"Rikoshet" Episode #2.4
ID | 13183115 |
---|---|
Movie Name | "Rikoshet" Episode #2.4 |
Release Name | Rikoshet.S02.E04.2022.WEB-DL.1080p |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Slovak |
IMDB ID | 32339772 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:20,314 --> 00:00:23,658
Vy kurvy ste úplne
bez mozgu.
3
00:00:25,291 --> 00:00:28,712
Vy ani nechápete,
kam leziete.
4
00:01:06,148 --> 00:01:08,009
<i>Haló, hovorte.</i>
5
00:01:11,654 --> 00:01:13,774
Kto by o tom pochyboval?
6
00:01:14,411 --> 00:01:16,634
<i>Hlasnejšie prosím,
je vás zle poèu.</i>
7
00:01:16,754 --> 00:01:20,158
Hej policajt,
skoro sa raduješ.
8
00:01:20,935 --> 00:01:24,152
Èo si myslíš, ty, ty ma znièíš?
9
00:01:24,772 --> 00:01:27,772
Tebe samému
neostáva ve¾a èasu.
10
00:01:28,224 --> 00:01:30,411
Nepochopil som,
èi je to hrozba alebo prekliatie.
11
00:01:30,531 --> 00:01:32,833
<i>Je mi to jedno.</i>
12
00:01:33,230 --> 00:01:35,110
Už si mrtvola.
13
00:01:35,774 --> 00:01:38,341
Taký ako ty dlho nežijú.
14
00:01:38,991 --> 00:01:40,473
Takže prekliatie.
15
00:01:42,985 --> 00:01:44,774
A teraz
16
00:01:45,280 --> 00:01:46,925
ma poèúvaj Mitjaj.
17
00:01:48,099 --> 00:01:50,178
Zabi a nebolo súèasou
môjho plánu.
18
00:01:50,846 --> 00:01:53,033
Mohol si mi by užitoèný.
19
00:01:53,883 --> 00:01:57,569
keby mi predomnou nerobil
tu hlúpu banditskú šou.
20
00:01:58,039 --> 00:02:03,407
No, ty preèo si sa rozhodl, že toto mesto
po smrti Sidova by malo patri tebe?
21
00:02:04,202 --> 00:02:06,551
To bolo od teba ve¾mi trúfalé.
22
00:02:06,850 --> 00:02:09,145
Vieš, poviem ti tajomstvo.
23
00:02:09,923 --> 00:02:13,447
<i>Toto mesto nikdy napatrilo
Sedovovi.</i>
24
00:02:15,543 --> 00:02:17,929
Takých, ako ty Mitjaj
25
00:02:18,294 --> 00:02:20,680
v tomto meste by nemali by.
26
00:02:21,131 --> 00:02:23,174
Ja chcem,
aby všetci o tom vedeli.
27
00:02:23,589 --> 00:02:24,963
S tvojou pomocou.
28
00:02:25,902 --> 00:02:27,782
Dúfam, že ty
29
00:02:28,339 --> 00:02:30,580
nebudeš proti mi pomôc Mitjaj.
30
00:02:31,592 --> 00:02:34,050
No, to je vlastne všetko,
èo som chcel poveda.
31
00:02:35,152 --> 00:02:36,002
Všetko.
32
00:02:36,923 --> 00:02:38,152
Zbohom.
33
00:02:44,041 --> 00:02:47,727
- Dobre, je èas to skonèi.
- Héééj chlapi, chlapi.
34
00:02:48,468 --> 00:02:49,360
A peniaze?
35
00:02:49,480 --> 00:02:51,830
Dohodli sme sa,
že druhú èas dostanem dnes.
36
00:02:52,365 --> 00:02:54,100
Urobil som všetko,
ako požadoval.
37
00:02:58,799 --> 00:03:00,678
Myslel som, že je múdrejší.
38
00:03:42,993 --> 00:03:44,863
RIKOŠET 2
39
00:03:44,983 --> 00:03:47,629
4. èas
40
00:04:15,024 --> 00:04:17,410
Ja som Lola od Tengiza.
41
00:04:28,446 --> 00:04:29,946
Hore po schdoch.
42
00:04:30,416 --> 00:04:31,590
Prvé dvere.
43
00:04:45,507 --> 00:04:46,537
Doprava.
44
00:05:20,104 --> 00:05:22,797
Povedali mi,
že sa musím hneï vyzliec.
45
00:05:29,735 --> 00:05:34,000
Ja som Lola od Tengiza.
46
00:05:42,734 --> 00:05:45,300
- Èo sa deje?
- Tvoje vlasy.
47
00:05:48,240 --> 00:05:50,915
Na fotografii máš iné vlasy.
48
00:05:55,150 --> 00:05:56,523
Ale to je len kvôli imidžu.
49
00:05:56,643 --> 00:06:00,264
Môžem by blondínka, môžem brunetka,
môžem by, akú budeš chcie.
50
00:06:29,562 --> 00:06:31,189
Presne takto.
51
00:06:33,954 --> 00:06:35,399
To je ove¾a lepšie.
52
00:06:45,976 --> 00:06:47,476
Nevadí ti hudba?
53
00:07:04,384 --> 00:07:06,804
Ahoj Lola.
54
00:08:06,343 --> 00:08:08,187
Narodil som sa v Aninsku.
55
00:08:08,512 --> 00:08:11,150
Vyrástol som v Aninsku,
mám tu rodinu.
56
00:08:11,675 --> 00:08:12,650
Mal som.
57
00:08:13,557 --> 00:08:14,569
Ja nie som.
58
00:08:15,274 --> 00:08:16,105
Zomrel som.
59
00:08:16,430 --> 00:08:17,641
Som Artjom Volkov.
60
00:08:18,346 --> 00:08:19,286
Presne ten
61
00:08:19,665 --> 00:08:21,093
Artjom Volkov.
62
00:12:45,630 --> 00:12:47,347
Èo kreslíš?
63
00:12:48,286 --> 00:12:50,202
Dnešnú náladu.
64
00:12:51,521 --> 00:12:55,045
Tak, káva nie je,
budeme pi èaj.
65
00:12:55,165 --> 00:12:57,872
- Dobré ráno všetkým.
- Dobré, sadni si budeme raòajkova.
66
00:12:57,992 --> 00:13:00,290
Wow, dobrá nálada.
67
00:13:01,561 --> 00:13:04,381
No tak, klobása syr,
poïme na to.
68
00:13:05,880 --> 00:13:07,380
Ty sa èomu smeješ?
69
00:13:08,227 --> 00:13:11,679
Tvoje pero je vtipné,
vonia ako jahody.
70
00:13:14,046 --> 00:13:16,106
Nièím to nevonia.
71
00:13:16,667 --> 00:13:19,142
Vezmi si iné,
toto je moje ob¾úbené.
72
00:13:21,614 --> 00:13:22,843
Tak...
73
00:13:25,193 --> 00:13:26,241
No èo?
74
00:13:27,506 --> 00:13:29,873
Aké sú plány,
èo budete robi?
75
00:13:31,092 --> 00:13:32,628
Ešte sme sa k tomu nedostali.
76
00:13:34,273 --> 00:13:36,044
Tak by sa to malo
nejako rieši.
77
00:13:36,387 --> 00:13:39,116
Keï v Glebsku boli
takéto problémy,
78
00:13:39,418 --> 00:13:41,309
tak bolo nepravdepodobné,
že sa to zlepši.
79
00:13:41,429 --> 00:13:43,198
A èo, navrhuješ odís?
80
00:13:43,448 --> 00:13:46,322
No ja navrhujem premýš¾a
o bezpeènosti.
81
00:13:48,201 --> 00:13:51,039
Èo je s náladou?
Vèera bolo všetko v poriadku.
82
00:13:51,940 --> 00:13:54,958
A èo s náladou, nie je to tak,
nepáèi sa ti to?
83
00:13:56,169 --> 00:13:57,614
Všetko je proste úžasné.
84
00:13:57,734 --> 00:14:00,867
Neboj sa,
tu urèite nezostaneme.
85
00:14:01,521 --> 00:14:04,832
- Nie o tom hovorím.
- Ja som to pochopil.
86
00:14:07,141 --> 00:14:10,232
No máš pravdu,
nebudeme èaka naších vrahov,
87
00:14:10,839 --> 00:14:13,740
stretnem sa s Polianským, s¾úbil,
že za pár hodín nieèo nájde.
88
00:14:14,147 --> 00:14:16,315
- Tjoma.
- Denis.
89
00:14:18,946 --> 00:14:20,193
Denis.
90
00:14:42,635 --> 00:14:45,075
Naozaj sa bojím.
91
00:14:46,593 --> 00:14:48,064
Ja viem.
92
00:14:50,035 --> 00:14:50,758
Áno.
93
00:14:51,697 --> 00:14:52,565
Kde?
94
00:14:54,853 --> 00:14:56,216
Kedy to nahlásili?
95
00:14:59,349 --> 00:15:00,975
Dobre, zajdi pre mòa.
96
00:15:01,680 --> 00:15:02,746
Aha, už si tu.
97
00:15:03,831 --> 00:15:04,825
Hneï prídem.
98
00:15:05,945 --> 00:15:07,120
Stalo sa nieèo?
99
00:15:07,490 --> 00:15:11,285
Zdá sa, že som to naozaj
ve¾mi nepochopil, že o èo ide,
100
00:15:11,797 --> 00:15:12,974
bežná práca.
101
00:15:14,074 --> 00:15:15,592
Ïakujem za raòajky.
102
00:15:16,604 --> 00:15:19,044
Priatelia a vy
dávajte na seba pozor.
103
00:15:19,315 --> 00:15:20,526
Ako inak.
104
00:15:33,849 --> 00:15:34,825
Prepáète.
105
00:15:38,692 --> 00:15:41,023
Som naozaj akási nervózna,
106
00:15:42,289 --> 00:15:43,463
ja to zvládnem.
107
00:16:11,509 --> 00:16:14,213
- Èo sa také deje?
- No, zabili tam 10 ¾udí.
108
00:16:14,528 --> 00:16:15,577
Do èerta.
109
00:16:15,864 --> 00:16:18,557
- Ne¾utuješ, že si k nám prišiel?
- Nie.
110
00:16:18,837 --> 00:16:20,300
Tak poïme pracova.
111
00:16:20,833 --> 00:16:22,387
Samozrejme.
112
00:17:25,584 --> 00:17:26,794
Èo tu robíš?
113
00:17:27,558 --> 00:17:28,914
Griška ma poslal.
114
00:17:29,890 --> 00:17:31,430
Na akého èerta a poslal?
115
00:17:32,655 --> 00:17:34,028
Videl som to,
116
00:17:34,715 --> 00:17:35,872
na èo si sa pýtal.
117
00:17:36,848 --> 00:17:37,679
Zaujímavé?
118
00:17:38,919 --> 00:17:39,732
No tak,
119
00:17:40,419 --> 00:17:41,786
rozprávaj.
120
00:18:58,302 --> 00:18:59,476
Už odchádzaš?
121
00:19:06,646 --> 00:19:07,549
Áno.
122
00:19:08,363 --> 00:19:09,284
Vezmi to.
123
00:19:11,092 --> 00:19:13,839
Tengiz povedal,
aby som nebrala peniaze.
124
00:19:14,219 --> 00:19:15,460
Som darèek.
125
00:19:16,062 --> 00:19:17,562
Nehovor to Tengizovi.
126
00:19:18,966 --> 00:19:20,291
To je z èistého srdca.
127
00:19:21,068 --> 00:19:23,382
Osobne odo mòa, osobne pre teba,
vezmi si to.
128
00:19:26,545 --> 00:19:27,588
Ïakujem.
129
00:19:28,027 --> 00:19:31,606
- No ja pôjdem.
- Mám na teba jednu prosbu, môžem?
130
00:19:32,600 --> 00:19:33,359
Áno.
131
00:19:33,754 --> 00:19:36,284
Môžeš tento týždeò nepracova?
132
00:19:37,061 --> 00:19:38,200
Vymysli si nieèo.
133
00:19:38,579 --> 00:19:39,519
Èo?
134
00:19:40,224 --> 00:19:41,489
Ty nevieš èo?
135
00:19:42,899 --> 00:19:43,983
Nádcha,
136
00:19:44,869 --> 00:19:45,954
menštruácia...
137
00:19:48,675 --> 00:19:49,289
No?
138
00:19:51,231 --> 00:19:56,392
- Chcem, aby si tu so mnou strávila týždeò.
- Ja proste neviem...
139
00:19:57,922 --> 00:19:58,753
Poèúvaj.
140
00:19:59,223 --> 00:20:01,048
Môžem to dohodnú s Tangizom.
141
00:20:02,144 --> 00:20:03,554
A ty tu rovno zostaneš.
142
00:20:05,054 --> 00:20:07,620
Potom plati budem jemu
a nie tebe.
143
00:20:08,759 --> 00:20:09,988
Chceš to takto?
144
00:20:11,000 --> 00:20:11,922
Prepáè.
145
00:20:13,792 --> 00:20:14,497
Áno.
146
00:20:17,009 --> 00:20:18,708
Èo za mimoriadna situácia?
147
00:20:20,388 --> 00:20:21,671
Kto tam šiel?
148
00:20:23,047 --> 00:20:24,005
Belov?
149
00:20:25,758 --> 00:20:29,336
No, povedz mu, že keï skonèí,
tak ho èakám so správou.
150
00:20:34,172 --> 00:20:35,528
No tak ako?
151
00:20:35,980 --> 00:20:37,148
Dohodli sme sa?
152
00:20:37,805 --> 00:20:38,474
No?
153
00:20:38,889 --> 00:20:40,624
No, bolo nám dvom dobre.
154
00:20:42,341 --> 00:20:43,064
Však?
155
00:20:45,851 --> 00:20:47,224
No skvelé.
156
00:20:47,604 --> 00:20:48,977
Tak a èakám veèer.
157
00:20:49,736 --> 00:20:51,291
Žiadne meškanie.
158
00:20:52,648 --> 00:20:54,491
A žiadne špekulovanie.
159
00:20:56,696 --> 00:20:57,581
Áno?
160
00:21:22,997 --> 00:21:23,775
Nazdar.
161
00:21:33,941 --> 00:21:36,309
Dobrý deò,
už na vás èakáme.
162
00:21:36,688 --> 00:21:37,574
Tak rozprávaj.
163
00:21:37,694 --> 00:21:40,285
Máme tu skutoènú vojnu,
8 tiel, vrátane Mitaja.
164
00:21:40,405 --> 00:21:42,531
Jeden je pri ceste,
<i>tu sú ešte dva.</i>
165
00:21:42,651 --> 00:21:44,964
<i>- A kde je Mitjaj?
- Tam v dome ho aj zastrelili.</i>
166
00:21:45,288 --> 00:21:48,957
Nie, nie nie, tam zatia¾ nechoïte
pokia¾ zbierajú otlaèky.
167
00:21:49,298 --> 00:21:50,455
Poïte za mnou.
168
00:21:52,577 --> 00:21:55,208
Tu ešte nikoho nepúštali,
èakali na vás.
169
00:21:55,595 --> 00:21:57,865
No, tela už prikrili.
170
00:21:58,172 --> 00:21:58,877
Tu
171
00:22:00,401 --> 00:22:01,322
Tade prosím.
172
00:22:03,527 --> 00:22:05,244
Práve tu, vojdite.
173
00:23:05,869 --> 00:23:08,146
- Pracova môžeš?
- Takmer.
174
00:23:17,409 --> 00:23:18,312
Seržant.
175
00:23:22,071 --> 00:23:24,258
- Dlho si u nás?
- Druhý mesiac.
176
00:23:25,132 --> 00:23:26,270
To je dobre.
177
00:23:26,921 --> 00:23:29,794
- Mám pre teba úlohu.
- Akú?
178
00:23:30,372 --> 00:23:32,903
Je potrebné dôkladne
preh¾ada dom.
179
00:23:33,563 --> 00:23:37,910
- Rozumiem, a èo mám akože...
- Nieèo, èo nevieme nájs.
180
00:23:38,226 --> 00:23:39,943
Potrebujem nieèo zaujímavé nájs.
181
00:23:40,575 --> 00:23:41,648
Aha a...
182
00:23:41,973 --> 00:23:42,786
Èo mám h¾ada?
183
00:23:43,256 --> 00:23:47,395
H¾adaj skrýše so zbraòami,
so zlatom, màtvoly.
184
00:23:47,702 --> 00:23:49,636
A bolo by dobre,
keby si našiel videokamery.
185
00:23:50,684 --> 00:23:51,620
Rozumiem.
186
00:23:51,740 --> 00:23:53,565
- Pochopil?
- Áno, presne.
187
00:24:07,032 --> 00:24:09,869
Ani nevieme pred kým
sa máme skrýva.
188
00:24:11,333 --> 00:24:12,833
Ty pred tvojími nepriate¾mi,
189
00:24:13,765 --> 00:24:16,711
Kosovi priatelia tu teraz
tiež tvoji nepriatelia...
190
00:24:17,524 --> 00:24:21,807
Preto, keï budeme hocikde,
budeme vždy v nebezpeèenstve.
191
00:24:22,916 --> 00:24:24,922
- To si chcel poveda?
- Áno.
192
00:24:26,838 --> 00:24:28,139
Ja som to vždy vedela.
193
00:24:29,983 --> 00:24:30,978
Strašidelné.
194
00:24:33,181 --> 00:24:36,163
Je možné nieèim
vystraši slepú ženu?
195
00:24:38,054 --> 00:24:40,557
Táto téma ma desivá,
už som vo väzení.
196
00:24:43,186 --> 00:24:45,355
Ja už som si vybrala.
197
00:24:46,921 --> 00:24:49,596
Teraz ideme k tvojmu Polianskemu.
198
00:24:55,679 --> 00:24:57,852
Denis Vladimiroviè, Kira Maximovna...
199
00:25:01,950 --> 00:25:05,178
Denis Vladimiroviè, Kira Maximovna,
ako rád vás vidím.
200
00:25:08,011 --> 00:25:10,035
Denis Vladimiroviè, Kira Maximovna,
201
00:25:10,957 --> 00:25:12,276
rád vás vidím.
202
00:25:13,407 --> 00:25:16,187
Denis Vladimiroviè, Kira Maximovna,
ako rád vás vidím.
203
00:25:19,142 --> 00:25:20,081
Poliansky.
204
00:25:21,610 --> 00:25:24,918
Denis Vladimiroviè, Kira Maximovna,
ako rád vás vidím.
205
00:25:25,038 --> 00:25:26,165
No, ahoj.
206
00:25:27,448 --> 00:25:28,677
No a u nás
207
00:25:29,417 --> 00:25:30,664
žiadne novinky.
208
00:25:30,973 --> 00:25:34,325
Ako sa hovorí,
žijeme po tichuèku a pomalièky.
209
00:25:34,606 --> 00:25:37,823
Oh¾adne týchto dvoch zmienení,
210
00:25:38,212 --> 00:25:40,931
ani neviem, èi je to dobré,
alebo zle, asi tak.
211
00:25:41,558 --> 00:25:42,652
Tak...
212
00:25:44,531 --> 00:25:45,468
Je všetko v poriadku?
213
00:25:46,938 --> 00:25:48,227
Áno, všetko je v poriadku.
214
00:25:48,347 --> 00:25:52,190
No, keï sa na mòa tak pozeráte,
myslel som, že je nejaký malér.
215
00:25:52,495 --> 00:25:54,331
- Moju prosbu si splnil?
- Áno.
216
00:25:54,799 --> 00:25:55,918
Akú?
217
00:25:56,348 --> 00:25:57,897
No oh¾adne bytu.
218
00:25:58,450 --> 00:26:03,864
Áno, samozrejme, mám pä skvelých
možností, môžme sa pozie hoci aj hneï.
219
00:26:03,984 --> 00:26:05,438
Pozera nebudeme,
220
00:26:07,143 --> 00:26:10,319
Okna do dvora v takom štýle,
ako u teba, áno?
221
00:26:10,723 --> 00:26:12,350
A najkrajší.
222
00:26:13,563 --> 00:26:16,504
Presne taká možnos
je pre mòa èíslo jedna.
223
00:26:16,934 --> 00:26:18,300
Poïte ja vás prevediem.
224
00:27:18,261 --> 00:27:21,385
Našiel som.
<i>Našiel som kameru.</i>
225
00:27:21,802 --> 00:27:24,886
- Súdruh kapitán, súdruh kapitán.
- Seržant.
226
00:27:26,253 --> 00:27:26,982
Šéfe,
227
00:27:27,293 --> 00:27:29,349
Ona nad samotným vchodom
visela.
228
00:27:29,870 --> 00:27:33,280
V noci, keï všade vypli elektrinu
jej to bolo jedno.
229
00:27:33,579 --> 00:27:35,076
Ja tieto kamery
dobre poznám.
230
00:27:35,472 --> 00:27:38,206
Ona pracuje na akumulátor
a všetko zapisuje na kartu.
231
00:27:38,326 --> 00:27:40,145
Myslím, že takých tam
môže visie viacej.
232
00:27:40,505 --> 00:27:43,990
Myslím si,
že je tam ve¾a zaujímavého.
233
00:27:44,849 --> 00:27:46,398
Choï to preveri.
234
00:28:00,119 --> 00:28:01,356
Seržant, výborne.
235
00:28:02,214 --> 00:28:03,411
Rýchlo chápe.
236
00:28:44,913 --> 00:28:46,319
Andrej Genadieviè,
dobrý deò.
237
00:28:46,439 --> 00:28:49,538
Môžem s vami na pár minút?
Je to ve¾mi dôležité.
238
00:28:52,215 --> 00:28:53,282
Siverov.
239
00:28:53,878 --> 00:28:54,815
Tak poïme.
240
00:29:03,789 --> 00:29:06,975
Andrej Genadieviè, ja všetko chápem,
že teraz proti mojej bývalej šéfke
241
00:29:07,095 --> 00:29:08,431
prebieha interné vyšetrovanie.
242
00:29:08,878 --> 00:29:12,366
Ja ako èlovek,
ktorý som ju doèastne zastupoval
243
00:29:12,486 --> 00:29:16,766
- tiež som mal podozrenie.
- Prepáè, povedal som ti aby si si sadol?
244
00:29:19,575 --> 00:29:20,474
Pokraèuj.
245
00:29:21,385 --> 00:29:25,458
Ja ako èlovek, ktorý som ju doèastne
zastupoval, tiež som mal podozrenie.
246
00:29:25,979 --> 00:29:30,209
To je normálne, som si istý,
že pochopia, že nie som vinný.
247
00:29:30,768 --> 00:29:33,150
Ale môže to trva ve¾mi dlho.
248
00:29:33,423 --> 00:29:35,961
A ja by som mohol
by úžitoèný už teraz.
249
00:29:36,081 --> 00:29:39,853
Andrej Gennadieviè, verte,
že nenájdete viac oddanejšieho èloveka.
250
00:29:40,193 --> 00:29:40,974
Ako som ja?
251
00:29:42,028 --> 00:29:43,056
Oddanejšieho?
252
00:29:44,561 --> 00:29:46,826
A ešte miestneho
a poznajúceho.
253
00:29:46,946 --> 00:29:49,624
Ja viem, že mi zatia¾
nemusíte veri, no...
254
00:29:49,744 --> 00:29:53,685
- Sadni si.
- No uveríte. V tomto meste
255
00:29:53,983 --> 00:29:58,213
nie všetko leží na povrchu.
Ja to viem, ako nikto iný.
256
00:29:58,551 --> 00:30:00,842
Ja vlastne ve¾a toho viem,
257
00:30:01,220 --> 00:30:02,495
o èom iní
258
00:30:03,784 --> 00:30:04,656
nevedia.
259
00:30:05,399 --> 00:30:06,675
Tak ma prekvap.
260
00:30:07,781 --> 00:30:10,670
No povedz nieèo také,
o èom iní nevedia,
261
00:30:10,790 --> 00:30:14,666
aby som ti uveril, že pre mòa
môžeš by naozaj užitoèný.
262
00:30:16,570 --> 00:30:17,520
Bezdomovci sú miestni.
263
00:30:23,509 --> 00:30:26,177
Zaujímavý zaèiatok.
264
00:30:26,724 --> 00:30:29,863
Verte, oni ve¾a toho vedia,
èo sa deje v meste,
265
00:30:29,983 --> 00:30:31,595
len treba s nimi
trošku porias.
266
00:30:31,715 --> 00:30:33,967
- A...
- Ja som potriasol.
267
00:30:34,539 --> 00:30:36,309
A aká zaujímavá informácia.
268
00:30:36,804 --> 00:30:38,210
Jeden bezdomovec mi povedal,
269
00:30:38,626 --> 00:30:41,828
že nedávno šiesti nie miestni
270
00:30:41,948 --> 00:30:44,791
sa nasahovali do domu,
neïaleko od vás.
271
00:30:46,403 --> 00:30:47,726
A èo je na tom také
prekvapujúce?
272
00:30:47,846 --> 00:30:51,283
Je to nová chatová oblas,
každý deò niekto zájde.
273
00:30:51,906 --> 00:30:55,316
Divné je na tom to,
že toho bezdomovca nezabili.
274
00:30:55,667 --> 00:30:57,464
A že všetci sú ozbrojení.
275
00:30:58,271 --> 00:31:00,392
A èo je na tom,
že ho nezabili?
276
00:31:00,913 --> 00:31:02,188
Hlavný to zakázal.
277
00:31:02,616 --> 00:31:04,503
- Oni majú hlavného?
- Áno.
278
00:31:04,946 --> 00:31:09,165
- Takže nejaký bezdomovec ho videl?
- Hlavného nie, ostatných videl.
279
00:31:10,256 --> 00:31:11,297
No pokraèuj.
280
00:31:12,130 --> 00:31:12,833
Takže,
281
00:31:13,416 --> 00:31:15,433
ozbrojení návštevníci
282
00:31:15,693 --> 00:31:17,802
sú hneï ved¾a samotného
policajného šéfa.
283
00:31:18,361 --> 00:31:20,118
Je to zaujímavé?
284
00:31:20,613 --> 00:31:23,177
Ve¾mi, ve¾mi zaujímavé.
285
00:31:24,058 --> 00:31:27,155
- A bezdomovec to ešte niekomu povedal?
- Nie.
286
00:31:27,275 --> 00:31:30,422
Viacej nikomu, iba mne.
Ja som ho teraz zamkol v garáži.
287
00:31:30,542 --> 00:31:32,427
- Aby neutiekol.
- V garáži?
288
00:31:32,739 --> 00:31:34,392
Bol som neïaleko na Silikatnej.
289
00:31:36,904 --> 00:31:39,807
Dobre, takže znamená,
že chceš
290
00:31:40,861 --> 00:31:42,774
- pre mòa pracova, áno?
- Áno.
291
00:31:43,285 --> 00:31:45,346
Presná adresa s èíslom garáže
292
00:31:44,945 --> 00:31:48,016
Tak dobre,
tu je tvoja prvá úloha.
293
00:31:48,511 --> 00:31:50,897
èoskoro zistím a pošlem to
294
00:31:48,953 --> 00:31:51,973
Choï tam a priveï ho.
295
00:31:53,704 --> 00:31:55,266
- Hneï teraz?
- Èo sa dá robi.
296
00:31:56,525 --> 00:31:57,527
Ale sám.
297
00:31:58,828 --> 00:31:59,896
Bez podpory.
298
00:32:00,911 --> 00:32:04,503
Keïže si mimo službu,
ja ti podporu da nemôžem.
299
00:32:04,963 --> 00:32:09,974
No z druhe strany,
tí šiesti ozbrojenci o tom nevedia.
300
00:32:10,885 --> 00:32:11,718
Áno.
301
00:32:12,083 --> 00:32:13,918
Potom to nahlas.
302
00:32:16,661 --> 00:32:17,689
Poèkaj.
303
00:32:18,535 --> 00:32:21,138
Povedz mi ešte raz ten príbeh
o bezdomovcovi.
304
00:34:18,778 --> 00:34:22,019
A tam je taký dlhý
ve¾mi zaujímavý kód.
305
00:34:22,489 --> 00:34:26,003
O # 2201.
306
00:34:26,123 --> 00:34:28,984
Zdá sa, že je dlhý,
ale v skutoènosti je ve¾mi jednoduchý.
307
00:34:29,104 --> 00:34:31,821
Tak, pozrite sa prosím sem,
ale tlaèidla je potrebné silnejšie zatlaèi,
308
00:34:31,941 --> 00:34:34,498
pretože sa tlaèidla lepia,
no tak sa pozrite.
309
00:34:34,876 --> 00:34:39,457
O # 2201.
310
00:34:39,704 --> 00:34:40,941
Funguje.
311
00:34:41,872 --> 00:34:43,303
Vojdite prosím.
312
00:35:01,097 --> 00:35:02,138
Dobrý deò.
313
00:35:02,424 --> 00:35:03,427
Èakal som vás.
314
00:35:03,798 --> 00:35:06,192
- Nemusíte sa vyzúva.
- Ïakujeme.
315
00:35:09,394 --> 00:35:10,201
Tak,
316
00:35:10,592 --> 00:35:11,971
naša izba.
317
00:35:12,739 --> 00:35:14,691
No, dom je samozrejme staruèký,
318
00:35:14,811 --> 00:35:17,958
ale okna s dvojitým zasklením
sú nové.
319
00:35:18,078 --> 00:35:19,572
je to dobré, najmä v zime
320
00:35:19,692 --> 00:35:23,362
- Chystáte sa na dlho ho prenaja?
- Zatia¾ na týždeò, hovoril som vám to.
321
00:35:23,482 --> 00:35:25,509
Iste, áno.
322
00:35:25,913 --> 00:35:27,566
Chcel som vám úkáza...
323
00:35:28,229 --> 00:35:30,559
Môžte sa trošku posunú?
324
00:35:32,615 --> 00:35:34,190
Skutoèný
325
00:35:34,913 --> 00:35:36,045
trezor.
326
00:35:36,410 --> 00:35:40,444
Veci v našom neobyèajnom meste
sú absolútne nenahradite¾né.
327
00:35:41,055 --> 00:35:42,397
A èo u nás hovoria?
328
00:35:42,696 --> 00:35:45,520
Peniaze je treba chráni
buï v banke,
329
00:35:46,040 --> 00:35:47,263
alebo v trezore.
330
00:35:48,070 --> 00:35:49,345
Tak.
331
00:35:50,074 --> 00:35:52,534
No ako bytík,
páèi sa?
332
00:35:54,297 --> 00:35:56,835
Pocitovo skvelý byt.
333
00:35:57,214 --> 00:35:58,112
A vám?
334
00:36:00,376 --> 00:36:02,706
No, ak sa vám nepáèi,
môžem ponúknu ešte...
335
00:36:02,826 --> 00:36:06,780
Nie, nie, nie, sme so všetkým
absolútne spokojní, poïme prebra detaily.
336
00:36:07,605 --> 00:36:08,477
Prosím.
337
00:36:09,349 --> 00:36:11,080
To je dobre.
338
00:36:11,861 --> 00:36:15,180
Ak tomu dobre rozumiem,
zmluvu budem podpísova s vami.
339
00:36:15,662 --> 00:36:17,451
Je to možné.
340
00:36:18,260 --> 00:36:21,032
Ak vás môžem poprosi,
ak to bude s registráciou?
341
00:36:21,448 --> 00:36:23,362
- Tiež na mòa.
- Rozumiem,
342
00:36:24,468 --> 00:36:26,550
Aj peniaze budete plati vy, áno?
343
00:36:26,670 --> 00:36:30,715
Absolutne správne.
344
00:36:33,008 --> 00:36:34,362
Ako sa hovorí,
345
00:36:35,091 --> 00:36:39,837
Všetko pod¾a vaších podmienok,
peniaze v hotovosti a dopredu.
346
00:36:42,006 --> 00:36:43,776
To je ve¾mi dobre.
347
00:36:50,934 --> 00:36:51,832
Prosím.
348
00:36:52,818 --> 00:36:54,966
- Ïakujem.
- Ešte máte otázky?
349
00:36:55,590 --> 00:36:56,918
Áno, viete...
350
00:36:59,143 --> 00:37:00,822
Ona je skutoène slepá?
351
00:37:02,835 --> 00:37:05,347
No toho by ste sa nemal
obáva.
352
00:37:05,868 --> 00:37:06,649
No dobre.
353
00:37:07,339 --> 00:37:10,521
Vlastne, ak budete ma otázky,
obráte sa na mòa.
354
00:39:02,973 --> 00:39:07,105
- Zdravím, idete za mnou?
- Dobrý deò, som major Siverov.
355
00:39:07,484 --> 00:39:10,484
Musím vám položi
nieko¾ko otázok.
356
00:39:18,944 --> 00:39:20,137
No to je všetko.
357
00:39:20,968 --> 00:39:22,686
Dokumenty som podpísal.
358
00:39:22,921 --> 00:39:25,428
Peniaze zaplatil
na mesiac dopredu.
359
00:39:25,806 --> 00:39:29,372
No ak budete chcie predlži prenájom,
myslím si, že to nebude problém.
360
00:39:29,606 --> 00:39:32,691
Povedal som mu, že od vás
lepších klientov nenájde.
361
00:39:33,068 --> 00:39:34,084
Tak.
362
00:39:40,264 --> 00:39:45,002
A èo ide oh¾adne Severa, nechcel som
to pred Kirou Maximovnou hovori.
363
00:39:45,705 --> 00:39:46,694
Zistil som,
364
00:39:47,683 --> 00:39:50,767
no on po tom akosi zmizol.
365
00:39:52,251 --> 00:39:57,197
No vráta do stajní nechali otvorené
a keï to zabavovali, už tam nebol.
366
00:39:59,638 --> 00:40:01,447
Tak som premýšlal, možno,
367
00:40:02,567 --> 00:40:04,376
èo tak poh¾ada iného koòa?
368
00:40:08,680 --> 00:40:10,476
Prepáète, je to hlúpos.
369
00:40:11,803 --> 00:40:13,378
No, tak ja pôjdem.
370
00:40:16,320 --> 00:40:17,920
Ïakujem, dovidenia.
371
00:40:36,081 --> 00:40:37,682
- Už odišli.
- Áno.
372
00:40:40,127 --> 00:40:41,272
Povedz a...
373
00:40:42,808 --> 00:40:43,927
tu
374
00:40:45,541 --> 00:40:47,233
sa ti tiež nepáèi?
375
00:40:50,528 --> 00:40:52,442
Ešte som to nezistil.
376
00:40:57,765 --> 00:41:02,306
Tak, vidím, že sa ešte
nestihli usadi.
377
00:41:03,009 --> 00:41:06,385
- Tak, o èom ste sa chcel porozpráva?
- O vás.
378
00:41:07,148 --> 00:41:10,844
Takže, dostali sme hlásenie,
musím to skontrolova.
379
00:41:11,193 --> 00:41:15,696
A èo, mladší major na takú
jednoduchú úlohu sa v policii nenašiel?
380
00:41:16,568 --> 00:41:18,455
Ak je tu, znamená to,
že sa našiel.
381
00:41:19,158 --> 00:41:20,434
Alebo možno úloha
382
00:41:20,881 --> 00:41:25,215
- je taká jednoduchá.
- Tak, ako vám môžem pomôc?
383
00:41:29,198 --> 00:41:30,135
To je èo?
384
00:41:31,469 --> 00:41:33,643
Bedòa s vecami.
385
00:41:36,753 --> 00:41:37,716
Ukážete mi?
386
00:41:40,241 --> 00:41:41,009
Áno.
387
00:42:19,978 --> 00:42:22,060
Èo stojíš, nalievaj, poïme!
388
00:42:39,637 --> 00:42:41,199
Siverov, hajzlík.
389
00:42:41,837 --> 00:42:43,763
Ty mi všetko povieš.
390
00:42:44,804 --> 00:42:46,248
To je bedòa.
391
00:42:46,717 --> 00:42:47,758
Nie proste...
392
00:42:48,643 --> 00:42:50,127
Proste len požiadavka.
393
00:42:57,980 --> 00:43:02,358
Ruky nad hlavu, poïme rýchlo,
rýchlo lebo budem strie¾a!
394
00:43:05,115 --> 00:43:06,633
Neruším?
395
00:43:12,599 --> 00:43:15,241
Zaujímavý obrat
poèas exkurzie, však?
396
00:43:16,592 --> 00:43:18,336
No major,
397
00:43:19,286 --> 00:43:21,121
èo teraz urobíš?
398
00:43:23,490 --> 00:43:25,078
Zdá sa mi, že máš možnosti 2.
399
00:43:25,988 --> 00:43:28,682
Prvú, ty zastrelíš jeho,
400
00:43:29,775 --> 00:43:33,016
druhú, pokusíš
sa s ním dohodnú.
401
00:43:34,734 --> 00:43:36,660
No, èo si vyberieš?
402
00:43:44,714 --> 00:43:45,925
Odpovedz.
403
00:43:50,237 --> 00:43:51,696
Odpovedz!
404
00:44:00,269 --> 00:44:02,364
Odpovedz ti hovorím.
405
00:44:04,056 --> 00:44:08,169
Ach ty kurva, tak mi
odpovieš, alebo nie?!
406
00:44:11,563 --> 00:44:13,919
Možno by si mal
odpoveda na hovor, èo?
407
00:44:14,960 --> 00:44:17,654
Ps. Pssst.
408
00:44:22,385 --> 00:44:23,921
Mám viac odpovedí.
409
00:44:24,233 --> 00:44:25,157
No?
410
00:44:27,604 --> 00:44:30,012
- Urobím, ako to potrebujete.
- Správne.
411
00:44:31,053 --> 00:44:32,420
To je správna odpoveï.
412
00:44:33,276 --> 00:44:36,426
Ja potrebujem, aby si ty
413
00:44:37,571 --> 00:44:39,875
jeho zabil.
414
00:44:41,809 --> 00:44:42,751
Èo?
415
00:44:43,897 --> 00:44:45,245
Zastrelil.
416
00:44:46,409 --> 00:44:47,419
Zabil.
417
00:44:48,505 --> 00:44:49,806
Umlèal.
418
00:44:53,736 --> 00:44:54,603
Ty!
419
00:45:05,293 --> 00:45:07,219
Musíme sa stretnú dnes.
420
00:45:08,586 --> 00:45:10,031
To nie je prosba.
421
00:45:22,203 --> 00:45:25,100
Nechcem, aby sa mi miešal
do mojích plánov
422
00:45:25,555 --> 00:45:29,069
a na každom rohu rozprával,
kde a koho videl.
423
00:45:29,519 --> 00:45:30,618
Tak poïme.
424
00:45:31,953 --> 00:45:34,390
Ale poponáh¾aj sa, ešte sa musím
vráti do kancelárie.
425
00:45:34,700 --> 00:45:36,379
Nebudeš proti,
keï si to natoèím?
426
00:45:38,838 --> 00:45:41,181
No poïme, poïme, poïme major,
poïme.
427
00:45:45,245 --> 00:45:46,559
Rýchlejšie.
428
00:45:56,561 --> 00:45:57,759
Výborne.
429
00:45:59,073 --> 00:46:00,076
Výborne.
430
00:46:01,941 --> 00:46:03,217
Mal si pravdu.
431
00:46:03,529 --> 00:46:06,497
Ty mi možno
môžeš by užitoèný.
432
00:46:07,291 --> 00:46:08,605
Nieèo vymyslím.
433
00:46:09,412 --> 00:46:10,831
Mám ti to posla?
434
00:48:34,824 --> 00:48:37,713
VIEM KTO SI !!!
435
00:48:41,045 --> 00:48:44,312
<i>slovenské titulky PHV 07/2025</i>
436
00:48:45,305 --> 00:49:45,492
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm