1365
01:47:11,208 --> 01:47:13,250
E brava Maria.
1366
01:47:13,250 --> 01:47:16,375
<Si dice che ogni rivoluzione,
dopo la sua epoca d'oro
1367
01:47:16,375 --> 01:47:18,458
abbia una caduta.
1368
01:47:18,458 --> 01:47:21,167
E per uno strano susseguirsi
di eventi
1369
01:47:21,167 --> 01:47:24,625
il sospetto che, anche per noi,
quel momento fosse arrivato
1370
01:47:24,625 --> 01:47:28,125
affiorava giorno dopo giorno,
come un triste presagio.
1371
01:47:28,125 --> 01:47:30,875
Campanello
Salve.
1372
01:47:30,875 --> 01:47:32,958
- E' Ila signora Eva Henger ?
- Siì.
1373
01:47:32,958 --> 01:47:35,042
Salve, ci dovete seguire
in questura.
1374
01:47:35,042 --> 01:47:37,125
Mamma !
- Riccardo ! Solo...
1375
01:47:37,125 --> 01:47:39,208
- Chi è ?
- Sta là, amore.
1376
01:47:39,208 --> 01:47:41,250
Devo chiamare la babysitter.
1377
01:47:41,250 --> 01:47:43,333
Mi dispiace, abbiamo un mandato.
1378
01:47:43,333 --> 01:47:47,250
Scoprimmo che la polizia indagava
su di noi da mesi.
1379
01:47:47,250 --> 01:47:51,042
- L'accusa ?
- Sfruttamento della prostituzione.
1380
01:47:51,042 --> 01:47:54,208
- No, io sono totalmente contrario.
- Lei non ha capito.
1381
01:47:54,208 --> 01:47:58,375
Un poliziotto in borghese aveva
trovato ragazze che si prostituivano
1382
01:47:58,375 --> 01:48:02,208
nei locali del Diva Futura.
E non erano un caso isolato.
1383
01:48:02,208 --> 01:48:04,625
L'ideale di amore libero
di Schicchi
1384
01:48:04,625 --> 01:48:07,750
si traduceva male
nella vita notturna dei locali.
1385
01:48:07,750 --> 01:48:11,458
- Chiama subito il mio avvocato !
- Sì ! - Chiama tutti e due !
1386
01:48:11,458 --> 01:48:14,208
Le perquisizioni,
i sequestri dei materiali
1387
01:48:14,208 --> 01:48:17,792
le chiusure dei club,
si intensificarono sempre di più.
1388
01:48:17,792 --> 01:48:20,542
- Metti pure quello.
- Esaminiamo tutto.
1389
01:48:20,542 --> 01:48:23,417
Noi qui abbiamo finito.
Poi le faremo sapere.
1390
01:48:23,417 --> 01:48:26,292
Non le metta al sole.
1391
01:48:26,292 --> 01:48:28,583
Cominciò un processo lunghissimo.
1392
01:48:28,583 --> 01:48:32,583
Nei dieci anni che seguirono,
Schicchi fu completamente rovinato.
1393
01:48:32,583 --> 01:48:35,167
Non pianga.
F' tutto il giorno che piange.
1394
01:48:35,167 --> 01:48:37,750
Venga, le faccio vedere una cosa.
Mi segua.
1395
01:48:37,750 --> 01:48:39,958
Lui si illudeva. Diceva
1396
01:48:39,958 --> 01:48:42,958
che non potevano togliergli
la libertà e la fantasia.
1397
01:48:42,958 --> 01:48:45,208
Aveva persino fatto
costruire un bunker
1398
01:48:45,208 --> 01:48:47,292
per tenere la sua arte
al sicuro.
1399
01:48:50,417 --> 01:48:54,208
Roma. Italia. Erano pieni
di locali a luci rosse.
1400
01:48:54,208 --> 01:48:56,292
Dove si faceva di tutto.
1401
01:48:58,375 --> 01:49:03,000
Eppure i soli locali presi di mira
erano quelli del signor Schicchi.
1402
01:49:03,000 --> 01:49:05,083
Un vero e proprio accanimento.
1403
01:49:05,083 --> 01:49:07,208
Sirena polizia
1404
01:49:23,708 --> 01:49:26,333
La grande colpa era
aver voluto rivoluzionare
1405
01:49:26,333 --> 01:49:29,417
il costume alla luce del sole.
Senza farlo in segreto.
1406
01:50:10,208 --> 01:50:12,542
Voce non udibile
1407
01:50:22,208 --> 01:50:24,708
All'ennesimo arresto,
riuscii a scappare.
1408
01:50:26,208 --> 01:50:29,958
E da quel giorno, non tornai più
a lavorare dal signor Schicchi.
1409
01:50:36,500 --> 01:50:38,917
- Signora Henger, salve.
- Salve, dottore.
1410
01:50:38,917 --> 01:50:42,250
- Ci hanno aspettato
un sacco di tempo, no ? - Sì.
1411
01:50:42,250 --> 01:50:44,583
Posso parlarle un momento
in disparte ?
1412
01:50:45,625 --> 01:50:48,625
No. Può parlare qui
anche con i miei figli.
1413
01:50:48,625 --> 01:50:50,792
- Perché ?
- Sì.
1414
01:50:52,917 --> 01:50:56,375
Purtroppo le condizioni
di suo marito si sono aggravate.
1415
01:50:56,375 --> 01:50:58,583
- Ha avuto un altro ictus.
- Un altro ?
1416
01:50:59,625 --> 01:51:02,708
Abbiamo fatto tutte le manovre
di rianimazione, ma...
1417
01:51:02,708 --> 01:51:05,458
Purtroppo, nonostante ciò
1418
01:51:05,458 --> 01:51:08,042
non siamo riusciti,
questa volta, a salvarlo.
1419
01:51:09,875 --> 01:51:12,833
Ma... Ma che vuol dire ?
1420
01:51:12,833 --> 01:51:15,417
E'... E' vivo Riccardo ?
1421
01:51:16,750 --> 01:51:19,917
Mi dispiace. Purtroppo
abbiamo fatto tutto il possibile.
1422
01:51:22,083 --> 01:51:24,542
Non... Non ho capito.
1423
01:51:25,583 --> 01:51:28,000
E' vivo o no ? E' vivo ?
1424
01:51:32,083 --> 01:51:35,583
Però... Però io... lo non c'ero.
1425
01:51:36,917 --> 01:51:39,000
Io non c'ero.
1426
01:51:39,000 --> 01:51:41,417
- Io...
- Capisco perfettamente.
1427
01:51:41,417 --> 01:51:43,917
lo non... Non c'ero lì.
1428
01:51:43,917 --> 01:51:46,958
Con mio marito. Non c'ero.
1429
01:51:46,958 --> 01:51:49,542
Purtroppo non c'era più
attività cerebrale.
1430
01:51:49,542 --> 01:51:52,375
Non... No, perché...
1431
01:51:52,375 --> 01:51:55,542
<i>Mi ha sentito,
mi sentiva quando ero lì.</i>
1432
01:51:55,542 --> 01:51:58,167
Quando ero lì, mi ha sentito e...
1433
01:51:58,167 --> 01:52:01,250
Gli ho parlato e ha fatto...
1434
01:52:01,250 --> 01:52:03,333
Mi ha sentito. Mi...
1435
01:52:03,333 --> 01:52:05,500
Signora, erano
movimenti condizionati.
1436
01:52:10,083 --> 01:52:13,208
Posso... vedere Riccardo ?
1437
01:52:13,208 --> 01:52:16,542
- Posso vedere mio marito ?
- Non credo sia il caso ora.
1438
01:52:16,542 --> 01:52:19,250
Voglio vedere mio marito.
1439
01:52:20,292 --> 01:52:22,375
Aspettate un attimo qui.
1440
01:52:55,708 --> 01:52:59,125
- Salve.
- Guardi, non è che non vogliamo.
1441
01:52:59,125 --> 01:53:01,292
Ma si tratta di una persona nota.
1442
01:53:01,292 --> 01:53:05,458
Sarebbe difficile per la chiesa
far fronte a tutto il trambusto.
1443
01:53:05,458 --> 01:53:08,458
Tra l'altro, abbiamo un matrimonio
nel pomeriggio.
1444
01:53:08,458 --> 01:53:11,333
Potrebbero venire talmente
tante persone che non so
1445
01:53:11,333 --> 01:53:13,417
se la chiesa le conterrebbe tutte.
1446
01:53:13,417 --> 01:53:16,542
- Senta, abbia pazienza.
- lo gliel'ho già detto.
1447
01:53:16,542 --> 01:53:19,625
- Ho capito. - Non si può fare.
- Però io poi a Eva
1448
01:53:19,625 --> 01:53:21,750
alla moglie, come le spiego
1449
01:53:21,750 --> 01:53:25,000
che Riccardo non può fare
il funerale dentro una chiesa ?
1450
01:53:25,000 --> 01:53:28,125
Ci teneva, in questa chiesa
ci ha fatto la comunione.
1451
01:53:28,125 --> 01:53:30,583
- Guardi.
- Senta, lei continua a insistere
1452
01:53:30,583 --> 01:53:33,042
e a venire qui.
- Questa è l'offerta.
1453
01:53:33,042 --> 01:53:37,500
Continua a tornare, a tornare.
Ma mi sembra di essere stato chiaro.
1454
01:53:37,500 --> 01:53:39,583
Eh...
1455
01:53:44,583 --> 01:53:47,500
Il prete celebrò la messa,
malgrado ci fosse
1456
01:53:47,500 --> 01:53:50,750
la metà del porno italiano.
1457
01:53:50,750 --> 01:53:54,375
D'altronde, tra noi peccatori
si può trovare la giusta cifra.
1458
01:53:54,375 --> 01:53:57,042
Quella difficile da rifiutare.
1459
01:54:02,708 --> 01:54:07,167
Riccardo arrivò in ritardo
anche al suo funerale. Come sempre.
1460
01:54:10,000 --> 01:54:13,917
Quel giorno tanta gente salì sul
pulpito per ricordare il mio capo.
1461
01:54:13,917 --> 01:54:16,000
Quell'adorabile carogna.
1462
01:54:17,583 --> 01:54:19,708
Dissi che sarei salita anche io
1463
01:54:19,708 --> 01:54:21,958
e che avrei raccontato
chi era davvero.
1464
01:54:23,583 --> 01:54:26,000
Avrei raccontato
che mi aveva insegnato
1465
01:54:26,000 --> 01:54:29,583
a non prendere troppo
sul serio niente e nessuno.
1466
01:54:29,583 --> 01:54:32,042
Neanche me stessa.
Neanche la vita.
1467
01:54:34,208 --> 01:54:36,292
O di quando mi aveva confessato
1468
01:54:36,292 --> 01:54:39,458
che lui di entrare nel porno
non ci pensava proprio.
1469
01:54:39,458 --> 01:54:41,583
Che era stato un errore.
1470
01:54:41,583 --> 01:54:44,333
Che avrebbe continuato
a fotografare Cicciolina
1471
01:54:44,333 --> 01:54:46,500
e le sue corone di fiori
per sempre.
1472
01:54:50,708 --> 01:54:53,333
Ma che poi si era pentito
di avermelo detto.
1473
01:54:53,333 --> 01:54:55,417
Mi aveva proibito di raccontarlo
1474
01:54:55,417 --> 01:54:59,208
perché non bisogna mai
giustificare le proprie scelte.
1475
01:54:59,208 --> 01:55:01,708
E bisogna difenderle
fino alla morte.
1476
01:55:01,708 --> 01:55:04,792
Folla che esulta
1477
01:55:15,833 --> 01:55:18,958
Avrei raccontato di quando
mi aveva detto che pensava
1478
01:55:18,958 --> 01:55:21,500
di essere libero.
1479
01:55:21,500 --> 01:55:23,833
Ma alla fine libero,
non lo è nessuno.
1480
01:55:23,833 --> 01:55:27,292
Quindi, il minore in questione
viene affidato alla madre
1481
01:55:27,292 --> 01:55:30,833
la qui presente, llona Staller.
1482
01:55:30,833 --> 01:55:33,292
Si è liberi se non si ha
nulla da perdere.
1483
01:55:33,292 --> 01:55:36,750
Se si è soli.
Se non si ama nessuno.
1484
01:55:37,792 --> 01:55:39,875
Ma chi è che vuole
essere solo ?
1485
01:55:42,042 --> 01:55:44,833
Alla fine non dissi nulla.
1486
01:55:44,833 --> 01:55:48,250
Parlare sarebbe stato come
ammettere che non c'era più.
1487
01:55:49,333 --> 01:55:52,750
O forse ero davvero troppo timida.
Come aveva indovinato
1488
01:55:52,750 --> 01:55:54,833
al primo colloquio di lavoro.
1489
01:55:54,833 --> 01:55:57,375
Di certo non ringrazierò mai
il destino
1490
01:55:57,375 --> 01:55:59,500
che si è portato via
Riccardo Schicchi
1491
01:55:59,500 --> 01:56:02,917
mentre gli ripetevo
che stavo preparando una sorpresa.
1492
01:56:02,917 --> 01:56:05,250
Non ha mai saputo quale fosse.
1493
01:56:19,458 --> 01:56:23,958
Grida e risate
1494
01:56:25,708 --> 01:56:28,792
- Dai.
- Signorina, tenga questo.
1495
01:56:28,792 --> 01:56:31,917
L'ha visto ? Qua, i cazzetti.
1496
01:56:31,917 --> 01:56:35,000
Facciamo i cazzi a ostacoli.
Non faccia quella faccia.
1497
01:56:35,000 --> 01:56:37,333
- E' arte, li ha fatti un artista.
- Ciao.
1498
01:56:37,333 --> 01:56:40,708
Orsa !
1499
01:56:40,708 --> 01:56:43,167
Grido
1500
01:56:47,250 --> 01:56:51,417
Facciamo una gara. Ma Marcellina
non gioca, se no vince.
1501
01:56:56,500 --> 01:56:58,750
- Îl tuo nome ?
- Leonardo.
1502
01:56:59,792 --> 01:57:02,208
Dal giorno del funerale
sapevamo tutti
1503
01:57:02,208 --> 01:57:05,375
che si chiudeva un'epoca
che non sarebbe più tornata.
1504
01:57:05,375 --> 01:57:09,625
Ma avevamo anche la consapevolezza
che quello che avevamo vissuto
1505
01:57:09,625 --> 01:57:12,708
era quanto di più unico
possa capitare in una vita.
1506
01:57:14,292 --> 01:57:16,875
Tutt'oggi pensare
alla mia seconda famiglia
1507
01:57:16,875 --> 01:57:19,125
mi dà tanta forza.
1508
01:57:19,125 --> 01:57:24,833
Così fragile, così persa.
Amorale, ma mai immorale.
1509
01:57:24,833 --> 01:57:28,042
Allegra, in crisi, cialtrona.
1510
01:57:28,042 --> 01:57:31,583
Ma sempre, sempre
dal grande cuore.
1511
01:57:31,583 --> 01:57:35,750
Grida indistinte
1512
01:57:49,833 --> 01:57:51,917
Signorina.
1513
01:57:57,542 --> 01:57:59,625
Che meraviglia.
1513
01:58:00,305 --> 01:59:00,859
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm