The Gendarme and the Extra-Terrestrials
ID | 13182945 |
---|---|
Movie Name | The Gendarme and the Extra-Terrestrials |
Release Name | Le.gendarme.et.les.extra-terrestres.1979.VOYO.WEB-DL |
Year | 1979 |
Kind | movie |
Language | Romanian |
IMDB ID | 79200 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:15,666 --> 00:00:21,874
Acest film vă prezintă aventurile
unui jandarm neobişnuit,
3
00:00:21,958 --> 00:00:29,666
rezultat al imaginației,
menit amuzamentului dv.
4
00:00:29,916 --> 00:00:36,039
Este un omagiu indirect al fanteziei
adus slujitorilor statului,
5
00:00:36,415 --> 00:00:41,457
care impun respect populației
prin ponderația şi prin curajul lor.
6
00:01:05,958 --> 00:01:08,207
Voi doi !
Puneți valizele în portbagaj !
7
00:01:11,082 --> 00:01:12,666
Scuză-mă, scumpo !
8
00:01:13,999 --> 00:01:17,999
Încearcă să-ți iei liber măcar o zi !
Perros-Guirec nu e aşa de departe !
9
00:01:18,123 --> 00:01:21,123
Familia Boisselier e foarte drăguță,
iar Giselle vrea să te cunoască.
10
00:01:21,332 --> 00:01:23,958
O să încerc, scumpete, o să încerc !
11
00:01:25,040 --> 00:01:26,916
Atenție la radare !
12
00:01:30,332 --> 00:01:32,707
E unul aici.
13
00:01:33,624 --> 00:01:36,123
Mai e unul aici, iar ăsta...
14
00:01:37,039 --> 00:01:40,541
Atenție mare ! Scumpete...
Dă-i drumul !
15
00:02:02,165 --> 00:02:05,165
Victor 6 500, aici 650.
Mă auzi ? Vorbeşte !
16
00:02:05,290 --> 00:02:09,165
- 6 500, mă auzi ? Vorbeşte !
- Aici 6 500. Vă ascult.
17
00:02:09,332 --> 00:02:12,499
Fii atent ! Fă un baraj
pe drumul departamental 559
18
00:02:12,624 --> 00:02:16,791
şi interceptează Oldsmobile-ul
cu nr. 1919 RB 83. Vin şi eu imediat !
19
00:02:17,499 --> 00:02:18,874
Recepționat. Terminat.
20
00:02:56,832 --> 00:02:58,123
Ei bine ?
21
00:03:06,290 --> 00:03:07,666
- Ascult !
- Aici Victor 6 500.
22
00:03:07,749 --> 00:03:09,624
- Sunteți Brigada din Toulon ?
- Da.
23
00:03:09,832 --> 00:03:15,332
Găseşte-mi o pânză uriaşă
şi atârn-o de-a curmezişul drumului.
24
00:03:15,874 --> 00:03:21,290
Pe ea să scrii, cu litere
de-o şchioapă, perfect lizibil...
25
00:03:21,958 --> 00:03:24,624
PERROS-GUIREC
26
00:03:31,249 --> 00:03:34,582
Bună ziua, doamnă ! Fiți amabilă
şi coborâți din vehicul, vă rog !
27
00:03:43,499 --> 00:03:46,123
Ludovic, ce dulce eşti !
Ai sosit deja !
28
00:03:46,290 --> 00:03:47,374
Scumpete !
29
00:03:49,039 --> 00:03:50,249
Jos !
30
00:03:50,832 --> 00:03:53,999
Tu, ăla gras, jos !
În maşină !
31
00:03:54,207 --> 00:03:57,457
Mai repede !
Hai, grasule, urcă în maşină !
32
00:04:00,832 --> 00:04:02,916
Eu mă duc la plajă.
33
00:04:23,415 --> 00:04:26,039
- Domnule adjutant...
- Ce s-a întâmplat, Cruchot ?
34
00:04:26,541 --> 00:04:27,832
Tocmai am sosit.
35
00:04:28,082 --> 00:04:31,039
- Asta văd şi eu. Dar înainte ?
- Înainte, eram pe drum.
36
00:04:32,290 --> 00:04:33,999
Bine. Vino cu mine !
37
00:04:36,123 --> 00:04:38,958
Vorbim mai târziu.
Şi să nu crezi că ai scăpat !
38
00:04:39,374 --> 00:04:41,165
Cruchot, Beaupied,
porniți în patrulare !
39
00:04:42,207 --> 00:04:44,541
De la pădurea de pini,
o iei spre Pampelone,
40
00:04:44,707 --> 00:04:46,290
până la Ramatuelle, apoi la Gassin
41
00:04:46,374 --> 00:04:49,123
şi, de acolo, la morile din Paillas,
te întâlneşti cu Sellettes.
42
00:05:10,040 --> 00:05:13,874
JANDARMUL ŞI EXTRATEREŞTRII
43
00:06:21,165 --> 00:06:24,332
Traducerea şi adaptarea
GABRIELA STĂNESCU
44
00:06:29,707 --> 00:06:31,290
- Acum că am rămas singuri...
- Da, şefule.
45
00:06:31,374 --> 00:06:34,040
- Spune-mi "domnule locotenent" !
- Am înțeles, domnule căpitan.
46
00:06:37,541 --> 00:06:39,832
Ce frumos sunteți,
domnule comandant !
47
00:06:40,749 --> 00:06:42,541
Ce chipeş sunteți !
48
00:06:42,958 --> 00:06:47,290
Nu vă mint. Dacă ciripitul dv.
e pe măsura penajului,
49
00:06:47,582 --> 00:06:50,707
sunteți Pasărea Phoenix
a acestor codri !
50
00:06:50,874 --> 00:06:52,832
- Nu se poate...
- Ba da, domnule colonel !
51
00:06:53,374 --> 00:06:55,374
Zău, domnule general !
52
00:07:02,999 --> 00:07:05,039
- Ce-i asta ?
- Nu ştiu.
53
00:07:05,123 --> 00:07:07,082
Du-te şi vezi ce e !
54
00:07:19,666 --> 00:07:21,749
Nu înțeleg nimic, şefule.
Totul e în ordine.
55
00:07:26,582 --> 00:07:27,916
Dă-e la o parte !
56
00:07:29,791 --> 00:07:31,290
La o parte !
57
00:07:38,457 --> 00:07:39,707
La o parte !
58
00:07:43,207 --> 00:07:44,582
Da' pleacă odată !
59
00:07:51,874 --> 00:07:54,207
Hai, du-te ! Du-te de-aici !
60
00:07:56,207 --> 00:07:57,958
Valea !
61
00:08:40,541 --> 00:08:45,165
- Gata !
- Şefule !
62
00:08:45,374 --> 00:08:47,624
O farfurie zburătoare !
63
00:08:47,791 --> 00:08:51,332
Acolo e o farfurie zburătoare !
64
00:08:51,666 --> 00:08:54,791
Am văzut-o ! Era acolo !
65
00:08:54,916 --> 00:08:57,457
Uite-aşa a zburat !
66
00:08:57,582 --> 00:09:00,958
Am văzut-o ! Uite-aşa era !
67
00:09:01,082 --> 00:09:04,624
- Am văzut-o cu ochii mei !
- Da, şi eu am văzut-o.
68
00:09:04,749 --> 00:09:09,541
- Acolo era ! Am văzut-o !
- Da, şi eu !
69
00:09:09,707 --> 00:09:12,749
Am văzut-o !
Era o farfurie zburătoare, şefule !
70
00:09:12,832 --> 00:09:16,415
Era enormă ! Uite-atâta !
71
00:09:16,999 --> 00:09:19,624
Am văzut-o, zău !
72
00:09:20,916 --> 00:09:23,040
- Am văzut-o...
- Gata, gata.
73
00:09:23,290 --> 00:09:26,332
Am văzut-o ! Acolo era !
74
00:09:29,123 --> 00:09:31,958
Uite atât era se mare !
75
00:09:41,749 --> 00:09:43,582
Vehiculul era aşezat
orizontal la sol.
76
00:09:43,666 --> 00:09:45,582
Câte persoane erau înăuntru ?
77
00:09:45,666 --> 00:09:47,624
Nu ştiu.
N-am văzut-o decât pe-afară.
78
00:09:47,707 --> 00:09:50,707
- Ce lungime avea nava ?
- Era enormă ! Uite-atâta !
79
00:09:50,791 --> 00:09:53,207
Dar ce culoare avea
această navă spațială ?
80
00:09:53,290 --> 00:09:54,499
Gri-metalic.
81
00:09:56,332 --> 00:10:00,374
Domnule adjutant, ați văzut ?
Ăsta ține conferințe de presă !
82
00:10:01,499 --> 00:10:02,707
Cruchot !
83
00:10:03,624 --> 00:10:07,415
Nu numai că ne face de râs,
dar reclama proastă o să ne distrugă !
84
00:10:07,582 --> 00:10:10,332
- Pune capăt circului ! Imediat !
- Imediat, domnule adjutant !
85
00:10:25,707 --> 00:10:27,749
Fiți drăguț şi dați-ne
măcar câteva informații !
86
00:10:27,832 --> 00:10:30,791
Cu plăcere. Am văzut-o !
Uite-atâta era ! Enormă !
87
00:10:31,123 --> 00:10:35,415
Am văzut-o cu ochii mei !
Atâta era ! Enormă !
88
00:11:02,624 --> 00:11:06,499
Domnule locotenent, credeți-mă !
Am văzut-o. Era enormă !
89
00:11:12,415 --> 00:11:15,457
Dacă îți bați joc de mine, Beaupied,
o încurci !
90
00:11:15,958 --> 00:11:17,791
Cum era farfuria zburătoare ?
91
00:11:18,791 --> 00:11:20,624
Tropezoidală , domnule adjutant.
92
00:11:20,874 --> 00:11:22,207
Trapezoidală.
93
00:11:22,332 --> 00:11:25,374
Asta am zis şi eu.Tropezoidală.
Cu hublouri pătrate.
94
00:11:25,832 --> 00:11:29,249
- Adineauri erau patru, rotunde.
- Da, nişte cercuri pătrate.
95
00:11:29,374 --> 00:11:30,541
Cercuri pătrate !
96
00:11:30,624 --> 00:11:34,290
Întâi ai văzut o navă sferică, apoi
ovală, iar acum e...tropezoidală .
97
00:11:34,415 --> 00:11:37,039
- Trapezoidală !
- Taupin, taci şi scrie !
98
00:11:37,874 --> 00:11:40,791
Domnule adjutant !
Vehiculul Méhari e pregătit.
99
00:11:41,499 --> 00:11:43,791
Vă las. Îmi trebuie un raport !
100
00:11:46,040 --> 00:11:48,499
N-a văzut nimic, domnule adjutant.
E un "piroman" !
101
00:11:53,999 --> 00:11:55,707
Hai, fă un efort !
102
00:11:57,123 --> 00:12:00,123
Semăna cu un... titirez.
103
00:12:02,039 --> 00:12:07,040
Ca titirezul pe care mi l-a dăruit
bunicul într-o seară de Crăciun.
104
00:12:07,332 --> 00:12:12,499
Mi-aduc bine aminte. Avea o barbă
mare şi albă, o jiletcă roşie...
105
00:12:13,541 --> 00:12:16,999
Bătuse şase kilometri
ca să mi-l aducă, bietul bunelul !
106
00:12:17,707 --> 00:12:19,040
Bunelul...
107
00:12:32,249 --> 00:12:34,374
- Cruchot !
- Da, domnule adjutant.
108
00:12:34,666 --> 00:12:36,039
Câți ani ai ?
109
00:12:36,165 --> 00:12:38,374
- Marți, domnule adjutant !
- Marți... Nu asta te-am întrebat.
110
00:12:38,457 --> 00:12:41,624
- Câți ani ai ?
- Atunci, miercuri.
111
00:12:41,749 --> 00:12:43,958
Ce "miercuri" ?
Îți bați joc de mine ?
112
00:12:44,039 --> 00:12:46,791
Câți ani ai ?
Răspunde odată !
113
00:12:47,916 --> 00:12:50,541
- Unu, doi, trei...
- Numai trei ?
114
00:12:50,624 --> 00:12:52,290
Pari de două ori mai bătrân.
115
00:12:52,999 --> 00:12:57,123
Ce frumos sunteți, domnule adjutant !
Îmi păreți tare chipeş ! Nu vă mint.
116
00:12:57,249 --> 00:12:59,582
Dacă faceți o brânză
ca oala dv. de lapte...
117
00:12:59,666 --> 00:13:01,415
Ce-i asta ? Ce oală ?
118
00:13:01,499 --> 00:13:04,039
- Îți bați joc de mine ?
- Deloc, domnule adjutant !
119
00:13:04,123 --> 00:13:06,832
- Ți-am dat eu voie ?
- Da, domnule adjutant !
120
00:13:06,916 --> 00:13:08,415
Încetează !
121
00:13:17,791 --> 00:13:20,541
Ce naiba se întâmplă ?
122
00:13:20,666 --> 00:13:23,039
- Nu ştiu.
- Du-te şi vezi !
123
00:13:45,499 --> 00:13:46,874
Se rezolvă...
124
00:13:59,457 --> 00:14:00,874
Gata...
125
00:14:01,707 --> 00:14:06,541
Bujiile sunt aici, bielele sunt
la locul lor, pistoanele, la fel...
126
00:14:06,624 --> 00:14:08,082
Totul e în ordine.
127
00:14:16,874 --> 00:14:18,374
Lasă-mă pe mine !
128
00:14:21,624 --> 00:14:22,999
Du-te de-aici !
129
00:14:27,249 --> 00:14:28,666
Pleacă odată !
130
00:14:30,374 --> 00:14:31,916
Du-te să faci pipi !
131
00:14:34,499 --> 00:14:35,999
Du-te să faci pipi !
132
00:15:14,123 --> 00:15:15,582
Ce a fost asta ?
133
00:15:15,832 --> 00:15:19,039
Domnule adjutant ! Trebuie
să-i spun domnului adjutant...
134
00:15:20,874 --> 00:15:23,791
Poftim, a pornit !
Dacă pun eu mâna, se rezolvă !
135
00:15:23,999 --> 00:15:25,123
Ce e ?
136
00:15:26,874 --> 00:15:30,541
- Sunt OZN-uri !
- Ce ai zis ?
137
00:15:34,040 --> 00:15:36,374
- Ce ?!
- E uriaşă...
138
00:15:37,749 --> 00:15:39,541
Ce tot spui ?! Unde ?
139
00:15:39,624 --> 00:15:41,082
- N-ai văzut-o ?
- Ce ?
140
00:15:41,165 --> 00:15:43,415
- Ce ?
- N-ai văzut-o ? Hai că-ți arăt eu !
141
00:15:44,749 --> 00:15:46,040
N-ai văzut ?
142
00:15:48,290 --> 00:15:49,624
Acolo !
143
00:15:50,207 --> 00:15:52,374
Acolo ! Era acolo !
144
00:15:52,541 --> 00:15:56,624
Jur că era acolo ! Am văzut-o
cu ochii mei. Era enormă !
145
00:15:56,707 --> 00:15:59,666
- Acolo nu e nimic.
- Şi pe urmă a făcut...
146
00:16:00,707 --> 00:16:03,332
- Nu e nimic acolo !
- Acum nu mai e.
147
00:16:03,415 --> 00:16:06,958
- Nimic !
- Da, dar era acolo şi, brusc...
148
00:16:09,290 --> 00:16:13,374
- Poate, dar acum nu mai e nimic.
- Nu, nu mai e !
149
00:16:15,415 --> 00:16:17,082
Cumpărați Dubonnet !
150
00:16:18,958 --> 00:16:22,415
Aici găsiți Dubonnet !
151
00:16:24,499 --> 00:16:28,123
Avem Yoplait, Ricard !
152
00:16:32,457 --> 00:16:34,123
Dubonnet !
153
00:16:42,999 --> 00:16:46,874
-Cereți ziarul Var Matin !
- Nu ! Nice Matin !
154
00:16:59,249 --> 00:17:02,832
Cumpărați O'Bao !
Deodorantul rezistent şi la apă !
155
00:17:03,039 --> 00:17:06,624
Am terminat cu reclamele
şi putem continua cu jocurile !
156
00:17:06,707 --> 00:17:10,165
Gérard o să-i recompenseze
pe prietenii care au jucat cu noi.
157
00:17:10,290 --> 00:17:13,165
Gérard, dă-le băieților
nişte caschete !
158
00:17:19,082 --> 00:17:20,832
Scoateți-mă din post,
domnule adjutant !
159
00:17:20,958 --> 00:17:22,415
Ce s-a întâmplat ?
160
00:17:22,707 --> 00:17:27,207
Pe dv. nu vă înnebunesc sloganurile
şi tot balamucul ăsta publicitar ?
161
00:17:27,332 --> 00:17:30,374
Du-te la mine în birou
şi vino-ți în fire !
162
00:17:30,958 --> 00:17:33,207
Am văzut-o, domnule adjutant.
Credeți-mă !
163
00:17:33,290 --> 00:17:35,582
- Am văzut-o !
- Chiar aşa !
164
00:17:35,666 --> 00:17:39,666
- Am văzut-o, cum vă vedem pe dv. !
- Ce-ați văzut ?
165
00:17:39,832 --> 00:17:44,207
Am văzut un Dubbonet neidentificat
în formă de Tefal, aşezat pe Formica,
166
00:17:44,374 --> 00:17:47,749
cu mici Aspro luminoase
de jur împrejur, care făceau...
167
00:17:48,749 --> 00:17:51,207
Atenție ! Ai probleme cu capul,
Cruchot. Te-ai țicnit.
168
00:17:51,290 --> 00:17:53,374
Deloc, domnule adjutant !
169
00:17:53,541 --> 00:17:56,374
Am dat două pachete de săpun de rufe
pe un pachet de Ariel.
170
00:17:56,457 --> 00:17:58,624
Pe urmă, am luat un iaurt Yoplait
cu floricele...
171
00:17:58,707 --> 00:18:04,332
După ce că aveți vedenii, intoxicați
populația, faceți reclamă clandestină.
172
00:18:04,582 --> 00:18:08,666
Eu, dle Fixodent ? În povestea asta,
niciun Omo nu mi s-a părut Ricard !
173
00:18:09,165 --> 00:18:10,541
Niciun Omo !
174
00:18:16,624 --> 00:18:19,624
Ştiu, domnule primar,
dar lăsați-mă să vă explic !
175
00:18:19,791 --> 00:18:22,332
Ce e cu declarațiile elucubrante,
făcute presei ?
176
00:18:22,457 --> 00:18:26,165
- V-ați pierdut mințile cu toții ?
- Domnule primar, să nu exagerăm !
177
00:18:26,290 --> 00:18:29,791
Doar bieții oameni n-au văzut
un Cinzano în mijlocul unui Epeda...
178
00:18:30,039 --> 00:18:34,749
E adevărat, nu este prea... Astra,
dar vizibilitatea era slabă,
179
00:18:34,999 --> 00:18:39,332
Nu distingeai un prăjitor de pâine Seb
printr-un ciorap Dior !
180
00:18:41,541 --> 00:18:46,040
Văd că publicitatea e, într-adevăr,
plaga vremurilor moderne.
181
00:18:46,374 --> 00:18:50,832
Ascultă ! Te duci şi faci o baie
cu O'Bao şi o frecție cu...
182
00:18:50,958 --> 00:18:52,624
Cu Boiaua de Patenotre.
183
00:19:24,916 --> 00:19:28,332
- Ce cauți aici ? Ce vrei ?
- Pace.
184
00:19:29,749 --> 00:19:33,290
Nu ne stăpâneşte nicio intenție rea
la adresa planetei voastre.
185
00:19:34,499 --> 00:19:36,958
Uşurați-ne misiunea,
şi vom fi prieteni !
186
00:19:38,123 --> 00:19:40,707
Am trimis un mic grup
în recunoaştere pe Pământ
187
00:19:40,791 --> 00:19:43,457
şi vrem să studiem obiceiurile
şi comportamentul pământenilor,
188
00:19:43,582 --> 00:19:45,457
amestecându-ne în mulțime.
189
00:19:45,624 --> 00:19:48,123
Da' ştiu că ai tărtăcuța
plină de imaginație !
190
00:19:48,290 --> 00:19:51,749
Am ales oraşul Saint-Tropez
pentru eşantionul său de rase diverse
191
00:19:51,832 --> 00:19:53,290
din timpul vacanței.
192
00:19:53,832 --> 00:19:55,541
Ia plimbă ursul !
193
00:19:55,624 --> 00:19:57,791
Dacă nu, îți dau eu un eşantion
de procese-verbale
194
00:19:57,874 --> 00:20:00,123
care o să-ți limpezească ideile
cât ai zice peşte !
195
00:20:00,666 --> 00:20:04,040
- Văd că nu mă crezi.
- Hai, valea ! Afară !
196
00:20:09,457 --> 00:20:12,415
Unde e ? Unde a dispărut ?
197
00:20:19,207 --> 00:20:25,916
Ne e uşor să copiem înfățişarea
şi vocea oricărei ființe umane.
198
00:20:27,290 --> 00:20:31,916
Putem şi mai mult.
Mult mai mult !
199
00:20:32,874 --> 00:20:36,541
Nu ne forțați să semănăm confuzia
printre voi !
200
00:20:38,040 --> 00:20:41,541
Să fim prieteni, frate !
201
00:20:48,290 --> 00:20:50,541
Şefule, am pus mâna pe unul !
202
00:20:56,749 --> 00:20:58,791
Unde e ?
203
00:20:59,207 --> 00:21:01,415
Unde a dispărut ?
Şefule !
204
00:21:02,165 --> 00:21:04,832
Şefule !
205
00:21:04,999 --> 00:21:08,791
Şefule, am pus mâna pe unul !
206
00:21:09,582 --> 00:21:14,207
Şefule, sunt acolo !
Sunt acolo !
207
00:21:14,415 --> 00:21:16,916
- Cine ?
- Extratereştrii ! Au debarcat !
208
00:21:17,039 --> 00:21:21,415
Unul dintre ei mi-a vorbit !
Pot lua înfățişarea oricui.
209
00:21:21,499 --> 00:21:24,916
Ăla de jos avea înfățişarea mea !
210
00:21:24,999 --> 00:21:28,582
Sunt indestructibili
şi nu simt nicio durere !
211
00:21:28,666 --> 00:21:31,457
Şi, când îi loveşti, sună a gol !
212
00:21:31,582 --> 00:21:33,207
Să mergem !
213
00:21:36,457 --> 00:21:38,999
Ce m-ați speriat ! Credeam
că v-ați culcat, domnule adjutant.
214
00:21:41,039 --> 00:21:45,666
- Ce s-a întâmplat ?
- Domnule adjutant, l-am văzut !
215
00:21:46,039 --> 00:21:47,332
Du-te la culcare !
216
00:21:47,415 --> 00:21:52,040
Sună a gol !
Am văzut-o cu ochii mei !
217
00:21:54,541 --> 00:21:56,123
Cred că a visat, domnule adjutant.
218
00:21:56,249 --> 00:21:58,165
Nu, dle Cruchot, n-a visat.
219
00:21:58,249 --> 00:22:00,874
I-am vorbit,
dar are un spirit limitat.
220
00:22:00,999 --> 00:22:02,082
Mie-mi spuneți ?
221
00:22:02,165 --> 00:22:05,499
Sper să găsesc la dv.
mai multă înțelegere.
222
00:22:05,666 --> 00:22:07,332
Bineînțeles, domnule adjutant !
223
00:22:07,457 --> 00:22:09,916
Nu anunțați pe nimeni
că suntem printre voi !
224
00:22:10,791 --> 00:22:14,499
E vorba de o misiune paşnică
de recunoaştere.
225
00:22:15,165 --> 00:22:18,207
Bravo, domnule adjutant !
Ați vorbit foarte frumos.
226
00:22:18,332 --> 00:22:20,499
Grozav actor de comedie ați fi !
227
00:22:20,624 --> 00:22:23,916
Un păhărel de țuică de prune,
înainte să vă întoarceți la OZN ?
228
00:22:24,040 --> 00:22:27,499
Pentru cine e țuiculița asta ?
Ia spuneți !
229
00:22:37,457 --> 00:22:38,707
E suficient ?
230
00:22:38,874 --> 00:22:41,374
Da ! A fost foarte bine,
domnule general.
231
00:22:41,874 --> 00:22:46,039
Domnule preşedinte, Eminența Voastră...
La ordinele dv. !
232
00:22:46,249 --> 00:22:47,874
La ordinele dv...
233
00:23:17,082 --> 00:23:19,958
Păstrează-ți calmul şi fii discret !
234
00:23:36,999 --> 00:23:40,374
E ulei !
235
00:23:41,832 --> 00:23:43,541
Ulei !
236
00:24:41,582 --> 00:24:44,415
Ai şi venit ?
N-ai fost la şedința de la primărie ?
237
00:24:44,499 --> 00:24:46,249
E mâine. Am greşit ziua.
238
00:24:53,791 --> 00:24:57,666
- Cred că eşti obosit, îngeraşule.
- Sunt frânt.
239
00:24:58,707 --> 00:25:00,707
Ți-am pregătit un întăritor.
240
00:25:09,999 --> 00:25:11,165
Doamnă adjutant...
241
00:25:11,541 --> 00:25:14,832
Dle Cruchot !
Aveți nevoie de ceva ?
242
00:25:14,999 --> 00:25:16,999
Soțul dv... Nu e el.
243
00:25:18,457 --> 00:25:20,832
- Poftim ?
- Soțul dv. nu e soțul dv.
244
00:25:22,249 --> 00:25:25,082
- Dle Cruchot !
- E o ființă de pe altă galaxie.
245
00:25:25,165 --> 00:25:26,874
O ființă care i-a împrumutat
înfățişarea.
246
00:25:27,749 --> 00:25:30,249
- Sunteți sigur că nu aveți febră ?
- Aveți un pahar ?
247
00:25:30,624 --> 00:25:32,624
- Un pahar ?
- Da, un pahar pentru băut...
248
00:25:32,791 --> 00:25:33,999
Sigur.
249
00:25:37,457 --> 00:25:38,874
Mulțumesc.
250
00:25:42,332 --> 00:25:45,582
- Doar n-o să-l beți !
- Eu nu, dar "soțul" dv., da.
251
00:25:46,791 --> 00:25:50,582
O să vedeți.
Nu simte durerea şi sună a gol.
252
00:26:04,916 --> 00:26:06,165
Antoine !
253
00:26:08,040 --> 00:26:10,707
Cruchot, ce cauți aici ?
254
00:26:12,457 --> 00:26:15,290
- Beți asta, domnule adjutant !
- Ce e asta ?
255
00:26:15,499 --> 00:26:17,123
Dați-l pe gât ! E surpriză.
256
00:26:22,999 --> 00:26:24,541
Ai înnebunit !
Ce te-a apucat ?
257
00:26:24,624 --> 00:26:27,249
Nu mai ştiu pe ce lume trăiesc !
Sunteți doi !
258
00:26:27,332 --> 00:26:30,832
- Celălalt sună a gol şi bea ulei !
- Antoine, mi-e frică !
259
00:26:31,123 --> 00:26:33,999
Beaupied a văzut un extraterestru,
iar celălalt a ieşit din camera mea.
260
00:26:34,040 --> 00:26:36,039
Erați dv. !
261
00:26:36,582 --> 00:26:40,332
Ieşi de-aici, Cruchot ! Afară !
Vorbim despre asta mâine-dimineață,
262
00:26:40,415 --> 00:26:44,249
când o să-ți vii în fire.
Ieşi ! Să nu te mai văd !
263
00:26:47,749 --> 00:26:50,958
O brigadă... de care eram
atât de mândru !
264
00:26:51,249 --> 00:26:52,666
- Simone !
- Da !
265
00:26:52,749 --> 00:26:55,207
- E sfârşitul unei epoci.
- Da !
266
00:27:15,374 --> 00:27:16,916
Drepți !
267
00:27:27,040 --> 00:27:28,332
Pe loc repaus !
268
00:27:28,791 --> 00:27:31,541
Domnilor, ceea ce vreau să vă spun
se poate exprima în câteva cuvinte.
269
00:27:32,040 --> 00:27:37,123
Mărturiile despre OZN-uri devin
periculos de frecvente printre noi.
270
00:27:38,165 --> 00:27:41,039
Începe să semene
cu o halucinație colectivă.
271
00:27:47,039 --> 00:27:51,749
Declarațiile unora, cu privire
la vizita aşa-zişilor extratereştri,
272
00:27:52,082 --> 00:27:53,791
sunt imaginare şi nefondate.
273
00:27:53,874 --> 00:27:55,874
L-am văzut şi l-am şi atins !
274
00:27:55,958 --> 00:27:58,207
Gura ! Nu se răspunde
unui colonel !
275
00:27:58,582 --> 00:28:01,039
V-aş fi recunoscător
dacă nu ne-ați mai ridiculiza !
276
00:28:03,207 --> 00:28:06,040
În caz că fenomenul se repetă,
o să mi-l comunicați numai mie.
277
00:28:07,666 --> 00:28:08,874
Rupeți rândurile !
278
00:28:09,415 --> 00:28:12,082
Patria e în pericol !
Trebuie să ne mobilizăm de urgență.
279
00:28:12,165 --> 00:28:15,916
Taci ! Nu se răspunde unui colonel.
Să vă conduc, domnule colonel...
280
00:28:22,832 --> 00:28:25,374
E unul dintre ei !
Ei sunt !
281
00:28:27,123 --> 00:28:29,457
Nu şi colonelul !
282
00:28:29,624 --> 00:28:33,123
Vino la soția mea ! E drăguță.
Îți face un ceai de tei cu mentă.
283
00:28:48,499 --> 00:28:52,082
Ştii bine că nu e regulamentar !
284
00:28:56,207 --> 00:28:59,415
Cruchot !
La mine, fuga, marş !
285
00:29:12,499 --> 00:29:15,374
Opriți-l !
286
00:29:16,999 --> 00:29:18,415
Ce porcărie !
287
00:29:19,249 --> 00:29:21,123
Domnule colonel !
288
00:29:21,415 --> 00:29:24,123
Vă cer scuze, în numele lui.
Vă cer scuze, în numele ei !
289
00:29:24,249 --> 00:29:27,374
Scuzați-l, în numele meu ! Mă scuzați,
în numele ei. E deprimat !
290
00:29:27,499 --> 00:29:31,415
- E de la ciupercile halucinogene !
- Dle adjutant, nu vă lăsați păcălit !
291
00:29:31,499 --> 00:29:33,874
E unul dintre ei !
Să-l dezbrăcăm la pielea goală !
292
00:29:33,958 --> 00:29:35,666
- Despuiat !
- Cruchot, vino !
293
00:29:35,749 --> 00:29:37,791
- O să te îngrijim noi !
- Despuiat !
294
00:29:37,999 --> 00:29:40,290
- Vă îngrijim noi.
- Să-l despuiem !
295
00:29:41,123 --> 00:29:42,374
Domnule colonel !
296
00:29:43,791 --> 00:29:46,916
Dați-i drumul !
E consemnat în camera lui !
297
00:29:47,165 --> 00:29:51,916
Domnule colonel, veniți cu mine !
Veniți încoace, domnule colonel !
298
00:29:52,707 --> 00:29:53,749
Pe aici !
299
00:29:53,916 --> 00:29:59,040
- Despuiat, despuiat !
- Uşa ! Repede !
300
00:30:02,707 --> 00:30:04,039
Uşurel !
301
00:30:04,582 --> 00:30:07,039
- Vă aduc un scaun !
- Încetişor !
302
00:30:07,082 --> 00:30:10,749
Repede, un scaun !
Uite-aici... Aşa...
303
00:30:12,582 --> 00:30:14,916
Ce l-o fi apucat ?
Ce i-am făcut ?
304
00:30:15,039 --> 00:30:17,165
E "inimaginibil" !
305
00:30:17,499 --> 00:30:19,415
E de "neiertit" !
306
00:30:19,832 --> 00:30:25,916
A ieşit în plin soare, fără chipiu şi
i-a "plesnat" o "vină" în "greier".
307
00:30:26,374 --> 00:30:30,791
Gerber, adu-ți aminte ce s-a întâmplat
în 1917 în Champagne !
308
00:30:31,207 --> 00:30:33,582
Revoltele... Se sparge buboiul !
309
00:30:33,832 --> 00:30:37,290
Vă dau o gură de ceai de flori
de portocale, să vă mai întremați !
310
00:30:42,290 --> 00:30:43,582
Mulțumesc !
311
00:30:47,499 --> 00:30:49,457
E cam tare ceaiul ăsta...
312
00:30:52,791 --> 00:30:56,707
Trebuie să mă gândesc
cum se va rezolva povestea asta.
313
00:30:56,916 --> 00:31:01,999
- Nu vă doare, domnule colonel ?
- Nu. Doar o înțepătură... Un fleac !
314
00:31:29,165 --> 00:31:32,457
Domnule adjutant !
Şeful Cruchot a evadat !
315
00:31:32,541 --> 00:31:34,249
Ce-ai spus ?
Vino cu mine !
316
00:31:38,624 --> 00:31:40,039
Fiule !
317
00:31:40,332 --> 00:31:44,707
Fii mai atent !
Uniforma nu te face invulnerabil.
318
00:31:47,582 --> 00:31:49,791
Repede !
Condu mai departe, măicuță !
319
00:31:56,415 --> 00:31:59,791
- Nu l-ați văzut pe Cruchot ?
- Nu, n-am văzut nimic.
320
00:32:03,374 --> 00:32:05,249
De ce vă e frică ?
Doar sunt colegii dv. !
321
00:32:05,374 --> 00:32:08,123
Sunt în misiune secretă.
Să-i dăm drumul, măicuță !
322
00:32:08,791 --> 00:32:10,457
Pentru tine fac asta, fiule.
323
00:32:50,207 --> 00:32:53,457
E soarta omenirii în joc, măicuță.
Trebuie să găsesc o dovadă.
324
00:32:53,541 --> 00:32:54,999
Sunt singur împotriva tuturor !
325
00:32:55,040 --> 00:32:59,332
Nu, fiule, nu eşti singur.
Domnul îl apără pe cel care luptă.
326
00:32:59,415 --> 00:33:00,624
Adjutantul !
327
00:33:17,039 --> 00:33:19,541
Bună ziua, măicuță !
Nu cumva l-ați văzut pe Cruchot ?
328
00:33:19,624 --> 00:33:22,082
Nu. Dumnezeule ! A pățit ceva ?
329
00:33:22,457 --> 00:33:25,415
Nu, dar, în starea în care e,
are nevoie de odihnă.
330
00:33:25,666 --> 00:33:27,666
Aş vrea să ştiți asta,
dacă îl vedeți.
331
00:33:28,165 --> 00:33:32,499
Misiunea noastră e să-i ajutăm şi
să-i ocrotim pe cei deznădăjduiți.
332
00:33:32,624 --> 00:33:36,541
Nu conta pe ajutorul nostru,
dacă vrei să te foloseşti de noi !
333
00:33:36,832 --> 00:33:39,624
Prea bine, măicuță.
La revedere !
334
00:34:06,374 --> 00:34:11,082
Măicuță !
Măicuță, nu l-ați văzut pe...
335
00:34:11,958 --> 00:34:15,457
O clipă ! Să vă ajut...
E prea greu pentru dv.
336
00:34:16,040 --> 00:34:17,582
Dați-mi voie !
337
00:34:28,582 --> 00:34:30,039
Nu l-ai găsit ?
338
00:34:31,039 --> 00:34:32,666
Continuă căutările !
339
00:34:34,791 --> 00:34:36,415
Ce-aveți ? Sunteți bolnavă ?
340
00:34:37,499 --> 00:34:39,290
Unde vreți să mergeți ?
341
00:34:40,666 --> 00:34:41,999
Da ?
342
00:34:50,040 --> 00:34:52,374
- Vă e rău ?
- Da.
343
00:34:53,832 --> 00:34:55,457
Vă doare ceva ?
344
00:34:57,039 --> 00:34:58,916
Cine v-a făcut una ca asta ?
345
00:34:59,666 --> 00:35:01,541
- Cine ?
- Maica superioară.
346
00:35:01,666 --> 00:35:03,040
Maica superioară ?!
347
00:35:05,499 --> 00:35:07,832
Maica superioară !
348
00:35:10,541 --> 00:35:11,999
Are pumnul greu !
349
00:35:15,874 --> 00:35:18,165
Mai caută-l, mai caută-l !
350
00:35:21,874 --> 00:35:24,916
- Unde mergem ?
- Nu ştiu.
351
00:35:26,374 --> 00:35:27,999
Lenjeria e acolo.
352
00:36:01,374 --> 00:36:02,707
Monseniore...
353
00:36:05,374 --> 00:36:08,541
Maică superioară, cum o duce
mica noastră comunitate ?
354
00:36:08,707 --> 00:36:10,666
Minunat, Monseniore !
355
00:36:11,123 --> 00:36:14,874
Am amenajat o nouă grădină.
Veniți să vedeți !
356
00:36:41,290 --> 00:36:43,624
Maică superioară !
357
00:36:45,165 --> 00:36:47,624
Ar fi fost păcat
s-o lăsați în paragină.
358
00:36:47,916 --> 00:36:51,332
Maică superioară...
359
00:36:52,582 --> 00:36:56,999
Monseniore... Priviți ce am găsit
în spălătorie !
360
00:37:11,958 --> 00:37:15,624
Este adjutantul Gerber,
comandantul jandarmilor, Monseniore.
361
00:37:31,999 --> 00:37:34,832
Credeam că ați plecat !
Cine v-a spus să faceți asta ?
362
00:37:35,165 --> 00:37:37,541
- Tu, măicuță ?
- Nu, maică superioară !
363
00:37:37,874 --> 00:37:40,207
Nu, maică superioară.
Eu m-am oferit s-o ajut.
364
00:37:40,415 --> 00:37:44,165
Eşti foarte drăguț, fiule,
dar aceasta nu e o comunitate mixtă.
365
00:37:45,290 --> 00:37:48,123
Acest chipiu vă aparține ?
366
00:37:50,415 --> 00:37:52,040
Monseniore, maică superioară...
367
00:37:58,165 --> 00:38:01,207
Mi-a fost lăudat din mai multe surse
harul corului dv.
368
00:38:01,374 --> 00:38:03,999
Vreau să participe la procesiunea
Adormirii Maicii Domnului.
369
00:38:04,123 --> 00:38:06,749
- Pot să-l ascult şi eu ?
- Bineînțeles, Monseniore !
370
00:38:06,832 --> 00:38:08,499
Să le chem pe măicuțe !
371
00:38:45,415 --> 00:38:46,958
Trei, patru !
372
00:40:36,290 --> 00:40:38,749
A fost foarte frumos.
373
00:40:39,457 --> 00:40:44,082
Spuneți-mi, cum o cheamă pe măicuța
care a deraiat puțin ?
374
00:40:44,707 --> 00:40:46,249
Foarte puțin...
375
00:40:47,916 --> 00:40:49,082
Cine e ?
376
00:40:49,165 --> 00:40:54,123
E... maica Marie Cruchotte,
care vine din Terra Nova.
377
00:40:54,541 --> 00:40:57,958
A răcit, în timp ce îi creştina
pe eschimoşi.
378
00:41:04,123 --> 00:41:08,749
Trebuie să fi fost o misiune
înălțătoare pentru d-ta, măicuță.
379
00:41:10,332 --> 00:41:11,791
Nu-i aşa ?
380
00:41:14,499 --> 00:41:18,249
Cum au primit acele popoare îndepărtate
Cuvântul lui Hristos ?
381
00:41:18,624 --> 00:41:21,666
E afonă, domnule adjutant.
Mă iertați ! Monseniore...
382
00:41:23,624 --> 00:41:25,457
Cum au primit Cuvântul...
383
00:41:54,541 --> 00:41:55,999
Hoțul !
384
00:41:57,249 --> 00:42:00,332
Hoțul !
385
00:42:01,415 --> 00:42:05,207
- Ce e, fiule ? Ce s-a întâmplat ?
- Măicuță !
386
00:42:05,332 --> 00:42:10,624
Un tip mi-a furat un bidon de ulei,
de la atelierul auto !
387
00:42:10,832 --> 00:42:12,874
Ulei ? Unde e ?
388
00:42:12,999 --> 00:42:16,499
- S-a ascuns acolo, în capelă !
- Să mergem !
389
00:42:16,666 --> 00:42:18,290
- Hoțul !
- Să-i dăm drumul !
390
00:42:19,666 --> 00:42:20,749
Să mergem !
391
00:42:48,916 --> 00:42:53,332
În numele Tatăui, al Fiului
şi al Sfântului Duh, amin !
392
00:42:54,290 --> 00:42:56,624
Slavă lui Hristos, Domnul nostru !
393
00:42:56,749 --> 00:43:02,290
Dragostea Tatălui şi harul
Sfântului Duh să fie mereu cu voi !
394
00:43:02,457 --> 00:43:04,123
Şi cu duhul tău !
395
00:43:04,249 --> 00:43:06,415
Mărturisesc în fața
Domnului atotputernic,
396
00:43:06,499 --> 00:43:08,832
creator al cerului şi al pământului,
397
00:43:09,039 --> 00:43:12,624
în fața fiului său Iisus Hristos,
Domnul nostru,
398
00:43:12,749 --> 00:43:17,541
în fața preafericitei Fecioare Maria
şi a Sfântului Ioan Botezătorul,
399
00:43:17,624 --> 00:43:22,039
în fața Arhanghelului Mihail
şi a apostolilor Petru şi Pavel,
400
00:43:22,332 --> 00:43:25,207
în fața tuturor sfinților
şi a fraților mei,
401
00:43:25,290 --> 00:43:31,541
că mult am păcătuit cu gândul,
cu vorba, cu fapta şi cu tăinuirea.
402
00:43:31,916 --> 00:43:36,165
A mea e vina, numai a mea,
a mea e vina cea mare.
403
00:43:36,791 --> 00:43:40,123
De aceea vă implor,
preafericită Fecioară Maria,
404
00:43:40,290 --> 00:43:42,541
sfinte Ioan Botezătorul,
Arhanghele Mihail,
405
00:43:42,666 --> 00:43:46,165
sfinți apostoli Petru şi Pavel
şi voi, toți sfinții...
406
00:43:46,374 --> 00:43:48,958
Vreau să-l înapoiez, măicuță.
Nu sunt un hoț.
407
00:43:49,039 --> 00:43:50,791
- Ce-i asta ?
- Bidonul meu !
408
00:43:51,791 --> 00:43:53,874
Domnul atotputernic
să se îndure de noi !
409
00:43:53,958 --> 00:43:56,290
E vina mea, e numai vina mea...
410
00:43:57,749 --> 00:43:59,958
Îmi trebuie unul !
Prind eu unul !
411
00:44:00,040 --> 00:44:02,707
Părinte, îl vreți pe ăsta ?
412
00:44:26,249 --> 00:44:27,582
Cruchot !
413
00:44:34,165 --> 00:44:35,791
Domnule adjutant !
414
00:44:40,707 --> 00:44:43,290
Acum s-a deghizat în măicuță !
415
00:44:46,165 --> 00:44:50,332
În măicuță... Hotărât lucru, nimic
nu te opreşte, nici măcar blasfemia !
416
00:44:50,415 --> 00:44:54,040
- Domnul l-a pedepsit !
- Ba bine că nu. Îl ducem în maşină !
417
00:44:54,874 --> 00:44:56,332
Deghizat în măicuță...
418
00:45:12,666 --> 00:45:15,666
Ei bine, pentru asta,
o să ținem un consiliu de război.
419
00:45:36,749 --> 00:45:40,039
Vă mulțumim încă o dată !
Fără dv., ne întorceam pe jos.
420
00:45:40,082 --> 00:45:41,624
Sunteți foarte amabil.
421
00:45:41,916 --> 00:45:45,749
Numărul de înmatriculare e ilizibil,
vă lipseşte un far
422
00:45:46,039 --> 00:45:47,874
şi nu vă merge
semnalizarea pe stânga.
423
00:45:47,958 --> 00:45:50,499
Sunt simple amănunte,
dar trebuie să...
424
00:45:51,374 --> 00:45:54,541
Nu e nimic grav ! Două-trei cazuri
în care n-ați acordat prioritate,
425
00:45:54,624 --> 00:45:58,374
un mic exces de viteză...
Poftim ! Să fiți sănătos !
426
00:46:27,290 --> 00:46:31,082
Pun eu mâna pe unul...
Trebuie să prind unul !
427
00:47:16,207 --> 00:47:17,582
Taupin !
428
00:47:19,499 --> 00:47:21,958
Săruți extraordinar !
429
00:47:22,958 --> 00:47:25,290
N-am mai cunoscut
pe cineva ca tine.
430
00:47:48,832 --> 00:47:50,039
Taupin !
431
00:47:50,082 --> 00:47:53,499
Lasă, că discutăm noi despre asta !
Treci la jandarmerie !
432
00:48:00,541 --> 00:48:02,832
Uşurel...
433
00:48:27,916 --> 00:48:32,374
Unde o fi dispărut ? Trebuie
să-l găsim cu orice preț până diseară,
434
00:48:32,457 --> 00:48:34,958
altfel, sunt obligat să anunț
organele superioare.
435
00:48:35,749 --> 00:48:39,332
Beaupied, tu vii cu mine în oraş !
Ceilalți, pe plajă ! Executarea !
436
00:48:50,040 --> 00:48:51,624
Fiule !
437
00:48:52,999 --> 00:48:55,040
Măicuță !
438
00:48:56,165 --> 00:48:58,874
Vă bronzați nițeluş ?
439
00:48:58,999 --> 00:49:03,999
Încerc să mă integrez, fiule,
cum fac preoții pe teren...
440
00:49:04,374 --> 00:49:06,332
Ai făcut ceva progrese
cu ancheta ?
441
00:49:06,457 --> 00:49:08,749
Se deghizează în jandarmi
şi sărută fete,
442
00:49:08,832 --> 00:49:11,707
ca să ne discrediteze
în ochii populației !
443
00:49:11,832 --> 00:49:13,165
Cine, fiule ?
444
00:49:13,249 --> 00:49:15,958
Povestea e prea lungă.
Pe curând, măicuță !
445
00:50:31,666 --> 00:50:34,082
I-am prins !
Unul îmi trebuie !
446
00:50:35,958 --> 00:50:38,415
Să nu plecați !
447
00:50:46,916 --> 00:50:48,415
Tu, la o parte !
448
00:50:50,082 --> 00:50:51,374
Ce-a fost asta ?
449
00:50:55,582 --> 00:50:57,374
- Unul îmi trebuie, atât !
- Fetelor !
450
00:51:22,039 --> 00:51:26,249
În picioare ! În picioare !
Trebuie să-i prindem ! Drepți !
451
00:51:27,040 --> 00:51:33,165
"În lumina palidă a lămpilor voalate,
pe pernele adânci, pline de arome,"
452
00:51:33,249 --> 00:51:35,958
"Lunecând chiar mai dulce
decât îngerii răi,"
453
00:51:36,039 --> 00:51:38,541
"Tulburând somnul greu
în care sufletu-mi se adâncise..."
454
00:51:38,624 --> 00:51:41,040
"Şi pacea împletită
cu jocul ştrengar"
455
00:51:41,207 --> 00:51:44,040
"dădea o nouă vrajă
metamorfozei noastre."
456
00:51:44,165 --> 00:51:45,499
Ce înseamnă asta ?
457
00:51:45,624 --> 00:51:52,082
"Şi brațele-i moi, întinse în van cu
totul slujeau fragilei ei frumuseți."
458
00:51:52,916 --> 00:51:56,582
În ce hal i-au adus !
459
00:51:58,832 --> 00:52:00,123
Intră !
460
00:52:01,666 --> 00:52:03,415
Nu vă deranjez, dle Gerber ?
461
00:52:04,707 --> 00:52:05,958
Dnă Cruchot !
462
00:52:06,582 --> 00:52:08,082
Intrați, vă rog !
463
00:52:09,749 --> 00:52:11,666
Văd că v-ați scurtat vacanța.
464
00:52:11,832 --> 00:52:14,916
Ludovic trebuia să vină şi el, dar
n-am nicio veste. Sunt îngrijorată.
465
00:52:14,999 --> 00:52:18,249
Aveți şi de ce.
Ați făcut bine că v-ați întors.
466
00:52:18,624 --> 00:52:21,707
Crede că vede farfurii zburătoare
şi extratereştri.
467
00:52:22,290 --> 00:52:25,999
L-a molestat pe colonel,
s-a deghizat în măicuță...
468
00:52:26,415 --> 00:52:28,916
Dumnezeule... E îngrozitor !
469
00:52:29,165 --> 00:52:31,040
- Unde e acum ?
- A fugit.
470
00:52:31,499 --> 00:52:33,040
Biata şi scumpa mea prietenă,
471
00:52:33,123 --> 00:52:36,123
ultima dată a fost văzut
lângă plaja din Pampelone.
472
00:52:36,332 --> 00:52:38,082
Mă scuzați, dle Gerber.
473
00:52:41,749 --> 00:52:43,832
"Ale noastre săruturi,
mai uşoare ca efemeridele"
474
00:52:43,916 --> 00:52:46,165
"care tulbură seara
limpezimea lacurilor."
475
00:52:46,249 --> 00:52:48,624
"Le simt topindu-mi dulce
spaimele negre"
476
00:52:48,707 --> 00:52:50,999
"şi cetele sumbre
de fantome necunoscute."
477
00:52:51,040 --> 00:52:53,499
"Fie ca grelele draperii
să ne-ascundă de lume"
478
00:52:53,582 --> 00:52:55,541
"şi ca sfânta lene
să ne-aducă odihna."
479
00:52:55,666 --> 00:53:01,958
"Cu ochi tulburi cătam în furtună,
dar cerul se-ndepărtase, sfios."
480
00:53:12,082 --> 00:53:13,999
Ajunge ! Să plecăm !
481
00:53:15,832 --> 00:53:17,999
Încă cinci minute !
Vreau să mă pieptăn.
482
00:54:04,582 --> 00:54:07,040
Scuzați-mă !
Am crezut că e soția mea.
483
00:54:29,999 --> 00:54:32,249
- Vii să înotăm ?
- Nu. Mai stau cinci minute.
484
00:54:47,123 --> 00:54:50,039
- Bună ziua, domnişoară !
- Bună ziua !
485
00:54:53,749 --> 00:54:55,874
Veniți de departe ?
486
00:54:56,207 --> 00:54:57,499
Da.
487
00:54:58,707 --> 00:55:00,541
Ce zi frumoasă !
488
00:55:01,290 --> 00:55:03,039
Da, aşa este.
489
00:55:11,999 --> 00:55:15,165
Ajutor ! Omul ăsta e nebun !
Ajutor !
490
00:55:15,332 --> 00:55:19,624
Ajutor ! Ajutați-mă !
491
00:55:19,832 --> 00:55:21,624
Ajutor !
492
00:55:25,624 --> 00:55:26,666
Ludovic !
493
00:55:27,123 --> 00:55:29,457
- Ajutor !
- Josépha !
494
00:55:30,040 --> 00:55:33,040
Asta faci tu aici,
în loc să vii la mine !
495
00:55:33,249 --> 00:55:36,039
Să ştii că divorțez !
Mă întorc la familia Boisselier !
496
00:55:36,499 --> 00:55:38,874
Nu, scumpete ! Să-ți explic !
497
00:55:41,082 --> 00:55:42,249
Josépha !
498
00:55:42,499 --> 00:55:45,832
Ai să mi-o plăteşti !
Ai să mi-o plăteşti !
499
00:55:46,207 --> 00:55:48,123
Priveşte !
500
00:55:48,874 --> 00:55:50,707
Încetează !
501
00:55:54,457 --> 00:55:57,999
- Mă doare spatele ! Termină !
- Ce cauți aici ?
502
00:55:58,791 --> 00:56:02,791
- Ce faci aici, cu nevastă-mea ?
- Micuța nu e soția ta, ci o copie !
503
00:56:02,916 --> 00:56:06,039
Este...
Gustă, şi o să vezi !
504
00:56:06,207 --> 00:56:07,249
Gustă !
505
00:56:10,958 --> 00:56:13,582
- Coniac !
- Coniac ?
506
00:56:14,415 --> 00:56:18,457
- Bei coniac ? Iar ?!
- Da, e coniac !
507
00:56:18,707 --> 00:56:20,999
- Ți-am spus să nu mai bei.
- Puțin îmi pasă !
508
00:56:21,082 --> 00:56:22,749
- Gura !
- M-am săturat !
509
00:56:22,916 --> 00:56:25,916
Puțin îmi pasă ce mi-ai spus !
M-am săturat de tine !
510
00:56:25,999 --> 00:56:29,165
- Gura, când vorbesc cu tine !
- Îmi spui mie să tac ?
511
00:56:29,332 --> 00:56:31,582
- Cine e şeful aici ?
- Pleacă singur ! Du-te !
512
00:56:31,666 --> 00:56:33,916
- Tu cine crezi că e şeful ?
- Nu-mi pasă ! Nu tu !
513
00:56:34,040 --> 00:56:37,582
Iar te-ai îmbătat ?
Eşti beată, pe naiba !
514
00:56:42,165 --> 00:56:45,039
Ce-i aia ? Stai, Johnny !
515
00:56:45,165 --> 00:56:48,207
Nu, Johnny ! Nu e sticla bună !
516
00:56:54,123 --> 00:56:56,374
Johnny !
517
00:56:57,457 --> 00:56:59,039
Ce s-a întâmplat ?
518
00:57:02,332 --> 00:57:03,832
Ce s-a întâmplat, scumpa mea ?
519
00:57:06,958 --> 00:57:08,499
Cred că sunt beată.
520
00:57:10,290 --> 00:57:11,666
Iubita mea...
521
00:57:19,457 --> 00:57:23,207
Jandarmul ăla ne urmăreşte
în continuare.
522
00:57:23,624 --> 00:57:29,415
Devine sâcâitor.
Scăpați de el !
523
00:57:51,999 --> 00:57:55,499
Slavă Domnului că eşti aici, Josépha !
Pot să-ți explic totul.
524
00:57:55,832 --> 00:57:58,457
- Femeia pe care ai văzut-o...
- Ştiu. Era o marțiană.
525
00:57:58,582 --> 00:58:02,832
- Am crezut că...
- Destul cu elucubrațiile astea !
526
00:58:03,040 --> 00:58:07,290
Nimeni nu vrea să mă creadă !
E adevărat ! Sunt aici !
527
00:58:07,415 --> 00:58:11,874
Bietul meu Ludovic ! Ai nevoie
de tandrețe, de afecțiune,
528
00:58:12,082 --> 00:58:13,707
trebuie, mai ales,
să schimbi peisajul...
529
00:58:14,039 --> 00:58:17,415
Cum vrei tu, scumpete,
dar să nu mai pomeneşti de divorț !
530
00:58:17,958 --> 00:58:19,290
Ce cuvânt oribil !
531
00:58:19,415 --> 00:58:22,165
Să luăm masa într-un mic han
din împrejurimi !
532
00:58:22,499 --> 00:58:24,749
Calmul provinciei
o să-ți facă foarte bine.
533
00:58:24,832 --> 00:58:27,082
Cum vrei tu, scumpete.
534
00:58:34,123 --> 00:58:35,916
Micile escapade sunt încântătoare !
535
00:58:35,999 --> 00:58:39,916
- Mă simt fericit, uşurat, relaxat...
- Nu te relaxa prea tare !
536
00:58:40,039 --> 00:58:43,290
- Aşa se întâmplă accidentele.
- Ştiu drumul ca în palmă.
537
00:58:51,040 --> 00:58:52,582
Ştii drumul ca în palmă ?
538
00:58:52,791 --> 00:58:56,499
- Înseamnă că ai avut un lapsus.
- Mă simt tânăr, foarte tânăr !
539
00:58:56,582 --> 00:58:59,249
- Vreau să te sărut !
- Nu ! Priveşte înainte, la drum !
540
00:59:18,666 --> 00:59:20,916
Doar n-o să-mi joci festa
cu rămasul în pană !
541
00:59:21,039 --> 00:59:24,207
Auzi la el, să mă atragă în tufişuri,
după atâția ani de căsnicie !
542
00:59:24,374 --> 00:59:29,207
- Crede-mă, inimioara mea...
- Ludovic, te porți ca un licean !
543
00:59:29,958 --> 00:59:32,249
E impresionant,
mă simt flatată.
544
00:59:35,958 --> 00:59:38,415
La urma urmei,
nu e nicio grabă.
545
00:59:39,666 --> 00:59:41,999
Ce-ar fi să facem o mică plimbare ?
546
00:59:42,832 --> 00:59:44,374
O să ne stârnească apetitul.
547
00:59:44,958 --> 00:59:49,832
Ai dreptate. Să profităm
de aceste clipe rare, scumpete !
548
00:59:50,082 --> 00:59:51,874
Vino cu mine !
549
00:59:54,832 --> 00:59:58,666
- Mai ştii prima noastră întâlnire ?
- Da.
550
00:59:58,916 --> 01:00:04,039
Exces de viteză, depăşire periculoasă,
ultraj... M-ai cucerit pe loc !
551
01:00:04,499 --> 01:00:07,457
Acum, când mă uit la tine,
văd că nu s-a schimbat nimic.
552
01:00:07,707 --> 01:00:09,415
Parcă a fost ieri.
553
01:00:09,541 --> 01:00:15,249
Şi mie mi se pare la fel, Ludovic.
Nu mai există dragoste ca a noastră.
554
01:00:15,374 --> 01:00:19,165
Trebuie să rămână puternică
şi curată, ca în prima zi.
555
01:00:19,415 --> 01:00:21,207
Îngeraşul meu exotic !
556
01:00:21,332 --> 01:00:23,624
Când te-am văzut călare
peste femeia aceea...
557
01:00:23,707 --> 01:00:26,582
Am crezut că e o ființă
de pe altă galaxie !
558
01:00:26,707 --> 01:00:30,415
Chiar dacă aceste ființe există,
nu te mai gândi la ele, Ludovic !
559
01:00:30,541 --> 01:00:35,374
- Uită-le ! Gândeşte-te doar la noi !
- Dragostea mea...
560
01:01:15,541 --> 01:01:18,165
Josépha...
561
01:01:42,832 --> 01:01:44,916
Să fugim, Josépha !
562
01:01:55,039 --> 01:01:57,374
Urcă această scară,
dle Cruchot !
563
01:02:00,749 --> 01:02:02,707
Nu...
564
01:02:07,958 --> 01:02:12,165
- Urcă, dle Cruchot !
- Josépha... Nu !
565
01:02:12,832 --> 01:02:14,457
Şefule !
566
01:02:15,374 --> 01:02:16,958
- Sunteți aici ?
- Şefule !
567
01:02:19,832 --> 01:02:21,249
Nu poate fi adevărat.
568
01:02:22,040 --> 01:02:23,332
Aici sunt !
569
01:02:37,916 --> 01:02:39,290
Şefule !
570
01:02:40,415 --> 01:02:41,707
Şefule !
571
01:03:04,916 --> 01:03:06,541
Şefule !
572
01:03:06,874 --> 01:03:10,457
- Unde sunteți ?
- Aici !
573
01:03:10,832 --> 01:03:13,332
- Aici sunt !
- Şefule...
574
01:03:13,749 --> 01:03:17,249
Micuții mei... Vă iubesc
foarte tare pe amândoi.
575
01:03:17,332 --> 01:03:21,123
Mititeii mei, vă ador !
Micuțul Tricard, micuțul Berlicot...
576
01:03:21,415 --> 01:03:23,499
Avem ordin să vă ducem
la jandarmerie.
577
01:03:23,582 --> 01:03:26,039
Scumpetea mea...
Unde eşti, căprioara mea ?
578
01:03:26,165 --> 01:03:27,541
În pădure, şefule.
579
01:03:28,123 --> 01:03:30,624
- Gura ! Vă bateți joc de mine ?
- Să mergem, şefule !
580
01:03:30,749 --> 01:03:34,249
Nu ! Scumpete,
a fost o neînțelegere îngrozitoare !
581
01:03:34,374 --> 01:03:37,165
Nu, domnule, s-a terminat !
Nu mai avem ce să ne spunem.
582
01:03:37,541 --> 01:03:39,332
Vorbiți cu avocatul meu !
583
01:03:41,916 --> 01:03:43,749
Răfuiala a devenit personală.
584
01:03:43,832 --> 01:03:46,999
Dacă nu le dovedesc existența,
s-a zis cu căsnicia mea !
585
01:03:48,040 --> 01:03:51,123
Profit de ziua mea de odihnă,
ca să mă plimb cu soția mea.
586
01:03:51,624 --> 01:03:55,707
Cruchot, soția ta era bulversată.
M-a mişcat profund.
587
01:03:55,916 --> 01:03:57,666
Voi lua o decizie în cazul tău
mai târziu.
588
01:03:57,749 --> 01:04:00,290
Deocamdată, nu te mişti de aici,
până la noi ordine.
589
01:04:00,499 --> 01:04:02,374
Există, domnule adjutant !
590
01:04:02,541 --> 01:04:05,541
- Nu te mai mişti de-aici !
- La revedere, domnilor !
591
01:04:05,749 --> 01:04:08,791
La revedere, doamnă adjutant !
Poftă bună !
592
01:04:11,999 --> 01:04:13,457
Şi-acum, preiau comanda.
593
01:04:13,541 --> 01:04:15,039
- Sunt cel mai înalt.
- Poftim ?
594
01:04:15,249 --> 01:04:19,457
- Eu comand. Sunt cel mai înalt !
- Ba eu comand ! Sunt cel mai tare.
595
01:04:19,541 --> 01:04:25,123
- Ba nu ! Eu, că sunt cel mai gras !
- Eu comand, că stau pe fotoliu !
596
01:04:25,332 --> 01:04:29,958
- Eu comand !
- Ba eu !
597
01:04:32,707 --> 01:04:34,541
Linişte ! Ascultați !
598
01:04:39,374 --> 01:04:42,624
Ieri, uneia dintre fetele de pe plajă
i-a căzut asta din geantă,
599
01:04:42,999 --> 01:04:44,707
iar eu l-am păstrat ca amintire.
600
01:04:50,374 --> 01:04:51,832
Transmit codificat, şefule.
601
01:04:51,958 --> 01:04:54,916
O salată la masa 1
şi un "makala" la masa 8 !
602
01:04:56,749 --> 01:04:59,582
Sunt la Petit Cabanon. Acolo
se serveşte specialitatea "makala".
603
01:04:59,666 --> 01:05:02,415
- Repede, în maşină !
- Sunteți consemnat, şefule !
604
01:05:02,499 --> 01:05:06,332
- Adjutantul o să ne pedepsească !
- Mişcați ! Eu comand ! Hai !
605
01:05:20,791 --> 01:05:22,165
După mine !
606
01:05:32,749 --> 01:05:34,457
Ăia doi nu mai termină.
Pot să plec ?
607
01:05:34,541 --> 01:05:35,958
Sigur.
608
01:05:38,541 --> 01:05:41,249
- E în ordine ?
- Da.
609
01:05:44,999 --> 01:05:48,123
Ulei de măsline
610
01:05:53,832 --> 01:05:57,958
De țicniți excentrici nu ducem lipsă,
dar ăştia mănâncă numai salată.
611
01:05:58,082 --> 01:06:01,082
- Ştiți ce beau ?
- Da, ştiu. Mulțumesc.
612
01:06:05,123 --> 01:06:08,582
Luați-o pe acolo
şi purtați-vă cât mai firesc !
613
01:07:23,123 --> 01:07:26,123
Nu vă apropiați !
Altfel, o să vă pierdeți viața !
614
01:07:45,541 --> 01:07:47,249
Uitați tot ce ați văzut !
615
01:07:48,290 --> 01:07:51,415
Uitați de existența voastră !
Încă n-a venit ziua propice.
616
01:07:51,916 --> 01:07:54,374
Tot oraşul ar putea avea
aceeaşi soartă.
617
01:07:55,207 --> 01:07:56,582
Gândiți-vă bine !
618
01:08:10,749 --> 01:08:12,374
Să plecăm de-aici !
619
01:08:16,958 --> 01:08:18,374
Cruchot !
620
01:08:19,165 --> 01:08:22,666
Ce cauți aici,
şi încă în uniformă ?
621
01:08:23,457 --> 01:08:25,290
Ți-am spus să nu ieşi
din jandarmerie !
622
01:08:25,582 --> 01:08:28,249
- A fost o urgență, domnule adjutant.
- Pot să ştiu şi eu ce urgență ?
623
01:08:28,332 --> 01:08:31,123
- Alarmă falsă, domnule adjutant.
- Nişte glume proaste.
624
01:08:31,415 --> 01:08:34,290
Atunci, nu mai tândăliți pe-aici !
Mi-e foame. Vreau să mănânc.
625
01:08:36,791 --> 01:08:38,207
Fir-ar să fie...
626
01:08:38,832 --> 01:08:41,707
- Era atât de bine aici !
- Ce anume, domnule adjutant ?
627
01:08:41,791 --> 01:08:45,499
- La restaurantul Le Cabanon !
- Nu e niciun restaurant.
628
01:08:45,749 --> 01:08:47,624
- Cum aşa ?
- Nici n-a fost vreodată.
629
01:08:47,749 --> 01:08:50,290
Cum adică... Întotdeauna
a fost un restaurant aici.
630
01:08:50,624 --> 01:08:53,832
- Nu.
- Cum aşa ? De ani de zile vin aici !
631
01:08:53,958 --> 01:08:55,916
- Niciodată n-a fost !
- Niciodată ?
632
01:08:55,999 --> 01:09:00,707
De ani buni vin aici ! Ascultați-mă !
Alaltăieri am mâncat aici !
633
01:09:01,457 --> 01:09:02,999
Am mâncat aici !
634
01:09:04,874 --> 01:09:06,415
Aici am fost !
635
01:09:08,415 --> 01:09:11,499
Ascultați-mă !
Uite-aici am mâncat iepure !
636
01:09:13,332 --> 01:09:16,415
Nu sunt nebun. Ce naiba !
637
01:09:17,249 --> 01:09:20,123
Vă bateți joc de mine.
Cineva vrea să mă batjocorească !
638
01:09:20,290 --> 01:09:21,791
Cineva îşi bate joc de mine !
639
01:09:21,874 --> 01:09:23,374
- Nu, domnule adjutant.
- Îți bați joc de mine !
640
01:09:23,457 --> 01:09:27,832
Unii cred că văd extratereştri,
alții văd restaurante şi...
641
01:09:29,749 --> 01:09:34,040
Gata ! Fuga marş la jandarmerie !
Executarea ! Lămuresc eu lucrurile !
642
01:09:40,916 --> 01:09:43,999
Dle Gerber !
643
01:09:44,374 --> 01:09:46,249
- Nu vă puteți imagina ce am pățit !
- Ce ?
644
01:09:46,332 --> 01:09:48,457
- Mi s-a furat restaurantul !
- Restaurantul ?
645
01:09:48,582 --> 01:09:50,582
Mi l-au şterpelit !
646
01:09:59,082 --> 01:10:01,832
- Le Cabanon nu mai e acolo ?
- A fost furat.
647
01:10:03,290 --> 01:10:04,916
Ce vremuri trăim !
648
01:12:15,499 --> 01:12:18,374
Aşadar, e adevărat...
649
01:12:20,082 --> 01:12:21,499
E adevărat.
650
01:12:28,874 --> 01:12:31,415
Ne învârtim în jurul cozii !
651
01:12:33,290 --> 01:12:34,791
Ei bine ?
652
01:12:37,082 --> 01:12:38,624
Nu e nimic.
653
01:12:42,290 --> 01:12:44,791
Şi dacă am face...
Nu e bine.
654
01:12:47,040 --> 01:12:49,499
- Sau poate că...
- Tu dormi acolo !
655
01:12:51,958 --> 01:12:56,374
Trebuie să prindem unul, să-l jupuim
şi să găsim un punct slab în înveliş.
656
01:12:56,582 --> 01:12:57,999
Dar n-o să fie floare la ureche.
657
01:12:58,082 --> 01:13:01,791
Mai ales dacă se tot deghizează
în jandarmi. N-o să-i recunoaştem.
658
01:13:01,999 --> 01:13:05,290
Am o idee, şefule. Trebuie să stabilim
un semnal de recunoaştere.
659
01:13:05,541 --> 01:13:08,582
- Care ?
- Să purtăm chipiul à la Bleriot.
660
01:13:08,916 --> 01:13:10,582
Priviți !
661
01:13:18,958 --> 01:13:20,290
Nu...
662
01:13:21,791 --> 01:13:25,123
Nu e chiar goală căpățâna aia !
663
01:14:15,874 --> 01:14:17,123
Totul e în ordine.
664
01:14:18,249 --> 01:14:21,290
Ați avut dreptate !
Extratereştrii există !
665
01:14:21,457 --> 01:14:23,374
Uite ce-a mai rămas dintr-unul !
666
01:14:52,123 --> 01:14:54,749
Ați văzut, şefule ?
E complet ruginit !
667
01:14:55,666 --> 01:14:58,332
A ruginit !
Gata ! I-am prins !
668
01:14:58,457 --> 01:15:00,666
I-am prins, domnule adjutant !
Ruginesc !
669
01:15:00,791 --> 01:15:04,541
- Şi ce ?
- Dacă ruginesc, i-am prins !
670
01:15:04,666 --> 01:15:08,541
- Cum o să-i deosebeşti de ceilalți ?
- Cu duşul !
671
01:15:09,624 --> 01:15:11,040
Cu duşul !
672
01:15:56,791 --> 01:15:58,666
Ați înnebunit cu toții !
673
01:15:59,666 --> 01:16:02,249
Am primit 142 de plângeri.
674
01:16:02,832 --> 01:16:04,457
142 !
675
01:16:11,039 --> 01:16:12,499
Îi persecutați pe bieții trecători,
676
01:16:12,582 --> 01:16:15,207
fără să vă pese
de ce vor păți superiorii voştri !
677
01:16:15,415 --> 01:16:17,207
Nişte glume jalnice de bețivani !
678
01:16:17,415 --> 01:16:20,832
Permiteți-mi să vă anunț politicos
că sunteți nişte boşorogi amărâți !
679
01:16:20,916 --> 01:16:25,541
Îndreptați-vă chipiele ! Ce v-a apucat
să le purtați à la Lindbergh ?
680
01:16:26,290 --> 01:16:29,249
Cum au ajuns în halul ăsta ?
Ce credeți, domnule funcționar ?
681
01:16:29,624 --> 01:16:30,791
Ştiți, eu...
682
01:16:30,999 --> 01:16:33,332
- Şi tu, Bertier ?
- Şi eu.
683
01:16:33,666 --> 01:16:37,499
M-am săturat de tâmpeniile voastre !
Ne-ați băgat în mare bucluc !
684
01:16:37,666 --> 01:16:39,499
Extratereştrii sunt printre noi,
domnule colonel.
685
01:16:39,624 --> 01:16:43,874
Au luat înfățişare umană, de aceea
am luat măsuri de precauție.
686
01:16:44,039 --> 01:16:46,832
Aşa că nu mai urlați !
687
01:16:46,958 --> 01:16:50,249
- Ştim cum să-i exterminăm !
- Udându-i fleaşcă pe trecători ?
688
01:16:50,374 --> 01:16:52,874
- Da, domnule colonel !
- Cum ? Răspundeți !
689
01:16:52,999 --> 01:16:54,832
Ruginesc, domnule colonel !
690
01:16:55,832 --> 01:17:00,207
Ruginesc. Nişte apă,
şi uite ce mai rămâne !
691
01:17:08,040 --> 01:17:10,165
Încă nu v-ați convins,
domnule colonel ?
692
01:17:11,832 --> 01:17:16,290
E stupefiant !
Întrece orice închipuire.
693
01:17:19,207 --> 01:17:21,707
Prindeți unul şi aduceți-mi-l
cât mai repede !
694
01:17:22,457 --> 01:17:24,707
- O să-i atragem în capcană.
- Cum ?
695
01:17:25,415 --> 01:17:26,457
Ca la vânătoare !
696
01:17:26,582 --> 01:17:30,958
Cu o momeală, cu o rață de plastic,
cu un OZN fals !
697
01:17:31,082 --> 01:17:33,123
Un OZN fals... şi gata !
698
01:17:34,374 --> 01:17:35,624
De acord.
699
01:17:36,916 --> 01:17:39,958
Duceți-vă ! Vă acopăr eu.
700
01:17:44,791 --> 01:17:47,707
Vă acopăr, dar responsabilitatea
e a voastră, în întregime.
701
01:17:47,999 --> 01:17:52,582
- Nu e aşa, domnule funcționar ?
- Ştiți. Nu vreau să intru la apă...
702
01:18:07,624 --> 01:18:10,624
- Totul e pregătit, domnule adjutant.
- Dați-i drumul ! Să mergem !
703
01:18:27,499 --> 01:18:28,874
Ce frumos e !
704
01:18:29,290 --> 01:18:33,082
E foarte frumoasă lumina asta
care vine de la stele.
705
01:18:33,415 --> 01:18:38,123
Cea mai apropiată e Proxima Centauri,
la aproximativ patru ani-lumină de noi.
706
01:18:38,624 --> 01:18:40,874
Sunt peste 1 500 de ani-lumină
până la Denebe,
707
01:18:41,039 --> 01:18:43,541
lângă Constelația Lebedei,
care e şi mai departe.
708
01:18:43,749 --> 01:18:46,582
Acolo e Carul-Mare !
709
01:18:47,040 --> 01:18:48,582
Da, domnule adjutant !
710
01:18:48,874 --> 01:18:51,541
Cea de colo, strălucitoare,
e Altair !
711
01:18:51,874 --> 01:18:55,082
Iar acolo e Carul-Mic !
712
01:18:55,332 --> 01:18:57,666
Ia uite ! Carul-Mic...
713
01:18:57,958 --> 01:19:00,666
- Eu cred că de acolo vin.
- Gura !
714
01:19:00,958 --> 01:19:03,832
Iar aia... e farfuria zburătoare !
715
01:20:26,958 --> 01:20:29,249
- Dv. sunteți, domnule adjutant !
- Eu sunt.
716
01:20:31,457 --> 01:20:32,832
Ăla eşti tu.
717
01:20:33,749 --> 01:20:35,624
- Noi suntem !
- Eu sunt aici.
718
01:20:39,039 --> 01:20:40,457
Ei sunt !
719
01:21:06,123 --> 01:21:08,207
Ştie fiecare ce are de făcut:
720
01:21:09,123 --> 01:21:11,832
aşteptați să intrați în contact cu ei,
apoi atacați !
721
01:21:14,666 --> 01:21:16,082
La atac !
722
01:21:39,040 --> 01:21:41,624
Suntem ultimii apărători
ai civilizației !
723
01:21:41,874 --> 01:21:43,832
Luptă corp la corp !
724
01:22:05,039 --> 01:22:06,374
Să ne repliem !
725
01:24:14,123 --> 01:24:21,040
Ave Maria !
726
01:24:21,374 --> 01:24:28,290
Ave Maria !
727
01:25:11,874 --> 01:25:14,249
Ludovic !
728
01:25:14,499 --> 01:25:16,457
Josépha !
729
01:25:33,666 --> 01:25:34,916
Josépha...
730
01:25:42,582 --> 01:25:45,165
Ia priviți,
ce balamuc e în port !
731
01:25:45,791 --> 01:25:48,624
Să ne întoarcem la lucruri serioase !
Scoateți-vă carnetele de amenzi !
732
01:26:39,749 --> 01:26:44,582
Ați urmărit filmul artistic
JANDARMUL ŞI EXTRATEREŞTRII
733
01:26:45,040 --> 01:26:49,999
Redactor
CRISTINA EREMIA
734
01:26:50,305 --> 01:27:50,235
Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi