Abandoned Mountain Soul-Chilling
ID | 13182828 |
---|---|
Movie Name | Abandoned Mountain Soul-Chilling |
Release Name | Abandoned.Mountain.Soul-Chilling.2025.720p.WEB.iQ |
Year | 2021 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 22222222222222421 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:51,930 --> 00:01:55,690
That you're not dead yet
doesn't mean you're capable.
3
00:01:56,110 --> 00:01:58,509
It's just that I
haven't had enough fun yet!
4
00:02:01,020 --> 00:02:04,460
Keep yelling, why aren't you shouting?
5
00:02:04,800 --> 00:02:08,130
No one will hear you even if you
shout at the top of your lungs.
6
00:02:37,060 --> 00:02:38,300
Hello, sis.
7
00:02:38,480 --> 00:02:39,540
Oh, Jia.
8
00:02:39,560 --> 00:02:40,689
Luo had another psychotic episode.
9
00:02:40,690 --> 00:02:42,150
She even smashed my bowls!
10
00:02:42,430 --> 00:02:44,099
I really can't handle her anymore.
11
00:02:44,100 --> 00:02:46,100
Hurry back and take her away from me!
12
00:02:46,220 --> 00:02:49,090
Sis, I know you've been through a lot.
13
00:02:49,290 --> 00:02:51,039
How about I give you
extra money every month?
14
00:02:51,040 --> 00:02:52,040
What do you think?
15
00:02:52,310 --> 00:02:54,660
Oh, it's not about the money!
16
00:02:54,820 --> 00:02:57,169
You're her biological sister
and you don't even take care of her.
17
00:02:57,170 --> 00:02:58,269
I'm just her cousin.
18
00:02:58,270 --> 00:03:00,059
I shouldn't have to worry about this!
19
00:03:00,060 --> 00:03:02,599
Besides, how much extra
can you actually give me?
20
00:03:02,600 --> 00:03:05,360
No amount of money
is worth this suffering.
21
00:03:06,460 --> 00:03:08,060
You have to come back today.
22
00:03:08,400 --> 00:03:10,130
Let's settle this face to face,
23
00:03:10,610 --> 00:03:13,140
so we can all avoid
more trouble in the future.
24
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
Sis!
25
00:04:12,220 --> 00:04:13,220
[Boss]
26
00:04:16,410 --> 00:04:17,540
Hello, boss.
27
00:04:17,560 --> 00:04:19,550
Guo Jia, I'm your boss after all.
28
00:04:19,660 --> 00:04:21,278
You left without even saying goodbye.
29
00:04:21,279 --> 00:04:23,729
You should know
how important this contract is.
30
00:04:23,730 --> 00:04:26,530
Boss, I know this contract
is very important,
31
00:04:26,560 --> 00:04:28,930
but I have an urgent matter to attend to.
32
00:04:28,950 --> 00:04:30,539
I'll be back as soon as possible.
33
00:04:30,540 --> 00:04:31,410
Promise me.
34
00:04:31,440 --> 00:04:33,759
You must come back tonight
no matter how late!
35
00:04:33,760 --> 00:04:35,059
The investors will sign
the contract tomorrow morning.
36
00:04:35,060 --> 00:04:36,000
You're the main creator.
37
00:04:36,001 --> 00:04:38,539
No one else can present the episode
breakdown and interpretation properly.
38
00:04:38,540 --> 00:04:39,680
I get it. I get it.
39
00:04:39,700 --> 00:04:40,260
I'm hanging up.
40
00:04:40,261 --> 00:04:41,430
Hey! Hello?
41
00:05:09,140 --> 00:05:10,209
Random inspection.
42
00:05:10,210 --> 00:05:13,010
Please present your ID card
and driver's license.
43
00:05:24,100 --> 00:05:25,060
It's getting dark.
44
00:05:25,061 --> 00:05:26,460
Please drive carefully.
45
00:05:27,180 --> 00:05:28,970
Thank you. I'll be careful.
46
00:05:29,520 --> 00:05:30,520
You can go now.
47
00:06:42,500 --> 00:06:43,500
Did you see that?
48
00:06:43,870 --> 00:06:45,449
She had another psychotic episode today.
49
00:06:45,450 --> 00:06:48,780
She just kept smashing things
with that small iron shovel.
50
00:06:51,120 --> 00:06:53,180
Hey, stop trying to grab it.
51
00:06:53,200 --> 00:06:54,600
You can't get it anyway.
52
00:06:54,659 --> 00:06:57,039
Ever since you bought her
that toy shovel,
53
00:06:57,040 --> 00:06:58,559
she's been attached to it.
54
00:06:58,560 --> 00:07:00,330
She even sleeps with it.
55
00:07:11,380 --> 00:07:11,980
Eat.
56
00:07:12,000 --> 00:07:13,130
Go on, eat.
57
00:07:15,070 --> 00:07:16,229
She eats it every day.
58
00:07:16,230 --> 00:07:17,530
She's not even hungry.
59
00:07:19,180 --> 00:07:21,480
Sis, sorry for the trouble.
60
00:07:23,160 --> 00:07:26,440
How about I add 500 yuan
to your monthly allowance?
61
00:07:26,460 --> 00:07:29,190
Consider it compensation
for the damaged items.
62
00:07:31,960 --> 00:07:34,930
Jia, it's not about the money.
63
00:07:35,620 --> 00:07:38,150
Look, that's Luo's bedding.
64
00:07:38,170 --> 00:07:39,570
I've prepared it for you.
65
00:07:40,150 --> 00:07:41,469
Take it with you tonight.
66
00:07:41,470 --> 00:07:45,310
Sis, I need to focus on my work.
67
00:07:46,080 --> 00:07:48,020
Look at all the chaotic tasks
68
00:07:48,050 --> 00:07:49,850
I deal with every day.
69
00:07:49,870 --> 00:07:50,800
If Luo lives with me,
70
00:07:50,801 --> 00:07:52,330
I'd get nothing done
71
00:07:52,350 --> 00:07:54,210
and she'd be uncomfortable too.
72
00:07:56,480 --> 00:07:59,700
Maybe we should send Luo
to the Daliugezhuang Village
73
00:08:00,670 --> 00:08:02,979
and have her stay in the
psychiatric hospital long-term.
74
00:08:02,980 --> 00:08:05,599
Her family can visit her
during festivals and holidays.
75
00:08:05,600 --> 00:08:06,570
Yes, exactly.
76
00:08:06,600 --> 00:08:09,130
Luo only has a mild
intellectual disability.
77
00:08:09,410 --> 00:08:10,410
Sis,
78
00:08:11,030 --> 00:08:13,340
how about adding 600 yuan more?
79
00:08:16,740 --> 00:08:19,640
Jia, I don't want your money.
80
00:08:20,650 --> 00:08:21,650
It's just...
81
00:08:22,860 --> 00:08:25,700
Look, Luo lives with me
82
00:08:25,730 --> 00:08:27,060
and you don't come back.
83
00:08:28,620 --> 00:08:30,380
Uncle's old house
84
00:08:30,740 --> 00:08:33,200
would be as good as useless
to both of you.
85
00:08:34,610 --> 00:08:37,470
I think we should just buy it.
86
00:08:37,659 --> 00:08:39,650
When we have children someday,
87
00:08:39,679 --> 00:08:42,260
we can rebuild it after getting married.
88
00:08:43,059 --> 00:08:44,249
You should have told me earlier.
89
00:08:44,250 --> 00:08:47,880
If you like it, I'll give it to you.
90
00:08:47,920 --> 00:08:49,420
No need to mention money.
91
00:08:50,000 --> 00:08:51,290
That's great!
92
00:08:51,520 --> 00:08:53,720
Alright, I have to go now.
93
00:08:53,750 --> 00:08:55,320
We have a deal on this.
94
00:08:55,340 --> 00:08:57,829
I'll complete the property transfer
procedures when I come back.
95
00:08:57,830 --> 00:08:59,130
Sure.
96
00:09:00,720 --> 00:09:02,790
- Luo, be good.
- Jia.
97
00:09:05,050 --> 00:09:07,310
Jia, don't leave!
98
00:09:07,860 --> 00:09:09,400
- Luo, let go!
- Jia.
99
00:09:13,520 --> 00:09:14,590
Jia!
100
00:09:17,590 --> 00:09:18,690
Jia!
101
00:09:20,060 --> 00:09:21,260
Jia!
102
00:09:21,280 --> 00:09:23,280
Go back.
103
00:09:23,640 --> 00:09:25,190
Go play with your shovel.
104
00:09:25,220 --> 00:09:26,220
Jia.
105
00:10:11,280 --> 00:10:12,350
Darn it!
106
00:10:49,860 --> 00:10:50,860
Jia.
107
00:10:52,880 --> 00:10:55,090
Jia, don't leave!
108
00:10:55,330 --> 00:10:56,930
Luo, let go!
109
00:11:28,000 --> 00:11:29,390
I'll beat you to death!
110
00:11:29,500 --> 00:11:31,479
How dare you even think about
eating oranges?
111
00:11:31,480 --> 00:11:32,540
I'll beat you!
112
00:11:32,680 --> 00:11:33,730
I'll beat you!
113
00:11:35,580 --> 00:11:36,590
Don't you dare!
114
00:11:37,810 --> 00:11:39,340
Don't you dare to eat again!
115
00:11:40,690 --> 00:11:42,220
Don't you dare to eat again!
116
00:11:47,850 --> 00:11:51,050
Sis, is this how you two take care of Luo?
117
00:11:51,070 --> 00:11:53,530
Jia, no, I didn't...
118
00:11:53,860 --> 00:11:54,830
Where are the shoes?
119
00:11:54,830 --> 00:11:55,600
Jia, I didn't...
120
00:11:55,600 --> 00:11:56,520
I wasn't...
121
00:11:56,570 --> 00:11:57,700
Where are the shoes?
122
00:12:07,510 --> 00:12:08,640
Here. Put them on.
123
00:12:12,960 --> 00:12:14,560
Jia, I was wrong.
124
00:12:14,590 --> 00:12:15,550
I'm sorry.
125
00:12:15,580 --> 00:12:16,800
I promise
126
00:12:16,830 --> 00:12:18,870
I will never hurt Luo again.
127
00:12:19,210 --> 00:12:20,299
Yeah, that's right.
128
00:12:20,300 --> 00:12:23,020
Hey, Jia, it's just...
129
00:12:29,970 --> 00:12:31,210
You... you...
130
00:12:31,550 --> 00:12:32,749
You need to go back to work in the city.
131
00:12:32,750 --> 00:12:34,810
Taking her with you will cause chaos.
132
00:12:35,290 --> 00:12:36,090
We promise
133
00:12:36,120 --> 00:12:37,869
we will treat Luo well from now on.
134
00:12:37,870 --> 00:12:39,330
Sis, Bro,
135
00:12:39,360 --> 00:12:40,779
what you said makes sense.
136
00:12:40,780 --> 00:12:42,099
We should resolve this face to face,
137
00:12:42,100 --> 00:12:43,709
so we can all avoid
more trouble in the future.
138
00:12:43,710 --> 00:12:45,139
I'll find a care facility for Luo,
139
00:12:45,140 --> 00:12:47,400
so you won't need to handle her anymore.
140
00:12:48,790 --> 00:12:50,059
No, if she leaves like that,
141
00:12:50,060 --> 00:12:51,199
then we won't get the house!
142
00:12:51,200 --> 00:12:51,860
No way.
143
00:12:51,860 --> 00:12:52,430
Hey, Jia!
144
00:12:52,431 --> 00:12:54,079
- We can talk this out!
- Jia, let's talk!
145
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
Jia!
146
00:13:03,130 --> 00:13:05,329
Luo, is this toy really that fascinating?
147
00:13:05,330 --> 00:13:09,100
Yes, it feels like playing with
you when I hold it.
148
00:13:12,440 --> 00:13:13,650
Hello, boss.
149
00:13:14,030 --> 00:13:15,090
Have you come back?
150
00:13:15,460 --> 00:13:17,099
Don't miss the meeting tomorrow morning.
151
00:13:17,100 --> 00:13:18,909
Tomorrow morning is when we seal the deal.
152
00:13:18,910 --> 00:13:20,400
My tire got punctured.
153
00:13:20,550 --> 00:13:22,150
I'm stranded on the way back.
154
00:13:22,240 --> 00:13:24,140
Boss, you have wide connections.
155
00:13:24,170 --> 00:13:26,700
Could you help me find
a reliable care agency?
156
00:13:27,030 --> 00:13:28,840
No, you must come back tonight.
157
00:13:28,870 --> 00:13:29,870
I'll pick you up.
158
00:13:30,340 --> 00:13:32,140
The care agency is a minor issue.
159
00:13:32,970 --> 00:13:34,349
No need for you to pick me up.
160
00:13:34,350 --> 00:13:36,179
I just contacted the insurance company.
161
00:13:36,180 --> 00:13:38,240
They'll come to change the tire soon.
162
00:13:39,640 --> 00:13:40,770
What's wrong, Luo?
163
00:13:40,940 --> 00:13:42,970
Jia, there's a shadow.
164
00:13:43,330 --> 00:13:44,030
I'm scared.
165
00:13:44,060 --> 00:13:44,780
Don't be afraid.
166
00:13:44,781 --> 00:13:46,810
I'm here. Let's go.
167
00:14:07,400 --> 00:14:10,800
Jia, can you not send
me to the care facility?
168
00:14:11,300 --> 00:14:13,200
I just want to be with you.
169
00:14:15,190 --> 00:14:18,320
Luo, my job is around the clock.
170
00:14:18,340 --> 00:14:19,769
Whenever work comes, it's urgent
and I have to do it immediately.
171
00:14:19,770 --> 00:14:21,430
I live and work at the company.
172
00:14:22,170 --> 00:14:23,740
I can't go home at night
173
00:14:23,770 --> 00:14:25,300
and I often travel for work.
174
00:14:26,110 --> 00:14:28,480
Who will take care of you
when I'm not home?
175
00:14:28,890 --> 00:14:31,419
Moreover, if anything even slightly
happens to you,
176
00:14:31,420 --> 00:14:33,120
I won't be able to work.
177
00:14:33,930 --> 00:14:35,490
Be good.
178
00:14:37,340 --> 00:14:39,380
Look what I prepared for you.
179
00:14:39,410 --> 00:14:40,230
Delicious food!
180
00:14:40,230 --> 00:14:40,960
Do you want to eat it?
181
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
- Yes.
- Come on.
182
00:14:42,280 --> 00:14:43,410
I'll open it for you.
183
00:14:46,710 --> 00:14:48,310
Here, try it.
184
00:14:50,360 --> 00:14:51,490
How is it?
185
00:14:51,520 --> 00:14:52,750
- Is it good?
- Yes.
186
00:14:53,060 --> 00:14:54,060
Another piece?
187
00:14:54,850 --> 00:14:55,850
Yes!
188
00:14:57,290 --> 00:14:58,909
Jia, you should try some too.
189
00:14:58,910 --> 00:14:59,910
Okay.
190
00:15:03,160 --> 00:15:04,460
Luo, run!
191
00:15:06,220 --> 00:15:07,220
Let's go!
192
00:15:21,580 --> 00:15:22,580
Jia!
193
00:15:22,950 --> 00:15:23,950
Run!
194
00:15:35,880 --> 00:15:36,880
Come with me.
195
00:15:40,810 --> 00:15:41,930
Don't be afraid.
196
00:15:42,470 --> 00:15:45,140
He can't find us here. Stay calm.
197
00:15:48,120 --> 00:15:49,270
Where is my phone?
198
00:15:55,260 --> 00:15:57,220
Let's go back and look for it.
199
00:16:00,650 --> 00:16:01,860
Be careful.
200
00:16:32,300 --> 00:16:35,720
[Roadside Assistance]
201
00:16:48,150 --> 00:16:49,620
Let's go and have a look.
202
00:17:04,040 --> 00:17:05,609
Are you the rescue staff?
203
00:17:05,640 --> 00:17:07,609
Yes, did you call earlier?
204
00:17:08,640 --> 00:17:09,690
Look at this.
205
00:17:12,390 --> 00:17:13,690
It's nothing serious.
206
00:17:13,720 --> 00:17:14,720
Wait a moment.
207
00:17:24,800 --> 00:17:26,660
My toolbox was in the car just now.
208
00:17:27,310 --> 00:17:28,870
Who opened my car door?
209
00:17:29,830 --> 00:17:31,560
Could someone have stolen it?
210
00:17:32,190 --> 00:17:33,399
Who would steal my toolbox
211
00:17:33,400 --> 00:17:34,860
in the middle of the night?
212
00:17:35,060 --> 00:17:36,350
What's wrong, Luo?
213
00:17:36,460 --> 00:17:38,120
There's someone over there.
214
00:17:38,150 --> 00:17:39,180
Don't panic.
215
00:17:44,450 --> 00:17:45,650
There's no one there.
216
00:17:46,720 --> 00:17:49,210
You aren't being targeted, are you?
217
00:17:49,230 --> 00:17:50,339
I'm not a millionaire.
218
00:17:50,340 --> 00:17:51,540
Who would target me?
219
00:17:52,090 --> 00:17:54,860
Did anything strange
happen on your way here?
220
00:17:56,090 --> 00:17:57,320
On my way here?
221
00:18:44,750 --> 00:18:46,130
My phone is gone too.
222
00:18:46,320 --> 00:18:47,620
What should we do now?
223
00:18:47,650 --> 00:18:49,910
I just lost my phone in the mountains too.
224
00:18:54,050 --> 00:18:56,189
There won't be any private car
at this hour.
225
00:18:56,190 --> 00:18:57,520
This place is so remote.
226
00:18:58,020 --> 00:18:59,460
Let's head over there
227
00:18:59,580 --> 00:19:01,620
and see if anyone can lend us a phone.
228
00:19:01,760 --> 00:19:02,430
Okay.
229
00:19:02,760 --> 00:19:03,760
Let's go.
230
00:19:11,250 --> 00:19:12,250
Slow down.
231
00:19:26,910 --> 00:19:27,910
Watch your step.
232
00:19:37,370 --> 00:19:38,370
Hello?
233
00:19:40,030 --> 00:19:41,529
Hey, there's sand here.
234
00:19:41,530 --> 00:19:42,830
Luo, stop playing.
235
00:19:47,870 --> 00:19:48,990
Hello?
236
00:19:53,430 --> 00:19:54,700
There's sand here too.
237
00:19:54,730 --> 00:19:56,230
Luo, what are you doing?
238
00:20:17,110 --> 00:20:18,110
Is anyone there?
239
00:20:41,450 --> 00:20:42,979
Probably someone just finished eating.
240
00:20:42,980 --> 00:20:44,510
Didn't even wash the bowls.
241
00:20:50,080 --> 00:20:51,340
- Luo.
- This is fun.
242
00:20:51,370 --> 00:20:52,530
Put it back quickly.
243
00:20:54,040 --> 00:20:55,700
Someone might come back soon.
244
00:21:02,380 --> 00:21:03,640
There's no phone here.
245
00:21:05,580 --> 00:21:07,580
They must have a cell phone, right?
246
00:21:07,720 --> 00:21:10,050
Otherwise how would they contact people?
247
00:21:10,800 --> 00:21:12,809
Let's just wait for the owner to return.
248
00:21:12,810 --> 00:21:13,810
Alright.
249
00:21:14,120 --> 00:21:15,450
Let's wait for now.
250
00:21:19,210 --> 00:21:20,520
Is this your sister?
251
00:21:21,150 --> 00:21:22,150
Yes.
252
00:21:22,940 --> 00:21:24,080
You two look alike.
253
00:21:24,480 --> 00:21:26,610
We're from the same parents after all.
254
00:21:27,010 --> 00:21:28,010
Yes.
255
00:21:28,510 --> 00:21:30,229
My sister and I don't look alike at all.
256
00:21:30,230 --> 00:21:31,360
She's really smart,
257
00:21:31,900 --> 00:21:33,100
and a little chubby.
258
00:21:33,520 --> 00:21:35,870
She even went abroad for a PhD last year.
259
00:21:36,400 --> 00:21:38,330
Your sister's really impressive.
260
00:21:39,290 --> 00:21:41,520
But she's a bit naggy.
261
00:21:41,690 --> 00:21:43,350
She chats with me every night...
262
00:21:43,650 --> 00:21:44,850
About dating,
263
00:21:44,870 --> 00:21:45,970
getting scolded,
264
00:21:46,180 --> 00:21:47,180
this and that.
265
00:21:47,900 --> 00:21:49,500
She talks about everything.
266
00:21:50,990 --> 00:21:53,050
At least she's got someone to rely on.
267
00:21:56,340 --> 00:21:58,310
Luo, put the shovel away.
268
00:21:58,900 --> 00:22:00,530
No, give it to me.
269
00:22:02,900 --> 00:22:04,830
My sister wasn't like this before.
270
00:22:05,200 --> 00:22:07,460
She had a head injury when she was little.
271
00:22:08,860 --> 00:22:09,360
Come chase me!
272
00:22:09,360 --> 00:22:10,360
Jia!
273
00:22:11,500 --> 00:22:12,300
Jia!
274
00:22:12,420 --> 00:22:13,420
What's wrong?
275
00:22:13,740 --> 00:22:14,730
I want to play the knee-bumping game!
276
00:22:14,731 --> 00:22:15,839
Do you want to play the knee-bumping game?
277
00:22:15,840 --> 00:22:17,700
Sure, I'll play with you.
278
00:22:25,360 --> 00:22:26,870
Jia, this is so fun!
279
00:22:29,550 --> 00:22:30,750
Be careful.
280
00:22:32,450 --> 00:22:33,499
Jia, you're amazing!
281
00:22:33,500 --> 00:22:35,160
You've got to do your best too!
282
00:22:37,730 --> 00:22:38,970
Luo!
283
00:22:43,920 --> 00:22:44,920
Luo.
284
00:22:49,380 --> 00:22:50,870
If it weren't for me,
285
00:22:51,570 --> 00:22:53,370
my sister wouldn't be like this.
286
00:22:54,770 --> 00:22:57,070
Well, medicine is so advanced now.
287
00:22:57,530 --> 00:22:58,500
I'm sure one day,
288
00:22:58,520 --> 00:22:59,580
she'll get better.
289
00:23:05,090 --> 00:23:08,290
I guess I can only talk about
these things with strangers.
290
00:23:08,930 --> 00:23:09,930
Yeah.
291
00:23:10,320 --> 00:23:11,729
Like talking to a tree hollow.
292
00:23:11,730 --> 00:23:13,689
There's no pressure with strangers.
293
00:23:13,690 --> 00:23:15,150
You forget after talking.
294
00:23:15,450 --> 00:23:16,450
Yeah.
295
00:23:20,800 --> 00:23:21,900
I'll have a smoke.
296
00:23:32,370 --> 00:23:33,489
I was hoping to get lucky,
297
00:23:33,490 --> 00:23:34,860
but found it right away.
298
00:23:35,110 --> 00:23:36,119
I'm craving a smoke now,
299
00:23:36,120 --> 00:23:37,319
and can't think straight anymore.
300
00:23:37,320 --> 00:23:39,040
I'll step outside to smoke.
301
00:23:39,070 --> 00:23:40,670
Don't want to choke you guys.
302
00:24:38,280 --> 00:24:39,280
Are you sleepy?
303
00:24:40,300 --> 00:24:41,100
Mhm.
304
00:24:41,250 --> 00:24:42,820
Come, lean on me and rest.
305
00:25:17,800 --> 00:25:19,300
Why are there stones here?
306
00:26:27,830 --> 00:26:28,630
What's wrong?
307
00:26:28,660 --> 00:26:29,660
There...
308
00:26:42,090 --> 00:26:43,550
Luo, run!
309
00:26:45,150 --> 00:26:45,950
Go!
310
00:26:46,140 --> 00:26:47,200
It's getting dark.
311
00:26:47,230 --> 00:26:48,630
Please drive carefully.
312
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
Let's go!
313
00:26:57,030 --> 00:26:58,810
Jia, I want water.
314
00:26:58,840 --> 00:26:59,540
No time now!
315
00:26:59,560 --> 00:27:01,060
This isn't a safe place!
316
00:27:06,430 --> 00:27:07,700
Oh no.
317
00:27:36,470 --> 00:27:37,470
Hello.
318
00:27:37,850 --> 00:27:38,850
Is anyone here?
319
00:27:43,470 --> 00:27:44,530
Ambulance?
320
00:27:52,410 --> 00:27:53,610
Hello? Anyone there?
321
00:27:54,590 --> 00:27:55,590
Anyone?
322
00:28:15,220 --> 00:28:16,620
Hey, it's Bai.
323
00:28:16,860 --> 00:28:18,590
How many vehicles did you send?
324
00:28:19,250 --> 00:28:20,450
Just one.
325
00:28:20,480 --> 00:28:21,480
What's wrong?
326
00:28:22,250 --> 00:28:25,530
There's already an ambulance here.
327
00:28:25,710 --> 00:28:28,050
And there's no one in the two cars.
328
00:28:28,200 --> 00:28:29,849
I don't see the client anywhere either.
329
00:28:29,850 --> 00:28:31,760
Try calling the client first.
330
00:28:32,150 --> 00:28:33,150
Okay, got it.
331
00:28:36,760 --> 00:28:38,010
This is so strange.
332
00:29:19,550 --> 00:29:22,850
[Taizhou, Zhejiang] [Answer] [Hang up]
333
00:30:04,190 --> 00:30:06,290
Jia, I'm scared.
334
00:30:06,910 --> 00:30:08,820
Don't be scared.
335
00:30:08,850 --> 00:30:10,780
We'll definitely get out of here.
336
00:30:12,080 --> 00:30:13,080
Don't be scared.
337
00:30:14,460 --> 00:30:16,080
Let me think of a way.
338
00:30:24,190 --> 00:30:25,570
How did you get in here?
339
00:30:26,290 --> 00:30:27,190
What are you doing?
340
00:30:27,191 --> 00:30:28,660
Why did you lock the door?
341
00:30:28,690 --> 00:30:29,890
I didn't.
342
00:30:29,930 --> 00:30:30,800
I just went out
343
00:30:30,800 --> 00:30:31,730
to use the bathroom.
344
00:30:31,731 --> 00:30:34,130
When I came back, the door was locked.
Look.
345
00:30:41,600 --> 00:30:43,520
It must be that psycho killer!
346
00:30:44,230 --> 00:30:46,120
He's trying to trap us all here!
347
00:30:46,140 --> 00:30:47,210
Psycho killer?
348
00:30:48,520 --> 00:30:49,520
Look!
349
00:30:51,430 --> 00:30:52,959
We have to get out of here now!
350
00:30:52,960 --> 00:30:54,530
Jia, I want some water.
351
00:30:54,550 --> 00:30:55,550
Drink later!
352
00:30:59,060 --> 00:31:07,060
[Taizhou, Zhejiang]
[Answer] [Hang up]
353
00:31:13,590 --> 00:31:14,650
Hey, wait a second.
354
00:31:18,430 --> 00:31:20,359
You're the ones who called, right?
355
00:31:20,360 --> 00:31:21,450
Your colleague?
356
00:31:22,850 --> 00:31:24,029
Whose car needs repair?
357
00:31:24,030 --> 00:31:24,770
Me, me, me.
358
00:31:24,800 --> 00:31:26,130
My car got a flat tire.
359
00:31:26,150 --> 00:31:28,150
Your colleague's car got a flat too.
360
00:31:29,250 --> 00:31:30,250
My colleague?
361
00:31:32,350 --> 00:31:33,879
Which department are you from?
362
00:31:33,880 --> 00:31:35,540
Why haven't I seen you before?
363
00:31:36,450 --> 00:31:37,469
There are so many people
in the motor pool.
364
00:31:37,470 --> 00:31:38,599
It's normal that you don't know me.
365
00:31:38,600 --> 00:31:39,930
I don't know you either.
366
00:31:42,250 --> 00:31:43,250
Guess so.
367
00:31:43,540 --> 00:31:44,729
How many tires were punctured?
368
00:31:44,730 --> 00:31:45,430
Three.
369
00:31:45,460 --> 00:31:47,260
Okay, let's check the car first.
370
00:31:52,300 --> 00:31:53,230
This one, right?
371
00:31:53,250 --> 00:31:54,250
Yes.
372
00:31:54,400 --> 00:31:56,060
Come on, buddy, give me a hand.
373
00:31:59,740 --> 00:32:01,510
Help me unscrew this later.
374
00:32:01,530 --> 00:32:03,930
Let's see if it's totaled
or can be patched.
375
00:32:35,230 --> 00:32:36,230
By the way,
376
00:32:36,310 --> 00:32:37,730
snap a work photo for me.
377
00:32:37,760 --> 00:32:39,089
I'll send it to customer service later
378
00:32:39,090 --> 00:32:40,350
to prove I'm on the job.
379
00:32:40,550 --> 00:32:41,550
Sure.
380
00:32:41,950 --> 00:32:43,300
Use this side.
381
00:32:47,260 --> 00:32:48,260
I want one too!
382
00:32:48,360 --> 00:32:49,360
Come on.
383
00:32:58,650 --> 00:33:00,269
It's okay.
I'm just taking a photo for him.
384
00:33:00,270 --> 00:33:01,400
It's only your back.
385
00:33:01,950 --> 00:33:03,950
Oh, I thought it was something else.
386
00:33:06,120 --> 00:33:07,020
Is it done?
387
00:33:07,040 --> 00:33:07,770
Yes.
388
00:33:07,990 --> 00:33:08,990
Let me see.
389
00:33:11,320 --> 00:33:12,510
Not bad.
390
00:33:13,350 --> 00:33:14,530
I want to see too.
391
00:33:21,570 --> 00:33:22,680
What's wrong?
392
00:33:24,020 --> 00:33:25,020
What is this?
393
00:33:30,730 --> 00:33:31,790
Who are you really?
394
00:33:34,510 --> 00:33:36,240
Which department are you from?
395
00:33:38,770 --> 00:33:40,300
I've never seen you before.
396
00:33:44,840 --> 00:33:46,740
Jia, I'm scared.
397
00:33:49,550 --> 00:33:50,550
Come here!
398
00:34:00,780 --> 00:34:02,840
Are you going to abandon your sister?
399
00:34:04,250 --> 00:34:08,340
Yeah, dragging her around
will make your whole life miserable.
400
00:34:08,659 --> 00:34:12,150
How about I get rid of her for you?
401
00:34:15,300 --> 00:34:16,600
I'm afraid.
402
00:34:16,630 --> 00:34:18,800
You already ruined her life anyway.
403
00:34:18,980 --> 00:34:21,409
She'd be better off dead.
404
00:34:29,330 --> 00:34:30,330
Jia.
405
00:34:34,679 --> 00:34:36,010
Kill me instead.
406
00:34:36,790 --> 00:34:38,219
Spare my sister's life.
407
00:34:38,980 --> 00:34:40,320
Don't worry.
408
00:34:41,000 --> 00:34:42,850
As long as you both do what I say,
409
00:34:42,889 --> 00:34:44,179
I'll let you go.
410
00:34:56,230 --> 00:34:58,460
Jia, watch this for me.
411
00:35:10,100 --> 00:35:11,470
Jia, it hurts.
412
00:35:14,180 --> 00:35:16,180
Luo, let's play a game, okay?
413
00:35:16,260 --> 00:35:17,260
Okay.
414
00:35:19,330 --> 00:35:20,030
Red string?
415
00:35:20,030 --> 00:35:20,800
Yeah.
416
00:35:20,820 --> 00:35:22,219
Here, let me tie it for you.
417
00:35:22,220 --> 00:35:23,220
Okay.
418
00:35:27,420 --> 00:35:28,520
Jia, it hurts.
419
00:35:28,560 --> 00:35:29,230
Hang in there.
420
00:35:29,231 --> 00:35:30,329
It won't hurt in a moment.
421
00:35:30,330 --> 00:35:31,330
Mhm.
422
00:35:34,600 --> 00:35:36,100
It's a bow!
423
00:35:36,130 --> 00:35:37,010
Isn't it pretty?
424
00:35:37,010 --> 00:35:38,010
So pretty!
425
00:35:38,120 --> 00:35:39,150
Watch how I do it.
426
00:35:40,600 --> 00:35:41,500
Wow!
427
00:35:41,530 --> 00:35:42,999
Jia, you're amazing!
428
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Cool, huh?
429
00:35:44,440 --> 00:35:45,840
Jia, I want to try too.
430
00:35:45,860 --> 00:35:47,120
Here, give it a go.
431
00:35:47,150 --> 00:35:48,150
Okay.
432
00:35:55,460 --> 00:35:57,160
Jia, why can't I untie it?
433
00:35:57,190 --> 00:35:58,960
You tied a dead knot.
434
00:35:58,980 --> 00:36:00,010
That's why.
435
00:36:00,420 --> 00:36:02,129
Here, let me teach you again, okay?
436
00:36:02,130 --> 00:36:03,130
Okay.
437
00:36:03,960 --> 00:36:04,960
Watch carefully.
438
00:36:06,470 --> 00:36:07,800
Loop it once…
439
00:36:09,040 --> 00:36:10,600
Then loop again.
440
00:36:10,730 --> 00:36:11,230
Here.
441
00:36:11,460 --> 00:36:12,610
You try now.
442
00:36:14,200 --> 00:36:15,729
Wow! That's magic!
443
00:36:15,730 --> 00:36:16,929
See, it's untied now, right?
444
00:36:16,930 --> 00:36:19,599
Mhm, Jia, this is so fun!
445
00:36:19,600 --> 00:36:20,600
Fun, isn't it?
446
00:36:20,650 --> 00:36:22,929
I'll teach you even more fun games later,
okay?
447
00:36:22,930 --> 00:36:24,350
Mhm!
448
00:36:31,440 --> 00:36:33,120
It'll be okay soon.
449
00:36:33,150 --> 00:36:34,920
It won't hurt in a bit.
450
00:36:36,980 --> 00:36:38,220
Move him into the car.
451
00:36:38,840 --> 00:36:41,170
Then drive the car somewhere out of sight.
452
00:37:31,040 --> 00:37:34,570
[Roadside Assistance]
453
00:38:08,530 --> 00:38:09,730
Hurry! Hurry! Hurry!
454
00:38:38,680 --> 00:38:40,080
This place is a mess.
455
00:38:40,560 --> 00:38:41,770
Clean it up for me.
456
00:38:42,560 --> 00:38:43,560
Got it.
457
00:38:43,700 --> 00:38:46,440
Make it spotless and perfectly clean.
458
00:38:46,460 --> 00:38:48,190
Not a single drop of blood left.
459
00:38:52,520 --> 00:38:53,640
Jia...
460
00:39:06,010 --> 00:39:07,710
He's still alive, right?
461
00:39:10,930 --> 00:39:11,930
Obviously.
462
00:39:14,460 --> 00:39:15,460
Jia...
463
00:39:24,180 --> 00:39:26,210
Here, have a cigarette.
464
00:39:33,140 --> 00:39:34,140
Sit down.
465
00:40:35,470 --> 00:40:38,240
Run! Why aren't you running?
466
00:41:01,710 --> 00:41:03,310
Why do you kill?
467
00:41:03,330 --> 00:41:04,330
No reason.
468
00:41:04,540 --> 00:41:06,010
No reason?
469
00:41:06,030 --> 00:41:07,030
Right.
470
00:41:08,440 --> 00:41:10,010
What, you think I had some
471
00:41:11,030 --> 00:41:12,720
traumatic childhood?
472
00:41:27,110 --> 00:41:28,520
No trauma.
473
00:41:29,340 --> 00:41:30,740
Happy family.
474
00:41:30,980 --> 00:41:32,120
Great career.
475
00:41:32,140 --> 00:41:33,940
Obedient and sweet girlfriend.
476
00:41:35,130 --> 00:41:37,150
I'm basically a model youth!
477
00:41:39,760 --> 00:41:41,610
Can you imagine if I get caught...
478
00:41:42,140 --> 00:41:45,700
How those do-gooders and experts
479
00:41:46,170 --> 00:41:47,280
would study me and
480
00:41:47,490 --> 00:41:48,620
make their appeals?
481
00:41:56,020 --> 00:41:58,350
Enough stalling! Move!
482
00:42:01,930 --> 00:42:02,800
Move!
483
00:42:02,870 --> 00:42:04,970
Jia, I want some water.
484
00:42:04,990 --> 00:42:05,790
I'll get it for you.
485
00:42:05,790 --> 00:42:06,790
Move!
486
00:42:20,630 --> 00:42:21,630
Move!
487
00:42:34,320 --> 00:42:35,379
Jia!
488
00:42:35,380 --> 00:42:36,380
Move!
489
00:42:40,720 --> 00:42:44,190
You'll make excellent fertilizer
490
00:42:44,450 --> 00:42:46,450
for these mountains and trees.
491
00:42:46,480 --> 00:42:47,480
Wait!
492
00:42:48,290 --> 00:42:51,150
I... I have money.
493
00:42:51,550 --> 00:42:53,000
Can you donate it for me?
494
00:42:56,810 --> 00:43:01,560
Huh, what?
495
00:43:02,130 --> 00:43:03,690
I have some money.
496
00:43:04,740 --> 00:43:06,440
It's at the
497
00:43:18,530 --> 00:43:19,760
Run, Luo!
498
00:43:26,120 --> 00:43:27,120
Here.
499
00:43:31,260 --> 00:43:36,460
Come out here, little bunnies.
500
00:43:36,480 --> 00:43:38,010
Quit hiding.
501
00:43:39,300 --> 00:43:42,030
I know this place way better than you do.
502
00:43:43,230 --> 00:43:46,230
I know every tree
and every inch of mud here.
503
00:43:47,700 --> 00:43:49,240
I will dig you out.
504
00:43:59,460 --> 00:44:00,460
[Little Sister]
505
00:44:01,570 --> 00:44:05,140
[Little Sister]
506
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
Hello?
507
00:44:12,450 --> 00:44:13,920
I'm on a business trip.
508
00:44:15,580 --> 00:44:18,840
Got assigned to the middle of nowhere
among the mountains.
509
00:44:19,140 --> 00:44:20,640
What to see?
510
00:44:20,780 --> 00:44:22,780
Never seen your big brother before?
511
00:44:23,690 --> 00:44:24,690
Sure,
512
00:44:25,410 --> 00:44:27,410
but my eyes are not feeling well now.
513
00:44:28,260 --> 00:44:29,790
I'll grab some eye drops and
514
00:44:29,880 --> 00:44:31,500
call you back later.
515
00:44:34,330 --> 00:44:35,330
Okay.
516
00:45:42,010 --> 00:45:45,280
Jia, it hurts. I'm scared.
517
00:45:45,390 --> 00:45:46,520
Don't be.
518
00:45:46,540 --> 00:45:47,770
I'm here with you.
519
00:45:50,230 --> 00:45:53,760
Jia, am I a burden to you?
520
00:45:53,790 --> 00:45:56,770
No, you are my little sister.
521
00:45:58,120 --> 00:46:01,020
Jia, am I a fool?
522
00:46:04,550 --> 00:46:06,150
You are my little sister.
523
00:46:11,120 --> 00:46:15,150
Jia, they say I'm a fool, and
524
00:46:15,550 --> 00:46:17,739
that's why you never took me to the city.
525
00:46:17,740 --> 00:46:19,240
Is that true?
526
00:46:20,110 --> 00:46:21,520
I was just scared...
527
00:46:22,120 --> 00:46:24,320
scared I couldn't take good care of you.
528
00:46:24,960 --> 00:46:27,900
Jia, I can take care of you.
529
00:46:28,150 --> 00:46:30,010
I don't need you to take care of me.
530
00:46:30,730 --> 00:46:32,850
I just want to stay with you.
531
00:46:39,180 --> 00:46:40,270
It's raining. Run!
532
00:46:40,300 --> 00:46:41,300
Go, go!
533
00:46:41,730 --> 00:46:44,260
Jia, slow down!
534
00:46:45,610 --> 00:46:46,670
Jia!
535
00:46:47,060 --> 00:46:49,740
Jia, are you okay?
536
00:46:50,770 --> 00:46:53,290
Jia, let me carry you.
537
00:46:54,910 --> 00:46:56,160
Are you sure?
538
00:46:56,200 --> 00:46:59,110
Yes, get on.
539
00:47:11,720 --> 00:47:12,720
Tired?
540
00:47:20,570 --> 00:47:24,270
I won't leave you again.
541
00:47:27,520 --> 00:47:28,520
Jia.
542
00:47:29,980 --> 00:47:34,050
Luo, listen to me carefully now.
543
00:47:35,650 --> 00:47:37,300
You'll stay here,
544
00:47:38,030 --> 00:47:41,750
going nowhere unless I ask you to.
545
00:47:43,300 --> 00:47:44,910
No matter what happens,
546
00:47:45,300 --> 00:47:46,630
you shall not talk
547
00:47:46,650 --> 00:47:47,980
or make a sound.
548
00:47:49,000 --> 00:47:51,200
Even if they beat me dead...
549
00:47:51,970 --> 00:47:53,570
You shall not make a sound.
550
00:47:54,270 --> 00:47:55,610
Do you hear me?
551
00:47:55,940 --> 00:47:56,940
No!
552
00:47:57,410 --> 00:48:01,580
Jia, I just want to stay with you.
553
00:48:08,870 --> 00:48:12,880
Jia, I just want to stay with you.
554
00:48:13,630 --> 00:48:15,360
Be good, okay?
555
00:48:18,860 --> 00:48:19,860
Jia!
556
00:48:20,890 --> 00:48:22,100
Jia!
557
00:48:25,840 --> 00:48:27,090
Jia!
558
00:49:13,500 --> 00:49:14,540
Jia!
559
00:49:18,850 --> 00:49:19,850
Luo!
560
00:49:25,070 --> 00:49:26,640
Don't hit my big sister!
561
00:49:32,020 --> 00:49:33,020
Luo!
562
00:49:38,740 --> 00:49:39,740
Come on!
563
00:49:40,480 --> 00:49:41,480
Come at me!
564
00:49:44,610 --> 00:49:46,600
I told you I don't kill women.
565
00:49:46,620 --> 00:49:48,220
Why wouldn't you believe me?
566
00:49:49,020 --> 00:49:52,440
I was just kidding earlier.
567
00:49:54,790 --> 00:49:56,610
My sister gets scared easily.
568
00:49:57,020 --> 00:49:59,500
Stop holding that knife to her...
569
00:49:59,870 --> 00:50:01,330
Aim it at me instead.
570
00:50:01,350 --> 00:50:03,119
My sister is intellectually disabled.
571
00:50:03,120 --> 00:50:04,980
She won't run.
572
00:50:05,300 --> 00:50:07,540
You saw that yourself.
573
00:50:07,560 --> 00:50:08,920
Fine.
574
00:50:08,950 --> 00:50:10,560
Whatever.
575
00:50:13,020 --> 00:50:14,020
Jia.
576
00:50:15,720 --> 00:50:17,120
Luo.
577
00:50:21,640 --> 00:50:22,890
Pick that shovel up!
578
00:50:31,290 --> 00:50:32,290
Move!
579
00:50:50,420 --> 00:50:53,640
Had you obeyed me back there,
580
00:50:53,750 --> 00:50:56,910
you'd be cozy inside by now.
581
00:50:57,280 --> 00:50:58,990
Would've saved me the hassle.
582
00:51:00,510 --> 00:51:04,380
What a pair of headaches you are!
583
00:51:10,640 --> 00:51:13,300
Answer the phone. I won't make a sound.
584
00:51:14,080 --> 00:51:15,580
You've got the knife.
585
00:51:16,860 --> 00:51:18,440
Behave yourself.
586
00:51:21,400 --> 00:51:23,730
[Little Sister]
587
00:51:25,650 --> 00:51:26,410
Hello?
588
00:51:26,440 --> 00:51:28,120
Are your eyes any better?
589
00:51:28,730 --> 00:51:30,190
Just got some dust in them.
590
00:51:30,430 --> 00:51:31,430
I'm fine.
591
00:51:31,720 --> 00:51:33,230
We'll talk later.
592
00:51:34,130 --> 00:51:35,549
Your brother's a murderer.
593
00:51:35,550 --> 00:51:37,769
He's going to kill editor Guo Jia
and her younger sister Guo Yan!
594
00:51:37,770 --> 00:51:39,169
Your brother's a murderer.
595
00:51:39,170 --> 00:51:41,429
He's going to kill editor Guo Jia
and her younger sister Guo Yan!
596
00:51:41,430 --> 00:51:42,900
I'll kill you!
597
00:51:52,670 --> 00:51:55,450
Run! Why'd you stop!
598
00:51:56,770 --> 00:51:57,840
Run!
599
00:51:58,750 --> 00:52:00,180
Jia, I'm scared.
600
00:52:22,140 --> 00:52:23,140
Luo.
601
00:52:39,530 --> 00:52:40,530
Luo.
602
00:52:42,180 --> 00:52:43,190
Luo,
603
00:52:46,840 --> 00:52:48,970
it has been a while since the last time.
604
00:52:49,580 --> 00:52:53,760
I didn't expect you
to become such a good swimmer.
605
00:52:53,790 --> 00:52:54,790
Jia,
606
00:52:54,980 --> 00:52:56,140
do you remember
607
00:52:56,170 --> 00:52:58,890
what I told you
608
00:52:59,310 --> 00:53:00,970
when we swam together as kids?
609
00:53:05,550 --> 00:53:06,580
Jia, slow down.
610
00:53:06,600 --> 00:53:07,270
Okay.
611
00:53:07,330 --> 00:53:08,460
Catch me if you can!
612
00:53:08,760 --> 00:53:10,230
Careful!
613
00:53:11,600 --> 00:53:12,000
Having fun?
614
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
So much!
615
00:53:14,660 --> 00:53:15,300
Jia,
616
00:53:15,550 --> 00:53:17,209
I want to stay with you forever.
617
00:53:17,210 --> 00:53:19,770
Okay, I'll be with you forever.
618
00:53:29,680 --> 00:53:33,370
I will never leave you again.
619
00:53:44,210 --> 00:53:45,220
Let's go.
620
00:54:17,060 --> 00:54:17,720
Hello?
621
00:54:17,750 --> 00:54:19,750
What was that, brother?
622
00:54:19,780 --> 00:54:21,699
It was my colleague
messing around with me.
623
00:54:21,700 --> 00:54:22,850
Where are you now?
624
00:54:22,870 --> 00:54:24,149
Show me in the video call.
625
00:54:24,150 --> 00:54:24,920
I'm kinda occupied at the moment.
626
00:54:24,921 --> 00:54:26,320
I'll call you back later.
627
00:54:44,060 --> 00:54:45,060
Luo!
628
00:54:47,450 --> 00:54:48,490
Luo!
629
00:54:51,240 --> 00:54:52,610
Luo!
630
00:54:53,200 --> 00:54:54,630
Told you
631
00:54:55,330 --> 00:54:57,100
I'd find you.
632
00:54:57,820 --> 00:55:01,040
I know this place way better than you do.
633
00:55:03,780 --> 00:55:06,430
Jia, it hurts.
634
00:55:06,460 --> 00:55:08,899
Don't be afraid. It'll be over soon.
635
00:55:08,900 --> 00:55:11,230
It will be over soon.
636
00:55:11,300 --> 00:55:12,570
Don't! Not my sister...
637
00:55:18,910 --> 00:55:20,679
My sister is intellectually disabled.
638
00:55:20,680 --> 00:55:22,700
She doesn't know a thing.
639
00:55:23,540 --> 00:55:27,130
Her whole life's been painful.
640
00:55:27,680 --> 00:55:28,730
Jia,
641
00:55:28,750 --> 00:55:31,140
I just want to be with you.
642
00:55:31,270 --> 00:55:33,660
Okay, stay with me.
643
00:55:35,310 --> 00:55:37,900
This touching sisterly bond!
644
00:55:38,940 --> 00:55:40,790
I was almost moved.
645
00:55:42,460 --> 00:55:43,520
How about
646
00:55:43,900 --> 00:55:47,230
discussing who dies first?
647
00:55:52,100 --> 00:55:54,010
Neither of us dies.
648
00:55:54,410 --> 00:55:55,540
What?
649
00:56:12,710 --> 00:56:13,570
Luo!
650
00:56:13,590 --> 00:56:15,460
Am I dying?
651
00:56:16,080 --> 00:56:18,270
No, you're not!
652
00:56:18,300 --> 00:56:20,430
I'm here. I'm here with you.
653
00:56:20,500 --> 00:56:21,500
Jia,
654
00:56:22,800 --> 00:56:24,930
I want to be with you.
655
00:56:26,220 --> 00:56:27,360
Okay.
656
00:56:27,680 --> 00:56:28,920
Stay with me.
657
00:56:29,780 --> 00:56:31,440
Stay here with me.
658
00:56:34,830 --> 00:56:36,330
Luo!
659
00:56:56,060 --> 00:56:57,460
Call.
660
00:57:04,310 --> 00:57:04,830
Brother.
661
00:57:04,830 --> 00:57:05,330
Hello?
662
00:57:05,360 --> 00:57:06,479
Why was your phone off?
663
00:57:06,480 --> 00:57:07,820
What was that just now?
664
00:57:09,110 --> 00:57:11,070
Your brother was a murderer.
665
00:57:11,390 --> 00:57:13,720
He killed many people.
666
00:57:14,060 --> 00:57:17,200
But he's dead now.
667
00:57:25,570 --> 00:57:28,580
Hello, is this the police?
668
00:57:58,160 --> 00:57:59,169
[I thought about it,
and my career has to come first.]
669
00:57:59,170 --> 00:58:00,290
[You'd clearly hold me back.]
670
00:58:38,230 --> 00:58:40,430
What's happened?
671
00:58:42,540 --> 00:58:43,910
Why are you crying, Luo?
672
00:58:44,850 --> 00:58:46,700
N-nothing.
673
00:59:09,310 --> 00:59:10,350
Here, Luo.
674
00:59:10,380 --> 00:59:11,780
Take the medicine first.
675
00:59:12,710 --> 00:59:15,110
No, it's too bitter.
676
00:59:16,260 --> 00:59:17,809
Bitter or not, you'll take it.
677
00:59:17,810 --> 00:59:20,310
You need medicine to get recovered.
678
00:59:20,820 --> 00:59:21,920
No, I won't take it.
679
00:59:33,280 --> 00:59:35,320
Be good. Take the medicine.
680
00:59:39,910 --> 00:59:41,270
What's the matter, Luo?
681
00:59:44,580 --> 00:59:46,520
You don't want me anyway.
682
00:59:46,550 --> 00:59:48,860
Why would the medicine even matter?
683
00:59:49,220 --> 00:59:51,250
What are you talking about, Luo?
684
00:59:54,050 --> 00:59:55,050
Jia,
685
00:59:56,260 --> 00:59:59,100
how can I... not be your burden?
686
01:00:00,660 --> 01:00:02,520
How could you ever be my burden?
687
01:00:04,730 --> 01:00:05,730
Jia,
688
01:00:06,030 --> 01:00:08,260
I just want to stay with you.
689
01:00:09,660 --> 01:00:12,030
Okay, you'll stay with me from now on.
690
01:00:13,340 --> 01:00:14,070
Jia,
691
01:00:14,090 --> 01:00:15,590
Is that true?
692
01:00:15,620 --> 01:00:16,820
Of course it is.
693
01:00:18,020 --> 01:00:19,020
But,
694
01:00:20,810 --> 01:00:24,940
you wrote here
that I shall not follow you any more.
695
01:00:25,780 --> 01:00:27,789
Those are the script lines I'm working on.
696
01:00:27,790 --> 01:00:30,190
I wrote them down
so I wouldn't forget them.
697
01:00:34,120 --> 01:00:35,160
Stop crying.
698
01:00:35,190 --> 01:00:35,850
Mhm.
699
01:00:35,870 --> 01:00:37,699
Stay assured,
you'll be with me from now on.
700
01:00:37,700 --> 01:00:38,700
Mhm.
701
01:00:43,150 --> 01:00:44,910
Now, take your medicine.
702
01:00:45,920 --> 01:00:46,920
Mhm.
703
01:00:57,580 --> 01:00:58,580
Good girl.
704
01:01:02,940 --> 01:01:05,990
Tangerine—that's my favorite.
705
01:01:06,020 --> 01:01:07,780
Whatever you crave,
706
01:01:07,800 --> 01:01:10,040
whatever you like, just name it to me.
707
01:01:10,070 --> 01:01:11,140
I'll buy it for you.
708
01:01:11,160 --> 01:01:12,160
Mhm!
709
01:01:13,700 --> 01:01:15,940
Here it comes. Say Aaaah...
710
01:01:17,380 --> 01:01:18,040
Mhm!
711
01:01:18,060 --> 01:01:19,060
Is it sweet?
712
01:01:20,800 --> 01:01:22,470
It's so sweet, Jia!
713
01:01:22,490 --> 01:01:24,330
Picked by me.
714
01:01:25,150 --> 01:01:26,150
Mhm!
715
01:01:26,280 --> 01:01:26,980
I love it.
716
01:01:27,000 --> 01:01:28,400
No more crying,
717
01:01:28,430 --> 01:01:29,390
okay?
718
01:01:29,430 --> 01:01:30,500
No crying.
719
01:01:32,080 --> 01:01:34,340
Jia, you're the best.
720
01:01:35,460 --> 01:01:36,560
That's my girl.
721
01:01:37,305 --> 01:02:37,469
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm