"Aika Zero" E.T.A.I.

ID13183170
Movie Name"Aika Zero" E.T.A.I.
Release Name Aika.Zero.NCED.02
Year2009
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID1538453
Formatssa
Download ZIP
Download Aika.Zero.NCED.02.spa.ssa
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1024 PlayResY: 576 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 30 Video Position: 2007 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Tiltle,Kozuka Gothic Pro B,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: Copy of Default,Prototype,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,44,1 Style: Credits,Prototype,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Copy of Credits,Prototype,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Signs,Prototype,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 Style: Aika Zero Default Font,Candara,33,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00710E0D,&H006D5554,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 Style: Opening Kanji,Kozuka Gothic Pro B,30,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H001E1E6E,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,10,10,33,1 Style: Opening Romanji,Kozuka Gothic Pro B,30,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H001E1E6E,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,10,10,10,1 Style: Opening English,Kozuka Gothic Pro B,30,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H001E1E6E,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,10,10,10,1 Style: ED Romaji,BakerSignetBT,28,&H00FFDA94,&HFFFFFFFF,&HB4FFDA43,&H50FFDA94,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0.2,7,10,10,10,1 Style: ED Kanji,Kozuka Gothic Pro B,24,&H00FFDA94,&H00FFFFFF,&H00000000,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,10,10,43,1 Style: ED English,BakerSignetBT,28,&H00FFDA94,&H00FFFFFF,&H00000000,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,1,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.71,0:00:06.57,ED Kanji,,0,0,0,,明日へ祈り届く声\N Dialogue: 0,0:00:00.71,0:00:06.57,ED English,,0,0,0,,Las oraciones de\Nmi voz llegan mañana Dialogue: 0,0:00:00.71,0:00:06.57,ED Romaji,,0,0,0,,{\k7}{\k29}a{\k69}shi{\k21}ta {\k49}he{\k37} {\k45}i{\k23}no{\k39}ri {\k60}to{\k86}do{\k40}ku {\k33}ko{\k48}e Dialogue: 0,0:00:07.04,0:00:14.38,ED Kanji,,0,0,0,,輝ける日々へと願う\N Dialogue: 0,0:00:07.04,0:00:14.38,ED English,,0,0,0,,Deseo para días brillantes\Nmás brillantes Dialogue: 0,0:00:07.04,0:00:14.38,ED Romaji,,0,0,0,,{\k13}{\k20}ka{\k14}ga{\k22}ya{\k28}ke {\k31}ru {\k30}hi{\k43}bi {\k63}he{\k50}to{\k31} {\k68}ne{\k27}ga{\k294}u Dialogue: 0,0:00:29.04,0:00:34.80,ED Kanji,,0,0,0,,目覚める永遠 霞んで行く空に\N Dialogue: 0,0:00:29.04,0:00:34.80,ED English,,0,0,0,,Una eternidad despierta,\NEn el cielo novato Dialogue: 0,0:00:29.04,0:00:34.80,ED Romaji,,0,0,0,,{\k15}{\k22}me{\k19}za{\k18}me{\k36}ru {\k37}e{\k41}i{\k39}e{\k25}n {\k14}{\k16}ka{\k42}su{\k22}n {\k32}de {\k33}yu{\k33}ku {\k31}so{\k14}ra {\k87}ni Dialogue: 0,0:00:35.25,0:00:41.26,ED Kanji,,0,0,0,,誰かが待ってる君へと続く場所\N Dialogue: 0,0:00:35.25,0:00:41.26,ED English,,0,0,0,,Alguien está esperando,\Npor el lugar que te lleva Dialogue: 0,0:00:35.25,0:00:41.26,ED Romaji,,0,0,0,,{\k8}{\k19}da{\k16}re {\k23}ka {\k30}ga {\k42}ma{\k29}t{\k47}te{\k34}ru {\k25}ki{\k36}mi {\k22}he {\k30}to {\k20}tsu{\k22}dzu{\k38}ku {\k29}ba{\k131}sho Dialogue: 0,0:00:41.26,0:00:47.02,ED Kanji,,0,0,0,,優しさの意味さえ知らないままで\N Dialogue: 0,0:00:41.26,0:00:47.02,ED English,,0,0,0,,Sin siquiera conocer el\Nsignificado de la bondad Dialogue: 0,0:00:41.26,0:00:47.02,ED Romaji,,0,0,0,,{\k13}{\k17}ya{\k18}sa{\k34}shi {\k44}sa {\k37}no {\k16}i{\k30}mi {\k11}{\k23}sa{\k37}e{\k35} {\k38}shi{\k38}ra{\k43}na{\k17}i {\k16}ma{\k24}ma {\k85}de Dialogue: 0,0:00:47.02,0:00:55.16,ED Kanji,,0,0,0,,大切な夢を描いて探した\N Dialogue: 0,0:00:47.02,0:00:55.16,ED English,,0,0,0,,Dibujé y busqué mis\Npreciosos sueños Dialogue: 0,0:00:47.02,0:00:55.16,ED Romaji,,0,0,0,,{\k43}{\k23}{\k13}{\k15}{\k41}{\k58}{\k43}{\k12}{\k37}{\k21}{\k61}{\k19}{\k38}{\k15}{\k21}{\k51}{\k19}{\k284} Dialogue: 0,0:00:55.16,0:01:01.40,ED Kanji,,0,0,0,,懐かしいあの空 響き合う夢と今\N Dialogue: 0,0:00:55.16,0:01:01.40,ED English,,0,0,0,,Ese cielo nostálgico con\Nnuestros sueños resonantes Dialogue: 0,0:00:55.16,0:01:01.40,ED Romaji,,0,0,0,,{\k9}{\k37}na{\k21}tsu{\k12}ka{\k22}shi{\k40}i {\k12}a{\k36}no {\k44}so{\k55}ra {\k28}{\k33}hi{\k21}bi{\k20}ki{\k17}a{\k33}u {\k26}yu{\k73}me {\k35}to {\k26}i{\k24}ma Dialogue: 0,0:01:01.40,0:01:07.36,ED Kanji,,0,0,0,,重ねてく想い見つめて伸びあった\N Dialogue: 0,0:01:01.40,0:01:07.36,ED English,,0,0,0,,Miramos atrás nuestros\Npensamientos y mejoramos Dialogue: 0,0:01:01.40,0:01:07.36,ED Romaji,,0,0,0,,{\k13}{\k14}ka{\k23}sa{\k16}ne {\k19}te {\k40}ku {\k18}o{\k35}mo{\k35}i {\k28}{\k34}mi{\k22}tsu{\k37}me {\k32}te {\k23}no{\k76}bi {\k33}a{\k25}t{\k73}ta Dialogue: 0,0:01:07.36,0:01:14.27,ED Kanji,,0,0,0,,忘れかけていたね答えを探し続けて\N Dialogue: 0,0:01:07.36,0:01:14.27,ED English,,0,0,0,,Buscando la respuesta\Nque casi olvidamos Dialogue: 0,0:01:07.36,0:01:14.27,ED Romaji,,0,0,0,,{\k5}{\k30}wa{\k24}su{\k17}re {\k19}ka{\k39}ke{\k24}te{\k35}i{\k37}ta{\k52}ne{\k37} {\k27}ko{\k19}ta{\k21}e {\k11}o {\k36}sa{\k35}ga{\k47}shi {\k37}tsu{\k35}zu{\k26}ke {\k78}te Dialogue: 0,0:01:14.27,0:01:23.68,ED Kanji,,0,0,0,,明日へと祈ろう輝ける Día de descanso\N Dialogue: 0,0:01:14.27,0:01:23.68,ED English,,0,0,0,,Rezaremos a mañana por\Nun amanecer brillante Dialogue: 0,0:01:14.27,0:01:23.68,ED Romaji,,0,0,0,,{\k15}{\k31}a{\k24}shi{\k41}ta {\k37}he {\k70}to{\k26} {\k39}i{\k18}no{\k81}ro{\k94}u{\k56} {\k17}ka{\k21}ga{\k16}ya{\k20}ke {\k16}ru {\k60}Day{\k259}break Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:25.68,ED Romaji,,0,0,0,,