They All Laughed

ID13182832
Movie NameThey All Laughed
Release NameThey.All.Laughed.1981.(1:50:33).sub.ita
Year1981
Kindmovie
LanguageItalian
IMDB ID83189
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:19,160 --> 00:00:26,271 LA COMPAGNIA DEDICA QUESTO FILM A DOROTHY STRATTEN 3 00:02:40,960 --> 00:02:43,520 Ci vediamo più tardi in ufficio. 4 00:02:43,560 --> 00:02:47,793 Va bene. 5 00:02:47,840 --> 00:02:49,956 Non è necessario seguirla fino a... 6 00:03:09,800 --> 00:03:11,598 Questa era 'The man in black'. 7 00:03:11,640 --> 00:03:14,598 State ascoltando WHN sulla frequenza 1050, 8 00:03:14,640 --> 00:03:17,029 la casa della musica country a New York. 9 00:03:17,080 --> 00:03:19,117 E un bel lunedì nella grande mela, 10 00:03:19,160 --> 00:03:21,436 per cui, cari concittadini, se vi sentite tristi 11 00:03:21,480 --> 00:03:23,517 restate con noi, torniamo subito. 12 00:04:24,520 --> 00:04:26,352 Stavros. 13 00:04:26,400 --> 00:04:28,232 Da quanto tempo! 14 00:04:33,000 --> 00:04:35,435 - Mia moglie. - Molto lieto, signora Niotes. 15 00:04:43,200 --> 00:04:45,874 VOLI IN ELICOTTERO 16 00:04:48,880 --> 00:04:50,279 Sono appena arrivato e già devo partire. 17 00:04:50,320 --> 00:04:51,719 Domani sarò a Washington. 18 00:04:51,760 --> 00:04:53,671 Quindi le affido mia moglie. 19 00:05:14,040 --> 00:05:15,713 Papà, papà. 20 00:05:15,760 --> 00:05:17,717 Siediti accanto a me. 21 00:05:34,640 --> 00:05:37,359 No, tu resta qui, io volo. Abbi cura di tua madre. 22 00:05:37,400 --> 00:05:39,232 Andiamo al Plaza, signor Niotes? 23 00:05:50,520 --> 00:05:52,431 E dopo Rodney Crowe passiamo rapidamente 24 00:05:52,480 --> 00:05:55,199 a una nuova arrivata che funziona molto bene, e che dicono sia di New York: 25 00:05:55,240 --> 00:05:57,151 Christy Miller, con 'Kentucky Nights'. 26 00:05:57,200 --> 00:06:00,511 - Proprio qui, Sam. - Chi è Sam? 27 00:06:00,560 --> 00:06:02,597 - Come si chiama? - Mi chiamo Deborah. 28 00:06:02,640 --> 00:06:04,472 Per questo l'ho chiamata Sam. 29 00:06:04,520 --> 00:06:06,352 Ha senso. 30 00:06:06,400 --> 00:06:08,755 Accetterò il mandarino se mi dà anche una sigaretta. 31 00:06:11,920 --> 00:06:13,274 Lei è della polizia? 32 00:06:13,320 --> 00:06:15,277 Le sembro un poliziotto? 33 00:06:15,320 --> 00:06:16,958 Potrebbe esserlo. Mio fratello era un poliziotto. Quindi? 34 00:06:17,000 --> 00:06:19,071 Così suo fratello era un poliziotto. Vada dritta qui, ok Sam? 35 00:06:19,120 --> 00:06:20,554 Va bene, capo. 36 00:06:27,680 --> 00:06:29,717 Chi è il suo amico con la barba? 37 00:06:29,760 --> 00:06:31,433 Mafia o qualcosa del genere? 38 00:06:31,480 --> 00:06:33,312 Lei fuma troppo. 39 00:06:33,360 --> 00:06:35,670 Ma ho già migliorato. Una volta erano tre pacchetti. 40 00:06:35,720 --> 00:06:37,870 Il suo amico con la barba è strano. 41 00:06:37,920 --> 00:06:39,593 Ora sto per finire un pacchetto. 42 00:06:39,640 --> 00:06:41,597 - Troppo. - Lo so. 43 00:06:41,640 --> 00:06:43,199 Questa roba maledetta uccide le persone. 44 00:06:43,240 --> 00:06:45,311 - Devo smettere. - SÌ, io ho smesso. 45 00:06:52,840 --> 00:06:55,036 Il suo amico non fuma, non gli piace la musica. 46 00:06:55,080 --> 00:06:57,196 - E vero. - Lei è strano come il suo amico? 47 00:06:57,240 --> 00:06:59,470 Io? No, Sam, io sono affascinante. 48 00:06:59,520 --> 00:07:02,114 - Monti su di lì. - Mi piacerebbe. 49 00:07:19,160 --> 00:07:22,357 Bene, Sam, ci vediamo più tardi. 50 00:07:22,400 --> 00:07:25,119 Credo di sì, capo. 51 00:07:25,160 --> 00:07:27,231 Non so cosa mi piace di più di lei, 52 00:07:27,280 --> 00:07:29,510 le sue lentiggini, o le sue lentiggini. 53 00:07:30,640 --> 00:07:32,836 Lei è un... 54 00:07:32,880 --> 00:07:35,076 Papà! 55 00:07:35,120 --> 00:07:37,031 Aspettami, Stefania. 56 00:07:39,440 --> 00:07:41,750 Dio mio, le più belle bambine del mondo. 57 00:07:41,800 --> 00:07:43,598 Sapevo che saresti venuto oggi. Lo sapevo. 58 00:07:43,640 --> 00:07:45,597 - Lo sapevo anch'io, papà. - Non è vero. 59 00:07:45,640 --> 00:07:48,996 Sono io che ho detto di aspettare ancora. Tu non hai detto niente. 60 00:07:49,040 --> 00:07:50,474 - Ma l'ho pensato. - L'ha pensato. 61 00:07:50,520 --> 00:07:52,909 - Sta mentendo di nuovo. - Non è vero! 62 00:07:52,960 --> 00:07:55,076 Stai fumando, Johnny. 63 00:07:55,120 --> 00:07:57,680 - Come è finita lì? - Come è finita lì? 64 00:07:57,720 --> 00:07:59,279 Lei è Sam, ragazze. Questa è Steffie. 65 00:07:59,320 --> 00:08:00,719 - Come stai, Steffie? - Abbastanza bene. 66 00:08:00,760 --> 00:08:02,159 - E Gina. - Ciao, Gina. 67 00:08:02,200 --> 00:08:03,713 - Ciao. - Devo andare. 68 00:08:03,760 --> 00:08:05,239 SÌ, vada pure, Sam. Le auguro una buona giornata. 69 00:08:05,280 --> 00:08:07,191 Ci vediamo più tardi, ragazze. Piacere di avervi conosciuto. 70 00:08:08,240 --> 00:08:10,038 A più tardi, paparino. 71 00:08:11,120 --> 00:08:13,111 - E una nuova? - Cosa ne pensi? 72 00:08:13,160 --> 00:08:14,958 - È molto carina. - Mi piacciono le lentiggini. 73 00:08:15,000 --> 00:08:17,310 - Ha le lentiggini? - SÌ, papà, un sacco di lentiggini. 74 00:08:17,360 --> 00:08:18,919 Papà le ha notate. 75 00:08:18,960 --> 00:08:21,190 - Grazie, Stefania. - E Christy? 76 00:08:22,760 --> 00:08:25,149 Dici sempre "Christy, Christy, Christy," papà. 77 00:08:25,200 --> 00:08:27,032 Perché lo fai? È così carino. 78 00:08:27,080 --> 00:08:29,276 - Non so perché lo faccio. - Non ti ho visto per due giorni. 79 00:08:29,320 --> 00:08:30,754 Per due giorni, papà. 80 00:08:30,800 --> 00:08:32,871 Zitta, idiota, smettila di ripetere tutto quello che dico. 81 00:08:32,920 --> 00:08:34,354 - Non lo faccio. - Invece sì. 82 00:08:34,400 --> 00:08:35,834 Magari lei ha lo stesso pensiero. 83 00:08:35,880 --> 00:08:37,598 - Ma tu lo dici sempre prima. - Ho lo stesso pensiero. 84 00:08:37,640 --> 00:08:39,119 Molto noiosa. 85 00:08:41,960 --> 00:08:43,758 Papà, posso comprare un ananas? 86 00:08:43,800 --> 00:08:45,518 Cosa te ne fai di un ananas a scuola? 87 00:08:45,560 --> 00:08:47,870 Chi te lo taglia? Tua madre ti comprerà un ananas. 88 00:08:47,920 --> 00:08:49,433 - Come sta vostra madre? - Bene. 89 00:08:49,480 --> 00:08:51,517 - Bene. - Ha gettato un vaso di rose a papà. 90 00:08:51,560 --> 00:08:53,312 - Voglio dire, a Cliff. - Rose, eh? 91 00:08:53,360 --> 00:08:55,954 Non so perché l'ho chiamato papà. Non lo chiamo più così. 92 00:08:56,000 --> 00:08:58,799 - Non ti preoccupare. - A mamma piace che lo chiamiamo papà. 93 00:08:58,840 --> 00:09:00,478 No, a lei non importa. 94 00:09:00,520 --> 00:09:02,158 Non preoccupatevi. È roba da bambini. 95 00:09:02,200 --> 00:09:03,679 Chiamatelo come vi pare. 96 00:09:03,720 --> 00:09:05,279 Lo vedete molto più di me. 97 00:09:05,320 --> 00:09:07,118 Sono io quello che se ne è andato. 98 00:09:07,160 --> 00:09:08,798 A volte vorremmo che foste insieme. 99 00:09:08,840 --> 00:09:11,116 Ma così non avremmo conosciuto Alicia, o Christy. 100 00:09:11,160 --> 00:09:13,470 O Suzanna. È Ancora ad Albuquerque, nel New Mexico? 101 00:09:13,520 --> 00:09:15,079 Sì, rimarrà lì per un po'. 102 00:09:15,120 --> 00:09:17,794 - Christy è così divertente. Mi piace. - A me piace Alicia. 103 00:09:17,840 --> 00:09:20,434 Anche a me piace Alicia. Non ho detto che non mi piaceva. 104 00:09:20,480 --> 00:09:21,914 Ti piace di più Christy. 105 00:09:21,960 --> 00:09:23,394 No, mi piacciono entrambe. 106 00:09:23,440 --> 00:09:24,999 Ma a volte mi sento male per Christy. 107 00:09:25,040 --> 00:09:26,235 - Perché, angelo? - Non lo so. 108 00:09:26,280 --> 00:09:28,078 Christy è divertente, papà. 109 00:09:28,120 --> 00:09:29,838 Christy è innamorata di te, papà. 110 00:09:29,880 --> 00:09:31,109 Sì, beh, anche io le voglio bene. 111 00:09:31,160 --> 00:09:32,514 Ma non sei innamorato di lei. 112 00:09:32,560 --> 00:09:34,233 Che diavolo ne sai tu? 113 00:09:34,280 --> 00:09:36,556 - Intuito femminile. - Intuito femminile, papà. 114 00:09:36,600 --> 00:09:38,830 - Vuoi smetterla? - Andiamo, o farete tardi. 115 00:09:38,880 --> 00:09:40,996 - Hai finito quel caso, papà? - Per questo non mi avete visto. 116 00:09:41,040 --> 00:09:42,917 - Oggi ne ho iniziato uno nuovo. - Hai un appuntamento, stasera? 117 00:09:42,960 --> 00:09:44,792 - Che ne dici della tassista? - Beh, non voglio che tu stia da solo. 118 00:09:44,840 --> 00:09:46,672 Smettila di preoccuparti, ti verrà un'ulcera. 119 00:09:46,720 --> 00:09:48,552 - Ti voglio bene, papà. - Oh, Gina, la mia Gina. 120 00:09:48,600 --> 00:09:49,920 Quando possiamo mangiare insieme? 121 00:09:49,960 --> 00:09:52,156 - Domani? - Va bene, arrivederci. 122 00:09:52,200 --> 00:09:54,237 A più tardi. 123 00:09:54,280 --> 00:09:56,078 Siate buone con vostra madre. 124 00:09:56,120 --> 00:09:58,350 - Buona fortuna, stasera, papà. - Buona fortuna, stasera, papà. 125 00:09:58,400 --> 00:10:00,755 Eccola di nuovo. Smettila. 126 00:10:04,920 --> 00:10:06,797 Taxi. 127 00:10:08,160 --> 00:10:10,071 Mi porti a Wall Street. 128 00:11:10,080 --> 00:11:12,754 Dio, è molto bella in quel vestito. 129 00:11:12,800 --> 00:11:14,916 Resta concentrato, Chas. È già buio? 130 00:11:14,960 --> 00:11:17,270 - Direi di no. - Come vuoi, Chas. 131 00:11:17,320 --> 00:11:19,789 Pensi che stia per vedersi con il fidanzato, il marito...? 132 00:11:19,840 --> 00:11:21,797 Lo scopriremo. Andiamo. 133 00:11:28,360 --> 00:11:30,431 Era così per dire. 134 00:11:30,480 --> 00:11:32,357 SÌ, credo mi sia successo una volta, ma... 135 00:11:40,960 --> 00:11:43,076 Non si sa mai. 136 00:11:43,120 --> 00:11:44,713 Non lo so. 137 00:11:49,880 --> 00:11:51,439 Lo ami? 138 00:11:51,480 --> 00:11:53,278 - No. - Sei sicura? 139 00:12:34,360 --> 00:12:36,271 - A più tardi. - Ciao. 140 00:12:44,960 --> 00:12:47,520 - È un albergo. - Bene, Chas. 141 00:14:26,080 --> 00:14:28,071 - Posso aiutarla, signore? - No, grazie. Sono... 142 00:14:28,120 --> 00:14:29,793 Beh... 143 00:14:29,840 --> 00:14:32,434 Sì, avete...? In realtà, ho già mangiato. 144 00:14:32,480 --> 00:14:34,312 Quindi, forse... 145 00:14:34,360 --> 00:14:36,397 Avete una specialità? O... 146 00:14:36,440 --> 00:14:38,397 Prendo un succo di pomodoro. 147 00:14:38,440 --> 00:14:40,556 - Con ghiaccio. - Molto bene. 148 00:14:40,600 --> 00:14:42,511 Grazie. 149 00:14:50,840 --> 00:14:52,877 Lascia perdere. 150 00:14:52,920 --> 00:14:55,434 Non voglio parlare con lei. 151 00:14:55,480 --> 00:14:56,959 Aspetta, aspetta, Amy. 152 00:14:57,000 --> 00:14:58,638 Il gaucho è appena arrivato. 153 00:14:58,680 --> 00:15:00,830 Il ragazzo della signora Martin. 154 00:15:00,880 --> 00:15:03,235 C'è una ragazza con lui che vorrei conoscere. 155 00:15:06,840 --> 00:15:09,275 Non so chi sia l'altra ragazza. 156 00:15:10,400 --> 00:15:13,438 Ma ho intenzione di scoprirlo. 157 00:15:13,480 --> 00:15:16,711 Di' a Johnny dove siamo, ok? Devo andare. 158 00:15:16,760 --> 00:15:19,070 Ci vediamo più tardi. 159 00:15:19,120 --> 00:15:21,589 Mary, hai una sigaretta? 160 00:15:21,640 --> 00:15:22,960 Sono Sylvia. 161 00:15:23,000 --> 00:15:24,957 Va bene, Sylvia, hai una sigaretta? 162 00:15:25,000 --> 00:15:27,958 Certo, perché no? Hai problemi di vista, per caso? 163 00:15:28,000 --> 00:15:30,116 Sì, la tua vista mi abbaglia. 164 00:15:30,160 --> 00:15:31,639 Sei occupata? Cosa fai più tardi? 165 00:15:31,680 --> 00:15:33,591 - Ho da fare. - Con il gaucho? 166 00:15:33,640 --> 00:15:35,711 Forse. Che te ne importa? Lo conosci? 167 00:15:35,760 --> 00:15:38,513 No, e tu? 168 00:15:38,560 --> 00:15:40,551 Non ti sembra di essere troppo curioso? 169 00:15:40,600 --> 00:15:42,511 Come posso evitarlo? 170 00:15:42,560 --> 00:15:45,313 No, è solo un amico. Uno pieno di soldi. 171 00:15:45,360 --> 00:15:46,953 Ma è carino. 172 00:15:47,000 --> 00:15:48,559 Almeno posso vedere i suoi occhi. 173 00:15:48,600 --> 00:15:51,274 I miei occhiali spariscono a mezzanotte. Dove sarai? 174 00:16:12,200 --> 00:16:13,679 - Ecco a lei, signore. - Cosa? 175 00:16:13,720 --> 00:16:15,631 Va bene, grazie. 176 00:17:12,920 --> 00:17:14,991 Georgie-George, uno dei grandi uomini. Posso usare il telefono? 177 00:17:15,040 --> 00:17:16,678 Certo, Johnny, fai pure. Stai lavorando? 178 00:17:16,720 --> 00:17:18,597 Mai! 179 00:17:20,720 --> 00:17:22,711 Sì, tesoro, puoi passarmi l'hotel Algonquin? 180 00:17:30,240 --> 00:17:32,834 Tesoro, chiamami Arthur Bromsky, ti spiace? 181 00:17:40,240 --> 00:17:41,992 Signor Arthur Bromsky. 182 00:17:44,040 --> 00:17:45,633 - Sì? Sì? - Telefono. 183 00:17:45,680 --> 00:17:47,239 Bromsky. 184 00:17:49,080 --> 00:17:51,071 $i? Ciao Johnny, che succede? 185 00:17:51,120 --> 00:17:53,475 Al Plaza? Cosa stai facendo...? 186 00:17:53,520 --> 00:17:55,750 Oh, davvero? 187 00:17:59,480 --> 00:18:00,993 Non molto. 188 00:18:01,040 --> 00:18:03,190 La signora Martin è con il suo tipo. 189 00:18:05,080 --> 00:18:06,593 - Cosa? - Oh, non di nuovo, no. 190 00:18:06,640 --> 00:18:09,075 Christy non è così stupida. 191 00:18:09,120 --> 00:18:11,350 Non ti preoccupare, sarò Îì. 192 00:18:11,400 --> 00:18:13,630 - Chi era? - Johnny, nulla di importante. 193 00:18:22,920 --> 00:18:25,116 Vai, vai! 194 00:18:27,240 --> 00:18:29,993 Forse dovremmo dare più peso alla presenza del suo ragazzo. 195 00:18:30,040 --> 00:18:32,429 i - Il suo ragazzo... - È già la quarta volta questa settimana. 196 00:18:32,480 --> 00:18:34,153 - Sì, ma mai sola con lui. - Sì. 197 00:18:34,200 --> 00:18:35,759 I - Fino ad oggi. - È quello che volevo dire. 198 00:18:35,800 --> 00:18:37,598 Non mi piace. Non mi piace per niente. 199 00:18:44,760 --> 00:18:47,559 Piano, piano, bene. Proprio qui. 200 00:19:02,480 --> 00:19:04,391 Grazie, amico. 201 00:19:18,920 --> 00:19:21,116 Il marito fa molte domande. 202 00:19:26,800 --> 00:19:28,791 È buio adesso? 203 00:19:28,840 --> 00:19:30,433 Sì, credo. 204 00:19:37,120 --> 00:19:40,351 Dammi solo un tiro. Sarà una lunga notte. 205 00:19:40,400 --> 00:19:42,311 Anche per me. 206 00:19:49,360 --> 00:19:50,998 Guardala così, Chas. 207 00:19:51,040 --> 00:19:52,599 Lei se la fa con il ragazzo, 208 00:19:52,640 --> 00:19:54,870 pur avendo già un marito. 209 00:19:54,920 --> 00:19:57,560 Se inizia a trattare il ragazzo come un marito, 210 00:19:57,600 --> 00:19:59,671 si allontanerà dal marito. 211 00:19:59,720 --> 00:20:01,950 E se questo accade con il marito, 212 00:20:02,000 --> 00:20:04,310 il caso è chiuso, veniamo pagati, 213 00:20:04,360 --> 00:20:06,749 e poi ognuno per sé. 214 00:20:06,800 --> 00:20:09,269 Sì, ma è quello che sta succedendo con il ragazzo che mi preoccupa. 215 00:20:09,320 --> 00:20:12,551 SÌ, beh, questo preoccupa tutti. 216 00:20:12,600 --> 00:20:14,557 Ma è per questo che abbiamo ottenuto il lavoro. 217 00:20:14,600 --> 00:20:16,318 Ricordi, Chas? 218 00:20:16,360 --> 00:20:18,317 Chas? 219 00:20:18,360 --> 00:20:19,953 Ricordi? 220 00:20:20,000 --> 00:20:21,991 Lo so, lo so. 221 00:20:22,040 --> 00:20:23,678 No, basta, me ne vado. Tienila tu. 222 00:20:23,720 --> 00:20:25,199 Vado a trovare Johnny. 223 00:20:25,240 --> 00:20:27,311 Chiamami più tardi per Christy se riesci, va bene? 224 00:20:27,360 --> 00:20:29,271 Ci vediamo. 225 00:20:49,800 --> 00:20:51,711 Che bella. 226 00:23:42,080 --> 00:23:44,310 Sei una merda! 227 00:23:44,360 --> 00:23:47,239 Christy Miller, signore e signori. 228 00:23:53,640 --> 00:23:57,190 Sono stufa, tesoro, davvero stufa. 229 00:23:57,240 --> 00:23:59,709 Non sarò un'altra delle tue donne passive 230 00:23:59,760 --> 00:24:01,353 che tremano al pensarti, 231 00:24:01,400 --> 00:24:03,198 e accettano di sopportare qualsiasi tipo di abuso, 232 00:24:03,240 --> 00:24:05,117 solo per la gloriosa opportunità 233 00:24:05,160 --> 00:24:07,197 di trascorrere una notte con te 234 00:24:07,240 --> 00:24:08,992 una volta ogni tanto, ogni morte di papa. 235 00:24:09,040 --> 00:24:10,951 No signore, per niente, tesoro. 236 00:24:11,000 --> 00:24:12,911 In nessun modo. 237 00:24:21,520 --> 00:24:23,909 Purtroppo, tesoro, baci molto bene. 238 00:24:26,280 --> 00:24:27,759 E sei molto cattivo con me. 239 00:24:27,800 --> 00:24:30,679 Molto cattivo. Quello che ti serve è un uomo buono, 240 00:24:30,720 --> 00:24:32,199 che guardi tutte le tue esibizioni, 241 00:24:32,240 --> 00:24:34,709 che ti aspetti ogni volta in camerino, 242 00:24:34,760 --> 00:24:36,398 che ti massaggi i piedi di notte, 243 00:24:36,440 --> 00:24:37,919 che ti faccia stare bene, 244 00:24:37,960 --> 00:24:40,429 che ti dica quanto sei grande, 245 00:24:40,480 --> 00:24:41,959 e ti prepari le uova al mattino. 246 00:24:42,000 --> 00:24:43,718 Una volta mi hai fatto le uova. 247 00:24:43,760 --> 00:24:45,319 Sì, e le ho bruciate. 248 00:24:45,360 --> 00:24:47,271 Mi sembravano deliziose. 249 00:24:51,600 --> 00:24:53,511 Perché hai guardato l'orologio? 250 00:24:53,560 --> 00:24:55,597 - Per sapere che ora è. - Perché? Hai un appuntamento? 251 00:24:55,640 --> 00:24:58,473 Sì, testa rossa, alta, lentigginosa. 252 00:24:58,520 --> 00:25:01,080 - È una tassista. - Ti farà fare un giro? 253 00:25:01,120 --> 00:25:03,589 - SÌ, un giretto. - Sei un bugiardo. 254 00:25:03,640 --> 00:25:05,199 Credo. 255 00:25:06,760 --> 00:25:08,478 Hey, Christy. 256 00:25:08,520 --> 00:25:10,158 È Arthur. 257 00:25:10,200 --> 00:25:12,510 - Sembra di sì, - Cosa ci fa Arthur qui? 258 00:25:12,560 --> 00:25:14,153 Non so, perché non glielo chiedi? 259 00:25:14,200 --> 00:25:15,759 Hai detto tu ad Arthur di venire? 260 00:25:15,800 --> 00:25:17,359 Perché avrei dovuto dire ad Arthur di venire? 261 00:25:17,400 --> 00:25:19,437 Qui c'è sotto qualcosa. Avanti. 262 00:25:19,480 --> 00:25:22,359 Ciao, Christy. Perdona l'intrusione, stavo cercando Johnny. 263 00:25:22,400 --> 00:25:24,038 - Ciao, Johnny. - Che succede, ragazzo? 264 00:25:24,080 --> 00:25:25,593 - Beh... - Abbiamo un piccolo problema. 265 00:25:25,640 --> 00:25:28,109 - Sì, con il caso Martin. Leon è... - Furioso. 266 00:25:28,160 --> 00:25:30,800 - Ha la schiuma alla bocca. - Hai ragione, e ha anche detto... 267 00:25:30,840 --> 00:25:33,958 Se non venite subito, siete tutti licenziati. 268 00:25:34,000 --> 00:25:35,479 Credo che dovresti andare. 269 00:25:35,520 --> 00:25:37,477 Sì, credo sia meglio che vada. 270 00:25:37,520 --> 00:25:39,079 Ci vediamo presto. 271 00:25:39,120 --> 00:25:41,031 Ne dubito. 272 00:25:44,960 --> 00:25:47,520 Certo, certo. 273 00:26:16,920 --> 00:26:18,797 Ehi, dove vai? 274 00:26:18,840 --> 00:26:21,878 Dove sono i pattini? 275 00:26:21,920 --> 00:26:23,911 Devo prendere quel tipo. 276 00:27:11,800 --> 00:27:13,393 Sylvia, non so ancora cosa farò dopo. 277 00:27:13,440 --> 00:27:15,078 Prima devo trovare questo tizio. 278 00:27:15,120 --> 00:27:17,555 Mi piacerebbe stare con voi due, in particolare con la tua amica Tulips. 279 00:27:24,800 --> 00:27:26,871 Come stai, Chas, ragazzo mio? 280 00:27:26,920 --> 00:27:28,433 Attento, fratello. 281 00:27:28,480 --> 00:27:30,994 - Grazie. - Che diavolo ci fai qui? 282 00:27:31,040 --> 00:27:32,599 Non lo so. Non so cosa sto facendo. 283 00:27:32,640 --> 00:27:34,790 - Per caso te la sei fumata tutta? - Stavo lì fermo... 284 00:27:34,840 --> 00:27:36,638 - Tutta la canna. - A guardarla. 285 00:27:36,680 --> 00:27:39,069 Poi di colpo mi sono ritrovato qui, pattinando come un idiota. 286 00:27:39,120 --> 00:27:41,270 Guarda che rischiamo di metterci nei guai. 287 00:27:41,320 --> 00:27:43,789 Lo sai. Credo che dovremmo essere più discreti. 288 00:27:43,840 --> 00:27:45,319 Lo so, ma lascia che la baci sulla bocca. 289 00:27:45,360 --> 00:27:47,033 Al marito non piacerà. 290 00:27:47,080 --> 00:27:48,559 No, Arthur, ci ho pensato. 291 00:27:48,600 --> 00:27:50,557 Cosa? 292 00:27:50,600 --> 00:27:52,034 A cosa hai pensato? 293 00:27:52,080 --> 00:27:54,469 Sì, se il ragazzo... 294 00:28:05,720 --> 00:28:07,552 Chasy, cosa stai facendo? 295 00:28:07,600 --> 00:28:09,830 Dovresti prenderti una pausa. 296 00:28:09,880 --> 00:28:11,791 Torno subito. 297 00:28:23,480 --> 00:28:25,790 Ehi, Tulips. 298 00:28:25,840 --> 00:28:28,912 - Vi conoscete voi due? - Chi? Noi? No. 299 00:28:28,960 --> 00:28:31,998 Beh, Sylvia, Tulips, lei è... come ti chiami? 300 00:28:32,040 --> 00:28:34,475 - Che bella manovra. - Non male, vero? 301 00:28:34,520 --> 00:28:37,273 Digli come ti chiami, lui è incredibilmente tenace. 302 00:28:37,320 --> 00:28:38,833 Mi chiamo Barbara Jo. 303 00:28:38,880 --> 00:28:40,598 Ciao, Barbara Jo, come stai? 304 00:28:40,640 --> 00:28:42,631 Che ne dici di pattinare un po'? Andiamo. 305 00:29:12,600 --> 00:29:14,750 Tutto bene? 306 00:29:14,800 --> 00:29:16,711 Tutto bene, grazie. E tu? 307 00:29:29,360 --> 00:29:32,113 Sam, Sam, l'uomo dei gelati. 308 00:29:32,160 --> 00:29:34,117 - Come ti è andata oggi, baby? - Sto morendo di fame. 309 00:29:34,160 --> 00:29:36,515 Quindi cosa proponi? 310 00:29:36,560 --> 00:29:38,039 Niente di particolare. 311 00:29:39,600 --> 00:29:43,275 - Una pizza congelata? - Beh... 312 00:29:43,320 --> 00:29:45,516 Qualcosa di un po' più particolare. 313 00:29:46,560 --> 00:29:48,437 Conosco un localino francese. 314 00:29:48,480 --> 00:29:50,551 Sembra chic. 315 00:29:50,600 --> 00:29:52,750 Ma non lo è. 316 00:30:04,440 --> 00:30:07,637 - Deborah, come stai? - Bene, bene. 317 00:30:07,680 --> 00:30:09,273 - Cretino. - Un tuo amico? 318 00:30:09,320 --> 00:30:11,197 - Per un breve periodo. - Ha il cuore a pezzi. 319 00:30:11,240 --> 00:30:13,356 - Si vede come sanguina. - Tu credi? 320 00:30:13,400 --> 00:30:15,471 - E posso anche capire perché. - Sei proprio un romantico. 321 00:30:15,520 --> 00:30:17,477 Cosa c'è di male nel romanticismo? 322 00:30:17,520 --> 00:30:19,397 _ Non c'è nulla di male. E solo difficile da trovare. 323 00:30:19,440 --> 00:30:21,158 Non ne hai mai avuto molto, vero? 324 00:30:21,200 --> 00:30:24,113 Non molto. E solo che non mi piace dormire da sola, immagino. 325 00:30:24,160 --> 00:30:25,719 Perché non usi il sistema del tramezzo? 326 00:30:25,760 --> 00:30:27,956 - Il sistema del tramezzo? - Sì, esattamente. 327 00:30:28,000 --> 00:30:29,957 Un uomo e una donna dormono nello stesso letto, 328 00:30:30,000 --> 00:30:32,310 ma c'è qualcosa che li separa, un'asse di legno. 329 00:30:32,360 --> 00:30:35,478 Si possono vedere, possono sentire il respiro, ma non si possono toccare. 330 00:30:35,520 --> 00:30:37,875 Cosa fanno se non riescono a resistere? 331 00:30:37,920 --> 00:30:39,433 Finiscono con un sacco di schegge. 332 00:30:50,360 --> 00:30:53,955 Questa linea è la tua linea del cuore. 333 00:30:54,000 --> 00:30:57,072 Mostra che sei molto emotiva. 334 00:30:57,120 --> 00:30:59,077 Le emozioni sono fantastiche. 335 00:30:59,120 --> 00:31:02,078 In più, nessuno può evitare ciò che sente. 336 00:31:02,120 --> 00:31:05,715 - Vedo un problema qui. - Cosa? 337 00:31:05,760 --> 00:31:08,070 - Sei sposata, vero? - SÌ. 338 00:31:08,120 --> 00:31:10,953 Quella linea è breve, è debole. 339 00:31:11,000 --> 00:31:13,389 - Ma non è questo che mi preoccupa. - Davvero? 340 00:31:13,440 --> 00:31:15,716 C'è una relazione sbagliata. 341 00:31:15,760 --> 00:31:17,671 Veramente? 342 00:31:17,720 --> 00:31:19,393 Già. Vedi questa linea? 343 00:31:19,440 --> 00:31:21,477 Non va da nessuna parte. 344 00:31:21,520 --> 00:31:23,591 Beh, questo non mi lascia con molto, giusto? 345 00:31:24,920 --> 00:31:26,797 Non saprei. 346 00:31:26,840 --> 00:31:30,117 Vedo qualcosa di nuovo. 347 00:31:30,160 --> 00:31:33,073 Molto promettente. Vedi questa linea? 348 00:31:33,120 --> 00:31:34,872 Continua per sempre. 349 00:31:36,360 --> 00:31:38,237 Forse è la mia linea di pattinatrice. 350 00:31:38,280 --> 00:31:40,351 La tua linea di pattinatrice. 351 00:31:40,400 --> 00:31:43,074 No, questa è la linea della tua vera passione. 352 00:31:43,120 --> 00:31:45,475 Ma è separata dalla linea del matrimonio. 353 00:31:45,520 --> 00:31:47,431 Non inizia fino a quando... 354 00:31:47,480 --> 00:31:50,359 Hai intenzione di divorziare? 355 00:31:50,400 --> 00:31:52,869 La stai mettendo molto sul personale, non ti sembra? 356 00:31:52,920 --> 00:31:54,240 Scusa. Mi dispiace. 357 00:31:54,280 --> 00:31:56,476 È solo che devi liberarti da queste... 358 00:31:56,520 --> 00:32:00,036 - Devo andare. - Davvero? 359 00:32:03,440 --> 00:32:05,829 Beh, grazie per la lettura. Hai un telefono? 360 00:32:05,880 --> 00:32:08,235 Sì, trafalgar 33901. 361 00:32:08,280 --> 00:32:10,396 - Arrivederci, - Pensi di ricordartelo? 362 00:33:26,160 --> 00:33:28,549 Scusate, scusate. 363 00:33:28,600 --> 00:33:30,796 Non sono maleducato, è solo che le mie scarpe sono... 364 00:33:30,840 --> 00:33:33,559 Ho lasciato le mie scarpe, 365 00:33:33,600 --> 00:33:35,637 e i pattini. 366 00:33:36,760 --> 00:33:38,637 - Grazie. - Arrivederci, 367 00:33:38,680 --> 00:33:41,399 Willy, se vedi il mio amico lasciarlo passare, ok? 368 00:33:41,440 --> 00:33:43,351 - Va bene, Arthur. - Ci vediamo domani. 369 00:33:43,400 --> 00:33:45,232 - Senti, ho un... - Vai. 370 00:33:45,280 --> 00:33:46,998 Vai pure, è tutto a posto. 371 00:33:47,040 --> 00:33:48,678 Tieni. 372 00:33:48,720 --> 00:33:51,473 Ciao, Chas. Come stai? 373 00:33:51,520 --> 00:33:53,636 Bene. Andiamo. 374 00:34:04,160 --> 00:34:06,595 - Aspetta... - Andiamo. 375 00:34:06,640 --> 00:34:08,551 - Andiamo, Chasy. - Via. 376 00:34:12,040 --> 00:34:13,792 - Dai, gira qui. - Caspita. 377 00:34:13,840 --> 00:34:16,309 - Hai la tua...? - SÌ, eccola. Dammi il piede, 378 00:34:16,360 --> 00:34:18,192 - ci penso io. - Cosa è successo? Hai trovato qualcosa? 379 00:34:18,240 --> 00:34:20,277 Molto. A quanto pare il matrimonio non durerà. 380 00:34:20,320 --> 00:34:22,596 - Certo, ma che mi dici del tipo? - Il gaucho? 381 00:34:22,640 --> 00:34:25,280 - Tulips dice di sì. - Tulips dice di sì. 382 00:34:25,320 --> 00:34:28,836 Un grande no da Barbara Jo. Sylvia è indecisa, e questo mi piace. 383 00:34:28,880 --> 00:34:31,394 - Sylvia è indecisa. - E questo mi piace. 384 00:34:38,520 --> 00:34:41,273 - Ci vediamo, B.J. Ti chiamo io. - SÌ, sarò a casa. 385 00:34:41,320 --> 00:34:43,231 Mi piacevano i suoi capelli. 386 00:34:43,280 --> 00:34:44,634 - Cosa? - Niente. 387 00:34:46,360 --> 00:34:48,271 - Ecco il resto. - Grazie. 388 00:35:46,680 --> 00:35:48,557 Roba seria, fratello. 389 00:35:48,600 --> 00:35:50,910 Qualcosa deve averle fatto cambiare idea. 390 00:35:50,960 --> 00:35:54,430 - Lo pensi? - Chasy, Chasy. 391 00:35:54,480 --> 00:35:56,073 - Lo pensi? - Lo so. 392 00:35:56,120 --> 00:35:59,431 Devo andare a vedere Barbara Jo e saperne di più. 393 00:35:59,480 --> 00:36:01,232 Aspetta, cosa, quando, chi? 394 00:36:01,280 --> 00:36:03,430 Fumati questa, e cerca di dormire. 395 00:36:03,480 --> 00:36:05,915 Domani sarà una giornata difficile. 396 00:36:05,960 --> 00:36:07,712 Ora lei ti conosce. 397 00:36:08,800 --> 00:36:11,872 A proposito, l'ho incontrata. Vale la pena aspettare. 398 00:37:02,920 --> 00:37:04,399 Ho russato? 399 00:37:09,440 --> 00:37:10,555 Molto? 400 00:37:13,640 --> 00:37:15,233 Ti ho calciato? 401 00:37:15,280 --> 00:37:17,874 Un paio di volte, senza lividi. 402 00:37:17,920 --> 00:37:19,797 O schegge. 403 00:37:23,320 --> 00:37:25,834 Senti, sai dov'è la chiave. 404 00:37:25,880 --> 00:37:28,599 Quando tu... 405 00:37:28,640 --> 00:37:30,950 - Hai bisogno di dormire? - Esatto. 406 00:37:36,160 --> 00:37:38,071 Ci vediamo. 407 00:37:48,880 --> 00:37:50,518 Ciao, Ritzi, come stai? 408 00:37:50,560 --> 00:37:52,790 Ciao, Johnny, dov'è Arthur? 409 00:37:52,840 --> 00:37:54,353 Non lo so. Stavo per chiederlo a te. 410 00:37:54,400 --> 00:37:56,357 Digli di chiamarmi, d'accordo? 411 00:37:56,400 --> 00:37:58,311 Lo farò, lo farò. 412 00:37:59,680 --> 00:38:01,398 Arthur. 413 00:38:03,720 --> 00:38:05,631 Merda. 414 00:38:08,960 --> 00:38:10,758 Mi dispiace, Arthur. Non stavo pensando. 415 00:38:10,800 --> 00:38:12,279 Innamorata, la ragazza è innamorata. 416 00:38:15,160 --> 00:38:17,674 Ti chiamo stasera alle 6:30, Rita. 417 00:38:21,000 --> 00:38:23,355 Un giorno questa ti accoltella. 418 00:38:23,400 --> 00:38:25,073 Cosa ci puoi fare? È l'amore. 419 00:38:25,120 --> 00:38:27,157 Sì, dovrà fare la coda, precedenza a Leon. 420 00:38:27,200 --> 00:38:28,918 - Ha chiamato anche te? - Perché? Che cosa è successo? 421 00:38:28,960 --> 00:38:31,474 Ho chiamato dalla palestra, è il giorno di Dolores in palestra. 422 00:38:31,520 --> 00:38:33,079 Ah, adesso è Dolores. 423 00:38:33,120 --> 00:38:35,350 - SÌ. - È stato molto freddo. 424 00:38:35,400 --> 00:38:37,277 Peggio ancora, è stato molto gentile. 425 00:38:37,320 --> 00:38:38,879 Devo tornare in palestra. 426 00:38:38,920 --> 00:38:40,957 Come? Non hai già spiato questa mattina? 427 00:38:41,000 --> 00:38:42,752 Sì, ma ora è molto più difficile. 428 00:38:42,800 --> 00:38:44,438 - Voglio dire... - Sì, e Barbara Jo mi conosce ora, 429 00:38:44,480 --> 00:38:46,118 non così bene come speravo, ma tuttavia... 430 00:38:46,160 --> 00:38:47,594 Come, vi siete fatti scoprire? 431 00:38:47,640 --> 00:38:50,553 No, no, ma abbiamo parlato. 432 00:38:50,600 --> 00:38:52,398 - Avete parlato. - Un po'. 433 00:38:52,440 --> 00:38:53,953 Un po'. 434 00:38:54,000 --> 00:38:55,434 Quanto basta. 435 00:38:55,480 --> 00:38:56,993 - Un po' di più. - Lo immaginavo. 436 00:38:57,040 --> 00:38:58,872 - Ma non ci hanno collegato. - Non ancora. 437 00:38:59,960 --> 00:39:01,155 Beh, avrete bisogno di una barba. 438 00:39:01,200 --> 00:39:03,555 - Ha ragione. - Molto astuto. 439 00:39:03,800 --> 00:39:05,996 AGENZIA INVESTIGATIVA ODYSSEY "NOI NON DORMIAMO MAI" 440 00:39:06,040 --> 00:39:07,678 - Può aspettare, prego? - Amy, Amy. 441 00:39:07,720 --> 00:39:09,393 - Ciao, Amy, Leon è occupato? - Grazie. 442 00:39:09,440 --> 00:39:11,670 Charlie, dove diavolo sono i rapporti sul caso Martin? 443 00:39:11,720 --> 00:39:13,996 - Beh... - Li abbiamo, Amy. Qualche chiamata? 444 00:39:14,040 --> 00:39:15,838 Sì, Mandy, Sherry, 445 00:39:15,880 --> 00:39:17,917 - Terry. - La sorella di Terry, Sherry. 446 00:39:17,960 --> 00:39:19,359 - Proprio lei. - Interessante. 447 00:39:19,400 --> 00:39:21,710 - Qualche chiamata per me, Amy? - Solo tuo padre, Charles. 448 00:39:21,760 --> 00:39:23,194 Ah, di nuovo suo padre. 449 00:39:23,240 --> 00:39:25,038 Perché non lo richiami e ti rovini la giornata? 450 00:39:25,080 --> 00:39:26,070 Oddio. 451 00:39:26,120 --> 00:39:28,999 - Charles. - Salve, signor Leondopolous, come va? 452 00:39:29,040 --> 00:39:30,917 Dove sono i rapporti sul caso Martin? 453 00:39:30,960 --> 00:39:33,918 Sì, beh, siamo stati molto occupati ultimamente, Leon. 454 00:39:33,960 --> 00:39:35,792 Li abbiamo, Leon, solo che non li abbiamo ancora battuti a macchina. 455 00:39:35,840 --> 00:39:37,592 Quindi non li abbiamo, Arthur. 456 00:39:37,640 --> 00:39:40,519 Battere a macchina non è solo una forma di burocrazia. 457 00:39:40,560 --> 00:39:42,915 E davvero non voglio sentire esasperazione 458 00:39:42,960 --> 00:39:45,520 nel tono di nessuno, questa mattina. 459 00:39:45,560 --> 00:39:47,676 Perché io sono sull'orlo di un precipizio, 460 00:39:47,720 --> 00:39:49,757 e la minima ulteriore irritazione 461 00:39:49,800 --> 00:39:52,235 potrebbe farmi cadere in un baratro enorme, 462 00:39:52,280 --> 00:39:55,113 dal quale dubito seriamente che potrei uscire. 463 00:39:55,160 --> 00:39:57,310 Gesù, Maria e Giuseppe. Santa Madre. 464 00:39:57,360 --> 00:39:58,839 - Merda, quanto brucia. - Charlie. 465 00:39:58,880 --> 00:40:00,359 - Lo so. - Porta il ghiaccio. 466 00:40:00,400 --> 00:40:01,879 Ce l'ho. - Burro. 467 00:40:01,920 --> 00:40:03,069 Ghiaccio, ghiaccio, il burro peggiora le cose. 468 00:40:03,120 --> 00:40:04,394 Una volta alla settimana la stessa storia, Leon. 469 00:40:04,440 --> 00:40:06,795 Grazie. Grazie. 470 00:40:06,840 --> 00:40:08,319 Bene. 471 00:40:08,360 --> 00:40:10,317 Ad ogni modo, ad ogni modo, 472 00:40:10,360 --> 00:40:12,158 quando il signor Martin ha chiamato questa mattina 473 00:40:12,200 --> 00:40:14,714 chiedendo informazioni circa sua moglie... grazie, signorina Lester, 474 00:40:14,760 --> 00:40:16,990 per la prima volta in tre settimane, 475 00:40:17,040 --> 00:40:18,792 grazie, signorina Lester, 476 00:40:18,840 --> 00:40:21,719 sarei stato felice di avere degli scarabocchi su carta igienica. 477 00:40:21,760 --> 00:40:23,990 Anche quello sarebbe stato meglio di niente. 478 00:40:24,040 --> 00:40:26,714 Charles, il file era vuoto. 479 00:40:26,760 --> 00:40:29,513 - Sarà pronto per questa sera. - L'avrai questa sera. 480 00:40:29,560 --> 00:40:30,709 Stasera è troppo tardi, mi serve adesso. 481 00:40:30,760 --> 00:40:31,750 Gli serve adesso. 482 00:40:31,800 --> 00:40:34,314 - Ma io devo tornare da Dolores. - Posso farlo io con Amy. 483 00:40:34,360 --> 00:40:36,317 Un'altra chiamata sulla linea quattro, signor Leondopolous. 484 00:40:36,360 --> 00:40:37,316 Vai pure, Chas. 485 00:40:37,360 --> 00:40:39,033 Siamo in grado di occuparci di tutto, signor Leondopolous. 486 00:40:39,080 --> 00:40:40,798 Possono occuparsi di tutto, Leon. 487 00:40:40,840 --> 00:40:43,070 Beh, qualcuno si occupi di qualcosa. John. 488 00:40:43,120 --> 00:40:45,430 - Sì, Leon? - Posso vederti un minuto? 489 00:40:45,480 --> 00:40:47,676 Certo. Certo, certo. 490 00:40:47,720 --> 00:40:49,631 Parliamo. 491 00:40:50,800 --> 00:40:53,155 Ha due chiamate in attesa, signor Leondopolous. 492 00:40:53,200 --> 00:40:55,510 Sono ben consapevole di questo, signorina Lester. 493 00:40:55,560 --> 00:40:57,836 Una di loro è la signora Leondopolous. 494 00:40:59,000 --> 00:41:00,070 Pronto, sì? 495 00:41:00,120 --> 00:41:01,952 Voglio sentire ogni parola di cosa ti ha detto il medico. 496 00:41:02,000 --> 00:41:03,354 - Molto bene. - Grazie, Amy. 497 00:41:03,400 --> 00:41:05,869 - Di niente. - Adoro le tue mani, lo sai? 498 00:41:05,920 --> 00:41:08,639 Lo so. Agenzia investigativa Odyssey, 499 00:41:08,680 --> 00:41:10,990 dormiamo poco. 500 00:41:11,040 --> 00:41:12,713 Ciao, Christy. 501 00:41:12,760 --> 00:41:14,637 Che piacevole sorpresa. 502 00:41:14,680 --> 00:41:17,433 Buongiorno, Amy. Stai benissimo questa mattina. 503 00:41:17,480 --> 00:41:18,993 - Grazie, Christy. - Molto bene. 504 00:41:19,040 --> 00:41:20,075 Grazie, Christy. 505 00:41:20,120 --> 00:41:22,634 Sai qual è la scrivania del signor Russo, Amy? 506 00:41:22,680 --> 00:41:25,718 Proprio quella, Christy, non lontano dal signor Russo. 507 00:41:25,760 --> 00:41:28,912 Grazie, Amy. Vedo che tutti lavorano molto, oggi. 508 00:41:28,960 --> 00:41:31,793 - Buongiorno, Christy, come stai? - Buon giorno, Giuda. 509 00:41:31,840 --> 00:41:33,911 Ho qui alcune cose appartenenti al signor Russo, 510 00:41:33,960 --> 00:41:36,349 e sono certa che ne avrà bisogno molto più di me. 511 00:41:36,400 --> 00:41:38,277 Sì, Harold, ora sta zitto. 512 00:41:38,320 --> 00:41:40,436 Di chi è, tesoro? Sei con la persona sbagliata. 513 00:41:40,480 --> 00:41:42,517 Molto divertente. 514 00:41:42,560 --> 00:41:44,756 Charles, come stai questa mattina? 515 00:41:44,800 --> 00:41:46,552 Sono piuttosto... 516 00:41:47,800 --> 00:41:49,632 Agenzia Odyssey, come posso aiutarla? 517 00:41:49,680 --> 00:41:51,398 Un momento, prego. 518 00:41:51,440 --> 00:41:53,670 Arthur, è per te: Barbara Jo. 519 00:41:53,720 --> 00:41:54,835 Barbara Jo. 520 00:41:54,880 --> 00:41:55,950 Ehi, Jo, scoperto qualcosa? 521 00:41:56,000 --> 00:41:58,116 Sei molto sexy oggi, Charles. 522 00:41:58,160 --> 00:41:59,992 Davvero? Sono molto in ritardo, tutto qui. 523 00:42:00,040 --> 00:42:02,395 Vuoi dire che diventi sexy ogni volta che sei in ritardo? 524 00:42:02,440 --> 00:42:04,716 Credo che dovrò farti sempre essere in ritardo. 525 00:42:04,760 --> 00:42:06,558 Sì, Harold. Saluta Harold, Charles. 526 00:42:06,600 --> 00:42:08,273 - Ciao, Harold. - Beh, Jo, devo andare. 527 00:42:08,320 --> 00:42:10,834 - Cosa c'è? - Ho un incontro in palestra. 528 00:42:10,880 --> 00:42:12,598 Christy, devo andare. 529 00:42:12,640 --> 00:42:14,472 - Puoi darmi un passaggio? - Temo di no. 530 00:42:14,520 --> 00:42:16,158 - Grazie mille, Charlie. - Mi dispiace. 531 00:42:16,200 --> 00:42:17,918 - Dove stai andando? - A nord della città. 532 00:42:17,960 --> 00:42:19,951 - Anche io. - Molto a nord. 533 00:42:20,000 --> 00:42:23,516 - Ti sei rasato oggi, Charlie? - Cosa? Sì. 534 00:42:23,560 --> 00:42:25,597 Strano, da qui sembra che tu abbia la barba. 535 00:42:25,640 --> 00:42:27,677 La barba? 536 00:42:27,720 --> 00:42:30,394 No, liscio come la seta. 537 00:42:30,440 --> 00:42:33,239 Christy, dove hai detto che devi andare? 538 00:42:33,280 --> 00:42:35,351 - A nord della città. - Che coincidenza, anche io. 539 00:42:35,400 --> 00:42:37,550 - Vieni, ti porto. - Grazie, Charles. 540 00:42:37,600 --> 00:42:39,910 È stata una giornata difficile, pensa che il mio water è esploso questa mattina. 541 00:42:39,960 --> 00:42:41,917 - Ah sì? - SÌ, ho tirato la catena innocentemente, 542 00:42:41,960 --> 00:42:43,758 ed è stato come una bomba. 543 00:42:43,800 --> 00:42:46,440 - Per fortuna non ci ero seduta sopra. - Già. 544 00:42:47,840 --> 00:42:50,400 Sì, grazie per la chiamata. 545 00:42:50,440 --> 00:42:52,351 Senta, la richiameremo noi. 546 00:42:55,920 --> 00:42:57,433 Ho visto tutto. 547 00:42:57,480 --> 00:42:59,357 - Cosa hai visto? - Niente. 548 00:42:59,400 --> 00:43:00,913 - Batti. - Spara. 549 00:43:00,960 --> 00:43:03,679 Tre lunedì fa. Quanti ne avevamo? 550 00:43:03,720 --> 00:43:05,711 Appunti molto accurati. 551 00:43:05,760 --> 00:43:07,990 Va bene, cara. Va bene. 552 00:43:08,040 --> 00:43:10,634 Sì. 553 00:43:10,680 --> 00:43:13,354 Dio. 554 00:43:13,400 --> 00:43:16,199 C'è un virus in giro. Scusa, la mia schiena. 555 00:43:16,240 --> 00:43:17,719 Le persone cadono come mosche. 556 00:43:17,760 --> 00:43:19,956 Non ho visto cadere nessuno, Leon. 557 00:43:20,000 --> 00:43:21,911 Ho visto un paio di ragazzi che correvano. 558 00:43:21,960 --> 00:43:24,190 Cadranno presto. 559 00:43:29,200 --> 00:43:31,999 Leon, ieri sera ho dormito con una di 23 anni. 560 00:43:32,040 --> 00:43:33,553 Di pelle rossa. 561 00:43:33,600 --> 00:43:35,637 L'ho abbracciata, l'ho baciata, 562 00:43:35,680 --> 00:43:38,194 - e mi sono addormentato. - Qualcosa non va? 563 00:43:38,240 --> 00:43:40,436 No, niente di male. 564 00:43:40,480 --> 00:43:42,357 In tal caso, deve essere la primavera. 565 00:43:42,400 --> 00:43:44,277 Tu dici? 566 00:43:44,320 --> 00:43:46,675 Ho notato un'espressione lontana e sognante 567 00:43:46,720 --> 00:43:49,109 nei tuoi occhi, ultimamente. 568 00:43:49,160 --> 00:43:51,276 Ho l'impressione che la tua vita personale sia... 569 00:43:51,320 --> 00:43:53,470 Beh, sai, 570 00:43:53,520 --> 00:43:55,431 a volte abbiamo tutti bisogno di una bussola. 571 00:43:57,800 --> 00:43:59,757 - E il marito? - Stavros? 572 00:43:59,800 --> 00:44:01,438 Sì, Stavros, il marito. 573 00:44:01,480 --> 00:44:04,040 Strano. Quel matrimonio è strano. 574 00:44:04,080 --> 00:44:06,196 - Quando se ne va? - Questa sera, per cinque giorni. 575 00:44:06,240 --> 00:44:08,993 - Fa il galletto in giro? - Davvero non lo so. 576 00:44:09,040 --> 00:44:10,758 Ma è sempre stato un donnaiolo. 577 00:44:10,800 --> 00:44:13,360 A dire il vero, non lo vedevo da15 anni. 578 00:44:13,400 --> 00:44:15,232 Questa è la sua seconda moglie, io conoscevo la prima. 579 00:44:15,280 --> 00:44:16,998 Quell'uomo crede nel matrimonio. 580 00:44:17,040 --> 00:44:18,439 Non lo crediamo tutti? 581 00:44:18,480 --> 00:44:20,391 Sì, esatto. 582 00:44:21,400 --> 00:44:23,437 Beh, mi prendo il ragazzo con me. 583 00:44:23,480 --> 00:44:25,073 Non sforzare la schiena, Leon. 584 00:44:25,120 --> 00:44:26,633 Cosa vuoi dire? 585 00:44:26,680 --> 00:44:29,149 Che non devi sforzare la schiena. 586 00:44:31,800 --> 00:44:34,474 - Pronto, figliolo? - Certo, papà. 587 00:44:34,520 --> 00:44:36,193 C'è qualcosa che posso leggere? 588 00:44:36,240 --> 00:44:38,072 Ci sarà, signor Leondopolous. 589 00:44:38,120 --> 00:44:40,634 Odyssey, non dormiamo mai. Può aspettare, prego? 590 00:44:40,680 --> 00:44:43,149 Occupati della sua schiena, Amy. Quell'uomo è delicato. 591 00:44:43,200 --> 00:44:45,430 - È un uomo delicato. - Lo so. 592 00:44:45,480 --> 00:44:46,993 - John? - Grazie, Ames. 593 00:44:47,040 --> 00:44:48,917 Arrivederci, ragazzi. 594 00:44:48,960 --> 00:44:51,600 Si? Un momento, signora Leondopolous. 595 00:44:51,640 --> 00:44:53,631 Ho un'altra chiamata. 596 00:44:54,680 --> 00:44:56,796 - È di nuovo sua moglie. - Non ci sono. 597 00:44:56,840 --> 00:44:58,751 - Dov'è andato? - Ovunque. 598 00:45:00,720 --> 00:45:03,678 Sì, signora Leondopolous, mi dispiace. E uscito presto per pranzo. 599 00:45:03,720 --> 00:45:05,472 Vuole lasciare un messaggio? 600 00:45:05,520 --> 00:45:07,431 Lo farò. Arrivederci. 601 00:45:08,840 --> 00:45:10,751 - Si sente molto peggio. - Mi dispiace. 602 00:45:10,800 --> 00:45:13,519 - Anche a me. - Amy, penso che John sospetti qualcosa. 603 00:45:13,560 --> 00:45:14,675 Davvero? 604 00:45:14,720 --> 00:45:16,518 Continua a fare battute sulla mia schiena. 605 00:45:16,560 --> 00:45:18,949 Forse hai ragione, stiamo esagerando. 606 00:45:19,000 --> 00:45:20,957 Tu credi? 607 00:45:23,840 --> 00:45:26,116 Si fermi qui, autista, va bene. 608 00:45:26,160 --> 00:45:27,912 - Eccoci. - Prego, tenga il resto. 609 00:45:27,960 --> 00:45:29,359 - Certo, certo. - Grazie. 610 00:45:29,400 --> 00:45:31,676 Charles, di certo sei l'uomo più impulsivo 611 00:45:31,720 --> 00:45:33,472 - che abbia mai conosciuto. - Repulsivo, hai detto? 612 00:45:33,520 --> 00:45:36,319 Impulsivo, Charles. Non ti trovo repulsivo per nulla. 613 00:45:36,360 --> 00:45:38,237 Ho pensato che magari vorresti un succo d'arancia, o un hot dog. 614 00:45:38,280 --> 00:45:40,351 - Credo che tu sia molto bello. - Grazie, Christy. 615 00:45:40,400 --> 00:45:42,869 Anche tu sei molto carina. Vuoi un succo di frutta o un hot dog? 616 00:45:42,920 --> 00:45:45,230 SÌ, mi piace il succo delle arance molto molto grandi. 617 00:45:45,280 --> 00:45:47,920 Un grande succo d'arancia, per favore. 618 00:45:47,960 --> 00:45:49,473 - Lei è greco? - Sì. 619 00:45:49,520 --> 00:45:51,318 La ringrazio molto, tesoro. 620 00:45:51,360 --> 00:45:54,955 - Però, Charles, credevo tu fossi in ritardo. - No, il mio orologio è avanti. 621 00:45:55,000 --> 00:45:57,196 Vuoi camminare? Perché non attraversiamo la strada? 622 00:45:57,240 --> 00:45:59,277 Onestamente, Charles, a volte sei strano. 623 00:45:59,320 --> 00:46:01,357 Mi spiace, Christy, vuoi sederti? 624 00:46:01,400 --> 00:46:03,630 Che cosa ti salta in testa, Charles. Qui, sul marciapiede? 625 00:46:10,680 --> 00:46:12,591 Vuoi venire a pranzo da me, Charles? 626 00:46:12,640 --> 00:46:14,517 Non so cucinare, ma so dov'è la roba. 627 00:46:14,560 --> 00:46:16,915 Ti piacciono le uova, tesoro? Ho uova e pane. 628 00:46:16,960 --> 00:46:19,031 C'è del pane, Harold? Te lo ricordi? Sì. 629 00:46:19,080 --> 00:46:21,037 Harold crede che ci sia anche il pane, Charles. 630 00:46:21,080 --> 00:46:22,798 Veramente non ho fame, Christy. 631 00:46:22,840 --> 00:46:24,274 No? 632 00:46:24,320 --> 00:46:25,993 - Vuoi delle scarpe nuove? - Scarpe nuove? 633 00:46:26,040 --> 00:46:28,475 Ho chiesto se vuoi delle scarpe nuove. Quelle sono piuttosto vecchie. 634 00:46:28,520 --> 00:46:31,433 Grazie molte, Charles. Sono un modello originale degli anni '30. 635 00:46:31,480 --> 00:46:33,676 E quello che volevo dire. Non ne vuoi un nuovo paio? 636 00:46:37,520 --> 00:46:38,999 Accidenti, Christy. 637 00:46:39,040 --> 00:46:41,634 - Charles. - Ecco, tieni Harold. 638 00:46:41,680 --> 00:46:43,876 Ma così lo spaventi. 639 00:46:43,920 --> 00:46:47,117 Guarda quelle belle scarpe, Harold. Non sono belle? 640 00:46:49,280 --> 00:46:52,398 - Posso aiutarla? - Vorremmo vedere delle scarpe nuove. 641 00:46:52,440 --> 00:46:54,556 Si, beh, qui non vendiamo scarpe usate. 642 00:46:54,600 --> 00:46:57,479 - Bene. - Da questa parte. 643 00:46:59,480 --> 00:47:01,869 Mi scusi, sono... 644 00:47:01,920 --> 00:47:04,434 Scusi. 645 00:47:05,800 --> 00:47:07,598 Ti piacciono queste, Charles? 646 00:47:07,640 --> 00:47:09,199 - SÌ, perfette. - Davvero? 647 00:47:09,240 --> 00:47:11,356 Me le provo. Credo che proverò anche un vestito. 648 00:47:11,400 --> 00:47:13,277 Puoi tenere d'occhio Harold, Charles? 649 00:47:15,080 --> 00:47:16,991 Harold, tranquillo. 650 00:47:21,840 --> 00:47:23,433 Più o meno. 651 00:47:41,440 --> 00:47:43,078 Mi piace questo. 652 00:47:43,120 --> 00:47:45,839 Cosa ne pensi, Charles? 653 00:47:45,880 --> 00:47:47,314 Dio, Christy, che cosa sono? 654 00:47:47,360 --> 00:47:49,715 Dove le hai prese? Non sono affatto belle. 655 00:47:49,760 --> 00:47:51,478 Mi fanno schifo, tesoro. Pensavo piacessero a te. 656 00:47:51,520 --> 00:47:54,353 No, no, stavo parlando di questi stivali. 657 00:47:54,400 --> 00:47:55,993 Prendi, perché non li provi? 658 00:47:56,040 --> 00:47:57,838 Come vuoi, Charles. 659 00:47:57,880 --> 00:48:00,793 Devo anche togliermi questo vestito, non mi sta bene per nulla. 660 00:48:00,840 --> 00:48:04,231 Cosa ne pensi del mio nuovo cappotto? 661 00:48:21,200 --> 00:48:24,158 - Grazie, Charlie. - E che... 662 00:48:24,200 --> 00:48:26,714 Harold. Non posso nemmeno lasciare che si prenda cura del cane. 663 00:48:26,760 --> 00:48:29,320 Non riesco a crederci, mi dispiace. Harold. 664 00:48:29,360 --> 00:48:31,112 Harold, calmati. 665 00:48:31,160 --> 00:48:32,753 Salve, mi dispiace. 666 00:48:32,800 --> 00:48:34,279 Scusi, sono Christy Miller. 667 00:48:34,320 --> 00:48:35,958 Salve, lei è la cantante. 668 00:48:36,000 --> 00:48:38,230 Sì. Il mio album sta scalando le classifiche in questo momento. 669 00:48:38,280 --> 00:48:40,635 - Sono Dolores Martin, molto piacere. - Piacere mio. 670 00:48:40,680 --> 00:48:42,512 - Signorina Martin o signora Martin? - Signora. 671 00:48:42,560 --> 00:48:44,039 Ah, signora. 672 00:48:44,080 --> 00:48:45,718 E chi è questo omaccione? 673 00:48:45,760 --> 00:48:48,479 José, lei è Christy Miller, cantante country. 674 00:48:48,520 --> 00:48:50,113 Salve, piacere di conoscerla. 675 00:48:50,160 --> 00:48:51,912 Charles. Vieni qui. 676 00:48:51,960 --> 00:48:53,234 Chi, io? 677 00:48:53,280 --> 00:48:55,874 Charles è come un professore distratto. 678 00:48:55,920 --> 00:48:57,593 - Cosa? Chi? - Charles. 679 00:48:57,640 --> 00:49:01,031 Lui è Charles. Charles, lei è Dolores. 680 00:49:01,080 --> 00:49:04,630 - Salve, Charles. - Piacere di conoscerla, Dolores. 681 00:49:04,680 --> 00:49:06,637 E questo è José, Charles. 682 00:49:08,640 --> 00:49:11,234 - Lei chi è? - Sono Charles, José, piacere. 683 00:49:11,280 --> 00:49:13,078 - Sono José. - Bene. 684 00:49:13,120 --> 00:49:15,509 Salve. 685 00:49:34,320 --> 00:49:36,470 Mi scusi. 686 00:50:17,360 --> 00:50:19,431 Quello è il suo amico, giusto? 687 00:50:19,480 --> 00:50:20,914 No, il marito. 688 00:50:20,960 --> 00:50:23,031 - Il marito? - E il figlio. 689 00:50:23,080 --> 00:50:25,310 Cosa ne pensi? 690 00:50:25,360 --> 00:50:27,431 Non facciamoceli scappare. 691 00:52:00,760 --> 00:52:02,671 - Ti piace? - SÌ. 692 00:52:47,880 --> 00:52:50,190 - Ehi, niente pattini qui. - Sì, d'accordo. 693 00:53:34,840 --> 00:53:36,751 Andiamo. 694 00:53:47,400 --> 00:53:49,152 Hai detto solo una settimana, papà, giusto? 695 00:53:49,200 --> 00:53:50,713 Forse di più, forse di meno. 696 00:53:50,760 --> 00:53:52,831 - Può dipendere da tua madre. - Papà. 697 00:53:52,880 --> 00:53:55,679 Bene, prenditi cura di tua madre. 698 00:53:58,560 --> 00:54:00,358 Addio, Angie. 699 00:54:02,440 --> 00:54:04,351 Comportatevi bene, voi due. 700 00:55:02,720 --> 00:55:05,075 L'altra facciata del disco funziona molto bene. 701 00:55:05,120 --> 00:55:07,236 Sarà anche quella un successo. Ne sono entusiasta. 702 00:55:07,280 --> 00:55:09,112 - Non credi, Charles? - Certo. 703 00:55:09,160 --> 00:55:10,559 Certo. Cosa? 704 00:55:10,600 --> 00:55:12,671 Accidenti, sei davvero distratto. 705 00:55:12,720 --> 00:55:14,438 Stavo dicendo a Dolly del disco, 706 00:55:14,480 --> 00:55:16,949 di quanto sono eccitata. È fantastico, le prove sono state difficili 707 00:55:17,000 --> 00:55:18,752 ma il risultato è grandioso, non sei d'accordo? 708 00:55:18,800 --> 00:55:19,949 Cosa stai guardando? 709 00:55:20,000 --> 00:55:21,320 Christy, a che ora hai detto venerdì? 710 00:55:21,360 --> 00:55:22,759 - Alle 8:00. - Alle 8:00, bene. Venite anche voi 711 00:55:22,800 --> 00:55:23,756 venerdì sera al Greene Street? 712 00:55:23,800 --> 00:55:24,710 Sì. 713 00:55:24,760 --> 00:55:26,194 Ti stai comportando in modo molto strano, Charles. 714 00:55:26,240 --> 00:55:28,993 In ogni caso, è venerdì. A che ora ci vediamo stasera, Charles? 715 00:55:29,040 --> 00:55:31,190 - Quando va bene a te. - Siamo in ritardo per la lezione. 716 00:55:31,240 --> 00:55:32,196 Meglio andare. 717 00:55:32,240 --> 00:55:33,674 Che peccato. 718 00:55:33,720 --> 00:55:35,996 - Il cane, il cane. - Addio, ragazze. 719 00:55:36,040 --> 00:55:37,599 - Arrivederci. - Addio, Dolly, piacere di conoscerti. 720 00:55:37,640 --> 00:55:39,392 - Ciao, ti chiamo più tardi. - Addio, José. 721 00:55:39,440 --> 00:55:41,750 Christy, tieni. Allora ci vediamo stasera, va bene? 722 00:55:41,800 --> 00:55:43,950 Un momento, Charles. Non vieni a prendere qualcosa a casa mia? 723 00:55:44,000 --> 00:55:45,798 Davvero non posso, Christy. Devo tornare... 724 00:55:45,840 --> 00:55:48,036 Charles, sei teso, nervoso e apprensivo. 725 00:55:48,080 --> 00:55:49,753 Andremo a casa mia adesso, 726 00:55:49,800 --> 00:55:51,393 e non voglio sentire un'altra parola. 727 00:55:51,440 --> 00:55:53,511 - Beh, sì, mi sento teso. - Taxi. 728 00:55:55,040 --> 00:55:57,031 Non riesco a crederci, Charles, davvero non posso. 729 00:55:57,080 --> 00:55:59,276 Gli hai fatto male, Charles. 730 00:56:08,840 --> 00:56:11,070 - Controllo l'altra uscita. - Togliti i pattini. 731 00:56:11,120 --> 00:56:12,758 - Cosa? - Togliti i pattini. 732 00:56:12,800 --> 00:56:15,189 - Pensi che dovremmo entrare? - Andiamo a prenderla. 733 00:56:16,360 --> 00:56:18,271 Accidenti. 734 00:56:20,040 --> 00:56:22,634 Tuo padre è bravo in questo. 735 00:56:22,680 --> 00:56:24,159 lo no. 736 00:56:24,200 --> 00:56:26,111 Beh, è molto difficile. 737 00:56:26,160 --> 00:56:28,390 - Vuoi provare? - Che cosa hai in mente, Laura? 738 00:56:28,440 --> 00:56:30,670 - Carino. - Laura, Laura, con il volto in penombra. 739 00:56:30,720 --> 00:56:32,233 Un fucile per mio figlio. 740 00:56:32,280 --> 00:56:34,237 - Grazie, papà. - Non è mica suo figlio. 741 00:56:34,280 --> 00:56:36,078 Certo che lo è, si fa i capelli così per mettermi in imbarazzo. 742 00:56:36,120 --> 00:56:37,952 Mio figlio è un hippy un po' cresciuto. 743 00:56:38,000 --> 00:56:39,877 - Finalmente. - Mio Dio, credevo di essere stata io. 744 00:56:39,920 --> 00:56:41,911 - Forse hai ragione. - Grazie, amico. 745 00:56:41,960 --> 00:56:44,395 Senti, fratello, hai un accento polacco forse? 746 00:56:44,440 --> 00:56:46,351 - Io? No, inglese. - Davvero? Scusa. 747 00:56:46,400 --> 00:56:48,391 Andiamo, grande uomo. Facci vedere un po'. 748 00:56:48,440 --> 00:56:49,919 Laura, mi hai letto nel pensiero. 749 00:56:51,480 --> 00:56:54,154 - Congratulazioni. - Rallenta, prendi tempo, Arthur. 750 00:56:54,200 --> 00:56:57,192 - SÌ, Arthur, lentamente. - È a pallini, non posso sbagliare. 751 00:56:57,240 --> 00:56:58,639 Hai mandato tante cose a pallino, finora. 752 00:56:58,680 --> 00:56:59,909 È la storia della mia vita. 753 00:56:59,960 --> 00:57:01,837 - Forse dovresti puntare. - Cosa hai detto, Mitchell? 754 00:57:01,880 --> 00:57:03,359 - Michael. - Ciao, Mike, io sono Arthur. 755 00:57:03,400 --> 00:57:04,470 Questo è mio padre, John. 756 00:57:04,520 --> 00:57:06,352 - Dai, tesoro, è tardi. - Solo un secondo. 757 00:57:06,400 --> 00:57:07,720 Bisogna mirare accuratamente, 758 00:57:07,760 --> 00:57:09,353 al fondo della luce. 759 00:57:09,400 --> 00:57:11,073 Poi si deve spingere lentamente. 760 00:57:11,120 --> 00:57:12,679 Illuminante. Hai ragione. 761 00:57:12,720 --> 00:57:14,950 - Principe Mike, grazie per il consiglio. - Di niente. 762 00:57:15,000 --> 00:57:17,116 - Addio. - Ascolta, Mike, un'altra cosa. 763 00:57:17,160 --> 00:57:18,434 Hai mai giocato a dama con il computer? 764 00:57:18,480 --> 00:57:19,709 No, non credo. 765 00:57:19,760 --> 00:57:22,070 Laura, ti dispiacerebbe mostrarci qualche mossa? 766 00:57:22,120 --> 00:57:23,997 Mi sa che le conosci già tutte. 767 00:57:24,040 --> 00:57:26,759 E carina, che ne dici? 768 00:57:53,440 --> 00:57:55,351 Puzzle, puzzle. 769 00:58:14,920 --> 00:58:16,797 La prego, mio marito mi fa pedinare. 770 00:58:16,840 --> 00:58:18,751 SÌ, lo so. 771 00:58:19,760 --> 00:58:21,876 Da me. 772 00:58:28,520 --> 00:58:31,239 - Non so cosa dire. - Nemmeno io. 773 00:58:31,280 --> 00:58:32,759 Perché non ne parliamo a pranzo? 774 00:58:32,800 --> 00:58:34,677 Mi spiace, non è possibile. 775 00:58:34,720 --> 00:58:36,199 Certo che è possibile. 776 00:58:36,240 --> 00:58:38,595 Difficile, ma possibile. 777 00:58:38,640 --> 00:58:40,836 Lei porta suo figlio, e io il mio. 778 00:58:40,880 --> 00:58:43,759 Non è suo figlio, signor Russo. 779 00:58:46,880 --> 00:58:48,598 Michael, andiamo? 780 00:58:48,640 --> 00:58:50,039 - Te lo ha detto? - Piano. 781 00:58:50,080 --> 00:58:51,673 - Mi dispiace. - Detto cosa, tesoro? 782 00:58:51,720 --> 00:58:53,870 - Lavora su qualcosa di segreto. - Top secret. 783 00:58:53,920 --> 00:58:55,991 Sì, e non dobbiamo dire a nessuno che lo conosciamo. 784 00:58:56,040 --> 00:58:58,873 Sono in missione segreta. Per questo ha i capelli così. 785 00:58:58,920 --> 00:59:00,991 - Capisco. - Hanno bisogno del nostro aiuto. 786 00:59:01,040 --> 00:59:03,793 Le avete davvero pensate tutte. 787 00:59:03,840 --> 00:59:06,275 Andiamo. 788 00:59:07,240 --> 00:59:08,992 Laura, ci vediamo dopo il lavoro. 789 00:59:09,040 --> 00:59:11,236 - Allora sono messa male. - Meglio di niente. 790 00:59:11,280 --> 00:59:14,033 - Per il pinguino. - A più tardi. 791 00:59:14,080 --> 00:59:15,798 - È innamorata di me. - Ho notato. 792 00:59:19,040 --> 00:59:20,792 Mike, hai una fidanzata? 793 00:59:20,840 --> 00:59:23,229 - Due o tre, ma niente di serio. - Hai una scuderia. 794 00:59:23,280 --> 00:59:25,237 - Non la chiamerei scuderia. - Alla tua età... 795 00:59:25,280 --> 00:59:27,476 La seguirò finché non cambia idea. 796 00:59:28,760 --> 00:59:30,433 Credo che sia il suo lavoro. 797 00:59:32,200 --> 00:59:35,750 - Ci vediamo. - Ciao, ci vediamo. 798 00:59:42,200 --> 00:59:44,316 - Papà? - Cosa? 799 00:59:44,360 --> 00:59:45,953 Cosa facciamo? 800 00:59:46,000 --> 00:59:48,514 Non lo so. 801 00:59:48,560 --> 00:59:50,278 Credo sia meglio portare le tue sorelle. 802 00:59:50,320 --> 00:59:52,231 - Le mie sorelle? - Dille che c'è del lavoro. 803 00:59:53,520 --> 00:59:54,954 Già. 804 00:59:59,480 --> 01:00:01,278 Eccoci finalmente a casa. 805 01:00:01,320 --> 01:00:03,755 Non fare confusione, Harold, comportati bene. 806 01:00:03,800 --> 01:00:06,030 Sì, Charles, mettilo lì. Avanti, Charles. 807 01:00:06,080 --> 01:00:07,798 Rilassati, Charles, rilassati. 808 01:00:07,840 --> 01:00:09,717 Non è bello? Detesti i cani, tesoro? 809 01:00:09,760 --> 01:00:11,717 - Perché posso chiuderlo di là. - No, per niente. 810 01:00:11,760 --> 01:00:13,876 Sto facendo un album, Charles. Vuoi sentire? 811 01:00:13,920 --> 01:00:15,752 Certo. Che bella vista. 812 01:00:15,800 --> 01:00:18,519 Grazie, Charles. Perché non ti siedi? Mettiti comodo. 813 01:00:18,560 --> 01:00:20,153 Vuoi bene? 814 01:00:20,200 --> 01:00:21,793 Sì, Harold. Calmati, caro. 815 01:00:21,840 --> 01:00:24,798 - Hai della vodka? - Sì, Charles. 816 01:00:24,840 --> 01:00:27,116 Hai da accendere da qualche parte, Christy? 817 01:00:27,160 --> 01:00:28,594 Credo di sì, tesoro, 818 01:00:28,640 --> 01:00:30,950 ma quella sigaretta probabilmente è di un anno fa. 819 01:00:31,000 --> 01:00:33,037 Bene. 820 01:00:48,600 --> 01:00:50,318 Come stai, Charles? 821 01:00:50,360 --> 01:00:52,874 - Harold ti sta dando fastidio? - No, no. Tutto bene. 822 01:00:52,920 --> 01:00:54,479 Grazie. 823 01:00:56,680 --> 01:00:59,274 - Non ti piace quella canzone? - È molto bella. 824 01:00:59,320 --> 01:01:01,436 Ecco qui, Charles, anche se non approvo. 825 01:01:01,480 --> 01:01:03,517 Vuoi sederti, Charles? 826 01:01:05,320 --> 01:01:07,311 In realtà non mi sento bene, Christy. 827 01:01:07,360 --> 01:01:09,670 Davvero, Charles? Cosa c'è che non va? 828 01:01:09,720 --> 01:01:12,030 - Ho mal di testa. - Va bene, Charles. 829 01:01:12,080 --> 01:01:14,310 - Non siamo costretti a fare nulla. - Perché non parliamo, e basta? 830 01:01:14,360 --> 01:01:16,829 Certo. Vuoi un massaggio, Charles? 831 01:01:16,880 --> 01:01:18,598 Ti do un aiuto tattile? 832 01:01:18,640 --> 01:01:20,392 - Che cosa? - L'aiuto tattile. 833 01:01:20,440 --> 01:01:22,795 Allevia la pressione. 834 01:01:22,840 --> 01:01:24,672 Ti sentirai come una nuvola in slip. 835 01:01:24,720 --> 01:01:26,597 - Una nuvola in slip? - Andiamo. 836 01:01:26,640 --> 01:01:28,517 - Cosa? - Devi sdraiarti, Charles. 837 01:01:28,560 --> 01:01:30,995 Dai, non farà male. 838 01:01:32,600 --> 01:01:35,114 E bello quello che fa la musica, non credi? 839 01:01:35,160 --> 01:01:36,912 - Molto bello. - Devo ancora arredare quella stanza. 840 01:01:36,960 --> 01:01:39,634 Guarda, ho una terrazza. Vuoi andare fuori in terrazza? 841 01:01:42,400 --> 01:01:45,074 Questa non è una terrazza, Christy, è un cornicione. 842 01:01:45,120 --> 01:01:47,794 - Dai, Charles, andiamo. - No, Christy, no. 843 01:01:47,840 --> 01:01:50,275 Cielo, Charles, sei davvero nervoso oggi. 844 01:01:51,800 --> 01:01:55,589 Ora togliti cravatta, giacca e camicia, tesoro. 845 01:01:55,640 --> 01:01:57,551 Torno subito. 846 01:02:10,200 --> 01:02:12,271 Vuoi giocare in terrazza, Harold? 847 01:02:15,320 --> 01:02:17,630 Charles, non posso darti l'aiuto tattile 848 01:02:17,680 --> 01:02:20,069 - se stai in piedi in un angolo. - Christy, non credo 849 01:02:20,120 --> 01:02:22,157 - di avere voglia di... - Certo che no, Charles. 850 01:02:22,200 --> 01:02:24,237 Ora ti darò l'aiuto tattile, 851 01:02:24,280 --> 01:02:26,237 così sarai pronto per questa sera. 852 01:02:26,280 --> 01:02:28,430 Andiamo, sdraiati qui. 853 01:02:28,480 --> 01:02:29,879 Che carino, vuole giocare. 854 01:02:29,920 --> 01:02:31,877 Calmati, Harold. Charles è molto teso. 855 01:02:31,920 --> 01:02:34,036 Ha avuto una brutta giornata. Dai, Charles, sdraiati. 856 01:02:34,080 --> 01:02:36,469 Non vuoi toglierti dei vestiti? 857 01:02:36,520 --> 01:02:38,716 - Ti sentiresti più a tuo agio. - No, va bene. 858 01:02:38,760 --> 01:02:40,398 Sono abbastanza comodo. 859 01:02:40,440 --> 01:02:43,956 Basta così, Harold. Lascia in pace Charles. 860 01:02:44,000 --> 01:02:46,196 Diamo l'aiuto tattile a Charles. 861 01:02:46,240 --> 01:02:48,800 Ci siamo, Charles. Rilassati. 862 01:02:48,840 --> 01:02:51,400 - Non è una bella canzone? - Molto bella. 863 01:02:51,440 --> 01:02:54,114 - Senti il mio dito? - Sì, certo. 864 01:02:54,160 --> 01:02:56,674 Beh, concentrati solo sulla sensazione. 865 01:02:56,720 --> 01:02:58,279 Senti il dito? 866 01:02:58,320 --> 01:03:00,709 - Dimmi, Charles. - SÌ. 867 01:03:00,760 --> 01:03:03,036 Chiudi gli occhi, tesoro, e senti il mio dito. 868 01:03:04,000 --> 01:03:05,911 - Senti il mio dito? - SÌ. 869 01:03:10,320 --> 01:03:12,630 - Senti il mio dito? - SÌ. 870 01:03:12,680 --> 01:03:15,035 - Senti il mio dito? - Christy, non credo di poter... 871 01:03:15,080 --> 01:03:16,753 Sento molta pressione qui. 872 01:03:16,800 --> 01:03:18,598 - Senti il mio dito? - SÌ, mi dispiace, ma... 873 01:03:27,040 --> 01:03:30,351 Basta che mi abbracci, Charles. Non dobbiamo fare niente. 874 01:03:30,400 --> 01:03:32,152 Metti le braccia intorno a me, Charles. 875 01:03:38,200 --> 01:03:40,111 Questo no. 876 01:03:42,160 --> 01:03:44,356 - Senti il mio dito? - Christy. 877 01:03:45,360 --> 01:03:47,271 - Senti il mio dito? - SÌ, ma... 878 01:03:47,320 --> 01:03:49,516 - Senti il mio dito? - SÌ. 879 01:03:49,560 --> 01:03:51,915 - Charles. - SÌ? 880 01:03:51,960 --> 01:03:54,918 - Senti il mio dito? - Christy, io... 881 01:04:00,000 --> 01:04:01,877 Senti il mio dito? 882 01:04:01,920 --> 01:04:03,558 Questo è un po' folle, non credi? 883 01:04:03,600 --> 01:04:05,989 Sì. Senti il mio dito? 884 01:04:06,040 --> 01:04:07,997 SÌ, Oh, Dio. 885 01:04:08,040 --> 01:04:10,793 - Che succede, Charles? - Senti il mio dito? 886 01:04:18,760 --> 01:04:20,671 Mi spiace, tesoro. Potrebbe essere il mio agente. 887 01:04:22,320 --> 01:04:24,960 Certo che mi sento molto meglio. 888 01:04:26,160 --> 01:04:28,549 Pronto? Chi? José? 889 01:04:28,600 --> 01:04:30,557 Ciao, José, come stai? È José. 890 01:04:30,600 --> 01:04:32,034 - È successo qualcosa? - Cosa? 891 01:04:32,080 --> 01:04:33,878 Un momento, José. Calmati, Charles. 892 01:04:33,920 --> 01:04:36,639 Vuole solo sapere a che ora stasera. Ci manderà una macchina. 893 01:04:37,640 --> 01:04:40,234 Alle 8:00 va bene, tesoro. Non vedo l'ora. 894 01:04:40,280 --> 01:04:41,793 Ho detto che non vedo l'ora. 895 01:04:41,840 --> 01:04:43,911 Non vedo l'ora. Cosa? 896 01:04:43,960 --> 01:04:46,190 Non importa, José. Ci vediamo stasera. 897 01:04:46,240 --> 01:04:48,117 Quel ragazzo è molto interessante, 898 01:04:48,160 --> 01:04:50,310 ma non credo che capisca la lingua. 899 01:04:50,360 --> 01:04:53,079 Tutti hanno questo problema a volte, Christy. 900 01:04:53,120 --> 01:04:55,555 - Non credi? - Certo. 901 01:04:55,600 --> 01:04:57,318 Baciami ancora, Charles. 902 01:04:58,480 --> 01:05:00,391 Mi piaci davvero, Christy, lo sai? 903 01:05:00,440 --> 01:05:03,000 SÌ, lo so, lasciamo le cose così, d'accordo? 904 01:05:03,040 --> 01:05:05,350 - Sei convinta? - Sì, credo. 905 01:05:05,400 --> 01:05:08,119 Comunque perché non mi baci? E un pomeriggio così bello. 906 01:05:22,600 --> 01:05:24,511 Bene, è qui. 907 01:05:30,080 --> 01:05:32,833 Su, scendete. Prendete i pattini, e entriamo. 908 01:05:57,240 --> 01:05:59,151 Ci siamo, mie belle ragazze. 909 01:06:25,960 --> 01:06:28,031 Scusi. Questi posti sono occupati? 910 01:06:29,640 --> 01:06:31,677 A proposito, ha visto Arthur? 911 01:06:31,720 --> 01:06:33,438 Già. Dov'è Arthur? 912 01:06:33,480 --> 01:06:35,198 Dov'è Arthur? 913 01:06:35,240 --> 01:06:37,151 Lo sapevo che eri tu. 914 01:06:37,200 --> 01:06:38,759 - Non è vero. - Non è vero. 915 01:06:38,800 --> 01:06:40,677 - Non si è allacciato le scarpe. - Mio Dio. 916 01:06:40,720 --> 01:06:42,313 Arthur, dove le ha prese queste? 917 01:06:42,360 --> 01:06:44,078 - Siamo le sorelle. - Siamo le sorelle. 918 01:06:44,120 --> 01:06:45,633 - Sono le mie sorelle. - Ah, già. 919 01:06:45,680 --> 01:06:48,149 Sono le sorelle. 920 01:06:49,400 --> 01:06:51,676 C'ero cascata, vero? 921 01:06:51,720 --> 01:06:54,394 - Non sto dicendo... - Non credo che lei dica... 922 01:06:54,440 --> 01:06:56,317 Arthur ci sorveglia sempre, è abituato ai bambini. 923 01:06:56,360 --> 01:06:58,397 Sta dicendo che non si fida di me 924 01:06:58,440 --> 01:07:00,158 per seguire questi tre nani? 925 01:07:00,200 --> 01:07:02,316 No, dico che non so chi si prenderà cura di me. 926 01:07:02,360 --> 01:07:04,192 John. - È questo, che temo. 927 01:07:04,240 --> 01:07:05,719 Questo non ha senso, mamma. 928 01:07:05,760 --> 01:07:07,433 La serata non ha senso. 929 01:07:07,480 --> 01:07:09,596 - John è molto bravo con le donne. - Ha molte amiche. 930 01:07:09,640 --> 01:07:12,359 - Vuoi stare zitta? - Dai, vi lasciamo in albergo. 931 01:07:12,400 --> 01:07:14,755 - No. - Questo ha senso, signor Russo. 932 01:07:14,800 --> 01:07:16,518 Mamma, ti prometto che staremo attenti. 933 01:07:16,560 --> 01:07:19,029 - Andrete a pattinare? - SÌ, vi aspettiamo Îì. 934 01:07:19,080 --> 01:07:20,957 - Vi aspettiamo Îì. - Grazie, mamma. 935 01:07:21,000 --> 01:07:22,593 - Non ho detto di sì. - Non hai detto di no. 936 01:07:22,640 --> 01:07:24,790 - Ha ragione. - Dai, prendiamo un taxi. 937 01:07:24,840 --> 01:07:26,319 Arthur, mi raccomando. 938 01:07:26,360 --> 01:07:28,829 - Non si preoccupi. - Taxi, taxi. 939 01:07:28,880 --> 01:07:31,713 Quanto a te, te lo sei dimenticato prima. 940 01:07:31,760 --> 01:07:34,115 Ah si? Beh, non è mio, è suo. 941 01:07:34,160 --> 01:07:36,515 Ecco. Ci vediamo più tardi, papà. Anche lei. 942 01:07:36,560 --> 01:07:38,870 - Abbi cura di te. - Michael, stai attento. 943 01:07:38,920 --> 01:07:40,319 - Non preoccuparti. - Non si preoccupi. 944 01:07:40,360 --> 01:07:41,759 - Addio, Johnny. - Addio, Johnny. 945 01:07:41,800 --> 01:07:44,076 - Sei incredibile. - Andiamo, Stefania, 946 01:07:44,120 --> 01:07:46,157 perché devi ripetere tutto? 947 01:07:49,400 --> 01:07:51,710 - Non ci so fare con gli uomini. - So cosa vuole dire. 948 01:07:51,760 --> 01:07:54,115 - Beh, ci credo. - No, no, con le donne. 949 01:07:54,160 --> 01:07:55,719 lo, con le donne. 950 01:07:55,760 --> 01:07:58,070 Lei dice che non ci sa fare con le donne? 951 01:07:58,120 --> 01:08:00,350 Lei? Molto buffo. 952 01:08:00,400 --> 01:08:02,391 Lei è un professionista, signor Russo. 953 01:08:02,440 --> 01:08:04,317 - Le donne sono il suo mestiere. - Perché non mi chiama Johnny, 954 01:08:04,360 --> 01:08:05,998 o Jack, o Jake o Harry? 955 01:08:06,040 --> 01:08:08,680 - Quello che desidera. - Ho ragione o no, signor Russo? 956 01:08:08,720 --> 01:08:11,109 - Su che cosa? - Che le donne sono il suo mestiere. 957 01:08:12,040 --> 01:08:14,475 Può darsi, 958 01:08:14,520 --> 01:08:16,158 Questo non dimostra nulla. 959 01:08:16,200 --> 01:08:18,316 Quello che conta davvero è quando ci si innamora. 960 01:08:18,360 --> 01:08:20,271 Perché quando ti innamori, nessuno è un professionista. 961 01:08:21,920 --> 01:08:24,992 Beh, e se una donna si innamora di un professionista 962 01:08:25,040 --> 01:08:27,270 e il professionista non la corrisponde? 963 01:08:27,320 --> 01:08:29,231 La donna ha un problema. 964 01:08:30,400 --> 01:08:33,438 Stiamo parlando di qualcuno che conosce? 965 01:08:33,480 --> 01:08:35,391 Solo un po'. 966 01:08:37,720 --> 01:08:39,791 E innamorato in questo momento, signor Russo? 967 01:08:39,840 --> 01:08:42,275 Dico, a livello personale. 968 01:08:42,320 --> 01:08:45,472 A livello personale, no. E lei? 969 01:08:45,520 --> 01:08:47,272 È una domanda stupida. Sono sposata. 970 01:08:47,320 --> 01:08:49,231 È per questo che le ho chiesto. 971 01:08:50,800 --> 01:08:53,235 Signor Russo, mi prometta che non ci sposeremo mai. 972 01:08:53,280 --> 01:08:55,351 Glielo prometto. 973 01:08:55,400 --> 01:08:57,311 Mi prometta che non ci innamoreremo mai. 974 01:08:59,080 --> 01:09:01,435 Glielo prometto. 975 01:09:01,480 --> 01:09:03,391 Signor Russo, lei inizia a piacermi. 976 01:09:19,960 --> 01:09:22,031 Tesoro, se ti piace la musica country, ti innamorerai di questo posto. 977 01:09:22,080 --> 01:09:23,036 Cosa? 978 01:09:23,080 --> 01:09:24,559 È il miglior posto per il country, José. 979 01:09:24,600 --> 01:09:26,034 Mi piace la musica del West, lo sai? 980 01:09:26,080 --> 01:09:28,594 - Davvero sai cantare? - Ha un disco di successo, José. 981 01:09:28,640 --> 01:09:30,517 Hai sentito, Charles? 982 01:09:30,560 --> 01:09:32,039 - Ho sentito, tesoro. - Cosa? 983 01:09:32,080 --> 01:09:33,991 Cosa? Cosa? Cosa? 984 01:10:37,040 --> 01:10:38,917 Signore e signori, 985 01:10:38,960 --> 01:10:40,917 Christy Miller è con noi stasera, tra il pubblico. 986 01:10:40,960 --> 01:10:43,270 Lei crede che sia la sua serata libera, ma noi no. 987 01:10:43,320 --> 01:10:45,072 Vieni qui, Christy. 988 01:10:45,120 --> 01:10:47,031 Canta con noi. 989 01:11:28,720 --> 01:11:30,631 Andiamo. Tutti a cantare. 990 01:11:55,600 --> 01:11:58,558 Signore e signori, Christy Miller. 991 01:11:58,600 --> 01:12:00,511 Grazie, Christy. 992 01:12:26,120 --> 01:12:29,033 - E strano. - Cosa? 993 01:12:29,080 --> 01:12:31,674 Stavo per invitarla a bere qualcosa. lo vivo qui. 994 01:12:31,720 --> 01:12:33,711 Che coincidenza. 995 01:12:33,760 --> 01:12:37,037 Ma vedo che una mia amica sta usando l'alloggio. Una tassista che conosco. 996 01:12:37,080 --> 01:12:38,832 Quello è il suo taxi. 997 01:12:38,880 --> 01:12:40,996 Amica, o siete...? 998 01:12:41,040 --> 01:12:42,553 No, no, siamo solo amici. 999 01:12:42,600 --> 01:12:44,830 Ah, bene, avrò lo chaperon. 1000 01:12:44,880 --> 01:12:46,791 - Dov'è quel drink? - Qui. 1001 01:12:54,640 --> 01:12:57,678 - La sua amica ama la musica. - Le piace molto. 1002 01:13:00,360 --> 01:13:03,591 - Sono io, Sam. - Stavo per lasciarti un biglietto. 1003 01:13:05,320 --> 01:13:07,038 Lei è Angela, Sam. 1004 01:13:07,080 --> 01:13:08,832 Salve, sono Deborah. 1005 01:13:08,880 --> 01:13:10,678 - Sto per andarmene. - Salve, Deborah. 1006 01:13:10,720 --> 01:13:12,154 Cosa beve? 1007 01:13:12,200 --> 01:13:13,838 Devo lavorare. Io guido un taxi. 1008 01:13:13,880 --> 01:13:15,518 Sì, me lo ha detto. Prendo uno scotch. 1009 01:13:15,560 --> 01:13:16,994 - Le piace? - Come? 1010 01:13:17,040 --> 01:13:18,519 - Abbastanza. - Liscio, grazie. 1011 01:13:18,560 --> 01:13:21,279 Lo faccio per conto di mio padre. Ha avuto un leggero... 1012 01:13:21,320 --> 01:13:22,958 Mi spiace, come sta ora? 1013 01:13:23,000 --> 01:13:24,911 Bene, starà bene. 1014 01:13:24,960 --> 01:13:27,839 Ci vediamo. Ho lasciato le chiavi sul tavolo. 1015 01:13:27,880 --> 01:13:29,837 Grazie per la casa. 1016 01:13:29,880 --> 01:13:31,439 - Di niente, Sam. Quando vuoi. - Arrivederci, 1017 01:13:31,480 --> 01:13:33,391 Lieta di vederla. 1018 01:13:37,160 --> 01:13:39,356 Perché la chiama Sam? 1019 01:13:39,400 --> 01:13:41,311 Perché non mi sembra una Deborah. 1020 01:13:41,360 --> 01:13:42,919 Beh, neanche un Sam. 1021 01:13:42,960 --> 01:13:44,997 Più Sam che Deborah. 1022 01:13:45,040 --> 01:13:48,237 - E allora perché non mi chiama Steve? - Beh, Steve. 1023 01:13:48,280 --> 01:13:50,271 A me sembra più un'Angela. 1024 01:13:50,320 --> 01:13:51,879 Perché Angela 1025 01:13:51,920 --> 01:13:53,831 significa angelo, giusto? 1026 01:13:58,640 --> 01:14:01,200 Ora capisci perché mio marito mi fa seguire. 1027 01:14:01,240 --> 01:14:03,834 Sono una donna svergognata, di cui non ci si può fidare. 1028 01:14:03,880 --> 01:14:07,430 Avevo un'altra impressione. 1029 01:14:07,480 --> 01:14:10,518 Tu mi ricordi qualcuno che ho conosciuto a scuola. 1030 01:14:10,560 --> 01:14:12,790 Una suora delle medie. 1031 01:14:12,840 --> 01:14:14,638 Mi ero innamorato di lei. 1032 01:14:14,680 --> 01:14:17,559 Sicuramente anche lei di me. 1033 01:14:17,600 --> 01:14:20,399 Ma ho aspettato che fosse lei a fare la prima mossa. 1034 01:14:20,440 --> 01:14:22,351 E la fece? 1035 01:14:23,720 --> 01:14:25,631 Adesso. 1036 01:14:38,960 --> 01:14:40,473 Penso che sia così eccitante avere questa macchina 1037 01:14:40,520 --> 01:14:42,158 che ci segue ovunque. 1038 01:14:42,200 --> 01:14:43,952 E che mi dici di Charles? 1039 01:14:44,000 --> 01:14:45,832 È innamorato o è una mia impressione? 1040 01:14:45,880 --> 01:14:48,713 Mi è sembrato ovvio che volesse portare la tua amica a casa da solo. 1041 01:14:48,760 --> 01:14:50,797 Ah, da solo, sì. 1042 01:14:50,840 --> 01:14:53,036 Sei incredibilmente carino. 1043 01:14:53,080 --> 01:14:54,593 Sei ricco, tesoro? 1044 01:14:54,640 --> 01:14:57,837 - Un po'. - Credo che mi sto innamorando. 1045 01:14:57,880 --> 01:14:59,871 Amore? Vuoi amore? 1046 01:14:59,920 --> 01:15:02,036 Proprio così, occhioni luminosi. Quanti anni hai? 1047 01:15:02,080 --> 01:15:04,151 - Io? 19 anni. - Non è vero. 1048 01:15:04,200 --> 01:15:06,077 Presto ne avrò 20. 1049 01:15:06,120 --> 01:15:07,838 Non c'è fretta, caro. 1050 01:15:16,280 --> 01:15:17,793 Salgo a bere qualcosa, sì? 1051 01:15:17,840 --> 01:15:19,638 Sali a bere qualcosa, no. 1052 01:15:21,240 --> 01:15:23,277 Devo prove molto presto domattina. 1053 01:15:26,840 --> 01:15:28,751 Devo provare molto presto. 1054 01:15:31,600 --> 01:15:34,160 Ma chiamami. 1055 01:15:45,120 --> 01:15:47,031 Ecco, qui. 1056 01:15:48,840 --> 01:15:51,753 - Beh. - Beh. 1057 01:15:51,800 --> 01:15:52,870 Devo andare, mio marito... 1058 01:15:52,920 --> 01:15:54,831 Sì, tanto a me piace alzarmi presto. 1059 01:15:56,840 --> 01:15:58,751 - Arrivederci, - Arrivederci, 1060 01:16:01,080 --> 01:16:02,991 Vada avanti, lentamente. 1061 01:16:14,880 --> 01:16:16,917 Grazie. 1062 01:17:34,040 --> 01:17:36,316 Pumpkin. 1063 01:17:37,640 --> 01:17:39,392 Pumpkin, che cosa c'è? 1064 01:17:39,440 --> 01:17:41,795 Che odore hai sentito lì? 1065 01:17:41,840 --> 01:17:44,195 Andiamo. 1066 01:17:44,240 --> 01:17:47,835 Cosa c'è, Pumpkin? 1067 01:17:47,880 --> 01:17:50,633 Cosa c'è, Pumpkin? Che ti prende? 1068 01:17:52,880 --> 01:17:54,951 Charles, che ci fai lì? 1069 01:17:58,720 --> 01:18:01,599 Non potevo andarmene. 1070 01:18:18,280 --> 01:18:20,715 Che lavoro fai, Charles? Non me lo hai mai detto. 1071 01:18:22,320 --> 01:18:24,311 Sono un agente di viaggi. 1072 01:18:24,360 --> 01:18:27,876 Sai, viaggi, treni, aerei, 1073 01:18:27,920 --> 01:18:29,957 autobus, quella roba Îì. 1074 01:18:30,000 --> 01:18:33,038 È strano. 1075 01:18:33,080 --> 01:18:34,991 Perché? 1076 01:18:36,520 --> 01:18:38,875 Non hai l'aspetto di un agente di viaggi. 1077 01:18:39,880 --> 01:18:42,952 - No? - No, per niente. 1078 01:18:43,000 --> 01:18:45,150 Che aspetto ho, allora? 1079 01:18:46,840 --> 01:18:49,036 Non so esattamente, ma agente di viaggi, no. 1080 01:18:50,680 --> 01:18:52,591 - Forse... - SÌ? 1081 01:18:54,120 --> 01:18:56,031 Più l'aria di... 1082 01:18:57,080 --> 01:18:58,991 Uno che viaggia. 1083 01:20:35,880 --> 01:20:37,791 Ci porti alla quarantaduesima. 1084 01:20:52,800 --> 01:20:55,235 Cosa stai facendo? Non vedi che sono fuori servizio? 1085 01:20:55,280 --> 01:20:56,793 È un'emergenza. Segua quel taxi. 1086 01:20:56,840 --> 01:20:58,433 - Lei guidi, la prego. - Quale taxi? 1087 01:20:58,480 --> 01:21:01,120 Quello laggiù. Glielo faccio vedere, ma ora parta, su. 1088 01:21:08,000 --> 01:21:10,116 Mi spiace, siamo in ritardo. 1089 01:21:10,160 --> 01:21:11,798 Va bene, capo, hai bisogno di aiuto? 1090 01:21:11,840 --> 01:21:13,751 - Cosa? - No, grazie tante. 1091 01:21:27,920 --> 01:21:29,991 Ehi, amico. 1092 01:22:09,280 --> 01:22:10,873 Scusi... 1093 01:22:31,640 --> 01:22:33,358 Salve, giudice, scusi il ritardo. 1094 01:22:33,400 --> 01:22:35,755 Ehi, ragazzi, aspettate che vi dica chi ho appena visto qui. 1095 01:22:48,400 --> 01:22:50,277 Signora Niotes. 1096 01:22:50,320 --> 01:22:52,357 Mi scusi, signora Niotes, è appena arrivato questo per lei. 1097 01:22:52,400 --> 01:22:53,356 Grazie. 1098 01:22:53,400 --> 01:22:55,676 Dovere, è di suo marito. Buona giornata. 1099 01:22:56,960 --> 01:23:00,237 Mamma, andiamo. 1100 01:23:01,440 --> 01:23:04,159 - Cosa c'è? - Niente, caro. 1101 01:23:04,200 --> 01:23:06,874 Guarda, è di tuo padre. Tornerà a casa stasera. 1102 01:23:06,920 --> 01:23:08,274 Davvero? Bene. 1103 01:23:08,320 --> 01:23:10,470 Quindi andiamo via anche noi domani. 1104 01:23:10,520 --> 01:23:12,909 Perché? Pensavo che saremmo rimasti due settimane, e ne è passata solo una. 1105 01:23:12,960 --> 01:23:14,473 Deve essere successo qualcosa. 1106 01:23:14,520 --> 01:23:16,909 Cosa dirò a Georgina? Sarà così delusa. 1107 01:23:16,960 --> 01:23:19,236 - E tu, piccolo? - Anch'io sono dispiaciuto. 1108 01:23:19,280 --> 01:23:21,317 Beh, allora lo siamo tutti. 1109 01:23:25,240 --> 01:23:27,675 - Passa una buona giornata, tesoro. - Ciao, ci vediamo stasera. 1110 01:23:27,720 --> 01:23:29,597 Non pensare a domani. 1111 01:23:38,920 --> 01:23:40,479 Dove, signora? 1112 01:23:40,520 --> 01:23:42,511 No, scendo qui, grazie. 1113 01:23:44,120 --> 01:23:45,838 - A lei. - Grazie. 1114 01:24:02,160 --> 01:24:04,071 Perché mi guardi in quel modo? 1115 01:24:04,120 --> 01:24:06,509 Ho avuto una visione. 1116 01:24:06,560 --> 01:24:09,313 Dovrebbero tenerti qui come ornamento. 1117 01:24:09,360 --> 01:24:11,271 Come siamo galanti. 1118 01:24:36,920 --> 01:24:38,433 Hai visto Arthur? 1119 01:24:38,480 --> 01:24:41,040 Se lo vedo, gli taglio lo strumento. 1120 01:24:41,080 --> 01:24:43,071 Va bene, riferirò. 1121 01:24:47,160 --> 01:24:48,958 - Cinque minuti, angelo. - Come no. 1122 01:24:49,000 --> 01:24:50,832 Cinque minuti. 1123 01:25:04,440 --> 01:25:06,397 Angela. 1124 01:25:15,920 --> 01:25:19,038 Non ha senso, Johnny, non dopo gli ultimi quattro giorni. 1125 01:25:19,080 --> 01:25:21,071 - Assolutamente. - Dove diavolo è Amy? 1126 01:25:21,120 --> 01:25:23,031 - Dove è Leon? - Qui dentro. 1127 01:25:27,200 --> 01:25:30,079 - Leon? - Qui, per l'amor di Dio. 1128 01:25:42,400 --> 01:25:44,277 Charles, stavo cercando di comunicare con te. 1129 01:25:44,320 --> 01:25:46,357 Sembra che la signora Martin abbia lasciato il signor Martin. 1130 01:25:46,400 --> 01:25:47,356 Gli ha lasciato un biglietto. 1131 01:25:47,400 --> 01:25:49,869 - Dov'è andata? - Era mia fervida speranza 1132 01:25:49,920 --> 01:25:51,831 che mi dessi tu la risposta, Charles. 1133 01:25:51,880 --> 01:25:54,520 Dopo tutto, il signor Martin ci paga proprio per sapere questo. 1134 01:25:54,560 --> 01:25:56,039 Come sarebbe, dove è andata? 1135 01:25:56,080 --> 01:25:57,753 Non l'hai seguita oggi? 1136 01:25:57,800 --> 01:26:00,394 - È la tua giornata libera? - L'ho persa, Leon. 1137 01:26:00,440 --> 01:26:02,636 Che notizia meravigliosa. 1138 01:26:02,680 --> 01:26:05,115 Vicino al municipio. Sono semplicemente scomparsi. 1139 01:26:05,160 --> 01:26:07,231 - Ho cercato e cercato. - Chi è scomparso? 1140 01:26:07,280 --> 01:26:10,033 José e lei. Avevano dei bagagli. 1141 01:26:10,080 --> 01:26:12,674 - Chi è José? Il suo ragazzo? - Beh, 1142 01:26:15,760 --> 01:26:17,717 credo che si possa dire così. 1143 01:26:17,760 --> 01:26:19,512 Credi che si possa dire così? 1144 01:26:19,560 --> 01:26:22,518 Charles, non dire sciocchezze. 1145 01:26:22,560 --> 01:26:24,392 Voglio che scopri dov'è quella donna, 1146 01:26:24,440 --> 01:26:25,919 e devi farlo al più presto, 1147 01:26:25,960 --> 01:26:27,439 perché se non la troviamo 1148 01:26:27,480 --> 01:26:29,517 sarà molto difficile per il signor Martin 1149 01:26:29,560 --> 01:26:31,631 trovare un motivo per pagarci. 1150 01:26:31,680 --> 01:26:33,717 Che meraviglia. 1151 01:26:33,760 --> 01:26:35,273 Abbiamo perso il caso Niotes. 1152 01:26:35,320 --> 01:26:36,913 Non te l'ho detto? 1153 01:26:36,960 --> 01:26:38,758 - No. - Avanti, signori. 1154 01:26:38,800 --> 01:26:40,791 Andate a cercare la Martin. Cosa state aspettando? 1155 01:26:40,840 --> 01:26:44,037 Arthur, ci serve una nuova segretaria. Amy ci ha lasciato. 1156 01:26:46,400 --> 01:26:48,596 Che mi dici di Niotes? Pensavo fossero due settimane. 1157 01:26:48,640 --> 01:26:50,392 Deve tornare a Londra per lavoro. 1158 01:26:50,440 --> 01:26:51,999 Non lo so. Arriverà a mezzanotte. 1159 01:26:52,040 --> 01:26:53,633 Se ne andranno tutti domani. 1160 01:26:53,680 --> 01:26:55,717 - John, mi sento umiliato. - Lei tornerà, Leon. 1161 01:26:55,760 --> 01:26:57,353 - Credi? - Certo. 1162 01:26:57,400 --> 01:26:59,676 Immagino tu avessi capito che... 1163 01:26:59,720 --> 01:27:01,154 Fin dall'inizio. 1164 01:27:01,200 --> 01:27:03,237 - Da quando? - Da tre anni. 1165 01:27:03,280 --> 01:27:05,237 Lo sapevi da tre anni e non mi hai mai detto niente? 1166 01:27:05,280 --> 01:27:06,793 - È così, - Mio Dio. 1167 01:27:06,840 --> 01:27:08,399 Lo sapevano tutti. 1168 01:27:08,440 --> 01:27:09,874 Non so cosa farò. 1169 01:27:09,920 --> 01:27:11,911 Chi lo sa? 1170 01:27:16,320 --> 01:27:18,470 - Buongiorno a tutti. - Aspetta. 1171 01:27:18,520 --> 01:27:21,080 - Christy, che ci fai qui? - Spero che veniate tutti 1172 01:27:21,120 --> 01:27:23,111 al nuovo spettacolo di stasera. Che ne dite di questi volantini? 1173 01:27:23,160 --> 01:27:25,879 Non sono belli? L'album funziona così bene 1174 01:27:25,920 --> 01:27:27,513 che stanno iniziando a investire denaro. 1175 01:27:27,560 --> 01:27:29,119 La rivista "People" vuole un'intervista. 1176 01:27:29,160 --> 01:27:32,232 Vi menzionerò come bravi a letto, tesorucci, 1177 01:27:32,280 --> 01:27:34,157 ma terribili come investigatori. 1178 01:27:34,200 --> 01:27:36,510 Non potreste seguire un elefante sulla Quinta Strada. 1179 01:27:36,560 --> 01:27:39,120 Le donne vi scivolano tra le dita come sabbia. 1180 01:27:39,160 --> 01:27:41,151 Christy, di che cosa stai parlando? 1181 01:27:41,200 --> 01:27:43,760 - Sai dove sono? - Charles, di che cosa stai parlando? 1182 01:27:43,800 --> 01:27:45,279 Tu, di cosa stai parlando? 1183 01:27:45,320 --> 01:27:47,231 Che non riusciamo a seguire un elefante sulla Quinta Strada? 1184 01:27:47,280 --> 01:27:49,317 Caspita, sei molto nervoso questa mattina. 1185 01:27:49,360 --> 01:27:50,839 Hai avuto una brutta giornata in tribunale? 1186 01:27:50,880 --> 01:27:52,598 Sentito? Lei sa dove sono. 1187 01:27:52,640 --> 01:27:55,075 - Dove sono, Christy? - Oggi non ti sei rasato, Charles. 1188 01:27:55,120 --> 01:27:57,919 - Ti fai crescere la barba? - Johnny, puoi aiutarci? 1189 01:27:57,960 --> 01:28:00,679 Di cosa state parlando? Cosa c'entra lei? 1190 01:28:00,720 --> 01:28:03,473 Stai scherzando? Christy Miller sa tutto di tutti, in città. 1191 01:28:03,520 --> 01:28:05,033 - Probabilmente sa dov'è Amy. - Esatto. 1192 01:28:05,080 --> 01:28:06,514 - Visto? - Cosa? 1193 01:28:06,560 --> 01:28:08,392 - È nella toilette. - Va bene. 1194 01:28:08,440 --> 01:28:09,874 Barbara Jo fa la finta tonta. 1195 01:28:09,920 --> 01:28:11,718 Come Sylvia, e Tulips. 1196 01:28:11,760 --> 01:28:13,876 - Come Christy. - Nessuno sa nulla. 1197 01:28:13,920 --> 01:28:15,911 - Le ragazze si sono messe d'accordo? - Tu che ne dici? 1198 01:28:15,960 --> 01:28:18,110 - Dai, tesoro, detta le tue condizioni. - Un momento. 1199 01:28:18,160 --> 01:28:19,912 Che ci fa nella toilette? 1200 01:28:19,960 --> 01:28:21,553 Che detective! 1201 01:28:21,600 --> 01:28:23,352 Beh, guarda chi c'è. Ciao, Amy. 1202 01:28:23,400 --> 01:28:24,720 Ciao, Christy. 1203 01:28:24,760 --> 01:28:26,751 Leon, saluta Amy. 1204 01:28:28,080 --> 01:28:30,993 - Ciao, Amy. - Ciao, Leon. 1205 01:28:32,920 --> 01:28:34,991 Bene amici, devo andare. Ci vediamo più tardi. 1206 01:28:35,040 --> 01:28:38,112 - Vengo giù con te, John. - Christy, non puoi andartene così. 1207 01:28:38,160 --> 01:28:39,912 - Attenda un momento. - Ci sei mancata. 1208 01:28:39,960 --> 01:28:42,076 Grazie. 1209 01:28:42,120 --> 01:28:43,997 È la signora Leondopolous. 1210 01:28:44,040 --> 01:28:45,633 Puoi dirle che non ci sono? 1211 01:28:45,680 --> 01:28:47,591 Diglielo tu. 1212 01:28:49,760 --> 01:28:53,071 Ciao, non ci sono. Sono in ritardo. Ti chiamo più tardi. 1213 01:28:54,080 --> 01:28:55,991 Fatto. 1214 01:28:58,080 --> 01:28:59,991 Eroico. 1215 01:29:00,040 --> 01:29:01,997 Amy, ti amo. 1216 01:29:02,040 --> 01:29:03,917 Allora, perché non mi baci? 1217 01:29:03,960 --> 01:29:06,600 Baciarti? Adesso? Non pensavo che fosse... 1218 01:29:06,640 --> 01:29:09,792 - Insomma, non so se baciarti sarebbe opportuno - Vuoi stare zitto? 1219 01:29:11,480 --> 01:29:13,915 Christy, questo non è molto divertente. 1220 01:29:13,960 --> 01:29:16,110 - Arthur, digli che non è divertente. - Non è divertente. 1221 01:29:16,160 --> 01:29:18,720 Dovrete aspettare fino a stasera, caro. 1222 01:29:18,760 --> 01:29:20,751 Sono solo nove ore. Davvero, Charles. 1223 01:29:20,800 --> 01:29:23,713 - Mi domando di chi stanno parlando. - Ti chiamo. 1224 01:29:23,760 --> 01:29:26,115 - Vuoi venire stasera, Johnny? - Ci proverò, bambina. 1225 01:29:26,160 --> 01:29:28,310 - So cosa significa. - Senti, Christy. 1226 01:29:28,360 --> 01:29:31,318 Questo è il mio lavoro, giusto? Non c'entra niente con i miei interessi privati 1227 01:29:31,360 --> 01:29:32,873 Beh, Charles, perdonami se rido. 1228 01:29:32,920 --> 01:29:34,593 Arrivederci. 1229 01:29:34,640 --> 01:29:36,119 - Christy. - Meglio. 1230 01:29:36,160 --> 01:29:38,197 - Cosa? - La seguiremo. 1231 01:29:38,240 --> 01:29:40,117 Geniale, no? 1232 01:29:40,160 --> 01:29:42,071 Giusto. 1233 01:29:43,400 --> 01:29:45,391 - Guarda chi c'è. - Come stai, Sam? 1234 01:29:45,440 --> 01:29:48,000 - Non mi posso lamentare, capo. - Johnny. 1235 01:29:48,040 --> 01:29:50,236 - Un'altra tassista? - Cantante. 1236 01:29:50,280 --> 01:29:52,510 - Scusa se ti disturbo. Ciao, ragazze. - Ciao. 1237 01:29:52,560 --> 01:29:55,154 Mi è stato detto di distribuirli, aiuto l'agenzia. 1238 01:29:55,200 --> 01:29:56,634 - Cosa posso farci? - Ne ho uno. 1239 01:29:56,680 --> 01:29:58,671 Tu sei la cantante, è il tuo spettacolo, giusto? 1240 01:29:58,720 --> 01:30:00,358 - Ciao, sono Angela. - Ciao, Angela, sono Christy. 1241 01:30:00,400 --> 01:30:01,993 Sei Christy Miller? Sul serio? 1242 01:30:02,040 --> 01:30:04,156 Molti dubbi sulla serietà, ma sì, sono io. 1243 01:30:04,200 --> 01:30:05,838 Adoro il tuo disco. 1244 01:30:05,880 --> 01:30:09,316 - Grazie, tesoro. - Il signor Russo può entrare nel tuo club? 1245 01:30:09,360 --> 01:30:11,920 - Forse potrei portarlo questa sera. - Se ci riesci. 1246 01:30:13,480 --> 01:30:15,630 Vado al lavoro. 1247 01:30:15,680 --> 01:30:17,637 - Mi dai uno strappo, tesoro? - Andiamo. 1248 01:30:17,680 --> 01:30:19,591 A presto, capo. Stammi bene. 1249 01:30:19,640 --> 01:30:21,199 Anche tu, Sam. 1250 01:30:21,240 --> 01:30:24,551 - Grazie della sigaretta. - Grazie del cerino. 1251 01:30:24,600 --> 01:30:27,956 Ci vediamo stasera, ma se non potete venire, venite quando volete. 1252 01:30:28,000 --> 01:30:30,310 Addio, Johnny. Stai attenta, Angela. 1253 01:30:30,360 --> 01:30:32,271 Quello è scivoloso come il pesce. 1254 01:30:35,240 --> 01:30:37,231 Lei è scivoloso come il pesce, signor Russo? 1255 01:30:37,280 --> 01:30:38,759 Non lo so, ma ho il mal di mare. 1256 01:30:40,080 --> 01:30:42,594 Devo dire che hai un grande gusto per le donne. 1257 01:30:42,640 --> 01:30:45,029 Più di quanto io ne abbia per gli uomini. 1258 01:30:45,080 --> 01:30:47,390 E dove starei io? 1259 01:30:47,440 --> 01:30:49,351 In una tragica incertezza. 1260 01:30:51,160 --> 01:30:53,913 Dai, fammi vedere la città. 1261 01:30:53,960 --> 01:30:55,871 Raccontami le tue storie divertenti. 1262 01:30:57,560 --> 01:31:00,871 Portami di nuovo a casa tua e seducimi. 1263 01:31:00,920 --> 01:31:02,354 Parli troppo, lo sai? 1264 01:31:02,400 --> 01:31:04,311 Lo so. 1265 01:31:11,960 --> 01:31:13,951 Non riesco a credere che guidi un taxi. 1266 01:31:14,000 --> 01:31:16,116 Dovresti fare l'attrice, la modella o qualcosa del genere. 1267 01:31:16,160 --> 01:31:17,514 - Sei bellissima. - Grazie. 1268 01:31:17,560 --> 01:31:19,836 Ho fatto la modella, ma era una seccatura. 1269 01:31:19,880 --> 01:31:21,917 - Sai... - Tutto è una seccatura, tesoro, 1270 01:31:21,960 --> 01:31:24,076 - tranne quando sei innamorata. - Anche quella è una seccatura. 1271 01:31:24,120 --> 01:31:25,918 - La più grande. - Sì. 1272 01:31:25,960 --> 01:31:28,474 - Ma se riuscissi a trovare quello giusto? - Vorrei tanto, tesoro. 1273 01:31:28,520 --> 01:31:30,431 Quanto mi piacerebbe. Vedresti che roba. 1274 01:31:50,360 --> 01:31:52,749 Ecco che arrivano. 1275 01:31:52,800 --> 01:31:54,871 - Cosa ti avevo detto? - Reggiti. 1276 01:32:07,200 --> 01:32:08,952 Non andate da nessuna parte. 1277 01:32:09,000 --> 01:32:11,276 Restate lì. Restate lì. 1278 01:32:12,680 --> 01:32:14,876 Dove diavolo pensava di andare? 1279 01:32:14,920 --> 01:32:17,389 Passare così ad un incrocio. 1280 01:32:27,360 --> 01:32:29,271 Salve, signor Russo. 1281 01:32:30,360 --> 01:32:32,556 Cosa c'è da ridere? 1282 01:32:32,600 --> 01:32:36,434 Non ho mai avuto una ragazza che mi chiamava signore in un momento come questo. 1283 01:32:38,160 --> 01:32:40,515 Nessuno mi ha mai chiamato "ragazza". 1284 01:32:40,560 --> 01:32:42,551 Né mi sono mai sentita tale. 1285 01:32:42,600 --> 01:32:44,511 lo ti ci sento. 1286 01:32:47,800 --> 01:32:49,791 Indovina da quanto tempo non... 1287 01:32:50,800 --> 01:32:52,711 Non ti sentivi come una ragazza? 1288 01:32:55,240 --> 01:32:57,436 - Ci si può abituare a tutto. - Davvero? 1289 01:33:01,240 --> 01:33:03,470 Sai perché mi fa seguire? 1290 01:33:03,520 --> 01:33:05,431 - Credo di sì. - Davvero? 1291 01:33:06,640 --> 01:33:08,631 Alcuni pensano che tutto ciò che fanno loro, 1292 01:33:08,680 --> 01:33:10,591 lo stia facendo anche qualcun altro. 1293 01:33:29,640 --> 01:33:31,950 Dove sei adesso? 1294 01:33:34,280 --> 01:33:36,191 Ovunque. 1295 01:34:22,000 --> 01:34:23,957 Hai una sigaretta? 1296 01:34:24,000 --> 01:34:25,877 E niente altro, giusto? 1297 01:34:25,920 --> 01:34:27,513 Ha senso. 1298 01:34:27,560 --> 01:34:29,039 Mi hai presa per una spia? 1299 01:34:29,080 --> 01:34:31,674 Facciamo uno scambio. 1300 01:34:31,720 --> 01:34:34,394 Notizie di Johnny, per notizie su Charles. 1301 01:34:34,440 --> 01:34:37,159 Guarda quel povero diavolo. 1302 01:34:37,200 --> 01:34:40,318 Ha già fumato due pacchetti, oggi. Cosa vuoi fare, ucciderlo? 1303 01:34:40,360 --> 01:34:43,239 Personalmente, sono in ritardo per un appuntamento. 1304 01:34:43,280 --> 01:34:44,998 Con i bambini di Angela? 1305 01:34:45,040 --> 01:34:46,678 Dimentica tutto. 1306 01:34:46,720 --> 01:34:48,233 Credo di non avere notizie da condividere. 1307 01:34:48,280 --> 01:34:49,839 E cosa fai dopo? 1308 01:34:49,880 --> 01:34:51,757 - Dormo. - Vuoi un po' di compagnia? 1309 01:34:51,800 --> 01:34:53,996 - Sei il benvenuto. - Grazie. 1310 01:34:54,040 --> 01:34:56,236 Hai già tre ragazze lì, ricciolino. 1311 01:34:56,280 --> 01:34:57,998 Cosa farai con loro? 1312 01:34:58,040 --> 01:34:59,394 Il tuo appartamento è grande? 1313 01:34:59,440 --> 01:35:01,192 È stato un piacere, Sam. 1314 01:35:01,240 --> 01:35:03,197 Anche per me. 1315 01:35:05,040 --> 01:35:06,951 Grazie. 1316 01:35:17,240 --> 01:35:19,914 Grazie. 1317 01:35:19,960 --> 01:35:22,679 Andiamo. Uno, due, tre, quattro. 1318 01:36:31,880 --> 01:36:34,599 Dolores, vuoi sposarmi? 1319 01:36:37,600 --> 01:36:40,194 Beh, lo farò. 1320 01:36:40,240 --> 01:36:42,117 Davvero? 1321 01:36:43,160 --> 01:36:45,754 Sì, dopo il divorzio. 1322 01:36:47,320 --> 01:36:49,118 Va bene. 1323 01:36:49,160 --> 01:36:51,071 Posso aspettare. 1324 01:37:27,720 --> 01:37:29,518 Ehi, amici, questo è il mio ragazzo. 1325 01:37:29,560 --> 01:37:31,676 Non è carino? 1326 01:37:31,720 --> 01:37:33,791 A più tardi. 1327 01:37:37,520 --> 01:37:39,511 - Ti sto sorvegliando, ricciolino. - Lo so, Sam. 1328 01:37:39,560 --> 01:37:42,029 - Non sei in ritardo? - SÌ, perché non mi ci porti? 1329 01:37:42,080 --> 01:37:44,071 Ci stavo pensando. 1330 01:38:19,400 --> 01:38:21,835 E qui finisce la favola. 1331 01:38:26,880 --> 01:38:28,791 Mi spiace che non abbiamo visto lo spettacolo di Christy. 1332 01:38:28,840 --> 01:38:30,433 Forse potremmo domani. 1333 01:38:30,480 --> 01:38:32,039 Sì, domani. Come no. 1334 01:39:09,480 --> 01:39:11,391 Addio, Arthur. 1335 01:39:12,520 --> 01:39:14,158 - Grazie. - Di cosa? 1336 01:39:15,160 --> 01:39:17,754 A più tardi, Mike. Ci vediamo presto. 1337 01:39:17,800 --> 01:39:20,189 - Forse l'anno prossimo. - Già. 1338 01:39:20,240 --> 01:39:23,596 Michael ti ha detto che stiamo... 1339 01:39:23,640 --> 01:39:25,711 Sì, ma lo sapevo già. 1340 01:39:28,160 --> 01:39:30,310 Credo che lo sappiano tutti. 1341 01:39:30,360 --> 01:39:31,430 Come hai fatto a saperlo? 1342 01:39:31,480 --> 01:39:33,915 Sapevo che era troppo bello per durare. 1343 01:39:33,960 --> 01:39:36,076 Ci vediamo, Angela. Devo vedermi con John. 1344 01:39:36,120 --> 01:39:37,838 Michael, abbi cura di tua madre. 1345 01:39:37,880 --> 01:39:39,473 Come sta John? Dov'è? 1346 01:39:39,520 --> 01:39:40,999 Ancora al coperto. 1347 01:39:41,040 --> 01:39:42,951 Addio. 1348 01:39:48,080 --> 01:39:49,878 Piangi, mamma? 1349 01:39:49,920 --> 01:39:52,719 No, tesoro, ho dei granelli di polvere negli occhi. 1350 01:39:55,000 --> 01:39:58,118 - Come stanno le sorelle? - I loro genitori erano gentili, stasera. 1351 01:39:59,200 --> 01:40:01,111 Credo che Georgina sia innamorata di me. 1352 01:40:01,160 --> 01:40:02,719 E tu? 1353 01:40:02,760 --> 01:40:04,797 Non lo so. Le voglio bene, certo, 1354 01:40:04,840 --> 01:40:06,478 ma non so se mi sono innamorato di lei. 1355 01:40:06,520 --> 01:40:08,431 Ci scriveremo. 1356 01:40:08,480 --> 01:40:11,074 - Bene. - E vedremo come va. 1357 01:40:11,120 --> 01:40:14,715 - Senza impegni, eh? - È meglio così, non credi, mamma? 1358 01:40:15,880 --> 01:40:17,757 Molto meglio. 1359 01:40:34,120 --> 01:40:36,111 State ascoltando Benny Goodman, 1360 01:40:36,160 --> 01:40:37,912 in questo bel sabato mattina. 1361 01:40:37,960 --> 01:40:39,951 - Beh, tenga il resto. - Grazie. 1362 01:41:33,000 --> 01:41:34,911 Guarda chi c'è. 1363 01:42:05,760 --> 01:42:07,319 Angela, ti ricordi di Leonida? 1364 01:42:07,360 --> 01:42:09,271 SÌ, come sta? 1365 01:42:09,320 --> 01:42:11,118 Bene, grazie. È un piacere rivederla. 1366 01:42:11,160 --> 01:42:12,275 Anche per me. 1367 01:42:12,320 --> 01:42:14,231 Questo è il socio di Leonida, Angela, il signor Russo. 1368 01:42:14,280 --> 01:42:16,191 Piacere, signor Russo. 1369 01:42:16,240 --> 01:42:18,880 Piacere, signora Niotes. 1370 01:42:18,920 --> 01:42:20,752 Devo parlare con Leonida un momento. 1371 01:42:20,800 --> 01:42:22,711 Volete scusarci, per favore? 1372 01:42:27,800 --> 01:42:29,711 Auguri per il suo caso, John. 1373 01:42:29,760 --> 01:42:32,036 Grazie, Mike. Sei un buon agente segreto. 1374 01:42:34,720 --> 01:42:36,631 Procedo a una verifica. 1375 01:42:43,600 --> 01:42:45,273 Speravo tanto che venissi. 1376 01:42:46,280 --> 01:42:48,237 E speravo tanto di no. 1377 01:42:48,280 --> 01:42:50,191 Sì, anch'io. 1378 01:42:52,160 --> 01:42:54,879 Avevamo una promessa sugli addii, signor Russo. 1379 01:42:54,920 --> 01:42:56,877 Già, l'avevamo. 1380 01:42:58,520 --> 01:43:00,875 Bene. Ora siamo pari. 1381 01:43:02,640 --> 01:43:04,392 lo ho mancato la più grossa. 1382 01:43:09,120 --> 01:43:11,475 Anche io. 1383 01:43:17,880 --> 01:43:20,235 Lei manca le sue promesse, signor Russo. 1384 01:43:27,480 --> 01:43:29,278 Perderemo l'elicottero. 1385 01:43:29,320 --> 01:43:31,550 - Addio. Spero di rivederla. - Anch'io. 1386 01:43:31,600 --> 01:43:34,479 - Addio, Angela. Buon volo. - Addio, Leon, grazie. 1387 01:43:34,520 --> 01:43:36,716 - Bene. - Addio, signor Russo. 1388 01:43:38,240 --> 01:43:41,119 - John. - John. 1389 01:43:42,840 --> 01:43:44,638 - Michael? - SÌ. 1390 01:43:44,680 --> 01:43:46,671 - Vieni, svelto, dobbiamo andare. - Sto arrivando. 1391 01:43:46,720 --> 01:43:48,870 - Addio, Michael. - Arrivederci, 1392 01:44:56,280 --> 01:44:58,840 Non avrò bisogno di te fino a domani, John, se ti va di... 1393 01:44:58,880 --> 01:45:00,791 Di fare due passi? Sì. 1394 01:45:02,240 --> 01:45:04,151 A più tardi, amico. 1395 01:45:23,920 --> 01:45:25,752 Ciao, capo. Fai la mia strada? 1396 01:45:31,680 --> 01:45:34,115 Cosa hai in mente? 1397 01:45:34,160 --> 01:45:36,310 Di andare a Brooklyn, a fare follie. 1398 01:45:37,280 --> 01:45:39,794 Mi sta bene. 1399 01:45:46,080 --> 01:45:48,117 Che diavolo ci fai qui, comunque? 1400 01:45:48,160 --> 01:45:50,151 Mi hanno detto... 1401 01:45:50,200 --> 01:45:52,271 Ho saputo che avresti potuto avere bisogno di assistenza. 1402 01:46:01,760 --> 01:46:04,036 Qualche scheggia, eh, John? 1403 01:46:05,560 --> 01:46:07,233 Qualcuna, Sam. 1404 01:46:08,680 --> 01:46:10,512 Beh, rallegrati, capo. 1405 01:46:10,560 --> 01:46:12,392 Andiamo a ubriacarci. 1405 01:46:13,305 --> 01:47:13,153 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm