"Furia" Marga y Tina

ID13182836
Movie Name"Furia" Marga y Tina
Release Name Rage.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32327631
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,760 --> 00:00:09,520 We're all going to die. 2 00:00:09,680 --> 00:00:12,040 If anything, this should help us care for each other more. 3 00:00:13,200 --> 00:00:15,800 But our hate and ambition just keep growing. 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,200 You should know, we're not simply here to indoctrinate you. 5 00:00:19,360 --> 00:00:21,240 That's not our goal, not even close. 6 00:00:21,400 --> 00:00:23,880 This is about helping you reconnect with Mother Earth, 7 00:00:24,520 --> 00:00:26,560 because that's how real healing begins. 8 00:00:26,720 --> 00:00:30,760 It moves in both directions, like a cycle that never ends. Hmm... 9 00:00:30,920 --> 00:00:32,480 It's not tied to anything earthly. 10 00:00:32,640 --> 00:00:35,120 We're here to help bring that spark back because 11 00:00:35,280 --> 00:00:36,640 somewhere along the way, 12 00:00:36,800 --> 00:00:40,040 we somehow ended up severing the cord that once tied us together. 13 00:00:40,200 --> 00:00:41,680 That's not my case. 14 00:00:41,840 --> 00:00:42,960 To create the art I do, 15 00:00:43,120 --> 00:00:45,800 it relies on me always being connected to reality. 16 00:00:45,960 --> 00:00:48,600 -For example, when I'm beginning a... -Cut it out already, Marga. 17 00:00:49,360 --> 00:00:50,720 When you talk about work... 18 00:00:50,880 --> 00:00:52,680 -...tell me what you think about. -Mm... 19 00:00:53,880 --> 00:00:55,960 Goals, interests you have? 20 00:00:56,120 --> 00:00:58,520 Your finances? Ambition? 21 00:00:58,680 --> 00:01:01,760 Marga, you used the word "connected," but from where we're standing, 22 00:01:01,920 --> 00:01:04,480 it just sounds like your need to stay in control. 23 00:01:04,640 --> 00:01:06,960 It's a state of obfuscation. 24 00:01:07,120 --> 00:01:09,800 Exactly. Obfuscation. You're describing me. 25 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 Like the two of us feel obfuscated, you know? 26 00:01:12,120 --> 00:01:14,520 Don't answer for me. See? She does it all the time. 27 00:01:14,680 --> 00:01:17,480 And after obfuscation, begins disorder, 28 00:01:17,640 --> 00:01:20,160 chaos, as well as desperation, anger, 29 00:01:20,320 --> 00:01:22,160 even avenging bad behavior. 30 00:01:22,320 --> 00:01:23,520 That's so true. 31 00:01:23,680 --> 00:01:25,240 This is stupid. 32 00:01:25,400 --> 00:01:28,280 No offense. Look, um, I get that the world's going crazy, 33 00:01:28,440 --> 00:01:30,280 I completely agree, yeah, but all this bull 34 00:01:30,440 --> 00:01:32,280 is further proof for me that it's really true. 35 00:01:32,440 --> 00:01:34,160 So if you'll excuse me... 36 00:01:35,280 --> 00:01:36,800 Hmph... 37 00:01:39,240 --> 00:01:42,000 I needed to get that out of my system. 38 00:01:42,560 --> 00:01:45,800 Mm. I'm assuming I know the best way to let out my feelings, no? 39 00:01:46,400 --> 00:01:48,680 No. No, no one has the perfect answer. 40 00:01:48,840 --> 00:01:53,039 And so, we train ourselves how to feel, to heal 41 00:01:53,200 --> 00:01:54,600 and then share it. 42 00:01:56,479 --> 00:01:59,200 If you are here, 43 00:01:59,360 --> 00:02:01,040 and you are willing to listen to us, 44 00:02:01,200 --> 00:02:03,880 it's probably because you feel you have reached 45 00:02:04,040 --> 00:02:05,480 a state of fury. 46 00:02:09,960 --> 00:02:13,320 RAGE 47 00:02:14,920 --> 00:02:16,880 Two Years Before 48 00:02:18,000 --> 00:02:24,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 49 00:03:07,920 --> 00:03:11,880 You've got this. You know you know this. Now go multiply it. 50 00:03:28,480 --> 00:03:29,760 Namaste. 51 00:03:31,120 --> 00:03:32,480 Thank you, Yoshida. 52 00:03:32,640 --> 00:03:35,079 He was a kamikaze in the Second World War. 53 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 But wouldn't he be dead already? 54 00:03:38,280 --> 00:03:39,280 Hm. 55 00:03:39,600 --> 00:03:42,120 Yeah. That seems right. 56 00:03:43,680 --> 00:03:47,320 I don't really think Zen Masters are liars, though. Do you? 57 00:03:47,480 --> 00:03:49,440 -No, no, no. Of course not. -Ah... 58 00:03:50,200 --> 00:03:52,040 -How've you been? -Uh... 59 00:03:53,640 --> 00:03:56,160 -You okay? -Ah, yeah, I'm fine. I'm fine. 60 00:03:57,280 --> 00:03:59,160 But it feels to me like the world's becoming 61 00:03:59,320 --> 00:04:01,200 more and more sinister and complex, you know? 62 00:04:01,360 --> 00:04:02,360 That's interesting. 63 00:04:02,520 --> 00:04:05,600 I've been experiencing the opposite of you, more like "hope" and, uh... 64 00:04:05,760 --> 00:04:06,760 It's beautiful. 65 00:04:06,920 --> 00:04:08,200 -You believe that? -Yeah. 66 00:04:08,680 --> 00:04:10,680 Hmm... Wanna shoot with me? 67 00:04:10,840 --> 00:04:13,000 Mm, no. No, no, no. I'll call you. 68 00:04:13,680 --> 00:04:15,280 Mm... 69 00:04:15,520 --> 00:04:16,800 Thanks. 70 00:04:29,680 --> 00:04:31,600 -Oh, hi. -Oh, hi. 71 00:04:33,640 --> 00:04:36,520 -Mm... I love you. -Do you? 72 00:04:36,680 --> 00:04:38,680 -Mm... -You're mean. Let go of me. 73 00:04:38,840 --> 00:04:40,240 Roberto, please, come on. 74 00:04:41,159 --> 00:04:43,360 -Eat or you'll be late. -Very well. 75 00:04:47,480 --> 00:04:50,360 Mm! I really love this umeboshi, don't you? 76 00:04:50,520 --> 00:04:52,960 Mm-mm... It's definitely not my favorite super food. 77 00:04:53,120 --> 00:04:54,120 Mm... 78 00:04:55,560 --> 00:04:58,600 People often end up associating the flavor of certain super foods 79 00:04:58,760 --> 00:05:00,160 with their benefits. 80 00:05:00,320 --> 00:05:02,240 Things that taste sweet equal pleasure. 81 00:05:02,400 --> 00:05:03,400 Know what I mean? 82 00:05:03,760 --> 00:05:06,200 Well, then I guess you end up liking what's best for you. 83 00:05:07,240 --> 00:05:08,240 That's right. 84 00:05:08,680 --> 00:05:11,520 But not everyone operates this way, it's something you open up to. 85 00:05:32,000 --> 00:05:33,159 Good morning, honey. 86 00:05:33,320 --> 00:05:34,440 Marga and Tina 87 00:05:34,600 --> 00:05:36,840 -Morning. How did it go? -Oh! 88 00:05:37,280 --> 00:05:40,760 First, Yoshida relaxed me, then shooting invigorated me. 89 00:05:41,320 --> 00:05:43,280 -Mm. -It's about the balance, you know. 90 00:05:43,440 --> 00:05:45,560 See, if I combine both those things, 91 00:05:45,720 --> 00:05:46,800 I never miss a shot. 92 00:05:46,960 --> 00:05:49,000 It's very inspiring that you're so passionate. 93 00:05:50,360 --> 00:05:53,040 No more serving me these Chinese plums, Tina. 94 00:05:53,200 --> 00:05:54,200 They're Japanese plums. 95 00:05:54,360 --> 00:05:56,520 I thought you knew I didn't like 'em, hmm? 96 00:05:57,400 --> 00:05:58,480 No robe today? 97 00:05:59,200 --> 00:06:00,200 Huh? 98 00:06:00,360 --> 00:06:02,120 You told me wearing it wasn't mandatory. 99 00:06:02,280 --> 00:06:04,640 No, of course, I'm not gonna force you to wear a uniform. 100 00:06:05,240 --> 00:06:07,480 -Did you know I painted that by hand? -I know. 101 00:06:07,640 --> 00:06:10,320 And that's the reason. It would be a real shame to stain it. 102 00:06:10,480 --> 00:06:11,840 Mm! 103 00:06:12,000 --> 00:06:13,520 That's its purpose. 104 00:06:13,680 --> 00:06:16,720 It can be cleaned, you know, Tina. Life will stain you. 105 00:06:19,920 --> 00:06:23,600 -How many guests on Sunday? -Mm, no more than 30 that I know of. 106 00:06:25,840 --> 00:06:27,800 Be careful, Tina, that's too loud. 107 00:06:27,960 --> 00:06:31,080 What annoys me is that this merger puts me back where I started. 108 00:06:31,680 --> 00:06:34,240 You've been their top general manager for years. You're loyal, 109 00:06:34,400 --> 00:06:36,680 and you've always gotten fantastic feedback on your work. 110 00:06:36,840 --> 00:06:38,120 I've explained it to you. 111 00:06:38,280 --> 00:06:40,680 They are a religious company and they're biased. 112 00:06:40,840 --> 00:06:43,400 The things I had to do to get where I am today, in their minds, 113 00:06:43,560 --> 00:06:44,760 would be a very big problem. 114 00:06:44,920 --> 00:06:45,920 Changes are coming. 115 00:06:46,080 --> 00:06:48,600 When they come on Sunday, you'll win them over big time. 116 00:06:48,760 --> 00:06:51,440 Why not talk to my papa? You know he'll give good advice. 117 00:06:51,600 --> 00:06:52,600 Mm. 118 00:06:53,120 --> 00:06:54,637 I have a conference call with him in an hour. 119 00:06:54,720 --> 00:06:57,080 Mm. Wanna shoot with me? 120 00:06:57,240 --> 00:06:58,360 Hmm? 121 00:06:59,320 --> 00:07:00,480 No, not right now. 122 00:07:05,360 --> 00:07:07,557 Roberto, we don't just move ahead, 123 00:07:07,640 --> 00:07:08,960 we think it through. 124 00:07:09,120 --> 00:07:11,400 Our evolution's like a pendulum. 125 00:07:11,560 --> 00:07:15,040 You performed impressively, and we applaud the fruits of your labor. 126 00:07:15,200 --> 00:07:16,840 But with these new partners coming in, 127 00:07:17,000 --> 00:07:18,960 you'll have to go back to where you started. 128 00:07:19,120 --> 00:07:22,400 There are no purely ideological decisions in television. 129 00:07:23,720 --> 00:07:25,000 Those who refuse to change 130 00:07:25,160 --> 00:07:27,320 are nothing more than narcissistic idiots. 131 00:07:27,480 --> 00:07:29,957 Marga and I are going to throw a party this Sunday for all of them. 132 00:07:30,040 --> 00:07:31,040 A party for whom? 133 00:07:32,400 --> 00:07:35,200 All the new associates, executives, or, uh, 134 00:07:35,360 --> 00:07:37,840 heads of the departments, some management, and, um... 135 00:07:38,000 --> 00:07:39,800 Invite all of their children. 136 00:07:39,960 --> 00:07:41,080 Are you sure? 137 00:07:41,240 --> 00:07:44,600 Yes, they'll enjoy a family gathering on a Sunday. 138 00:07:44,760 --> 00:07:45,760 Hmm. 139 00:07:46,720 --> 00:07:49,320 Papa. You're looking healthier now. 140 00:07:49,480 --> 00:07:51,920 -Yeah. You mean it? -A hundred percent. 141 00:07:52,960 --> 00:07:55,240 -What about your lungs, though? -I don't know. 142 00:07:55,400 --> 00:07:58,760 What are you waiting for? Make an appointment for that today. 143 00:07:58,920 --> 00:08:00,640 And call me when you know something. 144 00:08:00,800 --> 00:08:01,960 Of course, my darling. 145 00:08:09,960 --> 00:08:11,360 Tina. 146 00:08:12,840 --> 00:08:14,600 No. 147 00:08:14,760 --> 00:08:15,800 With the vacuum cleaner? 148 00:08:15,960 --> 00:08:17,680 -What are you thinking? -No, I was just... 149 00:08:17,840 --> 00:08:20,840 I've told you a million times that I will clean my own art pieces. 150 00:08:21,000 --> 00:08:22,360 I know, I wasn't going to do it. 151 00:08:22,520 --> 00:08:24,240 My special creations, Tina. 152 00:08:24,400 --> 00:08:27,480 You know that my pieces take me forever. They're delicate. 153 00:08:27,640 --> 00:08:30,560 -Totally get it. -They're very delicate. Hmm? 154 00:08:31,280 --> 00:08:34,080 Mm! Pretty. It looks great. 155 00:08:35,799 --> 00:08:38,520 Roberto is nervous about Sunday, you know. 156 00:08:38,679 --> 00:08:39,799 It has to be tres bien. 157 00:08:39,960 --> 00:08:42,200 Of course. I'll take care of whatever you need. 158 00:08:42,360 --> 00:08:44,440 Can you take this to Jerry's and see to catering? 159 00:08:44,600 --> 00:08:46,200 -Mm-hm. -They have a list of everything. 160 00:08:46,360 --> 00:08:48,880 And you can go like this. 161 00:08:49,040 --> 00:08:51,200 The colors on that are really marvelous. 162 00:08:51,360 --> 00:08:53,077 And it doesn't look like a uniform, does it? 163 00:08:53,160 --> 00:08:54,160 No. 164 00:08:54,320 --> 00:08:55,400 I have to head out. 165 00:08:56,120 --> 00:08:57,480 I can take you, Tina. 166 00:08:57,640 --> 00:08:59,680 Oh, great. 167 00:09:15,880 --> 00:09:17,520 My love, I'm leaving Marga. 168 00:09:18,480 --> 00:09:20,400 I want to be with you, Tina. 169 00:09:20,560 --> 00:09:22,400 -Do you mean it? -I have a lot of things 170 00:09:22,560 --> 00:09:24,317 I'm going to have to figure out first, though. 171 00:09:24,400 --> 00:09:26,800 The majority of my contacts... 172 00:09:29,960 --> 00:09:33,040 Tina, I've made most of my contacts through her family, as you're aware. 173 00:09:33,200 --> 00:09:35,000 Yeah, yeah, yeah. And she owns the house... 174 00:09:35,160 --> 00:09:36,880 -Okay. Well... -...that you live in. 175 00:09:37,040 --> 00:09:39,440 And it's not exactly a fantastic time for television, 176 00:09:39,600 --> 00:09:41,800 but, Roberto, I'll always support you no matter what. 177 00:09:41,960 --> 00:09:45,760 Don't worry, Tina. I'm going to be with you, it'll be just fine. 178 00:09:45,920 --> 00:09:47,520 Amor. 179 00:09:47,680 --> 00:09:48,680 Amor. 180 00:09:53,440 --> 00:09:55,040 -I have a surprise. -Yeah? 181 00:09:57,520 --> 00:09:59,040 I found out I'm pregnant. 182 00:10:00,960 --> 00:10:02,080 You sure it's mine? 183 00:10:03,560 --> 00:10:06,080 -Oh, come on, what? -I'm just being stupid. 184 00:10:10,880 --> 00:10:13,880 Hey, hey, hey. Amor. I'm gonna make all the arrangements for this. 185 00:10:14,040 --> 00:10:15,520 -We'll make it work, okay? -My love. 186 00:10:15,680 --> 00:10:16,960 -My love. -Trust me. 187 00:10:17,120 --> 00:10:18,520 Roberto, I trust you. 188 00:10:19,400 --> 00:10:20,760 Eat up, Mama, come on. 189 00:10:20,920 --> 00:10:22,440 Eat up, Mama, come on. 190 00:10:22,600 --> 00:10:24,560 Eat now, or you're gonna drive me crazy. 191 00:10:24,720 --> 00:10:26,880 Eat now, or you're gonna drive me crazy. 192 00:10:29,960 --> 00:10:31,600 Hey, babe. 193 00:10:32,800 --> 00:10:34,200 Mom, I have some great news. 194 00:10:34,360 --> 00:10:36,120 We're all gonna be fine. 195 00:10:36,240 --> 00:10:37,280 Better than fine actually. 196 00:10:37,440 --> 00:10:40,200 Your grandma's not eating. I'll have to call you back in an hour. 197 00:10:40,360 --> 00:10:42,720 All right, whenever is good. Okay, bye. 198 00:10:48,400 --> 00:10:49,920 Morning. 199 00:10:51,280 --> 00:10:53,120 You need to move out by this Friday. 200 00:10:53,720 --> 00:10:54,720 What...? 201 00:11:12,040 --> 00:11:13,880 Hello, may I help you with something? 202 00:11:14,040 --> 00:11:15,600 Actually, I'm here to see Nat. 203 00:11:15,760 --> 00:11:18,520 Marga! How are you? She's my customer. 204 00:11:19,560 --> 00:11:21,840 -Where is it? -It's waiting in the fitting room. 205 00:11:22,000 --> 00:11:23,680 -It is spectacular. -Ah! 206 00:11:23,840 --> 00:11:25,960 Listen, what this beautiful woman, Marga, 207 00:11:26,120 --> 00:11:28,920 is coming in for is not a cheap acrylic tracksuit. 208 00:11:29,080 --> 00:11:30,360 Oh, no, girls. 209 00:11:30,520 --> 00:11:31,520 It's couture. 210 00:11:31,680 --> 00:11:33,920 -This way? -Yes, this way, to your right. 211 00:11:34,080 --> 00:11:35,400 It's so classic. 212 00:11:35,560 --> 00:11:37,240 But modern at the same time. 213 00:11:37,400 --> 00:11:39,720 Wow! It's perfect, it's going to impress everybody. 214 00:11:39,880 --> 00:11:41,720 -You think we should close this here? -Oh! 215 00:11:41,880 --> 00:11:44,440 Maybe... You know what? Let's try it with some shoes. 216 00:12:21,800 --> 00:12:24,040 It drives me crazy, this particular part. 217 00:12:27,960 --> 00:12:30,160 Yeah, me too. Honey, please turn it off. 218 00:13:09,160 --> 00:13:10,400 Uh, sorry. 219 00:13:10,560 --> 00:13:12,800 There's a wild boar wandering in the garden. 220 00:13:13,960 --> 00:13:15,320 Wild boar you say? 221 00:13:16,840 --> 00:13:18,120 But that's impossible. 222 00:13:35,680 --> 00:13:36,880 Uh, maybe it ran off? 223 00:13:37,040 --> 00:13:38,600 Shh! Shut up! 224 00:13:39,880 --> 00:13:42,760 -You saw a boar for real? -Yes, I swear it. 225 00:13:43,400 --> 00:13:44,400 Hmph... 226 00:13:46,680 --> 00:13:47,720 What? 227 00:13:49,600 --> 00:13:51,200 Ah... don't be mean. 228 00:13:52,440 --> 00:13:53,440 Shh! 229 00:14:37,600 --> 00:14:39,040 Shh, shh, shh! 230 00:14:39,200 --> 00:14:41,157 Roberto. Have you totally lost your mind? 231 00:14:41,240 --> 00:14:43,480 -What are you doing? -I couldn't sleep so I came in. 232 00:14:43,640 --> 00:14:44,960 What if Marga wakes up? 233 00:14:45,960 --> 00:14:48,240 I talked to one of my friends who's a doctor. 234 00:14:49,480 --> 00:14:52,120 I wanna make sure you receive the best care, my love. 235 00:14:52,280 --> 00:14:53,640 We'll go see him tomorrow. 236 00:14:54,440 --> 00:14:55,560 -Okay. -Okay. 237 00:14:55,720 --> 00:14:56,720 Please go back... 238 00:14:57,480 --> 00:14:58,480 All right, go back, 239 00:14:58,640 --> 00:15:00,520 -or Marga will catch us. -Fine, I'm going now. 240 00:15:01,320 --> 00:15:03,120 -May I? -Fine, for a second. 241 00:15:03,280 --> 00:15:04,520 -Lie down. -Here I come. 242 00:15:04,680 --> 00:15:05,680 Okay, good. 243 00:15:59,120 --> 00:16:00,160 Milagros? 244 00:16:01,880 --> 00:16:03,000 Yes, ma'am? 245 00:16:03,760 --> 00:16:04,880 Come, please. 246 00:16:05,040 --> 00:16:08,160 Don't look at this! Don't look. I want you to try these. Okay? 247 00:16:08,880 --> 00:16:10,840 Sorry, I don't eat between meals, you know that. 248 00:16:11,000 --> 00:16:12,880 Oh, it's not eating really, it's a snack. 249 00:16:13,040 --> 00:16:15,720 Please help me, Milagros, I need a fresh palate, please. 250 00:16:15,880 --> 00:16:16,880 Try it. 251 00:16:18,880 --> 00:16:20,000 What is it? 252 00:16:20,160 --> 00:16:22,120 Mm... Mango. 253 00:16:22,280 --> 00:16:24,640 What do you mean "mango"? No. 254 00:16:24,800 --> 00:16:26,360 It's pineapple and curry. 255 00:16:26,520 --> 00:16:28,680 -It's not mango? -Here, give me that. Moving on. 256 00:16:28,840 --> 00:16:30,280 All right, next. 257 00:16:35,320 --> 00:16:37,200 Talk. What is that one? 258 00:16:38,840 --> 00:16:41,000 Maybe a peach with a little bit of pepper? 259 00:16:41,160 --> 00:16:43,397 I can't deal with someone who's palate is so basic. 260 00:16:45,680 --> 00:16:47,920 That sounded racist, but I didn't mean it. 261 00:16:48,080 --> 00:16:49,680 Pardon me, Milagros. Please forgive me. 262 00:16:49,840 --> 00:16:51,800 I'm just really nervous about the presentation. 263 00:16:51,960 --> 00:16:54,120 It's just so important for me to do well, forgive me. 264 00:16:54,280 --> 00:16:57,160 -Don't worry, you'll do just fine. -Okay. Okay, thank you. 265 00:16:58,520 --> 00:17:00,720 No, no, you can go, thanks. Mm-hm... Mm-hm... 266 00:17:02,400 --> 00:17:03,720 I'm running late for the clinic. 267 00:17:03,880 --> 00:17:05,800 Honey, just one minute. Can you try this? 268 00:17:05,960 --> 00:17:08,760 No. My love, don't make this so stressful. I mean it. 269 00:17:09,359 --> 00:17:10,720 It'll go great, I promise you. 270 00:17:11,680 --> 00:17:12,680 Hmm? 271 00:17:14,040 --> 00:17:15,040 Better. 272 00:17:23,440 --> 00:17:25,119 Pineapple and curry. 273 00:17:28,520 --> 00:17:30,240 Well, I suppose Roberto explained to you 274 00:17:30,400 --> 00:17:32,360 why you're seeing me here today at my clinic. 275 00:17:32,520 --> 00:17:36,680 Yes. He told me you're good friends, and you're the best gynecologist. 276 00:17:36,840 --> 00:17:39,560 We're having a baby, and with you we'll be in capable hands. 277 00:17:40,440 --> 00:17:42,320 Hmm... Is there any, um... 278 00:17:42,480 --> 00:17:44,880 well, I'd prefer that you give her the little details. 279 00:17:46,920 --> 00:17:49,240 The, um... The details? Roberto? 280 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 Uh-huh... 281 00:17:51,120 --> 00:17:52,120 Hmm. 282 00:17:53,520 --> 00:17:54,560 What's happening? 283 00:17:55,040 --> 00:17:56,880 Mm, Tina. 284 00:17:57,040 --> 00:18:00,760 Look, a while back, Marga saw me for a cryopreservation process 285 00:18:00,920 --> 00:18:04,520 here at this same clinic with plans to become a mother in the future. 286 00:18:04,680 --> 00:18:07,280 But years went by, and those plans to become a mother 287 00:18:07,440 --> 00:18:08,680 were just put on hold. 288 00:18:08,840 --> 00:18:11,320 Yeah. Yeah, yeah, I was told by Roberto. 289 00:18:11,480 --> 00:18:12,757 And? 290 00:18:12,840 --> 00:18:15,480 Well, Roberto called me, understandably concerned 291 00:18:15,640 --> 00:18:17,600 about this personal and professional predicament, 292 00:18:17,760 --> 00:18:19,440 and the possibility of this idea. 293 00:18:19,600 --> 00:18:21,480 I answered him that technically it was possible, 294 00:18:21,640 --> 00:18:24,280 and he could count on my complicity and discretion. 295 00:18:27,760 --> 00:18:30,080 And that would be which idea we're talking about? 296 00:18:34,960 --> 00:18:39,120 Mm... To pretend that you're the surrogate for Marga and Roberto. 297 00:18:40,000 --> 00:18:42,680 For me to do that, the three of you would have to agree on it, 298 00:18:42,840 --> 00:18:45,840 and I would just need to adjust the pregnancy weeks accordingly 299 00:18:46,000 --> 00:18:48,320 to hide your indiscretion from Marga. 300 00:18:51,920 --> 00:18:54,840 Uh, wait a minute, I'm confused. 301 00:18:55,800 --> 00:18:59,000 Please explain again. I don't think I follow what you're telling me. 302 00:18:59,160 --> 00:19:00,720 Hmm... Excuse me for a moment. 303 00:19:00,880 --> 00:19:03,000 Roberto, I thought you said you'd told her. 304 00:19:04,800 --> 00:19:05,800 Hmm. 305 00:19:06,920 --> 00:19:08,680 We'll set you up for the rest of your life. 306 00:19:08,840 --> 00:19:11,680 It would be easier to come see you if you're not in the house with us. 307 00:19:11,840 --> 00:19:13,720 And then eventually I can split up with Marga. 308 00:19:13,880 --> 00:19:15,760 When that's final, you'll have me and the baby. 309 00:19:15,920 --> 00:19:18,000 Well, of course that's if I get shared custody. 310 00:19:19,600 --> 00:19:21,760 And you're positive Marga would agree to that? 311 00:19:21,920 --> 00:19:23,160 She knows about this. 312 00:19:24,240 --> 00:19:26,800 She wants to talk to you about this idea. 313 00:19:26,960 --> 00:19:28,760 Marga really likes you, Tina. 314 00:19:49,480 --> 00:19:50,480 Huh... 315 00:20:33,080 --> 00:20:34,760 What's the amount that you're thinking? 316 00:20:36,320 --> 00:20:37,320 Amount? 317 00:20:38,480 --> 00:20:40,880 How much are we talking here, Roberto? 318 00:20:41,040 --> 00:20:43,640 To keep my child while I disappear from here? 319 00:20:43,800 --> 00:20:45,960 Don't say things that cut me to the core. 320 00:20:46,120 --> 00:20:49,200 You're the one who said you loved me and you wanted to leave with me. 321 00:20:49,360 --> 00:20:50,640 So how should I talk? 322 00:20:50,800 --> 00:20:53,960 I haven't said anything about you getting pregnant, not one thing. 323 00:20:54,120 --> 00:20:56,000 You know how much you ruined things? 324 00:20:56,160 --> 00:20:58,880 Can you tell me how much, Roberto? To have me go. 325 00:21:01,840 --> 00:21:03,680 You'd have a salary and an apartment. 326 00:21:04,360 --> 00:21:07,520 We could keep seeing each other, I guess. We'd have more privacy. 327 00:21:08,360 --> 00:21:11,560 -You don't have any other options. -No, I don't. Neither do you. 328 00:21:13,720 --> 00:21:16,120 Marga wants to have a conversation with you tonight. 329 00:21:16,720 --> 00:21:18,560 If I delay it, she'll start suspecting. 330 00:21:20,720 --> 00:21:21,840 Ah, yeah. 331 00:21:22,680 --> 00:21:24,120 -Of course. -What? 332 00:21:24,280 --> 00:21:28,280 Your partners, they won't fire you with a baby on the way, will they? 333 00:21:28,440 --> 00:21:31,080 It's really scary the way your mind thinks, Tina. 334 00:21:33,080 --> 00:21:35,880 You honestly think I would go as far as using a baby to protect my job? 335 00:21:36,040 --> 00:21:37,040 I'm sure you'd do that, 336 00:21:37,200 --> 00:21:39,760 and I'm quite sure that's why you wanna have a child, Roberto. 337 00:21:39,920 --> 00:21:41,040 But don't worry about it. 338 00:21:42,080 --> 00:21:43,160 I'll take the deal. 339 00:22:03,200 --> 00:22:04,320 Well, you were right. 340 00:22:06,440 --> 00:22:08,440 We end up liking what's best for us. 341 00:23:11,160 --> 00:23:12,160 Tina. 342 00:23:15,120 --> 00:23:16,360 Tina, let me in. 343 00:23:18,360 --> 00:23:19,440 Tina, please. 344 00:23:46,280 --> 00:23:47,520 What are you doing? 345 00:23:51,400 --> 00:23:54,080 All this stuff, is it art or trash? 346 00:24:02,600 --> 00:24:03,600 Toss it all. 347 00:24:04,240 --> 00:24:05,600 But take care of this later. 348 00:24:05,760 --> 00:24:07,600 Some of the guests are starting to arrive. 349 00:24:09,040 --> 00:24:10,160 Come on! 350 00:24:34,720 --> 00:24:35,720 What's this? 351 00:24:37,200 --> 00:24:38,440 MDMA. 352 00:24:39,880 --> 00:24:41,760 I need these people to loosen up a little bit. 353 00:24:41,920 --> 00:24:43,640 Roberto, please, there are kids here. 354 00:24:43,800 --> 00:24:45,480 The kids aren't going to drink alcohol. 355 00:24:46,680 --> 00:24:47,680 Don't worry. 356 00:24:48,720 --> 00:24:49,760 It's just a little.. 357 00:24:50,760 --> 00:24:52,120 Most of them won't drink much. 358 00:24:52,280 --> 00:24:55,200 Great to see you. I'm really glad you could make it with the kids. 359 00:24:55,320 --> 00:24:57,640 Look at you, you've grown so much. 360 00:25:02,880 --> 00:25:05,120 -How's it going? -Sweetheart, come here. 361 00:25:05,720 --> 00:25:08,240 -Hi. -Hello, how are you? 362 00:25:13,000 --> 00:25:14,760 Kids! Where are you going? Don't run! 363 00:25:14,920 --> 00:25:17,320 Hey, don't stop them. Let them run around, enjoy themselves. 364 00:25:17,480 --> 00:25:20,200 We love kids, really. It's not a problem at all. 365 00:25:20,360 --> 00:25:22,400 They're all just executives, corporate people. 366 00:25:22,560 --> 00:25:24,200 There's no one special. 367 00:25:24,360 --> 00:25:25,720 What the hell am I doing here? 368 00:25:25,880 --> 00:25:28,200 There are no directors, and you promised actors. 369 00:25:28,360 --> 00:25:31,480 You're right, it's true. Only you. So just shut the hell up. 370 00:25:32,280 --> 00:25:34,800 And be grateful your agent got you into an executives' party. 371 00:25:34,960 --> 00:25:37,240 I'm gonna look like a washed-up actress, desperate and... 372 00:25:37,400 --> 00:25:38,840 pimping myself out for a role. 373 00:25:39,000 --> 00:25:40,120 Should I comment? 374 00:25:41,400 --> 00:25:44,880 Come on, try to pace yourself, and smile. For God's sake. 375 00:25:46,920 --> 00:25:50,040 Would you excuse me for just a sec? I'll be right back. Okay. 376 00:25:50,200 --> 00:25:51,520 -Hi. How are you? -Great, and you? 377 00:25:51,680 --> 00:25:52,720 I'm having a great time. 378 00:25:52,880 --> 00:25:55,320 But all that matters is that you're enjoying yourselves. 379 00:25:56,120 --> 00:25:57,120 -Hey. -Roberto. 380 00:25:57,280 --> 00:25:59,480 -What's up, Raúl? So good to see you. -How've you been? 381 00:25:59,640 --> 00:26:01,320 -Remember Victoria? -How could I forget? 382 00:26:01,480 --> 00:26:02,960 You look amazing. 383 00:26:03,120 --> 00:26:05,600 And I feel amazing, too, because well... 384 00:26:05,760 --> 00:26:07,840 I've had to protect myself from outside influences. 385 00:26:08,000 --> 00:26:10,160 -And turned inward centering myself... -Sounds good. 386 00:26:10,320 --> 00:26:12,480 Please excuse me for just a second. Pardon me, Raúl. 387 00:26:12,960 --> 00:26:14,000 Yeah. Um... 388 00:26:14,600 --> 00:26:16,280 -Who was that imbecile? -Yeah. 389 00:26:16,440 --> 00:26:17,880 You mean you don't know him? 390 00:26:18,920 --> 00:26:21,600 Vicky, you know no one anymore, you're over. 391 00:26:26,320 --> 00:26:28,000 You're a son of a bitch. 392 00:26:32,800 --> 00:26:33,800 You okay? 393 00:26:34,520 --> 00:26:36,120 -Yes. -Great. 394 00:26:36,280 --> 00:26:38,320 Put some music on. Please, now. 395 00:26:38,480 --> 00:26:41,440 But look how they're all dressed. What music are they gonna like? 396 00:26:41,600 --> 00:26:44,320 There are families here, so maybe play something to liven the mood. 397 00:26:44,480 --> 00:26:46,320 You've got this. Thanks, love. I'll be back. 398 00:26:48,240 --> 00:26:50,080 How would I know what they'd like? 399 00:26:56,520 --> 00:26:58,200 Here's some music for you, Roberto. 400 00:27:27,200 --> 00:27:28,960 ♪ Said this could be a Color crusher ♪ 401 00:27:29,120 --> 00:27:32,320 ♪ Color rusher Touch this tune see ♪ 402 00:27:34,480 --> 00:27:36,400 ♪ Flush this room Sploomin' through ♪ 403 00:27:36,560 --> 00:27:38,840 ♪ Sara fallin' from the roof ♪ 404 00:27:39,040 --> 00:27:40,080 ♪ Treetop! ♪ 405 00:27:40,280 --> 00:27:42,040 ♪ Heaven is a layer singer ♪ 406 00:27:52,400 --> 00:27:56,200 ♪ When I was fallin' around In the mad Tekkno Scene ♪ 407 00:27:56,360 --> 00:28:00,320 ♪ When I was fallin' around In the mad Tekkno Scene ♪ 408 00:28:00,480 --> 00:28:02,520 ♪ When I was fallin' around In the... ♪ 409 00:28:21,360 --> 00:28:24,240 Uh, please listen up. 410 00:28:24,400 --> 00:28:27,120 Please, everyone. If I could have your attention for just a moment. 411 00:28:27,280 --> 00:28:28,360 All of us together, 412 00:28:28,520 --> 00:28:31,000 we'll make the TV hits we're all passionate about, 413 00:28:31,160 --> 00:28:32,360 because from tonight onward, 414 00:28:32,520 --> 00:28:34,920 every single one of us is a family unit. 415 00:28:35,080 --> 00:28:36,640 And because we're family, 416 00:28:36,800 --> 00:28:39,360 tonight I want to share a secret with all of you. 417 00:28:39,520 --> 00:28:40,720 Uh... 418 00:28:40,880 --> 00:28:42,120 I'm giving you a heads-up 419 00:28:42,280 --> 00:28:44,680 that we'll be reaching out for your suggestions. 420 00:28:44,840 --> 00:28:45,920 Marga and I 421 00:28:46,080 --> 00:28:47,600 are going to be, uh... 422 00:28:47,760 --> 00:28:50,080 We're on the verge of making an amazing dream come true 423 00:28:50,240 --> 00:28:53,600 for the both of us. Something we thought was no longer possible, uh, 424 00:28:53,760 --> 00:28:55,480 but through the miracles of modern science, 425 00:28:55,640 --> 00:28:57,400 our dreams are no longer just ideas. 426 00:28:58,160 --> 00:29:01,160 We're about to become parents, Marga and me. 427 00:29:02,960 --> 00:29:05,280 As I was watching your kids playing around the yard, 428 00:29:05,440 --> 00:29:08,120 I started to imagine what our life will be like, 429 00:29:08,280 --> 00:29:09,840 but with a beautiful child of our own, 430 00:29:11,440 --> 00:29:13,360 And what I feel is just... 431 00:29:13,520 --> 00:29:15,880 to be able to share this with you tonight... 432 00:29:16,040 --> 00:29:18,680 it makes me feel so happy inside, 433 00:29:18,840 --> 00:29:20,840 I don't have the words to fully express it. 434 00:29:26,560 --> 00:29:29,480 Ah... A while back, I noticed something was up with you. 435 00:29:30,440 --> 00:29:32,200 Now it all makes sense to me. 436 00:29:33,080 --> 00:29:35,000 The truth is you're actually pregnant. 437 00:29:36,040 --> 00:29:38,480 Am I right? Were you gonna give us your child? 438 00:29:45,320 --> 00:29:46,680 No, of course not. 439 00:29:47,840 --> 00:29:48,840 Ah. 440 00:29:49,080 --> 00:29:51,800 -I'm going to ruin his life. -Pardon me, 441 00:29:51,960 --> 00:29:54,640 but I'll get my vengeance before you do it. 442 00:29:54,800 --> 00:29:57,520 In fact I'm gonna go take care of him right now. 443 00:29:59,240 --> 00:30:01,200 And so now the only question is... 444 00:30:02,280 --> 00:30:04,880 who's going to be the first one to reach the shotgun? 445 00:30:31,800 --> 00:30:33,160 -Let go! -Give me that right now. 446 00:30:33,320 --> 00:30:35,400 -Let go, Marga. Let go. -It belongs to me! Come on. 447 00:30:35,560 --> 00:30:37,840 -Give me the damn shotgun. -I grabbed it first. 448 00:30:38,000 --> 00:30:39,960 Let go of the shotgun! Please, don't do this. 449 00:30:40,120 --> 00:30:42,520 -Come on! Let go now. -Give it up! 450 00:30:43,680 --> 00:30:45,080 Enough! 451 00:30:49,600 --> 00:30:51,080 Tina, what are you doing? 452 00:30:51,240 --> 00:30:53,080 We're not enemies, don't you understand? 453 00:30:53,720 --> 00:30:56,760 That asshole, he had us both fooled. 454 00:30:56,920 --> 00:30:58,840 We're in the same boat, we're in this together. 455 00:30:59,000 --> 00:31:00,760 What are you talking about, Marga? 456 00:31:00,920 --> 00:31:02,680 We're not in the same boat whatsoever. 457 00:31:02,840 --> 00:31:05,880 Know why? Because you can destroy Roberto without even breaking a nail. 458 00:31:06,040 --> 00:31:07,240 People like me, though? Huh? 459 00:31:07,400 --> 00:31:09,357 When we seek justice, we have to destroy ourselves. 460 00:31:20,840 --> 00:31:24,320 My new dress. I just bought this dress! 461 00:31:24,480 --> 00:31:27,080 You little bitch, you're done! 462 00:31:31,200 --> 00:31:32,200 Ooh! 463 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 Ugh! 464 00:31:46,520 --> 00:31:49,720 Hello? Hello, can I have your attention, please? 465 00:31:57,640 --> 00:32:00,280 That's better. Thank you very much. What's up? 466 00:32:00,440 --> 00:32:01,760 I'm the assistant, 467 00:32:01,920 --> 00:32:04,560 and this man right here got me pregnant. 468 00:32:04,720 --> 00:32:07,560 Then he tricked me by saying he no longer loved his wife. 469 00:32:07,720 --> 00:32:09,720 Because he doesn't want to lose this house, 470 00:32:09,880 --> 00:32:11,360 his job and every dollar he owns, 471 00:32:11,520 --> 00:32:13,117 he made me pretend to be their surrogate, 472 00:32:13,200 --> 00:32:16,440 but it was all a stupid cover up, because what he obviously wanted 473 00:32:16,600 --> 00:32:18,800 was to keep my baby and throw me out on the street. 474 00:32:18,960 --> 00:32:21,640 He organized this party because he's afraid you'll fire him. 475 00:32:21,800 --> 00:32:24,160 And he describes all of you as "tacky and mediocre." 476 00:32:24,320 --> 00:32:25,640 Did I say that right? 477 00:32:26,320 --> 00:32:27,320 Oh! 478 00:32:27,680 --> 00:32:29,560 He also put MDMA in the cocktail. 479 00:32:30,160 --> 00:32:31,880 -MD-what? -What did he do? 480 00:32:32,040 --> 00:32:33,600 Bravo! 481 00:32:33,760 --> 00:32:36,240 Bravo! This was just a performance, 482 00:32:36,400 --> 00:32:38,800 and you must admit, this woman has incredible talent! 483 00:32:38,960 --> 00:32:41,000 And the shotgun shoots blanks. 484 00:32:41,160 --> 00:32:43,040 Does it? Have a blank then. 485 00:33:21,160 --> 00:33:23,440 Your father says that the board is gonna get rid of me. 486 00:33:24,760 --> 00:33:26,880 I want you to get out of my house. 487 00:33:30,000 --> 00:33:32,760 -It's not a wild boar. -What? 488 00:33:34,320 --> 00:33:35,840 It's an Iberian pig. 489 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 ♪ I'm picking your locks And what do you know ♪ 490 00:33:39,920 --> 00:33:42,200 ♪ I'm checking the box You're ready to blow ♪ 491 00:33:43,560 --> 00:33:46,120 ♪ I know what you got I know what I don't ♪ 492 00:33:47,600 --> 00:33:50,200 -♪ I know what I don't ♪ -♪ I know what I don't ♪ 493 00:33:51,520 --> 00:33:53,200 ♪ Spin my web Spill your secrets ♪ 494 00:33:53,360 --> 00:33:55,200 ♪ No escape Tried to keep him ♪ 495 00:33:55,360 --> 00:33:57,160 ♪ Take a drink You will see ♪ 496 00:33:57,320 --> 00:33:59,760 ♪ Get down on your knees And tell me you love me ♪ 497 00:34:05,160 --> 00:34:07,840 ♪ Get down on your knees And tell me you love me ♪ 498 00:34:19,679 --> 00:34:22,400 ♪ I'm pulling your strings You're rolling the dice ♪ 499 00:34:23,560 --> 00:34:26,239 ♪ So salty and sweet So naughty and nice ♪ 500 00:34:27,679 --> 00:34:29,120 ♪ You're cutting your teeth... ♪ 501 00:34:31,719 --> 00:34:34,360 -♪ You'd better think twice ♪ -♪ You'd better think twice ♪ 502 00:34:35,360 --> 00:34:37,239 ♪ Spin my web Spill your secrets ♪ 503 00:34:37,400 --> 00:34:39,239 ♪ No escape Tried to keep him ♪ 504 00:34:39,400 --> 00:34:41,280 ♪ Take a drink You will see ♪ 505 00:34:41,440 --> 00:34:43,880 ♪ Get down on your knees And tell me you love me ♪ 506 00:34:49,239 --> 00:34:51,760 ♪ Get down on your knees And tell me you love me ♪ 507 00:34:57,200 --> 00:34:59,680 ♪ Get down on your knees And tell me you love me ♪ 508 00:35:06,320 --> 00:35:07,880 ♪ Tell me you love me ♪ 508 00:35:08,305 --> 00:36:08,719 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-