"Beyond the Gates" Episode #1.87

ID13183084
Movie Name"Beyond the Gates" Episode #1.87
Release Name Beyond.the.Gates.S01E87.WEB.H264-RBB_4_text
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID35317573
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,241 --> 00:00:08,758 Hayley Hamilton. 2 00:00:08,862 --> 00:00:10,379 - Yes? - Leslie Thomas. 3 00:00:10,482 --> 00:00:11,517 Charmed, I'm sure. 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,655 You don't mind if I join you, do you? 5 00:00:13,758 --> 00:00:15,896 Oh, I was just leaving, actually. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,965 Oh, it must be nice to have someplace to go. [chuckles] 7 00:00:19,068 --> 00:00:21,172 Well, my days are so empty lately, 8 00:00:21,275 --> 00:00:25,103 except for when I'm being harassed by that odd d-detective 9 00:00:25,206 --> 00:00:28,413 and his junior wannabe detective sidekick. 10 00:00:28,517 --> 00:00:30,103 Ooh, but we've all been there, haven't we? 11 00:00:30,206 --> 00:00:31,517 Mm, not really well. 12 00:00:31,620 --> 00:00:33,448 - Mm. - Well, I have to jet, so... 13 00:00:33,551 --> 00:00:34,724 Of course, on occasion, 14 00:00:34,827 --> 00:00:37,517 my daughter, she does come to visit me. 15 00:00:37,620 --> 00:00:40,206 And as her mother, I can say this-- 16 00:00:40,310 --> 00:00:42,137 that one is a lot of work. 17 00:00:42,241 --> 00:00:44,482 Hmm. Will you look at the time? 18 00:00:44,586 --> 00:00:46,275 Please. Wait. 19 00:00:46,379 --> 00:00:49,172 Hear me out. I want to talk to you. 20 00:00:49,275 --> 00:00:50,827 I think we have something in common. 21 00:00:50,931 --> 00:00:53,482 Hmm. I seriously doubt that. 22 00:00:53,586 --> 00:00:56,551 But just out of curiosity, 23 00:00:56,655 --> 00:00:58,137 what might that be? 24 00:00:58,241 --> 00:01:01,793 No one around here wants to talk to me either. 25 00:01:03,344 --> 00:01:04,551 Damn it. 26 00:01:06,793 --> 00:01:08,482 Morning! 27 00:01:08,586 --> 00:01:11,689 [singsongy]: I got you a cinnamon latte. 28 00:01:14,931 --> 00:01:16,241 What's wrong? 29 00:01:16,344 --> 00:01:19,137 Did you know about this? 30 00:01:19,241 --> 00:01:20,172 [sighs] 31 00:01:20,275 --> 00:01:22,793 You let our accreditation lapse. 32 00:01:22,896 --> 00:01:24,827 I did? 33 00:01:24,931 --> 00:01:26,620 You were supposed to schedule an inspection several days ago. 34 00:01:26,724 --> 00:01:27,862 Now we have to pay a hefty fine 35 00:01:27,965 --> 00:01:30,137 and go through the whole process of reapplying. 36 00:01:30,241 --> 00:01:31,758 I don't understand. 37 00:01:31,862 --> 00:01:33,103 And that's the problem. 38 00:01:33,206 --> 00:01:34,689 Your lack of understanding has created a mess. 39 00:01:34,793 --> 00:01:37,344 It's gonna take a lot of time and money to correct. 40 00:01:39,827 --> 00:01:42,758 ♪ ♪ 41 00:01:44,000 --> 00:01:50,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 42 00:02:10,482 --> 00:02:12,689 I need to make a change to Room 519's chart, 43 00:02:12,793 --> 00:02:14,206 but I can't access it. 44 00:02:14,310 --> 00:02:15,379 Door or window bed? 45 00:02:15,482 --> 00:02:16,413 Door. 46 00:02:16,517 --> 00:02:18,000 Refresh and try again. 47 00:02:21,793 --> 00:02:22,689 Thanks. 48 00:02:22,793 --> 00:02:23,689 No problem. 49 00:02:23,793 --> 00:02:24,965 Done. 50 00:02:28,551 --> 00:02:31,931 Okay, how long do you intend on punishing me for last night? 51 00:02:32,931 --> 00:02:33,896 Last night... 52 00:02:34,000 --> 00:02:35,103 Last night? 53 00:02:35,206 --> 00:02:37,241 When you saw me at dinner with your boyfriend. 54 00:02:37,344 --> 00:02:39,275 - Excuse me, your ex-boyfriend. - Oh. 55 00:02:39,379 --> 00:02:40,862 [chuckles] That. 56 00:02:40,965 --> 00:02:42,448 I forgot all about it. 57 00:02:42,551 --> 00:02:44,689 [scoffs] You are so full of it. 58 00:02:47,620 --> 00:02:49,172 - How's it going? - It isn't. 59 00:02:49,275 --> 00:02:50,862 Ouch. 60 00:02:50,965 --> 00:02:52,655 We may have been big deals back in the day, Dani, 61 00:02:52,758 --> 00:02:55,482 but, apparently, our time has passed. 62 00:02:55,586 --> 00:02:59,310 - Oh, ye of little faith. - No, I have faith. 63 00:02:59,413 --> 00:03:03,482 That the Dupree/Curtis Modeling Agency is at a standstill. 64 00:03:03,586 --> 00:03:05,241 We only have a few models. 65 00:03:05,344 --> 00:03:07,862 And, even worse, no one is even noticing that we're here. 66 00:03:07,965 --> 00:03:09,862 So you're saying we need to find some girls of better quality. 67 00:03:09,965 --> 00:03:10,862 I agree. 68 00:03:10,965 --> 00:03:13,241 I wish it were that simple. 69 00:03:13,344 --> 00:03:15,034 We've got no Internet buzz. 70 00:03:15,137 --> 00:03:17,000 We're barely a blip on social media. 71 00:03:17,103 --> 00:03:20,413 I can count our followers on one barely manicured hand. 72 00:03:20,517 --> 00:03:22,689 Well, maybe we can get Chelsea to help us, make a video. 73 00:03:22,793 --> 00:03:24,034 Oh, that's a brilliant idea. 74 00:03:24,137 --> 00:03:25,724 Turn down your daughter's job offer 75 00:03:25,827 --> 00:03:28,310 and then turn back around and say, "Oh, darling, please, 76 00:03:28,413 --> 00:03:30,241 may I piggyback on your Internet stardom?" 77 00:03:30,344 --> 00:03:31,724 I wouldn't put it like that, 78 00:03:31,827 --> 00:03:33,344 - but maybe you're right. - [sighs] 79 00:03:33,448 --> 00:03:35,172 No, this is on us, Dani. 80 00:03:35,275 --> 00:03:38,103 We need to find that special thing 81 00:03:38,206 --> 00:03:40,758 - that's gonna get people talking about us. - Okay. 82 00:03:40,862 --> 00:03:42,931 So how do we get eyeballs? 83 00:03:43,034 --> 00:03:46,758 What is gonna make the biz fall at our feet? 84 00:03:52,448 --> 00:03:54,413 All right, I want to warn you-- it's a bit out of the box. 85 00:03:54,517 --> 00:03:55,620 Oh, good. I was worried 86 00:03:55,724 --> 00:03:57,517 we were about to do something reasonable. 87 00:03:57,620 --> 00:04:00,724 But if it works, it will give us everything that we need. 88 00:04:00,827 --> 00:04:02,931 The Internet will eat it up. 89 00:04:03,034 --> 00:04:04,586 It'll give us the kind of buzz 90 00:04:04,689 --> 00:04:06,103 that people can't stop talking about, 91 00:04:06,206 --> 00:04:07,827 the social media that we've been chasing, 92 00:04:07,931 --> 00:04:09,586 and a massive flood of followers 93 00:04:09,689 --> 00:04:11,586 that will put us on the map for good. 94 00:04:11,689 --> 00:04:12,965 Perfect. What are we waiting for? 95 00:04:13,068 --> 00:04:15,379 Well, I-I just want to prepare you. 96 00:04:15,482 --> 00:04:17,000 It's either absolutely brilliant 97 00:04:17,103 --> 00:04:18,931 or the worst mistake we'll ever make. 98 00:04:19,034 --> 00:04:20,068 I'll take option A, please. 99 00:04:20,172 --> 00:04:22,034 All right. Great. 100 00:04:22,137 --> 00:04:23,862 Turn around. 101 00:04:23,965 --> 00:04:25,000 Okay. 102 00:04:25,103 --> 00:04:26,896 Is the idea a surprise? 103 00:04:27,000 --> 00:04:29,517 [giggles] Now walk. 104 00:04:29,620 --> 00:04:30,551 [chuckles] 105 00:04:30,655 --> 00:04:31,758 [mutters] 106 00:04:31,862 --> 00:04:33,793 Now stop. 107 00:04:33,896 --> 00:04:34,793 Turn. 108 00:04:34,896 --> 00:04:35,827 With attitude. 109 00:04:35,931 --> 00:04:38,034 - No. - Yes. 110 00:04:38,137 --> 00:04:40,620 This is the answer. 111 00:04:40,724 --> 00:04:41,620 You've got to face it. 112 00:04:41,724 --> 00:04:43,379 It is right there in our face. 113 00:04:43,482 --> 00:04:45,241 You. Your style. 114 00:04:45,344 --> 00:04:47,620 Your strut. Your-your whole package. 115 00:04:47,724 --> 00:04:49,413 You are the perfect solution. 116 00:04:49,517 --> 00:04:50,689 Please tell me you are joking. 117 00:04:50,793 --> 00:04:53,413 Not only am I not joking, not only am I not joking, 118 00:04:53,517 --> 00:04:55,034 but you know that I am right, Dani. 119 00:04:55,137 --> 00:04:59,793 What this agency needs is Dani Dupree front and center, 120 00:04:59,896 --> 00:05:02,413 not lurking around behind the scenes. 121 00:05:02,517 --> 00:05:04,448 You should be out in front making a scene, 122 00:05:04,551 --> 00:05:06,551 because that's who you are, Dani. 123 00:05:06,655 --> 00:05:07,793 The star of the show. The main event. 124 00:05:07,896 --> 00:05:11,034 The one that people can't stop watching. 125 00:05:11,137 --> 00:05:12,862 You know when you walk into a room, 126 00:05:12,965 --> 00:05:15,172 phones come out, eyes follow. 127 00:05:15,275 --> 00:05:16,379 Because you don't blend in. 128 00:05:16,482 --> 00:05:19,896 You command the moment. 129 00:05:20,000 --> 00:05:21,896 And if we're going to make this agency work, 130 00:05:22,000 --> 00:05:25,344 we need you to do exactly that. 131 00:05:27,310 --> 00:05:29,034 Just so you know, 132 00:05:29,137 --> 00:05:31,931 Derek and me, that was just a little... 133 00:05:32,034 --> 00:05:33,172 thank-you dinner. 134 00:05:33,275 --> 00:05:34,862 Ooh, thanking who for what? 135 00:05:34,965 --> 00:05:37,827 Me thanking him for being a first responder. 136 00:05:37,931 --> 00:05:39,827 How civic-minded of you. 137 00:05:39,931 --> 00:05:41,551 Oh, but you know what? 138 00:05:41,655 --> 00:05:43,310 Derek is a firefighter, 139 00:05:43,413 --> 00:05:46,448 so does that mean you got to thank his whole crew? 140 00:05:46,551 --> 00:05:48,137 - Whoo! - I'm just saying it wasn't a date. 141 00:05:48,241 --> 00:05:50,172 Besides, it's not like you've been sitting at home alone, 142 00:05:50,275 --> 00:05:51,896 pining over your breakup. 143 00:05:52,000 --> 00:05:55,482 Andre Richardson's not too shabby of a replacement. 144 00:05:55,586 --> 00:05:57,586 You went out with Derek. 145 00:05:57,689 --> 00:05:59,137 It's good for you. 146 00:05:59,241 --> 00:06:00,689 I went out with Andre. 147 00:06:00,793 --> 00:06:01,965 Good for me. 148 00:06:02,068 --> 00:06:03,793 End of story. 149 00:06:03,896 --> 00:06:05,965 And, besides, it's not like you and Derek were still together. 150 00:06:06,068 --> 00:06:08,344 - Oh, my... - And I sure as hell didn't steal him from you. 151 00:06:08,448 --> 00:06:09,758 Nobody said you did, okay? 152 00:06:09,862 --> 00:06:10,862 Derek and I broke up. 153 00:06:10,965 --> 00:06:12,103 There was no stealing involved. 154 00:06:12,206 --> 00:06:14,620 Can we please just change the subject? 155 00:06:14,724 --> 00:06:16,344 I will when you stop acting like you have some type 156 00:06:16,448 --> 00:06:17,896 of jealous chip on your shoulder. 157 00:06:18,000 --> 00:06:20,379 Quit tiptoeing around here like you can't bear to be near me. 158 00:06:20,482 --> 00:06:22,862 I am just trying to be professional, 159 00:06:22,965 --> 00:06:24,137 if you wouldn't mind. 160 00:06:24,241 --> 00:06:27,068 Professionalism is more than just showing up. 161 00:06:27,172 --> 00:06:28,689 It's how you show up. 162 00:06:28,793 --> 00:06:30,689 And that one-word, no-eye-contact, 163 00:06:30,793 --> 00:06:33,000 bad-attitude energy is not gonna cut it. 164 00:06:33,103 --> 00:06:35,000 Neither is sharing every part of my personal life with you 165 00:06:35,103 --> 00:06:36,965 just because you're my supervisor. 166 00:06:37,068 --> 00:06:39,310 - Well, when the Derek part of your life is the root of-- - I don't have to share 167 00:06:39,413 --> 00:06:40,758 my personal life with you, okay? 168 00:06:40,862 --> 00:06:42,413 Can you please just shut up about it? 169 00:06:42,517 --> 00:06:45,000 I'm sorry. Come again? 170 00:06:46,000 --> 00:06:48,241 Is this a bad time? 171 00:06:48,344 --> 00:06:49,620 [chuckles softly] 172 00:06:49,724 --> 00:06:51,448 I didn't mean to jump down your throat. 173 00:06:51,551 --> 00:06:53,413 I guess you just missed the notification. 174 00:06:54,586 --> 00:06:57,896 No, I saw it, but... 175 00:06:59,482 --> 00:07:01,344 - But what? <i>- KAT: The clinic</i> 176 00:07:01,448 --> 00:07:04,482 is supposed to go through regular inspections 177 00:07:04,586 --> 00:07:05,862 every three years. 178 00:07:05,965 --> 00:07:08,620 That would be important if we hadn't just had one. 179 00:07:08,724 --> 00:07:11,586 So, on to payroll. 180 00:07:13,620 --> 00:07:14,827 - [computer chimes] - Oh. 181 00:07:14,931 --> 00:07:16,586 It's one of those prompts for the certificates. 182 00:07:16,689 --> 00:07:19,586 We'll just hit "ignore" and keep it moving. 183 00:07:19,689 --> 00:07:21,862 I'm surprised Kat didn't catch this. 184 00:07:21,965 --> 00:07:23,655 She's never missed the accreditation deadline before. 185 00:07:23,758 --> 00:07:26,172 I guess she figured you had it covered 186 00:07:26,275 --> 00:07:28,517 since this is now your job. 187 00:07:29,482 --> 00:07:30,965 I am so sorry. 188 00:07:31,068 --> 00:07:32,793 It will never happen again, and you can take the money 189 00:07:32,896 --> 00:07:34,620 - for the fee out of my paycheck. - [sighs] 190 00:07:34,724 --> 00:07:36,448 I'm certainly not gonna do that. 191 00:07:36,551 --> 00:07:37,689 But I do want to talk to Kat 192 00:07:37,793 --> 00:07:39,310 to see how this slipped through the cracks. 193 00:07:39,413 --> 00:07:41,310 I intend to get to the bottom of this. 194 00:07:43,034 --> 00:07:45,034 I don't know what you're talking about. 195 00:07:45,137 --> 00:07:46,310 I have a lot of friends. 196 00:07:49,793 --> 00:07:51,413 Which is why you're sitting here having breakfast 197 00:07:51,517 --> 00:07:52,724 all by yourself? 198 00:07:52,827 --> 00:07:54,862 Right. Well, 199 00:07:54,965 --> 00:07:59,655 it's common knowledge to anyone who's anyone in Fairmont Crest 200 00:07:59,758 --> 00:08:01,827 that no one wants to give you the time of day 201 00:08:01,931 --> 00:08:04,517 - since you stole Bill Hamilton from his wife. - Hmm. 202 00:08:04,620 --> 00:08:07,000 Well, I choose not to associate myself 203 00:08:07,103 --> 00:08:09,586 with anyone who would believe such trash. 204 00:08:09,689 --> 00:08:12,137 The indignation. 205 00:08:12,241 --> 00:08:13,827 Nice touch. 206 00:08:13,931 --> 00:08:16,758 But you don't have to use it with me, boo. 207 00:08:16,862 --> 00:08:21,034 Those Dupree sisters have really done a number on us. 208 00:08:21,137 --> 00:08:22,758 I will admit, 209 00:08:22,862 --> 00:08:26,000 I've heard a bit about you and... 210 00:08:26,103 --> 00:08:27,620 your activities. 211 00:08:27,724 --> 00:08:33,000 Well, I am pleased to hear that my reputation precedes me. 212 00:08:33,103 --> 00:08:34,517 Saves a lot of time. 213 00:08:34,620 --> 00:08:37,034 But it does bother me a bit 214 00:08:37,137 --> 00:08:41,379 to be treated like a pariah around here. 215 00:08:41,482 --> 00:08:42,931 - How do you handle it? - [chuckles] 216 00:08:43,034 --> 00:08:44,517 I don't. 217 00:08:44,620 --> 00:08:47,103 I have Bill, and he's all I need. 218 00:08:47,206 --> 00:08:48,448 Him and our baby. 219 00:08:48,551 --> 00:08:51,793 [gasps] Oh, so it was a shotgun wedding 220 00:08:51,896 --> 00:08:55,379 - in more ways than one. - I wasn't pregnant when we got married. 221 00:08:55,482 --> 00:08:58,310 But I am now, and Bill couldn't be happier. 222 00:08:58,413 --> 00:09:01,172 Aw. So he says. 223 00:09:01,275 --> 00:09:02,965 Yeah, take it from me, honey. 224 00:09:03,068 --> 00:09:06,137 Hanging your hopes on a man is a sucker's bet, 225 00:09:06,241 --> 00:09:08,241 and they will let you down every time. 226 00:09:08,344 --> 00:09:11,068 Bill would never do anything to hurt me. 227 00:09:11,172 --> 00:09:14,137 Aw. They all want you to believe that. 228 00:09:14,241 --> 00:09:17,517 But, hey, who am I to say that you are not the woman 229 00:09:17,620 --> 00:09:20,413 who gets exactly what she deserves? 230 00:09:21,448 --> 00:09:22,793 I really think I am. 231 00:09:22,896 --> 00:09:26,724 But... why did you decide to sit down with me today? 232 00:09:26,827 --> 00:09:29,862 What exactly is it that you want from me? 233 00:09:29,965 --> 00:09:31,793 The same thing you do. 234 00:09:31,896 --> 00:09:32,827 To belong. 235 00:09:32,931 --> 00:09:34,724 What's that saying? 236 00:09:34,827 --> 00:09:39,724 "The enemy of my enemy is my friend." 237 00:09:39,827 --> 00:09:41,206 So, friend, 238 00:09:41,310 --> 00:09:43,862 how are we going to help each other? 239 00:09:49,413 --> 00:09:51,206 Sorry, Leslie, but I don't need your help. 240 00:09:51,310 --> 00:09:55,000 Nor do I see any way that I could possibly help you. 241 00:09:55,103 --> 00:09:56,758 Now that's where you're wrong. 242 00:09:56,862 --> 00:09:59,551 See, we both have so much in common. 243 00:09:59,655 --> 00:10:01,965 We both, in our own ways, have done 244 00:10:02,068 --> 00:10:05,793 some serious damage to the Duprees. 245 00:10:05,896 --> 00:10:08,344 And isn't that delicious? 246 00:10:08,448 --> 00:10:09,482 Maybe for you. 247 00:10:09,586 --> 00:10:11,931 But I never set out to hurt anyone. 248 00:10:12,034 --> 00:10:15,068 I loved the Duprees like my own family. 249 00:10:15,172 --> 00:10:17,827 I just... fell in love with Bill. 250 00:10:17,931 --> 00:10:20,517 Yeah. And you just happened 251 00:10:20,620 --> 00:10:23,862 to destroy Dani's marriage. 252 00:10:23,965 --> 00:10:27,310 And-and you just happened to move into the mansion 253 00:10:27,413 --> 00:10:29,965 inside the gates. [chuckles] 254 00:10:30,068 --> 00:10:34,000 Oh, and, uh, get married at the country club 255 00:10:34,103 --> 00:10:37,137 that the Duprees consider their own personal property. 256 00:10:37,241 --> 00:10:38,551 Wow. 257 00:10:38,655 --> 00:10:41,000 For not wanting to hurt anyone, 258 00:10:41,103 --> 00:10:43,448 girl, you are a whole wrecking ball. 259 00:10:43,551 --> 00:10:46,827 [chuckles] You know, I mean, can you imagine 260 00:10:46,931 --> 00:10:49,172 what kind of damage you could do if you actually tried? 261 00:10:49,275 --> 00:10:50,482 If you're trying to make nice, 262 00:10:50,586 --> 00:10:52,448 - you're doing a lousy job. - Oh, no, no, no. 263 00:10:52,551 --> 00:10:55,000 No, I am not trying to judge you, honey. 264 00:10:55,103 --> 00:10:57,310 So far from that. 265 00:10:57,413 --> 00:11:00,586 I just want to tell you that I understand you. 266 00:11:00,689 --> 00:11:03,310 Okay? I-I actually 267 00:11:03,413 --> 00:11:05,000 look up to you. 268 00:11:05,103 --> 00:11:07,551 In fact, I admire you. 269 00:11:07,655 --> 00:11:10,103 And I can definitely learn a lot from you. 270 00:11:10,206 --> 00:11:11,379 Ha! 271 00:11:11,482 --> 00:11:13,310 I seriously doubt that. 272 00:11:13,413 --> 00:11:15,827 From what I hear, 273 00:11:15,931 --> 00:11:18,413 you could teach a whole master class in homewrecking. 274 00:11:19,448 --> 00:11:23,586 Ah! And there is the woman that I knew you were. 275 00:11:23,689 --> 00:11:26,689 See, doesn't playing all sweet and nice 276 00:11:26,793 --> 00:11:28,482 get real boring? 277 00:11:28,586 --> 00:11:30,448 Come on. Come on, sit down. 278 00:11:30,551 --> 00:11:32,241 - We have so much to share. - Mm. 279 00:11:32,344 --> 00:11:34,586 I have an appointment with my OB-GYN. 280 00:11:34,689 --> 00:11:38,482 Then I'm going to share all the details with my husband. But... 281 00:11:38,586 --> 00:11:41,379 you wouldn't know anything about that, now, would you? 282 00:11:41,482 --> 00:11:43,137 Ouch. 283 00:11:44,137 --> 00:11:45,206 [chuckles] 284 00:11:45,310 --> 00:11:47,724 I'm here to be of service, Dad. 285 00:11:47,827 --> 00:11:49,551 Eva. 286 00:11:49,655 --> 00:11:51,931 - What's so urgent? - TED: [sighs] Eva, 287 00:11:52,034 --> 00:11:54,758 do you mind heading over to the clinic to check out the progress 288 00:11:54,862 --> 00:11:56,137 of the renovations? 289 00:11:56,241 --> 00:11:57,413 I'll be by later. 290 00:11:57,517 --> 00:11:59,551 - Of course. - Okay. 291 00:12:07,034 --> 00:12:09,724 - [door closes] - Well, your illegitimate brat 292 00:12:09,827 --> 00:12:12,241 certainly seems to be in a mood this morning. 293 00:12:12,344 --> 00:12:14,517 We have a royal mess with the renewal 294 00:12:14,620 --> 00:12:16,275 of the accreditation certificate. 295 00:12:16,379 --> 00:12:18,862 I don't understand how this could happen. 296 00:12:20,344 --> 00:12:22,413 - [computer chimes] - Oh, it's one of those prompts for the certificates. 297 00:12:22,517 --> 00:12:25,310 We'll just hit "ignore" and keep it moving. 298 00:12:25,413 --> 00:12:26,517 This is so weird, 299 00:12:26,620 --> 00:12:27,793 you being nice to me. 300 00:12:27,896 --> 00:12:29,068 Don't get used to it. 301 00:12:31,068 --> 00:12:33,310 I told Eva how critical it was. 302 00:12:33,413 --> 00:12:35,379 I'm sorry, Dad. 303 00:12:35,482 --> 00:12:37,862 She just doesn't understand the importance 304 00:12:37,965 --> 00:12:40,000 of her job with the clinic. 305 00:12:41,034 --> 00:12:43,000 You really blew it, hiring her. 306 00:12:44,620 --> 00:12:46,862 Do you know how long it's been since I walked a runway? 307 00:12:46,965 --> 00:12:48,655 Aside from the one I kept in my guesthouse? 308 00:12:48,758 --> 00:12:49,793 Oh, please. 309 00:12:49,896 --> 00:12:51,448 It's like riding a bicycle for you. 310 00:12:51,551 --> 00:12:52,724 It's in your blood, 311 00:12:52,827 --> 00:12:54,965 - your muscle memory, your soul. - [chuckles] 312 00:12:55,068 --> 00:12:56,310 You know what it's in my mind? 313 00:12:56,413 --> 00:12:59,206 That my dear friend has taken leave of her senses. 314 00:12:59,310 --> 00:13:01,448 Methinks the model doth protest too much. 315 00:13:01,551 --> 00:13:04,379 Methinks we need to drop this nonsense immediately. 316 00:13:04,482 --> 00:13:06,586 Besides, we ruled this out months ago when you came to me 317 00:13:06,689 --> 00:13:08,620 and told me that I needed to find my fire and I told you 318 00:13:08,724 --> 00:13:11,000 - that I'm no longer interested in the modeling life. - No. 319 00:13:11,103 --> 00:13:13,310 A few months ago, we thought that we could get our agency 320 00:13:13,413 --> 00:13:15,827 off the ground with a few key connections 321 00:13:15,931 --> 00:13:18,413 and the right talent, but the times have changed, Dani. 322 00:13:18,517 --> 00:13:21,620 This is what I'm telling you. I'm no longer what they want. 323 00:13:21,724 --> 00:13:23,103 - I'm too o-- - No, do not! 324 00:13:23,206 --> 00:13:26,482 We do not use the O-word. 325 00:13:26,586 --> 00:13:29,551 I do not want to be a mom in a print ad, is what I am saying. 326 00:13:29,655 --> 00:13:32,862 Faces of my... vintage have a limited appeal. 327 00:13:32,965 --> 00:13:36,344 Oh, darling, darling, that is not true. 328 00:13:36,448 --> 00:13:38,206 - [chuckles] - Look at you. And, besides, 329 00:13:38,310 --> 00:13:43,068 more and more mature models are making media noise lately. 330 00:13:43,172 --> 00:13:45,137 And if you do not believe your BFF, 331 00:13:45,241 --> 00:13:46,413 then-then read it for yourself. 332 00:13:46,517 --> 00:13:48,172 Let me show you this article that I was just-- 333 00:13:48,275 --> 00:13:49,689 Dani, what the hell do you think you're doing? 334 00:13:56,379 --> 00:13:57,551 Dear Andre, before you barged in, I was telling 335 00:13:57,655 --> 00:13:59,103 my partner here that she's lost her damn mind. 336 00:13:59,206 --> 00:14:01,206 Yeah, that seems to be contagious. 337 00:14:01,310 --> 00:14:03,310 My damn mind is telling me to get the hell out of here 338 00:14:03,413 --> 00:14:05,068 and, uh, leave you two 339 00:14:05,172 --> 00:14:07,310 to whatever this is. 340 00:14:07,413 --> 00:14:09,827 Please think about what I said, Dani. 341 00:14:09,931 --> 00:14:11,344 It could turn our agency around. 342 00:14:11,448 --> 00:14:12,862 All right. 343 00:14:12,965 --> 00:14:14,655 I'll be right back. 344 00:14:14,758 --> 00:14:16,344 - Andre. - Pamela. 345 00:14:18,689 --> 00:14:20,413 Do you realize 346 00:14:20,517 --> 00:14:22,586 how embarrassing your behavior was at Uptown last night? 347 00:14:22,689 --> 00:14:24,000 I wasn't embarrassed at all. 348 00:14:24,103 --> 00:14:26,793 And I don't think your little girlfriend was either. 349 00:14:26,896 --> 00:14:28,896 Though she might be too wide-eyed and naive 350 00:14:29,000 --> 00:14:30,862 to have followed. 351 00:14:33,827 --> 00:14:36,034 So go ahead and put your hands on your hips. 352 00:14:36,137 --> 00:14:37,448 - Okay. - Mm-hmm. 353 00:14:37,551 --> 00:14:40,827 Now lean back until you feel a tightness. 354 00:14:41,862 --> 00:14:43,896 - And-- Okay. Now stand back up. - [groans] Okay. Yeah. 355 00:14:44,896 --> 00:14:47,103 Yeah. That's good. [clears throat] 356 00:14:47,206 --> 00:14:49,862 Great. You can do sets of these at home. 357 00:14:49,965 --> 00:14:51,862 Two sets of ten should be good to start. 358 00:14:51,965 --> 00:14:53,172 But, remember, the older you get, 359 00:14:53,275 --> 00:14:55,137 you have to start stretching more regularly. 360 00:14:55,241 --> 00:14:57,344 You calling me old, Shanice? 361 00:14:57,448 --> 00:14:58,965 Older than yesterday. 362 00:14:59,068 --> 00:15:01,034 But old? 363 00:15:01,137 --> 00:15:02,482 Hell no. 364 00:15:02,586 --> 00:15:03,517 - [chuckles] - I'm glad to hear it. 365 00:15:03,620 --> 00:15:04,551 Oh, well, be glad 366 00:15:04,655 --> 00:15:05,517 while you do another exercise. 367 00:15:05,620 --> 00:15:06,965 Have a seat. 368 00:15:07,068 --> 00:15:08,758 - Okay. - Now cross your arms. 369 00:15:08,862 --> 00:15:09,758 Okay. 370 00:15:09,862 --> 00:15:11,448 Uh-uh. No. Like this. 371 00:15:11,551 --> 00:15:12,517 Mm. 372 00:15:12,620 --> 00:15:13,724 Like this? 373 00:15:13,827 --> 00:15:14,862 SHANICE: Yeah, you got it. 374 00:15:14,965 --> 00:15:16,620 DEREK: You sure? 375 00:15:16,724 --> 00:15:18,068 I'd hate to get a failing grade in PT. 376 00:15:18,172 --> 00:15:20,793 [chuckles] Well, if you listen to your therapist, 377 00:15:20,896 --> 00:15:24,034 you'll pass with flying colors and your back will feel better. 378 00:15:24,137 --> 00:15:25,724 Hi, Ashley. 379 00:15:25,827 --> 00:15:28,344 Uh, how can I help you, Mrs. Hamilton? 380 00:15:28,448 --> 00:15:29,931 Don't start with that again. 381 00:15:30,034 --> 00:15:31,206 Well, at the desk, they... 382 00:15:31,310 --> 00:15:33,310 [loudly]: like us to be professional. 383 00:15:33,413 --> 00:15:35,793 I get that. But it's just you and me here right now. 384 00:15:35,896 --> 00:15:38,275 And we used to be friends, Ashley. 385 00:15:38,379 --> 00:15:40,655 Remember all those times I used to hang out with you and Naomi? 386 00:15:40,758 --> 00:15:42,965 Such good times. 387 00:15:43,068 --> 00:15:45,620 Even if I was the extra seat at the table 388 00:15:45,724 --> 00:15:48,827 with the two couples in full "in love" mode. 389 00:15:48,931 --> 00:15:50,896 How are things going with you and Derek? 390 00:15:51,000 --> 00:15:52,620 And what's Shanice doing with him? 391 00:15:52,724 --> 00:15:54,586 What can I do for you, Hayley? 392 00:15:54,689 --> 00:15:57,172 Well, I am here for my follow-up appointment with Dr. Perkins. 393 00:15:57,275 --> 00:15:59,172 I think it's just one of those things 394 00:15:59,275 --> 00:16:01,310 that they schedule automatically. 395 00:16:01,413 --> 00:16:04,206 I mean, there's nothing that they should be worried about. 396 00:16:04,310 --> 00:16:08,068 The ultrasound showed that my baby is perfectly healthy. 397 00:16:08,172 --> 00:16:09,241 <i>ASHLEY:</i> <i>Hey,</i> 398 00:16:09,344 --> 00:16:10,517 where's Mrs. Hamilton's ultrasound? 399 00:16:10,620 --> 00:16:11,965 I couldn't find it in her records. 400 00:16:12,068 --> 00:16:13,482 We didn't do one. 401 00:16:13,586 --> 00:16:15,413 Wait, what? 402 00:16:15,517 --> 00:16:16,896 Mrs. Hamilton declined the ultrasound. 403 00:16:17,000 --> 00:16:18,206 Said she didn't want it. 404 00:16:18,310 --> 00:16:21,724 - Ashley, is there a problem? - Uh... 405 00:16:21,827 --> 00:16:23,241 [chuckles] 406 00:16:24,275 --> 00:16:26,862 Dad, I promise you that, in the future, 407 00:16:26,965 --> 00:16:30,551 I will personally double-check all important correspondence 408 00:16:30,655 --> 00:16:33,758 so that an oversight like this never happens again. 409 00:16:33,862 --> 00:16:35,482 TED: Honey, you don't have time. 410 00:16:35,586 --> 00:16:38,896 Which is the whole reason why I hired Eva in the first place. 411 00:16:39,000 --> 00:16:41,379 I know. But there's no way around it. 412 00:16:41,482 --> 00:16:43,551 I'll have to stay involved 413 00:16:43,655 --> 00:16:44,862 until Eva becomes more responsible, 414 00:16:44,965 --> 00:16:46,965 if that ever happens. 415 00:16:47,068 --> 00:16:48,965 Are you sure you explained to her 416 00:16:49,068 --> 00:16:50,275 how to schedule an inspection? 417 00:16:50,379 --> 00:16:52,827 KAT: Of course I did. 418 00:16:52,931 --> 00:16:54,862 But, in her defense, 419 00:16:54,965 --> 00:16:56,655 maybe she just isn't smart enough 420 00:16:56,758 --> 00:16:58,689 to understand how to do it. 421 00:16:59,724 --> 00:17:04,517 You wouldn't deliberately try to confuse her, would you? 422 00:17:04,620 --> 00:17:10,275 Mm. I know Eva and I haven't always seen eye to eye. 423 00:17:10,379 --> 00:17:12,620 To put it mildly. 424 00:17:12,724 --> 00:17:13,965 But you should know 425 00:17:14,068 --> 00:17:16,586 that, as much as I loathe her, 426 00:17:16,689 --> 00:17:20,793 I would never do anything to harm you or your business. 427 00:17:20,896 --> 00:17:24,103 I've invested so much of my own time 428 00:17:24,206 --> 00:17:28,620 and energy to making this practice a success. 429 00:17:28,724 --> 00:17:30,827 Now, that's certainly true. 430 00:17:30,931 --> 00:17:32,137 I'm sorry, Daddy. 431 00:17:32,241 --> 00:17:34,448 But this is Eva's screwup. 432 00:17:34,551 --> 00:17:38,241 And I'd like to promise that it'd never happen again, but... 433 00:17:38,344 --> 00:17:39,931 who knows with her? 434 00:17:46,103 --> 00:17:47,586 [sighs] 435 00:17:47,689 --> 00:17:49,965 Shame to waste it. 436 00:17:52,137 --> 00:17:54,827 Nicole. What a lovely surprise. 437 00:17:54,931 --> 00:17:57,034 Please come, come join me. 438 00:17:57,137 --> 00:17:58,862 May I offer you some toast? 439 00:17:58,965 --> 00:18:00,000 I'll pass. 440 00:18:00,103 --> 00:18:01,758 Oh, more for me. But, you know what, honey, 441 00:18:01,862 --> 00:18:05,034 if you just sit on down, we have so much catching up to do. 442 00:18:06,206 --> 00:18:07,724 You're right. 443 00:18:07,827 --> 00:18:10,931 We do have catching up to do, now that you mention it. 444 00:18:11,034 --> 00:18:13,206 - I'll go first? - Mm-hmm. 445 00:18:13,310 --> 00:18:14,758 Go on, girl. 446 00:18:14,862 --> 00:18:16,034 I need you to spill all that tea. 447 00:18:16,137 --> 00:18:18,034 Oh, and there's so much to spill. 448 00:18:18,137 --> 00:18:19,931 Where to start? 449 00:18:20,034 --> 00:18:23,172 Well, Laura is out of the hospital and back to work. 450 00:18:23,275 --> 00:18:24,586 You remember Laura, don't you? 451 00:18:24,689 --> 00:18:28,034 Yeah, I heard of her, but, uh, we never met. 452 00:18:28,137 --> 00:18:29,793 Are you sure? 453 00:18:29,896 --> 00:18:31,551 Maybe you try to murder so many people 454 00:18:31,655 --> 00:18:33,275 that Laura just slipped your mind. 455 00:18:34,586 --> 00:18:37,551 But you did try to kill her twice, 456 00:18:37,655 --> 00:18:40,034 so maybe that might jog your memory? 457 00:18:40,137 --> 00:18:43,068 Ah, there it is. 458 00:18:43,172 --> 00:18:44,517 You do remember. 459 00:18:44,620 --> 00:18:46,551 Now, do you want to confess? 460 00:18:52,379 --> 00:18:53,655 Confess. To what? 461 00:18:53,758 --> 00:18:57,137 Two counts of attempted murder. 462 00:18:57,241 --> 00:19:00,689 One for running Laura off the road on that motorcycle. 463 00:19:00,793 --> 00:19:03,103 The second for giving her an overdose of potassium 464 00:19:03,206 --> 00:19:05,000 that sent her into cardiac arrest 465 00:19:05,103 --> 00:19:06,655 when she was in the hospital. 466 00:19:06,758 --> 00:19:12,275 Technically, you can't be charged for attempted murder 467 00:19:12,379 --> 00:19:13,517 for just running someone off the road. 468 00:19:13,620 --> 00:19:16,275 I mean, at least not in this jurisdiction. 469 00:19:16,379 --> 00:19:19,724 - It-It's-it's too hard to prove intent. - Hmm. 470 00:19:19,827 --> 00:19:23,103 I'll leave the specific charges to the district attorney. 471 00:19:23,206 --> 00:19:25,379 But I do think you would save the court system 472 00:19:25,482 --> 00:19:26,689 a whole lot of time and energy 473 00:19:26,793 --> 00:19:28,862 if you just admit to what you did. 474 00:19:29,862 --> 00:19:31,655 If you plead guilty, you... 475 00:19:31,758 --> 00:19:33,827 you'll probably get a lot less time, too. 476 00:19:36,241 --> 00:19:37,310 Okay. 477 00:19:41,206 --> 00:19:42,413 I confess. 478 00:19:43,689 --> 00:19:44,965 You do? 479 00:19:45,965 --> 00:19:48,137 I confess that... 480 00:19:48,241 --> 00:19:51,034 I don't understand this obsession of yours. 481 00:19:51,137 --> 00:19:54,965 Nicole, I-I know you're a therapist. 482 00:19:55,068 --> 00:19:57,448 But, girl, 483 00:19:57,551 --> 00:19:59,379 there is something wrong, 484 00:19:59,482 --> 00:20:01,172 seriously wrong with you. 485 00:20:01,275 --> 00:20:03,482 I mean, I don't know what's going on upstairs, 486 00:20:03,586 --> 00:20:07,551 but if you actually believe that I targeted 487 00:20:07,655 --> 00:20:11,137 your personal assistant just to get my daughter a job, 488 00:20:11,241 --> 00:20:12,241 come on. 489 00:20:12,344 --> 00:20:14,344 I don't believe it. 490 00:20:14,448 --> 00:20:16,413 I know it. 491 00:20:16,517 --> 00:20:19,137 All of the evidence points to you, Leslie. 492 00:20:19,241 --> 00:20:21,517 Evidence? [chuckles] 493 00:20:21,620 --> 00:20:23,034 Please. 494 00:20:23,137 --> 00:20:25,413 You were caught on video 495 00:20:25,517 --> 00:20:28,000 coming out of Laura's hospital room. 496 00:20:29,000 --> 00:20:31,103 Yeah. To quote Shaggy, 497 00:20:31,206 --> 00:20:32,172 it wasn't me. 498 00:20:32,275 --> 00:20:33,655 I mean, come on. 499 00:20:33,758 --> 00:20:34,931 If-if that were true, 500 00:20:35,034 --> 00:20:38,034 don't you think I would've been arrested by now? 501 00:20:38,137 --> 00:20:40,655 And I wouldn't be sitting here with you, 502 00:20:40,758 --> 00:20:43,413 all free as a bird. 503 00:20:43,517 --> 00:20:45,103 Mmm. [chuckles] 504 00:20:45,206 --> 00:20:46,413 [chuckles]: You. 505 00:20:46,517 --> 00:20:48,241 Mmm. 506 00:20:48,344 --> 00:20:49,793 Okay. Mm-hmm. 507 00:20:49,896 --> 00:20:51,482 Orphey Gene's toast, girl, 508 00:20:51,586 --> 00:20:53,793 is off the chain. Mmm. 509 00:20:53,896 --> 00:20:55,241 You think they, um... 510 00:20:55,344 --> 00:20:56,896 [whispers]: they might put something in the bread? 511 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 I mean, ooh. 512 00:20:59,034 --> 00:21:01,482 The police have the jacket, 513 00:21:01,586 --> 00:21:03,413 the gloves, 514 00:21:03,517 --> 00:21:05,344 and the motorcycle helmet. 515 00:21:05,448 --> 00:21:07,965 Circumstantial, 516 00:21:08,068 --> 00:21:09,896 circumstantial, 517 00:21:10,000 --> 00:21:12,793 and mad circumstantial. 518 00:21:14,068 --> 00:21:16,448 You're guilty as hell, Leslie, 519 00:21:16,551 --> 00:21:18,551 and everybody knows it. 520 00:21:21,137 --> 00:21:25,310 Is "everybody" in this room with us right now? 521 00:21:26,344 --> 00:21:29,931 Keep making jokes for as long as you can. 522 00:21:30,034 --> 00:21:32,620 I'm sure they will love you in prison. 523 00:21:33,655 --> 00:21:35,758 You needed Laura out of the way 524 00:21:35,862 --> 00:21:38,896 so that your daughter could get access to my house. 525 00:21:39,000 --> 00:21:42,413 Not to mention my husband's DNA for a paternity test. 526 00:21:42,517 --> 00:21:44,448 Ha. Please. 527 00:21:44,551 --> 00:21:46,724 I always knew who my daughter's father was. 528 00:21:46,827 --> 00:21:48,758 Besides, 529 00:21:48,862 --> 00:21:51,034 there are much easier ways 530 00:21:51,137 --> 00:21:55,103 for me to get my hands on Ted's DNA. 531 00:21:56,241 --> 00:22:01,034 I have this cute little blue dress in the closet, and, uh... 532 00:22:01,137 --> 00:22:03,000 it's covered in it. 533 00:22:05,448 --> 00:22:07,310 Now, don't be so hard on Eva. 534 00:22:07,413 --> 00:22:09,068 I'm being honest, Dad. 535 00:22:09,172 --> 00:22:11,620 Which is what you taught me to be. 536 00:22:11,724 --> 00:22:13,551 And I think 537 00:22:13,655 --> 00:22:17,620 you need to be honest with Eva about her horrible mistake, 538 00:22:17,724 --> 00:22:19,586 because that's the only way she'll learn. 539 00:22:19,689 --> 00:22:21,068 TED: I've got to go. 540 00:22:21,172 --> 00:22:23,724 I am having coffee with your mother. 541 00:22:23,827 --> 00:22:27,448 Great. Well, it seems like you two are getting along better. 542 00:22:27,551 --> 00:22:28,724 I wish that were the case. 543 00:22:28,827 --> 00:22:30,379 We had another argument the other day. 544 00:22:30,482 --> 00:22:31,413 [groans] 545 00:22:31,517 --> 00:22:33,241 Mom's still angry, huh? 546 00:22:33,344 --> 00:22:34,724 She's not the only one. 547 00:22:34,827 --> 00:22:38,000 I'm getting a little tired of being her personal punching bag. 548 00:22:38,103 --> 00:22:40,689 I feel you, Dad, but I'm mostly Team Mom on this one. 549 00:22:40,793 --> 00:22:43,241 - [sighs] - She's not the one who cheated 550 00:22:43,344 --> 00:22:46,275 and had a baby with someone else. 551 00:22:46,379 --> 00:22:49,103 Okay, I am painfully aware of my role in this, 552 00:22:49,206 --> 00:22:52,793 which is why I suggested we have coffee to hash things out. 553 00:22:52,896 --> 00:22:55,793 Now, it took some convincing, but your mother agreed, 554 00:22:55,896 --> 00:22:57,965 and I don't want to start things off badly, 555 00:22:58,068 --> 00:22:59,137 - so I got to go. - Okay. 556 00:22:59,241 --> 00:23:00,344 Good luck. 557 00:23:00,448 --> 00:23:02,482 I'll stick around and make some calls. 558 00:23:02,586 --> 00:23:05,620 Maybe I can fix this mess Eva created. 559 00:23:05,724 --> 00:23:06,620 TED: Okay, thank you. 560 00:23:06,724 --> 00:23:08,137 KAT: Mm-hmm. 561 00:23:10,413 --> 00:23:11,448 [door closes] 562 00:23:21,206 --> 00:23:22,310 [door closes] 563 00:23:24,172 --> 00:23:25,103 Proud of yourself? 564 00:23:25,206 --> 00:23:27,620 Yeah, I know what you did. 565 00:23:28,758 --> 00:23:31,724 Is there something wrong, Ashley? 566 00:23:31,827 --> 00:23:33,551 The way you were looking at me... 567 00:23:33,655 --> 00:23:35,103 No. Nothing's wrong. 568 00:23:35,206 --> 00:23:36,793 I'm sorry. I'm just... 569 00:23:37,793 --> 00:23:39,793 I, um... I'm just a little distracted today. 570 00:23:39,896 --> 00:23:40,931 Oh, I understand. 571 00:23:41,034 --> 00:23:42,551 I've had my own distractions today. 572 00:23:42,655 --> 00:23:46,275 But, look, my primary concern is that nothing affects my baby. 573 00:23:46,379 --> 00:23:49,068 That cramping incident really scared me. 574 00:23:49,172 --> 00:23:51,275 - I can imagine. - If I were to lose 575 00:23:51,379 --> 00:23:53,172 this child, it would destroy Bill. 576 00:23:53,275 --> 00:23:56,103 And the cramps just came out of nowhere. 577 00:23:56,206 --> 00:23:57,827 I didn't do anything to trigger them. 578 00:23:57,931 --> 00:24:01,068 Well, just an argument with Dani, 579 00:24:01,172 --> 00:24:04,344 which is unfortunately an ongoing issue. 580 00:24:05,896 --> 00:24:07,551 Ashley, seriously, 581 00:24:07,655 --> 00:24:09,241 do I have lipstick on my teeth or something? 582 00:24:09,344 --> 00:24:10,482 No, no. Uh... 583 00:24:10,586 --> 00:24:11,965 Sorry, it's-it's not you. 584 00:24:12,068 --> 00:24:15,827 Um, I-I was just thinking about what you said about, um, 585 00:24:15,931 --> 00:24:16,896 pregnant women-- 586 00:24:17,000 --> 00:24:19,758 that they do really need to take care. 587 00:24:19,862 --> 00:24:21,689 - Mm. - Sometimes things can happen 588 00:24:21,793 --> 00:24:23,620 out of the blue. 589 00:24:23,724 --> 00:24:26,551 You know, for example, uh, Andre Richardson and I, 590 00:24:26,655 --> 00:24:30,551 we delivered a baby in this elevator on my first day here. 591 00:24:30,655 --> 00:24:32,344 - Yeah, I remember that. What was that like? - Oh, 592 00:24:32,448 --> 00:24:34,896 I was terrified. But, you know, we got through it. 593 00:24:35,000 --> 00:24:37,310 - Ooh. - God, Andre, he was so great. 594 00:24:37,413 --> 00:24:38,793 He was great. 595 00:24:38,896 --> 00:24:40,862 [chuckles] He was just as scared as I was, but... 596 00:24:41,896 --> 00:24:44,103 ...you know, to watch him in action, you'd never know it. 597 00:24:44,206 --> 00:24:45,758 Mm-hmm. 598 00:24:45,862 --> 00:24:47,896 It was the most amazing thing. 599 00:24:49,310 --> 00:24:52,172 It's clear that you didn't get enough venom out last night. 600 00:24:52,275 --> 00:24:53,827 And I assure you, Ashley understood everything 601 00:24:53,931 --> 00:24:55,310 that was going on. 602 00:24:55,413 --> 00:24:57,034 Then maybe you can explain what I'm supposed to have done. 603 00:24:57,137 --> 00:24:59,344 Cut the innocent act, Dani. 604 00:24:59,448 --> 00:25:00,586 I didn't buy it last night, 605 00:25:00,689 --> 00:25:02,413 and I certainly don't buy it right now. 606 00:25:02,517 --> 00:25:04,793 [scoffs] You couldn't have been more obvious. 607 00:25:04,896 --> 00:25:05,931 What were you thinking you were gonna do? 608 00:25:06,034 --> 00:25:08,310 Uh, what, act crazy? 609 00:25:08,413 --> 00:25:10,620 Stake your claim on me? 610 00:25:12,379 --> 00:25:15,000 I was giving you a simple reminder, Andre. 611 00:25:16,758 --> 00:25:19,137 You can waste your time with girls. 612 00:25:20,724 --> 00:25:22,724 - Or... - Dani. 613 00:25:22,827 --> 00:25:25,413 ...you can let a woman rock your world. 614 00:25:26,620 --> 00:25:28,068 Your choice. 615 00:25:31,413 --> 00:25:33,103 Mm. 616 00:25:33,206 --> 00:25:34,379 - [moans softly] - Mm. 617 00:25:34,482 --> 00:25:36,620 ♪ <i>If I didn't tell you, baby</i>♪ 618 00:25:36,724 --> 00:25:39,862 ♪ <i>And I'm so glad</i> <i>that you thought about me</i>♪ 619 00:25:39,965 --> 00:25:41,965 ♪ <i>Me</i>♪ 620 00:25:42,068 --> 00:25:44,965 ♪ <i>Did I manifest you?</i> <i>Did you manifest me?</i>♪ 621 00:25:45,068 --> 00:25:47,896 - ♪ <i>I wanna know</i>♪ - ♪ <i>Yeah, yeah</i>♪ 622 00:25:48,000 --> 00:25:50,241 ♪ <i>Did I manifest you?</i> <i>Did you manifest me?</i>♪ 623 00:25:50,344 --> 00:25:52,758 - ♪ <i>I wanna know</i>♪ - ♪ <i>Yeah, yeah</i>♪ 624 00:25:52,862 --> 00:25:56,275 ♪ <i>How long did it take</i> <i>for you to think me up?</i>♪ 625 00:25:56,379 --> 00:25:57,965 - ♪ <i>I wanna know</i>♪ - ♪ <i>Think of me, yeah</i>♪ 626 00:25:58,068 --> 00:26:03,482 ♪ <i>How long</i> <i>before I finally showed up?</i>♪ 627 00:26:21,310 --> 00:26:22,275 That was amazing. 628 00:26:22,379 --> 00:26:24,000 - My back is like new. - [chuckles] 629 00:26:24,103 --> 00:26:26,241 Shanice, you're a miracle worker. 630 00:26:26,344 --> 00:26:29,034 Mm, that's only because you were a good patient. 631 00:26:29,137 --> 00:26:30,931 Here's a resistance band for you to use. 632 00:26:31,034 --> 00:26:32,379 Keep up with your exercises. 633 00:26:32,482 --> 00:26:33,689 And if your back gets any worse, 634 00:26:33,793 --> 00:26:35,137 please go see a doctor. 635 00:26:35,241 --> 00:26:37,206 I promise, and thank you. 636 00:26:37,310 --> 00:26:38,620 - You're the best. - [chuckles] 637 00:26:48,344 --> 00:26:50,137 What? 638 00:26:50,241 --> 00:26:51,482 Oh, nothing. 639 00:26:51,586 --> 00:26:55,448 It's just so nice to see a therapist enjoying her work. 640 00:26:55,551 --> 00:26:56,620 Hmm. 641 00:26:58,620 --> 00:26:59,862 [scoffs] 642 00:26:59,965 --> 00:27:02,068 Did I do something, Eva? 643 00:27:02,172 --> 00:27:03,586 I can't think of what. 644 00:27:03,689 --> 00:27:07,551 You deliberately made me let our father's accreditation lapse. 645 00:27:07,655 --> 00:27:10,275 I don't think I could make you do anything. 646 00:27:10,379 --> 00:27:13,310 If I could, you would have left the DMV a long time ago. 647 00:27:13,413 --> 00:27:15,586 You said the accreditation wasn't important. 648 00:27:15,689 --> 00:27:17,896 To ignore the notifications. 649 00:27:18,000 --> 00:27:22,103 No, I-I don't think I said anything like that. 650 00:27:22,206 --> 00:27:23,965 You must have misunderstood me. 651 00:27:24,068 --> 00:27:26,655 Oh, I understood you perfectly. 652 00:27:26,758 --> 00:27:28,310 You wanted this to happen. 653 00:27:28,413 --> 00:27:31,103 You wanted me to screw up in our father's eyes. 654 00:27:31,206 --> 00:27:32,793 A little paranoid? 655 00:27:32,896 --> 00:27:33,965 Hmm? 656 00:27:34,068 --> 00:27:36,862 - You're jealous, Kat. - Please. 657 00:27:36,965 --> 00:27:40,827 Why would I be jealous of your relationship with my father? 658 00:27:40,931 --> 00:27:43,655 Oh. Because he's <i>our</i>father. 659 00:27:43,758 --> 00:27:45,655 And you can't stand that. 660 00:27:45,758 --> 00:27:48,931 Like you can't stand the fact that someone like me 661 00:27:49,034 --> 00:27:50,758 is on equal footing with someone like you. 662 00:27:50,862 --> 00:27:53,103 Okay, delulu. 663 00:27:53,206 --> 00:27:54,793 You are trash. 664 00:27:54,896 --> 00:27:56,068 And you always will be. 665 00:27:56,172 --> 00:27:58,068 You and your criminal mother. 666 00:27:58,172 --> 00:28:00,482 What's the matter? 667 00:28:00,586 --> 00:28:03,517 No snappy comeback? [chuckles softly] 668 00:28:03,620 --> 00:28:06,000 I guess this Kat got your tongue. [chuckles] 669 00:28:06,103 --> 00:28:08,000 I get it, though. 670 00:28:08,103 --> 00:28:10,379 Sure, you have an alibi 671 00:28:10,482 --> 00:28:11,896 for the night Laura got run off the road, 672 00:28:12,000 --> 00:28:14,862 but that doesn't mean you didn't help your mother after the fact. 673 00:28:15,896 --> 00:28:19,172 Was the overdose of potassium your idea? 674 00:28:19,275 --> 00:28:22,448 Or maybe you helped your mom dress up 675 00:28:22,551 --> 00:28:24,655 in that dusty, crusty wig 676 00:28:24,758 --> 00:28:26,862 to sneak into Laura's room. 677 00:28:28,241 --> 00:28:29,862 We're the only two in here. 678 00:28:30,827 --> 00:28:32,827 I promise I'm not recording. 679 00:28:32,931 --> 00:28:34,655 Go ahead. 680 00:28:34,758 --> 00:28:36,310 Admit the truth. 681 00:28:36,413 --> 00:28:38,517 It'll make you feel better. 682 00:28:39,482 --> 00:28:40,965 Say something. 683 00:28:42,344 --> 00:28:48,896 I think maybe I'll say something to <i>my</i>father instead. 684 00:28:49,000 --> 00:28:50,275 I beg your pardon? 685 00:28:51,275 --> 00:28:55,344 I think maybe I'll let him know what you did 686 00:28:55,448 --> 00:28:57,172 and see what he thinks about it. 687 00:28:57,275 --> 00:28:59,206 I don't think you will. 688 00:28:59,310 --> 00:29:01,689 What makes you so sure? 689 00:29:01,793 --> 00:29:04,965 Because you had the chance to rat me out 690 00:29:05,068 --> 00:29:06,379 and you didn't. 691 00:29:06,482 --> 00:29:08,241 And I know why. 692 00:29:08,344 --> 00:29:10,310 Then tell me. 693 00:29:10,413 --> 00:29:11,931 Kitty Kat. 694 00:29:12,034 --> 00:29:13,551 Because... 695 00:29:13,655 --> 00:29:16,379 that would make you as desperate 696 00:29:16,482 --> 00:29:18,310 and pathetic 697 00:29:18,413 --> 00:29:20,689 as your crazy mother. 698 00:29:22,068 --> 00:29:24,620 You know, Nicole, you could just drop by my house 699 00:29:24,724 --> 00:29:28,965 anytime you want, and I have no problem showing you the dress. 700 00:29:29,068 --> 00:29:32,517 Oh, Ted used to just love me in it. 701 00:29:32,620 --> 00:29:34,310 You're disgusting. 702 00:29:34,413 --> 00:29:36,931 And you're an uptight little prude. 703 00:29:37,034 --> 00:29:40,862 No wonder Ted needed an escape from you. 704 00:29:40,965 --> 00:29:43,137 While you were at home all alone, 705 00:29:43,241 --> 00:29:45,241 jabbing yourself with those needles, 706 00:29:45,344 --> 00:29:47,379 trying to get pregnant again, 707 00:29:47,482 --> 00:29:49,517 or maybe you were resting up 708 00:29:49,620 --> 00:29:52,862 from one of those many miscarriages you had, 709 00:29:52,965 --> 00:29:56,758 Ted and I were humping like bunny wabbits. 710 00:29:56,862 --> 00:29:58,896 I have no interest in your ancient history. 711 00:29:59,000 --> 00:30:00,241 Oh, please, but let me tell you. 712 00:30:00,344 --> 00:30:01,862 Because just a moment ago, 713 00:30:01,965 --> 00:30:04,620 you wanted me to confess everything. 714 00:30:05,793 --> 00:30:08,103 So let me tell you-- 715 00:30:08,206 --> 00:30:12,172 your husband was insatiable. 716 00:30:12,275 --> 00:30:14,896 And I could tell that he wasn't getting 717 00:30:15,000 --> 00:30:16,827 exactly what he wanted-- 718 00:30:16,931 --> 00:30:20,068 or what was worth having-- at home. 719 00:30:20,172 --> 00:30:22,344 - Ah, no wonder I got pregnant. - Oh. 720 00:30:22,448 --> 00:30:24,931 And I'm sure that was an accident. Please. 721 00:30:25,034 --> 00:30:28,000 - Mm. - You are way too calculating to slip up like that. 722 00:30:28,103 --> 00:30:29,896 - Yeah, well... - Let me guess. 723 00:30:30,000 --> 00:30:33,034 You, uh, forgot your birth control a few times? 724 00:30:33,137 --> 00:30:36,068 When you're having that much sex, I mean, come on. 725 00:30:36,172 --> 00:30:38,172 - [chuckles] - What was your game? 726 00:30:38,275 --> 00:30:39,620 The condom slipped? 727 00:30:39,724 --> 00:30:42,586 Maybe you poked a little hole to move things along? 728 00:30:42,689 --> 00:30:44,310 Let me guess. 729 00:30:44,413 --> 00:30:47,620 You probably thought getting pregnant by Ted 730 00:30:47,724 --> 00:30:50,137 was gonna change everything. 731 00:30:50,241 --> 00:30:53,137 He would wake up one day and realize that you were the one 732 00:30:53,241 --> 00:30:55,517 and leave me and my children in the dust. 733 00:30:56,517 --> 00:30:58,241 Let me tell you, though. 734 00:30:58,344 --> 00:31:01,862 If you have to trap him to keep him, 735 00:31:01,965 --> 00:31:04,103 he was never really yours in the first place. 736 00:31:04,206 --> 00:31:06,206 And now 737 00:31:06,310 --> 00:31:08,931 all you have is a dirty dress in a closet 738 00:31:09,034 --> 00:31:12,482 to remind you of a man that was never yours to begin with. 739 00:31:13,551 --> 00:31:16,241 Because only the Duprees deserve a good man? 740 00:31:16,344 --> 00:31:19,413 I would never put it that way. 741 00:31:19,517 --> 00:31:20,793 But... 742 00:31:20,896 --> 00:31:22,758 if the slut fits. 743 00:31:22,862 --> 00:31:26,448 You know, I probably should have told him that I kept that baby, 744 00:31:26,551 --> 00:31:29,793 and then maybe he would have dumped your little bougie ass. 745 00:31:29,896 --> 00:31:31,862 And then Ted, Eva, and I 746 00:31:31,965 --> 00:31:35,068 could have lived happily ever after. 747 00:31:35,172 --> 00:31:36,517 In your wildest dreams. 748 00:31:36,620 --> 00:31:38,172 Oh, honey, I don't have to dream 749 00:31:38,275 --> 00:31:41,137 about having sex with your husband. 750 00:31:41,241 --> 00:31:43,482 [chuckles] No, see, the memories, 751 00:31:43,586 --> 00:31:45,862 oh, they are just that hot. 752 00:31:45,965 --> 00:31:49,172 And I really believe they are for Ted, too. 753 00:31:49,275 --> 00:31:51,620 Yeah. See, I think that, 754 00:31:51,724 --> 00:31:54,275 while he's going through the motions with you, 755 00:31:54,379 --> 00:31:57,448 he's definitely thinking about me. 756 00:31:57,551 --> 00:32:00,034 I'm still that woman he can't resist, 757 00:32:00,137 --> 00:32:01,862 that woman he wants. 758 00:32:01,965 --> 00:32:04,620 Oh, all you got to do is just ask your daughter. 759 00:32:05,931 --> 00:32:07,068 [chuckles]: Oh, wait. 760 00:32:07,172 --> 00:32:08,793 Little Kitty Kat didn't tell you 761 00:32:08,896 --> 00:32:13,620 that she walked in on me and Ted in his hotel room. 762 00:32:13,724 --> 00:32:15,241 Oh, wow, wow. 763 00:32:15,344 --> 00:32:17,310 Okay, well, you know, I mean, I shouldn't be surprised, 764 00:32:17,413 --> 00:32:22,137 because she doesn't care about nobody but herself anyway. 765 00:32:22,241 --> 00:32:25,172 Nicki, you think you're all that. 766 00:32:25,275 --> 00:32:27,862 Yeah? You think you're a model citizen. 767 00:32:27,965 --> 00:32:30,379 You think you're this wonderful, perfect mother. 768 00:32:30,482 --> 00:32:32,241 But, no, you're not. You know what you are? 769 00:32:32,344 --> 00:32:35,413 Somebody who turned this snotty little brat 770 00:32:35,517 --> 00:32:38,758 into this irritating child. 771 00:32:38,862 --> 00:32:40,310 Keep my daughter's name 772 00:32:40,413 --> 00:32:42,034 - out of your mouth. - Oh. 773 00:32:42,137 --> 00:32:43,689 Oh, really? Oh, okay. 774 00:32:43,793 --> 00:32:45,413 Of course I will. But you know what? 775 00:32:45,517 --> 00:32:48,482 He's so tired of you. 776 00:32:48,586 --> 00:32:50,793 He just can't bear you anymore. 777 00:32:50,896 --> 00:32:52,413 Because he's free of you now, Nicole. 778 00:32:52,517 --> 00:32:55,344 Free of someone who's too stupid 779 00:32:55,448 --> 00:32:57,448 to know when she's being lied to over and over... 780 00:32:57,551 --> 00:32:59,655 - You miserable bitch! - [shrieking] 781 00:32:59,758 --> 00:33:02,310 Nicole! Nicole! Nicole! Stop! 782 00:33:02,413 --> 00:33:03,965 - Stop, Nicole. - [panting] 783 00:33:04,068 --> 00:33:05,551 - What the hell is wrong with you? - Oh. 784 00:33:05,655 --> 00:33:07,655 Oh, that crazy heifer tried to kill me! 785 00:33:07,758 --> 00:33:09,275 [gasps] Oh! 786 00:33:10,344 --> 00:33:11,482 [coughing] 787 00:33:16,275 --> 00:33:17,172 [moans softly] 788 00:33:17,275 --> 00:33:19,310 [chuckles] 789 00:33:19,413 --> 00:33:21,862 What do you have to say for yourself? 790 00:33:21,965 --> 00:33:25,758 That my claim is well... 791 00:33:25,862 --> 00:33:27,517 and fully staked. 792 00:33:27,620 --> 00:33:28,931 Mmm. 793 00:33:29,034 --> 00:33:31,034 [both chuckling] 794 00:33:42,379 --> 00:33:43,862 My follow-up exam went well. 795 00:33:43,965 --> 00:33:45,206 Everything is on target. 796 00:33:45,310 --> 00:33:48,172 In fact, I am thinking about planning a baby shower 797 00:33:48,275 --> 00:33:49,862 when I'm a little farther along. 798 00:33:49,965 --> 00:33:53,793 I'll make sure to send you a save-the-date, Ashley. 799 00:33:53,896 --> 00:33:56,517 <i>WOMAN [over P.A.]:</i> <i>Nurse Johnson, dial 421.</i> 800 00:33:58,413 --> 00:34:00,172 You won't say anything to my father 801 00:34:00,275 --> 00:34:02,620 because it'll look like you're trying 802 00:34:02,724 --> 00:34:05,551 to turn him against his real daughter 803 00:34:05,655 --> 00:34:07,724 and his real family. 804 00:34:07,827 --> 00:34:10,000 And he's already upset with you as it is. 805 00:34:10,103 --> 00:34:11,068 So... 806 00:34:11,172 --> 00:34:12,310 You're right. 807 00:34:12,413 --> 00:34:14,310 I don't want to hurt Ted. 808 00:34:14,413 --> 00:34:16,793 Because I actually, genuinely care about him. 809 00:34:16,896 --> 00:34:19,379 Unlike you, who intentionally put his business at risk 810 00:34:19,482 --> 00:34:20,482 on a whim. 811 00:34:20,586 --> 00:34:22,379 Because you're a spoiled, 812 00:34:22,482 --> 00:34:25,034 selfish little bitch 813 00:34:25,137 --> 00:34:27,172 who only cares about herself. 814 00:34:28,206 --> 00:34:29,827 Is that the best you got? 815 00:34:29,931 --> 00:34:32,448 I'm actually glad this happened. 816 00:34:32,551 --> 00:34:34,586 Because now I know where I really stand 817 00:34:34,689 --> 00:34:36,241 with my so-called sister. 818 00:34:37,275 --> 00:34:41,137 And I won't fall for any more of your petty little stunts. 819 00:34:41,241 --> 00:34:43,655 And, who knows, 820 00:34:43,758 --> 00:34:47,931 maybe I'll take a lesson from my crazy-ass mama 821 00:34:48,034 --> 00:34:49,758 and pay you back the way you deserve. 822 00:34:56,275 --> 00:34:58,758 [chuckling] 823 00:34:58,862 --> 00:35:00,758 [door closes] 824 00:35:01,724 --> 00:35:03,172 [exhales] 825 00:35:03,275 --> 00:35:05,206 What's the matter with me?! What's the matter with her?! 826 00:35:05,310 --> 00:35:08,137 Crazy heifer tried to kill me. [coughs] 827 00:35:08,241 --> 00:35:09,344 Take a sip of water. It'll help. 828 00:35:09,448 --> 00:35:11,172 Oh, yeah. Help Dana. 829 00:35:11,275 --> 00:35:12,965 - I am so out of here. - [Leslie coughing] 830 00:35:13,068 --> 00:35:15,482 Nicole, look, we need to talk. 831 00:35:15,586 --> 00:35:18,034 We have nothing to say, Ted. 832 00:35:18,137 --> 00:35:19,689 Not anymore. 833 00:35:19,793 --> 00:35:21,896 Why don't you take your friend Dana here 834 00:35:22,000 --> 00:35:25,482 back to your hotel room and have a nice talk with her? 835 00:35:25,586 --> 00:35:28,034 - [coughs] - Although, apparently, talking isn't what the two of you 836 00:35:28,137 --> 00:35:29,068 do best. 837 00:35:29,172 --> 00:35:31,620 Nicole. Nicole. [stammers] 838 00:35:31,724 --> 00:35:32,827 [sighs] 839 00:35:32,931 --> 00:35:34,724 [hoarsely]: I was just... 840 00:35:34,827 --> 00:35:36,862 sitting here, minding my own business, 841 00:35:36,965 --> 00:35:38,655 eating my toast, 842 00:35:38,758 --> 00:35:43,034 and that crazy woman just attacked me out of nowhere, 843 00:35:43,137 --> 00:35:44,758 just for no reason. 844 00:35:44,862 --> 00:35:47,206 - [coughs] - You know, I find it very hard to believe 845 00:35:47,310 --> 00:35:50,310 that Nicole would just attack you out of nowhere. 846 00:35:50,413 --> 00:35:51,620 Ted, you saw it for yourself. 847 00:35:51,724 --> 00:35:54,000 Okay? Listen... 848 00:35:54,103 --> 00:35:55,724 Oh, my goodness. I... 849 00:35:55,827 --> 00:35:57,310 I don't feel too good to drive. 850 00:35:57,413 --> 00:35:58,551 I'm just... 851 00:35:58,655 --> 00:36:01,172 [coughs] I'm a little dizzy. 852 00:36:02,206 --> 00:36:04,586 Can-can you please take me home? 853 00:36:04,689 --> 00:36:06,344 Please, Teddy? 854 00:36:06,448 --> 00:36:07,620 Fine. Let's go. 855 00:36:11,275 --> 00:36:12,586 [coughs] 856 00:36:13,655 --> 00:36:16,413 Captioning sponsored by CBS 857 00:36:16,517 --> 00:36:19,448 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 858 00:36:20,305 --> 00:37:20,247 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm