"Besprintsipnye v Pitere" Episode #1.2

ID13183105
Movie Name"Besprintsipnye v Pitere" Episode #1.2
Release Name Besprincypnie.v.Pitere.S01.E02.2025.WEB-DL.1080p.ExKinoRay
Year2025
Kindtv
LanguageRussian
IMDB ID36793444
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,380 [играет песня «Беспринципные» Тоси Чайкиной] 3 00:00:17,730 --> 00:00:21,660 ♪ На одну ночь или насовсем, ♪ 4 00:00:21,740 --> 00:00:25,270 ♪ Моя ревность на первой полосе. ♪ 5 00:00:25,350 --> 00:00:29,690 ♪ Двойная роль в одной игре, ♪ 6 00:00:29,770 --> 00:00:33,670 ♪ Кем надо быть, Чтоб понравиться всем? ♪ 7 00:00:33,750 --> 00:00:37,700 ♪ На одну ночь или насовсем, ♪ 8 00:00:37,780 --> 00:00:41,220 ♪ Моя ревность на первой полосе. ♪ 9 00:00:41,300 --> 00:00:45,650 ♪ Двойная роль в одной игре, ♪ 10 00:00:45,730 --> 00:00:52,290 ♪ Кем надо быть, Чтоб понравиться всем? ♪ 11 00:00:55,000 --> 00:00:58,190 ♪ Чтоб понравиться всем… ♪ 12 00:01:01,310 --> 00:01:02,976 [музыка заканчивается] 13 00:01:03,056 --> 00:01:07,160 [Валя] Ну что, я давно мечтала пожить здесь, у вас, в Петербурге. 14 00:01:07,240 --> 00:01:09,488 - Сильно накосячил? - [Валя] Десять из десяти. 15 00:01:09,568 --> 00:01:10,784 [Валя] <i>Я теперь свободна.</i> 16 00:01:10,864 --> 00:01:12,640 [Миша] <i>Кажется, нашла себе мужика какого-то.</i> 17 00:01:12,720 --> 00:01:14,512 Пробей его и наблюдай. 18 00:01:14,592 --> 00:01:17,920 [Валя] <i>Ты мне так нравился, пока я не узнала, что ты театральный критик,</i> 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,530 который наживается на молодых дарованиях. 20 00:01:20,610 --> 00:01:25,250 Пётр Александрович, здравствуйте. Я к вам. Возьмите меня на работу. 21 00:01:30,688 --> 00:01:32,860 [играет весёлый джаз] 22 00:01:32,940 --> 00:01:38,340 [Валя] Я иду по красивому месту Петербурга и хочу вам его показать. 23 00:01:38,420 --> 00:01:40,176 [Валя] Посмотрите, красотища какая! 24 00:01:42,976 --> 00:01:47,296 Мать честная! Я вам сейчас такое покажу! Это бомба! 25 00:01:49,200 --> 00:01:52,512 [Валя] Еще одно подтверждение того, что Питер — магический город. 26 00:01:53,240 --> 00:01:55,072 [Валя] Я поняла, что именно в этом дворце 27 00:01:55,152 --> 00:01:57,420 я должна снять свой следующий клип. 28 00:01:57,500 --> 00:01:59,888 [Валя] Скоро я вас порадую. 29 00:01:59,968 --> 00:02:02,784 [музыка продолжается] 30 00:02:21,952 --> 00:02:24,016 [звонит телефон] 31 00:02:24,096 --> 00:02:26,800 [музыка заканчивается] 32 00:02:26,880 --> 00:02:29,600 - Слушаю, Пётр Саныч. - [Хадяков] Как там моя жена? 33 00:02:29,680 --> 00:02:31,408 [Миша] <i>Осматривает достопримечательности,</i> 34 00:02:31,488 --> 00:02:32,560 <i>и я вместе с ней.</i> 35 00:02:32,640 --> 00:02:35,700 26 тысяч шагов нагулял уже. Тошнит меня от этого Растрелли. 36 00:02:35,780 --> 00:02:39,488 Ей-богу, расстреляйте меня лучше, чем эта ссылка, а, Пётр Саныч? 37 00:02:39,568 --> 00:02:41,408 [Хадяков] <i>Это не ссылка, а почетный караул.</i> 38 00:02:41,488 --> 00:02:43,240 [Хадяков] <i>Только вместо Ленина — моя жена.</i> 39 00:02:43,320 --> 00:02:48,000 И ты, между прочим, радуйся, что не стоишь на месте, а ходишь. 40 00:02:48,800 --> 00:02:51,050 И она живая. 41 00:02:51,820 --> 00:02:52,768 [Миша] <i>Спасибо.</i> 42 00:02:52,848 --> 00:02:54,460 [директор завода] Пётр Саныч, пойдемте. 43 00:02:54,540 --> 00:02:57,504 Нам еще много нужно вам показать до вашего отъезда. Идемте. 44 00:02:57,584 --> 00:02:59,968 [играет легкая мелодия] 45 00:03:02,144 --> 00:03:04,144 [музыка становится динамичной] 46 00:03:22,050 --> 00:03:22,928 Мам? 47 00:03:23,008 --> 00:03:25,000 [Даша] <i>Ну что, повелся генерал на мою красотку?</i> 48 00:03:25,080 --> 00:03:27,290 - [Алёна] Угу. <i>- Можно свадебное платье выбирать?</i> 49 00:03:27,370 --> 00:03:31,056 Ну, он меня устроил. Наш план сработал. 50 00:03:31,968 --> 00:03:34,680 [Алёна] Он сейчас в командировке, а как вернется в Москву, 51 00:03:34,760 --> 00:03:36,760 я перейду ко второй фазе. 52 00:03:36,840 --> 00:03:38,000 И всё, он наш. 53 00:03:38,080 --> 00:03:39,910 [играет спокойная музыка] 54 00:03:39,990 --> 00:03:43,984 [Валя] Мамочки мои дорогие, тут такая лепнина, друзья. 55 00:03:45,952 --> 00:03:47,008 [Валя] Здравствуйте. 56 00:03:48,864 --> 00:03:51,110 [Валя, шёпотом] Какая красотища! 57 00:03:51,190 --> 00:03:56,480 [Анна] А где «703»? Кто это делает? Сделай это левее, пожалуйста. 58 00:03:59,210 --> 00:04:01,104 [Валя, шёпотом] Божечки мои, красота какая! 59 00:04:01,184 --> 00:04:02,740 [Анна] Там датчик пожарный. 60 00:04:02,820 --> 00:04:04,304 - Здравствуйте, Ирина! Наконец-то! - Здравствуйте. 61 00:04:04,384 --> 00:04:06,500 Ой, нет, я не Ирина, я Валентина. 62 00:04:06,580 --> 00:04:07,590 Вы флорист? 63 00:04:07,670 --> 00:04:11,260 - Нет. Простите, что я вас отвлекаю. - Чем могу помочь? 64 00:04:11,340 --> 00:04:12,980 - У вас восхитительный дворец. - Спасибо. 65 00:04:13,060 --> 00:04:16,370 Я вот тут подумала, я бы хотела снять тут клип. 66 00:04:16,450 --> 00:04:18,310 - Клип? - [Валя] Угу. 67 00:04:18,390 --> 00:04:22,460 Дворец для съемок клипов не сдается, это же дворец. 68 00:04:22,540 --> 00:04:24,570 Да, но вечеринки же вы здесь проводите. 69 00:04:24,650 --> 00:04:26,830 Это собрание элитного Клуба «703». 70 00:04:26,910 --> 00:04:28,930 Это лучший интеллектуальный клуб в Санкт-Петербурге. 71 00:04:29,010 --> 00:04:30,448 Послушайте, милая, вы не поняли. 72 00:04:30,528 --> 00:04:32,520 Даже интересно, Валентина, что я должна понять? 73 00:04:32,600 --> 00:04:33,960 А я сейчас попробую объяснить. 74 00:04:34,040 --> 00:04:36,570 Дело в том, что я известная артистка из Москвы. 75 00:04:36,650 --> 00:04:38,070 Меня зовут Валя Люкс. 76 00:04:38,150 --> 00:04:39,840 - Очень приятно. - Взаимно. 77 00:04:39,920 --> 00:04:41,480 - [Анна] Да, милая. - [девушка] Здрасте. 78 00:04:41,560 --> 00:04:42,840 - Анна Сергеевна… - Извините, пожалуйста. 79 00:04:42,920 --> 00:04:44,912 - Захарины будут? - Конечно, Захарин. Это же Захарины. 80 00:04:44,992 --> 00:04:46,310 Они хотели отдельно сидеть с женой. 81 00:04:46,390 --> 00:04:48,480 - Да, пожалуйста. - Да, ну я продолжу. 82 00:04:48,560 --> 00:04:51,120 И если мы договариваемся с вами по поводу клипа, 83 00:04:51,200 --> 00:04:53,740 я посещаю ваше мероприятие, и мы сделаем из этого… 84 00:04:53,820 --> 00:04:55,392 [Анна, громко] Куда вы, куда вы идете? 85 00:04:55,472 --> 00:04:57,568 - [Валя] …звездное… - Здесь цари на цыпочках ходили. 86 00:04:57,648 --> 00:05:00,970 Вы мне сейчас своими колонками всю лепнину отобьете. 87 00:05:01,050 --> 00:05:02,630 Еще раз извините, я слушаю вас. 88 00:05:02,710 --> 00:05:07,400 Да, и мы взорвем это пространство. Мне кажется, это будет бомба. 89 00:05:07,480 --> 00:05:08,720 [Анна] Простите, что перебиваю. 90 00:05:08,800 --> 00:05:11,710 Этот дворец действительно пережил очень трудные времена. 91 00:05:11,790 --> 00:05:14,060 Его взрывали, его бомбили. 92 00:05:14,140 --> 00:05:16,480 - Но и пережить съемки клипа… - Да. 93 00:05:16,560 --> 00:05:17,856 - [Анна] …не п… - Послушайте… 94 00:05:17,936 --> 00:05:19,530 Вы, извините, что я вас перебиваю, 95 00:05:19,610 --> 00:05:22,490 но, может, есть какой-то человечек, с кем я могу порешать вопрос? 96 00:05:22,570 --> 00:05:25,080 Дворец принадлежит частным лицам. 97 00:05:25,160 --> 00:05:28,040 Я являюсь законным представителем, к сожалению. 98 00:05:28,120 --> 00:05:30,940 И говорить вам придется снова со мной. 99 00:05:31,020 --> 00:05:35,232 Как бы ни хотелось вам это говорить, но дворец для вас закрыт, простите. 100 00:05:36,030 --> 00:05:37,824 А, закрыто? 101 00:05:38,512 --> 00:05:41,616 Консервы, твою мать, закрыты у нее. Откроем! 102 00:05:43,820 --> 00:05:47,090 Очень рады приветствовать у нас представителя промышленной элиты. 103 00:05:47,170 --> 00:05:49,890 Завод у нас, как видите, тоже непростой. 104 00:05:49,970 --> 00:05:51,470 Завод у вас нормальный. 105 00:05:52,040 --> 00:05:55,750 [Хадяков] Я только не понимаю, зачем нам открывать тут производство? 106 00:05:56,320 --> 00:05:59,984 [директор завода] Потому что у нас самые лучшие специалисты. 107 00:06:00,064 --> 00:06:01,808 В Москве таких не найти. 108 00:06:01,888 --> 00:06:03,792 - [музыка заканчивается] - Хлеб, соль. 109 00:06:04,670 --> 00:06:06,110 Спасибо, не надо. 110 00:06:06,190 --> 00:06:11,270 Вот наши передовики. Кстати, хотят лично с вами познакомиться. 111 00:06:11,350 --> 00:06:12,550 [директор завода] Катюш… 112 00:06:13,472 --> 00:06:15,360 - Екатерина. - [играет веселая музыка] 113 00:06:15,440 --> 00:06:19,560 Точильщица пятого разряда. Золотые руки. 114 00:06:20,800 --> 00:06:21,824 [Хадяков] Ну что же? 115 00:06:23,490 --> 00:06:25,120 Можно и познакомиться. 116 00:06:28,840 --> 00:06:31,030 Давайте я проведу вам экскурсию. 117 00:06:32,570 --> 00:06:33,728 [Хадяков] Давайте. 118 00:06:35,696 --> 00:06:38,480 [музыка заканчивается] 119 00:06:38,560 --> 00:06:41,840 [Валя] Так, Клуб «703». 120 00:06:41,920 --> 00:06:47,500 Да, есть такой закрытый клуб для суперэлиты, для сливок Петербурга. 121 00:06:47,580 --> 00:06:50,760 Смотри, Клуб «703». 122 00:06:50,840 --> 00:06:54,750 [Валя] Тайный интеллектуально-танцевальный клуб 123 00:06:54,830 --> 00:06:57,680 для декадентствующих питерских эстетов. 124 00:06:57,760 --> 00:06:59,700 Ну я должна попасть туда по-любому. 125 00:06:59,780 --> 00:07:04,900 О, не-не-не, без шансов! Членов клуба отбирает такая Анна Рудниковская. 126 00:07:04,980 --> 00:07:07,120 Типа петербурженка в десятом поколении. 127 00:07:07,200 --> 00:07:10,160 Она москвичей терпеть не может, как и многие здесь. 128 00:07:10,820 --> 00:07:14,592 - [Валя] О, так это она, моя кралечка. - [Лена] Да. 129 00:07:14,672 --> 00:07:16,816 Ну как ты понимаешь, нам плевать, москвичам, 130 00:07:16,896 --> 00:07:18,350 можете вы нас терпеть, не можете. 131 00:07:18,430 --> 00:07:22,880 Придется! Сидите тут у себя на финской границе, которая закрыта. 132 00:07:22,960 --> 00:07:24,304 [Лена смеется] 133 00:07:25,280 --> 00:07:26,272 [Валя] Так… 134 00:07:32,176 --> 00:07:33,520 - Ленуся? - [Лена] М? 135 00:07:34,368 --> 00:07:38,070 А скажи мне, у тебя есть знакомая дама с собачкой? 136 00:07:38,150 --> 00:07:41,168 Ты сейчас апеллируешь к Антону Павловичу Чехову? 137 00:07:41,248 --> 00:07:44,096 Я сейчас апеллирую к тебе. Есть у тебя знакомая женщина с собакой? 138 00:07:44,176 --> 00:07:45,392 Вот с такой вот. 139 00:07:46,480 --> 00:07:47,648 Это мопс? 140 00:07:49,330 --> 00:07:51,500 - Хер его знает. - [играет интригующая музыка] 141 00:07:51,580 --> 00:07:54,470 [Катя] Мало обрабатывать детали с высокой точностью. 142 00:07:54,550 --> 00:07:56,150 [Катя] Некоторые приборы требуют, 143 00:07:56,230 --> 00:07:59,850 чтобы с ними обращались не только точно, но и нежно. 144 00:08:00,416 --> 00:08:03,016 [Хадяков] Теперь я понимаю, за что дают пятый разряд. 145 00:08:03,890 --> 00:08:06,944 [Катя] А хотите посмотреть станок, на котором я работаю? 146 00:08:07,024 --> 00:08:08,660 [Хадяков смеется] 147 00:08:08,740 --> 00:08:11,140 [Хадяков] Ну как я могу отказать рабочему классу? 148 00:08:16,390 --> 00:08:19,072 [Хадяков] Ну? И где твой станок? 149 00:08:20,896 --> 00:08:22,176 [дверь закрывается] 150 00:08:23,130 --> 00:08:24,544 Сейчас покажу. 151 00:08:24,624 --> 00:08:26,400 [музыка продолжается] 152 00:08:30,120 --> 00:08:32,928 [Валя] Ну куда ты-то залезла? Куда? Иди сюда. 153 00:08:33,008 --> 00:08:35,040 - Не бой… Цаца, сиди. - [собака лает] 154 00:08:35,120 --> 00:08:36,192 Всё хорошо. 155 00:08:37,860 --> 00:08:39,360 - [собака лает] - Ну потерпи. 156 00:08:43,200 --> 00:08:45,330 [говорят неразборчиво] 157 00:08:45,410 --> 00:08:47,056 [женщины смеются] 158 00:08:47,824 --> 00:08:52,040 [Валя] Цаца, давай-ка… Давай-ка, командирша моя, пойдем. 159 00:08:52,120 --> 00:08:53,552 Пойдем-пойдем-пойдем. 160 00:08:53,632 --> 00:08:55,952 [раздраженно] Идем со мной. 161 00:08:57,056 --> 00:08:59,260 - [собака тихо лает] - [Валя] С этой стороны иди. 162 00:08:59,340 --> 00:09:01,860 - [Анна] Она приходила в этот переулок. - [Валя] Иди со мной. 163 00:09:01,940 --> 00:09:03,296 [Анна] И говорила мне… 164 00:09:03,376 --> 00:09:06,060 Анна! Здравствуйте! 165 00:09:06,672 --> 00:09:08,190 - Здравствуйте! - [Анна] Простите… 166 00:09:08,270 --> 00:09:09,760 - Валя. - [музыка заканчивается] 167 00:09:09,840 --> 00:09:11,424 - Люкс? - Да. 168 00:09:11,504 --> 00:09:12,910 [Анна] Валя Люкс. 169 00:09:12,990 --> 00:09:15,024 Мне кажется, мы с вами не с того начали. 170 00:09:15,104 --> 00:09:17,700 Видите, уже и наши собаки подружились. 171 00:09:17,780 --> 00:09:20,550 - И может, нам тоже уже пора? - А у вас кто? 172 00:09:20,630 --> 00:09:22,500 Как кто? Собака, мопс. 173 00:09:22,580 --> 00:09:24,048 Ну я понимаю, что не овчарка. 174 00:09:24,128 --> 00:09:26,480 Какой стандарт? Американский, голландский? 175 00:09:26,560 --> 00:09:31,488 Да как… самый стандартный стандарт. Спящая, храпящая, как обычно. 176 00:09:31,568 --> 00:09:34,050 Ну держите подальше от моей Генриетты. 177 00:09:34,130 --> 00:09:37,968 Пойдем, дорогая. Нам метисы не нужны. Тем более храпящие. 178 00:09:38,990 --> 00:09:40,000 [Валя] Сука. 179 00:09:41,370 --> 00:09:42,260 Что? 180 00:09:42,340 --> 00:09:45,380 Я говорю, у вас кобель, а у меня сука. 181 00:09:45,460 --> 00:09:47,952 [играет динамичная музыка] 182 00:09:52,624 --> 00:09:56,550 Что ты тоже стоишь, бестолочь… Безынициативная какая-то. 183 00:09:56,630 --> 00:09:57,936 Пойдем со мной. 184 00:09:59,560 --> 00:10:01,160 [Валя] Непонятная… Догоняй. 185 00:10:03,670 --> 00:10:05,808 Хочу показать вам свое мастерство. 186 00:10:06,620 --> 00:10:09,552 Прекрати немедленно это. Я женат. 187 00:10:09,632 --> 00:10:12,096 Вы что, всех так встречаете, что ли? 188 00:10:13,552 --> 00:10:15,280 [музыка заканчивается] 189 00:10:15,360 --> 00:10:19,280 Просто понимаете, если вы от меня откажетесь, меня уволят. 190 00:10:19,360 --> 00:10:21,728 Я должна убедить вас выбрать наш завод. 191 00:10:23,470 --> 00:10:24,800 Уволят, говоришь? 192 00:10:26,224 --> 00:10:27,264 Да. 193 00:10:29,296 --> 00:10:30,304 Ладно. 194 00:10:31,910 --> 00:10:34,160 [Хадяков] Считай, что этого инцидента не было. 195 00:10:35,936 --> 00:10:39,152 Ну а завод мы и так подпишем. 196 00:10:39,232 --> 00:10:42,130 [играет спокойная музыка] 197 00:10:44,390 --> 00:10:45,776 Спасибо вам. 198 00:10:45,856 --> 00:10:47,968 [шум города] 199 00:10:49,630 --> 00:10:53,024 [Анна] Без декаданса не может быть и ренессанса. 200 00:10:53,104 --> 00:10:55,890 Но кто-то должен этот процесс двигать. 201 00:10:55,970 --> 00:10:58,656 [писклявым голосом] И эти люди мы! 202 00:10:58,736 --> 00:10:59,920 [Анна смеется] 203 00:11:00,000 --> 00:11:02,580 - [Анна] Поздравляю, дорогие. - [звон бокалов] 204 00:11:02,660 --> 00:11:03,904 [Анна] Тебя поздравляю. 205 00:11:03,984 --> 00:11:07,360 - [писклявым голосом] Спасибо. - Вам это дала дама от того столика. 206 00:11:07,440 --> 00:11:09,650 - Какой год? - [официант] 2010-й. 207 00:11:09,730 --> 00:11:13,890 Плохой год. Тем более для Чили. Как, собственно, и каждый. 208 00:11:13,970 --> 00:11:15,552 Верни обратно эту мерзость. 209 00:11:18,130 --> 00:11:23,080 [Анна] Я, значит, обомлела. Значит, стоит в центре этот козел. 210 00:11:23,610 --> 00:11:27,960 [Анна] И он говорит: «Вы знаете, Анна, у нас строительная компания…» 211 00:11:29,580 --> 00:11:33,180 Добрый день. Слушайте, ну хватит, надоело уже это унижение. 212 00:11:33,260 --> 00:11:36,256 Давайте рассказывайте, что надо для того, чтобы вступить в ваш клуб. 213 00:11:36,336 --> 00:11:38,560 - Я присяду? - [Анна] Пожалуйста. 214 00:11:39,696 --> 00:11:41,310 [Анна] Ну с этого и надо было начинать. 215 00:11:41,390 --> 00:11:43,616 Мы берем не всех. У нас строгие правила. 216 00:11:44,590 --> 00:11:47,360 - Ну, я же не все. - Ну… 217 00:11:48,000 --> 00:11:49,620 Слушайте, ну правда. Ну, жила в Москве. 218 00:11:49,700 --> 00:11:52,950 Мне что, теперь с моста этого вашего, Дворцового, скинуться и утопиться? 219 00:11:53,030 --> 00:11:56,496 Но только обвес свой снимите перед этим. Хорошие камни, жалко. 220 00:11:57,620 --> 00:12:02,040 Обвес… Да мы с вами на одном языке разговариваем. Нравится? 221 00:12:02,700 --> 00:12:05,344 Ничё так. Если оправу поменять. 222 00:12:07,680 --> 00:12:08,608 Примерьте. 223 00:12:10,370 --> 00:12:11,960 [Валя] Если возьмете меня в свой клуб, 224 00:12:12,040 --> 00:12:14,600 будете каждый месяц по такому камню получать. 225 00:12:14,680 --> 00:12:16,512 Год камня интересует? 226 00:12:17,320 --> 00:12:19,780 Интересует только вес, 227 00:12:21,580 --> 00:12:23,392 и он меня устраивает. 228 00:12:25,020 --> 00:12:30,260 Ну, имущественный ценз вы прошли. Но вот с образованием явно беда. 229 00:12:30,340 --> 00:12:31,930 Вы давно в Петербурге? 230 00:12:32,010 --> 00:12:33,824 Ну конечно, неделю. 231 00:12:33,904 --> 00:12:36,330 [Анна] Ну вот оно и видно. Понимаете, это Петербург. 232 00:12:36,410 --> 00:12:39,890 Здесь даже бомжи с филологическим образованием. 233 00:12:39,970 --> 00:12:43,530 [Анна] Вам многое придется сделать, чтобы не опозориться в нашем клубе. 234 00:12:43,610 --> 00:12:46,130 [Анна] Эрудицию, понятно, вам уже не подтянуть. 235 00:12:46,210 --> 00:12:50,700 Ну, надо научиться хотя бы с приемлемым видом поддерживать разговор. 236 00:12:50,780 --> 00:12:56,352 Да, и выучите пару стишков, не Барто. Без этого не смогу вас принять. 237 00:12:56,432 --> 00:12:58,896 [играет напряженная музыка] 238 00:12:58,976 --> 00:13:04,380 [откашливаясь] Ну, это возможно. Так, значит, с чего я должна начать? 239 00:13:04,460 --> 00:13:10,480 Гуляйте. Узнайте что-нибудь для начала о нашем городе. Гида наймите. 240 00:13:11,250 --> 00:13:13,690 Хорошая идея, спасибо. 241 00:13:16,190 --> 00:13:19,980 Ой, извините. Просто неудобно стул стоит. Выходить. 242 00:13:20,060 --> 00:13:23,392 [музыка становится веселой] 243 00:13:26,030 --> 00:13:29,140 [Вика] <i>Валентина, предлагаю начать нашу экскурсию прямо отсюда.</i> 244 00:13:29,220 --> 00:13:31,104 [Вика] <i>Исаакиевский собор строился 40 лет.</i> 245 00:13:31,184 --> 00:13:33,760 [Вика] <i>И женщины, которые родились в год начала строительства,</i> 246 00:13:33,840 --> 00:13:36,460 застали готовый собор уже старухами. 247 00:13:36,540 --> 00:13:37,470 Ну, в 40? 248 00:13:37,550 --> 00:13:40,210 Ну, то есть сейчас, конечно, времена изменились. 249 00:13:40,290 --> 00:13:43,824 И строят быстрее, и стареют медленнее. 250 00:13:44,490 --> 00:13:45,380 [Валя] Ну да. 251 00:13:45,460 --> 00:13:46,400 [Валя] Ой… 252 00:13:48,800 --> 00:13:51,770 [Валя] Так, вот это я видела. Вот это я видела. Вот это что? 253 00:13:51,850 --> 00:13:54,690 А вот этот особняк построил для своей фаворитки. 254 00:13:54,770 --> 00:13:56,912 Вот такие раньше были мужчины в Питере. 255 00:13:57,856 --> 00:13:58,780 А сейчас? 256 00:13:58,860 --> 00:14:01,780 Да все адекватные давно уже в столицу свалили. 257 00:14:01,860 --> 00:14:04,570 А ты что не свалила? Неадекватная? 258 00:14:05,300 --> 00:14:07,690 - И кому нужен гид по Питеру в Москве? - Ну да. 259 00:14:07,770 --> 00:14:11,040 Поэтому я прозябаю здесь со своим историческим образованием. 260 00:14:11,120 --> 00:14:13,660 Ой, а я сейчас жалею, что я учебу забросила. 261 00:14:13,740 --> 00:14:17,400 Мне бы сейчас очень бы пригодилось образование. Очень. 262 00:14:17,480 --> 00:14:21,440 Образование дает только осознание порочности человеческой природы 263 00:14:21,520 --> 00:14:23,090 и цикличности глобальных потрясений. 264 00:14:23,170 --> 00:14:25,170 - Оно вам надо? - А, да, мне надо. 265 00:14:25,250 --> 00:14:29,540 Мне сейчас очень надо. Меня позвали в этот Клуб «703». 266 00:14:29,620 --> 00:14:32,400 Ну а там надо соответствовать определенным требованиям. 267 00:14:32,480 --> 00:14:35,430 - А времени у меня нет. - «703»? 268 00:14:35,510 --> 00:14:37,020 Да, а что, ты знаешь? 269 00:14:37,100 --> 00:14:38,530 Конечно знаю, это очень круто. 270 00:14:38,610 --> 00:14:40,910 Я даже мечтать не могу, чтобы меня туда взяли. 271 00:14:40,990 --> 00:14:42,860 Я коренная петербурженка в третьем поколении. 272 00:14:42,940 --> 00:14:44,670 А меня даже не рассмотрят, а вы… 273 00:14:44,750 --> 00:14:46,740 А я москвичка несчастная… 274 00:14:46,820 --> 00:14:50,040 Так, давай… договор. 275 00:14:50,120 --> 00:14:52,520 Ты мне помогаешь, быстренько меня готовишь, 276 00:14:52,600 --> 00:14:53,872 а я тебя с собой беру. 277 00:14:55,232 --> 00:14:56,176 Врёте. 278 00:14:56,920 --> 00:14:59,648 Члены Клуба «703» никогда не врут. 279 00:15:01,460 --> 00:15:02,672 Тогда за дело. 280 00:15:03,600 --> 00:15:04,990 Но сначала по аперольке? 281 00:15:05,070 --> 00:15:08,070 Нет, сначала закончим экскурсию. 282 00:15:08,150 --> 00:15:09,312 Роскошно. 283 00:15:11,780 --> 00:15:12,740 Вот нам сейчас перейти. 284 00:15:12,820 --> 00:15:15,632 - И потом вот налево туда, в переулок. - [Валя] Ага, ага. 285 00:15:15,712 --> 00:15:18,832 [играет танцевальная музыка] 286 00:15:23,648 --> 00:15:25,740 [Миша вздыхает] 287 00:15:25,820 --> 00:15:28,672 [наставница] А теперь покажите мне вилку для улиток. 288 00:15:28,752 --> 00:15:30,576 [музыка продолжается] 289 00:15:32,860 --> 00:15:34,816 - [Валя] Вот эта. - [наставница] Почти. 290 00:15:36,430 --> 00:15:38,928 [наставница] Теперь покажите мне нож для фруктов. 291 00:15:39,472 --> 00:15:41,312 [музыка продолжается] 292 00:15:43,820 --> 00:15:48,500 Ой, а это я знаю. Это в этой, да, гостинице Есенин?.. 293 00:15:48,580 --> 00:15:50,150 Нет, все всегда это путают. 294 00:15:50,230 --> 00:15:54,640 Есенин в гостинице «Англетер», вот сразу по соседству с «Асторией». 295 00:15:54,720 --> 00:15:55,728 А… 296 00:15:58,320 --> 00:16:00,780 - [Валя] Ну это роскошная фотография. - Я вам потом отправлю. 297 00:16:00,860 --> 00:16:04,960 Я жена генерала. Я могу тактический нож от финки НКВД отличить. 298 00:16:05,040 --> 00:16:06,950 Ну какая разница, фрукты-то чем резать? 299 00:16:07,030 --> 00:16:12,660 «Рыбы зимой живут. Рыбы жуют кислород. 300 00:16:15,120 --> 00:16:20,272 Рыбы зимой плывут, задевая глазами лед». 301 00:16:20,352 --> 00:16:23,700 Это что за бред? Я вообще тут ничего не понимаю. 302 00:16:23,780 --> 00:16:26,368 Понимать не надо. Вы просто запомните. 303 00:16:27,810 --> 00:16:33,760 Бродского в Питере любят, не обсуждая и не задумываясь. Еще раз. 304 00:16:33,840 --> 00:16:36,000 [музыка продолжается] 305 00:16:37,820 --> 00:16:41,872 То есть получается, что это тоже итальянцы? 306 00:16:41,952 --> 00:16:43,936 - [Валя] Итальянцы. - [Вика] На кого похож? 307 00:16:44,016 --> 00:16:46,660 Тут написано «Краткая история по современной живописи». 308 00:16:46,740 --> 00:16:47,670 Это кратко? 309 00:16:47,750 --> 00:16:51,390 Нож для мяса, нож для крота, для ежа, для рыбы. 310 00:16:51,470 --> 00:16:56,660 [Вика] По легенде, эти гранитные шары каменотес Самсон Суханов выбил на глаз. 311 00:16:56,740 --> 00:16:58,460 [Валя] Господи, в каменном веке, что ли? 312 00:16:58,540 --> 00:17:00,240 [Вика] Нет, в 1803 году. 313 00:17:00,320 --> 00:17:02,080 Так, Вик, давай вот без этих дат. 314 00:17:02,160 --> 00:17:05,130 - [выстрел из пушки] - Господи боже мой, это что такое было? 315 00:17:05,210 --> 00:17:08,910 Это пушка в Петропавловской крепости. Стреляет каждый день ровно в полдень. 316 00:17:08,990 --> 00:17:12,400 Очень удобно. Если слышите выстрел, значит, точно пора прекращать пить. 317 00:17:12,480 --> 00:17:15,168 Ага. Бросаем пить и начинаем заикаться. 318 00:17:15,248 --> 00:17:17,536 [музыка продолжается] 319 00:17:24,000 --> 00:17:25,010 [звонок в дверь] 320 00:17:25,090 --> 00:17:27,500 [помощница] Валентина Николаевна, вам доставка. 321 00:17:27,580 --> 00:17:28,960 [музыка заканчивается] 322 00:17:31,060 --> 00:17:33,904 - [играет интригующая музыка] - [Валя и Вика ахают] 323 00:17:34,784 --> 00:17:37,160 - [Валя] Да ладно, да ладно! - [Вика] Поздравляю. 324 00:17:37,240 --> 00:17:40,896 Руки мы убираем отсюда. 325 00:17:40,976 --> 00:17:42,350 Ах! 326 00:17:42,430 --> 00:17:44,736 Ну всё, ну девочки, ну всё, это случилось. 327 00:17:44,816 --> 00:17:46,496 - На два лица. - [Вика радостно кричит] 328 00:17:46,576 --> 00:17:48,940 - Спасибо, спасибо! - Туфли тебе покупаем, за успех пьем. 329 00:17:49,020 --> 00:17:51,248 - Девочки, спасибо вам большое. - Ура! 330 00:17:51,328 --> 00:17:52,384 Ура! 331 00:17:52,464 --> 00:17:54,112 [музыка заканчивается] 332 00:17:57,200 --> 00:17:59,520 [играет тихий джаз] 333 00:18:00,830 --> 00:18:01,960 [Валя] Здравствуйте. 334 00:18:02,040 --> 00:18:05,090 [мужчина] Целков, единственный художник из шестидесятников, 335 00:18:05,170 --> 00:18:06,730 которого знает обыватель. 336 00:18:06,810 --> 00:18:09,640 [мужчина 2] Ой, давайте не будем заниматься софистикой. 337 00:18:09,720 --> 00:18:12,864 Это не софистика, а герменевтика. 338 00:18:12,944 --> 00:18:14,010 [Валя] Добрый вечер. 339 00:18:14,090 --> 00:18:15,000 - Добрый вечер. - Добрый вечер! 340 00:18:15,080 --> 00:18:16,960 - А вы как считаете? - Да. 341 00:18:17,040 --> 00:18:19,872 Вы когда-нибудь слышали что-нибудь более глупое? 342 00:18:20,608 --> 00:18:21,904 Всенепременно. 343 00:18:23,536 --> 00:18:24,656 [Валя] Позвонить. 344 00:18:29,664 --> 00:18:31,090 Алло, ну ты где? 345 00:18:31,170 --> 00:18:33,950 [Вика] <i>Еду, долго не могла с нарядом определиться.</i> 346 00:18:34,030 --> 00:18:36,540 Ага, я понимаю, давай уже скорее. 347 00:18:36,620 --> 00:18:37,930 [Анна] Да, конечно. 348 00:18:38,010 --> 00:18:40,592 - Валентина! - Быстро давай. 349 00:18:42,170 --> 00:18:44,890 Как хорошо, что вы пришли. Очень рада. 350 00:18:44,970 --> 00:18:46,440 [Анна] Рудольф… 351 00:18:46,520 --> 00:18:48,656 - [Валя] Здравствуйте. - [Анна] Проходите. 352 00:18:48,736 --> 00:18:49,840 [Анна] Илоночка, 353 00:18:50,496 --> 00:18:53,670 представлю вам Валентину, наша гостья из Москвы. 354 00:18:53,750 --> 00:18:54,610 [Валя] Здравствуйте. 355 00:18:54,690 --> 00:18:58,280 - [Илона] Очень приятно. - [Анна] А это мой муж Георгий. 356 00:18:58,360 --> 00:19:00,350 Приятного аппетита. 357 00:19:00,430 --> 00:19:01,930 - [Гоша] Спасибо. - [Валя] Муж? 358 00:19:02,500 --> 00:19:03,370 [Анна] Да. 359 00:19:03,450 --> 00:19:04,900 Ну просто неожиданно, мы знакомы. 360 00:19:04,980 --> 00:19:07,440 - А… - Да, да. Привет. 361 00:19:07,520 --> 00:19:11,328 [Анна] Не смущайтесь, мы с Георгием проповедуем свободные отношения 362 00:19:11,408 --> 00:19:14,570 и считаем, что не стоит ограничивать друг друга. 363 00:19:14,650 --> 00:19:16,500 Да, ну конечно. 364 00:19:16,580 --> 00:19:18,840 Ой, я забыла, это же Петербург. 365 00:19:18,920 --> 00:19:20,390 - [Анна смеется] - [Гоша] Ага. 366 00:19:20,470 --> 00:19:22,800 А вы подготовились к сегодняшнему вечеру? 367 00:19:22,880 --> 00:19:24,600 Да, основательно. 368 00:19:24,680 --> 00:19:26,064 - [Гоша] Ну-ка? - [Валя] Бродский. 369 00:19:26,144 --> 00:19:29,180 О, Бродский? Это по-московски. 370 00:19:29,260 --> 00:19:31,840 - Она прелестна. Прошу. - [Гоша] Да. 371 00:19:34,496 --> 00:19:39,390 [Валя] Рыбы зимой живут. Рыбы жуют кислород. 372 00:19:39,470 --> 00:19:44,540 [Валя] Рыбы зимой плывут, задевая глазами лед. 373 00:19:44,620 --> 00:19:51,280 Туда, где глубже, где море. Рыбы, рыбы, рыбы. 374 00:19:51,360 --> 00:19:53,408 [девушки смеются] 375 00:19:55,640 --> 00:19:56,510 Рыбы… 376 00:19:56,590 --> 00:19:59,390 Ей только про корюшку читать. 377 00:19:59,470 --> 00:20:00,600 Рыбы плывут… 378 00:20:00,680 --> 00:20:02,464 Дорогой, будь снисходительнее. 379 00:20:02,544 --> 00:20:04,860 [Анна] Она здесь, чтобы разнообразить наш досуг. 380 00:20:04,940 --> 00:20:08,700 Тем более это же гастроли зоопарка на Патриках в Северной Венеции. 381 00:20:08,780 --> 00:20:12,550 [Гоша, шёпотом] Ну перестань, ну что ты говоришь? Потрясающе. 382 00:20:12,630 --> 00:20:18,860 Стихи о рыбах, как рыбы, стоят поперек горла. 383 00:20:19,740 --> 00:20:20,590 [женщина] Браво! 384 00:20:20,670 --> 00:20:23,010 - [аплодисменты] - Браво! Браво! 385 00:20:23,090 --> 00:20:25,320 - [Анна] Браво, браво! - [Гоша, шёпотом] Браво! 386 00:20:25,400 --> 00:20:31,030 Дамы и господа, давайте поблагодарим нашу столичную гостью. 387 00:20:31,110 --> 00:20:34,350 [Анна] И мы принимаем Валентину в наш клуб. 388 00:20:34,430 --> 00:20:38,420 [Анна] Осталось только пройти ритуал посвящения в члены клуба наверху. 389 00:20:38,500 --> 00:20:44,280 И это будет самым интересным событием нашего вечера. 390 00:20:45,910 --> 00:20:47,130 - Интригующе. - Прошу. 391 00:20:47,210 --> 00:20:48,560 [Валя, шёпотом] Спасибо. 392 00:20:48,640 --> 00:20:50,620 [играет загадочная музыка] 393 00:20:50,700 --> 00:20:55,040 [мужчина 3] Ничто переходит в бытие, как только мы говорим о нём. 394 00:20:55,120 --> 00:20:58,320 [мужчина 3] Но это ничто ничего не значит. 395 00:20:58,400 --> 00:21:01,680 Поэтому и бытием оно не является. 396 00:21:01,760 --> 00:21:05,776 Следовательно, ничто есть ничто. 397 00:21:05,856 --> 00:21:08,800 [вздыхая] Я думала, у вас здесь вечеринка, 398 00:21:08,880 --> 00:21:11,960 а у вас тут какой-то заумный дом престарелых. 399 00:21:12,040 --> 00:21:15,190 Давайте без вашего этого московского эйджизма. 400 00:21:15,270 --> 00:21:18,840 Если вам не нравится, вас, как и любого в этом городе, 401 00:21:18,920 --> 00:21:20,000 никто не держит. 402 00:21:20,080 --> 00:21:23,070 [со смешком] Колечко тогда верните. 403 00:21:24,880 --> 00:21:26,240 [Анна усмехается] 404 00:21:27,710 --> 00:21:32,928 Дождитесь кульминации вечера, властелина колец. 405 00:21:33,008 --> 00:21:34,310 [Валя усмехается] 406 00:21:34,390 --> 00:21:37,510 Ну я на трезвую не смогу. Я всё-таки пойду возьму бокальчик. 407 00:21:37,590 --> 00:21:38,940 [Анна] Конечно, конечно. 408 00:21:39,020 --> 00:21:41,664 [играет романтичная музыка] 409 00:21:50,112 --> 00:21:56,220 [вздыхая] А вообще, я считаю, что женщина — это хранительница очага. 410 00:21:57,750 --> 00:22:01,880 И с давних времен женщина служила мужчине. 411 00:22:04,000 --> 00:22:05,840 [Алёна] Какие-то я глупости, да, говорю? 412 00:22:05,920 --> 00:22:07,040 [Алёна смеется] 413 00:22:07,120 --> 00:22:08,610 - Наоборот. - Надо переставать пить. 414 00:22:08,690 --> 00:22:14,000 Наоборот. Сейчас редко встретишь такое правильное воспитание. 415 00:22:19,150 --> 00:22:20,830 [музыка стихает] 416 00:22:20,910 --> 00:22:22,480 [Вика] Здрасте! Я здесь. 417 00:22:24,610 --> 00:22:26,820 Мать честная! Ты на кого похожа? 418 00:22:26,900 --> 00:22:27,870 Красиво? 419 00:22:27,950 --> 00:22:29,450 [Валя] Сдурела? 420 00:22:32,020 --> 00:22:33,664 [Вика] Простите, я что-то пропустила? 421 00:22:33,744 --> 00:22:35,472 Да ты, видимо, шкаф с одеждой пропустила. 422 00:22:35,552 --> 00:22:37,200 Ты почему в одном белье-то, я не поняла? 423 00:22:37,280 --> 00:22:38,530 Так я сниму, когда всё начнется. 424 00:22:38,610 --> 00:22:42,650 Что я сейчас… что начнется? У тебя есть совесть? 425 00:22:42,730 --> 00:22:45,090 Ну так совесть на свингерские вечеринки не нужно брать. 426 00:22:45,170 --> 00:22:48,670 Вам тоже нужно как-то раскрепоститься, почувствовать свободу. 427 00:22:48,750 --> 00:22:51,392 Ты сдурела? Какая свингерская вечеринка? 428 00:22:51,472 --> 00:22:53,930 Тут какая-то старперская пожилая хрень. 429 00:22:54,010 --> 00:22:55,904 Ой, типичная прелюдия в питерском стиле. 430 00:22:55,984 --> 00:22:58,480 Потому что надо до тошноты наесться этой интеллигентной баланды, 431 00:22:58,560 --> 00:23:00,920 чтобы потом выпустить все животные инстинкты. 432 00:23:01,000 --> 00:23:03,600 А, да? Ты сейчас серьезно? 433 00:23:05,110 --> 00:23:06,700 Свингерская вечеринка? 434 00:23:08,340 --> 00:23:09,320 Ура. 435 00:23:09,400 --> 00:23:14,350 То есть я подарила свое любимое кольцо, я ходила с тобой на занятия, 436 00:23:14,430 --> 00:23:17,660 стоптала все ноги в кровь, гуляя по этому Петербургу, 437 00:23:17,740 --> 00:23:20,896 и стояла как дура, читая перед ними стихи Бродского, 438 00:23:20,976 --> 00:23:23,190 для того чтобы меня по кругу пустили?! 439 00:23:23,270 --> 00:23:25,080 Так я думала, вы ради этого и старались. 440 00:23:25,160 --> 00:23:28,192 [иронично] Ну конечно, я ради этого приехала, детка моя. 441 00:23:28,272 --> 00:23:30,380 Ну, суки, я им сейчас устрою. 442 00:23:30,460 --> 00:23:34,640 Я им сейчас такое Содом и Гоморру покажу. Они у меня сейчас просто… 443 00:23:36,240 --> 00:23:38,736 - [телефон вибрирует] - Прости. 444 00:23:40,400 --> 00:23:41,680 - Да? - [Валя] <i>Петруша?</i> 445 00:23:41,760 --> 00:23:44,000 [откашливается] Пётр Саныч… 446 00:23:44,080 --> 00:23:45,328 Я бы тебя не отвлекала, 447 00:23:45,408 --> 00:23:47,710 я понимаю, что ты очень занят, но мне нужна помощь. 448 00:23:47,790 --> 00:23:49,230 Да-да-да, и мне нужно возмездие. 449 00:23:49,310 --> 00:23:50,976 [Валя] <i>Я тут в клубе, у меня украли кольцо,</i> 450 00:23:51,056 --> 00:23:52,490 <i>и еще кое-что со мной произошло.</i> 451 00:23:52,570 --> 00:23:54,350 По клубам расхаживаешь? 452 00:23:54,430 --> 00:23:57,220 Ну, это… это другой клуб, это интеллектуальный клуб. 453 00:23:57,300 --> 00:23:59,830 И здесь десятки мужиков, которые хотят меня трахнуть. 454 00:23:59,910 --> 00:24:02,190 Что? Это что за клуб-то такой? 455 00:24:02,270 --> 00:24:05,710 [Валя] <i>Да я не знаю, это какой-то элитарный питерский Клуб «703».</i> 456 00:24:05,790 --> 00:24:08,230 [хныча] И, Петруша, я ничего такого не делала, 457 00:24:08,310 --> 00:24:10,410 я не специально, я просто хотела снять клип. 458 00:24:10,490 --> 00:24:12,064 Стой там, никуда не уходи! 459 00:24:13,120 --> 00:24:14,720 Алён, тебя родители не потеряли там? 460 00:24:14,800 --> 00:24:16,760 Да, до завтра. 461 00:24:16,840 --> 00:24:19,660 - Ну вот и давай, да, до свидания. - До свидания. 462 00:24:21,810 --> 00:24:22,752 Ух! 463 00:24:25,408 --> 00:24:26,480 Миш… 464 00:24:26,560 --> 00:24:29,008 [играет динамичная музыка] 465 00:24:33,120 --> 00:24:34,190 [военный] Пошли, пошли. 466 00:24:34,270 --> 00:24:35,616 - [военный 2] Пошли, пошли! - Вперед! 467 00:24:35,696 --> 00:24:37,360 - Камеры уберите! - [военный] Работаем! 468 00:24:37,440 --> 00:24:39,920 - [военный] Двое слева, двое справа! - Бегом! За мной! 469 00:24:40,000 --> 00:24:42,450 [журналистка] Именно в этом дворце, по показаниям нашего свидетеля, 470 00:24:42,530 --> 00:24:45,020 было организовано собрание интеллектуального клуба. 471 00:24:45,100 --> 00:24:47,850 Но на самом деле здесь проходит свингерская вечеринка. 472 00:24:47,930 --> 00:24:51,440 Замешаны в этом могут быть самые влиятельные люди города. 473 00:24:51,520 --> 00:24:54,470 [Анна] Какое право? Вообще, с кем я имею честь разговаривать? 474 00:24:54,550 --> 00:24:57,060 [Анна] Да, очень приятно, Валерий Иванович. 475 00:24:57,140 --> 00:24:59,150 - Я не знаю, какое-то недоразумение. - [Валерий] Спокойно. 476 00:24:59,230 --> 00:25:03,080 [Анна] Я спокойна, я спокойна. Мы интеллектуальный клуб. 477 00:25:03,160 --> 00:25:04,640 Здесь вы ничего больше… 478 00:25:04,720 --> 00:25:06,060 - Здесь вы ничего не найдете. - Давайте успокоимся. 479 00:25:06,140 --> 00:25:07,392 - Я спокойна. - [Гоша] Простите. 480 00:25:07,472 --> 00:25:09,390 [музыка заканчивается] 481 00:25:09,470 --> 00:25:12,100 [Хадяков] <i>Ты что, уже свингерскую вечеринку от заседания в библиотеке</i> 482 00:25:12,180 --> 00:25:13,670 <i>совсем уже отличить не можешь?</i> 483 00:25:13,750 --> 00:25:15,632 Что, ты меня специально подставляешь? 484 00:25:16,640 --> 00:25:19,940 Да я, знаешь, что из-за тебя… с какими людьми поссорился? 485 00:25:20,020 --> 00:25:23,328 А, вот так, да? Бедненький. Так ты не переживай, Петя. 486 00:25:23,408 --> 00:25:25,968 Я тебя больше не побеспокою. Понял меня? Спасибо. 487 00:25:28,016 --> 00:25:30,700 [Валя] Удобно тебе там сидеть? Села на мое место. 488 00:25:31,870 --> 00:25:34,512 Простите меня, пожалуйста, но мне три человека надежных сказали, 489 00:25:34,592 --> 00:25:36,642 - что они там… - [Валя] Ой, всё, заткнись. 490 00:25:37,984 --> 00:25:39,824 Ты мне должна! Поняла меня? 491 00:25:44,530 --> 00:25:47,920 - [играет тихий джаз] - [шум улицы] 492 00:25:55,120 --> 00:25:58,016 [беззвучно] 493 00:25:58,096 --> 00:25:59,552 [Вика] О, это Анна, что ли? 494 00:26:03,456 --> 00:26:04,336 Ага. 495 00:26:08,250 --> 00:26:10,224 Привет. Как обычно сделай. 496 00:26:11,080 --> 00:26:14,130 - Анна? - [Анна] Валентина, я присяду? 497 00:26:14,210 --> 00:26:16,800 [Валя] Ну конечно, у нас же не такие строгие правила, как у вас. 498 00:26:16,880 --> 00:26:19,560 - [Валя] Присаживайтесь. - [Анна] Я к вам по делу. 499 00:26:19,640 --> 00:26:25,530 Руководство клуба приносит вам глубочайшую благодарность 500 00:26:25,610 --> 00:26:30,820 и разрешает снимать клип или что хотите в нашем особняке. 501 00:26:31,620 --> 00:26:34,990 Спасибо большое. Но я передумала снимать клип. 502 00:26:35,070 --> 00:26:38,384 Я так подумала, вот этот ложный пафос — это, конечно, не мое. 503 00:26:39,650 --> 00:26:41,330 А у нас что-то поменялось? 504 00:26:41,410 --> 00:26:43,930 [Анна] Парадигма. А это важно в Питере. 505 00:26:44,010 --> 00:26:48,176 Короче, благодаря вашему перформансу теперь широкая общественность думает, 506 00:26:48,256 --> 00:26:49,250 что мы свингеры. 507 00:26:49,330 --> 00:26:52,590 В клуб очередь такая, как будто распродажа живописи в Эрмитаже. 508 00:26:52,670 --> 00:26:55,770 А сколько новых спонсоров! Откуда только деньги… 509 00:26:55,850 --> 00:26:59,616 В общем, Валентина, у нас ренессанс. 510 00:27:00,330 --> 00:27:02,208 Так а вы же не свингеры? 511 00:27:04,260 --> 00:27:08,440 Это вопрос дефиниции: что в Москве семейный чат, то у нас… 512 00:27:08,520 --> 00:27:10,870 А подождите, а вы не поднимались наверх? 513 00:27:12,300 --> 00:27:13,344 Нет. 514 00:27:13,424 --> 00:27:15,100 [Анна смеется] 515 00:27:15,180 --> 00:27:17,780 Ну, лишние знания — большая трата. 516 00:27:17,860 --> 00:27:21,120 В любом случае теперь у нас у всех небо в алмазах. 517 00:27:21,200 --> 00:27:23,984 А мы такое не забываем. 518 00:27:30,464 --> 00:27:34,860 Отныне вы можете рассчитывать на всестороннюю поддержку от нас. 519 00:27:35,550 --> 00:27:36,864 [Вика] Я же говорила. 520 00:27:37,680 --> 00:27:40,000 - [звонит телефон] - Секунду, у меня звонок. 521 00:27:41,680 --> 00:27:42,550 Да, алло. 522 00:27:42,630 --> 00:27:45,330 Валентина Николаевна, здравствуйте! Это Алёнка. 523 00:27:45,410 --> 00:27:47,920 Роскошно. Что тебе надо, Алёнка? 524 00:27:48,000 --> 00:27:49,590 <i>Валентина Николаевна, скажите,</i> 525 00:27:49,670 --> 00:27:54,880 а Петру Александровичу можно совмещать лекарства для сердца и алкоголь? 526 00:27:54,960 --> 00:27:56,470 Я… Сейчас, секунду. 527 00:27:56,550 --> 00:28:00,580 Чего? Я что-то не поняла, а ты тут при чём? 528 00:28:00,660 --> 00:28:02,200 [Алёна] <i>Я у него в офисе работаю.</i> 529 00:28:02,280 --> 00:28:04,960 [Алёна] <i>Он собрался на мероприятие, выпил перед этим.</i> 530 00:28:05,040 --> 00:28:09,000 А меня попросил сбегать за лекарствами для сердца в аптеку. 531 00:28:09,080 --> 00:28:11,330 И я вот очень переживаю. 532 00:28:11,410 --> 00:28:15,350 Да ты ж моя золотая! Ну так а че мы тратим время-то, Алёнка? 533 00:28:15,430 --> 00:28:17,320 [Валя] Бегом в аптеку и скупаем все лекарства, 534 00:28:17,400 --> 00:28:19,450 которые ему сейчас в скором времени пригодятся. 535 00:28:19,530 --> 00:28:23,140 Еще мирамистина бочку возьми и выкупай его до и после. 536 00:28:23,220 --> 00:28:25,390 Хорошо, Валентина Николаевна. 537 00:28:28,470 --> 00:28:30,190 Сучка малолетняя. 538 00:28:30,270 --> 00:28:33,210 А можно мне текилу? Да, серебряную. 539 00:28:33,290 --> 00:28:34,240 - Ты будешь? - Нет. 540 00:28:34,320 --> 00:28:35,696 [Валя] Одну серебряную. 541 00:28:38,330 --> 00:28:40,760 «Подать заявление». Нажимаем. 542 00:28:40,840 --> 00:28:42,100 Валентина подала на развод. 543 00:28:42,180 --> 00:28:43,310 Алло, привет. 544 00:28:43,390 --> 00:28:45,570 Зачем сразу такие крайности-то, я не понимаю. 545 00:28:45,650 --> 00:28:47,340 Ну ты ж без меня не справишься, господи. 546 00:28:47,420 --> 00:28:49,880 А ты кнопочку нажми, товарищ генерал, и посмотрим. 547 00:28:49,960 --> 00:28:52,060 [помощница] <i>Водитель просил передать, что он увольняется.</i> 548 00:28:52,140 --> 00:28:53,280 Я тоже ухожу. 549 00:28:53,360 --> 00:28:54,770 Чего? 550 00:28:54,850 --> 00:28:56,496 Твою мать! 551 00:28:58,970 --> 00:29:00,240 У нас завелась крыса. 552 00:29:00,320 --> 00:29:04,520 [Хадяков] Никто отсюда не выйдет, пока мы всё не выясним. 553 00:29:07,088 --> 00:29:09,280 [играет песня «Беспринципные» Тоси Чайкиной] 554 00:29:09,360 --> 00:29:11,340 ♪ Переплетай истории ♪ 555 00:29:11,420 --> 00:29:15,160 ♪ Между людьми без принципа. ♪ 556 00:29:15,240 --> 00:29:19,020 ♪ В красивой жизни нет любви, ♪ 557 00:29:19,100 --> 00:29:22,890 ♪ Она почти вся выцвела. ♪ 558 00:29:22,970 --> 00:29:26,690 ♪ Обманывай меня еще, ♪ 559 00:29:26,770 --> 00:29:30,480 ♪ Ведь это так всё весело. ♪ 560 00:29:30,560 --> 00:29:34,370 ♪ Забыть тебя, забыть про всё. ♪ 561 00:29:34,450 --> 00:29:38,440 ♪ Сказала как отрезала. ♪ 562 00:29:38,520 --> 00:29:41,970 ♪ Игры слов — сплошная ложь, ♪ 563 00:29:42,050 --> 00:29:45,810 ♪ Я надеюсь, что за ужином Меня не убьешь. ♪ 564 00:29:45,890 --> 00:29:49,720 ♪ Посмотри в глаза — ты всё поймешь, ♪ 565 00:29:49,800 --> 00:29:53,240 ♪ Ты всё поймешь. ♪ 566 00:29:53,900 --> 00:29:57,690 ♪ На одну ночь или насовсем, ♪ 567 00:29:57,770 --> 00:30:01,110 ♪ Моя ревность на первой полосе. ♪ 568 00:30:01,190 --> 00:30:05,320 ♪ Двойная роль в одной игре, ♪ 569 00:30:05,400 --> 00:30:09,170 ♪ Кем надо быть, Чтоб понравиться всем? ♪ 570 00:30:09,250 --> 00:30:12,890 ♪ На одну ночь или насовсем, ♪ 571 00:30:12,970 --> 00:30:16,450 ♪ Моя ревность на первой полосе. ♪ 572 00:30:16,530 --> 00:30:20,650 ♪ Двойная роль в одной игре, ♪ 573 00:30:20,730 --> 00:30:24,450 ♪ Кем надо быть, Чтоб понравиться всем? ♪ 574 00:30:24,530 --> 00:30:30,750 ♪ Всем-всем-всем… ♪ 574 00:30:31,305 --> 00:31:31,244 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm