They All Laughed
ID | 13182832 |
---|---|
Movie Name | They All Laughed |
Release Name | They.All.Laughed.1981.(1:50:33).sub.ita |
Year | 1981 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 83189 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,160 --> 00:00:26,271
LA COMPAGNIA DEDICA QUESTO
FILM A DOROTHY STRATTEN
3
00:02:40,960 --> 00:02:43,520
Ci vediamo più tardi in ufficio.
4
00:02:43,560 --> 00:02:47,793
Va bene.
5
00:02:47,840 --> 00:02:49,956
Non è necessario seguirla fino a...
6
00:03:09,800 --> 00:03:11,598
Questa era 'The man in black'.
7
00:03:11,640 --> 00:03:14,598
State ascoltando WHN sulla frequenza 1050,
8
00:03:14,640 --> 00:03:17,029
la casa della musica country a New York.
9
00:03:17,080 --> 00:03:19,117
E un bel lunedì nella grande mela,
10
00:03:19,160 --> 00:03:21,436
per cui, cari concittadini,
se vi sentite tristi
11
00:03:21,480 --> 00:03:23,517
restate con noi, torniamo subito.
12
00:04:24,520 --> 00:04:26,352
Stavros.
13
00:04:26,400 --> 00:04:28,232
Da quanto tempo!
14
00:04:33,000 --> 00:04:35,435
- Mia moglie.
- Molto lieto, signora Niotes.
15
00:04:43,200 --> 00:04:45,874
VOLI IN ELICOTTERO
16
00:04:48,880 --> 00:04:50,279
Sono appena arrivato e già devo partire.
17
00:04:50,320 --> 00:04:51,719
Domani sarò a Washington.
18
00:04:51,760 --> 00:04:53,671
Quindi le affido mia moglie.
19
00:05:14,040 --> 00:05:15,713
Papà, papà.
20
00:05:15,760 --> 00:05:17,717
Siediti accanto a me.
21
00:05:34,640 --> 00:05:37,359
No, tu resta qui, io volo.
Abbi cura di tua madre.
22
00:05:37,400 --> 00:05:39,232
Andiamo al Plaza, signor Niotes?
23
00:05:50,520 --> 00:05:52,431
E dopo Rodney Crowe passiamo rapidamente
24
00:05:52,480 --> 00:05:55,199
a una nuova arrivata che funziona molto bene,
e che dicono sia di New York:
25
00:05:55,240 --> 00:05:57,151
Christy Miller, con 'Kentucky Nights'.
26
00:05:57,200 --> 00:06:00,511
- Proprio qui, Sam.
- Chi è Sam?
27
00:06:00,560 --> 00:06:02,597
- Come si chiama?
- Mi chiamo Deborah.
28
00:06:02,640 --> 00:06:04,472
Per questo l'ho chiamata Sam.
29
00:06:04,520 --> 00:06:06,352
Ha senso.
30
00:06:06,400 --> 00:06:08,755
Accetterò il mandarino se mi dà
anche una sigaretta.
31
00:06:11,920 --> 00:06:13,274
Lei è della polizia?
32
00:06:13,320 --> 00:06:15,277
Le sembro un poliziotto?
33
00:06:15,320 --> 00:06:16,958
Potrebbe esserlo.
Mio fratello era un poliziotto. Quindi?
34
00:06:17,000 --> 00:06:19,071
Così suo fratello era un poliziotto.
Vada dritta qui, ok Sam?
35
00:06:19,120 --> 00:06:20,554
Va bene, capo.
36
00:06:27,680 --> 00:06:29,717
Chi è il suo amico con la barba?
37
00:06:29,760 --> 00:06:31,433
Mafia o qualcosa del genere?
38
00:06:31,480 --> 00:06:33,312
Lei fuma troppo.
39
00:06:33,360 --> 00:06:35,670
Ma ho già migliorato.
Una volta erano tre pacchetti.
40
00:06:35,720 --> 00:06:37,870
Il suo amico con la barba è strano.
41
00:06:37,920 --> 00:06:39,593
Ora sto per finire un pacchetto.
42
00:06:39,640 --> 00:06:41,597
- Troppo.
- Lo so.
43
00:06:41,640 --> 00:06:43,199
Questa roba maledetta uccide le persone.
44
00:06:43,240 --> 00:06:45,311
- Devo smettere.
- SÌ, io ho smesso.
45
00:06:52,840 --> 00:06:55,036
Il suo amico non fuma, non gli piace la musica.
46
00:06:55,080 --> 00:06:57,196
- E vero.
- Lei è strano come il suo amico?
47
00:06:57,240 --> 00:06:59,470
Io? No, Sam, io sono affascinante.
48
00:06:59,520 --> 00:07:02,114
- Monti su di lì.
- Mi piacerebbe.
49
00:07:19,160 --> 00:07:22,357
Bene, Sam, ci vediamo più tardi.
50
00:07:22,400 --> 00:07:25,119
Credo di sì, capo.
51
00:07:25,160 --> 00:07:27,231
Non so cosa mi piace di più di lei,
52
00:07:27,280 --> 00:07:29,510
le sue lentiggini, o le sue lentiggini.
53
00:07:30,640 --> 00:07:32,836
Lei è un...
54
00:07:32,880 --> 00:07:35,076
Papà!
55
00:07:35,120 --> 00:07:37,031
Aspettami, Stefania.
56
00:07:39,440 --> 00:07:41,750
Dio mio, le più belle bambine del mondo.
57
00:07:41,800 --> 00:07:43,598
Sapevo che saresti venuto oggi. Lo sapevo.
58
00:07:43,640 --> 00:07:45,597
- Lo sapevo anch'io, papà.
- Non è vero.
59
00:07:45,640 --> 00:07:48,996
Sono io che ho detto di aspettare ancora.
Tu non hai detto niente.
60
00:07:49,040 --> 00:07:50,474
- Ma l'ho pensato.
- L'ha pensato.
61
00:07:50,520 --> 00:07:52,909
- Sta mentendo di nuovo.
- Non è vero!
62
00:07:52,960 --> 00:07:55,076
Stai fumando, Johnny.
63
00:07:55,120 --> 00:07:57,680
- Come è finita lì?
- Come è finita lì?
64
00:07:57,720 --> 00:07:59,279
Lei è Sam, ragazze. Questa è Steffie.
65
00:07:59,320 --> 00:08:00,719
- Come stai, Steffie?
- Abbastanza bene.
66
00:08:00,760 --> 00:08:02,159
- E Gina.
- Ciao, Gina.
67
00:08:02,200 --> 00:08:03,713
- Ciao.
- Devo andare.
68
00:08:03,760 --> 00:08:05,239
SÌ, vada pure, Sam.
Le auguro una buona giornata.
69
00:08:05,280 --> 00:08:07,191
Ci vediamo più tardi, ragazze.
Piacere di avervi conosciuto.
70
00:08:08,240 --> 00:08:10,038
A più tardi, paparino.
71
00:08:11,120 --> 00:08:13,111
- E una nuova?
- Cosa ne pensi?
72
00:08:13,160 --> 00:08:14,958
- È molto carina.
- Mi piacciono le lentiggini.
73
00:08:15,000 --> 00:08:17,310
- Ha le lentiggini?
- SÌ, papà, un sacco di lentiggini.
74
00:08:17,360 --> 00:08:18,919
Papà le ha notate.
75
00:08:18,960 --> 00:08:21,190
- Grazie, Stefania.
- E Christy?
76
00:08:22,760 --> 00:08:25,149
Dici sempre "Christy, Christy, Christy," papà.
77
00:08:25,200 --> 00:08:27,032
Perché lo fai? È così carino.
78
00:08:27,080 --> 00:08:29,276
- Non so perché lo faccio.
- Non ti ho visto per due giorni.
79
00:08:29,320 --> 00:08:30,754
Per due giorni, papà.
80
00:08:30,800 --> 00:08:32,871
Zitta, idiota, smettila di ripetere
tutto quello che dico.
81
00:08:32,920 --> 00:08:34,354
- Non lo faccio.
- Invece sì.
82
00:08:34,400 --> 00:08:35,834
Magari lei ha lo stesso pensiero.
83
00:08:35,880 --> 00:08:37,598
- Ma tu lo dici sempre prima.
- Ho lo stesso pensiero.
84
00:08:37,640 --> 00:08:39,119
Molto noiosa.
85
00:08:41,960 --> 00:08:43,758
Papà, posso comprare un ananas?
86
00:08:43,800 --> 00:08:45,518
Cosa te ne fai di un ananas a scuola?
87
00:08:45,560 --> 00:08:47,870
Chi te lo taglia?
Tua madre ti comprerà un ananas.
88
00:08:47,920 --> 00:08:49,433
- Come sta vostra madre?
- Bene.
89
00:08:49,480 --> 00:08:51,517
- Bene.
- Ha gettato un vaso di rose a papà.
90
00:08:51,560 --> 00:08:53,312
- Voglio dire, a Cliff.
- Rose, eh?
91
00:08:53,360 --> 00:08:55,954
Non so perché l'ho chiamato papà.
Non lo chiamo più così.
92
00:08:56,000 --> 00:08:58,799
- Non ti preoccupare.
- A mamma piace che lo chiamiamo papà.
93
00:08:58,840 --> 00:09:00,478
No, a lei non importa.
94
00:09:00,520 --> 00:09:02,158
Non preoccupatevi. È roba da bambini.
95
00:09:02,200 --> 00:09:03,679
Chiamatelo come vi pare.
96
00:09:03,720 --> 00:09:05,279
Lo vedete molto più di me.
97
00:09:05,320 --> 00:09:07,118
Sono io quello che se ne è andato.
98
00:09:07,160 --> 00:09:08,798
A volte vorremmo che foste insieme.
99
00:09:08,840 --> 00:09:11,116
Ma così non avremmo conosciuto
Alicia, o Christy.
100
00:09:11,160 --> 00:09:13,470
O Suzanna. È Ancora ad Albuquerque,
nel New Mexico?
101
00:09:13,520 --> 00:09:15,079
Sì, rimarrà lì per un po'.
102
00:09:15,120 --> 00:09:17,794
- Christy è così divertente. Mi piace.
- A me piace Alicia.
103
00:09:17,840 --> 00:09:20,434
Anche a me piace Alicia.
Non ho detto che non mi piaceva.
104
00:09:20,480 --> 00:09:21,914
Ti piace di più Christy.
105
00:09:21,960 --> 00:09:23,394
No, mi piacciono entrambe.
106
00:09:23,440 --> 00:09:24,999
Ma a volte mi sento male per Christy.
107
00:09:25,040 --> 00:09:26,235
- Perché, angelo?
- Non lo so.
108
00:09:26,280 --> 00:09:28,078
Christy è divertente, papà.
109
00:09:28,120 --> 00:09:29,838
Christy è innamorata di te, papà.
110
00:09:29,880 --> 00:09:31,109
Sì, beh, anche io le voglio bene.
111
00:09:31,160 --> 00:09:32,514
Ma non sei innamorato di lei.
112
00:09:32,560 --> 00:09:34,233
Che diavolo ne sai tu?
113
00:09:34,280 --> 00:09:36,556
- Intuito femminile.
- Intuito femminile, papà.
114
00:09:36,600 --> 00:09:38,830
- Vuoi smetterla?
- Andiamo, o farete tardi.
115
00:09:38,880 --> 00:09:40,996
- Hai finito quel caso, papà?
- Per questo non mi avete visto.
116
00:09:41,040 --> 00:09:42,917
- Oggi ne ho iniziato uno nuovo.
- Hai un appuntamento, stasera?
117
00:09:42,960 --> 00:09:44,792
- Che ne dici della tassista?
- Beh, non voglio che tu stia da solo.
118
00:09:44,840 --> 00:09:46,672
Smettila di preoccuparti, ti verrà un'ulcera.
119
00:09:46,720 --> 00:09:48,552
- Ti voglio bene, papà.
- Oh, Gina, la mia Gina.
120
00:09:48,600 --> 00:09:49,920
Quando possiamo mangiare insieme?
121
00:09:49,960 --> 00:09:52,156
- Domani?
- Va bene, arrivederci.
122
00:09:52,200 --> 00:09:54,237
A più tardi.
123
00:09:54,280 --> 00:09:56,078
Siate buone con vostra madre.
124
00:09:56,120 --> 00:09:58,350
- Buona fortuna, stasera, papà.
- Buona fortuna, stasera, papà.
125
00:09:58,400 --> 00:10:00,755
Eccola di nuovo. Smettila.
126
00:10:04,920 --> 00:10:06,797
Taxi.
127
00:10:08,160 --> 00:10:10,071
Mi porti a Wall Street.
128
00:11:10,080 --> 00:11:12,754
Dio, è molto bella in quel vestito.
129
00:11:12,800 --> 00:11:14,916
Resta concentrato, Chas. È già buio?
130
00:11:14,960 --> 00:11:17,270
- Direi di no.
- Come vuoi, Chas.
131
00:11:17,320 --> 00:11:19,789
Pensi che stia per vedersi con il fidanzato,
il marito...?
132
00:11:19,840 --> 00:11:21,797
Lo scopriremo. Andiamo.
133
00:11:28,360 --> 00:11:30,431
Era così per dire.
134
00:11:30,480 --> 00:11:32,357
SÌ, credo mi sia successo una volta, ma...
135
00:11:40,960 --> 00:11:43,076
Non si sa mai.
136
00:11:43,120 --> 00:11:44,713
Non lo so.
137
00:11:49,880 --> 00:11:51,439
Lo ami?
138
00:11:51,480 --> 00:11:53,278
- No.
- Sei sicura?
139
00:12:34,360 --> 00:12:36,271
- A più tardi.
- Ciao.
140
00:12:44,960 --> 00:12:47,520
- È un albergo.
- Bene, Chas.
141
00:14:26,080 --> 00:14:28,071
- Posso aiutarla, signore?
- No, grazie. Sono...
142
00:14:28,120 --> 00:14:29,793
Beh...
143
00:14:29,840 --> 00:14:32,434
Sì, avete...? In realtà, ho già mangiato.
144
00:14:32,480 --> 00:14:34,312
Quindi, forse...
145
00:14:34,360 --> 00:14:36,397
Avete una specialità? O...
146
00:14:36,440 --> 00:14:38,397
Prendo un succo di pomodoro.
147
00:14:38,440 --> 00:14:40,556
- Con ghiaccio.
- Molto bene.
148
00:14:40,600 --> 00:14:42,511
Grazie.
149
00:14:50,840 --> 00:14:52,877
Lascia perdere.
150
00:14:52,920 --> 00:14:55,434
Non voglio parlare con lei.
151
00:14:55,480 --> 00:14:56,959
Aspetta, aspetta, Amy.
152
00:14:57,000 --> 00:14:58,638
Il gaucho è appena arrivato.
153
00:14:58,680 --> 00:15:00,830
Il ragazzo della signora Martin.
154
00:15:00,880 --> 00:15:03,235
C'è una ragazza con lui che vorrei conoscere.
155
00:15:06,840 --> 00:15:09,275
Non so chi sia l'altra ragazza.
156
00:15:10,400 --> 00:15:13,438
Ma ho intenzione di scoprirlo.
157
00:15:13,480 --> 00:15:16,711
Di' a Johnny dove siamo, ok?
Devo andare.
158
00:15:16,760 --> 00:15:19,070
Ci vediamo più tardi.
159
00:15:19,120 --> 00:15:21,589
Mary, hai una sigaretta?
160
00:15:21,640 --> 00:15:22,960
Sono Sylvia.
161
00:15:23,000 --> 00:15:24,957
Va bene, Sylvia, hai una sigaretta?
162
00:15:25,000 --> 00:15:27,958
Certo, perché no?
Hai problemi di vista, per caso?
163
00:15:28,000 --> 00:15:30,116
Sì, la tua vista mi abbaglia.
164
00:15:30,160 --> 00:15:31,639
Sei occupata? Cosa fai più tardi?
165
00:15:31,680 --> 00:15:33,591
- Ho da fare.
- Con il gaucho?
166
00:15:33,640 --> 00:15:35,711
Forse. Che te ne importa? Lo conosci?
167
00:15:35,760 --> 00:15:38,513
No, e tu?
168
00:15:38,560 --> 00:15:40,551
Non ti sembra di essere troppo curioso?
169
00:15:40,600 --> 00:15:42,511
Come posso evitarlo?
170
00:15:42,560 --> 00:15:45,313
No, è solo un amico. Uno pieno di soldi.
171
00:15:45,360 --> 00:15:46,953
Ma è carino.
172
00:15:47,000 --> 00:15:48,559
Almeno posso vedere i suoi occhi.
173
00:15:48,600 --> 00:15:51,274
I miei occhiali spariscono a mezzanotte.
Dove sarai?
174
00:16:12,200 --> 00:16:13,679
- Ecco a lei, signore.
- Cosa?
175
00:16:13,720 --> 00:16:15,631
Va bene, grazie.
176
00:17:12,920 --> 00:17:14,991
Georgie-George, uno dei grandi uomini.
Posso usare il telefono?
177
00:17:15,040 --> 00:17:16,678
Certo, Johnny, fai pure. Stai lavorando?
178
00:17:16,720 --> 00:17:18,597
Mai!
179
00:17:20,720 --> 00:17:22,711
Sì, tesoro, puoi passarmi l'hotel Algonquin?
180
00:17:30,240 --> 00:17:32,834
Tesoro, chiamami Arthur Bromsky, ti spiace?
181
00:17:40,240 --> 00:17:41,992
Signor Arthur Bromsky.
182
00:17:44,040 --> 00:17:45,633
- Sì? Sì?
- Telefono.
183
00:17:45,680 --> 00:17:47,239
Bromsky.
184
00:17:49,080 --> 00:17:51,071
$i? Ciao Johnny, che succede?
185
00:17:51,120 --> 00:17:53,475
Al Plaza? Cosa stai facendo...?
186
00:17:53,520 --> 00:17:55,750
Oh, davvero?
187
00:17:59,480 --> 00:18:00,993
Non molto.
188
00:18:01,040 --> 00:18:03,190
La signora Martin è con il suo tipo.
189
00:18:05,080 --> 00:18:06,593
- Cosa?
- Oh, non di nuovo, no.
190
00:18:06,640 --> 00:18:09,075
Christy non è così stupida.
191
00:18:09,120 --> 00:18:11,350
Non ti preoccupare, sarò Îì.
192
00:18:11,400 --> 00:18:13,630
- Chi era?
- Johnny, nulla di importante.
193
00:18:22,920 --> 00:18:25,116
Vai, vai!
194
00:18:27,240 --> 00:18:29,993
Forse dovremmo dare più peso
alla presenza del suo ragazzo.
195
00:18:30,040 --> 00:18:32,429
i - Il suo ragazzo...
- È già la quarta volta questa settimana.
196
00:18:32,480 --> 00:18:34,153
- Sì, ma mai sola con lui.
- Sì.
197
00:18:34,200 --> 00:18:35,759
I - Fino ad oggi.
- È quello che volevo dire.
198
00:18:35,800 --> 00:18:37,598
Non mi piace. Non mi piace per niente.
199
00:18:44,760 --> 00:18:47,559
Piano, piano, bene. Proprio qui.
200
00:19:02,480 --> 00:19:04,391
Grazie, amico.
201
00:19:18,920 --> 00:19:21,116
Il marito fa molte domande.
202
00:19:26,800 --> 00:19:28,791
È buio adesso?
203
00:19:28,840 --> 00:19:30,433
Sì, credo.
204
00:19:37,120 --> 00:19:40,351
Dammi solo un tiro. Sarà una lunga notte.
205
00:19:40,400 --> 00:19:42,311
Anche per me.
206
00:19:49,360 --> 00:19:50,998
Guardala così, Chas.
207
00:19:51,040 --> 00:19:52,599
Lei se la fa con il ragazzo,
208
00:19:52,640 --> 00:19:54,870
pur avendo già un marito.
209
00:19:54,920 --> 00:19:57,560
Se inizia a trattare il ragazzo
come un marito,
210
00:19:57,600 --> 00:19:59,671
si allontanerà dal marito.
211
00:19:59,720 --> 00:20:01,950
E se questo accade con il marito,
212
00:20:02,000 --> 00:20:04,310
il caso è chiuso, veniamo pagati,
213
00:20:04,360 --> 00:20:06,749
e poi ognuno per sé.
214
00:20:06,800 --> 00:20:09,269
Sì, ma è quello che sta succedendo
con il ragazzo che mi preoccupa.
215
00:20:09,320 --> 00:20:12,551
SÌ, beh, questo preoccupa tutti.
216
00:20:12,600 --> 00:20:14,557
Ma è per questo che abbiamo ottenuto il lavoro.
217
00:20:14,600 --> 00:20:16,318
Ricordi, Chas?
218
00:20:16,360 --> 00:20:18,317
Chas?
219
00:20:18,360 --> 00:20:19,953
Ricordi?
220
00:20:20,000 --> 00:20:21,991
Lo so, lo so.
221
00:20:22,040 --> 00:20:23,678
No, basta, me ne vado. Tienila tu.
222
00:20:23,720 --> 00:20:25,199
Vado a trovare Johnny.
223
00:20:25,240 --> 00:20:27,311
Chiamami più tardi per Christy
se riesci, va bene?
224
00:20:27,360 --> 00:20:29,271
Ci vediamo.
225
00:20:49,800 --> 00:20:51,711
Che bella.
226
00:23:42,080 --> 00:23:44,310
Sei una merda!
227
00:23:44,360 --> 00:23:47,239
Christy Miller, signore e signori.
228
00:23:53,640 --> 00:23:57,190
Sono stufa, tesoro, davvero stufa.
229
00:23:57,240 --> 00:23:59,709
Non sarò un'altra delle tue donne passive
230
00:23:59,760 --> 00:24:01,353
che tremano al pensarti,
231
00:24:01,400 --> 00:24:03,198
e accettano di sopportare
qualsiasi tipo di abuso,
232
00:24:03,240 --> 00:24:05,117
solo per la gloriosa opportunità
233
00:24:05,160 --> 00:24:07,197
di trascorrere una notte con te
234
00:24:07,240 --> 00:24:08,992
una volta ogni tanto, ogni morte di papa.
235
00:24:09,040 --> 00:24:10,951
No signore, per niente, tesoro.
236
00:24:11,000 --> 00:24:12,911
In nessun modo.
237
00:24:21,520 --> 00:24:23,909
Purtroppo, tesoro, baci molto bene.
238
00:24:26,280 --> 00:24:27,759
E sei molto cattivo con me.
239
00:24:27,800 --> 00:24:30,679
Molto cattivo. Quello che ti serve
è un uomo buono,
240
00:24:30,720 --> 00:24:32,199
che guardi tutte le tue esibizioni,
241
00:24:32,240 --> 00:24:34,709
che ti aspetti ogni volta in camerino,
242
00:24:34,760 --> 00:24:36,398
che ti massaggi i piedi di notte,
243
00:24:36,440 --> 00:24:37,919
che ti faccia stare bene,
244
00:24:37,960 --> 00:24:40,429
che ti dica quanto sei grande,
245
00:24:40,480 --> 00:24:41,959
e ti prepari le uova al mattino.
246
00:24:42,000 --> 00:24:43,718
Una volta mi hai fatto le uova.
247
00:24:43,760 --> 00:24:45,319
Sì, e le ho bruciate.
248
00:24:45,360 --> 00:24:47,271
Mi sembravano deliziose.
249
00:24:51,600 --> 00:24:53,511
Perché hai guardato l'orologio?
250
00:24:53,560 --> 00:24:55,597
- Per sapere che ora è.
- Perché? Hai un appuntamento?
251
00:24:55,640 --> 00:24:58,473
Sì, testa rossa, alta, lentigginosa.
252
00:24:58,520 --> 00:25:01,080
- È una tassista.
- Ti farà fare un giro?
253
00:25:01,120 --> 00:25:03,589
- SÌ, un giretto.
- Sei un bugiardo.
254
00:25:03,640 --> 00:25:05,199
Credo.
255
00:25:06,760 --> 00:25:08,478
Hey, Christy.
256
00:25:08,520 --> 00:25:10,158
È Arthur.
257
00:25:10,200 --> 00:25:12,510
- Sembra di sì,
- Cosa ci fa Arthur qui?
258
00:25:12,560 --> 00:25:14,153
Non so, perché non glielo chiedi?
259
00:25:14,200 --> 00:25:15,759
Hai detto tu ad Arthur di venire?
260
00:25:15,800 --> 00:25:17,359
Perché avrei dovuto dire ad Arthur di venire?
261
00:25:17,400 --> 00:25:19,437
Qui c'è sotto qualcosa. Avanti.
262
00:25:19,480 --> 00:25:22,359
Ciao, Christy. Perdona l'intrusione,
stavo cercando Johnny.
263
00:25:22,400 --> 00:25:24,038
- Ciao, Johnny.
- Che succede, ragazzo?
264
00:25:24,080 --> 00:25:25,593
- Beh...
- Abbiamo un piccolo problema.
265
00:25:25,640 --> 00:25:28,109
- Sì, con il caso Martin. Leon è...
- Furioso.
266
00:25:28,160 --> 00:25:30,800
- Ha la schiuma alla bocca.
- Hai ragione, e ha anche detto...
267
00:25:30,840 --> 00:25:33,958
Se non venite subito, siete tutti licenziati.
268
00:25:34,000 --> 00:25:35,479
Credo che dovresti andare.
269
00:25:35,520 --> 00:25:37,477
Sì, credo sia meglio che vada.
270
00:25:37,520 --> 00:25:39,079
Ci vediamo presto.
271
00:25:39,120 --> 00:25:41,031
Ne dubito.
272
00:25:44,960 --> 00:25:47,520
Certo, certo.
273
00:26:16,920 --> 00:26:18,797
Ehi, dove vai?
274
00:26:18,840 --> 00:26:21,878
Dove sono i pattini?
275
00:26:21,920 --> 00:26:23,911
Devo prendere quel tipo.
276
00:27:11,800 --> 00:27:13,393
Sylvia, non so ancora cosa farò dopo.
277
00:27:13,440 --> 00:27:15,078
Prima devo trovare questo tizio.
278
00:27:15,120 --> 00:27:17,555
Mi piacerebbe stare con voi due,
in particolare con la tua amica Tulips.
279
00:27:24,800 --> 00:27:26,871
Come stai, Chas, ragazzo mio?
280
00:27:26,920 --> 00:27:28,433
Attento, fratello.
281
00:27:28,480 --> 00:27:30,994
- Grazie.
- Che diavolo ci fai qui?
282
00:27:31,040 --> 00:27:32,599
Non lo so. Non so cosa sto facendo.
283
00:27:32,640 --> 00:27:34,790
- Per caso te la sei fumata tutta?
- Stavo lì fermo...
284
00:27:34,840 --> 00:27:36,638
- Tutta la canna.
- A guardarla.
285
00:27:36,680 --> 00:27:39,069
Poi di colpo mi sono ritrovato qui,
pattinando come un idiota.
286
00:27:39,120 --> 00:27:41,270
Guarda che rischiamo di metterci nei guai.
287
00:27:41,320 --> 00:27:43,789
Lo sai. Credo che dovremmo
essere più discreti.
288
00:27:43,840 --> 00:27:45,319
Lo so, ma lascia che la baci sulla bocca.
289
00:27:45,360 --> 00:27:47,033
Al marito non piacerà.
290
00:27:47,080 --> 00:27:48,559
No, Arthur, ci ho pensato.
291
00:27:48,600 --> 00:27:50,557
Cosa?
292
00:27:50,600 --> 00:27:52,034
A cosa hai pensato?
293
00:27:52,080 --> 00:27:54,469
Sì, se il ragazzo...
294
00:28:05,720 --> 00:28:07,552
Chasy, cosa stai facendo?
295
00:28:07,600 --> 00:28:09,830
Dovresti prenderti una pausa.
296
00:28:09,880 --> 00:28:11,791
Torno subito.
297
00:28:23,480 --> 00:28:25,790
Ehi, Tulips.
298
00:28:25,840 --> 00:28:28,912
- Vi conoscete voi due?
- Chi? Noi? No.
299
00:28:28,960 --> 00:28:31,998
Beh, Sylvia, Tulips, lei è...
come ti chiami?
300
00:28:32,040 --> 00:28:34,475
- Che bella manovra.
- Non male, vero?
301
00:28:34,520 --> 00:28:37,273
Digli come ti chiami,
lui è incredibilmente tenace.
302
00:28:37,320 --> 00:28:38,833
Mi chiamo Barbara Jo.
303
00:28:38,880 --> 00:28:40,598
Ciao, Barbara Jo, come stai?
304
00:28:40,640 --> 00:28:42,631
Che ne dici di pattinare un po'?
Andiamo.
305
00:29:12,600 --> 00:29:14,750
Tutto bene?
306
00:29:14,800 --> 00:29:16,711
Tutto bene, grazie. E tu?
307
00:29:29,360 --> 00:29:32,113
Sam, Sam, l'uomo dei gelati.
308
00:29:32,160 --> 00:29:34,117
- Come ti è andata oggi, baby?
- Sto morendo di fame.
309
00:29:34,160 --> 00:29:36,515
Quindi cosa proponi?
310
00:29:36,560 --> 00:29:38,039
Niente di particolare.
311
00:29:39,600 --> 00:29:43,275
- Una pizza congelata?
- Beh...
312
00:29:43,320 --> 00:29:45,516
Qualcosa di un po' più particolare.
313
00:29:46,560 --> 00:29:48,437
Conosco un localino francese.
314
00:29:48,480 --> 00:29:50,551
Sembra chic.
315
00:29:50,600 --> 00:29:52,750
Ma non lo è.
316
00:30:04,440 --> 00:30:07,637
- Deborah, come stai?
- Bene, bene.
317
00:30:07,680 --> 00:30:09,273
- Cretino.
- Un tuo amico?
318
00:30:09,320 --> 00:30:11,197
- Per un breve periodo.
- Ha il cuore a pezzi.
319
00:30:11,240 --> 00:30:13,356
- Si vede come sanguina.
- Tu credi?
320
00:30:13,400 --> 00:30:15,471
- E posso anche capire perché.
- Sei proprio un romantico.
321
00:30:15,520 --> 00:30:17,477
Cosa c'è di male nel romanticismo?
322
00:30:17,520 --> 00:30:19,397
_ Non c'è nulla di male.
E solo difficile da trovare.
323
00:30:19,440 --> 00:30:21,158
Non ne hai mai avuto molto, vero?
324
00:30:21,200 --> 00:30:24,113
Non molto. E solo che non mi piace
dormire da sola, immagino.
325
00:30:24,160 --> 00:30:25,719
Perché non usi il sistema del tramezzo?
326
00:30:25,760 --> 00:30:27,956
- Il sistema del tramezzo?
- Sì, esattamente.
327
00:30:28,000 --> 00:30:29,957
Un uomo e una donna dormono nello stesso letto,
328
00:30:30,000 --> 00:30:32,310
ma c'è qualcosa che li separa,
un'asse di legno.
329
00:30:32,360 --> 00:30:35,478
Si possono vedere, possono sentire
il respiro, ma non si possono toccare.
330
00:30:35,520 --> 00:30:37,875
Cosa fanno se non riescono a resistere?
331
00:30:37,920 --> 00:30:39,433
Finiscono con un sacco di schegge.
332
00:30:50,360 --> 00:30:53,955
Questa linea è la tua linea del cuore.
333
00:30:54,000 --> 00:30:57,072
Mostra che sei molto emotiva.
334
00:30:57,120 --> 00:30:59,077
Le emozioni sono fantastiche.
335
00:30:59,120 --> 00:31:02,078
In più, nessuno può evitare ciò che sente.
336
00:31:02,120 --> 00:31:05,715
- Vedo un problema qui.
- Cosa?
337
00:31:05,760 --> 00:31:08,070
- Sei sposata, vero?
- SÌ.
338
00:31:08,120 --> 00:31:10,953
Quella linea è breve, è debole.
339
00:31:11,000 --> 00:31:13,389
- Ma non è questo che mi preoccupa.
- Davvero?
340
00:31:13,440 --> 00:31:15,716
C'è una relazione sbagliata.
341
00:31:15,760 --> 00:31:17,671
Veramente?
342
00:31:17,720 --> 00:31:19,393
Già. Vedi questa linea?
343
00:31:19,440 --> 00:31:21,477
Non va da nessuna parte.
344
00:31:21,520 --> 00:31:23,591
Beh, questo non mi lascia
con molto, giusto?
345
00:31:24,920 --> 00:31:26,797
Non saprei.
346
00:31:26,840 --> 00:31:30,117
Vedo qualcosa di nuovo.
347
00:31:30,160 --> 00:31:33,073
Molto promettente. Vedi questa linea?
348
00:31:33,120 --> 00:31:34,872
Continua per sempre.
349
00:31:36,360 --> 00:31:38,237
Forse è la mia linea di pattinatrice.
350
00:31:38,280 --> 00:31:40,351
La tua linea di pattinatrice.
351
00:31:40,400 --> 00:31:43,074
No, questa è la linea della tua vera passione.
352
00:31:43,120 --> 00:31:45,475
Ma è separata dalla linea del matrimonio.
353
00:31:45,520 --> 00:31:47,431
Non inizia fino a quando...
354
00:31:47,480 --> 00:31:50,359
Hai intenzione di divorziare?
355
00:31:50,400 --> 00:31:52,869
La stai mettendo molto sul personale,
non ti sembra?
356
00:31:52,920 --> 00:31:54,240
Scusa. Mi dispiace.
357
00:31:54,280 --> 00:31:56,476
È solo che devi liberarti da queste...
358
00:31:56,520 --> 00:32:00,036
- Devo andare.
- Davvero?
359
00:32:03,440 --> 00:32:05,829
Beh, grazie per la lettura. Hai un telefono?
360
00:32:05,880 --> 00:32:08,235
Sì, trafalgar 33901.
361
00:32:08,280 --> 00:32:10,396
- Arrivederci,
- Pensi di ricordartelo?
362
00:33:26,160 --> 00:33:28,549
Scusate, scusate.
363
00:33:28,600 --> 00:33:30,796
Non sono maleducato,
è solo che le mie scarpe sono...
364
00:33:30,840 --> 00:33:33,559
Ho lasciato le mie scarpe,
365
00:33:33,600 --> 00:33:35,637
e i pattini.
366
00:33:36,760 --> 00:33:38,637
- Grazie.
- Arrivederci,
367
00:33:38,680 --> 00:33:41,399
Willy, se vedi il mio amico
lasciarlo passare, ok?
368
00:33:41,440 --> 00:33:43,351
- Va bene, Arthur.
- Ci vediamo domani.
369
00:33:43,400 --> 00:33:45,232
- Senti, ho un...
- Vai.
370
00:33:45,280 --> 00:33:46,998
Vai pure, è tutto a posto.
371
00:33:47,040 --> 00:33:48,678
Tieni.
372
00:33:48,720 --> 00:33:51,473
Ciao, Chas. Come stai?
373
00:33:51,520 --> 00:33:53,636
Bene. Andiamo.
374
00:34:04,160 --> 00:34:06,595
- Aspetta...
- Andiamo.
375
00:34:06,640 --> 00:34:08,551
- Andiamo, Chasy.
- Via.
376
00:34:12,040 --> 00:34:13,792
- Dai, gira qui.
- Caspita.
377
00:34:13,840 --> 00:34:16,309
- Hai la tua...?
- SÌ, eccola. Dammi il piede,
378
00:34:16,360 --> 00:34:18,192
- ci penso io.
- Cosa è successo? Hai trovato qualcosa?
379
00:34:18,240 --> 00:34:20,277
Molto. A quanto pare
il matrimonio non durerà.
380
00:34:20,320 --> 00:34:22,596
- Certo, ma che mi dici del tipo?
- Il gaucho?
381
00:34:22,640 --> 00:34:25,280
- Tulips dice di sì.
- Tulips dice di sì.
382
00:34:25,320 --> 00:34:28,836
Un grande no da Barbara Jo. Sylvia è indecisa,
e questo mi piace.
383
00:34:28,880 --> 00:34:31,394
- Sylvia è indecisa.
- E questo mi piace.
384
00:34:38,520 --> 00:34:41,273
- Ci vediamo, B.J. Ti chiamo io.
- SÌ, sarò a casa.
385
00:34:41,320 --> 00:34:43,231
Mi piacevano i suoi capelli.
386
00:34:43,280 --> 00:34:44,634
- Cosa?
- Niente.
387
00:34:46,360 --> 00:34:48,271
- Ecco il resto.
- Grazie.
388
00:35:46,680 --> 00:35:48,557
Roba seria, fratello.
389
00:35:48,600 --> 00:35:50,910
Qualcosa deve averle fatto cambiare idea.
390
00:35:50,960 --> 00:35:54,430
- Lo pensi?
- Chasy, Chasy.
391
00:35:54,480 --> 00:35:56,073
- Lo pensi?
- Lo so.
392
00:35:56,120 --> 00:35:59,431
Devo andare a vedere Barbara Jo
e saperne di più.
393
00:35:59,480 --> 00:36:01,232
Aspetta, cosa, quando, chi?
394
00:36:01,280 --> 00:36:03,430
Fumati questa, e cerca di dormire.
395
00:36:03,480 --> 00:36:05,915
Domani sarà una giornata difficile.
396
00:36:05,960 --> 00:36:07,712
Ora lei ti conosce.
397
00:36:08,800 --> 00:36:11,872
A proposito, l'ho incontrata.
Vale la pena aspettare.
398
00:37:02,920 --> 00:37:04,399
Ho russato?
399
00:37:09,440 --> 00:37:10,555
Molto?
400
00:37:13,640 --> 00:37:15,233
Ti ho calciato?
401
00:37:15,280 --> 00:37:17,874
Un paio di volte, senza lividi.
402
00:37:17,920 --> 00:37:19,797
O schegge.
403
00:37:23,320 --> 00:37:25,834
Senti, sai dov'è la chiave.
404
00:37:25,880 --> 00:37:28,599
Quando tu...
405
00:37:28,640 --> 00:37:30,950
- Hai bisogno di dormire?
- Esatto.
406
00:37:36,160 --> 00:37:38,071
Ci vediamo.
407
00:37:48,880 --> 00:37:50,518
Ciao, Ritzi, come stai?
408
00:37:50,560 --> 00:37:52,790
Ciao, Johnny, dov'è Arthur?
409
00:37:52,840 --> 00:37:54,353
Non lo so. Stavo per chiederlo a te.
410
00:37:54,400 --> 00:37:56,357
Digli di chiamarmi, d'accordo?
411
00:37:56,400 --> 00:37:58,311
Lo farò, lo farò.
412
00:37:59,680 --> 00:38:01,398
Arthur.
413
00:38:03,720 --> 00:38:05,631
Merda.
414
00:38:08,960 --> 00:38:10,758
Mi dispiace, Arthur. Non stavo pensando.
415
00:38:10,800 --> 00:38:12,279
Innamorata, la ragazza è innamorata.
416
00:38:15,160 --> 00:38:17,674
Ti chiamo stasera alle 6:30, Rita.
417
00:38:21,000 --> 00:38:23,355
Un giorno questa ti accoltella.
418
00:38:23,400 --> 00:38:25,073
Cosa ci puoi fare? È l'amore.
419
00:38:25,120 --> 00:38:27,157
Sì, dovrà fare la coda, precedenza a Leon.
420
00:38:27,200 --> 00:38:28,918
- Ha chiamato anche te?
- Perché? Che cosa è successo?
421
00:38:28,960 --> 00:38:31,474
Ho chiamato dalla palestra,
è il giorno di Dolores in palestra.
422
00:38:31,520 --> 00:38:33,079
Ah, adesso è Dolores.
423
00:38:33,120 --> 00:38:35,350
- SÌ.
- È stato molto freddo.
424
00:38:35,400 --> 00:38:37,277
Peggio ancora, è stato molto gentile.
425
00:38:37,320 --> 00:38:38,879
Devo tornare in palestra.
426
00:38:38,920 --> 00:38:40,957
Come? Non hai già spiato questa mattina?
427
00:38:41,000 --> 00:38:42,752
Sì, ma ora è molto più difficile.
428
00:38:42,800 --> 00:38:44,438
- Voglio dire...
- Sì, e Barbara Jo mi conosce ora,
429
00:38:44,480 --> 00:38:46,118
non così bene come speravo, ma tuttavia...
430
00:38:46,160 --> 00:38:47,594
Come, vi siete fatti scoprire?
431
00:38:47,640 --> 00:38:50,553
No, no, ma abbiamo parlato.
432
00:38:50,600 --> 00:38:52,398
- Avete parlato.
- Un po'.
433
00:38:52,440 --> 00:38:53,953
Un po'.
434
00:38:54,000 --> 00:38:55,434
Quanto basta.
435
00:38:55,480 --> 00:38:56,993
- Un po' di più.
- Lo immaginavo.
436
00:38:57,040 --> 00:38:58,872
- Ma non ci hanno collegato.
- Non ancora.
437
00:38:59,960 --> 00:39:01,155
Beh, avrete bisogno di una barba.
438
00:39:01,200 --> 00:39:03,555
- Ha ragione.
- Molto astuto.
439
00:39:03,800 --> 00:39:05,996
AGENZIA INVESTIGATIVA ODYSSEY
"NOI NON DORMIAMO MAI"
440
00:39:06,040 --> 00:39:07,678
- Può aspettare, prego?
- Amy, Amy.
441
00:39:07,720 --> 00:39:09,393
- Ciao, Amy, Leon è occupato?
- Grazie.
442
00:39:09,440 --> 00:39:11,670
Charlie, dove diavolo sono
i rapporti sul caso Martin?
443
00:39:11,720 --> 00:39:13,996
- Beh...
- Li abbiamo, Amy. Qualche chiamata?
444
00:39:14,040 --> 00:39:15,838
Sì, Mandy, Sherry,
445
00:39:15,880 --> 00:39:17,917
- Terry.
- La sorella di Terry, Sherry.
446
00:39:17,960 --> 00:39:19,359
- Proprio lei.
- Interessante.
447
00:39:19,400 --> 00:39:21,710
- Qualche chiamata per me, Amy?
- Solo tuo padre, Charles.
448
00:39:21,760 --> 00:39:23,194
Ah, di nuovo suo padre.
449
00:39:23,240 --> 00:39:25,038
Perché non lo richiami e ti rovini la giornata?
450
00:39:25,080 --> 00:39:26,070
Oddio.
451
00:39:26,120 --> 00:39:28,999
- Charles.
- Salve, signor Leondopolous, come va?
452
00:39:29,040 --> 00:39:30,917
Dove sono i rapporti sul caso Martin?
453
00:39:30,960 --> 00:39:33,918
Sì, beh, siamo stati molto
occupati ultimamente, Leon.
454
00:39:33,960 --> 00:39:35,792
Li abbiamo, Leon, solo che
non li abbiamo ancora battuti a macchina.
455
00:39:35,840 --> 00:39:37,592
Quindi non li abbiamo, Arthur.
456
00:39:37,640 --> 00:39:40,519
Battere a macchina non è solo
una forma di burocrazia.
457
00:39:40,560 --> 00:39:42,915
E davvero non voglio sentire esasperazione
458
00:39:42,960 --> 00:39:45,520
nel tono di nessuno, questa mattina.
459
00:39:45,560 --> 00:39:47,676
Perché io sono sull'orlo di un precipizio,
460
00:39:47,720 --> 00:39:49,757
e la minima ulteriore irritazione
461
00:39:49,800 --> 00:39:52,235
potrebbe farmi cadere in un baratro enorme,
462
00:39:52,280 --> 00:39:55,113
dal quale dubito seriamente
che potrei uscire.
463
00:39:55,160 --> 00:39:57,310
Gesù, Maria e Giuseppe. Santa Madre.
464
00:39:57,360 --> 00:39:58,839
- Merda, quanto brucia.
- Charlie.
465
00:39:58,880 --> 00:40:00,359
- Lo so.
- Porta il ghiaccio.
466
00:40:00,400 --> 00:40:01,879
Ce l'ho.
- Burro.
467
00:40:01,920 --> 00:40:03,069
Ghiaccio, ghiaccio, il burro peggiora le cose.
468
00:40:03,120 --> 00:40:04,394
Una volta alla settimana
la stessa storia, Leon.
469
00:40:04,440 --> 00:40:06,795
Grazie. Grazie.
470
00:40:06,840 --> 00:40:08,319
Bene.
471
00:40:08,360 --> 00:40:10,317
Ad ogni modo, ad ogni modo,
472
00:40:10,360 --> 00:40:12,158
quando il signor Martin
ha chiamato questa mattina
473
00:40:12,200 --> 00:40:14,714
chiedendo informazioni circa sua moglie...
grazie, signorina Lester,
474
00:40:14,760 --> 00:40:16,990
per la prima volta in tre settimane,
475
00:40:17,040 --> 00:40:18,792
grazie, signorina Lester,
476
00:40:18,840 --> 00:40:21,719
sarei stato felice di avere
degli scarabocchi su carta igienica.
477
00:40:21,760 --> 00:40:23,990
Anche quello sarebbe stato meglio di niente.
478
00:40:24,040 --> 00:40:26,714
Charles, il file era vuoto.
479
00:40:26,760 --> 00:40:29,513
- Sarà pronto per questa sera.
- L'avrai questa sera.
480
00:40:29,560 --> 00:40:30,709
Stasera è troppo tardi, mi serve adesso.
481
00:40:30,760 --> 00:40:31,750
Gli serve adesso.
482
00:40:31,800 --> 00:40:34,314
- Ma io devo tornare da Dolores.
- Posso farlo io con Amy.
483
00:40:34,360 --> 00:40:36,317
Un'altra chiamata sulla linea quattro,
signor Leondopolous.
484
00:40:36,360 --> 00:40:37,316
Vai pure, Chas.
485
00:40:37,360 --> 00:40:39,033
Siamo in grado di occuparci di tutto,
signor Leondopolous.
486
00:40:39,080 --> 00:40:40,798
Possono occuparsi di tutto, Leon.
487
00:40:40,840 --> 00:40:43,070
Beh, qualcuno si occupi di qualcosa. John.
488
00:40:43,120 --> 00:40:45,430
- Sì, Leon?
- Posso vederti un minuto?
489
00:40:45,480 --> 00:40:47,676
Certo. Certo, certo.
490
00:40:47,720 --> 00:40:49,631
Parliamo.
491
00:40:50,800 --> 00:40:53,155
Ha due chiamate in attesa, signor Leondopolous.
492
00:40:53,200 --> 00:40:55,510
Sono ben consapevole di questo,
signorina Lester.
493
00:40:55,560 --> 00:40:57,836
Una di loro è la signora Leondopolous.
494
00:40:59,000 --> 00:41:00,070
Pronto, sì?
495
00:41:00,120 --> 00:41:01,952
Voglio sentire ogni parola
di cosa ti ha detto il medico.
496
00:41:02,000 --> 00:41:03,354
- Molto bene.
- Grazie, Amy.
497
00:41:03,400 --> 00:41:05,869
- Di niente.
- Adoro le tue mani, lo sai?
498
00:41:05,920 --> 00:41:08,639
Lo so. Agenzia investigativa Odyssey,
499
00:41:08,680 --> 00:41:10,990
dormiamo poco.
500
00:41:11,040 --> 00:41:12,713
Ciao, Christy.
501
00:41:12,760 --> 00:41:14,637
Che piacevole sorpresa.
502
00:41:14,680 --> 00:41:17,433
Buongiorno, Amy. Stai benissimo questa mattina.
503
00:41:17,480 --> 00:41:18,993
- Grazie, Christy.
- Molto bene.
504
00:41:19,040 --> 00:41:20,075
Grazie, Christy.
505
00:41:20,120 --> 00:41:22,634
Sai qual è la scrivania
del signor Russo, Amy?
506
00:41:22,680 --> 00:41:25,718
Proprio quella, Christy,
non lontano dal signor Russo.
507
00:41:25,760 --> 00:41:28,912
Grazie, Amy. Vedo che tutti
lavorano molto, oggi.
508
00:41:28,960 --> 00:41:31,793
- Buongiorno, Christy, come stai?
- Buon giorno, Giuda.
509
00:41:31,840 --> 00:41:33,911
Ho qui alcune cose
appartenenti al signor Russo,
510
00:41:33,960 --> 00:41:36,349
e sono certa che ne avrà
bisogno molto più di me.
511
00:41:36,400 --> 00:41:38,277
Sì, Harold, ora sta zitto.
512
00:41:38,320 --> 00:41:40,436
Di chi è, tesoro? Sei con la persona sbagliata.
513
00:41:40,480 --> 00:41:42,517
Molto divertente.
514
00:41:42,560 --> 00:41:44,756
Charles, come stai questa mattina?
515
00:41:44,800 --> 00:41:46,552
Sono piuttosto...
516
00:41:47,800 --> 00:41:49,632
Agenzia Odyssey, come posso aiutarla?
517
00:41:49,680 --> 00:41:51,398
Un momento, prego.
518
00:41:51,440 --> 00:41:53,670
Arthur, è per te: Barbara Jo.
519
00:41:53,720 --> 00:41:54,835
Barbara Jo.
520
00:41:54,880 --> 00:41:55,950
Ehi, Jo, scoperto qualcosa?
521
00:41:56,000 --> 00:41:58,116
Sei molto sexy oggi, Charles.
522
00:41:58,160 --> 00:41:59,992
Davvero? Sono molto in ritardo,
tutto qui.
523
00:42:00,040 --> 00:42:02,395
Vuoi dire che diventi sexy
ogni volta che sei in ritardo?
524
00:42:02,440 --> 00:42:04,716
Credo che dovrò farti sempre essere in ritardo.
525
00:42:04,760 --> 00:42:06,558
Sì, Harold. Saluta Harold, Charles.
526
00:42:06,600 --> 00:42:08,273
- Ciao, Harold.
- Beh, Jo, devo andare.
527
00:42:08,320 --> 00:42:10,834
- Cosa c'è?
- Ho un incontro in palestra.
528
00:42:10,880 --> 00:42:12,598
Christy, devo andare.
529
00:42:12,640 --> 00:42:14,472
- Puoi darmi un passaggio?
- Temo di no.
530
00:42:14,520 --> 00:42:16,158
- Grazie mille, Charlie.
- Mi dispiace.
531
00:42:16,200 --> 00:42:17,918
- Dove stai andando?
- A nord della città.
532
00:42:17,960 --> 00:42:19,951
- Anche io.
- Molto a nord.
533
00:42:20,000 --> 00:42:23,516
- Ti sei rasato oggi, Charlie?
- Cosa? Sì.
534
00:42:23,560 --> 00:42:25,597
Strano, da qui sembra
che tu abbia la barba.
535
00:42:25,640 --> 00:42:27,677
La barba?
536
00:42:27,720 --> 00:42:30,394
No, liscio come la seta.
537
00:42:30,440 --> 00:42:33,239
Christy, dove hai detto che devi andare?
538
00:42:33,280 --> 00:42:35,351
- A nord della città.
- Che coincidenza, anche io.
539
00:42:35,400 --> 00:42:37,550
- Vieni, ti porto.
- Grazie, Charles.
540
00:42:37,600 --> 00:42:39,910
È stata una giornata difficile, pensa che
il mio water è esploso questa mattina.
541
00:42:39,960 --> 00:42:41,917
- Ah sì?
- SÌ, ho tirato la catena innocentemente,
542
00:42:41,960 --> 00:42:43,758
ed è stato come una bomba.
543
00:42:43,800 --> 00:42:46,440
- Per fortuna non ci ero seduta sopra.
- Già.
544
00:42:47,840 --> 00:42:50,400
Sì, grazie per la chiamata.
545
00:42:50,440 --> 00:42:52,351
Senta, la richiameremo noi.
546
00:42:55,920 --> 00:42:57,433
Ho visto tutto.
547
00:42:57,480 --> 00:42:59,357
- Cosa hai visto?
- Niente.
548
00:42:59,400 --> 00:43:00,913
- Batti.
- Spara.
549
00:43:00,960 --> 00:43:03,679
Tre lunedì fa. Quanti ne avevamo?
550
00:43:03,720 --> 00:43:05,711
Appunti molto accurati.
551
00:43:05,760 --> 00:43:07,990
Va bene, cara. Va bene.
552
00:43:08,040 --> 00:43:10,634
Sì.
553
00:43:10,680 --> 00:43:13,354
Dio.
554
00:43:13,400 --> 00:43:16,199
C'è un virus in giro. Scusa, la mia schiena.
555
00:43:16,240 --> 00:43:17,719
Le persone cadono come mosche.
556
00:43:17,760 --> 00:43:19,956
Non ho visto cadere nessuno, Leon.
557
00:43:20,000 --> 00:43:21,911
Ho visto un paio di ragazzi che correvano.
558
00:43:21,960 --> 00:43:24,190
Cadranno presto.
559
00:43:29,200 --> 00:43:31,999
Leon, ieri sera ho dormito
con una di 23 anni.
560
00:43:32,040 --> 00:43:33,553
Di pelle rossa.
561
00:43:33,600 --> 00:43:35,637
L'ho abbracciata, l'ho baciata,
562
00:43:35,680 --> 00:43:38,194
- e mi sono addormentato.
- Qualcosa non va?
563
00:43:38,240 --> 00:43:40,436
No, niente di male.
564
00:43:40,480 --> 00:43:42,357
In tal caso, deve essere la primavera.
565
00:43:42,400 --> 00:43:44,277
Tu dici?
566
00:43:44,320 --> 00:43:46,675
Ho notato un'espressione lontana e sognante
567
00:43:46,720 --> 00:43:49,109
nei tuoi occhi, ultimamente.
568
00:43:49,160 --> 00:43:51,276
Ho l'impressione che la tua
vita personale sia...
569
00:43:51,320 --> 00:43:53,470
Beh, sai,
570
00:43:53,520 --> 00:43:55,431
a volte abbiamo tutti bisogno
di una bussola.
571
00:43:57,800 --> 00:43:59,757
- E il marito?
- Stavros?
572
00:43:59,800 --> 00:44:01,438
Sì, Stavros, il marito.
573
00:44:01,480 --> 00:44:04,040
Strano. Quel matrimonio è strano.
574
00:44:04,080 --> 00:44:06,196
- Quando se ne va?
- Questa sera, per cinque giorni.
575
00:44:06,240 --> 00:44:08,993
- Fa il galletto in giro?
- Davvero non lo so.
576
00:44:09,040 --> 00:44:10,758
Ma è sempre stato un donnaiolo.
577
00:44:10,800 --> 00:44:13,360
A dire il vero, non lo vedevo da15 anni.
578
00:44:13,400 --> 00:44:15,232
Questa è la sua seconda moglie,
io conoscevo la prima.
579
00:44:15,280 --> 00:44:16,998
Quell'uomo crede nel matrimonio.
580
00:44:17,040 --> 00:44:18,439
Non lo crediamo tutti?
581
00:44:18,480 --> 00:44:20,391
Sì, esatto.
582
00:44:21,400 --> 00:44:23,437
Beh, mi prendo il ragazzo con me.
583
00:44:23,480 --> 00:44:25,073
Non sforzare la schiena, Leon.
584
00:44:25,120 --> 00:44:26,633
Cosa vuoi dire?
585
00:44:26,680 --> 00:44:29,149
Che non devi sforzare la schiena.
586
00:44:31,800 --> 00:44:34,474
- Pronto, figliolo?
- Certo, papà.
587
00:44:34,520 --> 00:44:36,193
C'è qualcosa che posso leggere?
588
00:44:36,240 --> 00:44:38,072
Ci sarà, signor Leondopolous.
589
00:44:38,120 --> 00:44:40,634
Odyssey, non dormiamo mai.
Può aspettare, prego?
590
00:44:40,680 --> 00:44:43,149
Occupati della sua schiena, Amy.
Quell'uomo è delicato.
591
00:44:43,200 --> 00:44:45,430
- È un uomo delicato.
- Lo so.
592
00:44:45,480 --> 00:44:46,993
- John?
- Grazie, Ames.
593
00:44:47,040 --> 00:44:48,917
Arrivederci, ragazzi.
594
00:44:48,960 --> 00:44:51,600
Si? Un momento, signora Leondopolous.
595
00:44:51,640 --> 00:44:53,631
Ho un'altra chiamata.
596
00:44:54,680 --> 00:44:56,796
- È di nuovo sua moglie.
- Non ci sono.
597
00:44:56,840 --> 00:44:58,751
- Dov'è andato?
- Ovunque.
598
00:45:00,720 --> 00:45:03,678
Sì, signora Leondopolous, mi dispiace.
E uscito presto per pranzo.
599
00:45:03,720 --> 00:45:05,472
Vuole lasciare un messaggio?
600
00:45:05,520 --> 00:45:07,431
Lo farò. Arrivederci.
601
00:45:08,840 --> 00:45:10,751
- Si sente molto peggio.
- Mi dispiace.
602
00:45:10,800 --> 00:45:13,519
- Anche a me.
- Amy, penso che John sospetti qualcosa.
603
00:45:13,560 --> 00:45:14,675
Davvero?
604
00:45:14,720 --> 00:45:16,518
Continua a fare battute sulla mia schiena.
605
00:45:16,560 --> 00:45:18,949
Forse hai ragione, stiamo esagerando.
606
00:45:19,000 --> 00:45:20,957
Tu credi?
607
00:45:23,840 --> 00:45:26,116
Si fermi qui, autista, va bene.
608
00:45:26,160 --> 00:45:27,912
- Eccoci.
- Prego, tenga il resto.
609
00:45:27,960 --> 00:45:29,359
- Certo, certo.
- Grazie.
610
00:45:29,400 --> 00:45:31,676
Charles, di certo sei l'uomo più impulsivo
611
00:45:31,720 --> 00:45:33,472
- che abbia mai conosciuto.
- Repulsivo, hai detto?
612
00:45:33,520 --> 00:45:36,319
Impulsivo, Charles. Non ti trovo
repulsivo per nulla.
613
00:45:36,360 --> 00:45:38,237
Ho pensato che magari vorresti
un succo d'arancia, o un hot dog.
614
00:45:38,280 --> 00:45:40,351
- Credo che tu sia molto bello.
- Grazie, Christy.
615
00:45:40,400 --> 00:45:42,869
Anche tu sei molto carina.
Vuoi un succo di frutta o un hot dog?
616
00:45:42,920 --> 00:45:45,230
SÌ, mi piace il succo delle
arance molto molto grandi.
617
00:45:45,280 --> 00:45:47,920
Un grande succo d'arancia, per favore.
618
00:45:47,960 --> 00:45:49,473
- Lei è greco?
- Sì.
619
00:45:49,520 --> 00:45:51,318
La ringrazio molto, tesoro.
620
00:45:51,360 --> 00:45:54,955
- Però, Charles, credevo tu fossi in ritardo.
- No, il mio orologio è avanti.
621
00:45:55,000 --> 00:45:57,196
Vuoi camminare? Perché non
attraversiamo la strada?
622
00:45:57,240 --> 00:45:59,277
Onestamente, Charles, a volte sei strano.
623
00:45:59,320 --> 00:46:01,357
Mi spiace, Christy, vuoi sederti?
624
00:46:01,400 --> 00:46:03,630
Che cosa ti salta in testa, Charles.
Qui, sul marciapiede?
625
00:46:10,680 --> 00:46:12,591
Vuoi venire a pranzo da me, Charles?
626
00:46:12,640 --> 00:46:14,517
Non so cucinare, ma so dov'è la roba.
627
00:46:14,560 --> 00:46:16,915
Ti piacciono le uova, tesoro? Ho uova e pane.
628
00:46:16,960 --> 00:46:19,031
C'è del pane, Harold? Te lo ricordi? Sì.
629
00:46:19,080 --> 00:46:21,037
Harold crede che ci sia
anche il pane, Charles.
630
00:46:21,080 --> 00:46:22,798
Veramente non ho fame, Christy.
631
00:46:22,840 --> 00:46:24,274
No?
632
00:46:24,320 --> 00:46:25,993
- Vuoi delle scarpe nuove?
- Scarpe nuove?
633
00:46:26,040 --> 00:46:28,475
Ho chiesto se vuoi delle scarpe nuove.
Quelle sono piuttosto vecchie.
634
00:46:28,520 --> 00:46:31,433
Grazie molte, Charles. Sono un modello
originale degli anni '30.
635
00:46:31,480 --> 00:46:33,676
E quello che volevo dire.
Non ne vuoi un nuovo paio?
636
00:46:37,520 --> 00:46:38,999
Accidenti, Christy.
637
00:46:39,040 --> 00:46:41,634
- Charles.
- Ecco, tieni Harold.
638
00:46:41,680 --> 00:46:43,876
Ma così lo spaventi.
639
00:46:43,920 --> 00:46:47,117
Guarda quelle belle scarpe, Harold.
Non sono belle?
640
00:46:49,280 --> 00:46:52,398
- Posso aiutarla?
- Vorremmo vedere delle scarpe nuove.
641
00:46:52,440 --> 00:46:54,556
Si, beh, qui non vendiamo scarpe usate.
642
00:46:54,600 --> 00:46:57,479
- Bene.
- Da questa parte.
643
00:46:59,480 --> 00:47:01,869
Mi scusi, sono...
644
00:47:01,920 --> 00:47:04,434
Scusi.
645
00:47:05,800 --> 00:47:07,598
Ti piacciono queste, Charles?
646
00:47:07,640 --> 00:47:09,199
- SÌ, perfette.
- Davvero?
647
00:47:09,240 --> 00:47:11,356
Me le provo. Credo che
proverò anche un vestito.
648
00:47:11,400 --> 00:47:13,277
Puoi tenere d'occhio Harold, Charles?
649
00:47:15,080 --> 00:47:16,991
Harold, tranquillo.
650
00:47:21,840 --> 00:47:23,433
Più o meno.
651
00:47:41,440 --> 00:47:43,078
Mi piace questo.
652
00:47:43,120 --> 00:47:45,839
Cosa ne pensi, Charles?
653
00:47:45,880 --> 00:47:47,314
Dio, Christy, che cosa sono?
654
00:47:47,360 --> 00:47:49,715
Dove le hai prese? Non sono affatto belle.
655
00:47:49,760 --> 00:47:51,478
Mi fanno schifo, tesoro.
Pensavo piacessero a te.
656
00:47:51,520 --> 00:47:54,353
No, no, stavo parlando di questi stivali.
657
00:47:54,400 --> 00:47:55,993
Prendi, perché non li provi?
658
00:47:56,040 --> 00:47:57,838
Come vuoi, Charles.
659
00:47:57,880 --> 00:48:00,793
Devo anche togliermi questo vestito,
non mi sta bene per nulla.
660
00:48:00,840 --> 00:48:04,231
Cosa ne pensi del mio nuovo cappotto?
661
00:48:21,200 --> 00:48:24,158
- Grazie, Charlie.
- E che...
662
00:48:24,200 --> 00:48:26,714
Harold. Non posso nemmeno lasciare
che si prenda cura del cane.
663
00:48:26,760 --> 00:48:29,320
Non riesco a crederci, mi dispiace. Harold.
664
00:48:29,360 --> 00:48:31,112
Harold, calmati.
665
00:48:31,160 --> 00:48:32,753
Salve, mi dispiace.
666
00:48:32,800 --> 00:48:34,279
Scusi, sono Christy Miller.
667
00:48:34,320 --> 00:48:35,958
Salve, lei è la cantante.
668
00:48:36,000 --> 00:48:38,230
Sì. Il mio album sta scalando
le classifiche in questo momento.
669
00:48:38,280 --> 00:48:40,635
- Sono Dolores Martin, molto piacere.
- Piacere mio.
670
00:48:40,680 --> 00:48:42,512
- Signorina Martin o signora Martin?
- Signora.
671
00:48:42,560 --> 00:48:44,039
Ah, signora.
672
00:48:44,080 --> 00:48:45,718
E chi è questo omaccione?
673
00:48:45,760 --> 00:48:48,479
José, lei è Christy Miller, cantante country.
674
00:48:48,520 --> 00:48:50,113
Salve, piacere di conoscerla.
675
00:48:50,160 --> 00:48:51,912
Charles. Vieni qui.
676
00:48:51,960 --> 00:48:53,234
Chi, io?
677
00:48:53,280 --> 00:48:55,874
Charles è come un professore distratto.
678
00:48:55,920 --> 00:48:57,593
- Cosa? Chi?
- Charles.
679
00:48:57,640 --> 00:49:01,031
Lui è Charles. Charles, lei è Dolores.
680
00:49:01,080 --> 00:49:04,630
- Salve, Charles.
- Piacere di conoscerla, Dolores.
681
00:49:04,680 --> 00:49:06,637
E questo è José, Charles.
682
00:49:08,640 --> 00:49:11,234
- Lei chi è?
- Sono Charles, José, piacere.
683
00:49:11,280 --> 00:49:13,078
- Sono José.
- Bene.
684
00:49:13,120 --> 00:49:15,509
Salve.
685
00:49:34,320 --> 00:49:36,470
Mi scusi.
686
00:50:17,360 --> 00:50:19,431
Quello è il suo amico, giusto?
687
00:50:19,480 --> 00:50:20,914
No, il marito.
688
00:50:20,960 --> 00:50:23,031
- Il marito?
- E il figlio.
689
00:50:23,080 --> 00:50:25,310
Cosa ne pensi?
690
00:50:25,360 --> 00:50:27,431
Non facciamoceli scappare.
691
00:52:00,760 --> 00:52:02,671
- Ti piace?
- SÌ.
692
00:52:47,880 --> 00:52:50,190
- Ehi, niente pattini qui.
- Sì, d'accordo.
693
00:53:34,840 --> 00:53:36,751
Andiamo.
694
00:53:47,400 --> 00:53:49,152
Hai detto solo una settimana, papà, giusto?
695
00:53:49,200 --> 00:53:50,713
Forse di più, forse di meno.
696
00:53:50,760 --> 00:53:52,831
- Può dipendere da tua madre.
- Papà.
697
00:53:52,880 --> 00:53:55,679
Bene, prenditi cura di tua madre.
698
00:53:58,560 --> 00:54:00,358
Addio, Angie.
699
00:54:02,440 --> 00:54:04,351
Comportatevi bene, voi due.
700
00:55:02,720 --> 00:55:05,075
L'altra facciata del disco funziona molto bene.
701
00:55:05,120 --> 00:55:07,236
Sarà anche quella un successo.
Ne sono entusiasta.
702
00:55:07,280 --> 00:55:09,112
- Non credi, Charles?
- Certo.
703
00:55:09,160 --> 00:55:10,559
Certo. Cosa?
704
00:55:10,600 --> 00:55:12,671
Accidenti, sei davvero distratto.
705
00:55:12,720 --> 00:55:14,438
Stavo dicendo a Dolly del disco,
706
00:55:14,480 --> 00:55:16,949
di quanto sono eccitata. È fantastico,
le prove sono state difficili
707
00:55:17,000 --> 00:55:18,752
ma il risultato è grandioso, non sei d'accordo?
708
00:55:18,800 --> 00:55:19,949
Cosa stai guardando?
709
00:55:20,000 --> 00:55:21,320
Christy, a che ora hai detto venerdì?
710
00:55:21,360 --> 00:55:22,759
- Alle 8:00.
- Alle 8:00, bene. Venite anche voi
711
00:55:22,800 --> 00:55:23,756
venerdì sera al Greene Street?
712
00:55:23,800 --> 00:55:24,710
Sì.
713
00:55:24,760 --> 00:55:26,194
Ti stai comportando in modo
molto strano, Charles.
714
00:55:26,240 --> 00:55:28,993
In ogni caso, è venerdì. A che ora
ci vediamo stasera, Charles?
715
00:55:29,040 --> 00:55:31,190
- Quando va bene a te.
- Siamo in ritardo per la lezione.
716
00:55:31,240 --> 00:55:32,196
Meglio andare.
717
00:55:32,240 --> 00:55:33,674
Che peccato.
718
00:55:33,720 --> 00:55:35,996
- Il cane, il cane.
- Addio, ragazze.
719
00:55:36,040 --> 00:55:37,599
- Arrivederci.
- Addio, Dolly, piacere di conoscerti.
720
00:55:37,640 --> 00:55:39,392
- Ciao, ti chiamo più tardi.
- Addio, José.
721
00:55:39,440 --> 00:55:41,750
Christy, tieni. Allora ci vediamo
stasera, va bene?
722
00:55:41,800 --> 00:55:43,950
Un momento, Charles. Non vieni
a prendere qualcosa a casa mia?
723
00:55:44,000 --> 00:55:45,798
Davvero non posso, Christy. Devo tornare...
724
00:55:45,840 --> 00:55:48,036
Charles, sei teso, nervoso e apprensivo.
725
00:55:48,080 --> 00:55:49,753
Andremo a casa mia adesso,
726
00:55:49,800 --> 00:55:51,393
e non voglio sentire un'altra parola.
727
00:55:51,440 --> 00:55:53,511
- Beh, sì, mi sento teso.
- Taxi.
728
00:55:55,040 --> 00:55:57,031
Non riesco a crederci, Charles,
davvero non posso.
729
00:55:57,080 --> 00:55:59,276
Gli hai fatto male, Charles.
730
00:56:08,840 --> 00:56:11,070
- Controllo l'altra uscita.
- Togliti i pattini.
731
00:56:11,120 --> 00:56:12,758
- Cosa?
- Togliti i pattini.
732
00:56:12,800 --> 00:56:15,189
- Pensi che dovremmo entrare?
- Andiamo a prenderla.
733
00:56:16,360 --> 00:56:18,271
Accidenti.
734
00:56:20,040 --> 00:56:22,634
Tuo padre è bravo in questo.
735
00:56:22,680 --> 00:56:24,159
lo no.
736
00:56:24,200 --> 00:56:26,111
Beh, è molto difficile.
737
00:56:26,160 --> 00:56:28,390
- Vuoi provare?
- Che cosa hai in mente, Laura?
738
00:56:28,440 --> 00:56:30,670
- Carino.
- Laura, Laura, con il volto in penombra.
739
00:56:30,720 --> 00:56:32,233
Un fucile per mio figlio.
740
00:56:32,280 --> 00:56:34,237
- Grazie, papà.
- Non è mica suo figlio.
741
00:56:34,280 --> 00:56:36,078
Certo che lo è, si fa i capelli così
per mettermi in imbarazzo.
742
00:56:36,120 --> 00:56:37,952
Mio figlio è un hippy un po' cresciuto.
743
00:56:38,000 --> 00:56:39,877
- Finalmente.
- Mio Dio, credevo di essere stata io.
744
00:56:39,920 --> 00:56:41,911
- Forse hai ragione.
- Grazie, amico.
745
00:56:41,960 --> 00:56:44,395
Senti, fratello, hai un accento polacco forse?
746
00:56:44,440 --> 00:56:46,351
- Io? No, inglese.
- Davvero? Scusa.
747
00:56:46,400 --> 00:56:48,391
Andiamo, grande uomo. Facci vedere un po'.
748
00:56:48,440 --> 00:56:49,919
Laura, mi hai letto nel pensiero.
749
00:56:51,480 --> 00:56:54,154
- Congratulazioni.
- Rallenta, prendi tempo, Arthur.
750
00:56:54,200 --> 00:56:57,192
- SÌ, Arthur, lentamente.
- È a pallini, non posso sbagliare.
751
00:56:57,240 --> 00:56:58,639
Hai mandato tante cose a pallino, finora.
752
00:56:58,680 --> 00:56:59,909
È la storia della mia vita.
753
00:56:59,960 --> 00:57:01,837
- Forse dovresti puntare.
- Cosa hai detto, Mitchell?
754
00:57:01,880 --> 00:57:03,359
- Michael.
- Ciao, Mike, io sono Arthur.
755
00:57:03,400 --> 00:57:04,470
Questo è mio padre, John.
756
00:57:04,520 --> 00:57:06,352
- Dai, tesoro, è tardi.
- Solo un secondo.
757
00:57:06,400 --> 00:57:07,720
Bisogna mirare accuratamente,
758
00:57:07,760 --> 00:57:09,353
al fondo della luce.
759
00:57:09,400 --> 00:57:11,073
Poi si deve spingere lentamente.
760
00:57:11,120 --> 00:57:12,679
Illuminante. Hai ragione.
761
00:57:12,720 --> 00:57:14,950
- Principe Mike, grazie per il consiglio.
- Di niente.
762
00:57:15,000 --> 00:57:17,116
- Addio.
- Ascolta, Mike, un'altra cosa.
763
00:57:17,160 --> 00:57:18,434
Hai mai giocato a dama con il computer?
764
00:57:18,480 --> 00:57:19,709
No, non credo.
765
00:57:19,760 --> 00:57:22,070
Laura, ti dispiacerebbe
mostrarci qualche mossa?
766
00:57:22,120 --> 00:57:23,997
Mi sa che le conosci già tutte.
767
00:57:24,040 --> 00:57:26,759
E carina, che ne dici?
768
00:57:53,440 --> 00:57:55,351
Puzzle, puzzle.
769
00:58:14,920 --> 00:58:16,797
La prego, mio marito mi fa pedinare.
770
00:58:16,840 --> 00:58:18,751
SÌ, lo so.
771
00:58:19,760 --> 00:58:21,876
Da me.
772
00:58:28,520 --> 00:58:31,239
- Non so cosa dire.
- Nemmeno io.
773
00:58:31,280 --> 00:58:32,759
Perché non ne parliamo a pranzo?
774
00:58:32,800 --> 00:58:34,677
Mi spiace, non è possibile.
775
00:58:34,720 --> 00:58:36,199
Certo che è possibile.
776
00:58:36,240 --> 00:58:38,595
Difficile, ma possibile.
777
00:58:38,640 --> 00:58:40,836
Lei porta suo figlio, e io il mio.
778
00:58:40,880 --> 00:58:43,759
Non è suo figlio, signor Russo.
779
00:58:46,880 --> 00:58:48,598
Michael, andiamo?
780
00:58:48,640 --> 00:58:50,039
- Te lo ha detto?
- Piano.
781
00:58:50,080 --> 00:58:51,673
- Mi dispiace.
- Detto cosa, tesoro?
782
00:58:51,720 --> 00:58:53,870
- Lavora su qualcosa di segreto.
- Top secret.
783
00:58:53,920 --> 00:58:55,991
Sì, e non dobbiamo dire
a nessuno che lo conosciamo.
784
00:58:56,040 --> 00:58:58,873
Sono in missione segreta.
Per questo ha i capelli così.
785
00:58:58,920 --> 00:59:00,991
- Capisco.
- Hanno bisogno del nostro aiuto.
786
00:59:01,040 --> 00:59:03,793
Le avete davvero pensate tutte.
787
00:59:03,840 --> 00:59:06,275
Andiamo.
788
00:59:07,240 --> 00:59:08,992
Laura, ci vediamo dopo il lavoro.
789
00:59:09,040 --> 00:59:11,236
- Allora sono messa male.
- Meglio di niente.
790
00:59:11,280 --> 00:59:14,033
- Per il pinguino.
- A più tardi.
791
00:59:14,080 --> 00:59:15,798
- È innamorata di me.
- Ho notato.
792
00:59:19,040 --> 00:59:20,792
Mike, hai una fidanzata?
793
00:59:20,840 --> 00:59:23,229
- Due o tre, ma niente di serio.
- Hai una scuderia.
794
00:59:23,280 --> 00:59:25,237
- Non la chiamerei scuderia.
- Alla tua età...
795
00:59:25,280 --> 00:59:27,476
La seguirò finché non cambia idea.
796
00:59:28,760 --> 00:59:30,433
Credo che sia il suo lavoro.
797
00:59:32,200 --> 00:59:35,750
- Ci vediamo.
- Ciao, ci vediamo.
798
00:59:42,200 --> 00:59:44,316
- Papà?
- Cosa?
799
00:59:44,360 --> 00:59:45,953
Cosa facciamo?
800
00:59:46,000 --> 00:59:48,514
Non lo so.
801
00:59:48,560 --> 00:59:50,278
Credo sia meglio portare le tue sorelle.
802
00:59:50,320 --> 00:59:52,231
- Le mie sorelle?
- Dille che c'è del lavoro.
803
00:59:53,520 --> 00:59:54,954
Già.
804
00:59:59,480 --> 01:00:01,278
Eccoci finalmente a casa.
805
01:00:01,320 --> 01:00:03,755
Non fare confusione, Harold, comportati bene.
806
01:00:03,800 --> 01:00:06,030
Sì, Charles, mettilo lì.
Avanti, Charles.
807
01:00:06,080 --> 01:00:07,798
Rilassati, Charles, rilassati.
808
01:00:07,840 --> 01:00:09,717
Non è bello? Detesti i cani, tesoro?
809
01:00:09,760 --> 01:00:11,717
- Perché posso chiuderlo di là.
- No, per niente.
810
01:00:11,760 --> 01:00:13,876
Sto facendo un album, Charles. Vuoi sentire?
811
01:00:13,920 --> 01:00:15,752
Certo. Che bella vista.
812
01:00:15,800 --> 01:00:18,519
Grazie, Charles. Perché non ti siedi?
Mettiti comodo.
813
01:00:18,560 --> 01:00:20,153
Vuoi bene?
814
01:00:20,200 --> 01:00:21,793
Sì, Harold. Calmati, caro.
815
01:00:21,840 --> 01:00:24,798
- Hai della vodka?
- Sì, Charles.
816
01:00:24,840 --> 01:00:27,116
Hai da accendere da qualche parte, Christy?
817
01:00:27,160 --> 01:00:28,594
Credo di sì, tesoro,
818
01:00:28,640 --> 01:00:30,950
ma quella sigaretta
probabilmente è di un anno fa.
819
01:00:31,000 --> 01:00:33,037
Bene.
820
01:00:48,600 --> 01:00:50,318
Come stai, Charles?
821
01:00:50,360 --> 01:00:52,874
- Harold ti sta dando fastidio?
- No, no. Tutto bene.
822
01:00:52,920 --> 01:00:54,479
Grazie.
823
01:00:56,680 --> 01:00:59,274
- Non ti piace quella canzone?
- È molto bella.
824
01:00:59,320 --> 01:01:01,436
Ecco qui, Charles, anche se non approvo.
825
01:01:01,480 --> 01:01:03,517
Vuoi sederti, Charles?
826
01:01:05,320 --> 01:01:07,311
In realtà non mi sento bene, Christy.
827
01:01:07,360 --> 01:01:09,670
Davvero, Charles? Cosa c'è che non va?
828
01:01:09,720 --> 01:01:12,030
- Ho mal di testa.
- Va bene, Charles.
829
01:01:12,080 --> 01:01:14,310
- Non siamo costretti a fare nulla.
- Perché non parliamo, e basta?
830
01:01:14,360 --> 01:01:16,829
Certo. Vuoi un massaggio, Charles?
831
01:01:16,880 --> 01:01:18,598
Ti do un aiuto tattile?
832
01:01:18,640 --> 01:01:20,392
- Che cosa?
- L'aiuto tattile.
833
01:01:20,440 --> 01:01:22,795
Allevia la pressione.
834
01:01:22,840 --> 01:01:24,672
Ti sentirai come una nuvola in slip.
835
01:01:24,720 --> 01:01:26,597
- Una nuvola in slip?
- Andiamo.
836
01:01:26,640 --> 01:01:28,517
- Cosa?
- Devi sdraiarti, Charles.
837
01:01:28,560 --> 01:01:30,995
Dai, non farà male.
838
01:01:32,600 --> 01:01:35,114
E bello quello che fa la musica, non credi?
839
01:01:35,160 --> 01:01:36,912
- Molto bello.
- Devo ancora arredare quella stanza.
840
01:01:36,960 --> 01:01:39,634
Guarda, ho una terrazza.
Vuoi andare fuori in terrazza?
841
01:01:42,400 --> 01:01:45,074
Questa non è una terrazza, Christy,
è un cornicione.
842
01:01:45,120 --> 01:01:47,794
- Dai, Charles, andiamo.
- No, Christy, no.
843
01:01:47,840 --> 01:01:50,275
Cielo, Charles, sei davvero nervoso oggi.
844
01:01:51,800 --> 01:01:55,589
Ora togliti cravatta, giacca e camicia, tesoro.
845
01:01:55,640 --> 01:01:57,551
Torno subito.
846
01:02:10,200 --> 01:02:12,271
Vuoi giocare in terrazza, Harold?
847
01:02:15,320 --> 01:02:17,630
Charles, non posso darti l'aiuto tattile
848
01:02:17,680 --> 01:02:20,069
- se stai in piedi in un angolo.
- Christy, non credo
849
01:02:20,120 --> 01:02:22,157
- di avere voglia di...
- Certo che no, Charles.
850
01:02:22,200 --> 01:02:24,237
Ora ti darò l'aiuto tattile,
851
01:02:24,280 --> 01:02:26,237
così sarai pronto per questa sera.
852
01:02:26,280 --> 01:02:28,430
Andiamo, sdraiati qui.
853
01:02:28,480 --> 01:02:29,879
Che carino, vuole giocare.
854
01:02:29,920 --> 01:02:31,877
Calmati, Harold. Charles è molto teso.
855
01:02:31,920 --> 01:02:34,036
Ha avuto una brutta giornata.
Dai, Charles, sdraiati.
856
01:02:34,080 --> 01:02:36,469
Non vuoi toglierti dei vestiti?
857
01:02:36,520 --> 01:02:38,716
- Ti sentiresti più a tuo agio.
- No, va bene.
858
01:02:38,760 --> 01:02:40,398
Sono abbastanza comodo.
859
01:02:40,440 --> 01:02:43,956
Basta così, Harold. Lascia in pace Charles.
860
01:02:44,000 --> 01:02:46,196
Diamo l'aiuto tattile a Charles.
861
01:02:46,240 --> 01:02:48,800
Ci siamo, Charles. Rilassati.
862
01:02:48,840 --> 01:02:51,400
- Non è una bella canzone?
- Molto bella.
863
01:02:51,440 --> 01:02:54,114
- Senti il mio dito?
- Sì, certo.
864
01:02:54,160 --> 01:02:56,674
Beh, concentrati solo sulla sensazione.
865
01:02:56,720 --> 01:02:58,279
Senti il dito?
866
01:02:58,320 --> 01:03:00,709
- Dimmi, Charles.
- SÌ.
867
01:03:00,760 --> 01:03:03,036
Chiudi gli occhi, tesoro, e senti il mio dito.
868
01:03:04,000 --> 01:03:05,911
- Senti il mio dito?
- SÌ.
869
01:03:10,320 --> 01:03:12,630
- Senti il mio dito?
- SÌ.
870
01:03:12,680 --> 01:03:15,035
- Senti il mio dito?
- Christy, non credo di poter...
871
01:03:15,080 --> 01:03:16,753
Sento molta pressione qui.
872
01:03:16,800 --> 01:03:18,598
- Senti il mio dito?
- SÌ, mi dispiace, ma...
873
01:03:27,040 --> 01:03:30,351
Basta che mi abbracci, Charles.
Non dobbiamo fare niente.
874
01:03:30,400 --> 01:03:32,152
Metti le braccia intorno a me, Charles.
875
01:03:38,200 --> 01:03:40,111
Questo no.
876
01:03:42,160 --> 01:03:44,356
- Senti il mio dito?
- Christy.
877
01:03:45,360 --> 01:03:47,271
- Senti il mio dito?
- SÌ, ma...
878
01:03:47,320 --> 01:03:49,516
- Senti il mio dito?
- SÌ.
879
01:03:49,560 --> 01:03:51,915
- Charles.
- SÌ?
880
01:03:51,960 --> 01:03:54,918
- Senti il mio dito?
- Christy, io...
881
01:04:00,000 --> 01:04:01,877
Senti il mio dito?
882
01:04:01,920 --> 01:04:03,558
Questo è un po' folle, non credi?
883
01:04:03,600 --> 01:04:05,989
Sì. Senti il mio dito?
884
01:04:06,040 --> 01:04:07,997
SÌ, Oh, Dio.
885
01:04:08,040 --> 01:04:10,793
- Che succede, Charles?
- Senti il mio dito?
886
01:04:18,760 --> 01:04:20,671
Mi spiace, tesoro.
Potrebbe essere il mio agente.
887
01:04:22,320 --> 01:04:24,960
Certo che mi sento molto meglio.
888
01:04:26,160 --> 01:04:28,549
Pronto? Chi? José?
889
01:04:28,600 --> 01:04:30,557
Ciao, José, come stai? È José.
890
01:04:30,600 --> 01:04:32,034
- È successo qualcosa?
- Cosa?
891
01:04:32,080 --> 01:04:33,878
Un momento, José. Calmati, Charles.
892
01:04:33,920 --> 01:04:36,639
Vuole solo sapere a che ora stasera.
Ci manderà una macchina.
893
01:04:37,640 --> 01:04:40,234
Alle 8:00 va bene, tesoro. Non vedo l'ora.
894
01:04:40,280 --> 01:04:41,793
Ho detto che non vedo l'ora.
895
01:04:41,840 --> 01:04:43,911
Non vedo l'ora. Cosa?
896
01:04:43,960 --> 01:04:46,190
Non importa, José. Ci vediamo stasera.
897
01:04:46,240 --> 01:04:48,117
Quel ragazzo è molto interessante,
898
01:04:48,160 --> 01:04:50,310
ma non credo che capisca la lingua.
899
01:04:50,360 --> 01:04:53,079
Tutti hanno questo problema a volte, Christy.
900
01:04:53,120 --> 01:04:55,555
- Non credi?
- Certo.
901
01:04:55,600 --> 01:04:57,318
Baciami ancora, Charles.
902
01:04:58,480 --> 01:05:00,391
Mi piaci davvero, Christy, lo sai?
903
01:05:00,440 --> 01:05:03,000
SÌ, lo so, lasciamo le cose così, d'accordo?
904
01:05:03,040 --> 01:05:05,350
- Sei convinta?
- Sì, credo.
905
01:05:05,400 --> 01:05:08,119
Comunque perché non mi baci?
E un pomeriggio così bello.
906
01:05:22,600 --> 01:05:24,511
Bene, è qui.
907
01:05:30,080 --> 01:05:32,833
Su, scendete. Prendete i pattini, e entriamo.
908
01:05:57,240 --> 01:05:59,151
Ci siamo, mie belle ragazze.
909
01:06:25,960 --> 01:06:28,031
Scusi. Questi posti sono occupati?
910
01:06:29,640 --> 01:06:31,677
A proposito, ha visto Arthur?
911
01:06:31,720 --> 01:06:33,438
Già. Dov'è Arthur?
912
01:06:33,480 --> 01:06:35,198
Dov'è Arthur?
913
01:06:35,240 --> 01:06:37,151
Lo sapevo che eri tu.
914
01:06:37,200 --> 01:06:38,759
- Non è vero.
- Non è vero.
915
01:06:38,800 --> 01:06:40,677
- Non si è allacciato le scarpe.
- Mio Dio.
916
01:06:40,720 --> 01:06:42,313
Arthur, dove le ha prese queste?
917
01:06:42,360 --> 01:06:44,078
- Siamo le sorelle.
- Siamo le sorelle.
918
01:06:44,120 --> 01:06:45,633
- Sono le mie sorelle.
- Ah, già.
919
01:06:45,680 --> 01:06:48,149
Sono le sorelle.
920
01:06:49,400 --> 01:06:51,676
C'ero cascata, vero?
921
01:06:51,720 --> 01:06:54,394
- Non sto dicendo...
- Non credo che lei dica...
922
01:06:54,440 --> 01:06:56,317
Arthur ci sorveglia sempre,
è abituato ai bambini.
923
01:06:56,360 --> 01:06:58,397
Sta dicendo che non si fida di me
924
01:06:58,440 --> 01:07:00,158
per seguire questi tre nani?
925
01:07:00,200 --> 01:07:02,316
No, dico che non so chi
si prenderà cura di me.
926
01:07:02,360 --> 01:07:04,192
John.
- È questo, che temo.
927
01:07:04,240 --> 01:07:05,719
Questo non ha senso, mamma.
928
01:07:05,760 --> 01:07:07,433
La serata non ha senso.
929
01:07:07,480 --> 01:07:09,596
- John è molto bravo con le donne.
- Ha molte amiche.
930
01:07:09,640 --> 01:07:12,359
- Vuoi stare zitta?
- Dai, vi lasciamo in albergo.
931
01:07:12,400 --> 01:07:14,755
- No.
- Questo ha senso, signor Russo.
932
01:07:14,800 --> 01:07:16,518
Mamma, ti prometto che staremo attenti.
933
01:07:16,560 --> 01:07:19,029
- Andrete a pattinare?
- SÌ, vi aspettiamo Îì.
934
01:07:19,080 --> 01:07:20,957
- Vi aspettiamo Îì.
- Grazie, mamma.
935
01:07:21,000 --> 01:07:22,593
- Non ho detto di sì.
- Non hai detto di no.
936
01:07:22,640 --> 01:07:24,790
- Ha ragione.
- Dai, prendiamo un taxi.
937
01:07:24,840 --> 01:07:26,319
Arthur, mi raccomando.
938
01:07:26,360 --> 01:07:28,829
- Non si preoccupi.
- Taxi, taxi.
939
01:07:28,880 --> 01:07:31,713
Quanto a te, te lo sei dimenticato prima.
940
01:07:31,760 --> 01:07:34,115
Ah si? Beh, non è mio, è suo.
941
01:07:34,160 --> 01:07:36,515
Ecco. Ci vediamo più tardi, papà.
Anche lei.
942
01:07:36,560 --> 01:07:38,870
- Abbi cura di te.
- Michael, stai attento.
943
01:07:38,920 --> 01:07:40,319
- Non preoccuparti.
- Non si preoccupi.
944
01:07:40,360 --> 01:07:41,759
- Addio, Johnny.
- Addio, Johnny.
945
01:07:41,800 --> 01:07:44,076
- Sei incredibile.
- Andiamo, Stefania,
946
01:07:44,120 --> 01:07:46,157
perché devi ripetere tutto?
947
01:07:49,400 --> 01:07:51,710
- Non ci so fare con gli uomini.
- So cosa vuole dire.
948
01:07:51,760 --> 01:07:54,115
- Beh, ci credo.
- No, no, con le donne.
949
01:07:54,160 --> 01:07:55,719
lo, con le donne.
950
01:07:55,760 --> 01:07:58,070
Lei dice che non ci sa fare con le donne?
951
01:07:58,120 --> 01:08:00,350
Lei? Molto buffo.
952
01:08:00,400 --> 01:08:02,391
Lei è un professionista, signor Russo.
953
01:08:02,440 --> 01:08:04,317
- Le donne sono il suo mestiere.
- Perché non mi chiama Johnny,
954
01:08:04,360 --> 01:08:05,998
o Jack, o Jake o Harry?
955
01:08:06,040 --> 01:08:08,680
- Quello che desidera.
- Ho ragione o no, signor Russo?
956
01:08:08,720 --> 01:08:11,109
- Su che cosa?
- Che le donne sono il suo mestiere.
957
01:08:12,040 --> 01:08:14,475
Può darsi,
958
01:08:14,520 --> 01:08:16,158
Questo non dimostra nulla.
959
01:08:16,200 --> 01:08:18,316
Quello che conta davvero è
quando ci si innamora.
960
01:08:18,360 --> 01:08:20,271
Perché quando ti innamori,
nessuno è un professionista.
961
01:08:21,920 --> 01:08:24,992
Beh, e se una donna si innamora
di un professionista
962
01:08:25,040 --> 01:08:27,270
e il professionista non la corrisponde?
963
01:08:27,320 --> 01:08:29,231
La donna ha un problema.
964
01:08:30,400 --> 01:08:33,438
Stiamo parlando di qualcuno che conosce?
965
01:08:33,480 --> 01:08:35,391
Solo un po'.
966
01:08:37,720 --> 01:08:39,791
E innamorato in questo momento, signor Russo?
967
01:08:39,840 --> 01:08:42,275
Dico, a livello personale.
968
01:08:42,320 --> 01:08:45,472
A livello personale, no. E lei?
969
01:08:45,520 --> 01:08:47,272
È una domanda stupida. Sono sposata.
970
01:08:47,320 --> 01:08:49,231
È per questo che le ho chiesto.
971
01:08:50,800 --> 01:08:53,235
Signor Russo, mi prometta che
non ci sposeremo mai.
972
01:08:53,280 --> 01:08:55,351
Glielo prometto.
973
01:08:55,400 --> 01:08:57,311
Mi prometta che non ci innamoreremo mai.
974
01:08:59,080 --> 01:09:01,435
Glielo prometto.
975
01:09:01,480 --> 01:09:03,391
Signor Russo, lei inizia a piacermi.
976
01:09:19,960 --> 01:09:22,031
Tesoro, se ti piace la musica country,
ti innamorerai di questo posto.
977
01:09:22,080 --> 01:09:23,036
Cosa?
978
01:09:23,080 --> 01:09:24,559
È il miglior posto per il country, José.
979
01:09:24,600 --> 01:09:26,034
Mi piace la musica del West, lo sai?
980
01:09:26,080 --> 01:09:28,594
- Davvero sai cantare?
- Ha un disco di successo, José.
981
01:09:28,640 --> 01:09:30,517
Hai sentito, Charles?
982
01:09:30,560 --> 01:09:32,039
- Ho sentito, tesoro.
- Cosa?
983
01:09:32,080 --> 01:09:33,991
Cosa? Cosa? Cosa?
984
01:10:37,040 --> 01:10:38,917
Signore e signori,
985
01:10:38,960 --> 01:10:40,917
Christy Miller è con noi stasera,
tra il pubblico.
986
01:10:40,960 --> 01:10:43,270
Lei crede che sia la sua serata libera,
ma noi no.
987
01:10:43,320 --> 01:10:45,072
Vieni qui, Christy.
988
01:10:45,120 --> 01:10:47,031
Canta con noi.
989
01:11:28,720 --> 01:11:30,631
Andiamo. Tutti a cantare.
990
01:11:55,600 --> 01:11:58,558
Signore e signori, Christy Miller.
991
01:11:58,600 --> 01:12:00,511
Grazie, Christy.
992
01:12:26,120 --> 01:12:29,033
- E strano.
- Cosa?
993
01:12:29,080 --> 01:12:31,674
Stavo per invitarla a bere qualcosa.
lo vivo qui.
994
01:12:31,720 --> 01:12:33,711
Che coincidenza.
995
01:12:33,760 --> 01:12:37,037
Ma vedo che una mia amica sta usando
l'alloggio. Una tassista che conosco.
996
01:12:37,080 --> 01:12:38,832
Quello è il suo taxi.
997
01:12:38,880 --> 01:12:40,996
Amica, o siete...?
998
01:12:41,040 --> 01:12:42,553
No, no, siamo solo amici.
999
01:12:42,600 --> 01:12:44,830
Ah, bene, avrò lo chaperon.
1000
01:12:44,880 --> 01:12:46,791
- Dov'è quel drink?
- Qui.
1001
01:12:54,640 --> 01:12:57,678
- La sua amica ama la musica.
- Le piace molto.
1002
01:13:00,360 --> 01:13:03,591
- Sono io, Sam.
- Stavo per lasciarti un biglietto.
1003
01:13:05,320 --> 01:13:07,038
Lei è Angela, Sam.
1004
01:13:07,080 --> 01:13:08,832
Salve, sono Deborah.
1005
01:13:08,880 --> 01:13:10,678
- Sto per andarmene.
- Salve, Deborah.
1006
01:13:10,720 --> 01:13:12,154
Cosa beve?
1007
01:13:12,200 --> 01:13:13,838
Devo lavorare. Io guido un taxi.
1008
01:13:13,880 --> 01:13:15,518
Sì, me lo ha detto. Prendo uno scotch.
1009
01:13:15,560 --> 01:13:16,994
- Le piace?
- Come?
1010
01:13:17,040 --> 01:13:18,519
- Abbastanza.
- Liscio, grazie.
1011
01:13:18,560 --> 01:13:21,279
Lo faccio per conto di mio padre.
Ha avuto un leggero...
1012
01:13:21,320 --> 01:13:22,958
Mi spiace, come sta ora?
1013
01:13:23,000 --> 01:13:24,911
Bene, starà bene.
1014
01:13:24,960 --> 01:13:27,839
Ci vediamo. Ho lasciato le chiavi sul tavolo.
1015
01:13:27,880 --> 01:13:29,837
Grazie per la casa.
1016
01:13:29,880 --> 01:13:31,439
- Di niente, Sam. Quando vuoi.
- Arrivederci,
1017
01:13:31,480 --> 01:13:33,391
Lieta di vederla.
1018
01:13:37,160 --> 01:13:39,356
Perché la chiama Sam?
1019
01:13:39,400 --> 01:13:41,311
Perché non mi sembra una Deborah.
1020
01:13:41,360 --> 01:13:42,919
Beh, neanche un Sam.
1021
01:13:42,960 --> 01:13:44,997
Più Sam che Deborah.
1022
01:13:45,040 --> 01:13:48,237
- E allora perché non mi chiama Steve?
- Beh, Steve.
1023
01:13:48,280 --> 01:13:50,271
A me sembra più un'Angela.
1024
01:13:50,320 --> 01:13:51,879
Perché Angela
1025
01:13:51,920 --> 01:13:53,831
significa angelo, giusto?
1026
01:13:58,640 --> 01:14:01,200
Ora capisci perché mio marito mi fa seguire.
1027
01:14:01,240 --> 01:14:03,834
Sono una donna svergognata,
di cui non ci si può fidare.
1028
01:14:03,880 --> 01:14:07,430
Avevo un'altra impressione.
1029
01:14:07,480 --> 01:14:10,518
Tu mi ricordi qualcuno che
ho conosciuto a scuola.
1030
01:14:10,560 --> 01:14:12,790
Una suora delle medie.
1031
01:14:12,840 --> 01:14:14,638
Mi ero innamorato di lei.
1032
01:14:14,680 --> 01:14:17,559
Sicuramente anche lei di me.
1033
01:14:17,600 --> 01:14:20,399
Ma ho aspettato che fosse lei
a fare la prima mossa.
1034
01:14:20,440 --> 01:14:22,351
E la fece?
1035
01:14:23,720 --> 01:14:25,631
Adesso.
1036
01:14:38,960 --> 01:14:40,473
Penso che sia così eccitante
avere questa macchina
1037
01:14:40,520 --> 01:14:42,158
che ci segue ovunque.
1038
01:14:42,200 --> 01:14:43,952
E che mi dici di Charles?
1039
01:14:44,000 --> 01:14:45,832
È innamorato o è una mia impressione?
1040
01:14:45,880 --> 01:14:48,713
Mi è sembrato ovvio che volesse portare
la tua amica a casa da solo.
1041
01:14:48,760 --> 01:14:50,797
Ah, da solo, sì.
1042
01:14:50,840 --> 01:14:53,036
Sei incredibilmente carino.
1043
01:14:53,080 --> 01:14:54,593
Sei ricco, tesoro?
1044
01:14:54,640 --> 01:14:57,837
- Un po'.
- Credo che mi sto innamorando.
1045
01:14:57,880 --> 01:14:59,871
Amore? Vuoi amore?
1046
01:14:59,920 --> 01:15:02,036
Proprio così, occhioni luminosi.
Quanti anni hai?
1047
01:15:02,080 --> 01:15:04,151
- Io? 19 anni.
- Non è vero.
1048
01:15:04,200 --> 01:15:06,077
Presto ne avrò 20.
1049
01:15:06,120 --> 01:15:07,838
Non c'è fretta, caro.
1050
01:15:16,280 --> 01:15:17,793
Salgo a bere qualcosa, sì?
1051
01:15:17,840 --> 01:15:19,638
Sali a bere qualcosa, no.
1052
01:15:21,240 --> 01:15:23,277
Devo prove molto presto domattina.
1053
01:15:26,840 --> 01:15:28,751
Devo provare molto presto.
1054
01:15:31,600 --> 01:15:34,160
Ma chiamami.
1055
01:15:45,120 --> 01:15:47,031
Ecco, qui.
1056
01:15:48,840 --> 01:15:51,753
- Beh.
- Beh.
1057
01:15:51,800 --> 01:15:52,870
Devo andare, mio marito...
1058
01:15:52,920 --> 01:15:54,831
Sì, tanto a me piace alzarmi presto.
1059
01:15:56,840 --> 01:15:58,751
- Arrivederci,
- Arrivederci,
1060
01:16:01,080 --> 01:16:02,991
Vada avanti, lentamente.
1061
01:16:14,880 --> 01:16:16,917
Grazie.
1062
01:17:34,040 --> 01:17:36,316
Pumpkin.
1063
01:17:37,640 --> 01:17:39,392
Pumpkin, che cosa c'è?
1064
01:17:39,440 --> 01:17:41,795
Che odore hai sentito lì?
1065
01:17:41,840 --> 01:17:44,195
Andiamo.
1066
01:17:44,240 --> 01:17:47,835
Cosa c'è, Pumpkin?
1067
01:17:47,880 --> 01:17:50,633
Cosa c'è, Pumpkin? Che ti prende?
1068
01:17:52,880 --> 01:17:54,951
Charles, che ci fai lì?
1069
01:17:58,720 --> 01:18:01,599
Non potevo andarmene.
1070
01:18:18,280 --> 01:18:20,715
Che lavoro fai, Charles?
Non me lo hai mai detto.
1071
01:18:22,320 --> 01:18:24,311
Sono un agente di viaggi.
1072
01:18:24,360 --> 01:18:27,876
Sai, viaggi, treni, aerei,
1073
01:18:27,920 --> 01:18:29,957
autobus, quella roba Îì.
1074
01:18:30,000 --> 01:18:33,038
È strano.
1075
01:18:33,080 --> 01:18:34,991
Perché?
1076
01:18:36,520 --> 01:18:38,875
Non hai l'aspetto di un agente di viaggi.
1077
01:18:39,880 --> 01:18:42,952
- No?
- No, per niente.
1078
01:18:43,000 --> 01:18:45,150
Che aspetto ho, allora?
1079
01:18:46,840 --> 01:18:49,036
Non so esattamente, ma agente di viaggi, no.
1080
01:18:50,680 --> 01:18:52,591
- Forse...
- SÌ?
1081
01:18:54,120 --> 01:18:56,031
Più l'aria di...
1082
01:18:57,080 --> 01:18:58,991
Uno che viaggia.
1083
01:20:35,880 --> 01:20:37,791
Ci porti alla quarantaduesima.
1084
01:20:52,800 --> 01:20:55,235
Cosa stai facendo? Non vedi che
sono fuori servizio?
1085
01:20:55,280 --> 01:20:56,793
È un'emergenza. Segua quel taxi.
1086
01:20:56,840 --> 01:20:58,433
- Lei guidi, la prego.
- Quale taxi?
1087
01:20:58,480 --> 01:21:01,120
Quello laggiù. Glielo faccio vedere,
ma ora parta, su.
1088
01:21:08,000 --> 01:21:10,116
Mi spiace, siamo in ritardo.
1089
01:21:10,160 --> 01:21:11,798
Va bene, capo, hai bisogno di aiuto?
1090
01:21:11,840 --> 01:21:13,751
- Cosa?
- No, grazie tante.
1091
01:21:27,920 --> 01:21:29,991
Ehi, amico.
1092
01:22:09,280 --> 01:22:10,873
Scusi...
1093
01:22:31,640 --> 01:22:33,358
Salve, giudice, scusi il ritardo.
1094
01:22:33,400 --> 01:22:35,755
Ehi, ragazzi, aspettate che vi dica
chi ho appena visto qui.
1095
01:22:48,400 --> 01:22:50,277
Signora Niotes.
1096
01:22:50,320 --> 01:22:52,357
Mi scusi, signora Niotes,
è appena arrivato questo per lei.
1097
01:22:52,400 --> 01:22:53,356
Grazie.
1098
01:22:53,400 --> 01:22:55,676
Dovere, è di suo marito. Buona giornata.
1099
01:22:56,960 --> 01:23:00,237
Mamma, andiamo.
1100
01:23:01,440 --> 01:23:04,159
- Cosa c'è?
- Niente, caro.
1101
01:23:04,200 --> 01:23:06,874
Guarda, è di tuo padre. Tornerà a casa stasera.
1102
01:23:06,920 --> 01:23:08,274
Davvero? Bene.
1103
01:23:08,320 --> 01:23:10,470
Quindi andiamo via anche noi domani.
1104
01:23:10,520 --> 01:23:12,909
Perché? Pensavo che saremmo rimasti
due settimane, e ne è passata solo una.
1105
01:23:12,960 --> 01:23:14,473
Deve essere successo qualcosa.
1106
01:23:14,520 --> 01:23:16,909
Cosa dirò a Georgina? Sarà così delusa.
1107
01:23:16,960 --> 01:23:19,236
- E tu, piccolo?
- Anch'io sono dispiaciuto.
1108
01:23:19,280 --> 01:23:21,317
Beh, allora lo siamo tutti.
1109
01:23:25,240 --> 01:23:27,675
- Passa una buona giornata, tesoro.
- Ciao, ci vediamo stasera.
1110
01:23:27,720 --> 01:23:29,597
Non pensare a domani.
1111
01:23:38,920 --> 01:23:40,479
Dove, signora?
1112
01:23:40,520 --> 01:23:42,511
No, scendo qui, grazie.
1113
01:23:44,120 --> 01:23:45,838
- A lei.
- Grazie.
1114
01:24:02,160 --> 01:24:04,071
Perché mi guardi in quel modo?
1115
01:24:04,120 --> 01:24:06,509
Ho avuto una visione.
1116
01:24:06,560 --> 01:24:09,313
Dovrebbero tenerti qui come ornamento.
1117
01:24:09,360 --> 01:24:11,271
Come siamo galanti.
1118
01:24:36,920 --> 01:24:38,433
Hai visto Arthur?
1119
01:24:38,480 --> 01:24:41,040
Se lo vedo, gli taglio lo strumento.
1120
01:24:41,080 --> 01:24:43,071
Va bene, riferirò.
1121
01:24:47,160 --> 01:24:48,958
- Cinque minuti, angelo.
- Come no.
1122
01:24:49,000 --> 01:24:50,832
Cinque minuti.
1123
01:25:04,440 --> 01:25:06,397
Angela.
1124
01:25:15,920 --> 01:25:19,038
Non ha senso, Johnny,
non dopo gli ultimi quattro giorni.
1125
01:25:19,080 --> 01:25:21,071
- Assolutamente.
- Dove diavolo è Amy?
1126
01:25:21,120 --> 01:25:23,031
- Dove è Leon?
- Qui dentro.
1127
01:25:27,200 --> 01:25:30,079
- Leon?
- Qui, per l'amor di Dio.
1128
01:25:42,400 --> 01:25:44,277
Charles, stavo cercando di
comunicare con te.
1129
01:25:44,320 --> 01:25:46,357
Sembra che la signora Martin
abbia lasciato il signor Martin.
1130
01:25:46,400 --> 01:25:47,356
Gli ha lasciato un biglietto.
1131
01:25:47,400 --> 01:25:49,869
- Dov'è andata?
- Era mia fervida speranza
1132
01:25:49,920 --> 01:25:51,831
che mi dessi tu la risposta, Charles.
1133
01:25:51,880 --> 01:25:54,520
Dopo tutto, il signor Martin ci paga
proprio per sapere questo.
1134
01:25:54,560 --> 01:25:56,039
Come sarebbe, dove è andata?
1135
01:25:56,080 --> 01:25:57,753
Non l'hai seguita oggi?
1136
01:25:57,800 --> 01:26:00,394
- È la tua giornata libera?
- L'ho persa, Leon.
1137
01:26:00,440 --> 01:26:02,636
Che notizia meravigliosa.
1138
01:26:02,680 --> 01:26:05,115
Vicino al municipio.
Sono semplicemente scomparsi.
1139
01:26:05,160 --> 01:26:07,231
- Ho cercato e cercato.
- Chi è scomparso?
1140
01:26:07,280 --> 01:26:10,033
José e lei. Avevano dei bagagli.
1141
01:26:10,080 --> 01:26:12,674
- Chi è José? Il suo ragazzo?
- Beh,
1142
01:26:15,760 --> 01:26:17,717
credo che si possa dire così.
1143
01:26:17,760 --> 01:26:19,512
Credi che si possa dire così?
1144
01:26:19,560 --> 01:26:22,518
Charles, non dire sciocchezze.
1145
01:26:22,560 --> 01:26:24,392
Voglio che scopri dov'è quella donna,
1146
01:26:24,440 --> 01:26:25,919
e devi farlo al più presto,
1147
01:26:25,960 --> 01:26:27,439
perché se non la troviamo
1148
01:26:27,480 --> 01:26:29,517
sarà molto difficile per il signor Martin
1149
01:26:29,560 --> 01:26:31,631
trovare un motivo per pagarci.
1150
01:26:31,680 --> 01:26:33,717
Che meraviglia.
1151
01:26:33,760 --> 01:26:35,273
Abbiamo perso il caso Niotes.
1152
01:26:35,320 --> 01:26:36,913
Non te l'ho detto?
1153
01:26:36,960 --> 01:26:38,758
- No.
- Avanti, signori.
1154
01:26:38,800 --> 01:26:40,791
Andate a cercare la Martin.
Cosa state aspettando?
1155
01:26:40,840 --> 01:26:44,037
Arthur, ci serve una nuova segretaria.
Amy ci ha lasciato.
1156
01:26:46,400 --> 01:26:48,596
Che mi dici di Niotes?
Pensavo fossero due settimane.
1157
01:26:48,640 --> 01:26:50,392
Deve tornare a Londra per lavoro.
1158
01:26:50,440 --> 01:26:51,999
Non lo so. Arriverà a mezzanotte.
1159
01:26:52,040 --> 01:26:53,633
Se ne andranno tutti domani.
1160
01:26:53,680 --> 01:26:55,717
- John, mi sento umiliato.
- Lei tornerà, Leon.
1161
01:26:55,760 --> 01:26:57,353
- Credi?
- Certo.
1162
01:26:57,400 --> 01:26:59,676
Immagino tu avessi capito che...
1163
01:26:59,720 --> 01:27:01,154
Fin dall'inizio.
1164
01:27:01,200 --> 01:27:03,237
- Da quando?
- Da tre anni.
1165
01:27:03,280 --> 01:27:05,237
Lo sapevi da tre anni e
non mi hai mai detto niente?
1166
01:27:05,280 --> 01:27:06,793
- È così,
- Mio Dio.
1167
01:27:06,840 --> 01:27:08,399
Lo sapevano tutti.
1168
01:27:08,440 --> 01:27:09,874
Non so cosa farò.
1169
01:27:09,920 --> 01:27:11,911
Chi lo sa?
1170
01:27:16,320 --> 01:27:18,470
- Buongiorno a tutti.
- Aspetta.
1171
01:27:18,520 --> 01:27:21,080
- Christy, che ci fai qui?
- Spero che veniate tutti
1172
01:27:21,120 --> 01:27:23,111
al nuovo spettacolo di stasera.
Che ne dite di questi volantini?
1173
01:27:23,160 --> 01:27:25,879
Non sono belli? L'album funziona così bene
1174
01:27:25,920 --> 01:27:27,513
che stanno iniziando a investire denaro.
1175
01:27:27,560 --> 01:27:29,119
La rivista "People" vuole un'intervista.
1176
01:27:29,160 --> 01:27:32,232
Vi menzionerò come bravi a letto, tesorucci,
1177
01:27:32,280 --> 01:27:34,157
ma terribili come investigatori.
1178
01:27:34,200 --> 01:27:36,510
Non potreste seguire un elefante
sulla Quinta Strada.
1179
01:27:36,560 --> 01:27:39,120
Le donne vi scivolano tra le dita come sabbia.
1180
01:27:39,160 --> 01:27:41,151
Christy, di che cosa stai parlando?
1181
01:27:41,200 --> 01:27:43,760
- Sai dove sono?
- Charles, di che cosa stai parlando?
1182
01:27:43,800 --> 01:27:45,279
Tu, di cosa stai parlando?
1183
01:27:45,320 --> 01:27:47,231
Che non riusciamo a seguire
un elefante sulla Quinta Strada?
1184
01:27:47,280 --> 01:27:49,317
Caspita, sei molto nervoso questa mattina.
1185
01:27:49,360 --> 01:27:50,839
Hai avuto una brutta giornata in tribunale?
1186
01:27:50,880 --> 01:27:52,598
Sentito? Lei sa dove sono.
1187
01:27:52,640 --> 01:27:55,075
- Dove sono, Christy?
- Oggi non ti sei rasato, Charles.
1188
01:27:55,120 --> 01:27:57,919
- Ti fai crescere la barba?
- Johnny, puoi aiutarci?
1189
01:27:57,960 --> 01:28:00,679
Di cosa state parlando? Cosa c'entra lei?
1190
01:28:00,720 --> 01:28:03,473
Stai scherzando? Christy Miller
sa tutto di tutti, in città.
1191
01:28:03,520 --> 01:28:05,033
- Probabilmente sa dov'è Amy.
- Esatto.
1192
01:28:05,080 --> 01:28:06,514
- Visto?
- Cosa?
1193
01:28:06,560 --> 01:28:08,392
- È nella toilette.
- Va bene.
1194
01:28:08,440 --> 01:28:09,874
Barbara Jo fa la finta tonta.
1195
01:28:09,920 --> 01:28:11,718
Come Sylvia, e Tulips.
1196
01:28:11,760 --> 01:28:13,876
- Come Christy.
- Nessuno sa nulla.
1197
01:28:13,920 --> 01:28:15,911
- Le ragazze si sono messe d'accordo?
- Tu che ne dici?
1198
01:28:15,960 --> 01:28:18,110
- Dai, tesoro, detta le tue condizioni.
- Un momento.
1199
01:28:18,160 --> 01:28:19,912
Che ci fa nella toilette?
1200
01:28:19,960 --> 01:28:21,553
Che detective!
1201
01:28:21,600 --> 01:28:23,352
Beh, guarda chi c'è. Ciao, Amy.
1202
01:28:23,400 --> 01:28:24,720
Ciao, Christy.
1203
01:28:24,760 --> 01:28:26,751
Leon, saluta Amy.
1204
01:28:28,080 --> 01:28:30,993
- Ciao, Amy.
- Ciao, Leon.
1205
01:28:32,920 --> 01:28:34,991
Bene amici, devo andare.
Ci vediamo più tardi.
1206
01:28:35,040 --> 01:28:38,112
- Vengo giù con te, John.
- Christy, non puoi andartene così.
1207
01:28:38,160 --> 01:28:39,912
- Attenda un momento.
- Ci sei mancata.
1208
01:28:39,960 --> 01:28:42,076
Grazie.
1209
01:28:42,120 --> 01:28:43,997
È la signora Leondopolous.
1210
01:28:44,040 --> 01:28:45,633
Puoi dirle che non ci sono?
1211
01:28:45,680 --> 01:28:47,591
Diglielo tu.
1212
01:28:49,760 --> 01:28:53,071
Ciao, non ci sono. Sono in ritardo.
Ti chiamo più tardi.
1213
01:28:54,080 --> 01:28:55,991
Fatto.
1214
01:28:58,080 --> 01:28:59,991
Eroico.
1215
01:29:00,040 --> 01:29:01,997
Amy, ti amo.
1216
01:29:02,040 --> 01:29:03,917
Allora, perché non mi baci?
1217
01:29:03,960 --> 01:29:06,600
Baciarti? Adesso?
Non pensavo che fosse...
1218
01:29:06,640 --> 01:29:09,792
- Insomma, non so se baciarti sarebbe opportuno
- Vuoi stare zitto?
1219
01:29:11,480 --> 01:29:13,915
Christy, questo non è molto divertente.
1220
01:29:13,960 --> 01:29:16,110
- Arthur, digli che non è divertente.
- Non è divertente.
1221
01:29:16,160 --> 01:29:18,720
Dovrete aspettare fino a stasera, caro.
1222
01:29:18,760 --> 01:29:20,751
Sono solo nove ore. Davvero, Charles.
1223
01:29:20,800 --> 01:29:23,713
- Mi domando di chi stanno parlando.
- Ti chiamo.
1224
01:29:23,760 --> 01:29:26,115
- Vuoi venire stasera, Johnny?
- Ci proverò, bambina.
1225
01:29:26,160 --> 01:29:28,310
- So cosa significa.
- Senti, Christy.
1226
01:29:28,360 --> 01:29:31,318
Questo è il mio lavoro, giusto?
Non c'entra niente con i miei interessi privati
1227
01:29:31,360 --> 01:29:32,873
Beh, Charles, perdonami se rido.
1228
01:29:32,920 --> 01:29:34,593
Arrivederci.
1229
01:29:34,640 --> 01:29:36,119
- Christy.
- Meglio.
1230
01:29:36,160 --> 01:29:38,197
- Cosa?
- La seguiremo.
1231
01:29:38,240 --> 01:29:40,117
Geniale, no?
1232
01:29:40,160 --> 01:29:42,071
Giusto.
1233
01:29:43,400 --> 01:29:45,391
- Guarda chi c'è.
- Come stai, Sam?
1234
01:29:45,440 --> 01:29:48,000
- Non mi posso lamentare, capo.
- Johnny.
1235
01:29:48,040 --> 01:29:50,236
- Un'altra tassista?
- Cantante.
1236
01:29:50,280 --> 01:29:52,510
- Scusa se ti disturbo. Ciao, ragazze.
- Ciao.
1237
01:29:52,560 --> 01:29:55,154
Mi è stato detto di distribuirli,
aiuto l'agenzia.
1238
01:29:55,200 --> 01:29:56,634
- Cosa posso farci?
- Ne ho uno.
1239
01:29:56,680 --> 01:29:58,671
Tu sei la cantante, è il tuo spettacolo,
giusto?
1240
01:29:58,720 --> 01:30:00,358
- Ciao, sono Angela.
- Ciao, Angela, sono Christy.
1241
01:30:00,400 --> 01:30:01,993
Sei Christy Miller? Sul serio?
1242
01:30:02,040 --> 01:30:04,156
Molti dubbi sulla serietà, ma sì, sono io.
1243
01:30:04,200 --> 01:30:05,838
Adoro il tuo disco.
1244
01:30:05,880 --> 01:30:09,316
- Grazie, tesoro.
- Il signor Russo può entrare nel tuo club?
1245
01:30:09,360 --> 01:30:11,920
- Forse potrei portarlo questa sera.
- Se ci riesci.
1246
01:30:13,480 --> 01:30:15,630
Vado al lavoro.
1247
01:30:15,680 --> 01:30:17,637
- Mi dai uno strappo, tesoro?
- Andiamo.
1248
01:30:17,680 --> 01:30:19,591
A presto, capo. Stammi bene.
1249
01:30:19,640 --> 01:30:21,199
Anche tu, Sam.
1250
01:30:21,240 --> 01:30:24,551
- Grazie della sigaretta.
- Grazie del cerino.
1251
01:30:24,600 --> 01:30:27,956
Ci vediamo stasera, ma se non potete venire,
venite quando volete.
1252
01:30:28,000 --> 01:30:30,310
Addio, Johnny. Stai attenta, Angela.
1253
01:30:30,360 --> 01:30:32,271
Quello è scivoloso come il pesce.
1254
01:30:35,240 --> 01:30:37,231
Lei è scivoloso come il pesce, signor Russo?
1255
01:30:37,280 --> 01:30:38,759
Non lo so, ma ho il mal di mare.
1256
01:30:40,080 --> 01:30:42,594
Devo dire che hai un grande gusto per le donne.
1257
01:30:42,640 --> 01:30:45,029
Più di quanto io ne abbia per gli uomini.
1258
01:30:45,080 --> 01:30:47,390
E dove starei io?
1259
01:30:47,440 --> 01:30:49,351
In una tragica incertezza.
1260
01:30:51,160 --> 01:30:53,913
Dai, fammi vedere la città.
1261
01:30:53,960 --> 01:30:55,871
Raccontami le tue storie divertenti.
1262
01:30:57,560 --> 01:31:00,871
Portami di nuovo a casa tua e seducimi.
1263
01:31:00,920 --> 01:31:02,354
Parli troppo, lo sai?
1264
01:31:02,400 --> 01:31:04,311
Lo so.
1265
01:31:11,960 --> 01:31:13,951
Non riesco a credere che guidi un taxi.
1266
01:31:14,000 --> 01:31:16,116
Dovresti fare l'attrice, la modella
o qualcosa del genere.
1267
01:31:16,160 --> 01:31:17,514
- Sei bellissima.
- Grazie.
1268
01:31:17,560 --> 01:31:19,836
Ho fatto la modella, ma era una seccatura.
1269
01:31:19,880 --> 01:31:21,917
- Sai...
- Tutto è una seccatura, tesoro,
1270
01:31:21,960 --> 01:31:24,076
- tranne quando sei innamorata.
- Anche quella è una seccatura.
1271
01:31:24,120 --> 01:31:25,918
- La più grande.
- Sì.
1272
01:31:25,960 --> 01:31:28,474
- Ma se riuscissi a trovare quello giusto?
- Vorrei tanto, tesoro.
1273
01:31:28,520 --> 01:31:30,431
Quanto mi piacerebbe.
Vedresti che roba.
1274
01:31:50,360 --> 01:31:52,749
Ecco che arrivano.
1275
01:31:52,800 --> 01:31:54,871
- Cosa ti avevo detto?
- Reggiti.
1276
01:32:07,200 --> 01:32:08,952
Non andate da nessuna parte.
1277
01:32:09,000 --> 01:32:11,276
Restate lì. Restate lì.
1278
01:32:12,680 --> 01:32:14,876
Dove diavolo pensava di andare?
1279
01:32:14,920 --> 01:32:17,389
Passare così ad un incrocio.
1280
01:32:27,360 --> 01:32:29,271
Salve, signor Russo.
1281
01:32:30,360 --> 01:32:32,556
Cosa c'è da ridere?
1282
01:32:32,600 --> 01:32:36,434
Non ho mai avuto una ragazza che mi chiamava
signore in un momento come questo.
1283
01:32:38,160 --> 01:32:40,515
Nessuno mi ha mai chiamato "ragazza".
1284
01:32:40,560 --> 01:32:42,551
Né mi sono mai sentita tale.
1285
01:32:42,600 --> 01:32:44,511
lo ti ci sento.
1286
01:32:47,800 --> 01:32:49,791
Indovina da quanto tempo non...
1287
01:32:50,800 --> 01:32:52,711
Non ti sentivi come una ragazza?
1288
01:32:55,240 --> 01:32:57,436
- Ci si può abituare a tutto.
- Davvero?
1289
01:33:01,240 --> 01:33:03,470
Sai perché mi fa seguire?
1290
01:33:03,520 --> 01:33:05,431
- Credo di sì.
- Davvero?
1291
01:33:06,640 --> 01:33:08,631
Alcuni pensano che tutto ciò che fanno loro,
1292
01:33:08,680 --> 01:33:10,591
lo stia facendo anche qualcun altro.
1293
01:33:29,640 --> 01:33:31,950
Dove sei adesso?
1294
01:33:34,280 --> 01:33:36,191
Ovunque.
1295
01:34:22,000 --> 01:34:23,957
Hai una sigaretta?
1296
01:34:24,000 --> 01:34:25,877
E niente altro, giusto?
1297
01:34:25,920 --> 01:34:27,513
Ha senso.
1298
01:34:27,560 --> 01:34:29,039
Mi hai presa per una spia?
1299
01:34:29,080 --> 01:34:31,674
Facciamo uno scambio.
1300
01:34:31,720 --> 01:34:34,394
Notizie di Johnny, per notizie su Charles.
1301
01:34:34,440 --> 01:34:37,159
Guarda quel povero diavolo.
1302
01:34:37,200 --> 01:34:40,318
Ha già fumato due pacchetti, oggi.
Cosa vuoi fare, ucciderlo?
1303
01:34:40,360 --> 01:34:43,239
Personalmente, sono in ritardo
per un appuntamento.
1304
01:34:43,280 --> 01:34:44,998
Con i bambini di Angela?
1305
01:34:45,040 --> 01:34:46,678
Dimentica tutto.
1306
01:34:46,720 --> 01:34:48,233
Credo di non avere notizie da condividere.
1307
01:34:48,280 --> 01:34:49,839
E cosa fai dopo?
1308
01:34:49,880 --> 01:34:51,757
- Dormo.
- Vuoi un po' di compagnia?
1309
01:34:51,800 --> 01:34:53,996
- Sei il benvenuto.
- Grazie.
1310
01:34:54,040 --> 01:34:56,236
Hai già tre ragazze lì, ricciolino.
1311
01:34:56,280 --> 01:34:57,998
Cosa farai con loro?
1312
01:34:58,040 --> 01:34:59,394
Il tuo appartamento è grande?
1313
01:34:59,440 --> 01:35:01,192
È stato un piacere, Sam.
1314
01:35:01,240 --> 01:35:03,197
Anche per me.
1315
01:35:05,040 --> 01:35:06,951
Grazie.
1316
01:35:17,240 --> 01:35:19,914
Grazie.
1317
01:35:19,960 --> 01:35:22,679
Andiamo. Uno, due, tre, quattro.
1318
01:36:31,880 --> 01:36:34,599
Dolores, vuoi sposarmi?
1319
01:36:37,600 --> 01:36:40,194
Beh, lo farò.
1320
01:36:40,240 --> 01:36:42,117
Davvero?
1321
01:36:43,160 --> 01:36:45,754
Sì, dopo il divorzio.
1322
01:36:47,320 --> 01:36:49,118
Va bene.
1323
01:36:49,160 --> 01:36:51,071
Posso aspettare.
1324
01:37:27,720 --> 01:37:29,518
Ehi, amici, questo è il mio ragazzo.
1325
01:37:29,560 --> 01:37:31,676
Non è carino?
1326
01:37:31,720 --> 01:37:33,791
A più tardi.
1327
01:37:37,520 --> 01:37:39,511
- Ti sto sorvegliando, ricciolino.
- Lo so, Sam.
1328
01:37:39,560 --> 01:37:42,029
- Non sei in ritardo?
- SÌ, perché non mi ci porti?
1329
01:37:42,080 --> 01:37:44,071
Ci stavo pensando.
1330
01:38:19,400 --> 01:38:21,835
E qui finisce la favola.
1331
01:38:26,880 --> 01:38:28,791
Mi spiace che non abbiamo visto
lo spettacolo di Christy.
1332
01:38:28,840 --> 01:38:30,433
Forse potremmo domani.
1333
01:38:30,480 --> 01:38:32,039
Sì, domani. Come no.
1334
01:39:09,480 --> 01:39:11,391
Addio, Arthur.
1335
01:39:12,520 --> 01:39:14,158
- Grazie.
- Di cosa?
1336
01:39:15,160 --> 01:39:17,754
A più tardi, Mike. Ci vediamo presto.
1337
01:39:17,800 --> 01:39:20,189
- Forse l'anno prossimo.
- Già.
1338
01:39:20,240 --> 01:39:23,596
Michael ti ha detto che stiamo...
1339
01:39:23,640 --> 01:39:25,711
Sì, ma lo sapevo già.
1340
01:39:28,160 --> 01:39:30,310
Credo che lo sappiano tutti.
1341
01:39:30,360 --> 01:39:31,430
Come hai fatto a saperlo?
1342
01:39:31,480 --> 01:39:33,915
Sapevo che era troppo bello per durare.
1343
01:39:33,960 --> 01:39:36,076
Ci vediamo, Angela.
Devo vedermi con John.
1344
01:39:36,120 --> 01:39:37,838
Michael, abbi cura di tua madre.
1345
01:39:37,880 --> 01:39:39,473
Come sta John? Dov'è?
1346
01:39:39,520 --> 01:39:40,999
Ancora al coperto.
1347
01:39:41,040 --> 01:39:42,951
Addio.
1348
01:39:48,080 --> 01:39:49,878
Piangi, mamma?
1349
01:39:49,920 --> 01:39:52,719
No, tesoro, ho dei granelli
di polvere negli occhi.
1350
01:39:55,000 --> 01:39:58,118
- Come stanno le sorelle?
- I loro genitori erano gentili, stasera.
1351
01:39:59,200 --> 01:40:01,111
Credo che Georgina sia innamorata di me.
1352
01:40:01,160 --> 01:40:02,719
E tu?
1353
01:40:02,760 --> 01:40:04,797
Non lo so. Le voglio bene, certo,
1354
01:40:04,840 --> 01:40:06,478
ma non so se mi sono innamorato di lei.
1355
01:40:06,520 --> 01:40:08,431
Ci scriveremo.
1356
01:40:08,480 --> 01:40:11,074
- Bene.
- E vedremo come va.
1357
01:40:11,120 --> 01:40:14,715
- Senza impegni, eh?
- È meglio così, non credi, mamma?
1358
01:40:15,880 --> 01:40:17,757
Molto meglio.
1359
01:40:34,120 --> 01:40:36,111
State ascoltando Benny Goodman,
1360
01:40:36,160 --> 01:40:37,912
in questo bel sabato mattina.
1361
01:40:37,960 --> 01:40:39,951
- Beh, tenga il resto.
- Grazie.
1362
01:41:33,000 --> 01:41:34,911
Guarda chi c'è.
1363
01:42:05,760 --> 01:42:07,319
Angela, ti ricordi di Leonida?
1364
01:42:07,360 --> 01:42:09,271
SÌ, come sta?
1365
01:42:09,320 --> 01:42:11,118
Bene, grazie. È un piacere rivederla.
1366
01:42:11,160 --> 01:42:12,275
Anche per me.
1367
01:42:12,320 --> 01:42:14,231
Questo è il socio di Leonida,
Angela, il signor Russo.
1368
01:42:14,280 --> 01:42:16,191
Piacere, signor Russo.
1369
01:42:16,240 --> 01:42:18,880
Piacere, signora Niotes.
1370
01:42:18,920 --> 01:42:20,752
Devo parlare con Leonida un momento.
1371
01:42:20,800 --> 01:42:22,711
Volete scusarci, per favore?
1372
01:42:27,800 --> 01:42:29,711
Auguri per il suo caso, John.
1373
01:42:29,760 --> 01:42:32,036
Grazie, Mike. Sei un buon agente segreto.
1374
01:42:34,720 --> 01:42:36,631
Procedo a una verifica.
1375
01:42:43,600 --> 01:42:45,273
Speravo tanto che venissi.
1376
01:42:46,280 --> 01:42:48,237
E speravo tanto di no.
1377
01:42:48,280 --> 01:42:50,191
Sì, anch'io.
1378
01:42:52,160 --> 01:42:54,879
Avevamo una promessa sugli addii, signor Russo.
1379
01:42:54,920 --> 01:42:56,877
Già, l'avevamo.
1380
01:42:58,520 --> 01:43:00,875
Bene. Ora siamo pari.
1381
01:43:02,640 --> 01:43:04,392
lo ho mancato la più grossa.
1382
01:43:09,120 --> 01:43:11,475
Anche io.
1383
01:43:17,880 --> 01:43:20,235
Lei manca le sue promesse, signor Russo.
1384
01:43:27,480 --> 01:43:29,278
Perderemo l'elicottero.
1385
01:43:29,320 --> 01:43:31,550
- Addio. Spero di rivederla.
- Anch'io.
1386
01:43:31,600 --> 01:43:34,479
- Addio, Angela. Buon volo.
- Addio, Leon, grazie.
1387
01:43:34,520 --> 01:43:36,716
- Bene.
- Addio, signor Russo.
1388
01:43:38,240 --> 01:43:41,119
- John.
- John.
1389
01:43:42,840 --> 01:43:44,638
- Michael?
- SÌ.
1390
01:43:44,680 --> 01:43:46,671
- Vieni, svelto, dobbiamo andare.
- Sto arrivando.
1391
01:43:46,720 --> 01:43:48,870
- Addio, Michael.
- Arrivederci,
1392
01:44:56,280 --> 01:44:58,840
Non avrò bisogno di te fino a domani,
John, se ti va di...
1393
01:44:58,880 --> 01:45:00,791
Di fare due passi? Sì.
1394
01:45:02,240 --> 01:45:04,151
A più tardi, amico.
1395
01:45:23,920 --> 01:45:25,752
Ciao, capo. Fai la mia strada?
1396
01:45:31,680 --> 01:45:34,115
Cosa hai in mente?
1397
01:45:34,160 --> 01:45:36,310
Di andare a Brooklyn, a fare follie.
1398
01:45:37,280 --> 01:45:39,794
Mi sta bene.
1399
01:45:46,080 --> 01:45:48,117
Che diavolo ci fai qui, comunque?
1400
01:45:48,160 --> 01:45:50,151
Mi hanno detto...
1401
01:45:50,200 --> 01:45:52,271
Ho saputo che avresti potuto
avere bisogno di assistenza.
1402
01:46:01,760 --> 01:46:04,036
Qualche scheggia, eh, John?
1403
01:46:05,560 --> 01:46:07,233
Qualcuna, Sam.
1404
01:46:08,680 --> 01:46:10,512
Beh, rallegrati, capo.
1405
01:46:10,560 --> 01:46:12,392
Andiamo a ubriacarci.
1405
01:46:13,305 --> 01:47:13,153
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm