"The Neighbors" Episode #4.4

ID13182856
Movie Name"The Neighbors" Episode #4.4
Release Name Nieuwe.buren.(The.Neighbors).S04E04.WEB-DL.FOCUSAT
Year2019
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID10092292
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,840 --> 00:00:03,160 - Echt? - Hij is al 10 weken oud. 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,000 - Waarom heb je het mij niet verteld? - Ik was bang dat het niet zou werken. 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,400 En als iemand heeft een accountant nodig, 4 00:00:09,600 --> 00:00:12,840 Dames, jullie kunnen je manicure laten doen. terwijl ik uw papieren afhandel. 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,360 Ik kan je helpen opruimen. Ik werk niet meer. 6 00:00:16,480 --> 00:00:18,840 Kik, mijn man, is bezig met zijn carrière. 7 00:00:19,240 --> 00:00:21,080 Het is beter om thuis te blijven. 8 00:00:21,200 --> 00:00:23,560 - Ik kwam om afscheid te nemen. - Ga je op vakantie? 9 00:00:23,640 --> 00:00:25,480 Kunt u mijn post aannemen? 10 00:00:25,840 --> 00:00:27,640 Er zijn mensen in Peters huis. 11 00:00:27,800 --> 00:00:30,880 - Hoe hebben jullie elkaar precies ontmoet? - In Italië. Wij wonen daar. 12 00:00:30,960 --> 00:00:34,160 - Wij hebben van huis geruild. - Hij had het mij kunnen vertellen. 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,360 SARDINIË, EEN WEEK GELEDEN 14 00:00:35,400 --> 00:00:36,440 Hoe heb je mij gevonden? 15 00:00:36,520 --> 00:00:38,960 Ze belden mij namens het trust. Ze zeiden dat je geld wilt opnemen. 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,200 Ik heb ze niet gebeld. 17 00:00:40,280 --> 00:00:42,120 Je hebt de bank gebeld, zich voordoen als Eva? 18 00:00:42,240 --> 00:00:44,680 Heb je zin om vanavond te komen eten? 19 00:00:44,800 --> 00:00:46,280 - Waarom niet? - Tot vanavond. 20 00:00:46,400 --> 00:00:47,800 Perfect. 21 00:00:49,000 --> 00:00:55,074 22 00:01:14,880 --> 00:01:16,200 Verrassing! 23 00:01:18,240 --> 00:01:19,440 Hallo. 24 00:01:21,520 --> 00:01:23,280 - Victoria. - WHO. 25 00:01:24,760 --> 00:01:28,360 Liefje, wil je een wijntje? bier, of iets sterkers? 26 00:01:28,480 --> 00:01:30,080 Ik doe het zelf wel. 27 00:01:30,920 --> 00:01:33,040 Victoria en Olivier zijn vrienden met Peter. 28 00:01:33,160 --> 00:01:35,920 Ik woon op Sardinië en ik blijf nu bij hem. 29 00:01:47,680 --> 00:01:48,680 Hallo. 30 00:01:49,000 --> 00:01:50,040 - Sofie. - Olivier. 31 00:01:50,360 --> 00:01:51,680 Geluk. 32 00:01:55,080 --> 00:01:56,560 Hij en Olivier. 33 00:01:56,960 --> 00:01:59,520 - Deze lagen op de grond. - Die zijn van Lilly. 34 00:01:59,640 --> 00:02:01,440 Zij doet boekhouding. 35 00:02:02,880 --> 00:02:05,200 - Hallo, Olivier. - WHO. 36 00:02:05,280 --> 00:02:07,200 Wil je een glaasje wijn, Olivier? 37 00:02:07,880 --> 00:02:09,560 Nee. Water, dank u. 38 00:02:12,120 --> 00:02:14,360 - Nou ja, dat zijn we allemaal. - Ja. 39 00:02:22,360 --> 00:02:23,680 Laten we strijden voor Italië! 40 00:02:23,840 --> 00:02:25,560 - Succes! - Succes! 41 00:03:10,120 --> 00:03:14,200 BUREN Seizoen 4 - Aflevering 4 42 00:03:17,800 --> 00:03:20,000 - Dit is een hele mooie, uit Portugal. - Serieus? 43 00:03:20,120 --> 00:03:22,440 - Ja, het is geweldig. - Echt heel lekker. 44 00:03:22,960 --> 00:03:26,880 Ik werkte als een slaaf. in de keuken, twee uur. 45 00:03:27,720 --> 00:03:29,720 - Interessant. - Servet? 46 00:03:31,080 --> 00:03:32,320 Is dat goed? 47 00:03:39,440 --> 00:03:41,800 - Een schoonheid... - Kuuroord. 48 00:03:41,920 --> 00:03:45,200 Deze rijke mensen krijgen een jacht gewoon om het te verankeren 49 00:03:45,520 --> 00:03:47,680 in Antibes, Marseille of Nice. 50 00:03:50,600 --> 00:03:51,800 En. 51 00:03:55,120 --> 00:03:57,280 - Is dat mogelijk? - Ja, dank je. 52 00:04:02,720 --> 00:04:04,000 Verrukkelijk. 53 00:04:05,960 --> 00:04:08,800 - Hebben wij elkaar gisteren ontmoet, toen jij aan het hardlopen was? - Ik ren drie keer per week. 54 00:04:08,960 --> 00:04:10,160 Serieus? 55 00:04:10,880 --> 00:04:13,080 - Het kalmeert mij. - En het houdt je gaande. 56 00:04:13,440 --> 00:04:15,480 Ik hoor dat je moet veranderen wat je eet. 57 00:04:15,600 --> 00:04:17,240 Meer, natuurlijk. 58 00:04:17,720 --> 00:04:20,680 Maar ik merkte dat reageert op bepaalde... 59 00:04:20,960 --> 00:04:22,840 Het lijkt alsof je aan het sporten bent. 60 00:04:23,240 --> 00:04:24,280 Wat is er gebeurd? 61 00:04:24,400 --> 00:04:26,400 Is dat een compliment of een belediging? 62 00:04:26,920 --> 00:04:28,360 Beweeg je benen. 63 00:04:28,680 --> 00:04:30,200 Oké. 64 00:04:30,480 --> 00:04:32,040 's Nachts is hij erg actief. 65 00:04:34,160 --> 00:04:35,880 Wil jij het ook voelen? 66 00:04:43,560 --> 00:04:45,160 Alsof je een alien bent. 67 00:04:48,960 --> 00:04:52,080 - Zal ik je er nog wat geven? - Ja graag. 68 00:05:04,320 --> 00:05:06,480 En hier is de kinderkamer. 69 00:05:07,080 --> 00:05:09,240 Er moet nog zoveel gebeuren. 70 00:05:09,560 --> 00:05:13,080 Kik moet het behang instellen en het meubilair moet gemonteerd worden. 71 00:05:13,800 --> 00:05:15,720 Gordijnen... 72 00:05:16,440 --> 00:05:19,560 Ik kan je helpen. Ik ben interieurontwerper. 73 00:05:19,760 --> 00:05:21,240 - Serieus? - Ja, graag. 74 00:05:21,480 --> 00:05:23,040 Ja graag. 75 00:05:23,600 --> 00:05:24,640 Kijk... 76 00:05:24,960 --> 00:05:26,520 Hier train ik. 77 00:05:51,280 --> 00:05:52,880 Wil je kinderen? 78 00:05:53,880 --> 00:05:56,520 Ja, Olivier wil graag kinderen. 79 00:05:57,280 --> 00:06:00,240 Handig systeem met haak. Zo kun je het ook weer uitdoen. 80 00:06:05,280 --> 00:06:06,960 Wil je het proberen? 81 00:06:10,200 --> 00:06:11,760 Ik heb handschoenen. 82 00:06:13,480 --> 00:06:15,200 Was het gemakkelijk voor je? 83 00:06:15,600 --> 00:06:17,320 Nee, helemaal niet. 84 00:06:17,640 --> 00:06:20,240 - Het heeft lang geduurd. - Niemand praat erover. 85 00:06:20,360 --> 00:06:22,920 Je hoort alleen maar over mensen die vanaf de eerste keer slagen. 86 00:06:26,360 --> 00:06:30,040 Sommigen geloven dat onmiddellijk Waarom ben je gestopt met de pil? 87 00:06:30,160 --> 00:06:32,080 Je kunt zwanger worden. Ik geloofde het ook. 88 00:06:34,400 --> 00:06:37,520 Hij wilde een gezin zijn, met hem en Roosje. 89 00:06:38,000 --> 00:06:39,560 Het spijt me. 90 00:06:40,360 --> 00:06:44,280 Het is niet erg leuk om te horen, maar Ze is heel erg verliefd op Olivier. 91 00:06:48,280 --> 00:06:49,440 En. 92 00:06:50,160 --> 00:06:52,280 Hij is helemaal hierheen gekomen voor zichzelf. 93 00:07:02,760 --> 00:07:03,920 Bereik! 94 00:07:04,880 --> 00:07:06,080 Hoi! 95 00:07:07,960 --> 00:07:09,560 Je kunt ze nu aan mij teruggeven. 96 00:07:09,800 --> 00:07:12,400 Voordat je het van het plafond rukt, met alles erop en eraan en een haakje. 97 00:07:19,120 --> 00:07:22,040 Kortom, Kik was dronken, net als nu. 98 00:07:22,160 --> 00:07:23,440 Ik ben niet dronken. 99 00:07:23,840 --> 00:07:27,000 Hij probeerde indruk op mij te maken. die kerel duwen. 100 00:07:27,120 --> 00:07:28,720 Hij vroeg erom. 101 00:07:29,440 --> 00:07:32,000 - Het was zwaar. - Klinkt romantisch. 102 00:07:32,360 --> 00:07:35,080 - Hij heeft je verdedigd. - Ja, dat is altijd zo geweest. 103 00:07:35,200 --> 00:07:36,360 Oké... 104 00:07:37,080 --> 00:07:39,360 Er waren enkele obstakels. 105 00:07:40,720 --> 00:07:43,560 - Iedereen is in het begin zo. - Je beste vriend... 106 00:07:47,520 --> 00:07:50,120 Ik kan naar Lilly gaan. Zij doet het papierwerk. 107 00:07:54,360 --> 00:07:55,520 Olivier? 108 00:07:57,000 --> 00:07:59,240 Ja, ik ben er klaar voor. 109 00:08:00,640 --> 00:08:02,280 Ik leid je. 110 00:08:05,000 --> 00:08:06,960 Goed. 111 00:08:32,920 --> 00:08:34,360 Is er iets mis? 112 00:08:34,720 --> 00:08:36,240 Was dat niet leuk? 113 00:08:36,880 --> 00:08:38,800 Ja, je hebt het erg leuk gehad. 114 00:08:39,320 --> 00:08:40,920 Wat bedoel je? 115 00:08:43,360 --> 00:08:46,040 - Kik, wat is er aan de hand? - Waarom raakte hij je buik aan? 116 00:08:48,400 --> 00:08:51,200 - Ik wilde gewoon aardig zijn. - Dat is alles? 117 00:08:51,640 --> 00:08:53,840 Het is niet normaal om weg te gaan een vreemde dit te laten doen. 118 00:08:53,960 --> 00:08:56,840 Denk je dat echt? aantrekkelijk, in mijn toestand? 119 00:08:57,840 --> 00:09:00,960 Als je wilt dat ik het negeer, Ik praat niet meer met hem. 120 00:09:21,880 --> 00:09:23,080 Het was... 121 00:09:27,440 --> 00:09:29,200 Er zijn geen papieren in dit huis. 122 00:09:30,840 --> 00:09:32,760 Peter heeft geen papieren. 123 00:09:34,320 --> 00:09:35,760 Ga naar bed. 124 00:09:37,280 --> 00:09:38,840 Is dat niet vreemd? 125 00:09:41,800 --> 00:09:45,480 Hoe kon hij het volhouden? al dat geld zonder papieren? 126 00:09:46,680 --> 00:09:49,080 Lilly regelt al het papierwerk. 127 00:10:29,120 --> 00:10:30,480 - Hallo. - Hallo. 128 00:10:31,240 --> 00:10:32,440 Hallo. 129 00:10:33,040 --> 00:10:34,320 Hallo. 130 00:10:51,720 --> 00:10:55,480 Een hele goedemorgen, Van Velzen. Wat dacht u van een kopje koffie om de dag te beginnen? 131 00:10:56,720 --> 00:10:58,880 Wat is dit? Mis ik iets? 132 00:10:59,480 --> 00:11:01,720 Vier je iets of ben je gewoon in een goed humeur? 133 00:11:01,800 --> 00:11:03,560 Met vrienden zoals jij... 134 00:11:04,160 --> 00:11:05,520 Hoe is het met je? 135 00:11:05,800 --> 00:11:07,800 Dit gezicht Sophie? Gaat het goed met je? 136 00:11:08,880 --> 00:11:12,120 Mijn zus is een soort van geworden monster toen ze zwanger was. 137 00:11:12,240 --> 00:11:15,240 Hoe het daar gekomen is, weet ik niet. De man bij haar. Het was onmogelijk. 138 00:11:15,360 --> 00:11:17,240 Sophie is gewoon... 139 00:11:17,720 --> 00:11:19,440 iets ronder. Geven is normaal. 140 00:11:19,560 --> 00:11:22,640 - Hij zal sterk zijn, net als zijn vader. - Als hij geluk heeft. 141 00:11:24,200 --> 00:11:27,640 Wat schattig! Een klavertjevier? 142 00:11:28,240 --> 00:11:30,000 Geluk is voor idioten, mijn vriend. 143 00:11:30,520 --> 00:11:32,760 Als je faalt, Dat heet "onzin". 144 00:11:35,000 --> 00:11:37,320 Fijn dat je je plek gevonden hebt, Kik. 145 00:11:37,440 --> 00:11:40,280 Ik ben onder de indruk. En de cijfers liegen niet. 146 00:11:41,000 --> 00:11:43,520 Als ik iets wil, bereik ik mijn doel. 147 00:11:43,640 --> 00:11:46,560 - Zo simpel is het. - Je houding maakt het verschil. 148 00:11:46,680 --> 00:11:50,560 Als ik maar mensen zoals jij had, Ik zou vervroegd met pensioen kunnen gaan. 149 00:11:50,680 --> 00:11:53,360 Helaas zijn de meeste ze hebben begeleiding nodig 150 00:11:53,440 --> 00:11:57,640 en een beetje dominantie. En dat is op zich al een vaardigheid. 151 00:11:59,560 --> 00:12:00,920 Ga zitten. 152 00:12:01,320 --> 00:12:03,360 Ik ben blij dat je hier bent, Dave. 153 00:12:05,360 --> 00:12:06,800 Erg goed. 154 00:12:06,920 --> 00:12:08,680 - Zwart toch? - Ja. 155 00:12:08,800 --> 00:12:13,480 Eerlijk gezegd, met deze baan hoef je niet om deze beslissing af te dwingen. 156 00:12:14,280 --> 00:12:15,520 Je hebt haast. 157 00:12:16,520 --> 00:12:19,000 - Er is een snelle beslissing nodig. - Dat zei ik toch. 158 00:12:19,120 --> 00:12:21,840 - Nee, je zei dat we moesten opleggen. - Goed. Goed. 159 00:12:21,920 --> 00:12:25,320 Ik vroeg Dave om met ons mee te gaan. Gewoon voor een mening. 160 00:12:25,680 --> 00:12:27,040 Mening? 161 00:12:28,640 --> 00:12:31,680 De afspraak was duidelijk. Ik heb twee jaar parttime gewerkt. 162 00:12:31,760 --> 00:12:34,560 Henri wil gewoon voorzichtig zijn. 163 00:12:35,360 --> 00:12:36,520 Het gaat niet om jou. 164 00:12:36,640 --> 00:12:40,840 Ik zou het risico niet nemen om de verkeerde man op de verkeerde plaats. 165 00:12:42,000 --> 00:12:42,960 Dave? 166 00:12:43,080 --> 00:12:47,320 Kik is veruit de meest onze briljante analist. 167 00:12:47,440 --> 00:12:48,720 Precies. 168 00:12:48,840 --> 00:12:50,600 Eigenlijk is het zo briljant, 169 00:12:50,720 --> 00:12:53,120 dus ik zou me zorgen maken als hij een andere baan had. 170 00:12:54,240 --> 00:12:55,920 Hij is de eerste die een probleem opmerkt. 171 00:12:56,040 --> 00:12:58,280 en de enige die kan het snel oplossen. 172 00:12:58,400 --> 00:13:00,080 Klinkt dat bekend, Kik? 173 00:13:00,400 --> 00:13:04,120 - Ja maar... - Maar als manager... 174 00:13:06,800 --> 00:13:08,680 - Goed... - Precies. 175 00:13:08,800 --> 00:13:10,640 Zo voel ik het ook, Dave. 176 00:13:11,040 --> 00:13:15,560 Precies. Uit de laatste feedback, Het lijkt erop dat mensen je een beetje streng vinden. 177 00:13:15,680 --> 00:13:19,040 - En een beetje oncommunicatief. - Is dat wat ik zeg? 178 00:13:20,120 --> 00:13:21,680 Dan kan ik daaraan werken. 179 00:13:21,800 --> 00:13:24,240 Dat was geen vereiste. voor deze functie. 180 00:13:24,320 --> 00:13:27,840 Kik, je kunt teruggaan naar "ons begrip", 181 00:13:28,320 --> 00:13:30,880 maar flexibiliteit is een kwaliteit wat een leider nodig heeft. 182 00:13:31,040 --> 00:13:32,360 Echte flexibiliteit. 183 00:13:32,560 --> 00:13:35,320 - Flexibiliteit, Kik. - Dat heet evolutie. 184 00:13:35,440 --> 00:13:38,760 Ik denk dat, gezien jouw relatie, 185 00:13:38,840 --> 00:13:40,960 Jullie vormen een geweldig team met Dave. 186 00:13:41,040 --> 00:13:43,760 Dave als teamleider en u als top-analist. 187 00:13:47,000 --> 00:13:49,280 Ja, zo werken wij al. 188 00:13:49,880 --> 00:13:50,880 Precies. 189 00:13:51,000 --> 00:13:55,600 Ik stel dus voor dat we afwachten hoe het gaat. en over een paar maanden opnieuw evalueren. 190 00:13:55,960 --> 00:13:58,240 Zo hebben wij het niet begrepen. Het idee was... 191 00:13:58,720 --> 00:14:01,760 dat ik een baas kan zijn als ik mijn doelen vervul De doelen. Wat we deden. 192 00:14:01,840 --> 00:14:05,320 Je moet leren om te zijn meer zelfkritisch, Kik. 193 00:14:05,480 --> 00:14:08,560 Sterrendom verslaat je in een omgeving als deze. 194 00:14:08,680 --> 00:14:11,760 Denk er eens over na. Bied geen weerstand. 195 00:14:12,480 --> 00:14:15,160 Dat denk ik wel. Probeer het tussen jullie uit te zoeken. 196 00:14:15,800 --> 00:14:17,080 Bedankt, jongens. 197 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 En! 198 00:14:18,760 --> 00:14:20,600 Terug naar de orde van de dag. 199 00:14:24,080 --> 00:14:25,480 - Tot ziens, Dave. - Ja. 200 00:14:40,640 --> 00:14:42,240 Het zal hoe dan ook leuk zijn, toch? 201 00:14:42,680 --> 00:14:43,880 Serieus. 202 00:14:45,920 --> 00:14:47,520 We zouden samen uit kunnen gaan. 203 00:14:49,200 --> 00:14:51,320 Ik kom je zo ophalen. met mij naar het buitenland. 204 00:14:53,360 --> 00:14:54,560 Londen. 205 00:14:55,240 --> 00:14:56,520 Frankfurt. 206 00:14:58,160 --> 00:14:59,360 Kun je mij horen? 207 00:15:00,360 --> 00:15:02,400 Laten we meiden versieren. 208 00:15:03,200 --> 00:15:04,800 Zoals vroeger. 209 00:15:07,800 --> 00:15:09,320 Partner! 210 00:15:17,520 --> 00:15:20,080 Ik zal ervoor zorgen dat je niet blijft. te lang geleden. 211 00:15:58,480 --> 00:16:02,040 Heb je de champagne al opengemaakt? 212 00:16:07,960 --> 00:16:10,040 Vier jij feest? 213 00:16:16,440 --> 00:16:20,680 Er is al een fles leeg... 214 00:16:47,880 --> 00:16:50,480 Hallo, carrièrejager! Hoe is het met je? 215 00:16:53,040 --> 00:16:54,360 Hallo? 216 00:16:54,920 --> 00:16:56,120 Hallo? 217 00:16:57,880 --> 00:16:59,080 Prachtig. 218 00:17:00,760 --> 00:17:02,360 Dat is alles? 219 00:17:03,120 --> 00:17:04,720 Ik heb het erg druk. 220 00:17:07,040 --> 00:17:09,280 Vergeet niet dat we vandaag yoga hebben. 221 00:17:10,160 --> 00:17:11,680 Vertel eens. Hoe was het? 222 00:17:11,760 --> 00:17:14,280 Wat zeiden ze? Heeft u al een nieuw kantoor? 223 00:17:15,520 --> 00:17:17,400 Ik moet gaan. Doei. 224 00:17:17,880 --> 00:17:19,640 Oké. Kusjes. 225 00:17:58,600 --> 00:17:59,880 Dus... 226 00:18:01,120 --> 00:18:05,360 Welkom op dit moment. Fijn dat jullie er allemaal zijn. 227 00:18:05,480 --> 00:18:09,600 En het is belangrijk, want dat jullie samen zullen bevallen. 228 00:18:10,440 --> 00:18:13,360 Vaak is de rol van de partner Het is niet erg duidelijk. 229 00:18:13,480 --> 00:18:17,480 Daarom zijn velen onzeker betreffende de geboorte. 230 00:18:17,720 --> 00:18:19,320 Klinkt dat bekend? 231 00:18:22,280 --> 00:18:24,080 Dat is precies wat ik bedoel. 232 00:18:24,360 --> 00:18:25,600 Laten we beginnen. 233 00:19:03,920 --> 00:19:06,080 Zijn er nog andere vragen? 234 00:19:08,120 --> 00:19:09,440 - Als? - Jan. 235 00:19:09,560 --> 00:19:10,600 Jan, sorry. 236 00:19:10,880 --> 00:19:14,320 Ik en mijn vriendin, niet echt Ik heb de laatste tijd seks gehad. 237 00:19:14,520 --> 00:19:17,880 Hij is bang dat we de foetus pijn doen. 238 00:19:18,000 --> 00:19:20,400 Het maakt mij eigenlijk niet zoveel uit, 239 00:19:20,520 --> 00:19:23,240 er zijn andere manieren om Wij genieten van elkaar. 240 00:19:23,800 --> 00:19:27,800 Maar ik wil weten wat ik denk andere koppels hierover. 241 00:19:30,440 --> 00:19:34,640 Laten we eerst iets duidelijk maken: het is niet gevaarlijk voor het kind 242 00:19:34,960 --> 00:19:38,480 als je geslachtsgemeenschap hebt tot het einde van de zwangerschap. 243 00:19:38,640 --> 00:19:42,400 Pas als het water breekt, Penetratie is gevaarlijk. 244 00:19:42,760 --> 00:19:45,160 Tot die tijd is er geen gevaar. 245 00:19:45,280 --> 00:19:47,840 Natuurlijk, zolang het maar leuk is voor ons beiden. 246 00:19:47,960 --> 00:19:50,560 Soms kan het zijn precies de juiste positie. 247 00:19:50,880 --> 00:19:52,400 Vaak met een buikje zo rond, 248 00:19:52,520 --> 00:19:55,360 De missionarispositie is niet te comfortabel. 249 00:19:55,720 --> 00:19:59,240 Maar de lepelpositie werkt tot het einde van de zwangerschap. 250 00:20:02,120 --> 00:20:04,520 Kik, toch? Hoe is het voor jou? 251 00:20:04,880 --> 00:20:08,520 - Heeft u advies? - Beter niet. 252 00:20:12,120 --> 00:20:15,040 Hij is bang dat het kind hem ziet. 253 00:20:16,360 --> 00:20:19,880 Weet je... Ik vind het moeilijk. er niet over na te denken. 254 00:20:21,080 --> 00:20:24,520 - Nu is alles anders. - Wat bedoel je met "anders"? 255 00:20:26,040 --> 00:20:27,120 Ik bedoel... 256 00:20:28,440 --> 00:20:32,080 - Weet je... - Is het anders dan je gewend was? 257 00:20:33,400 --> 00:20:36,080 Seks kent zoveel verschillende betekenissen. 258 00:20:36,640 --> 00:20:39,320 En het is waar, je bent in een andere fase... 259 00:22:09,560 --> 00:22:11,280 Wat ga je vandaag doen? 260 00:22:14,880 --> 00:22:16,640 Weinig orde. 261 00:22:18,360 --> 00:22:21,320 Ik dacht dat je het behang kon opplakken. 262 00:22:22,840 --> 00:22:24,400 Op dit moment in ieder geval nog niet. 263 00:22:25,240 --> 00:22:28,800 Er is nog iets. Ik voel me pas echt goed als het klaar is. 264 00:22:29,520 --> 00:22:32,000 - Ik nog steeds... - Heb je mijn andere witte shirt gezien? 265 00:22:34,840 --> 00:22:36,600 Heb je gehoord wat ik zei? 266 00:22:38,520 --> 00:22:41,080 Het is verder. Ik heb het niet gestreken. 267 00:22:43,200 --> 00:22:44,520 Natuurlijk. 268 00:22:45,240 --> 00:22:46,640 Alsjeblieft? 269 00:22:47,560 --> 00:22:49,080 - WHO? - Dit? 270 00:22:50,880 --> 00:22:53,200 Zijn er nog meer dingen te doen? Maak mij een lijstje. 271 00:22:53,400 --> 00:22:56,840 Je zegt dat je dat behang gaat ophangen? wekenlang. 272 00:22:56,960 --> 00:22:59,920 - Ik heb hier geen tijd voor. - Je hebt nergens tijd voor. 273 00:23:01,880 --> 00:23:03,200 Dit? 274 00:23:06,680 --> 00:23:08,280 Wat zei je? 275 00:23:10,520 --> 00:23:11,720 Niets. 276 00:23:12,240 --> 00:23:15,000 - Vreemd, ik hoorde iets. - Ik niet. 277 00:23:15,120 --> 00:23:18,240 Precies! Je hoort niets, je doet niets. 278 00:23:18,680 --> 00:23:21,720 Je ligt de hele dag maar te eten. 279 00:23:26,480 --> 00:23:28,320 Denk je dat ik dom ben? 280 00:24:01,120 --> 00:24:02,640 Jij kan het. 281 00:24:02,760 --> 00:24:04,400 Ik weet dat je het kunt. 282 00:24:08,640 --> 00:24:10,480 Oké, aan de slag. 283 00:24:11,120 --> 00:24:13,360 Ik doe de boodschappen, Je bent het aan Lilly verschuldigd. 284 00:24:15,120 --> 00:24:16,200 Kom op. 285 00:24:16,280 --> 00:24:18,640 Ga nu, of je gaat niet. nooit te weten komen. 286 00:24:28,800 --> 00:24:32,800 Als je twee vrouwen niet voor de gek kunt houden, Ga maar weer naar bed, ik regel het wel. 287 00:24:36,920 --> 00:24:38,240 Goed. 288 00:25:15,160 --> 00:25:16,600 Kijk! 289 00:25:17,880 --> 00:25:19,600 De vriend van de buren. 290 00:25:20,320 --> 00:25:21,520 En. 291 00:25:22,200 --> 00:25:25,800 - Hoe kan ik u helpen, jongeman? - Peter belde vanmorgen. 292 00:25:28,040 --> 00:25:31,440 Hij zei dat jij zijn boekhouding doet. 293 00:25:32,400 --> 00:25:33,760 De rapporten... 294 00:25:34,320 --> 00:25:35,560 en allerlei situaties. 295 00:25:35,800 --> 00:25:38,760 En dat hij nodig heeft om hem de rapporten te sturen. 296 00:25:41,200 --> 00:25:44,360 - Ik beheer zijn papieren niet. - Vreemd. 297 00:25:46,240 --> 00:25:49,520 - Waarom zou hij mij dat dan vertellen? - Vraag het hem. 298 00:25:51,400 --> 00:25:53,000 Succes. 299 00:25:55,600 --> 00:25:58,960 Dubbele boekhouding? Eerder verdrievoudigd. 300 00:25:59,440 --> 00:26:01,840 Als je zijn blik kon zien... Het is eng. 301 00:26:01,960 --> 00:26:04,400 - Net als Ted Bundy. - WHO? 302 00:26:04,520 --> 00:26:06,760 In eerste instantie leek hij een normale kerel. 303 00:26:07,840 --> 00:26:10,360 - 35 van misdaad. - Doe niets. 304 00:26:11,240 --> 00:26:12,840 Er is iets mis met Peter. 305 00:26:16,760 --> 00:26:19,560 - Ik moet iets doen. - Ja, ik ook. 306 00:26:20,280 --> 00:26:21,960 Ik heb meteen een klant. 307 00:26:28,200 --> 00:26:31,760 Mag ik je wat advies geven? Gratis. 308 00:26:32,440 --> 00:26:36,040 Je moet dit moment achter je laten. Kom deze mensen onder ogen. 309 00:26:36,160 --> 00:26:40,640 Pak ze bij de keel en laat ze zien dat niets je bang maakt. 310 00:26:40,760 --> 00:26:42,880 Noch de duivel, noch de dood. 311 00:26:56,680 --> 00:26:59,040 - Hoe is het met je? - Uitstekend. 312 00:27:00,160 --> 00:27:02,920 Dave vroeg ons om We openen een fles champagne. 313 00:27:03,920 --> 00:27:06,120 Ik denk dat je dat niet wilt. Doe je mee? 314 00:27:16,720 --> 00:27:19,400 Dat kan niet. Hij kwam naar mij toe en zei... 315 00:27:19,920 --> 00:27:23,760 Dat doen wij uiteraard. Maar weet je... 316 00:27:31,320 --> 00:27:34,080 Kik? Wat doe je daar, afgezonderd? 317 00:27:37,840 --> 00:27:41,200 Van Velzen, wees geen slechte collega. Jij maakt deel uit van het team. 318 00:27:48,960 --> 00:27:51,160 Hier is het. 319 00:28:06,440 --> 00:28:07,640 Voor jou. 320 00:28:09,440 --> 00:28:12,000 Precies zoals je zei. Geluk is voor idioten. 321 00:28:12,840 --> 00:28:14,280 Man! 322 00:29:11,560 --> 00:29:14,240 Je hebt me te pakken. Ik was er niet klaar voor. 323 00:29:14,720 --> 00:29:17,080 Mijn rug doet pijn, Ik deed wat oefeningen. 324 00:29:17,280 --> 00:29:18,960 Ik stond op het punt om te gaan douchen. 325 00:29:22,800 --> 00:29:26,000 Dat blijft niet zo. Het is te grijs, vindt u niet? 326 00:29:28,480 --> 00:29:30,640 Ik heb de witte besteld. Zou dat niet beter zijn? 327 00:29:43,920 --> 00:29:45,640 Waar is de schroevendraaier? 328 00:29:48,640 --> 00:29:50,760 Schat, ik regel het zo. 329 00:29:59,400 --> 00:30:00,760 Schatje? 330 00:30:01,560 --> 00:30:02,800 Vertrekken! 331 00:30:03,200 --> 00:30:05,360 Ik zal het meteen regelen. Serieus. 332 00:30:07,920 --> 00:30:09,520 Kunt u mij helpen? 333 00:30:31,120 --> 00:30:32,760 Hebben jullie zin om samen te douchen? 334 00:30:44,000 --> 00:30:46,680 Ik kleed me aan en dan kunnen we uit eten gaan. 335 00:30:59,400 --> 00:31:02,120 - Is dat hoe jij het doet? - Ik ga hardlopen. 336 00:31:02,320 --> 00:31:05,240 Gaan we niet meer uit? Ik heb mij speciaal aangekleed. 337 00:31:06,920 --> 00:31:09,920 - Ik moet mijn hoofd leegmaken. - Ben je niet blij? Ik dacht... 338 00:31:10,040 --> 00:31:12,920 Sophie, ik werk heel hard. en ik kom thuis 339 00:31:13,040 --> 00:31:15,000 om af te maken wat je begonnen bent. 340 00:31:15,480 --> 00:31:18,240 Sorry, ik wilde even afmaken. Maar ik viel in slaap. 341 00:31:18,320 --> 00:31:19,800 Het is oké, toch? 342 00:31:20,920 --> 00:31:22,680 Ik ben gewoon moe. 343 00:31:34,440 --> 00:31:36,440 Hoe was het vandaag met mijn zoontje? 344 00:31:37,440 --> 00:31:38,680 Tot ziens. 345 00:31:40,520 --> 00:31:42,120 Heb je gegeten? 346 00:31:42,640 --> 00:31:44,320 Ik voelde mij een beetje misselijk. 347 00:31:44,960 --> 00:31:46,880 Gelukkig ben ik behoorlijk groot, toch? 348 00:32:58,840 --> 00:33:03,000 Maar ik zweer dat hij de mooiste had borsten die ik ooit heb gezien. 349 00:33:03,640 --> 00:33:07,720 Perfect. Rond en mooi. 350 00:33:08,920 --> 00:33:10,160 Super. 351 00:33:10,280 --> 00:33:11,920 Het verhaal met de transseksueel weer? 352 00:33:12,560 --> 00:33:14,280 Shit, hij was geen transseksueel. 353 00:33:15,080 --> 00:33:18,520 - Natuurlijk was dat zo. - Echt? Omdat je een beetje knap was. 354 00:33:18,760 --> 00:33:21,440 - Hij was een man. - Serieus? 355 00:33:22,120 --> 00:33:24,520 Vindt u ook niet dat hij ogen had? speciaal voor mij. 356 00:33:25,240 --> 00:33:28,080 Omdat vrouwen mij vinden aantrekkelijker voor mij. 357 00:33:31,160 --> 00:33:34,000 U kunt de cijfers controleren in Wat is Rogers analyse? 358 00:33:34,120 --> 00:33:37,240 Ik denk dat het beter kan. Het risico is wat hoog. 359 00:33:37,360 --> 00:33:39,960 - Kun je het via de software uitvoeren? - Dat kan iedere idioot. 360 00:33:40,080 --> 00:33:42,160 - Waarom ik? - Omdat jij de beste analist bent. 361 00:33:42,240 --> 00:33:46,400 - Verdomde herzieningen, echt waar? - Jij bent de analist, het is jouw taak. 362 00:33:48,440 --> 00:33:49,480 Loop naar de hel! 363 00:33:59,240 --> 00:34:00,440 En... 364 00:34:01,480 --> 00:34:03,680 Hij droeg die hoed, weet je nog? 365 00:34:04,880 --> 00:34:06,120 Serieus. 366 00:34:08,320 --> 00:34:10,360 Ik wilde bellen, maar... 367 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 Te veel werk. 368 00:34:12,080 --> 00:34:15,360 - En Sophie is 6 maanden zwanger. - Ik had geen idee. 369 00:34:16,240 --> 00:34:18,680 Gefeliciteerd, familieman! 370 00:34:20,000 --> 00:34:23,040 - Het moest een keer gebeuren. - Wie had dat gedacht? 371 00:34:23,160 --> 00:34:27,680 En vooral met Sophie. Was zij niet Dave's vriendin? 372 00:34:33,040 --> 00:34:34,520 Ik moet zeggen... 373 00:34:35,120 --> 00:34:37,600 Het moederschap bevalt haar prima. 374 00:34:38,400 --> 00:34:41,640 - Als de baby niet goed is in... - Wij geven hem les. 375 00:34:42,600 --> 00:34:44,000 En hoe... 376 00:34:44,960 --> 00:34:47,080 Hoe is het om met Henri samen te werken? 377 00:34:47,200 --> 00:34:50,280 - Gedraagt ​​hij zich netjes? - Het werk is geweldig. 378 00:34:54,240 --> 00:34:57,560 Maar dat had ik niet verwacht. om zo lang analist te blijven. 379 00:34:57,960 --> 00:35:00,960 Wat bedoel je? Wilt u nog iets anders? 380 00:35:02,080 --> 00:35:04,720 Laten we stoppen met praten. alleen maar over werk. 381 00:35:05,680 --> 00:35:07,280 Zoals u wenst. 382 00:35:12,080 --> 00:35:14,480 Helaas, die heb ik niet. nu een collega zoals jij, Fre. 383 00:35:14,600 --> 00:35:18,120 Jij was uniek. met je tequilaflessen. 384 00:35:18,520 --> 00:35:20,280 Dat vind ik fijn om te horen. 385 00:35:20,680 --> 00:35:23,440 Maar Dave is er nog steeds, toch? 386 00:35:23,760 --> 00:35:24,960 En. 387 00:35:25,200 --> 00:35:27,120 Het gaat geweldig met hem. 388 00:35:27,680 --> 00:35:29,120 Ik wil details. 389 00:35:29,800 --> 00:35:31,400 Hij is het hoofd van ORM. 390 00:35:32,640 --> 00:35:34,520 Het jongetje is volwassen geworden. 391 00:35:37,040 --> 00:35:39,600 Ondanks het feit dat hij duidelijk... 392 00:35:40,560 --> 00:35:42,040 Hij, wat? 393 00:35:44,840 --> 00:35:46,440 - Wat zei je? - Nee. 394 00:35:47,320 --> 00:35:48,880 Het maakt niet uit. 395 00:35:54,480 --> 00:35:57,840 Dat was niet altijd zo. een betrouwbare werknemer. 396 00:35:57,920 --> 00:36:00,680 Wat heeft hij gedaan? Iets bij CBG? 397 00:36:02,680 --> 00:36:04,160 Dat kan ik je niet vertellen. 398 00:36:05,240 --> 00:36:06,840 Tuurlijk. De erecode van de jongens. 399 00:36:07,760 --> 00:36:10,600 - Het maakt niet meer uit. - Weet je het zeker? 400 00:36:13,320 --> 00:36:15,280 Met zoveel verantwoordelijkheid? 401 00:36:15,560 --> 00:36:19,320 Het lijkt mij niet onbelangrijk. Speciaal voor Henri. 402 00:36:19,760 --> 00:36:23,440 - Dat is lang geleden. - Dan kun je het verhaal zeker vertellen. 403 00:36:23,600 --> 00:36:28,160 Of u heeft geen verjaringstermijn voor de erecode? 404 00:36:35,840 --> 00:36:37,640 Houd het alsjeblieft tussen ons. 405 00:36:38,280 --> 00:36:40,800 Ik zweer het op het graf van mijn moeder. 406 00:36:48,400 --> 00:36:51,280 Roemeense versie voor FOCUS SAT TV: DIGITALE UITZENDING 407 00:36:52,305 --> 00:37:52,156 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm