The Gendarme and the Extra-Terrestrials

ID13182945
Movie NameThe Gendarme and the Extra-Terrestrials
Release Name Le.gendarme.et.les.extra-terrestres.1979.VOYO.WEB-DL
Year1979
Kindmovie
LanguageRomanian
IMDB ID79200
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:15,666 --> 00:00:21,874 Acest film vă prezintă aventurile unui jandarm neobişnuit, 3 00:00:21,958 --> 00:00:29,666 rezultat al imaginației, menit amuzamentului dv. 4 00:00:29,916 --> 00:00:36,039 Este un omagiu indirect al fanteziei adus slujitorilor statului, 5 00:00:36,415 --> 00:00:41,457 care impun respect populației prin ponderația şi prin curajul lor. 6 00:01:05,958 --> 00:01:08,207 Voi doi ! Puneți valizele în portbagaj ! 7 00:01:11,082 --> 00:01:12,666 Scuză-mă, scumpo ! 8 00:01:13,999 --> 00:01:17,999 Încearcă să-ți iei liber măcar o zi ! Perros-Guirec nu e aşa de departe ! 9 00:01:18,123 --> 00:01:21,123 Familia Boisselier e foarte drăguță, iar Giselle vrea să te cunoască. 10 00:01:21,332 --> 00:01:23,958 O să încerc, scumpete, o să încerc ! 11 00:01:25,040 --> 00:01:26,916 Atenție la radare ! 12 00:01:30,332 --> 00:01:32,707 E unul aici. 13 00:01:33,624 --> 00:01:36,123 Mai e unul aici, iar ăsta... 14 00:01:37,039 --> 00:01:40,541 Atenție mare ! Scumpete... Dă-i drumul ! 15 00:02:02,165 --> 00:02:05,165 Victor 6 500, aici 650. Mă auzi ? Vorbeşte ! 16 00:02:05,290 --> 00:02:09,165 - 6 500, mă auzi ? Vorbeşte ! - Aici 6 500. Vă ascult. 17 00:02:09,332 --> 00:02:12,499 Fii atent ! Fă un baraj pe drumul departamental 559 18 00:02:12,624 --> 00:02:16,791 şi interceptează Oldsmobile-ul cu nr. 1919 RB 83. Vin şi eu imediat ! 19 00:02:17,499 --> 00:02:18,874 Recepționat. Terminat. 20 00:02:56,832 --> 00:02:58,123 Ei bine ? 21 00:03:06,290 --> 00:03:07,666 - Ascult ! - Aici Victor 6 500. 22 00:03:07,749 --> 00:03:09,624 - Sunteți Brigada din Toulon ? - Da. 23 00:03:09,832 --> 00:03:15,332 Găseşte-mi o pânză uriaşă şi atârn-o de-a curmezişul drumului. 24 00:03:15,874 --> 00:03:21,290 Pe ea să scrii, cu litere de-o şchioapă, perfect lizibil... 25 00:03:21,958 --> 00:03:24,624 PERROS-GUIREC 26 00:03:31,249 --> 00:03:34,582 Bună ziua, doamnă ! Fiți amabilă şi coborâți din vehicul, vă rog ! 27 00:03:43,499 --> 00:03:46,123 Ludovic, ce dulce eşti ! Ai sosit deja ! 28 00:03:46,290 --> 00:03:47,374 Scumpete ! 29 00:03:49,039 --> 00:03:50,249 Jos ! 30 00:03:50,832 --> 00:03:53,999 Tu, ăla gras, jos ! În maşină ! 31 00:03:54,207 --> 00:03:57,457 Mai repede ! Hai, grasule, urcă în maşină ! 32 00:04:00,832 --> 00:04:02,916 Eu mă duc la plajă. 33 00:04:23,415 --> 00:04:26,039 - Domnule adjutant... - Ce s-a întâmplat, Cruchot ? 34 00:04:26,541 --> 00:04:27,832 Tocmai am sosit. 35 00:04:28,082 --> 00:04:31,039 - Asta văd şi eu. Dar înainte ? - Înainte, eram pe drum. 36 00:04:32,290 --> 00:04:33,999 Bine. Vino cu mine ! 37 00:04:36,123 --> 00:04:38,958 Vorbim mai târziu. Şi să nu crezi că ai scăpat ! 38 00:04:39,374 --> 00:04:41,165 Cruchot, Beaupied, porniți în patrulare ! 39 00:04:42,207 --> 00:04:44,541 De la pădurea de pini, o iei spre Pampelone, 40 00:04:44,707 --> 00:04:46,290 până la Ramatuelle, apoi la Gassin 41 00:04:46,374 --> 00:04:49,123 şi, de acolo, la morile din Paillas, te întâlneşti cu Sellettes. 42 00:05:10,040 --> 00:05:13,874 JANDARMUL ŞI EXTRATEREŞTRII 43 00:06:21,165 --> 00:06:24,332 Traducerea şi adaptarea GABRIELA STĂNESCU 44 00:06:29,707 --> 00:06:31,290 - Acum că am rămas singuri... - Da, şefule. 45 00:06:31,374 --> 00:06:34,040 - Spune-mi "domnule locotenent" ! - Am înțeles, domnule căpitan. 46 00:06:37,541 --> 00:06:39,832 Ce frumos sunteți, domnule comandant ! 47 00:06:40,749 --> 00:06:42,541 Ce chipeş sunteți ! 48 00:06:42,958 --> 00:06:47,290 Nu vă mint. Dacă ciripitul dv. e pe măsura penajului, 49 00:06:47,582 --> 00:06:50,707 sunteți Pasărea Phoenix a acestor codri ! 50 00:06:50,874 --> 00:06:52,832 - Nu se poate... - Ba da, domnule colonel ! 51 00:06:53,374 --> 00:06:55,374 Zău, domnule general ! 52 00:07:02,999 --> 00:07:05,039 - Ce-i asta ? - Nu ştiu. 53 00:07:05,123 --> 00:07:07,082 Du-te şi vezi ce e ! 54 00:07:19,666 --> 00:07:21,749 Nu înțeleg nimic, şefule. Totul e în ordine. 55 00:07:26,582 --> 00:07:27,916 Dă-e la o parte ! 56 00:07:29,791 --> 00:07:31,290 La o parte ! 57 00:07:38,457 --> 00:07:39,707 La o parte ! 58 00:07:43,207 --> 00:07:44,582 Da' pleacă odată ! 59 00:07:51,874 --> 00:07:54,207 Hai, du-te ! Du-te de-aici ! 60 00:07:56,207 --> 00:07:57,958 Valea ! 61 00:08:40,541 --> 00:08:45,165 - Gata ! - Şefule ! 62 00:08:45,374 --> 00:08:47,624 O farfurie zburătoare ! 63 00:08:47,791 --> 00:08:51,332 Acolo e o farfurie zburătoare ! 64 00:08:51,666 --> 00:08:54,791 Am văzut-o ! Era acolo ! 65 00:08:54,916 --> 00:08:57,457 Uite-aşa a zburat ! 66 00:08:57,582 --> 00:09:00,958 Am văzut-o ! Uite-aşa era ! 67 00:09:01,082 --> 00:09:04,624 - Am văzut-o cu ochii mei ! - Da, şi eu am văzut-o. 68 00:09:04,749 --> 00:09:09,541 - Acolo era ! Am văzut-o ! - Da, şi eu ! 69 00:09:09,707 --> 00:09:12,749 Am văzut-o ! Era o farfurie zburătoare, şefule ! 70 00:09:12,832 --> 00:09:16,415 Era enormă ! Uite-atâta ! 71 00:09:16,999 --> 00:09:19,624 Am văzut-o, zău ! 72 00:09:20,916 --> 00:09:23,040 - Am văzut-o... - Gata, gata. 73 00:09:23,290 --> 00:09:26,332 Am văzut-o ! Acolo era ! 74 00:09:29,123 --> 00:09:31,958 Uite atât era se mare ! 75 00:09:41,749 --> 00:09:43,582 Vehiculul era aşezat orizontal la sol. 76 00:09:43,666 --> 00:09:45,582 Câte persoane erau înăuntru ? 77 00:09:45,666 --> 00:09:47,624 Nu ştiu. N-am văzut-o decât pe-afară. 78 00:09:47,707 --> 00:09:50,707 - Ce lungime avea nava ? - Era enormă ! Uite-atâta ! 79 00:09:50,791 --> 00:09:53,207 Dar ce culoare avea această navă spațială ? 80 00:09:53,290 --> 00:09:54,499 Gri-metalic. 81 00:09:56,332 --> 00:10:00,374 Domnule adjutant, ați văzut ? Ăsta ține conferințe de presă ! 82 00:10:01,499 --> 00:10:02,707 Cruchot ! 83 00:10:03,624 --> 00:10:07,415 Nu numai că ne face de râs, dar reclama proastă o să ne distrugă ! 84 00:10:07,582 --> 00:10:10,332 - Pune capăt circului ! Imediat ! - Imediat, domnule adjutant ! 85 00:10:25,707 --> 00:10:27,749 Fiți drăguț şi dați-ne măcar câteva informații ! 86 00:10:27,832 --> 00:10:30,791 Cu plăcere. Am văzut-o ! Uite-atâta era ! Enormă ! 87 00:10:31,123 --> 00:10:35,415 Am văzut-o cu ochii mei ! Atâta era ! Enormă ! 88 00:11:02,624 --> 00:11:06,499 Domnule locotenent, credeți-mă ! Am văzut-o. Era enormă ! 89 00:11:12,415 --> 00:11:15,457 Dacă îți bați joc de mine, Beaupied, o încurci ! 90 00:11:15,958 --> 00:11:17,791 Cum era farfuria zburătoare ? 91 00:11:18,791 --> 00:11:20,624 Tropezoidală , domnule adjutant. 92 00:11:20,874 --> 00:11:22,207 Trapezoidală. 93 00:11:22,332 --> 00:11:25,374 Asta am zis şi eu.Tropezoidală. Cu hublouri pătrate. 94 00:11:25,832 --> 00:11:29,249 - Adineauri erau patru, rotunde. - Da, nişte cercuri pătrate. 95 00:11:29,374 --> 00:11:30,541 Cercuri pătrate ! 96 00:11:30,624 --> 00:11:34,290 Întâi ai văzut o navă sferică, apoi ovală, iar acum e...tropezoidală . 97 00:11:34,415 --> 00:11:37,039 - Trapezoidală ! - Taupin, taci şi scrie ! 98 00:11:37,874 --> 00:11:40,791 Domnule adjutant ! Vehiculul Méhari e pregătit. 99 00:11:41,499 --> 00:11:43,791 Vă las. Îmi trebuie un raport ! 100 00:11:46,040 --> 00:11:48,499 N-a văzut nimic, domnule adjutant. E un "piroman" ! 101 00:11:53,999 --> 00:11:55,707 Hai, fă un efort ! 102 00:11:57,123 --> 00:12:00,123 Semăna cu un... titirez. 103 00:12:02,039 --> 00:12:07,040 Ca titirezul pe care mi l-a dăruit bunicul într-o seară de Crăciun. 104 00:12:07,332 --> 00:12:12,499 Mi-aduc bine aminte. Avea o barbă mare şi albă, o jiletcă roşie... 105 00:12:13,541 --> 00:12:16,999 Bătuse şase kilometri ca să mi-l aducă, bietul bunelul ! 106 00:12:17,707 --> 00:12:19,040 Bunelul... 107 00:12:32,249 --> 00:12:34,374 - Cruchot ! - Da, domnule adjutant. 108 00:12:34,666 --> 00:12:36,039 Câți ani ai ? 109 00:12:36,165 --> 00:12:38,374 - Marți, domnule adjutant ! - Marți... Nu asta te-am întrebat. 110 00:12:38,457 --> 00:12:41,624 - Câți ani ai ? - Atunci, miercuri. 111 00:12:41,749 --> 00:12:43,958 Ce "miercuri" ? Îți bați joc de mine ? 112 00:12:44,039 --> 00:12:46,791 Câți ani ai ? Răspunde odată ! 113 00:12:47,916 --> 00:12:50,541 - Unu, doi, trei... - Numai trei ? 114 00:12:50,624 --> 00:12:52,290 Pari de două ori mai bătrân. 115 00:12:52,999 --> 00:12:57,123 Ce frumos sunteți, domnule adjutant ! Îmi păreți tare chipeş ! Nu vă mint. 116 00:12:57,249 --> 00:12:59,582 Dacă faceți o brânză ca oala dv. de lapte... 117 00:12:59,666 --> 00:13:01,415 Ce-i asta ? Ce oală ? 118 00:13:01,499 --> 00:13:04,039 - Îți bați joc de mine ? - Deloc, domnule adjutant ! 119 00:13:04,123 --> 00:13:06,832 - Ți-am dat eu voie ? - Da, domnule adjutant ! 120 00:13:06,916 --> 00:13:08,415 Încetează ! 121 00:13:17,791 --> 00:13:20,541 Ce naiba se întâmplă ? 122 00:13:20,666 --> 00:13:23,039 - Nu ştiu. - Du-te şi vezi ! 123 00:13:45,499 --> 00:13:46,874 Se rezolvă... 124 00:13:59,457 --> 00:14:00,874 Gata... 125 00:14:01,707 --> 00:14:06,541 Bujiile sunt aici, bielele sunt la locul lor, pistoanele, la fel... 126 00:14:06,624 --> 00:14:08,082 Totul e în ordine. 127 00:14:16,874 --> 00:14:18,374 Lasă-mă pe mine ! 128 00:14:21,624 --> 00:14:22,999 Du-te de-aici ! 129 00:14:27,249 --> 00:14:28,666 Pleacă odată ! 130 00:14:30,374 --> 00:14:31,916 Du-te să faci pipi ! 131 00:14:34,499 --> 00:14:35,999 Du-te să faci pipi ! 132 00:15:14,123 --> 00:15:15,582 Ce a fost asta ? 133 00:15:15,832 --> 00:15:19,039 Domnule adjutant ! Trebuie să-i spun domnului adjutant... 134 00:15:20,874 --> 00:15:23,791 Poftim, a pornit ! Dacă pun eu mâna, se rezolvă ! 135 00:15:23,999 --> 00:15:25,123 Ce e ? 136 00:15:26,874 --> 00:15:30,541 - Sunt OZN-uri ! - Ce ai zis ? 137 00:15:34,040 --> 00:15:36,374 - Ce ?! - E uriaşă... 138 00:15:37,749 --> 00:15:39,541 Ce tot spui ?! Unde ? 139 00:15:39,624 --> 00:15:41,082 - N-ai văzut-o ? - Ce ? 140 00:15:41,165 --> 00:15:43,415 - Ce ? - N-ai văzut-o ? Hai că-ți arăt eu ! 141 00:15:44,749 --> 00:15:46,040 N-ai văzut ? 142 00:15:48,290 --> 00:15:49,624 Acolo ! 143 00:15:50,207 --> 00:15:52,374 Acolo ! Era acolo ! 144 00:15:52,541 --> 00:15:56,624 Jur că era acolo ! Am văzut-o cu ochii mei. Era enormă ! 145 00:15:56,707 --> 00:15:59,666 - Acolo nu e nimic. - Şi pe urmă a făcut... 146 00:16:00,707 --> 00:16:03,332 - Nu e nimic acolo ! - Acum nu mai e. 147 00:16:03,415 --> 00:16:06,958 - Nimic ! - Da, dar era acolo şi, brusc... 148 00:16:09,290 --> 00:16:13,374 - Poate, dar acum nu mai e nimic. - Nu, nu mai e ! 149 00:16:15,415 --> 00:16:17,082 Cumpărați Dubonnet ! 150 00:16:18,958 --> 00:16:22,415 Aici găsiți Dubonnet ! 151 00:16:24,499 --> 00:16:28,123 Avem Yoplait, Ricard ! 152 00:16:32,457 --> 00:16:34,123 Dubonnet ! 153 00:16:42,999 --> 00:16:46,874 -Cereți ziarul Var Matin ! - Nu ! Nice Matin ! 154 00:16:59,249 --> 00:17:02,832 Cumpărați O'Bao ! Deodorantul rezistent şi la apă ! 155 00:17:03,039 --> 00:17:06,624 Am terminat cu reclamele şi putem continua cu jocurile ! 156 00:17:06,707 --> 00:17:10,165 Gérard o să-i recompenseze pe prietenii care au jucat cu noi. 157 00:17:10,290 --> 00:17:13,165 Gérard, dă-le băieților nişte caschete ! 158 00:17:19,082 --> 00:17:20,832 Scoateți-mă din post, domnule adjutant ! 159 00:17:20,958 --> 00:17:22,415 Ce s-a întâmplat ? 160 00:17:22,707 --> 00:17:27,207 Pe dv. nu vă înnebunesc sloganurile şi tot balamucul ăsta publicitar ? 161 00:17:27,332 --> 00:17:30,374 Du-te la mine în birou şi vino-ți în fire ! 162 00:17:30,958 --> 00:17:33,207 Am văzut-o, domnule adjutant. Credeți-mă ! 163 00:17:33,290 --> 00:17:35,582 - Am văzut-o ! - Chiar aşa ! 164 00:17:35,666 --> 00:17:39,666 - Am văzut-o, cum vă vedem pe dv. ! - Ce-ați văzut ? 165 00:17:39,832 --> 00:17:44,207 Am văzut un Dubbonet neidentificat în formă de Tefal, aşezat pe Formica, 166 00:17:44,374 --> 00:17:47,749 cu mici Aspro luminoase de jur împrejur, care făceau... 167 00:17:48,749 --> 00:17:51,207 Atenție ! Ai probleme cu capul, Cruchot. Te-ai țicnit. 168 00:17:51,290 --> 00:17:53,374 Deloc, domnule adjutant ! 169 00:17:53,541 --> 00:17:56,374 Am dat două pachete de săpun de rufe pe un pachet de Ariel. 170 00:17:56,457 --> 00:17:58,624 Pe urmă, am luat un iaurt Yoplait cu floricele... 171 00:17:58,707 --> 00:18:04,332 După ce că aveți vedenii, intoxicați populația, faceți reclamă clandestină. 172 00:18:04,582 --> 00:18:08,666 Eu, dle Fixodent ? În povestea asta, niciun Omo nu mi s-a părut Ricard ! 173 00:18:09,165 --> 00:18:10,541 Niciun Omo ! 174 00:18:16,624 --> 00:18:19,624 Ştiu, domnule primar, dar lăsați-mă să vă explic ! 175 00:18:19,791 --> 00:18:22,332 Ce e cu declarațiile elucubrante, făcute presei ? 176 00:18:22,457 --> 00:18:26,165 - V-ați pierdut mințile cu toții ? - Domnule primar, să nu exagerăm ! 177 00:18:26,290 --> 00:18:29,791 Doar bieții oameni n-au văzut un Cinzano în mijlocul unui Epeda... 178 00:18:30,039 --> 00:18:34,749 E adevărat, nu este prea... Astra, dar vizibilitatea era slabă, 179 00:18:34,999 --> 00:18:39,332 Nu distingeai un prăjitor de pâine Seb printr-un ciorap Dior ! 180 00:18:41,541 --> 00:18:46,040 Văd că publicitatea e, într-adevăr, plaga vremurilor moderne. 181 00:18:46,374 --> 00:18:50,832 Ascultă ! Te duci şi faci o baie cu O'Bao şi o frecție cu... 182 00:18:50,958 --> 00:18:52,624 Cu Boiaua de Patenotre. 183 00:19:24,916 --> 00:19:28,332 - Ce cauți aici ? Ce vrei ? - Pace. 184 00:19:29,749 --> 00:19:33,290 Nu ne stăpâneşte nicio intenție rea la adresa planetei voastre. 185 00:19:34,499 --> 00:19:36,958 Uşurați-ne misiunea, şi vom fi prieteni ! 186 00:19:38,123 --> 00:19:40,707 Am trimis un mic grup în recunoaştere pe Pământ 187 00:19:40,791 --> 00:19:43,457 şi vrem să studiem obiceiurile şi comportamentul pământenilor, 188 00:19:43,582 --> 00:19:45,457 amestecându-ne în mulțime. 189 00:19:45,624 --> 00:19:48,123 Da' ştiu că ai tărtăcuța plină de imaginație ! 190 00:19:48,290 --> 00:19:51,749 Am ales oraşul Saint-Tropez pentru eşantionul său de rase diverse 191 00:19:51,832 --> 00:19:53,290 din timpul vacanței. 192 00:19:53,832 --> 00:19:55,541 Ia plimbă ursul ! 193 00:19:55,624 --> 00:19:57,791 Dacă nu, îți dau eu un eşantion de procese-verbale 194 00:19:57,874 --> 00:20:00,123 care o să-ți limpezească ideile cât ai zice peşte ! 195 00:20:00,666 --> 00:20:04,040 - Văd că nu mă crezi. - Hai, valea ! Afară ! 196 00:20:09,457 --> 00:20:12,415 Unde e ? Unde a dispărut ? 197 00:20:19,207 --> 00:20:25,916 Ne e uşor să copiem înfățişarea şi vocea oricărei ființe umane. 198 00:20:27,290 --> 00:20:31,916 Putem şi mai mult. Mult mai mult ! 199 00:20:32,874 --> 00:20:36,541 Nu ne forțați să semănăm confuzia printre voi ! 200 00:20:38,040 --> 00:20:41,541 Să fim prieteni, frate ! 201 00:20:48,290 --> 00:20:50,541 Şefule, am pus mâna pe unul ! 202 00:20:56,749 --> 00:20:58,791 Unde e ? 203 00:20:59,207 --> 00:21:01,415 Unde a dispărut ? Şefule ! 204 00:21:02,165 --> 00:21:04,832 Şefule ! 205 00:21:04,999 --> 00:21:08,791 Şefule, am pus mâna pe unul ! 206 00:21:09,582 --> 00:21:14,207 Şefule, sunt acolo ! Sunt acolo ! 207 00:21:14,415 --> 00:21:16,916 - Cine ? - Extratereştrii ! Au debarcat ! 208 00:21:17,039 --> 00:21:21,415 Unul dintre ei mi-a vorbit ! Pot lua înfățişarea oricui. 209 00:21:21,499 --> 00:21:24,916 Ăla de jos avea înfățişarea mea ! 210 00:21:24,999 --> 00:21:28,582 Sunt indestructibili şi nu simt nicio durere ! 211 00:21:28,666 --> 00:21:31,457 Şi, când îi loveşti, sună a gol ! 212 00:21:31,582 --> 00:21:33,207 Să mergem ! 213 00:21:36,457 --> 00:21:38,999 Ce m-ați speriat ! Credeam că v-ați culcat, domnule adjutant. 214 00:21:41,039 --> 00:21:45,666 - Ce s-a întâmplat ? - Domnule adjutant, l-am văzut ! 215 00:21:46,039 --> 00:21:47,332 Du-te la culcare ! 216 00:21:47,415 --> 00:21:52,040 Sună a gol ! Am văzut-o cu ochii mei ! 217 00:21:54,541 --> 00:21:56,123 Cred că a visat, domnule adjutant. 218 00:21:56,249 --> 00:21:58,165 Nu, dle Cruchot, n-a visat. 219 00:21:58,249 --> 00:22:00,874 I-am vorbit, dar are un spirit limitat. 220 00:22:00,999 --> 00:22:02,082 Mie-mi spuneți ? 221 00:22:02,165 --> 00:22:05,499 Sper să găsesc la dv. mai multă înțelegere. 222 00:22:05,666 --> 00:22:07,332 Bineînțeles, domnule adjutant ! 223 00:22:07,457 --> 00:22:09,916 Nu anunțați pe nimeni că suntem printre voi ! 224 00:22:10,791 --> 00:22:14,499 E vorba de o misiune paşnică de recunoaştere. 225 00:22:15,165 --> 00:22:18,207 Bravo, domnule adjutant ! Ați vorbit foarte frumos. 226 00:22:18,332 --> 00:22:20,499 Grozav actor de comedie ați fi ! 227 00:22:20,624 --> 00:22:23,916 Un păhărel de țuică de prune, înainte să vă întoarceți la OZN ? 228 00:22:24,040 --> 00:22:27,499 Pentru cine e țuiculița asta ? Ia spuneți ! 229 00:22:37,457 --> 00:22:38,707 E suficient ? 230 00:22:38,874 --> 00:22:41,374 Da ! A fost foarte bine, domnule general. 231 00:22:41,874 --> 00:22:46,039 Domnule preşedinte, Eminența Voastră... La ordinele dv. ! 232 00:22:46,249 --> 00:22:47,874 La ordinele dv... 233 00:23:17,082 --> 00:23:19,958 Păstrează-ți calmul şi fii discret ! 234 00:23:36,999 --> 00:23:40,374 E ulei ! 235 00:23:41,832 --> 00:23:43,541 Ulei ! 236 00:24:41,582 --> 00:24:44,415 Ai şi venit ? N-ai fost la şedința de la primărie ? 237 00:24:44,499 --> 00:24:46,249 E mâine. Am greşit ziua. 238 00:24:53,791 --> 00:24:57,666 - Cred că eşti obosit, îngeraşule. - Sunt frânt. 239 00:24:58,707 --> 00:25:00,707 Ți-am pregătit un întăritor. 240 00:25:09,999 --> 00:25:11,165 Doamnă adjutant... 241 00:25:11,541 --> 00:25:14,832 Dle Cruchot ! Aveți nevoie de ceva ? 242 00:25:14,999 --> 00:25:16,999 Soțul dv... Nu e el. 243 00:25:18,457 --> 00:25:20,832 - Poftim ? - Soțul dv. nu e soțul dv. 244 00:25:22,249 --> 00:25:25,082 - Dle Cruchot ! - E o ființă de pe altă galaxie. 245 00:25:25,165 --> 00:25:26,874 O ființă care i-a împrumutat înfățişarea. 246 00:25:27,749 --> 00:25:30,249 - Sunteți sigur că nu aveți febră ? - Aveți un pahar ? 247 00:25:30,624 --> 00:25:32,624 - Un pahar ? - Da, un pahar pentru băut... 248 00:25:32,791 --> 00:25:33,999 Sigur. 249 00:25:37,457 --> 00:25:38,874 Mulțumesc. 250 00:25:42,332 --> 00:25:45,582 - Doar n-o să-l beți ! - Eu nu, dar "soțul" dv., da. 251 00:25:46,791 --> 00:25:50,582 O să vedeți. Nu simte durerea şi sună a gol. 252 00:26:04,916 --> 00:26:06,165 Antoine ! 253 00:26:08,040 --> 00:26:10,707 Cruchot, ce cauți aici ? 254 00:26:12,457 --> 00:26:15,290 - Beți asta, domnule adjutant ! - Ce e asta ? 255 00:26:15,499 --> 00:26:17,123 Dați-l pe gât ! E surpriză. 256 00:26:22,999 --> 00:26:24,541 Ai înnebunit ! Ce te-a apucat ? 257 00:26:24,624 --> 00:26:27,249 Nu mai ştiu pe ce lume trăiesc ! Sunteți doi ! 258 00:26:27,332 --> 00:26:30,832 - Celălalt sună a gol şi bea ulei ! - Antoine, mi-e frică ! 259 00:26:31,123 --> 00:26:33,999 Beaupied a văzut un extraterestru, iar celălalt a ieşit din camera mea. 260 00:26:34,040 --> 00:26:36,039 Erați dv. ! 261 00:26:36,582 --> 00:26:40,332 Ieşi de-aici, Cruchot ! Afară ! Vorbim despre asta mâine-dimineață, 262 00:26:40,415 --> 00:26:44,249 când o să-ți vii în fire. Ieşi ! Să nu te mai văd ! 263 00:26:47,749 --> 00:26:50,958 O brigadă... de care eram atât de mândru ! 264 00:26:51,249 --> 00:26:52,666 - Simone ! - Da ! 265 00:26:52,749 --> 00:26:55,207 - E sfârşitul unei epoci. - Da ! 266 00:27:15,374 --> 00:27:16,916 Drepți ! 267 00:27:27,040 --> 00:27:28,332 Pe loc repaus ! 268 00:27:28,791 --> 00:27:31,541 Domnilor, ceea ce vreau să vă spun se poate exprima în câteva cuvinte. 269 00:27:32,040 --> 00:27:37,123 Mărturiile despre OZN-uri devin periculos de frecvente printre noi. 270 00:27:38,165 --> 00:27:41,039 Începe să semene cu o halucinație colectivă. 271 00:27:47,039 --> 00:27:51,749 Declarațiile unora, cu privire la vizita aşa-zişilor extratereştri, 272 00:27:52,082 --> 00:27:53,791 sunt imaginare şi nefondate. 273 00:27:53,874 --> 00:27:55,874 L-am văzut şi l-am şi atins ! 274 00:27:55,958 --> 00:27:58,207 Gura ! Nu se răspunde unui colonel ! 275 00:27:58,582 --> 00:28:01,039 V-aş fi recunoscător dacă nu ne-ați mai ridiculiza ! 276 00:28:03,207 --> 00:28:06,040 În caz că fenomenul se repetă, o să mi-l comunicați numai mie. 277 00:28:07,666 --> 00:28:08,874 Rupeți rândurile ! 278 00:28:09,415 --> 00:28:12,082 Patria e în pericol ! Trebuie să ne mobilizăm de urgență. 279 00:28:12,165 --> 00:28:15,916 Taci ! Nu se răspunde unui colonel. Să vă conduc, domnule colonel... 280 00:28:22,832 --> 00:28:25,374 E unul dintre ei ! Ei sunt ! 281 00:28:27,123 --> 00:28:29,457 Nu şi colonelul ! 282 00:28:29,624 --> 00:28:33,123 Vino la soția mea ! E drăguță. Îți face un ceai de tei cu mentă. 283 00:28:48,499 --> 00:28:52,082 Ştii bine că nu e regulamentar ! 284 00:28:56,207 --> 00:28:59,415 Cruchot ! La mine, fuga, marş ! 285 00:29:12,499 --> 00:29:15,374 Opriți-l ! 286 00:29:16,999 --> 00:29:18,415 Ce porcărie ! 287 00:29:19,249 --> 00:29:21,123 Domnule colonel ! 288 00:29:21,415 --> 00:29:24,123 Vă cer scuze, în numele lui. Vă cer scuze, în numele ei ! 289 00:29:24,249 --> 00:29:27,374 Scuzați-l, în numele meu ! Mă scuzați, în numele ei. E deprimat ! 290 00:29:27,499 --> 00:29:31,415 - E de la ciupercile halucinogene ! - Dle adjutant, nu vă lăsați păcălit ! 291 00:29:31,499 --> 00:29:33,874 E unul dintre ei ! Să-l dezbrăcăm la pielea goală ! 292 00:29:33,958 --> 00:29:35,666 - Despuiat ! - Cruchot, vino ! 293 00:29:35,749 --> 00:29:37,791 - O să te îngrijim noi ! - Despuiat ! 294 00:29:37,999 --> 00:29:40,290 - Vă îngrijim noi. - Să-l despuiem ! 295 00:29:41,123 --> 00:29:42,374 Domnule colonel ! 296 00:29:43,791 --> 00:29:46,916 Dați-i drumul ! E consemnat în camera lui ! 297 00:29:47,165 --> 00:29:51,916 Domnule colonel, veniți cu mine ! Veniți încoace, domnule colonel ! 298 00:29:52,707 --> 00:29:53,749 Pe aici ! 299 00:29:53,916 --> 00:29:59,040 - Despuiat, despuiat ! - Uşa ! Repede ! 300 00:30:02,707 --> 00:30:04,039 Uşurel ! 301 00:30:04,582 --> 00:30:07,039 - Vă aduc un scaun ! - Încetişor ! 302 00:30:07,082 --> 00:30:10,749 Repede, un scaun ! Uite-aici... Aşa... 303 00:30:12,582 --> 00:30:14,916 Ce l-o fi apucat ? Ce i-am făcut ? 304 00:30:15,039 --> 00:30:17,165 E "inimaginibil" ! 305 00:30:17,499 --> 00:30:19,415 E de "neiertit" ! 306 00:30:19,832 --> 00:30:25,916 A ieşit în plin soare, fără chipiu şi i-a "plesnat" o "vină" în "greier". 307 00:30:26,374 --> 00:30:30,791 Gerber, adu-ți aminte ce s-a întâmplat în 1917 în Champagne ! 308 00:30:31,207 --> 00:30:33,582 Revoltele... Se sparge buboiul ! 309 00:30:33,832 --> 00:30:37,290 Vă dau o gură de ceai de flori de portocale, să vă mai întremați ! 310 00:30:42,290 --> 00:30:43,582 Mulțumesc ! 311 00:30:47,499 --> 00:30:49,457 E cam tare ceaiul ăsta... 312 00:30:52,791 --> 00:30:56,707 Trebuie să mă gândesc cum se va rezolva povestea asta. 313 00:30:56,916 --> 00:31:01,999 - Nu vă doare, domnule colonel ? - Nu. Doar o înțepătură... Un fleac ! 314 00:31:29,165 --> 00:31:32,457 Domnule adjutant ! Şeful Cruchot a evadat ! 315 00:31:32,541 --> 00:31:34,249 Ce-ai spus ? Vino cu mine ! 316 00:31:38,624 --> 00:31:40,039 Fiule ! 317 00:31:40,332 --> 00:31:44,707 Fii mai atent ! Uniforma nu te face invulnerabil. 318 00:31:47,582 --> 00:31:49,791 Repede ! Condu mai departe, măicuță ! 319 00:31:56,415 --> 00:31:59,791 - Nu l-ați văzut pe Cruchot ? - Nu, n-am văzut nimic. 320 00:32:03,374 --> 00:32:05,249 De ce vă e frică ? Doar sunt colegii dv. ! 321 00:32:05,374 --> 00:32:08,123 Sunt în misiune secretă. Să-i dăm drumul, măicuță ! 322 00:32:08,791 --> 00:32:10,457 Pentru tine fac asta, fiule. 323 00:32:50,207 --> 00:32:53,457 E soarta omenirii în joc, măicuță. Trebuie să găsesc o dovadă. 324 00:32:53,541 --> 00:32:54,999 Sunt singur împotriva tuturor ! 325 00:32:55,040 --> 00:32:59,332 Nu, fiule, nu eşti singur. Domnul îl apără pe cel care luptă. 326 00:32:59,415 --> 00:33:00,624 Adjutantul ! 327 00:33:17,039 --> 00:33:19,541 Bună ziua, măicuță ! Nu cumva l-ați văzut pe Cruchot ? 328 00:33:19,624 --> 00:33:22,082 Nu. Dumnezeule ! A pățit ceva ? 329 00:33:22,457 --> 00:33:25,415 Nu, dar, în starea în care e, are nevoie de odihnă. 330 00:33:25,666 --> 00:33:27,666 Aş vrea să ştiți asta, dacă îl vedeți. 331 00:33:28,165 --> 00:33:32,499 Misiunea noastră e să-i ajutăm şi să-i ocrotim pe cei deznădăjduiți. 332 00:33:32,624 --> 00:33:36,541 Nu conta pe ajutorul nostru, dacă vrei să te foloseşti de noi ! 333 00:33:36,832 --> 00:33:39,624 Prea bine, măicuță. La revedere ! 334 00:34:06,374 --> 00:34:11,082 Măicuță ! Măicuță, nu l-ați văzut pe... 335 00:34:11,958 --> 00:34:15,457 O clipă ! Să vă ajut... E prea greu pentru dv. 336 00:34:16,040 --> 00:34:17,582 Dați-mi voie ! 337 00:34:28,582 --> 00:34:30,039 Nu l-ai găsit ? 338 00:34:31,039 --> 00:34:32,666 Continuă căutările ! 339 00:34:34,791 --> 00:34:36,415 Ce-aveți ? Sunteți bolnavă ? 340 00:34:37,499 --> 00:34:39,290 Unde vreți să mergeți ? 341 00:34:40,666 --> 00:34:41,999 Da ? 342 00:34:50,040 --> 00:34:52,374 - Vă e rău ? - Da. 343 00:34:53,832 --> 00:34:55,457 Vă doare ceva ? 344 00:34:57,039 --> 00:34:58,916 Cine v-a făcut una ca asta ? 345 00:34:59,666 --> 00:35:01,541 - Cine ? - Maica superioară. 346 00:35:01,666 --> 00:35:03,040 Maica superioară ?! 347 00:35:05,499 --> 00:35:07,832 Maica superioară ! 348 00:35:10,541 --> 00:35:11,999 Are pumnul greu ! 349 00:35:15,874 --> 00:35:18,165 Mai caută-l, mai caută-l ! 350 00:35:21,874 --> 00:35:24,916 - Unde mergem ? - Nu ştiu. 351 00:35:26,374 --> 00:35:27,999 Lenjeria e acolo. 352 00:36:01,374 --> 00:36:02,707 Monseniore... 353 00:36:05,374 --> 00:36:08,541 Maică superioară, cum o duce mica noastră comunitate ? 354 00:36:08,707 --> 00:36:10,666 Minunat, Monseniore ! 355 00:36:11,123 --> 00:36:14,874 Am amenajat o nouă grădină. Veniți să vedeți ! 356 00:36:41,290 --> 00:36:43,624 Maică superioară ! 357 00:36:45,165 --> 00:36:47,624 Ar fi fost păcat s-o lăsați în paragină. 358 00:36:47,916 --> 00:36:51,332 Maică superioară... 359 00:36:52,582 --> 00:36:56,999 Monseniore... Priviți ce am găsit în spălătorie ! 360 00:37:11,958 --> 00:37:15,624 Este adjutantul Gerber, comandantul jandarmilor, Monseniore. 361 00:37:31,999 --> 00:37:34,832 Credeam că ați plecat ! Cine v-a spus să faceți asta ? 362 00:37:35,165 --> 00:37:37,541 - Tu, măicuță ? - Nu, maică superioară ! 363 00:37:37,874 --> 00:37:40,207 Nu, maică superioară. Eu m-am oferit s-o ajut. 364 00:37:40,415 --> 00:37:44,165 Eşti foarte drăguț, fiule, dar aceasta nu e o comunitate mixtă. 365 00:37:45,290 --> 00:37:48,123 Acest chipiu vă aparține ? 366 00:37:50,415 --> 00:37:52,040 Monseniore, maică superioară... 367 00:37:58,165 --> 00:38:01,207 Mi-a fost lăudat din mai multe surse harul corului dv. 368 00:38:01,374 --> 00:38:03,999 Vreau să participe la procesiunea Adormirii Maicii Domnului. 369 00:38:04,123 --> 00:38:06,749 - Pot să-l ascult şi eu ? - Bineînțeles, Monseniore ! 370 00:38:06,832 --> 00:38:08,499 Să le chem pe măicuțe ! 371 00:38:45,415 --> 00:38:46,958 Trei, patru ! 372 00:40:36,290 --> 00:40:38,749 A fost foarte frumos. 373 00:40:39,457 --> 00:40:44,082 Spuneți-mi, cum o cheamă pe măicuța care a deraiat puțin ? 374 00:40:44,707 --> 00:40:46,249 Foarte puțin... 375 00:40:47,916 --> 00:40:49,082 Cine e ? 376 00:40:49,165 --> 00:40:54,123 E... maica Marie Cruchotte, care vine din Terra Nova. 377 00:40:54,541 --> 00:40:57,958 A răcit, în timp ce îi creştina pe eschimoşi. 378 00:41:04,123 --> 00:41:08,749 Trebuie să fi fost o misiune înălțătoare pentru d-ta, măicuță. 379 00:41:10,332 --> 00:41:11,791 Nu-i aşa ? 380 00:41:14,499 --> 00:41:18,249 Cum au primit acele popoare îndepărtate Cuvântul lui Hristos ? 381 00:41:18,624 --> 00:41:21,666 E afonă, domnule adjutant. Mă iertați ! Monseniore... 382 00:41:23,624 --> 00:41:25,457 Cum au primit Cuvântul... 383 00:41:54,541 --> 00:41:55,999 Hoțul ! 384 00:41:57,249 --> 00:42:00,332 Hoțul ! 385 00:42:01,415 --> 00:42:05,207 - Ce e, fiule ? Ce s-a întâmplat ? - Măicuță ! 386 00:42:05,332 --> 00:42:10,624 Un tip mi-a furat un bidon de ulei, de la atelierul auto ! 387 00:42:10,832 --> 00:42:12,874 Ulei ? Unde e ? 388 00:42:12,999 --> 00:42:16,499 - S-a ascuns acolo, în capelă ! - Să mergem ! 389 00:42:16,666 --> 00:42:18,290 - Hoțul ! - Să-i dăm drumul ! 390 00:42:19,666 --> 00:42:20,749 Să mergem ! 391 00:42:48,916 --> 00:42:53,332 În numele Tatăui, al Fiului şi al Sfântului Duh, amin ! 392 00:42:54,290 --> 00:42:56,624 Slavă lui Hristos, Domnul nostru ! 393 00:42:56,749 --> 00:43:02,290 Dragostea Tatălui şi harul Sfântului Duh să fie mereu cu voi ! 394 00:43:02,457 --> 00:43:04,123 Şi cu duhul tău ! 395 00:43:04,249 --> 00:43:06,415 Mărturisesc în fața Domnului atotputernic, 396 00:43:06,499 --> 00:43:08,832 creator al cerului şi al pământului, 397 00:43:09,039 --> 00:43:12,624 în fața fiului său Iisus Hristos, Domnul nostru, 398 00:43:12,749 --> 00:43:17,541 în fața preafericitei Fecioare Maria şi a Sfântului Ioan Botezătorul, 399 00:43:17,624 --> 00:43:22,039 în fața Arhanghelului Mihail şi a apostolilor Petru şi Pavel, 400 00:43:22,332 --> 00:43:25,207 în fața tuturor sfinților şi a fraților mei, 401 00:43:25,290 --> 00:43:31,541 că mult am păcătuit cu gândul, cu vorba, cu fapta şi cu tăinuirea. 402 00:43:31,916 --> 00:43:36,165 A mea e vina, numai a mea, a mea e vina cea mare. 403 00:43:36,791 --> 00:43:40,123 De aceea vă implor, preafericită Fecioară Maria, 404 00:43:40,290 --> 00:43:42,541 sfinte Ioan Botezătorul, Arhanghele Mihail, 405 00:43:42,666 --> 00:43:46,165 sfinți apostoli Petru şi Pavel şi voi, toți sfinții... 406 00:43:46,374 --> 00:43:48,958 Vreau să-l înapoiez, măicuță. Nu sunt un hoț. 407 00:43:49,039 --> 00:43:50,791 - Ce-i asta ? - Bidonul meu ! 408 00:43:51,791 --> 00:43:53,874 Domnul atotputernic să se îndure de noi ! 409 00:43:53,958 --> 00:43:56,290 E vina mea, e numai vina mea... 410 00:43:57,749 --> 00:43:59,958 Îmi trebuie unul ! Prind eu unul ! 411 00:44:00,040 --> 00:44:02,707 Părinte, îl vreți pe ăsta ? 412 00:44:26,249 --> 00:44:27,582 Cruchot ! 413 00:44:34,165 --> 00:44:35,791 Domnule adjutant ! 414 00:44:40,707 --> 00:44:43,290 Acum s-a deghizat în măicuță ! 415 00:44:46,165 --> 00:44:50,332 În măicuță... Hotărât lucru, nimic nu te opreşte, nici măcar blasfemia ! 416 00:44:50,415 --> 00:44:54,040 - Domnul l-a pedepsit ! - Ba bine că nu. Îl ducem în maşină ! 417 00:44:54,874 --> 00:44:56,332 Deghizat în măicuță... 418 00:45:12,666 --> 00:45:15,666 Ei bine, pentru asta, o să ținem un consiliu de război. 419 00:45:36,749 --> 00:45:40,039 Vă mulțumim încă o dată ! Fără dv., ne întorceam pe jos. 420 00:45:40,082 --> 00:45:41,624 Sunteți foarte amabil. 421 00:45:41,916 --> 00:45:45,749 Numărul de înmatriculare e ilizibil, vă lipseşte un far 422 00:45:46,039 --> 00:45:47,874 şi nu vă merge semnalizarea pe stânga. 423 00:45:47,958 --> 00:45:50,499 Sunt simple amănunte, dar trebuie să... 424 00:45:51,374 --> 00:45:54,541 Nu e nimic grav ! Două-trei cazuri în care n-ați acordat prioritate, 425 00:45:54,624 --> 00:45:58,374 un mic exces de viteză... Poftim ! Să fiți sănătos ! 426 00:46:27,290 --> 00:46:31,082 Pun eu mâna pe unul... Trebuie să prind unul ! 427 00:47:16,207 --> 00:47:17,582 Taupin ! 428 00:47:19,499 --> 00:47:21,958 Săruți extraordinar ! 429 00:47:22,958 --> 00:47:25,290 N-am mai cunoscut pe cineva ca tine. 430 00:47:48,832 --> 00:47:50,039 Taupin ! 431 00:47:50,082 --> 00:47:53,499 Lasă, că discutăm noi despre asta ! Treci la jandarmerie ! 432 00:48:00,541 --> 00:48:02,832 Uşurel... 433 00:48:27,916 --> 00:48:32,374 Unde o fi dispărut ? Trebuie să-l găsim cu orice preț până diseară, 434 00:48:32,457 --> 00:48:34,958 altfel, sunt obligat să anunț organele superioare. 435 00:48:35,749 --> 00:48:39,332 Beaupied, tu vii cu mine în oraş ! Ceilalți, pe plajă ! Executarea ! 436 00:48:50,040 --> 00:48:51,624 Fiule ! 437 00:48:52,999 --> 00:48:55,040 Măicuță ! 438 00:48:56,165 --> 00:48:58,874 Vă bronzați nițeluş ? 439 00:48:58,999 --> 00:49:03,999 Încerc să mă integrez, fiule, cum fac preoții pe teren... 440 00:49:04,374 --> 00:49:06,332 Ai făcut ceva progrese cu ancheta ? 441 00:49:06,457 --> 00:49:08,749 Se deghizează în jandarmi şi sărută fete, 442 00:49:08,832 --> 00:49:11,707 ca să ne discrediteze în ochii populației ! 443 00:49:11,832 --> 00:49:13,165 Cine, fiule ? 444 00:49:13,249 --> 00:49:15,958 Povestea e prea lungă. Pe curând, măicuță ! 445 00:50:31,666 --> 00:50:34,082 I-am prins ! Unul îmi trebuie ! 446 00:50:35,958 --> 00:50:38,415 Să nu plecați ! 447 00:50:46,916 --> 00:50:48,415 Tu, la o parte ! 448 00:50:50,082 --> 00:50:51,374 Ce-a fost asta ? 449 00:50:55,582 --> 00:50:57,374 - Unul îmi trebuie, atât ! - Fetelor ! 450 00:51:22,039 --> 00:51:26,249 În picioare ! În picioare ! Trebuie să-i prindem ! Drepți ! 451 00:51:27,040 --> 00:51:33,165 "În lumina palidă a lămpilor voalate, pe pernele adânci, pline de arome," 452 00:51:33,249 --> 00:51:35,958 "Lunecând chiar mai dulce decât îngerii răi," 453 00:51:36,039 --> 00:51:38,541 "Tulburând somnul greu în care sufletu-mi se adâncise..." 454 00:51:38,624 --> 00:51:41,040 "Şi pacea împletită cu jocul ştrengar" 455 00:51:41,207 --> 00:51:44,040 "dădea o nouă vrajă metamorfozei noastre." 456 00:51:44,165 --> 00:51:45,499 Ce înseamnă asta ? 457 00:51:45,624 --> 00:51:52,082 "Şi brațele-i moi, întinse în van cu totul slujeau fragilei ei frumuseți." 458 00:51:52,916 --> 00:51:56,582 În ce hal i-au adus ! 459 00:51:58,832 --> 00:52:00,123 Intră ! 460 00:52:01,666 --> 00:52:03,415 Nu vă deranjez, dle Gerber ? 461 00:52:04,707 --> 00:52:05,958 Dnă Cruchot ! 462 00:52:06,582 --> 00:52:08,082 Intrați, vă rog ! 463 00:52:09,749 --> 00:52:11,666 Văd că v-ați scurtat vacanța. 464 00:52:11,832 --> 00:52:14,916 Ludovic trebuia să vină şi el, dar n-am nicio veste. Sunt îngrijorată. 465 00:52:14,999 --> 00:52:18,249 Aveți şi de ce. Ați făcut bine că v-ați întors. 466 00:52:18,624 --> 00:52:21,707 Crede că vede farfurii zburătoare şi extratereştri. 467 00:52:22,290 --> 00:52:25,999 L-a molestat pe colonel, s-a deghizat în măicuță... 468 00:52:26,415 --> 00:52:28,916 Dumnezeule... E îngrozitor ! 469 00:52:29,165 --> 00:52:31,040 - Unde e acum ? - A fugit. 470 00:52:31,499 --> 00:52:33,040 Biata şi scumpa mea prietenă, 471 00:52:33,123 --> 00:52:36,123 ultima dată a fost văzut lângă plaja din Pampelone. 472 00:52:36,332 --> 00:52:38,082 Mă scuzați, dle Gerber. 473 00:52:41,749 --> 00:52:43,832 "Ale noastre săruturi, mai uşoare ca efemeridele" 474 00:52:43,916 --> 00:52:46,165 "care tulbură seara limpezimea lacurilor." 475 00:52:46,249 --> 00:52:48,624 "Le simt topindu-mi dulce spaimele negre" 476 00:52:48,707 --> 00:52:50,999 "şi cetele sumbre de fantome necunoscute." 477 00:52:51,040 --> 00:52:53,499 "Fie ca grelele draperii să ne-ascundă de lume" 478 00:52:53,582 --> 00:52:55,541 "şi ca sfânta lene să ne-aducă odihna." 479 00:52:55,666 --> 00:53:01,958 "Cu ochi tulburi cătam în furtună, dar cerul se-ndepărtase, sfios." 480 00:53:12,082 --> 00:53:13,999 Ajunge ! Să plecăm ! 481 00:53:15,832 --> 00:53:17,999 Încă cinci minute ! Vreau să mă pieptăn. 482 00:54:04,582 --> 00:54:07,040 Scuzați-mă ! Am crezut că e soția mea. 483 00:54:29,999 --> 00:54:32,249 - Vii să înotăm ? - Nu. Mai stau cinci minute. 484 00:54:47,123 --> 00:54:50,039 - Bună ziua, domnişoară ! - Bună ziua ! 485 00:54:53,749 --> 00:54:55,874 Veniți de departe ? 486 00:54:56,207 --> 00:54:57,499 Da. 487 00:54:58,707 --> 00:55:00,541 Ce zi frumoasă ! 488 00:55:01,290 --> 00:55:03,039 Da, aşa este. 489 00:55:11,999 --> 00:55:15,165 Ajutor ! Omul ăsta e nebun ! Ajutor ! 490 00:55:15,332 --> 00:55:19,624 Ajutor ! Ajutați-mă ! 491 00:55:19,832 --> 00:55:21,624 Ajutor ! 492 00:55:25,624 --> 00:55:26,666 Ludovic ! 493 00:55:27,123 --> 00:55:29,457 - Ajutor ! - Josépha ! 494 00:55:30,040 --> 00:55:33,040 Asta faci tu aici, în loc să vii la mine ! 495 00:55:33,249 --> 00:55:36,039 Să ştii că divorțez ! Mă întorc la familia Boisselier ! 496 00:55:36,499 --> 00:55:38,874 Nu, scumpete ! Să-ți explic ! 497 00:55:41,082 --> 00:55:42,249 Josépha ! 498 00:55:42,499 --> 00:55:45,832 Ai să mi-o plăteşti ! Ai să mi-o plăteşti ! 499 00:55:46,207 --> 00:55:48,123 Priveşte ! 500 00:55:48,874 --> 00:55:50,707 Încetează ! 501 00:55:54,457 --> 00:55:57,999 - Mă doare spatele ! Termină ! - Ce cauți aici ? 502 00:55:58,791 --> 00:56:02,791 - Ce faci aici, cu nevastă-mea ? - Micuța nu e soția ta, ci o copie ! 503 00:56:02,916 --> 00:56:06,039 Este... Gustă, şi o să vezi ! 504 00:56:06,207 --> 00:56:07,249 Gustă ! 505 00:56:10,958 --> 00:56:13,582 - Coniac ! - Coniac ? 506 00:56:14,415 --> 00:56:18,457 - Bei coniac ? Iar ?! - Da, e coniac ! 507 00:56:18,707 --> 00:56:20,999 - Ți-am spus să nu mai bei. - Puțin îmi pasă ! 508 00:56:21,082 --> 00:56:22,749 - Gura ! - M-am săturat ! 509 00:56:22,916 --> 00:56:25,916 Puțin îmi pasă ce mi-ai spus ! M-am săturat de tine ! 510 00:56:25,999 --> 00:56:29,165 - Gura, când vorbesc cu tine ! - Îmi spui mie să tac ? 511 00:56:29,332 --> 00:56:31,582 - Cine e şeful aici ? - Pleacă singur ! Du-te ! 512 00:56:31,666 --> 00:56:33,916 - Tu cine crezi că e şeful ? - Nu-mi pasă ! Nu tu ! 513 00:56:34,040 --> 00:56:37,582 Iar te-ai îmbătat ? Eşti beată, pe naiba ! 514 00:56:42,165 --> 00:56:45,039 Ce-i aia ? Stai, Johnny ! 515 00:56:45,165 --> 00:56:48,207 Nu, Johnny ! Nu e sticla bună ! 516 00:56:54,123 --> 00:56:56,374 Johnny ! 517 00:56:57,457 --> 00:56:59,039 Ce s-a întâmplat ? 518 00:57:02,332 --> 00:57:03,832 Ce s-a întâmplat, scumpa mea ? 519 00:57:06,958 --> 00:57:08,499 Cred că sunt beată. 520 00:57:10,290 --> 00:57:11,666 Iubita mea... 521 00:57:19,457 --> 00:57:23,207 Jandarmul ăla ne urmăreşte în continuare. 522 00:57:23,624 --> 00:57:29,415 Devine sâcâitor. Scăpați de el ! 523 00:57:51,999 --> 00:57:55,499 Slavă Domnului că eşti aici, Josépha ! Pot să-ți explic totul. 524 00:57:55,832 --> 00:57:58,457 - Femeia pe care ai văzut-o... - Ştiu. Era o marțiană. 525 00:57:58,582 --> 00:58:02,832 - Am crezut că... - Destul cu elucubrațiile astea ! 526 00:58:03,040 --> 00:58:07,290 Nimeni nu vrea să mă creadă ! E adevărat ! Sunt aici ! 527 00:58:07,415 --> 00:58:11,874 Bietul meu Ludovic ! Ai nevoie de tandrețe, de afecțiune, 528 00:58:12,082 --> 00:58:13,707 trebuie, mai ales, să schimbi peisajul... 529 00:58:14,039 --> 00:58:17,415 Cum vrei tu, scumpete, dar să nu mai pomeneşti de divorț ! 530 00:58:17,958 --> 00:58:19,290 Ce cuvânt oribil ! 531 00:58:19,415 --> 00:58:22,165 Să luăm masa într-un mic han din împrejurimi ! 532 00:58:22,499 --> 00:58:24,749 Calmul provinciei o să-ți facă foarte bine. 533 00:58:24,832 --> 00:58:27,082 Cum vrei tu, scumpete. 534 00:58:34,123 --> 00:58:35,916 Micile escapade sunt încântătoare ! 535 00:58:35,999 --> 00:58:39,916 - Mă simt fericit, uşurat, relaxat... - Nu te relaxa prea tare ! 536 00:58:40,039 --> 00:58:43,290 - Aşa se întâmplă accidentele. - Ştiu drumul ca în palmă. 537 00:58:51,040 --> 00:58:52,582 Ştii drumul ca în palmă ? 538 00:58:52,791 --> 00:58:56,499 - Înseamnă că ai avut un lapsus. - Mă simt tânăr, foarte tânăr ! 539 00:58:56,582 --> 00:58:59,249 - Vreau să te sărut ! - Nu ! Priveşte înainte, la drum ! 540 00:59:18,666 --> 00:59:20,916 Doar n-o să-mi joci festa cu rămasul în pană ! 541 00:59:21,039 --> 00:59:24,207 Auzi la el, să mă atragă în tufişuri, după atâția ani de căsnicie ! 542 00:59:24,374 --> 00:59:29,207 - Crede-mă, inimioara mea... - Ludovic, te porți ca un licean ! 543 00:59:29,958 --> 00:59:32,249 E impresionant, mă simt flatată. 544 00:59:35,958 --> 00:59:38,415 La urma urmei, nu e nicio grabă. 545 00:59:39,666 --> 00:59:41,999 Ce-ar fi să facem o mică plimbare ? 546 00:59:42,832 --> 00:59:44,374 O să ne stârnească apetitul. 547 00:59:44,958 --> 00:59:49,832 Ai dreptate. Să profităm de aceste clipe rare, scumpete ! 548 00:59:50,082 --> 00:59:51,874 Vino cu mine ! 549 00:59:54,832 --> 00:59:58,666 - Mai ştii prima noastră întâlnire ? - Da. 550 00:59:58,916 --> 01:00:04,039 Exces de viteză, depăşire periculoasă, ultraj... M-ai cucerit pe loc ! 551 01:00:04,499 --> 01:00:07,457 Acum, când mă uit la tine, văd că nu s-a schimbat nimic. 552 01:00:07,707 --> 01:00:09,415 Parcă a fost ieri. 553 01:00:09,541 --> 01:00:15,249 Şi mie mi se pare la fel, Ludovic. Nu mai există dragoste ca a noastră. 554 01:00:15,374 --> 01:00:19,165 Trebuie să rămână puternică şi curată, ca în prima zi. 555 01:00:19,415 --> 01:00:21,207 Îngeraşul meu exotic ! 556 01:00:21,332 --> 01:00:23,624 Când te-am văzut călare peste femeia aceea... 557 01:00:23,707 --> 01:00:26,582 Am crezut că e o ființă de pe altă galaxie ! 558 01:00:26,707 --> 01:00:30,415 Chiar dacă aceste ființe există, nu te mai gândi la ele, Ludovic ! 559 01:00:30,541 --> 01:00:35,374 - Uită-le ! Gândeşte-te doar la noi ! - Dragostea mea... 560 01:01:15,541 --> 01:01:18,165 Josépha... 561 01:01:42,832 --> 01:01:44,916 Să fugim, Josépha ! 562 01:01:55,039 --> 01:01:57,374 Urcă această scară, dle Cruchot ! 563 01:02:00,749 --> 01:02:02,707 Nu... 564 01:02:07,958 --> 01:02:12,165 - Urcă, dle Cruchot ! - Josépha... Nu ! 565 01:02:12,832 --> 01:02:14,457 Şefule ! 566 01:02:15,374 --> 01:02:16,958 - Sunteți aici ? - Şefule ! 567 01:02:19,832 --> 01:02:21,249 Nu poate fi adevărat. 568 01:02:22,040 --> 01:02:23,332 Aici sunt ! 569 01:02:37,916 --> 01:02:39,290 Şefule ! 570 01:02:40,415 --> 01:02:41,707 Şefule ! 571 01:03:04,916 --> 01:03:06,541 Şefule ! 572 01:03:06,874 --> 01:03:10,457 - Unde sunteți ? - Aici ! 573 01:03:10,832 --> 01:03:13,332 - Aici sunt ! - Şefule... 574 01:03:13,749 --> 01:03:17,249 Micuții mei... Vă iubesc foarte tare pe amândoi. 575 01:03:17,332 --> 01:03:21,123 Mititeii mei, vă ador ! Micuțul Tricard, micuțul Berlicot... 576 01:03:21,415 --> 01:03:23,499 Avem ordin să vă ducem la jandarmerie. 577 01:03:23,582 --> 01:03:26,039 Scumpetea mea... Unde eşti, căprioara mea ? 578 01:03:26,165 --> 01:03:27,541 În pădure, şefule. 579 01:03:28,123 --> 01:03:30,624 - Gura ! Vă bateți joc de mine ? - Să mergem, şefule ! 580 01:03:30,749 --> 01:03:34,249 Nu ! Scumpete, a fost o neînțelegere îngrozitoare ! 581 01:03:34,374 --> 01:03:37,165 Nu, domnule, s-a terminat ! Nu mai avem ce să ne spunem. 582 01:03:37,541 --> 01:03:39,332 Vorbiți cu avocatul meu ! 583 01:03:41,916 --> 01:03:43,749 Răfuiala a devenit personală. 584 01:03:43,832 --> 01:03:46,999 Dacă nu le dovedesc existența, s-a zis cu căsnicia mea ! 585 01:03:48,040 --> 01:03:51,123 Profit de ziua mea de odihnă, ca să mă plimb cu soția mea. 586 01:03:51,624 --> 01:03:55,707 Cruchot, soția ta era bulversată. M-a mişcat profund. 587 01:03:55,916 --> 01:03:57,666 Voi lua o decizie în cazul tău mai târziu. 588 01:03:57,749 --> 01:04:00,290 Deocamdată, nu te mişti de aici, până la noi ordine. 589 01:04:00,499 --> 01:04:02,374 Există, domnule adjutant ! 590 01:04:02,541 --> 01:04:05,541 - Nu te mai mişti de-aici ! - La revedere, domnilor ! 591 01:04:05,749 --> 01:04:08,791 La revedere, doamnă adjutant ! Poftă bună ! 592 01:04:11,999 --> 01:04:13,457 Şi-acum, preiau comanda. 593 01:04:13,541 --> 01:04:15,039 - Sunt cel mai înalt. - Poftim ? 594 01:04:15,249 --> 01:04:19,457 - Eu comand. Sunt cel mai înalt ! - Ba eu comand ! Sunt cel mai tare. 595 01:04:19,541 --> 01:04:25,123 - Ba nu ! Eu, că sunt cel mai gras ! - Eu comand, că stau pe fotoliu ! 596 01:04:25,332 --> 01:04:29,958 - Eu comand ! - Ba eu ! 597 01:04:32,707 --> 01:04:34,541 Linişte ! Ascultați ! 598 01:04:39,374 --> 01:04:42,624 Ieri, uneia dintre fetele de pe plajă i-a căzut asta din geantă, 599 01:04:42,999 --> 01:04:44,707 iar eu l-am păstrat ca amintire. 600 01:04:50,374 --> 01:04:51,832 Transmit codificat, şefule. 601 01:04:51,958 --> 01:04:54,916 O salată la masa 1 şi un "makala" la masa 8 ! 602 01:04:56,749 --> 01:04:59,582 Sunt la Petit Cabanon. Acolo se serveşte specialitatea "makala". 603 01:04:59,666 --> 01:05:02,415 - Repede, în maşină ! - Sunteți consemnat, şefule ! 604 01:05:02,499 --> 01:05:06,332 - Adjutantul o să ne pedepsească ! - Mişcați ! Eu comand ! Hai ! 605 01:05:20,791 --> 01:05:22,165 După mine ! 606 01:05:32,749 --> 01:05:34,457 Ăia doi nu mai termină. Pot să plec ? 607 01:05:34,541 --> 01:05:35,958 Sigur. 608 01:05:38,541 --> 01:05:41,249 - E în ordine ? - Da. 609 01:05:44,999 --> 01:05:48,123 Ulei de măsline 610 01:05:53,832 --> 01:05:57,958 De țicniți excentrici nu ducem lipsă, dar ăştia mănâncă numai salată. 611 01:05:58,082 --> 01:06:01,082 - Ştiți ce beau ? - Da, ştiu. Mulțumesc. 612 01:06:05,123 --> 01:06:08,582 Luați-o pe acolo şi purtați-vă cât mai firesc ! 613 01:07:23,123 --> 01:07:26,123 Nu vă apropiați ! Altfel, o să vă pierdeți viața ! 614 01:07:45,541 --> 01:07:47,249 Uitați tot ce ați văzut ! 615 01:07:48,290 --> 01:07:51,415 Uitați de existența voastră ! Încă n-a venit ziua propice. 616 01:07:51,916 --> 01:07:54,374 Tot oraşul ar putea avea aceeaşi soartă. 617 01:07:55,207 --> 01:07:56,582 Gândiți-vă bine ! 618 01:08:10,749 --> 01:08:12,374 Să plecăm de-aici ! 619 01:08:16,958 --> 01:08:18,374 Cruchot ! 620 01:08:19,165 --> 01:08:22,666 Ce cauți aici, şi încă în uniformă ? 621 01:08:23,457 --> 01:08:25,290 Ți-am spus să nu ieşi din jandarmerie ! 622 01:08:25,582 --> 01:08:28,249 - A fost o urgență, domnule adjutant. - Pot să ştiu şi eu ce urgență ? 623 01:08:28,332 --> 01:08:31,123 - Alarmă falsă, domnule adjutant. - Nişte glume proaste. 624 01:08:31,415 --> 01:08:34,290 Atunci, nu mai tândăliți pe-aici ! Mi-e foame. Vreau să mănânc. 625 01:08:36,791 --> 01:08:38,207 Fir-ar să fie... 626 01:08:38,832 --> 01:08:41,707 - Era atât de bine aici ! - Ce anume, domnule adjutant ? 627 01:08:41,791 --> 01:08:45,499 - La restaurantul Le Cabanon ! - Nu e niciun restaurant. 628 01:08:45,749 --> 01:08:47,624 - Cum aşa ? - Nici n-a fost vreodată. 629 01:08:47,749 --> 01:08:50,290 Cum adică... Întotdeauna a fost un restaurant aici. 630 01:08:50,624 --> 01:08:53,832 - Nu. - Cum aşa ? De ani de zile vin aici ! 631 01:08:53,958 --> 01:08:55,916 - Niciodată n-a fost ! - Niciodată ? 632 01:08:55,999 --> 01:09:00,707 De ani buni vin aici ! Ascultați-mă ! Alaltăieri am mâncat aici ! 633 01:09:01,457 --> 01:09:02,999 Am mâncat aici ! 634 01:09:04,874 --> 01:09:06,415 Aici am fost ! 635 01:09:08,415 --> 01:09:11,499 Ascultați-mă ! Uite-aici am mâncat iepure ! 636 01:09:13,332 --> 01:09:16,415 Nu sunt nebun. Ce naiba ! 637 01:09:17,249 --> 01:09:20,123 Vă bateți joc de mine. Cineva vrea să mă batjocorească ! 638 01:09:20,290 --> 01:09:21,791 Cineva îşi bate joc de mine ! 639 01:09:21,874 --> 01:09:23,374 - Nu, domnule adjutant. - Îți bați joc de mine ! 640 01:09:23,457 --> 01:09:27,832 Unii cred că văd extratereştri, alții văd restaurante şi... 641 01:09:29,749 --> 01:09:34,040 Gata ! Fuga marş la jandarmerie ! Executarea ! Lămuresc eu lucrurile ! 642 01:09:40,916 --> 01:09:43,999 Dle Gerber ! 643 01:09:44,374 --> 01:09:46,249 - Nu vă puteți imagina ce am pățit ! - Ce ? 644 01:09:46,332 --> 01:09:48,457 - Mi s-a furat restaurantul ! - Restaurantul ? 645 01:09:48,582 --> 01:09:50,582 Mi l-au şterpelit ! 646 01:09:59,082 --> 01:10:01,832 - Le Cabanon nu mai e acolo ? - A fost furat. 647 01:10:03,290 --> 01:10:04,916 Ce vremuri trăim ! 648 01:12:15,499 --> 01:12:18,374 Aşadar, e adevărat... 649 01:12:20,082 --> 01:12:21,499 E adevărat. 650 01:12:28,874 --> 01:12:31,415 Ne învârtim în jurul cozii ! 651 01:12:33,290 --> 01:12:34,791 Ei bine ? 652 01:12:37,082 --> 01:12:38,624 Nu e nimic. 653 01:12:42,290 --> 01:12:44,791 Şi dacă am face... Nu e bine. 654 01:12:47,040 --> 01:12:49,499 - Sau poate că... - Tu dormi acolo ! 655 01:12:51,958 --> 01:12:56,374 Trebuie să prindem unul, să-l jupuim şi să găsim un punct slab în înveliş. 656 01:12:56,582 --> 01:12:57,999 Dar n-o să fie floare la ureche. 657 01:12:58,082 --> 01:13:01,791 Mai ales dacă se tot deghizează în jandarmi. N-o să-i recunoaştem. 658 01:13:01,999 --> 01:13:05,290 Am o idee, şefule. Trebuie să stabilim un semnal de recunoaştere. 659 01:13:05,541 --> 01:13:08,582 - Care ? - Să purtăm chipiul à la Bleriot. 660 01:13:08,916 --> 01:13:10,582 Priviți ! 661 01:13:18,958 --> 01:13:20,290 Nu... 662 01:13:21,791 --> 01:13:25,123 Nu e chiar goală căpățâna aia ! 663 01:14:15,874 --> 01:14:17,123 Totul e în ordine. 664 01:14:18,249 --> 01:14:21,290 Ați avut dreptate ! Extratereştrii există ! 665 01:14:21,457 --> 01:14:23,374 Uite ce-a mai rămas dintr-unul ! 666 01:14:52,123 --> 01:14:54,749 Ați văzut, şefule ? E complet ruginit ! 667 01:14:55,666 --> 01:14:58,332 A ruginit ! Gata ! I-am prins ! 668 01:14:58,457 --> 01:15:00,666 I-am prins, domnule adjutant ! Ruginesc ! 669 01:15:00,791 --> 01:15:04,541 - Şi ce ? - Dacă ruginesc, i-am prins ! 670 01:15:04,666 --> 01:15:08,541 - Cum o să-i deosebeşti de ceilalți ? - Cu duşul ! 671 01:15:09,624 --> 01:15:11,040 Cu duşul ! 672 01:15:56,791 --> 01:15:58,666 Ați înnebunit cu toții ! 673 01:15:59,666 --> 01:16:02,249 Am primit 142 de plângeri. 674 01:16:02,832 --> 01:16:04,457 142 ! 675 01:16:11,039 --> 01:16:12,499 Îi persecutați pe bieții trecători, 676 01:16:12,582 --> 01:16:15,207 fără să vă pese de ce vor păți superiorii voştri ! 677 01:16:15,415 --> 01:16:17,207 Nişte glume jalnice de bețivani ! 678 01:16:17,415 --> 01:16:20,832 Permiteți-mi să vă anunț politicos că sunteți nişte boşorogi amărâți ! 679 01:16:20,916 --> 01:16:25,541 Îndreptați-vă chipiele ! Ce v-a apucat să le purtați à la Lindbergh ? 680 01:16:26,290 --> 01:16:29,249 Cum au ajuns în halul ăsta ? Ce credeți, domnule funcționar ? 681 01:16:29,624 --> 01:16:30,791 Ştiți, eu... 682 01:16:30,999 --> 01:16:33,332 - Şi tu, Bertier ? - Şi eu. 683 01:16:33,666 --> 01:16:37,499 M-am săturat de tâmpeniile voastre ! Ne-ați băgat în mare bucluc ! 684 01:16:37,666 --> 01:16:39,499 Extratereştrii sunt printre noi, domnule colonel. 685 01:16:39,624 --> 01:16:43,874 Au luat înfățişare umană, de aceea am luat măsuri de precauție. 686 01:16:44,039 --> 01:16:46,832 Aşa că nu mai urlați ! 687 01:16:46,958 --> 01:16:50,249 - Ştim cum să-i exterminăm ! - Udându-i fleaşcă pe trecători ? 688 01:16:50,374 --> 01:16:52,874 - Da, domnule colonel ! - Cum ? Răspundeți ! 689 01:16:52,999 --> 01:16:54,832 Ruginesc, domnule colonel ! 690 01:16:55,832 --> 01:17:00,207 Ruginesc. Nişte apă, şi uite ce mai rămâne ! 691 01:17:08,040 --> 01:17:10,165 Încă nu v-ați convins, domnule colonel ? 692 01:17:11,832 --> 01:17:16,290 E stupefiant ! Întrece orice închipuire. 693 01:17:19,207 --> 01:17:21,707 Prindeți unul şi aduceți-mi-l cât mai repede ! 694 01:17:22,457 --> 01:17:24,707 - O să-i atragem în capcană. - Cum ? 695 01:17:25,415 --> 01:17:26,457 Ca la vânătoare ! 696 01:17:26,582 --> 01:17:30,958 Cu o momeală, cu o rață de plastic, cu un OZN fals ! 697 01:17:31,082 --> 01:17:33,123 Un OZN fals... şi gata ! 698 01:17:34,374 --> 01:17:35,624 De acord. 699 01:17:36,916 --> 01:17:39,958 Duceți-vă ! Vă acopăr eu. 700 01:17:44,791 --> 01:17:47,707 Vă acopăr, dar responsabilitatea e a voastră, în întregime. 701 01:17:47,999 --> 01:17:52,582 - Nu e aşa, domnule funcționar ? - Ştiți. Nu vreau să intru la apă... 702 01:18:07,624 --> 01:18:10,624 - Totul e pregătit, domnule adjutant. - Dați-i drumul ! Să mergem ! 703 01:18:27,499 --> 01:18:28,874 Ce frumos e ! 704 01:18:29,290 --> 01:18:33,082 E foarte frumoasă lumina asta care vine de la stele. 705 01:18:33,415 --> 01:18:38,123 Cea mai apropiată e Proxima Centauri, la aproximativ patru ani-lumină de noi. 706 01:18:38,624 --> 01:18:40,874 Sunt peste 1 500 de ani-lumină până la Denebe, 707 01:18:41,039 --> 01:18:43,541 lângă Constelația Lebedei, care e şi mai departe. 708 01:18:43,749 --> 01:18:46,582 Acolo e Carul-Mare ! 709 01:18:47,040 --> 01:18:48,582 Da, domnule adjutant ! 710 01:18:48,874 --> 01:18:51,541 Cea de colo, strălucitoare, e Altair ! 711 01:18:51,874 --> 01:18:55,082 Iar acolo e Carul-Mic ! 712 01:18:55,332 --> 01:18:57,666 Ia uite ! Carul-Mic... 713 01:18:57,958 --> 01:19:00,666 - Eu cred că de acolo vin. - Gura ! 714 01:19:00,958 --> 01:19:03,832 Iar aia... e farfuria zburătoare ! 715 01:20:26,958 --> 01:20:29,249 - Dv. sunteți, domnule adjutant ! - Eu sunt. 716 01:20:31,457 --> 01:20:32,832 Ăla eşti tu. 717 01:20:33,749 --> 01:20:35,624 - Noi suntem ! - Eu sunt aici. 718 01:20:39,039 --> 01:20:40,457 Ei sunt ! 719 01:21:06,123 --> 01:21:08,207 Ştie fiecare ce are de făcut: 720 01:21:09,123 --> 01:21:11,832 aşteptați să intrați în contact cu ei, apoi atacați ! 721 01:21:14,666 --> 01:21:16,082 La atac ! 722 01:21:39,040 --> 01:21:41,624 Suntem ultimii apărători ai civilizației ! 723 01:21:41,874 --> 01:21:43,832 Luptă corp la corp ! 724 01:22:05,039 --> 01:22:06,374 Să ne repliem ! 725 01:24:14,123 --> 01:24:21,040 Ave Maria ! 726 01:24:21,374 --> 01:24:28,290 Ave Maria ! 727 01:25:11,874 --> 01:25:14,249 Ludovic ! 728 01:25:14,499 --> 01:25:16,457 Josépha ! 729 01:25:33,666 --> 01:25:34,916 Josépha... 730 01:25:42,582 --> 01:25:45,165 Ia priviți, ce balamuc e în port ! 731 01:25:45,791 --> 01:25:48,624 Să ne întoarcem la lucruri serioase ! Scoateți-vă carnetele de amenzi ! 732 01:26:39,749 --> 01:26:44,582 Ați urmărit filmul artistic JANDARMUL ŞI EXTRATEREŞTRII 733 01:26:45,040 --> 01:26:49,999 Redactor CRISTINA EREMIA 734 01:26:50,305 --> 01:27:50,235 Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi