Lilo & Stitch
ID | 13183193 |
---|---|
Movie Name | Lilo & Stitch |
Release Name | Lilo.and.Stitch.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 11655566 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:53,678 --> 00:00:55,472
We have apprehended
3
00:00:55,513 --> 00:00:59,642
a dangerous threat
in one of our very own labs.
4
00:00:59,684 --> 00:01:01,478
Quiet!
5
00:01:02,854 --> 00:01:07,609
We believe that this...
this monstrosity...
6
00:01:09,319 --> 00:01:14,532
...is the product of illegal
genetic experimentation.
7
00:01:16,534 --> 00:01:18,703
What deranged lunatic would
create something like this?
8
00:01:20,830 --> 00:01:22,916
I prefer "deranged genius,"
9
00:01:22,957 --> 00:01:24,292
but thank you
for the introduction.
10
00:01:24,334 --> 00:01:26,669
Dr. Jumba Jookiba,
you were tasked
11
00:01:26,711 --> 00:01:29,380
with safely studying
biological threats,
12
00:01:29,422 --> 00:01:31,341
not creating them.
13
00:01:31,382 --> 00:01:32,675
A threat?
14
00:01:32,717 --> 00:01:34,469
Experiment 626...
15
00:01:34,511 --> 00:01:37,388
...is our federation's
most sophisticated weapon.
16
00:01:39,432 --> 00:01:42,018
626 is unstoppable.
17
00:01:44,729 --> 00:01:46,022
Indestructible.
18
00:01:48,191 --> 00:01:52,654
And smarter
than 100 supercomputers.
19
00:01:53,279 --> 00:01:55,615
I don't wanna play anymore!
20
00:01:56,074 --> 00:01:57,700
It's an atrocity!
21
00:01:57,742 --> 00:01:59,327
-Destroy it!
-I can't even look at him.
22
00:01:59,369 --> 00:02:00,870
He should be exiled.
23
00:02:00,912 --> 00:02:02,580
Silence!
24
00:02:02,622 --> 00:02:05,458
He did not ask to be created.
25
00:02:05,500 --> 00:02:09,170
Perhaps, if he is
so intelligent,
26
00:02:09,212 --> 00:02:11,673
he has the capacity to reason.
27
00:02:11,714 --> 00:02:14,968
Experiment 626, show us
28
00:02:15,009 --> 00:02:17,345
that there is something
inside you
29
00:02:17,387 --> 00:02:18,930
that is good.
30
00:02:36,406 --> 00:02:38,032
So naughty.
31
00:02:38,741 --> 00:02:40,493
Throwing up. Throwing up.
32
00:02:40,535 --> 00:02:42,704
I did not teach him that.
33
00:02:42,745 --> 00:02:44,622
You have made
our decision easy.
34
00:02:44,664 --> 00:02:48,835
He is clearly the flawed
product of a deranged mind.
35
00:02:48,877 --> 00:02:52,088
Dr. Jookiba,
your lab will be destroyed.
36
00:02:52,130 --> 00:02:53,715
Okay. Just leave me 626.
37
00:02:53,756 --> 00:02:56,176
And 626 exiled.
38
00:02:56,217 --> 00:02:57,719
Oh, come on!
39
00:02:57,760 --> 00:02:59,095
-Bailiff.
-Wait.
40
00:02:59,137 --> 00:03:00,889
No, no, no, no!
You can't do that.
41
00:03:00,930 --> 00:03:02,223
No!
42
00:03:05,018 --> 00:03:06,603
Huh?
43
00:03:08,229 --> 00:03:10,607
Don't get any ideas.
44
00:03:10,648 --> 00:03:13,276
These guns are locked on
your genetic signature.
45
00:03:14,319 --> 00:03:16,779
They're not gonna shoot anyone
but you.
46
00:03:20,074 --> 00:03:22,911
Hmm. Oh.
47
00:03:29,375 --> 00:03:32,712
Knock it off! Federation
strictly forbids being gross.
48
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
Don't make me say it-- Ew!
49
00:03:36,799 --> 00:03:38,051
Uh-oh.
50
00:03:40,845 --> 00:03:42,347
Where is he?
51
00:03:42,931 --> 00:03:44,474
He's loose on Deck C.
52
00:03:47,227 --> 00:03:48,603
Now heading for the hull.
53
00:03:48,645 --> 00:03:49,938
What?
54
00:03:49,979 --> 00:03:51,189
He's trying
to find the police...
55
00:03:55,526 --> 00:03:56,611
...cruisers.
56
00:03:56,653 --> 00:03:59,072
He, uh... He took the red one.
57
00:03:59,113 --> 00:04:00,615
Fire at will!
58
00:04:10,792 --> 00:04:12,293
He's in hyperspace.
59
00:04:12,335 --> 00:04:14,045
Where will he exit?
60
00:04:14,087 --> 00:04:15,713
In 12 hours,
we project he will collide
61
00:04:15,755 --> 00:04:18,383
with a planet called "E-arth."
62
00:04:18,424 --> 00:04:19,842
That's a planet full of water.
63
00:04:19,884 --> 00:04:23,012
Water increases
his molecular density.
64
00:04:23,554 --> 00:04:24,639
Uh...
65
00:04:24,681 --> 00:04:26,224
He'll become heavy and drown.
66
00:04:26,266 --> 00:04:27,642
Oh!
67
00:04:27,684 --> 00:04:31,062
So I think we can all say
farewell to 62...
68
00:04:32,480 --> 00:04:33,982
You're kidding.
69
00:04:37,235 --> 00:04:40,613
Oh, what a pickle
we've got here!
70
00:04:40,655 --> 00:04:42,573
If only there was
a brilliant genius around
71
00:04:42,615 --> 00:04:44,158
to help you catch
that monster.
72
00:04:44,200 --> 00:04:46,828
You! You're the reason
we're in this mess.
73
00:04:46,869 --> 00:04:48,329
And I could get you out of it.
74
00:04:48,371 --> 00:04:50,999
If you release me
and give me back my lab.
75
00:04:51,040 --> 00:04:53,626
Nonsense. We'll simply
vaporize the planet. Captain.
76
00:04:53,668 --> 00:04:55,420
Armed and ready,
Councilwoman.
77
00:04:55,461 --> 00:04:56,921
Hold it! Hold everything!
78
00:04:56,963 --> 00:04:58,506
Excuse me. Sorry.
Excuse me. Pardon me.
79
00:04:58,548 --> 00:04:59,674
You can't destroy the planet!
80
00:04:59,716 --> 00:05:00,800
Aw, man.
81
00:05:00,842 --> 00:05:02,427
Uh, who's this?
82
00:05:02,468 --> 00:05:04,721
Agent Pleakley.
Earth expert at your service.
83
00:05:04,762 --> 00:05:05,805
Howdy.
84
00:05:05,847 --> 00:05:07,557
"Earth expert"?
85
00:05:07,598 --> 00:05:10,643
I'm an expert in that planet's
flora, fauna and fashion.
86
00:05:10,685 --> 00:05:13,021
Yeah, this outfit
screams "expert."
87
00:05:13,062 --> 00:05:15,773
Yeah. I'm researching
an Earth species
88
00:05:15,815 --> 00:05:17,275
that's half-cow and half-boy.
89
00:05:17,317 --> 00:05:19,193
-It's quite fascinating--
-Yes, marvelous.
90
00:05:19,235 --> 00:05:20,737
What's your point?
91
00:05:20,778 --> 00:05:22,780
Oh, uh, Earth is
a protected wildlife reserve.
92
00:05:22,822 --> 00:05:25,325
We've been using it to rebuild
the mosquito population.
93
00:05:25,366 --> 00:05:28,328
Crikey. Very well.
94
00:05:28,369 --> 00:05:30,997
Dr. Jookiba, you will travel
to Earth, where you will
95
00:05:31,039 --> 00:05:34,292
capture the escaped
lab experiment known as 626.
96
00:05:34,334 --> 00:05:36,127
Agent Pleakley,
you will be going with him.
97
00:05:36,169 --> 00:05:39,464
You are deputized to ensure
he follows Federation rules.
98
00:05:39,505 --> 00:05:41,299
What?
I don't need a babysitter.
99
00:05:41,341 --> 00:05:44,010
This is all very dangerous,
and it's likely you'll die.
100
00:05:44,052 --> 00:05:45,094
Do you accept?
101
00:05:46,846 --> 00:05:49,974
With every heart in my body,
of course I accept!
102
00:05:50,016 --> 00:05:52,393
I'm going to Earth!
Hey, everyone!
103
00:05:52,435 --> 00:05:54,520
-If I may...
-Thank you, thank you.
104
00:05:54,562 --> 00:05:55,688
-Can I hug you?
-No.
105
00:05:55,730 --> 00:05:57,273
-Can I hug--
-No.
106
00:05:57,315 --> 00:05:59,692
Sorry. Permission to hug
the Grand Councilwoman?
107
00:05:59,734 --> 00:06:02,028
-That's not going to happen.
-Of course. My apologies.
108
00:06:02,070 --> 00:06:05,281
I do not need supervision.
You have asked...
109
00:06:05,323 --> 00:06:06,657
Permission to hug
my new partner?
110
00:06:06,699 --> 00:06:08,117
Brilliant. Permission granted.
111
00:06:08,159 --> 00:06:10,078
So what I'm just trying
to say is, I--
112
00:06:10,661 --> 00:06:12,747
It would just be better
if I went by myself.
113
00:06:12,789 --> 00:06:14,791
Do not let the Earthlings
discover your mission,
114
00:06:14,832 --> 00:06:16,459
or I will be forced
to intervene.
115
00:06:16,501 --> 00:06:18,711
This is a dream vacay.
116
00:06:18,753 --> 00:06:20,046
I have so much packing to do!
117
00:06:20,088 --> 00:06:22,382
Well, well, well, 626.
118
00:06:22,423 --> 00:06:27,512
What hideous, pathetic planet
is caught in your crosshairs?
119
00:07:15,768 --> 00:07:17,186
Let's go snorkeling later.
120
00:07:17,228 --> 00:07:18,938
Yeah, that's a great idea.
121
00:07:18,980 --> 00:07:21,983
I know, right? So cool.
They have the best sandwiches.
122
00:07:23,609 --> 00:07:24,902
Are you supposed to be here?
123
00:07:24,944 --> 00:07:27,613
I'm in town
for the convention.
124
00:07:42,378 --> 00:07:43,629
Cool.
125
00:07:44,422 --> 00:07:47,216
You're free! Go, go!
Live your lives!
126
00:07:47,258 --> 00:07:49,385
No, no, no! No! Lilo.
127
00:07:49,427 --> 00:07:50,761
Not again.
128
00:07:50,803 --> 00:07:52,847
They deserve to be free!
129
00:07:52,889 --> 00:07:54,390
Lilo!
130
00:07:54,432 --> 00:07:56,309
I'm gonna have to talk
to Nani about this.
131
00:08:00,313 --> 00:08:03,983
Sorry!
Sorry, sorry. Sorry.
132
00:08:11,949 --> 00:08:14,660
Hey, Jimmy's Luau.
Hey, brother.
133
00:08:16,204 --> 00:08:17,455
-Go, go. Hurry.
-Sorry.
134
00:08:26,589 --> 00:08:28,132
Hey. You're gonna be late.
135
00:08:29,008 --> 00:08:30,051
Yeah.
136
00:08:33,638 --> 00:08:35,223
Where is she?
She's always late.
137
00:08:35,264 --> 00:08:36,849
Has anyone seen Lilo?
138
00:08:42,522 --> 00:08:44,232
Lilo, thank goodness.
139
00:08:44,273 --> 00:08:45,816
I thought you were gonna
be on time today.
140
00:08:45,858 --> 00:08:47,777
I had to get a sandwich
for Pudge.
141
00:08:47,818 --> 00:08:49,779
Is Pudge a friend in need?
142
00:08:49,820 --> 00:08:51,864
He's a fish.
I forgot to tell you that.
143
00:08:51,906 --> 00:08:54,242
So, you're late because
you fed a sandwich to a fish?
144
00:08:54,283 --> 00:08:56,160
Yeah.
Pudge controls the weather.
145
00:08:56,202 --> 00:08:58,538
She's so weird.
146
00:08:59,997 --> 00:09:01,415
Lilo, honey, come on.
147
00:09:01,457 --> 00:09:02,500
Get dressed, honey.
148
00:09:03,918 --> 00:09:05,294
Oh, guys, look.
149
00:09:05,336 --> 00:09:07,046
I got
a friendship bracelet too.
150
00:09:07,088 --> 00:09:09,632
That's not
a friendship bracelet.
151
00:09:09,674 --> 00:09:12,510
Ew, garbage girl
puts garbage on her arm.
152
00:09:12,552 --> 00:09:14,262
Girls, hamau. Ho'omakaukau.
153
00:09:14,303 --> 00:09:15,721
Come on.
154
00:09:15,763 --> 00:09:17,640
You know, silly,
155
00:09:17,682 --> 00:09:20,184
it's not a friendship bracelet
if you don't have any friends.
156
00:09:20,226 --> 00:09:22,144
Girls, girls, girls.
Hui! Kulikuli.
157
00:09:22,186 --> 00:09:23,354
Stand in line. Get ready.
158
00:09:37,159 --> 00:09:39,412
No, no, no.
159
00:09:40,204 --> 00:09:41,539
Okay, not today.
160
00:09:58,514 --> 00:09:59,682
She's not coming.
161
00:10:13,863 --> 00:10:15,281
- Kumu!
- Who's her parents?
162
00:10:15,323 --> 00:10:16,949
Girls, go.
163
00:10:17,491 --> 00:10:18,993
She acts up all the time.
164
00:10:19,035 --> 00:10:20,494
Somebody
needs to look after her.
165
00:10:20,536 --> 00:10:21,954
She's always causing trouble.
166
00:10:21,996 --> 00:10:23,789
She's just not a good fit.
167
00:10:23,831 --> 00:10:26,667
Kumu, where is her sister?
That's the real question here.
168
00:10:26,709 --> 00:10:28,961
It's a delicate
home situation for Lilo.
169
00:10:29,003 --> 00:10:30,755
She's not a bad kid.
She just needs--
170
00:10:30,796 --> 00:10:32,048
I don't know, Kumu.
171
00:10:32,089 --> 00:10:33,424
I just don't know.
172
00:10:33,466 --> 00:10:34,717
She disrupts the class
173
00:10:34,759 --> 00:10:35,760
and ruined
today's performance.
174
00:10:54,320 --> 00:10:56,656
♪ Well, since my baby left me ♪
175
00:10:56,697 --> 00:10:58,616
♪ Well, I've found a new place
To dwell ♪
176
00:10:59,617 --> 00:11:02,161
♪ Well, it's down at the end
Of Lonely Street ♪
177
00:11:02,203 --> 00:11:04,914
♪ At Heartbreak Hotel ♪
178
00:11:04,955 --> 00:11:07,333
♪ I'll be so lonely, baby ♪
179
00:11:07,792 --> 00:11:09,627
♪ I'll be so lonely... ♪
180
00:11:09,669 --> 00:11:12,088
Lilo? Can you please
open the door?
181
00:11:12,129 --> 00:11:13,589
Read the note!
182
00:11:15,675 --> 00:11:17,635
I'm sorry I missed
your performance.
183
00:11:17,677 --> 00:11:19,387
-Papa's truck died.
-Blah, blah. Wow!
184
00:11:19,428 --> 00:11:21,514
That must be
so stressful for you.
185
00:11:21,555 --> 00:11:24,266
How about you just
leave me alone to die?
186
00:11:24,975 --> 00:11:26,811
No, no, no. Not now, not now.
187
00:11:29,063 --> 00:11:31,399
The social worker is here.
You can pout later, Lilo.
188
00:11:31,440 --> 00:11:33,484
That's not how pouting works.
189
00:11:33,526 --> 00:11:34,819
Lilo, open the door.
190
00:11:34,860 --> 00:11:36,445
I can't hear you.
It's really weird.
191
00:11:36,487 --> 00:11:38,989
Open the door
or I'm breaking it down!
192
00:11:40,074 --> 00:11:41,701
Hey, what is wrong with you?
193
00:11:41,742 --> 00:11:43,703
Uh...
194
00:11:43,744 --> 00:11:45,037
Mrs. Kekoa.
195
00:11:45,079 --> 00:11:47,248
Hi. Um, nice to see you.
196
00:11:47,748 --> 00:11:50,126
Can I, uh, help you
carry anything in?
197
00:11:50,167 --> 00:11:51,460
I'm okay.
198
00:11:51,502 --> 00:11:53,796
Can I help you
carry anything in?
199
00:11:53,838 --> 00:11:56,549
Oh, yeah. Would you mind
if we just, um,
200
00:11:56,590 --> 00:11:58,884
just use the back?
It's just, uh, just right--
201
00:11:58,926 --> 00:12:00,386
We're in the back.
202
00:12:09,395 --> 00:12:11,856
These old houses, right?
203
00:12:12,398 --> 00:12:14,358
You just gotta have the...
the touch!
204
00:12:14,400 --> 00:12:16,152
Oh! Oh...
205
00:12:16,902 --> 00:12:19,572
There we go! Um... Actually,
206
00:12:19,613 --> 00:12:21,532
would you mind waiting here
for just a second?
207
00:12:21,574 --> 00:12:23,576
-Yes, of course.
-Okay.
208
00:12:24,535 --> 00:12:26,579
-Hey! Don't touch that.
-No, I don't wanna hear it.
209
00:12:26,620 --> 00:12:28,122
-That's mine.
-I'm turning it off right now.
210
00:12:29,498 --> 00:12:31,250
So, uh, what can I
get you to drink?
211
00:12:31,292 --> 00:12:32,752
Do you have tea?
212
00:12:32,793 --> 00:12:33,878
Course I have...
213
00:12:36,213 --> 00:12:38,090
There's a lot
of unpaid bills here, Nani.
214
00:12:41,093 --> 00:12:42,553
How often would you say
215
00:12:42,595 --> 00:12:43,929
you leave your little sister
home alone?
216
00:12:43,971 --> 00:12:46,056
What? No. I... No.
217
00:12:46,098 --> 00:12:47,725
Why would I do that? I...
218
00:12:47,767 --> 00:12:50,019
I would never leave
my sister alone.
219
00:12:52,563 --> 00:12:53,564
Smoke, Nani!
220
00:12:54,482 --> 00:12:57,526
-Oh! Oh, uh...
-The alarm! The smoke alarm!
221
00:12:57,568 --> 00:13:00,488
Oh, don't worry.
There's no batteries in there.
222
00:13:00,529 --> 00:13:01,989
Lilo!
223
00:13:02,031 --> 00:13:03,282
I took 'em out
because it kept going off.
224
00:13:03,324 --> 00:13:04,825
That's not true.
225
00:13:05,659 --> 00:13:07,578
Say aloha to Mrs. Kekoa.
226
00:13:09,246 --> 00:13:12,458
Aloha, Lilo. How are you?
227
00:13:12,500 --> 00:13:14,001
Is that blood?
228
00:13:15,085 --> 00:13:18,964
Oh, yeah, I've been practicing
jumping out of my window.
229
00:13:19,006 --> 00:13:20,633
Ha! She's... She's kidding.
230
00:13:21,133 --> 00:13:24,220
She's actually been
very well behaved recently.
231
00:13:24,261 --> 00:13:25,638
Haven't you, right?
232
00:13:26,972 --> 00:13:28,766
Yeah,
233
00:13:28,808 --> 00:13:31,811
I've been more than good,
Mrs. Kekoa.
234
00:13:31,852 --> 00:13:36,190
I've been doing very,
very great at hula.
235
00:13:36,232 --> 00:13:38,776
Made a ton
of new friends there,
236
00:13:38,818 --> 00:13:42,238
and they all think
I'm the coolest.
237
00:13:42,279 --> 00:13:47,868
I've been eating
a lot of organic stuff.
238
00:13:48,452 --> 00:13:50,079
Sometimes I eat too much.
239
00:13:50,120 --> 00:13:54,959
And I've been eating
five or ten times a day.
240
00:13:55,000 --> 00:13:57,586
Sometimes I eat so much, I...
241
00:13:57,628 --> 00:13:58,796
can't...
242
00:13:59,755 --> 00:14:01,423
breathe.
243
00:14:01,465 --> 00:14:04,385
That's enough imagination
for you, you little weirdie.
244
00:14:04,426 --> 00:14:06,762
Oh, tea's ready.
245
00:14:13,769 --> 00:14:16,522
Hmm. Okay, pretty sweet.
246
00:14:17,898 --> 00:14:21,610
Okay, Nani, we both know
this didn't go well today.
247
00:14:22,945 --> 00:14:24,780
I can see you're trying,
248
00:14:24,822 --> 00:14:27,408
but you're too smart for me
to beat around the bush here.
249
00:14:28,158 --> 00:14:29,827
I know it hasn't
been that long
250
00:14:29,869 --> 00:14:31,412
since your parents
passed away,
251
00:14:32,204 --> 00:14:33,622
but my job is to make sure
252
00:14:33,664 --> 00:14:35,624
that Lilo is in
a stable environment.
253
00:14:37,167 --> 00:14:39,211
And I can't say that
in good conscience right now.
254
00:14:39,795 --> 00:14:42,089
Listen, I know this is a lot.
255
00:14:42,131 --> 00:14:44,508
You're practically
a kid yourself.
256
00:14:44,550 --> 00:14:46,093
What happened
to knocking?
257
00:14:46,135 --> 00:14:47,761
We decided
it was a surf day!
258
00:14:47,803 --> 00:14:49,513
A surf day?
259
00:14:52,725 --> 00:14:56,645
Look, you seem like
a goal-oriented person.
260
00:14:57,646 --> 00:15:00,441
We have a new director coming
into town next week,
261
00:15:00,482 --> 00:15:02,276
and I would really,
really love to tell him
262
00:15:02,318 --> 00:15:04,278
that you girls
have turned the corner.
263
00:15:04,320 --> 00:15:06,780
So, why don't we come up with
some goals to achieve by then?
264
00:15:06,822 --> 00:15:08,198
Yeah, yeah.
265
00:15:08,949 --> 00:15:09,950
All right, here.
266
00:15:13,621 --> 00:15:14,830
Three things.
267
00:15:15,289 --> 00:15:19,043
First, I want this house
cleaned, including laundry,
268
00:15:19,084 --> 00:15:22,004
-and a fully-stocked fridge.
-Perfect.
269
00:15:22,046 --> 00:15:25,090
Second, pay all those bills
I saw in the kitchen.
270
00:15:25,716 --> 00:15:27,009
Yes.
271
00:15:27,051 --> 00:15:29,428
And third,
file for health insurance
272
00:15:29,470 --> 00:15:30,721
for you and Lilo.
273
00:15:30,763 --> 00:15:32,181
Got it.
274
00:15:32,222 --> 00:15:34,308
If you do those three things
by Friday,
275
00:15:34,350 --> 00:15:36,852
I might be able
to give you some more time.
276
00:15:38,187 --> 00:15:39,229
Thank you.
277
00:15:40,648 --> 00:15:41,732
Okay.
278
00:15:43,025 --> 00:15:44,068
It was Capri Sun, yeah?
279
00:15:44,568 --> 00:15:45,903
-Yeah.
-I figured.
280
00:15:47,529 --> 00:15:49,698
And
don't forget the insurance.
281
00:15:49,740 --> 00:15:52,451
Yeah, yeah. You got it.
282
00:15:52,493 --> 00:15:54,787
You're gonna need
that health insurance
283
00:15:54,828 --> 00:15:56,038
for when I kill you!
284
00:16:03,337 --> 00:16:04,755
Oh, yeah.
285
00:16:04,797 --> 00:16:06,423
We took out
the smoke alarm batteries.
286
00:16:06,465 --> 00:16:08,467
I'll show you "can't breathe."
Come here!
287
00:16:08,509 --> 00:16:11,178
- Let go of me!
- Yeah, no.
288
00:16:13,097 --> 00:16:15,099
Ow. Okay.
289
00:16:15,140 --> 00:16:16,266
No, no, no.
290
00:16:16,308 --> 00:16:17,810
Why didn't you wait at hula?
291
00:16:17,851 --> 00:16:19,269
Because you weren't there.
292
00:16:19,311 --> 00:16:20,604
Do you want them
to split us up?
293
00:16:20,646 --> 00:16:21,689
Because that's what's
gonna happen
294
00:16:21,730 --> 00:16:23,315
if we don't get it together.
295
00:16:24,024 --> 00:16:25,734
Hey! Did you just lick me?
296
00:16:25,776 --> 00:16:27,361
Stop pretending you're my mom.
297
00:16:27,403 --> 00:16:29,488
Oh. At least I don't tell
the social worker
298
00:16:29,530 --> 00:16:30,864
I like jumping out of windows.
299
00:16:30,906 --> 00:16:32,658
It's better
than listening to you.
300
00:16:32,700 --> 00:16:33,826
Go to your room!
301
00:16:33,867 --> 00:16:35,661
I'm already in my room!
302
00:16:40,666 --> 00:16:42,084
Hey, Alvin.
303
00:16:49,341 --> 00:16:52,261
There she is, Miss Aloha.
304
00:16:52,886 --> 00:16:54,930
Yeah, not today she's not.
305
00:16:54,972 --> 00:16:56,348
Meeting never go well.
306
00:16:57,057 --> 00:16:59,685
I never liked
that government lady anyway.
307
00:16:59,727 --> 00:17:02,521
Why is she always so smiley?
Give me the creeps.
308
00:17:02,563 --> 00:17:04,231
Yeah, well,
our future is in her hands.
309
00:17:04,273 --> 00:17:05,774
Ah, ah. None of that.
310
00:17:05,816 --> 00:17:07,943
Your future is in your hands.
311
00:17:07,985 --> 00:17:09,695
And you're gonna have
a very bright future
312
00:17:09,737 --> 00:17:11,238
'cause of that
akamai brain of yours.
313
00:17:14,616 --> 00:17:16,118
What?
314
00:17:16,160 --> 00:17:17,870
Your acceptance letter
to your dream school
315
00:17:17,911 --> 00:17:19,997
magically taken
out of your trash
316
00:17:20,039 --> 00:17:22,082
and appearing in your bag
at your place of work?
317
00:17:22,124 --> 00:17:23,959
Ooh, that's a sign, girl.
318
00:17:24,001 --> 00:17:25,627
Will you stop with this?
319
00:17:25,669 --> 00:17:26,837
That school is the best school
in the whole world
320
00:17:26,879 --> 00:17:28,589
for that bionic magnets.
321
00:17:28,630 --> 00:17:30,299
Bio... Marine biology.
322
00:17:30,340 --> 00:17:32,009
Marine biology.
323
00:17:32,926 --> 00:17:35,387
And they already
let you in once,
324
00:17:35,429 --> 00:17:37,264
and they wanted
to give you for full ride.
325
00:17:37,306 --> 00:17:39,516
Yeah, I know, but, Tutu,
there's no way.
326
00:17:39,558 --> 00:17:40,809
Lilo needs me here.
327
00:17:40,851 --> 00:17:42,853
You ever ask Lilo
what she wants?
328
00:17:43,353 --> 00:17:45,022
She's six, so, no.
329
00:17:45,064 --> 00:17:47,066
Sorry, Tutu.
Had to catch a few extra ones.
330
00:17:47,107 --> 00:17:49,485
The swell was... Hey, Nani!
331
00:17:49,526 --> 00:17:50,611
What are you doing here?
332
00:17:50,652 --> 00:17:51,820
I live here.
333
00:17:51,862 --> 00:17:53,530
We're neighbors.
334
00:17:53,572 --> 00:17:58,160
Yeah. Yeah,
that's... that's good. Uh...
335
00:17:59,161 --> 00:18:00,996
The waves were crazy today.
336
00:18:01,038 --> 00:18:03,457
You know, I was like,
"Nani should be here,"
337
00:18:03,499 --> 00:18:05,793
'cause you're always, like,
shredding waves,
338
00:18:05,834 --> 00:18:07,086
and I miss shredding you.
339
00:18:07,127 --> 00:18:08,670
I mean, I miss...
340
00:18:08,712 --> 00:18:11,298
I miss seeing you
shred waves, so...
341
00:18:11,340 --> 00:18:12,549
Yeah.
342
00:18:12,591 --> 00:18:13,967
I've always loved
watching you.
343
00:18:14,009 --> 00:18:15,469
-Not to say that--
-Well said, David.
344
00:18:16,470 --> 00:18:17,971
- Well.
- So, like, when...
345
00:18:18,013 --> 00:18:19,473
when are you gonna go surfing?
346
00:18:19,515 --> 00:18:21,308
Maybe when Lilo turns 18.
347
00:18:21,809 --> 00:18:22,935
Enjoy the surf.
348
00:18:24,353 --> 00:18:25,813
Bebeh.
349
00:18:25,854 --> 00:18:27,731
Now, make up
with your sister, yeah?
350
00:18:27,773 --> 00:18:29,942
You need anything,
you just ask, okay?
351
00:18:29,983 --> 00:18:31,985
We're not just neighbors,
you know.
352
00:18:32,027 --> 00:18:33,195
We're 'ohana
353
00:18:35,030 --> 00:18:36,824
-Yeah, I mean, if you want--
-No, no!
354
00:18:36,865 --> 00:18:38,325
No, David, you've said enough.
355
00:19:04,309 --> 00:19:05,519
Warning.
356
00:19:05,561 --> 00:19:07,312
- Check engine.
- Hmm?
357
00:19:08,897 --> 00:19:10,357
Warning. Check engine.
358
00:19:16,989 --> 00:19:19,116
Warning. Guidan--
359
00:19:21,785 --> 00:19:23,662
Guidance not functional.
360
00:19:23,704 --> 00:19:26,081
Warning. Guidance not
functional. Warning.
361
00:19:27,499 --> 00:19:29,668
Warning.
Guidance not functional.
362
00:19:31,670 --> 00:19:34,882
Crash imminent.
Prepare for impact.
363
00:19:40,929 --> 00:19:43,599
Hey. Think I might've nailed
those kalua sliders you like.
364
00:19:44,933 --> 00:19:45,976
Here.
365
00:19:52,524 --> 00:19:53,567
You don't have to eat it.
366
00:19:56,236 --> 00:19:58,822
Nani, am I bad?
367
00:19:59,573 --> 00:20:00,616
What?
368
00:20:00,657 --> 00:20:02,492
That's what everyone says.
369
00:20:04,036 --> 00:20:05,537
Nobody says that.
370
00:20:06,455 --> 00:20:08,457
Maybe some teachers
371
00:20:09,917 --> 00:20:11,960
and school security guards.
372
00:20:12,461 --> 00:20:15,297
Look, you're not bad.
373
00:20:16,089 --> 00:20:18,759
You just do
bad things sometimes.
374
00:20:18,800 --> 00:20:22,054
Just like me earlier,
when I yelled at you.
375
00:20:23,555 --> 00:20:25,974
We just have to learn
from our mistakes.
376
00:20:26,767 --> 00:20:29,061
I shoved Mertle Edmonds today.
377
00:20:29,102 --> 00:20:30,437
I know.
378
00:20:30,479 --> 00:20:32,231
You wanna tell me
what happened?
379
00:20:33,190 --> 00:20:34,983
People treat me different.
380
00:20:35,025 --> 00:20:37,694
Baby, they just...
381
00:20:39,029 --> 00:20:40,489
They just don't know
what to say.
382
00:20:42,199 --> 00:20:43,700
But you...
383
00:20:43,742 --> 00:20:46,161
you didn't mean what you said,
384
00:20:47,287 --> 00:20:48,664
did you?
385
00:20:48,705 --> 00:20:50,916
No. Of course not.
386
00:20:51,625 --> 00:20:53,252
You're my sister.
387
00:20:54,211 --> 00:20:56,755
And I'll always be here
for you. Okay?
388
00:20:58,173 --> 00:20:59,383
You got that?
389
00:21:00,217 --> 00:21:01,760
No more tickle town.
390
00:21:01,802 --> 00:21:04,304
Yes, tickle town.
Yes, tickle town.
391
00:21:04,346 --> 00:21:06,473
-Tickle town!
-I don't wanna go!
392
00:21:06,515 --> 00:21:08,058
Will you still
be able to visit
393
00:21:08,100 --> 00:21:09,518
when you join the Marines?
394
00:21:09,559 --> 00:21:11,144
It's not the Marines.
395
00:21:11,186 --> 00:21:12,854
It's marine biology.
396
00:21:12,896 --> 00:21:15,482
Anyway, it's not
gonna happen anymore.
397
00:21:15,524 --> 00:21:16,984
I'm staying right here.
398
00:21:18,026 --> 00:21:20,445
Remember when we put up
those constellations?
399
00:21:21,321 --> 00:21:22,698
The Three Sisters.
400
00:21:23,156 --> 00:21:25,242
That one's you. That's me.
401
00:21:25,284 --> 00:21:28,328
And that one means,
"time for bed."
402
00:21:31,373 --> 00:21:33,959
I like you better
as a sister than a mom.
403
00:21:36,253 --> 00:21:37,504
Ouch.
404
00:21:41,133 --> 00:21:42,467
A shooting star!
405
00:21:48,307 --> 00:21:50,767
Oh, my gosh.
I have to make a wish.
406
00:21:50,809 --> 00:21:52,019
You, out!
407
00:21:52,060 --> 00:21:53,687
-What? Why? Whoa.
-Out!
408
00:21:53,729 --> 00:21:56,231
You can't be here.
It won't come true.
409
00:21:56,273 --> 00:21:58,692
Gravity is increasing.
410
00:21:58,734 --> 00:22:01,194
-No, it's not, sister.
-Oh.
411
00:22:03,572 --> 00:22:06,491
I wish a wish upon a star,
even though it's very far.
412
00:22:06,533 --> 00:22:10,412
I hope and pray, hope it might
send me my wish tonight.
413
00:22:10,454 --> 00:22:13,999
All I wish is a friend.
A real friend.
414
00:22:14,041 --> 00:22:16,001
Someone who won't tease me.
415
00:22:16,043 --> 00:22:18,003
Someone who won't run away.
416
00:22:18,045 --> 00:22:20,380
Like a best friend.
417
00:22:27,054 --> 00:22:28,388
Send me an angel.
418
00:22:28,430 --> 00:22:30,515
The nicest one you have.
419
00:22:30,557 --> 00:22:31,975
Please.
420
00:22:40,275 --> 00:22:42,319
Huh?
421
00:22:53,580 --> 00:22:54,831
Huh. What does this thing do?
422
00:22:55,707 --> 00:22:58,585
Give me that back! You're
not authorized to touch that.
423
00:22:58,627 --> 00:23:01,671
Why? Does it eject you
from the ship? That'd be nice.
424
00:23:09,679 --> 00:23:12,057
It's connected
to his tracking collar.
425
00:23:12,099 --> 00:23:13,683
That's never gonna work.
426
00:23:13,725 --> 00:23:15,394
You might as well
give him a mood ring.
427
00:23:15,435 --> 00:23:18,480
That collar tells us exactly
where he is at all times.
428
00:23:36,331 --> 00:23:38,542
And that's why
our mission cannot fail.
429
00:23:38,583 --> 00:23:39,835
Mission failed.
430
00:23:39,876 --> 00:23:41,753
Oh, no!
431
00:23:41,795 --> 00:23:44,005
You know, I am right so often,
I don't even enjoy it anymore.
432
00:23:44,047 --> 00:23:46,007
The novelty
has completely worn off.
433
00:23:47,926 --> 00:23:49,469
Whoo-hoo!
434
00:23:59,062 --> 00:24:00,897
Mmm.
435
00:24:00,939 --> 00:24:02,524
Oh, this is bad. This is bad.
436
00:24:02,566 --> 00:24:05,068
Will you relax?
I know his every move.
437
00:24:05,110 --> 00:24:07,821
Yeehaw!
438
00:24:07,863 --> 00:24:09,698
What the hell?
439
00:24:19,499 --> 00:24:21,793
Hmm.
440
00:24:22,335 --> 00:24:24,546
Huh?
441
00:24:34,181 --> 00:24:35,765
-I saw it over there.
-Where did it go?
442
00:24:38,018 --> 00:24:39,186
Huh?
443
00:24:39,686 --> 00:24:41,146
How are we gonna find him?
444
00:24:41,188 --> 00:24:42,856
We just have to follow
the path of destruction.
445
00:24:42,898 --> 00:24:43,940
I got him!
446
00:24:45,609 --> 00:24:48,236
It talked to me!
447
00:24:52,908 --> 00:24:55,076
Huh? Ah!
448
00:24:55,118 --> 00:24:57,746
Ooh!
449
00:25:03,001 --> 00:25:04,085
There.
450
00:25:05,754 --> 00:25:07,881
Jumba! No,
you can't fly this close!
451
00:25:07,923 --> 00:25:09,299
-Seat belts, please.
-Or else--
452
00:25:10,467 --> 00:25:12,177
The humans will see us.
453
00:25:17,265 --> 00:25:18,683
You're jeopardizing
the mission.
454
00:25:18,725 --> 00:25:20,060
-We can't be seen.
-I'm in charge now.
455
00:25:20,101 --> 00:25:21,686
Partners are supposed
to share.
456
00:25:25,815 --> 00:25:27,901
Oh!
457
00:25:45,377 --> 00:25:46,836
It's called "vacation."
458
00:25:46,878 --> 00:25:49,506
Once every solar year,
the human migrates
459
00:25:49,548 --> 00:25:52,759
to go see a sunlight
and drink celebratory poison.
460
00:25:52,801 --> 00:25:54,886
What are we doing here?
We've gotta find 626.
461
00:25:54,928 --> 00:25:56,805
We will, after we blend in.
462
00:25:56,846 --> 00:25:57,973
How are we gonna do that?
463
00:25:58,014 --> 00:25:59,599
With these. And this.
464
00:25:59,641 --> 00:26:01,476
It's a Federation-certified
cloning device.
465
00:26:01,518 --> 00:26:03,478
What? Who are we gonna clone?
466
00:26:03,937 --> 00:26:05,438
Ugh, this is never gonna work.
467
00:26:05,480 --> 00:26:07,190
Just be cool and normal.
468
00:26:07,649 --> 00:26:09,234
They look like a bunch
469
00:26:09,276 --> 00:26:10,694
of Slim Jims with googly eyes.
470
00:26:11,319 --> 00:26:12,988
No, not those two.
471
00:26:13,029 --> 00:26:15,156
Look at their
disgusting Popsicle bodies.
472
00:26:15,198 --> 00:26:17,075
Human, what a downgrade.
473
00:26:17,117 --> 00:26:18,618
Look at these two.
474
00:26:18,660 --> 00:26:20,745
They look like best friends
just like us.
475
00:26:20,787 --> 00:26:21,913
They're perfect.
476
00:26:23,123 --> 00:26:24,791
I'm so sorry. Sorry. Sorry.
477
00:26:24,833 --> 00:26:27,043
I'm so sorry.
Here, I will hold you up.
478
00:26:28,670 --> 00:26:31,006
Apologies.
What a nice arm you have.
479
00:26:31,047 --> 00:26:33,008
Okay. Are you guys--
480
00:26:33,049 --> 00:26:34,301
And I thank you.
481
00:26:35,343 --> 00:26:37,637
I feel like
I'm walking on chopsticks.
482
00:26:37,679 --> 00:26:39,431
My legs feel a little wobbly.
483
00:26:39,472 --> 00:26:40,932
I know.
Don't worry. They're fine.
484
00:26:40,974 --> 00:26:42,225
You watched
the video I sent you, right?
485
00:26:42,267 --> 00:26:43,935
The walking video?
486
00:26:43,977 --> 00:26:45,145
Yeah, but I didn't know
it was gonna be like this.
487
00:26:45,186 --> 00:26:46,104
One foot
in front of the other.
488
00:26:52,736 --> 00:26:54,279
Cool and normal.
489
00:26:55,947 --> 00:26:57,324
-Aloha.
-Aloha.
490
00:26:57,365 --> 00:26:59,159
-How are you?
-I'm good. Thank you.
491
00:26:59,200 --> 00:27:01,119
-I would like to check in.
-Okay.
492
00:27:01,161 --> 00:27:02,912
So, how many nights
will you be staying with us?
493
00:27:02,954 --> 00:27:04,414
I don't want to stay with you.
494
00:27:04,456 --> 00:27:06,958
I would like my own room
with a door.
495
00:27:07,000 --> 00:27:08,835
Oh, and a hot tube.
I would like a hot tube.
496
00:27:09,461 --> 00:27:10,503
Uh, a hot tub?
497
00:27:11,254 --> 00:27:13,673
Yes, that's how you say it...
498
00:27:13,715 --> 00:27:16,301
-...down here.
-Okay.
499
00:27:16,343 --> 00:27:18,303
And where are
you visiting us from?
500
00:27:19,763 --> 00:27:20,972
-Earth.
-Earth.
501
00:27:22,432 --> 00:27:24,309
We both grew up in Earth.
502
00:27:25,477 --> 00:27:28,063
Earth. Okay,
that should be about it.
503
00:27:28,104 --> 00:27:30,106
Marcus, could you help him
with his bags please?
504
00:27:30,148 --> 00:27:31,232
Yes.
505
00:27:35,153 --> 00:27:36,196
What is it?
506
00:27:37,614 --> 00:27:39,199
Gotta be some kind
of a dog, right?
507
00:27:39,741 --> 00:27:41,785
What kind of dog
has six legs, bro?
508
00:27:46,081 --> 00:27:48,583
Oh, nice. That went
better than I expected.
509
00:27:48,625 --> 00:27:51,211
Which part, falling
down? It was embarrassing.
510
00:27:53,630 --> 00:27:55,090
Hangers.
511
00:27:58,218 --> 00:27:59,344
Humans.
512
00:28:00,095 --> 00:28:01,805
Disgusting.
513
00:28:01,846 --> 00:28:04,099
They're really
simple creatures.
514
00:28:04,140 --> 00:28:06,935
Every time an asteroid hits,
they start life all over.
515
00:28:06,976 --> 00:28:08,603
It's quite adorable, actually.
516
00:28:09,104 --> 00:28:11,690
You know what I'd really
like to do while we're here?
517
00:28:11,731 --> 00:28:13,566
Sneeze. Humans do this thing
518
00:28:13,608 --> 00:28:15,652
where they blast juice
out of their nose.
519
00:28:15,694 --> 00:28:17,112
What are you doing?
520
00:28:17,153 --> 00:28:18,947
I'm finding him.
We only have 48 hours.
521
00:28:18,988 --> 00:28:21,408
Wait! No! Wait, wait, wait.
522
00:28:21,449 --> 00:28:23,451
Humans have never seen
a portal before.
523
00:28:23,493 --> 00:28:25,578
The Grand Councilwoman
was very clear
524
00:28:25,620 --> 00:28:28,331
not to draw attention
to ourselves!
525
00:28:28,998 --> 00:28:30,083
What about that guy?
526
00:28:39,634 --> 00:28:41,428
Listen,
527
00:28:41,469 --> 00:28:43,722
I majored in Earth studies
and minored in human textiles.
528
00:28:43,763 --> 00:28:45,557
-Wow!
-Trust me.
529
00:28:45,598 --> 00:28:47,642
We need to blend in.
530
00:28:50,103 --> 00:28:51,271
Fourth floor, please.
531
00:28:51,312 --> 00:28:53,523
Can you stop that?
532
00:28:55,525 --> 00:28:57,152
Aloha, I'm Stephanie Lum.
533
00:28:57,193 --> 00:29:00,238
Breaking news on a
strange situation last night.
534
00:29:00,280 --> 00:29:03,199
A local tour bus ran over
an unidentified wild animal
535
00:29:03,241 --> 00:29:05,118
who terrorized a wedding.
536
00:29:05,160 --> 00:29:08,079
The creature is recovering at
the Na Mea Ola Animal Rescue.
537
00:29:08,121 --> 00:29:09,831
-More on that at 10:00...
-Bingo.
538
00:29:09,873 --> 00:29:11,499
...and hear from
the wedding photographer.
539
00:29:18,465 --> 00:29:20,133
Tutu, can I go
into the animal shelter?
540
00:29:20,175 --> 00:29:21,801
Please, please, please.
541
00:29:21,843 --> 00:29:23,636
Nani lets me do it.
542
00:29:23,678 --> 00:29:25,430
Okay. But no wander.
543
00:29:25,472 --> 00:29:27,098
I'll pick you
after I pau shopping, okay?
544
00:29:27,140 --> 00:29:28,600
-Yeah!
-Hey, hey, hey, hey!
545
00:29:30,560 --> 00:29:33,646
If anyone tries anything,
hit 'em in the eyes with this.
546
00:29:33,688 --> 00:29:37,192
Whoa! Cool!
547
00:29:37,233 --> 00:29:38,234
Ho ho.
548
00:29:39,736 --> 00:29:41,362
Whoa. Okay.
549
00:30:00,965 --> 00:30:04,385
Uh, no, no.
550
00:30:15,688 --> 00:30:17,273
Can I pet
the dogs again?
551
00:30:17,816 --> 00:30:19,609
-Hi, AJ.
-Okay.
552
00:30:19,651 --> 00:30:21,236
But you know you can't feed
the dogs candy again, right?
553
00:30:25,615 --> 00:30:26,658
Lilo.
554
00:30:36,876 --> 00:30:38,378
But it makes them happy.
555
00:30:38,419 --> 00:30:40,171
It makes them have diarrhea.
556
00:30:42,882 --> 00:30:45,426
Hmm?
557
00:30:47,220 --> 00:30:48,096
Huh?
558
00:30:58,898 --> 00:30:59,941
Huh?
559
00:31:00,400 --> 00:31:02,110
Nighty night, 626.
560
00:31:02,151 --> 00:31:03,194
Jumba?
561
00:31:10,285 --> 00:31:12,036
Will you please stay still?
562
00:31:13,788 --> 00:31:16,583
Ow.
563
00:31:16,624 --> 00:31:19,210
I'm gonna get an earful for
these ferns we trampled on.
564
00:31:19,252 --> 00:31:22,171
Not to mention if we actually
hurt any of the humans,
565
00:31:22,213 --> 00:31:24,007
- then we're really-- What?
- Quiet.
566
00:31:24,048 --> 00:31:25,550
He's listening out for us.
567
00:31:25,592 --> 00:31:26,968
Who's listening?
568
00:31:27,427 --> 00:31:29,721
Oh. How good's his hearing?
569
00:31:29,762 --> 00:31:31,222
That's really good!
570
00:31:31,264 --> 00:31:32,473
Yeah,
they're called super ears.
571
00:31:37,812 --> 00:31:39,731
Yeehaw!
572
00:31:53,077 --> 00:31:55,163
Huh.
573
00:31:56,247 --> 00:31:57,415
Hey, Bailey.
574
00:31:57,457 --> 00:32:00,752
Look who's back.
575
00:32:01,544 --> 00:32:04,047
What's the matter?
Is it bath day today?
576
00:32:07,050 --> 00:32:09,719
Man, the mood in here
is very depressing.
577
00:32:12,263 --> 00:32:14,682
Sorry, guys.
AJ took all my candy.
578
00:32:16,017 --> 00:32:17,518
Are you guys okay?
579
00:32:20,605 --> 00:32:22,899
The Grand
Councilwoman was very clear.
580
00:32:22,941 --> 00:32:25,944
I know the rules.
581
00:32:25,985 --> 00:32:27,570
I know I could catch
him if I used my blaster.
582
00:32:27,612 --> 00:32:29,030
It's too risky.
583
00:32:29,072 --> 00:32:30,573
The Grand Councilwoman
was very clear.
584
00:32:30,615 --> 00:32:32,408
You can't hurt the humans.
585
00:32:59,769 --> 00:33:03,690
Whoa. This one
must've been a good one.
586
00:33:05,566 --> 00:33:07,652
Huh?
587
00:33:17,870 --> 00:33:19,247
Um...
588
00:33:20,873 --> 00:33:22,709
Hi.
589
00:33:22,750 --> 00:33:24,460
Whoa.
590
00:33:25,586 --> 00:33:27,130
Um...
591
00:33:27,171 --> 00:33:29,465
Um...
592
00:33:40,852 --> 00:33:42,562
Aue, what is that?
593
00:33:42,603 --> 00:33:44,188
A dog, I think.
594
00:33:44,230 --> 00:33:46,232
Looks like some
kind of baby bear
595
00:33:46,274 --> 00:33:47,900
that come out of the trash.
596
00:33:47,942 --> 00:33:49,694
I like him. Come here, boy.
597
00:33:49,736 --> 00:33:51,904
Yeah,
let's put this one back, Lilo.
598
00:33:51,946 --> 00:33:53,614
-Come here.
-Sweetie.
599
00:33:53,656 --> 00:33:56,492
You know, we do have
better dogs. Like, way better.
600
00:33:56,534 --> 00:33:58,786
Not better than him.
He can talk.
601
00:33:58,828 --> 00:33:59,871
Say, "aloha."
602
00:34:00,496 --> 00:34:02,540
-Alo--
-Dogs no can talk.
603
00:34:02,582 --> 00:34:05,877
Dogs can't talk, Lilo.
604
00:34:07,336 --> 00:34:09,213
Nah,
we can come back later.
605
00:34:13,092 --> 00:34:14,677
You sure you like this one?
606
00:34:16,095 --> 00:34:17,138
Yep.
607
00:34:17,638 --> 00:34:20,099
He's perfect.
608
00:34:20,767 --> 00:34:23,311
Oh,
look at that genius.
609
00:34:23,352 --> 00:34:26,272
He's using the mini human
as a shield.
610
00:34:26,314 --> 00:34:27,440
Got you.
611
00:34:27,482 --> 00:34:28,775
Wait, you can't shoot!
612
00:34:31,027 --> 00:34:31,903
That's your fault.
613
00:34:40,536 --> 00:34:41,871
What?
614
00:34:41,913 --> 00:34:43,790
An animal?
What were you thinking?
615
00:34:49,378 --> 00:34:50,880
-Was it her idea?
-No.
616
00:34:50,922 --> 00:34:51,881
-She just said...
-Did she put you up to this?
617
00:34:51,923 --> 00:34:53,299
Uh...
618
00:34:53,341 --> 00:34:56,385
You have to be polite.
You're our guest!
619
00:34:56,427 --> 00:34:57,970
-It was my idea.
-What?
620
00:34:58,012 --> 00:35:00,306
Tutu, are you kidding me?
Why on earth would you...
621
00:35:04,185 --> 00:35:06,020
It's been hard
for that girl, no?
622
00:35:08,231 --> 00:35:10,149
Hey, take that off him.
623
00:35:10,608 --> 00:35:11,943
And for you too.
624
00:35:13,027 --> 00:35:15,279
And a pet might bring joy.
625
00:35:15,321 --> 00:35:18,574
Remember,
we don't hurt chickens, okay?
626
00:35:18,616 --> 00:35:20,493
Like me and Alvin.
627
00:35:23,704 --> 00:35:26,040
I forgot I'm covering
Maya's shift today at work.
628
00:35:26,082 --> 00:35:28,626
Lilo, I need you two
to keep yourselves busy, okay?
629
00:35:28,668 --> 00:35:30,378
I've gotta clean the house
before work.
630
00:35:30,419 --> 00:35:31,462
Are we gonna keep him?
631
00:35:31,504 --> 00:35:33,256
-Ah! Just today.
-Yeah!
632
00:35:33,297 --> 00:35:35,591
But we are taking it back
first thing tomorrow morning.
633
00:35:35,633 --> 00:35:37,718
And, hey, I need you
to listen to me, okay?
634
00:35:37,760 --> 00:35:40,346
He is your kuleana, okay?
Your responsibility.
635
00:35:40,388 --> 00:35:43,015
You have to be a big girl
about this. Got it?
636
00:35:43,057 --> 00:35:44,392
We promise.
637
00:35:52,733 --> 00:35:56,112
Special Agent Cobra Bubbles,
638
00:35:56,154 --> 00:35:59,073
there's no sign of a pilot.
639
00:35:59,115 --> 00:36:00,867
No tracks. No trails.
640
00:36:00,908 --> 00:36:02,326
Nothing since the incident.
641
00:36:02,368 --> 00:36:03,744
Who says it walked?
642
00:36:07,123 --> 00:36:08,166
Sir?
643
00:36:08,666 --> 00:36:11,043
Sir, you're not implying
this is extraterrestrial?
644
00:36:11,794 --> 00:36:13,546
- Hmm...
- Sir,
645
00:36:13,588 --> 00:36:16,716
second team intercepted this
from a nearby dog shelter.
646
00:36:16,757 --> 00:36:18,426
You were right.
647
00:36:18,467 --> 00:36:19,719
I'm sorry. Sir,
what division are you from?
648
00:36:20,178 --> 00:36:21,762
When things fall
out of the sky,
649
00:36:21,804 --> 00:36:24,140
you're the public's
first line of defense.
650
00:36:24,182 --> 00:36:26,851
I'm the last. Often the only.
651
00:36:27,435 --> 00:36:30,479
I need to find out what kind
of threat we're dealing with.
652
00:36:33,649 --> 00:36:36,694
Okay, just stay put.
I'll be back in a second.
653
00:36:44,744 --> 00:36:47,663
Hey, Mertle, look,
I got a new dog.
654
00:36:47,705 --> 00:36:49,749
Oh, no, not Lilo.
655
00:36:49,790 --> 00:36:51,167
That's the weirdest thing.
656
00:36:51,209 --> 00:36:53,002
Just like you.
657
00:36:53,044 --> 00:36:54,712
Hey, give that back!
658
00:36:54,754 --> 00:36:57,048
Give that back!
Stop it!
659
00:36:57,632 --> 00:37:00,551
-Lilo plays with dolls.
-Be careful with her!
660
00:37:02,011 --> 00:37:04,263
Lilo,
what is up with your dog?
661
00:37:04,305 --> 00:37:06,307
What is up with you?
662
00:37:07,183 --> 00:37:08,267
Wait for me.
663
00:37:08,309 --> 00:37:09,810
Why are you doing that? Lilo!
664
00:37:09,852 --> 00:37:11,395
I don't know.
Blame it all on him.
665
00:37:12,230 --> 00:37:14,065
What are you doing?
666
00:37:15,316 --> 00:37:16,609
Ah-ha!
667
00:37:17,944 --> 00:37:20,488
How long
does this thing last anyway?
668
00:37:23,407 --> 00:37:24,450
Isn't that them?
669
00:37:25,117 --> 00:37:27,203
Hurry. Hurry. Hurry.
670
00:37:27,245 --> 00:37:29,622
He'll stop at nothing
to get away from us.
671
00:37:29,664 --> 00:37:31,666
He will likely head
for a big city
672
00:37:31,707 --> 00:37:33,459
for maximum destruction.
673
00:37:34,001 --> 00:37:36,545
But he's gonna
find out real soon,
674
00:37:37,630 --> 00:37:39,924
-he's stuck here.
-Huh?
675
00:37:45,346 --> 00:37:49,308
Don't you love being on
an island with no big cities?
676
00:37:50,268 --> 00:37:54,105
It's just miles and miles
of water.
677
00:37:58,484 --> 00:38:01,529
Come on. I'm gonna take
you to my favorite spots.
678
00:38:01,570 --> 00:38:03,281
You're gonna love it.
679
00:38:03,322 --> 00:38:06,409
Come on. Come in the water
with me. It's so fun.
680
00:38:07,118 --> 00:38:09,412
It's just water.
681
00:38:12,999 --> 00:38:14,750
Ready? Fetch.
682
00:38:21,549 --> 00:38:23,718
Come on. Animals like water.
683
00:38:38,316 --> 00:38:40,693
Oh, so
you like trouble, huh?
684
00:38:42,903 --> 00:38:43,946
Come on, boy.
685
00:38:58,085 --> 00:38:59,962
Lilo, we can see you.
686
00:39:00,588 --> 00:39:02,173
You know
you shouldn't be here.
687
00:39:05,718 --> 00:39:06,969
Go, go, go.
688
00:39:13,768 --> 00:39:16,687
Get down. Get down from there.
689
00:39:18,189 --> 00:39:20,316
-Oh, my God. Control him.
-I'm trying.
690
00:39:28,574 --> 00:39:30,117
Ah, no.
691
00:39:32,161 --> 00:39:33,204
Did he just...
692
00:39:37,041 --> 00:39:38,959
No.
693
00:39:39,585 --> 00:39:40,836
No. Stop.
694
00:39:41,295 --> 00:39:42,963
Did he just--
695
00:39:43,422 --> 00:39:45,800
Great, Lilo.
Now I have to stitch that up.
696
00:39:48,219 --> 00:39:51,180
What? What? What? What?
697
00:39:51,222 --> 00:39:53,557
That's his name. Stitch!
698
00:39:55,017 --> 00:39:57,061
Lilo, you can't
just do that, okay?
699
00:39:57,103 --> 00:39:59,480
Seriously. I thought
I almost hit something.
700
00:39:59,522 --> 00:40:00,564
Huh?
701
00:40:04,944 --> 00:40:06,320
Oh, I...
702
00:40:06,821 --> 00:40:08,906
I am so, so sorry.
703
00:40:08,948 --> 00:40:11,242
Is... Is... Are...
Are you guys okay? I...
704
00:40:14,453 --> 00:40:16,163
Lilo, lock your door.
705
00:40:16,205 --> 00:40:19,417
Was he dragging another
man across the street?
706
00:40:21,961 --> 00:40:24,547
Nah-nah. He-he.
707
00:40:28,968 --> 00:40:31,387
See you later.
708
00:40:34,515 --> 00:40:36,559
Get over yourself.
Just give me a second.
709
00:40:38,227 --> 00:40:39,478
Okay. Come on. Come on.
710
00:40:39,520 --> 00:40:41,188
Let's go. Let's go. Come on.
711
00:40:47,695 --> 00:40:49,738
Why do I have to
be at your work?
712
00:40:51,073 --> 00:40:52,658
I'm six.
713
00:40:52,700 --> 00:40:54,201
Because someone
got kicked out of hula.
714
00:40:54,743 --> 00:40:56,704
Stay here.
715
00:40:56,745 --> 00:40:58,456
It's so boring here.
716
00:40:58,497 --> 00:41:00,624
And no dogs on the table.
717
00:41:00,666 --> 00:41:02,460
-Why not?
-Because people eat off them.
718
00:41:02,501 --> 00:41:04,128
Nani.
719
00:41:04,170 --> 00:41:06,255
Who cares? They're already
covered with bird poo.
720
00:41:06,297 --> 00:41:07,756
Lilo.
721
00:41:08,340 --> 00:41:09,633
Nani!
722
00:41:11,385 --> 00:41:13,053
Come on.
723
00:41:16,265 --> 00:41:18,184
Stay here.
724
00:41:19,310 --> 00:41:21,937
We don't have time for you to
babysit your little daughter.
725
00:41:21,979 --> 00:41:24,148
No, no, it's fine. It won't
happen again. I promise.
726
00:41:24,190 --> 00:41:25,900
I'll go get the table.
727
00:41:29,278 --> 00:41:31,572
Hey, Lilo. How's it going?
728
00:41:31,614 --> 00:41:33,657
Look, David, I got a dog.
729
00:41:34,450 --> 00:41:36,285
You sure that's a dog?
730
00:41:36,327 --> 00:41:38,370
Mmm. Yeah.
731
00:41:38,412 --> 00:41:40,289
Mmm.
732
00:41:41,832 --> 00:41:43,667
Um, hey.
733
00:41:43,709 --> 00:41:45,669
You know, your sister.
734
00:41:45,711 --> 00:41:49,798
Have you noticed she's been
a little tense recently?
735
00:41:49,840 --> 00:41:51,884
Don't worry.
She's always like that.
736
00:41:51,926 --> 00:41:54,929
But she said that she likes
your butt and fancy hair.
737
00:41:54,970 --> 00:41:56,347
She told you that?
738
00:41:56,388 --> 00:41:59,016
Nope.
But I read her text messages.
739
00:41:59,767 --> 00:42:00,809
Oh.
740
00:42:01,602 --> 00:42:03,395
Okay. Uh...
741
00:42:03,437 --> 00:42:05,356
Stitch? Oop.
742
00:42:05,397 --> 00:42:06,524
Stitch?
743
00:42:10,027 --> 00:42:11,487
There you are.
744
00:42:11,529 --> 00:42:13,489
We have to stay at the table.
745
00:42:14,406 --> 00:42:15,449
Stitch.
746
00:42:18,035 --> 00:42:19,078
No.
747
00:42:19,119 --> 00:42:21,997
Stitch, put it down.
748
00:42:22,456 --> 00:42:23,999
Yes.
749
00:42:25,334 --> 00:42:26,794
-You.
-No, no, no.
750
00:42:26,835 --> 00:42:29,505
Bam, bam, bam, bam, bam!
751
00:42:29,547 --> 00:42:31,215
And then...
752
00:42:31,257 --> 00:42:32,883
-No.
-Ah.
753
00:42:32,925 --> 00:42:35,636
I'm gonna give you
to the count of three, Stitch.
754
00:42:41,392 --> 00:42:42,434
One.
755
00:42:48,107 --> 00:42:49,775
Ah-ha!
756
00:43:01,412 --> 00:43:03,747
Wait!
Hey, hey, hey, hey.
757
00:43:03,789 --> 00:43:05,040
Hey, get back to work.
758
00:43:20,306 --> 00:43:21,682
Cake! Cake!
759
00:43:21,724 --> 00:43:22,933
Are you guys staying
out of trouble?
760
00:43:22,975 --> 00:43:24,351
Yeah. Of course.
761
00:43:24,393 --> 00:43:25,519
You hungry, boy?
762
00:43:43,912 --> 00:43:45,998
Stitch?
763
00:43:50,461 --> 00:43:52,254
- Stitch!
- Hey!
764
00:43:54,715 --> 00:43:55,758
Fire!
765
00:44:33,712 --> 00:44:35,255
I wish it could've worked out.
766
00:44:44,515 --> 00:44:46,392
Not right now, Stitch.
767
00:44:59,113 --> 00:45:01,365
Here you go.
768
00:45:03,867 --> 00:45:07,162
626, you little scoundrel.
What a piece of work you are.
769
00:45:07,204 --> 00:45:10,124
Hello, human. Fellow human.
Hello, hello. Ooh, look, fire.
770
00:45:10,624 --> 00:45:12,251
Look, look, look. We're close.
771
00:45:12,292 --> 00:45:14,420
Wait, it's moving.
Come on. Come on.
772
00:45:14,461 --> 00:45:16,255
Let's go. We gotta go.
773
00:45:16,296 --> 00:45:18,173
Oh. Oh, look,
it's Grand Councilwoman.
774
00:45:18,215 --> 00:45:20,092
-Don't answer that. Not now.
-It's Grand Councilwoman.
775
00:45:20,134 --> 00:45:21,552
Your Majesty.
776
00:45:21,593 --> 00:45:24,138
Aren't you just
looking delightful today?
777
00:45:24,179 --> 00:45:26,557
It has been 24 hours. Have you
captured the creature?
778
00:45:26,598 --> 00:45:27,766
Start.
779
00:45:27,808 --> 00:45:29,643
Start traveling, please.
780
00:45:29,685 --> 00:45:31,145
We've captured his attention.
781
00:45:31,186 --> 00:45:33,564
Oh, his attention. Good.
782
00:45:33,605 --> 00:45:34,940
There's no...
There's no instruments.
783
00:45:34,982 --> 00:45:36,275
There's nothing here!
784
00:45:36,316 --> 00:45:37,985
And are you
enjoying the hotel?
785
00:45:38,026 --> 00:45:39,653
I'm so glad
you asked. I mean--
786
00:45:39,695 --> 00:45:41,864
I'm obviously being sarcastic.
787
00:45:41,905 --> 00:45:44,074
-Go! Systems go.
-Hey!
788
00:45:44,116 --> 00:45:45,784
Engage.
789
00:45:45,826 --> 00:45:47,119
-Oh, no. Other way.
-What you think you're doing?
790
00:45:47,161 --> 00:45:48,746
Find the creature.
And remember,
791
00:45:48,787 --> 00:45:50,581
you must use discretion.
792
00:45:50,622 --> 00:45:52,082
-Discretion is my middle name.
-How do I stop this thing?
793
00:45:55,461 --> 00:45:56,879
Oh, brilliant.
794
00:45:56,920 --> 00:45:58,338
Is it too late
to vaporize the planet?
795
00:45:58,380 --> 00:45:59,548
Finger's always
on the trigger, ma'am.
796
00:45:59,590 --> 00:46:01,175
No, no. I'm joking.
797
00:46:01,216 --> 00:46:02,968
What an adorable
little psychopath.
798
00:46:09,933 --> 00:46:12,019
You know,
you didn't even like that job.
799
00:46:12,060 --> 00:46:13,395
I don't wanna hear it.
800
00:46:17,024 --> 00:46:18,525
And I cleaned the house
before work,
801
00:46:18,567 --> 00:46:19,777
so please don't make a mess.
802
00:46:19,818 --> 00:46:22,112
Aah! Ooh!
803
00:46:22,154 --> 00:46:24,031
Lilo,
he's getting water everywhere.
804
00:46:24,072 --> 00:46:26,200
I'm giving him
a bath right now.
805
00:46:30,162 --> 00:46:31,580
Yeah,
we're not really equipped
806
00:46:31,622 --> 00:46:33,123
to handle a pet
right now and--
807
00:46:33,165 --> 00:46:34,208
We have it down here
808
00:46:34,249 --> 00:46:35,918
that it was a black Lab, no?
809
00:46:35,959 --> 00:46:37,795
No, I didn't say it was black.
I said it was blue.
810
00:46:41,840 --> 00:46:43,383
- Stitch!
- What's going on in there?
811
00:46:43,425 --> 00:46:44,760
Everything's fine!
812
00:46:44,802 --> 00:46:46,053
Stitch,
813
00:46:46,094 --> 00:46:47,805
you need to listen to me.
814
00:46:47,846 --> 00:46:49,640
No, no, no, Stitch!
815
00:46:54,436 --> 00:46:56,772
Stitch, get back here.
We're not done.
816
00:46:57,397 --> 00:46:59,024
Get him back
in the bath now.
817
00:46:59,775 --> 00:47:01,068
Where did he go?
818
00:47:03,487 --> 00:47:04,947
There!
819
00:47:04,988 --> 00:47:06,198
Be careful!
820
00:47:08,784 --> 00:47:11,161
♪ Ain't
Nothin' but a hound dog ♪
821
00:47:11,203 --> 00:47:12,412
♪ Cryin' all the time... ♪
822
00:47:12,454 --> 00:47:13,997
Do not go in my clean kitchen.
823
00:47:14,039 --> 00:47:16,208
He's exploring
his new house.
824
00:47:16,250 --> 00:47:18,836
♪ And you ain't
No friend of mine ♪
825
00:47:18,877 --> 00:47:19,878
That's it.
826
00:47:21,338 --> 00:47:23,048
Ew!
827
00:47:23,090 --> 00:47:24,466
He's just curious.
828
00:47:24,508 --> 00:47:26,260
Lilo! Help me.
829
00:47:26,301 --> 00:47:28,178
He's a puppy.
830
00:47:28,220 --> 00:47:30,180
It's not a puppy, Lilo.
I'm not even sure it's a dog.
831
00:47:32,140 --> 00:47:33,350
Ooh!
832
00:47:37,020 --> 00:47:38,272
No, no, no.
833
00:47:39,147 --> 00:47:40,816
- Get down.
- Stitch, stop.
834
00:47:40,858 --> 00:47:41,942
Fire.
835
00:47:41,984 --> 00:47:43,318
We are taking it back.
836
00:47:43,360 --> 00:47:45,362
First thing tomorrow morning.
837
00:47:47,948 --> 00:47:49,324
Why are you so strong?
838
00:47:49,366 --> 00:47:51,743
But I wished for him,
and he came true.
839
00:47:51,785 --> 00:47:53,912
We said one day.
That was our deal.
840
00:47:53,954 --> 00:47:55,706
What does that say?
On the 'fridgerator.
841
00:47:55,747 --> 00:47:57,040
We are not keeping this thing.
842
00:47:57,082 --> 00:47:58,625
-"'Ohana" means family.
-No.
843
00:47:58,667 --> 00:48:00,043
-Family means...
-Dude. No.
844
00:48:00,085 --> 00:48:01,295
...nobody gets
left behind or...
845
00:48:01,336 --> 00:48:03,338
Or forgotten. I...
846
00:48:14,057 --> 00:48:15,267
Why are you
trying to go
847
00:48:15,309 --> 00:48:16,810
against what Mama
and Papa said?
848
00:48:16,852 --> 00:48:18,562
Because we were left behind.
849
00:48:20,147 --> 00:48:21,023
Look,
850
00:48:22,983 --> 00:48:26,486
I know all that stuff
sounds so nice.
851
00:48:26,528 --> 00:48:28,572
It sounds really nice
to me too,
852
00:48:28,614 --> 00:48:30,407
but that is not reality.
853
00:48:31,074 --> 00:48:32,618
This is reality.
854
00:48:32,659 --> 00:48:36,121
And I need you
to start living in it with me.
855
00:48:39,708 --> 00:48:41,919
Look, can you just
get control of your dog?
856
00:48:43,629 --> 00:48:45,589
And I don't
even wanna think about
857
00:48:45,631 --> 00:48:47,591
what social services
is gonna do.
858
00:48:50,802 --> 00:48:53,055
Agent Foster,
get me the social worker.
859
00:48:53,096 --> 00:48:55,098
I'm going undercover.
860
00:48:55,807 --> 00:48:58,936
You've got to stop
causing problems, Stitch.
861
00:48:59,811 --> 00:49:02,230
You can play with Scrump,
but be nice.
862
00:49:02,272 --> 00:49:04,399
She was my best friend
before you.
863
00:49:04,441 --> 00:49:05,943
Hey, stop it.
864
00:49:05,984 --> 00:49:08,070
Bad dog. Bad dog.
865
00:49:08,111 --> 00:49:09,780
Don't pull on her head.
866
00:49:11,156 --> 00:49:13,200
She's recovering from surgery.
867
00:49:16,453 --> 00:49:19,247
Hey, that's my favorite photo.
Stop it.
868
00:49:22,584 --> 00:49:24,711
This is kapu, okay?
That means "off limits."
869
00:49:24,753 --> 00:49:26,421
Don't ever, ever touch this.
870
00:49:26,922 --> 00:49:28,590
Now be good.
871
00:49:32,052 --> 00:49:34,262
Be good for one second.
872
00:49:40,477 --> 00:49:44,231
She was smartest
in her whole class.
873
00:49:48,527 --> 00:49:50,237
That's a board.
874
00:49:50,278 --> 00:49:51,989
That's how you surf.
875
00:49:53,907 --> 00:49:57,828
Oh. This is how she trained.
She was great at it.
876
00:49:57,869 --> 00:50:01,498
And she has a whole room
fulled with trophies.
877
00:50:05,002 --> 00:50:07,129
We used to go
to the beach all the time.
878
00:50:07,170 --> 00:50:08,922
She used to be fun.
879
00:50:09,464 --> 00:50:11,216
I wish you could have
met her then.
880
00:50:14,803 --> 00:50:16,972
I don't think
you're supposed to drink that.
881
00:50:17,014 --> 00:50:18,056
Huh?
882
00:50:20,267 --> 00:50:22,644
Did you have a family?
883
00:50:23,145 --> 00:50:24,146
Fa... Fam...
884
00:50:24,646 --> 00:50:27,024
-Family?
-Family.
885
00:50:28,900 --> 00:50:31,028
-Family.
-That's close.
886
00:50:31,945 --> 00:50:33,822
Like Mama and Papa.
887
00:50:33,864 --> 00:50:37,659
The people at home who give
you lots of hugs and kisses.
888
00:50:37,701 --> 00:50:41,038
And they're there for you,
even when...
889
00:50:41,621 --> 00:50:42,664
No.
890
00:50:43,373 --> 00:50:45,375
No family.
891
00:50:46,752 --> 00:50:49,629
Is that why
you act bad sometimes?
892
00:50:50,464 --> 00:50:52,007
It's okay.
893
00:50:52,049 --> 00:50:54,509
Maybe my parents talked
to your parents
894
00:50:54,551 --> 00:50:56,511
and they sent us
to each other.
895
00:50:56,553 --> 00:50:57,512
Yeah.
896
00:51:01,683 --> 00:51:03,685
Oh, that's hula.
897
00:51:03,727 --> 00:51:04,770
Uh, hula?
898
00:51:04,811 --> 00:51:06,438
It's a Hawaiian dance.
899
00:51:06,480 --> 00:51:07,981
You wanna try?
900
00:51:09,649 --> 00:51:11,359
-Makaukau.
-Hmm?
901
00:51:11,401 --> 00:51:13,403
Now, follow what I do.
902
00:51:16,823 --> 00:51:20,368
♪ Aloha 'oe ♪
903
00:51:20,410 --> 00:51:23,455
♪ Aloha 'oe ♪
904
00:51:23,497 --> 00:51:27,167
♪ E ke onaona ♪
905
00:51:27,209 --> 00:51:31,296
♪ Noho i ka lipo ♪
906
00:51:31,338 --> 00:51:34,800
♪ One fond embrace ♪
907
00:51:34,841 --> 00:51:38,553
♪ A ho'i a'e au ♪
908
00:51:39,179 --> 00:51:46,186
♪ Until we meet again ♪
909
00:51:56,488 --> 00:51:58,448
I'm so glad I found you.
910
00:52:00,617 --> 00:52:02,160
Can I kiss your nose?
911
00:52:13,004 --> 00:52:14,047
Nani, Nani!
912
00:52:14,756 --> 00:52:17,300
-You have to see this.
-Hmm?
913
00:52:17,342 --> 00:52:19,594
Okay, just like we practiced.
914
00:52:19,636 --> 00:52:22,097
-What are you doing?
-Watch this.
915
00:52:24,516 --> 00:52:25,684
I'm excited.
916
00:52:26,309 --> 00:52:27,644
Go. I'm watching.
917
00:52:28,770 --> 00:52:32,232
♪ We can't go on together ♪
918
00:52:32,274 --> 00:52:35,152
♪ With suspicious minds ♪
919
00:52:35,193 --> 00:52:36,528
I love that song.
920
00:52:37,946 --> 00:52:39,030
Did you even see?
921
00:52:39,573 --> 00:52:41,658
Oh. We're gonna be late.
922
00:52:44,786 --> 00:52:46,663
Come on. Turn that off.
Go get your shoes.
923
00:52:46,705 --> 00:52:48,331
That's like a superpower.
924
00:52:48,373 --> 00:52:50,041
-The superpower I have is...
-Come on. Let's go.
925
00:52:50,083 --> 00:52:52,919
...sometimes
when I run too fast, I fart.
926
00:52:56,798 --> 00:52:58,633
Nice to meet you.
927
00:52:58,675 --> 00:53:00,844
I appreciate someone with your
seniority coming to help us.
928
00:53:00,886 --> 00:53:03,346
Well, this is
my top priority. Wha--
929
00:53:04,264 --> 00:53:05,765
-Okay, come on.
-Stitch!
930
00:53:05,807 --> 00:53:07,642
-Let's go. Let's go. Hurry up.
-Go, go, go!
931
00:53:07,684 --> 00:53:10,562
We're already late.
We gotta go.
932
00:53:11,021 --> 00:53:12,689
Mrs. Kekoa.
933
00:53:12,731 --> 00:53:14,357
This is
our social services director.
934
00:53:14,858 --> 00:53:16,735
- Hello.
- Hi.
935
00:53:16,776 --> 00:53:19,654
I thought you weren't
coming in until next week.
936
00:53:19,696 --> 00:53:22,073
No, Nani.
Your case has been elevated.
937
00:53:22,115 --> 00:53:24,409
So, this is Lilo.
938
00:53:24,451 --> 00:53:27,287
And who is this little friend?
939
00:53:27,329 --> 00:53:28,705
That's my new dog.
940
00:53:28,747 --> 00:53:30,040
Nani, I heard
what happened last night.
941
00:53:30,081 --> 00:53:31,541
Can we talk for a second?
942
00:53:32,542 --> 00:53:34,002
Yeah. Sure.
943
00:53:34,711 --> 00:53:36,379
-His name is Stitch.
-Oh, Stitch.
944
00:53:36,421 --> 00:53:38,131
If he knew what was happening,
945
00:53:38,173 --> 00:53:39,799
you would lose Lilo right now,
that's all I'm saying.
946
00:53:39,841 --> 00:53:41,509
It shouldn't have
happened in the first place.
947
00:53:41,551 --> 00:53:43,178
-So that was a lot.
-Yeah, and you lost your job.
948
00:53:44,888 --> 00:53:47,766
Hey! What are you doing?
949
00:53:48,350 --> 00:53:50,352
You don't look
like a social worker.
950
00:53:51,019 --> 00:53:52,854
I'm a special rank.
951
00:53:52,896 --> 00:53:54,564
Your knuckles say, "Cobra."
952
00:53:54,606 --> 00:53:56,274
-You can read, huh?
-Yeah, I can read.
953
00:53:56,316 --> 00:53:58,777
I'm reading you like a book.
954
00:53:58,818 --> 00:54:00,528
That's how
I'll get health insurance.
955
00:54:00,570 --> 00:54:02,197
Don't even worry about it.
956
00:54:02,239 --> 00:54:03,573
You said I had until
the end of the week, right?
957
00:54:03,615 --> 00:54:06,159
Lilo, Stitch,
let's go find a job.
958
00:54:07,869 --> 00:54:09,537
Gotcha.
959
00:54:09,579 --> 00:54:11,706
But I do want to know
a little bit more about you.
960
00:54:12,374 --> 00:54:14,626
Okay, what would you like
to know about me, Pleakley?
961
00:54:14,668 --> 00:54:16,253
Where'd you get
the name Jumba?
962
00:54:16,836 --> 00:54:18,129
It's a family name.
963
00:54:19,839 --> 00:54:21,633
- Are you related--
- There's the truck.
964
00:54:26,096 --> 00:54:27,806
Let's go.
Let's go. Let's go.
965
00:54:27,847 --> 00:54:29,557
We have to catch him today.
966
00:54:30,058 --> 00:54:31,559
Why did you choose
this foolish method
967
00:54:31,601 --> 00:54:32,894
of transportation?
968
00:54:32,936 --> 00:54:34,145
They're eco-friendly.
969
00:54:34,896 --> 00:54:36,648
Let's go. Let's go.
Let's go. Hop to it.
970
00:54:36,690 --> 00:54:38,483
-Okay, this is it, Lilo. Okay?
-Let's play Simon Says.
971
00:54:38,525 --> 00:54:39,693
This is our last shot.
972
00:54:40,193 --> 00:54:41,403
If I don't find a job
by today...
973
00:54:41,444 --> 00:54:43,697
Simon says wiggle your butt.
974
00:54:43,738 --> 00:54:45,657
...then we are going
to be separated.
975
00:54:45,699 --> 00:54:47,951
-Simon says wiggle your legs.
-Hey. Listen.
976
00:54:47,993 --> 00:54:49,786
For real.
977
00:54:50,996 --> 00:54:53,790
I need you and him
to be on your best behavior.
978
00:54:53,832 --> 00:54:56,418
Okay? Yeah?
979
00:54:57,502 --> 00:54:59,170
Okay, wish me luck.
980
00:55:02,757 --> 00:55:06,094
Okay, Stitch,
Nani's counting on us.
981
00:55:06,136 --> 00:55:08,930
So let's get to work.
Ready? Sit.
982
00:55:15,770 --> 00:55:17,897
Okay, class, listen up.
983
00:55:17,939 --> 00:55:19,441
This is your badness level.
984
00:55:19,482 --> 00:55:22,193
It's unusually high
for someone your size.
985
00:55:22,235 --> 00:55:23,486
But we'll fix that.
986
00:55:23,528 --> 00:55:25,030
So, lesson number one.
987
00:55:25,071 --> 00:55:26,865
Lend a helping hand.
988
00:55:26,906 --> 00:55:28,825
Or a paw.
989
00:55:28,867 --> 00:55:31,119
This is how you clean.
990
00:55:31,161 --> 00:55:33,038
First, use this.
991
00:55:33,955 --> 00:55:35,540
-Okay, we gotta get closer.
-Okay.
992
00:55:38,793 --> 00:55:39,961
That's not...
993
00:55:40,003 --> 00:55:41,129
Lesson number two.
994
00:55:41,171 --> 00:55:42,672
Don't wreck stuff.
995
00:55:42,714 --> 00:55:44,799
It's really fragile,
so you can't break it
996
00:55:44,841 --> 00:55:46,426
every time when you--
997
00:55:47,719 --> 00:55:49,137
Now, it's your turn.
998
00:55:56,227 --> 00:55:57,771
You can't just say,
"Let's get scooters,"
999
00:55:57,812 --> 00:55:59,314
-and that's a plan.
-I've been trying to be--
1000
00:55:59,356 --> 00:56:00,774
Oh!
1001
00:56:00,815 --> 00:56:02,025
A sneeze!
1002
00:56:03,610 --> 00:56:05,195
Can you
tell me how you did it?
1003
00:56:05,236 --> 00:56:06,237
I have no idea.
I looked at the light.
1004
00:56:06,279 --> 00:56:09,783
Lesson three. Make amends.
1005
00:56:12,660 --> 00:56:14,037
There you go.
1006
00:56:17,499 --> 00:56:19,125
No. Hey.
1007
00:56:19,167 --> 00:56:22,170
No. Hey. Hey.
1008
00:56:22,212 --> 00:56:23,630
- Good job, Stitch.
- I'm excited.
1009
00:56:23,671 --> 00:56:24,964
You know what I mean?
1010
00:56:29,552 --> 00:56:31,054
How did it go?
1011
00:56:34,057 --> 00:56:36,226
-Not at this hotel.
-Wait. Well...
1012
00:56:36,267 --> 00:56:38,061
-Uh...
-Mm-mmm.
1013
00:56:38,103 --> 00:56:39,437
Hmm.
1014
00:56:47,946 --> 00:56:50,740
Nani, Nani, Nani!
1015
00:56:50,782 --> 00:56:51,991
Okay.
1016
00:56:54,536 --> 00:56:56,704
Maybe you can do
something you love.
1017
00:57:07,674 --> 00:57:10,093
Go! Go! Go! And pop!
1018
00:57:11,594 --> 00:57:13,179
Yeah, Nani!
1019
00:57:14,681 --> 00:57:16,099
Yeah!
1020
00:58:00,268 --> 00:58:01,728
Yeah, yeah, yeah.
1021
00:58:38,598 --> 00:58:39,516
Hey!
1022
00:58:39,557 --> 00:58:41,017
What are you doing?
1023
00:58:51,402 --> 00:58:53,321
Why'd you make him so quick?
1024
00:58:58,159 --> 00:58:59,327
Get off, Stitch.
1025
00:59:10,296 --> 00:59:11,756
Lilo?
1026
00:59:11,798 --> 00:59:12,674
Nani!
1027
00:59:13,466 --> 00:59:15,176
Lilo? Lilo?
1028
00:59:16,678 --> 00:59:17,679
...drowning!
1029
00:59:17,720 --> 00:59:19,264
-Lifeguard!
-Lilo!
1030
00:59:20,765 --> 00:59:21,933
Get off of her!
1031
00:59:21,975 --> 00:59:23,142
David, help!
1032
00:59:25,144 --> 00:59:26,896
Stitch is pulling her under.
1033
00:59:35,780 --> 00:59:39,367
Code 51. I repeat, Code 51.
1034
00:59:39,742 --> 00:59:41,703
Send an extraction team now.
1035
00:59:41,744 --> 00:59:42,912
Cobra, my hands are tied
1036
00:59:42,954 --> 00:59:43,955
until the sample is processed.
1037
00:59:43,997 --> 00:59:46,207
Someone's after it too.
1038
00:59:46,249 --> 00:59:48,084
The next chance I get,
I'm catching him.
1039
00:59:48,126 --> 00:59:49,586
You're good. You're good.
You're good. David, help.
1040
00:59:50,962 --> 00:59:51,838
-Help, help, help.
-You got her?
1041
00:59:51,879 --> 00:59:53,131
Okay. David, help, help.
1042
00:59:53,172 --> 00:59:54,966
-Lilo, can you hear me?
-Baby.
1043
00:59:55,008 --> 00:59:56,884
Up, up, up, up, up, up.
1044
00:59:57,677 --> 00:59:58,803
Call an ambulance!
1045
01:00:08,521 --> 01:00:09,522
Well, folks.
1046
01:00:10,273 --> 01:00:12,650
She asked if she could ride
in the MRI machine.
1047
01:00:12,692 --> 01:00:14,360
I told her
I would check with you.
1048
01:00:14,402 --> 01:00:16,988
She's fine.
1049
01:00:18,740 --> 01:00:20,366
She got lucky.
1050
01:00:20,408 --> 01:00:22,535
A few more seconds,
it could've been much worse.
1051
01:00:22,577 --> 01:00:23,911
But, overall...
1052
01:00:25,246 --> 01:00:26,331
Is that a--
1053
01:00:26,372 --> 01:00:28,207
It's a service animal.
1054
01:00:28,249 --> 01:00:30,001
Okay.
1055
01:00:30,043 --> 01:00:32,295
And you can see the front.
They'll run your insurance.
1056
01:00:32,337 --> 01:00:33,379
Okay?
1057
01:00:34,714 --> 01:00:35,757
Mahalo.
1058
01:00:37,759 --> 01:00:39,927
Uh-oh. What?
1059
01:00:40,970 --> 01:00:42,847
No. No. Absolutely not.
1060
01:00:42,889 --> 01:00:44,724
It's not just the bills, Nani.
1061
01:00:45,433 --> 01:00:47,977
It's time for you to think
about what's best for Lilo.
1062
01:00:51,022 --> 01:00:54,108
There's a way that the state
will pay for all of this.
1063
01:00:55,735 --> 01:00:57,779
But...
1064
01:00:57,820 --> 01:01:02,075
it means that you have
to officially relinquish...
1065
01:01:02,116 --> 01:01:03,993
guardianship of Lilo.
1066
01:01:05,703 --> 01:01:07,080
What would that...
1067
01:01:08,331 --> 01:01:10,416
look like? Um...
1068
01:01:11,125 --> 01:01:14,712
Well, we take our lead
from you.
1069
01:01:16,089 --> 01:01:18,508
You tell us
how you want to proceed.
1070
01:01:19,759 --> 01:01:23,429
It's really about making the
transition easier for Lilo.
1071
01:01:24,138 --> 01:01:25,682
You'll still get to see her.
1072
01:01:25,723 --> 01:01:27,475
It'll just be different.
1073
01:01:27,517 --> 01:01:30,269
You can prepare a bag,
a few toys,
1074
01:01:30,311 --> 01:01:31,646
things that comfort her.
1075
01:01:31,688 --> 01:01:34,107
And at that point,
1076
01:01:34,148 --> 01:01:37,443
we would leave you
some time alone to...
1077
01:01:39,237 --> 01:01:40,530
Say goodbye.
1078
01:01:41,030 --> 01:01:42,073
No.
1079
01:01:43,032 --> 01:01:44,909
We don't say goodbye.
1080
01:01:45,952 --> 01:01:48,204
We say a hui hou.
1081
01:01:49,580 --> 01:01:51,624
Until we meet again.
1082
01:01:58,923 --> 01:02:00,842
I really thought
they could make it work.
1083
01:02:04,595 --> 01:02:06,389
Why would he
protect her like that?
1084
01:02:06,431 --> 01:02:07,473
You don't think
they're kind of cute together?
1085
01:02:07,515 --> 01:02:09,142
He's not a pet.
1086
01:02:09,183 --> 01:02:10,601
He's an experiment.
And a dangerous one at that.
1087
01:02:10,643 --> 01:02:11,853
I just think he's a lot cuter
1088
01:02:11,894 --> 01:02:13,187
than you think
he is dangerous.
1089
01:02:13,229 --> 01:02:15,106
He has sharp teeth.
He has claws.
1090
01:02:15,148 --> 01:02:16,190
I designed him
to be dangerous.
1091
01:02:16,232 --> 01:02:17,775
Dangerously cute.
1092
01:02:18,443 --> 01:02:20,319
Do not answer that.
1093
01:02:21,154 --> 01:02:22,822
Pleakley, don't answer that.
1094
01:02:24,198 --> 01:02:25,241
Pleakley. Pleakley.
1095
01:02:25,283 --> 01:02:26,325
For me.
1096
01:02:27,368 --> 01:02:29,287
Your Majesty,
Agent Pleakley here,
1097
01:02:29,328 --> 01:02:30,997
not ignoring your call.
1098
01:02:31,038 --> 01:02:33,040
We just intercepted
a call from human authorities.
1099
01:02:33,082 --> 01:02:34,584
Do you realize
what you have done?
1100
01:02:34,625 --> 01:02:36,002
-Nope.
-Play the recording.
1101
01:02:36,043 --> 01:02:37,712
And take off
that ridiculous hat.
1102
01:02:38,337 --> 01:02:42,091
Code 51.
We found something. Confirm.
1103
01:02:42,133 --> 01:02:45,178
And not only have you alerted
the humans to our existence,
1104
01:02:45,219 --> 01:02:47,722
but you still haven't
captured 626.
1105
01:02:47,764 --> 01:02:49,557
Grand Councilwoman,
with all due respect,
1106
01:02:49,599 --> 01:02:51,476
I'm not sure you know
what's going on with 626.
1107
01:02:51,517 --> 01:02:53,478
We have found, um...
1108
01:02:53,936 --> 01:02:55,229
a... a glitch.
1109
01:02:55,271 --> 01:02:56,731
Which is making it
a little harder
1110
01:02:56,773 --> 01:02:58,232
to get him off this planet.
1111
01:02:58,274 --> 01:02:59,984
But don't worry.
I'm sure I can figure out...
1112
01:03:00,026 --> 01:03:01,110
-We just need--
-A glitch?
1113
01:03:01,152 --> 01:03:02,779
You're a glitch, you buffoon.
1114
01:03:02,820 --> 01:03:04,447
I have had enough,
Dr. Jookiba.
1115
01:03:04,489 --> 01:03:05,990
You have exhausted
my patience.
1116
01:03:06,032 --> 01:03:08,659
Consider our deal terminated.
1117
01:03:08,701 --> 01:03:10,203
-What?
-No tantrums.
1118
01:03:10,244 --> 01:03:12,955
Agent Pleakley
is hereby deputized
1119
01:03:12,997 --> 01:03:14,665
to detain you
under Federation orders
1120
01:03:14,707 --> 01:03:17,627
and escort you
back to Turo immediately.
1121
01:03:18,503 --> 01:03:20,129
Uh, hello?
1122
01:03:20,171 --> 01:03:21,255
Now? Like now?
1123
01:03:21,297 --> 01:03:22,381
No, later. What do you think?
1124
01:03:22,423 --> 01:03:23,883
You cannot do this to my work!
1125
01:03:23,925 --> 01:03:25,259
This is not a debate.
1126
01:03:25,301 --> 01:03:26,761
A Federation detail
is on its way
1127
01:03:26,803 --> 01:03:28,554
to clean up your mess.
1128
01:03:28,596 --> 01:03:30,598
Did she hang up?
1129
01:03:32,475 --> 01:03:34,143
Jumba?
1130
01:03:34,185 --> 01:03:35,978
Yeah, the Federation has
always kind of been that way,
1131
01:03:36,020 --> 01:03:38,022
overreacting all the time.
1132
01:03:38,064 --> 01:03:40,483
But work's work,
and we gotta follow orders--
1133
01:03:42,109 --> 01:03:44,570
-What?
-Aloha and mahalo.
1134
01:03:44,612 --> 01:03:45,738
Oh, you're learning the--
1135
01:03:52,328 --> 01:03:54,539
I really thought
we were getting closer.
1136
01:03:54,580 --> 01:03:56,791
It's time to do this my way.
1137
01:03:58,125 --> 01:03:59,168
Oh, no.
1138
01:04:01,170 --> 01:04:03,214
Hey, boo thang.
1139
01:04:03,256 --> 01:04:04,549
Hey.
1140
01:04:04,590 --> 01:04:06,384
What are you doing, silly?
1141
01:04:06,425 --> 01:04:10,805
Oh, I'm just playing with my
dolls that I made at Tutu's.
1142
01:04:10,847 --> 01:04:12,515
-Aw, cute.
-Pizza!
1143
01:04:15,601 --> 01:04:17,520
Um...
1144
01:04:17,562 --> 01:04:19,772
So, remember that time
1145
01:04:19,814 --> 01:04:22,650
that I went to the North Shore
that one summer?
1146
01:04:22,692 --> 01:04:24,235
Yeah.
1147
01:04:24,277 --> 01:04:26,737
And we were on
opposite sides of the island,
1148
01:04:26,779 --> 01:04:29,740
but we could, you know,
1149
01:04:29,782 --> 01:04:31,576
go and visit
anytime we wanted, right?
1150
01:04:31,617 --> 01:04:35,079
We just weren't together
all the time.
1151
01:04:35,121 --> 01:04:36,956
But we could call.
1152
01:04:36,998 --> 01:04:40,209
You would tell me about all
of your fun little adventures
1153
01:04:40,251 --> 01:04:42,920
with Alvin and Tutu
and stuff like that.
1154
01:04:42,962 --> 01:04:45,923
And we could talk a lot,
1155
01:04:45,965 --> 01:04:48,634
just not all the time.
You know?
1156
01:04:49,552 --> 01:04:53,014
Is this...
Is this connecting at all?
1157
01:04:53,639 --> 01:04:56,726
You're going back
to surf camp?
1158
01:04:57,310 --> 01:04:58,769
No. No.
1159
01:04:59,979 --> 01:05:03,524
It's just that with Stitch
and everything this week,
1160
01:05:03,566 --> 01:05:06,777
things have gone
from bad to worse, so...
1161
01:05:08,279 --> 01:05:10,406
we're gonna have to make
some changes.
1162
01:05:11,407 --> 01:05:12,783
And...
1163
01:05:17,997 --> 01:05:22,043
You know... I...
I have to get some air.
1164
01:05:47,026 --> 01:05:50,154
Remember when Papa
took us camping out here?
1165
01:05:50,655 --> 01:05:52,990
- What?
- Yeah, remember?
1166
01:05:53,032 --> 01:05:56,494
I had s'mores.
And you also did too.
1167
01:05:56,535 --> 01:05:58,245
Papa didn't take us camping.
1168
01:05:58,913 --> 01:06:01,207
They were fumigating.
We had termites.
1169
01:06:01,248 --> 01:06:04,794
Mmm. I went camping.
We had fun.
1170
01:06:10,549 --> 01:06:12,134
They were really good parents.
1171
01:06:13,260 --> 01:06:14,595
Hey.
1172
01:06:14,637 --> 01:06:15,972
I changed my mind.
1173
01:06:17,890 --> 01:06:18,808
What's that?
1174
01:06:19,934 --> 01:06:21,268
Hmm?
1175
01:06:21,310 --> 01:06:23,479
I like you as a mom too.
1176
01:06:32,822 --> 01:06:35,741
Come on. Do it. For me?
1177
01:06:38,494 --> 01:06:39,662
Okay.
1178
01:06:43,332 --> 01:06:50,339
♪ Ha'aheo ka ua i na pali ♪
1179
01:06:53,342 --> 01:07:00,349
♪ Ke nihi a'ela i ka nahele ♪
1180
01:07:03,811 --> 01:07:10,776
♪ E uhai ana paha i ka liko ♪
1181
01:07:12,987 --> 01:07:19,869
♪ Pua 'ahihi lehua o uka ♪
1182
01:07:23,205 --> 01:07:26,000
♪ Aloha 'oe ♪
1183
01:07:26,500 --> 01:07:30,212
♪ Aloha 'oe ♪
1184
01:07:31,338 --> 01:07:35,551
♪ E ke onaona noho ♪
1185
01:07:35,593 --> 01:07:40,848
♪ I ka lipo ♪
1186
01:07:40,890 --> 01:07:45,186
♪ One fond embrace ♪
1187
01:07:45,728 --> 01:07:49,482
♪ A ho'i a'e au ♪
1188
01:07:50,483 --> 01:07:51,776
♪ Until ♪
1189
01:07:52,860 --> 01:07:58,240
♪ We meet again ♪
1190
01:08:06,707 --> 01:08:07,875
I want you to know...
1191
01:08:09,585 --> 01:08:13,506
whatever happens,
I love you very much.
1192
01:08:43,661 --> 01:08:44,829
You ready?
1193
01:08:46,622 --> 01:08:47,665
Yeah.
1194
01:09:17,528 --> 01:09:19,113
It's gonna be okay.
1195
01:09:19,822 --> 01:09:20,823
I promise.
1196
01:09:38,757 --> 01:09:40,092
Um...
1197
01:09:42,678 --> 01:09:44,180
She's not here.
1198
01:09:44,805 --> 01:09:46,307
What do you mean,
"She's not here"?
1199
01:09:47,183 --> 01:09:48,475
I... I don't...
1200
01:09:48,517 --> 01:09:50,311
Maybe she's
at the neighbor's house.
1201
01:09:51,061 --> 01:09:52,354
Go, go, go, go.
1202
01:09:53,647 --> 01:09:54,690
What?
1203
01:09:55,232 --> 01:09:56,275
Where'd he go?
1204
01:09:59,695 --> 01:10:00,738
Stitch?
1205
01:10:04,116 --> 01:10:05,451
Stitch?
1206
01:10:12,249 --> 01:10:13,459
Stitch?
1207
01:10:14,543 --> 01:10:15,920
Stitch!
1208
01:10:16,420 --> 01:10:18,214
I thought I lost you.
1209
01:10:19,256 --> 01:10:23,344
S... Stitch break f... family.
1210
01:10:24,011 --> 01:10:27,264
It was a accident.
Like a mess-up.
1211
01:10:28,140 --> 01:10:30,059
But Stitch...
1212
01:10:35,856 --> 01:10:37,816
...bad.
1213
01:10:38,359 --> 01:10:39,944
Stitch is bad.
1214
01:10:40,819 --> 01:10:42,571
You're not bad.
1215
01:10:42,613 --> 01:10:45,908
You just do bad things
sometimes.
1216
01:10:46,825 --> 01:10:50,246
'Ohana means family.
1217
01:10:51,121 --> 01:10:54,250
And sometimes
family isn't perfect.
1218
01:11:03,300 --> 01:11:06,345
But that doesn't mean
they aren't good.
1219
01:11:18,107 --> 01:11:19,358
Whoa, whoa, whoa.
1220
01:11:19,400 --> 01:11:21,110
I didn't come here
to hurt anybody.
1221
01:11:21,151 --> 01:11:22,486
I'm here to help.
1222
01:11:22,528 --> 01:11:24,571
This animal belongs to me.
1223
01:11:24,613 --> 01:11:27,157
He's not an animal.
He's my friend.
1224
01:11:28,534 --> 01:11:29,868
Do you have
anything else to say?
1225
01:11:35,291 --> 01:11:36,458
Hand me that.
1226
01:11:36,500 --> 01:11:38,335
You don't know how to use it.
1227
01:11:38,377 --> 01:11:40,713
I'm gonna count to three, and
then I want you to drop it.
1228
01:11:41,422 --> 01:11:42,548
One...
1229
01:11:44,383 --> 01:11:45,801
two...
1230
01:11:47,469 --> 01:11:49,221
three!
1231
01:11:51,724 --> 01:11:53,559
-Come on!
-Cool.
1232
01:11:53,600 --> 01:11:55,436
You're a genius, Stitch.
1233
01:11:55,477 --> 01:11:58,480
I made him.
I'm the genius!
1234
01:11:59,857 --> 01:12:02,151
First rule
of stranger danger is:
1235
01:12:02,192 --> 01:12:03,610
Find an adult.
1236
01:12:03,652 --> 01:12:04,695
Nani!
1237
01:12:06,155 --> 01:12:07,323
Nani?
1238
01:12:07,823 --> 01:12:09,616
-Lilo!
-Lilo!
1239
01:12:10,701 --> 01:12:12,161
This is all my fault.
1240
01:12:16,790 --> 01:12:17,791
Hui.
1241
01:12:32,181 --> 01:12:34,892
Ugh! And now I have a wedgie.
1242
01:12:35,601 --> 01:12:37,394
Wait. Why would
I know where you sister is?
1243
01:12:37,436 --> 01:12:39,772
I don't know. This is the only
phone number I could find.
1244
01:12:39,813 --> 01:12:41,106
Do you wanna order
a pepperoni or what?
1245
01:12:41,148 --> 01:12:42,775
Never mind.
She's back.
1246
01:12:42,816 --> 01:12:44,360
Nani!
1247
01:12:47,529 --> 01:12:48,655
Nani!
1248
01:12:48,697 --> 01:12:50,115
Stitch, stop.
1249
01:13:00,334 --> 01:13:01,377
Ow.
1250
01:13:02,127 --> 01:13:04,838
Okay, 626, very clever trick.
1251
01:13:04,880 --> 01:13:07,174
Funny. I got to stare
at my own derriere.
1252
01:13:07,216 --> 01:13:08,425
I've always wanted to do that.
1253
01:13:08,467 --> 01:13:09,718
What are you doing?
1254
01:13:12,930 --> 01:13:14,598
Okay, listen.
1255
01:13:14,640 --> 01:13:16,517
I... I just wanna say...
1256
01:13:16,558 --> 01:13:18,602
the Federation
doesn't exactly appreciate
1257
01:13:18,644 --> 01:13:19,853
what you've done here.
1258
01:13:22,689 --> 01:13:26,068
I know you're in there.
1259
01:13:26,110 --> 01:13:27,152
Come out, please.
1260
01:13:27,194 --> 01:13:29,154
I've got huge plans for you.
1261
01:13:29,196 --> 01:13:30,406
I mean, for us.
1262
01:13:34,910 --> 01:13:37,704
Go away, hairy potato!
1263
01:13:37,746 --> 01:13:39,456
Did you just call me
a hairy potato?
1264
01:13:39,498 --> 01:13:40,999
That's not nice.
1265
01:13:41,041 --> 01:13:42,876
Window, window, window!
1266
01:13:44,336 --> 01:13:46,547
Wait! Come back!
1267
01:13:46,588 --> 01:13:49,174
Hey! You're gonna run?
1268
01:13:49,967 --> 01:13:52,219
You're not gonna run away
from all this.
1269
01:13:52,261 --> 01:13:53,720
All these memories.
1270
01:13:54,263 --> 01:13:56,640
Humans are so attached
to each other.
1271
01:13:56,682 --> 01:13:58,225
To their things,
1272
01:13:58,267 --> 01:14:00,727
to the alien experiments
they've stolen from me.
1273
01:14:02,729 --> 01:14:04,064
We gotta go!
1274
01:14:08,152 --> 01:14:11,029
"Attachment" means you care.
1275
01:14:11,071 --> 01:14:12,489
- Hurry!
- Oh, no.
1276
01:14:14,950 --> 01:14:17,369
Lilo! Hurry!
1277
01:14:17,411 --> 01:14:18,954
We go now!
1278
01:14:18,996 --> 01:14:20,956
And caring causes people
1279
01:14:20,998 --> 01:14:23,876
to make very stupid decisions.
1280
01:14:25,794 --> 01:14:27,880
Who is "May-May"
and "Pay-Pay?"
1281
01:14:29,840 --> 01:14:31,550
That's Mama and Papa's room.
1282
01:14:31,592 --> 01:14:33,802
Oh! That makes
a lot more sense.
1283
01:14:38,223 --> 01:14:40,100
Stop it, or else.
1284
01:14:40,142 --> 01:14:41,560
Or else what?
1285
01:14:45,981 --> 01:14:47,441
What are you gonna do?
1286
01:14:47,983 --> 01:14:49,735
Yoo-hoo.
1287
01:14:49,776 --> 01:14:51,904
There he is.
1288
01:14:55,741 --> 01:14:58,202
Aloha!
1289
01:15:11,089 --> 01:15:12,549
I'm sorry.
1290
01:15:14,343 --> 01:15:16,136
My eye! My eye! My eye!
1291
01:15:17,346 --> 01:15:18,430
Why would you do that?
1292
01:15:20,015 --> 01:15:21,350
Hey, stop it.
1293
01:15:22,392 --> 01:15:24,186
I'm only trying to help!
1294
01:15:26,063 --> 01:15:29,983
626, playtime is over.
1295
01:15:31,276 --> 01:15:32,361
Ow!
1296
01:15:38,909 --> 01:15:39,952
Ah!
1297
01:15:51,797 --> 01:15:53,298
Okay, okay, okay.
1298
01:15:53,340 --> 01:15:55,092
What's the plan, 626?
1299
01:15:55,133 --> 01:15:56,843
Say you escape the Federation.
1300
01:15:56,885 --> 01:15:58,929
You think you're gonna
just stay here with her?
1301
01:15:58,971 --> 01:16:01,807
Live happily ever after
on Earth?
1302
01:16:01,848 --> 01:16:04,768
You're built to destroy, 626,
and you have.
1303
01:16:05,435 --> 01:16:07,521
Look what's happened
since you got here.
1304
01:16:07,563 --> 01:16:09,356
Her family is falling apart.
1305
01:16:09,856 --> 01:16:11,567
Let's just be honest.
1306
01:16:11,608 --> 01:16:15,153
The only reason you picked her
at that animal shelter
1307
01:16:15,195 --> 01:16:16,905
was for your own protection.
1308
01:16:22,286 --> 01:16:24,371
Is that true, Stitch?
1309
01:16:25,247 --> 01:16:27,332
See, I don't think that's bad.
1310
01:16:27,374 --> 01:16:28,584
I don't think anything
you do is bad.
1311
01:16:28,625 --> 01:16:30,127
I think it's genius.
1312
01:16:31,545 --> 01:16:34,381
If you care about
this little girl at all,
1313
01:16:34,840 --> 01:16:36,383
you'll leave her here.
1314
01:16:41,597 --> 01:16:43,056
Stitch?
1315
01:16:50,606 --> 01:16:51,648
Aw.
1316
01:16:51,690 --> 01:16:53,358
This is for the best.
1317
01:16:56,153 --> 01:16:57,779
Lilo, run!
1318
01:17:07,748 --> 01:17:10,125
David, Nani, meet me
back at the house.
1319
01:17:10,626 --> 01:17:12,419
You know,
you made the right choice.
1320
01:17:12,461 --> 01:17:14,212
The Councilwoman
was gonna exile you.
1321
01:17:14,254 --> 01:17:17,424
She was gonna waste
all my brilliant science.
1322
01:17:17,466 --> 01:17:19,176
But I'm gonna do something
even better.
1323
01:17:21,511 --> 01:17:25,098
And turn you into 627.
1324
01:17:28,268 --> 01:17:29,811
- Lilo?
- Lilo!
1325
01:17:30,354 --> 01:17:31,605
-Lilo!
-Not in here.
1326
01:17:31,647 --> 01:17:32,898
-I'm gonna check the back.
-Okay.
1327
01:17:32,939 --> 01:17:34,358
-What happened?
-I don't know.
1328
01:17:34,399 --> 01:17:36,234
-Where's Lilo?
-I don't know.
1329
01:17:36,276 --> 01:17:37,653
She's not here.
1330
01:17:38,278 --> 01:17:39,821
Actually, she's on a ship
headed away from the--
1331
01:17:42,824 --> 01:17:45,327
Oh, my God! Okay, okay.
1332
01:17:45,369 --> 01:17:46,995
That was a really
impressive throw.
1333
01:17:47,037 --> 01:17:48,080
If we can all...
1334
01:17:48,955 --> 01:17:51,208
No, come on.
Not that again. I actually...
1335
01:17:52,751 --> 01:17:55,379
Agent Cobra Bubbles, CIA.
1336
01:17:55,420 --> 01:17:57,297
- What?
- Wait, what? CIA?
1337
01:17:57,339 --> 01:17:59,508
Wendell Pleakley from the
United Galactic Federation.
1338
01:17:59,549 --> 01:18:00,592
I'm a fellow
government worker.
1339
01:18:00,634 --> 01:18:02,052
What you doing here?
1340
01:18:02,094 --> 01:18:03,845
-Yeah, where is my sister?
-Great news.
1341
01:18:03,887 --> 01:18:05,430
She's alive and well.
1342
01:18:05,472 --> 01:18:06,723
Well, actually,
I don't know if she's well.
1343
01:18:06,765 --> 01:18:08,058
This only tells me
the velocity
1344
01:18:08,100 --> 01:18:09,851
of them moving away
from the planet.
1345
01:18:09,893 --> 01:18:11,728
Enough! I'm taking you out,
and that's that. Let's go.
1346
01:18:11,770 --> 01:18:14,606
You know, seeing you with that
little girl made me realize
1347
01:18:14,648 --> 01:18:17,192
you're not the heartless
monster I thought you were.
1348
01:18:17,234 --> 01:18:19,945
But once I remove
your capacity for love,
1349
01:18:19,986 --> 01:18:21,446
you'll be perfect.
1350
01:18:21,488 --> 01:18:23,740
And then, with 627 by my side,
1351
01:18:23,782 --> 01:18:27,077
the Councilwoman
won't be able to stop me.
1352
01:18:28,787 --> 01:18:32,541
Oh, don't look so sad, 626.
We have each other.
1353
01:18:32,582 --> 01:18:34,167
I'm your "o'hannah,"
1354
01:18:34,209 --> 01:18:36,211
just like your friend Lisa
used to say.
1355
01:18:36,253 --> 01:18:37,921
Was that her name, Lisa? Lily?
1356
01:18:37,963 --> 01:18:39,381
Limo? Limo... No.
1357
01:18:39,423 --> 01:18:40,924
-What was her name?
-Lilo!
1358
01:18:40,966 --> 01:18:42,467
Oh, yeah, that was it. Lilo.
1359
01:18:42,509 --> 01:18:44,010
Horrible name. Let's get
off this planet, huh?
1360
01:18:46,346 --> 01:18:47,889
Initiating hyperspeed.
1361
01:18:47,931 --> 01:18:50,308
Ready to launch
in two minutes.
1362
01:18:54,855 --> 01:18:56,565
You need to tell me
what is going on.
1363
01:18:56,606 --> 01:18:58,442
-Where is my sister?
-Not now.
1364
01:18:58,483 --> 01:19:00,068
The priority is reporting
this incident
1365
01:19:00,110 --> 01:19:02,112
and getting this thing
into custody.
1366
01:19:02,154 --> 01:19:05,031
People need to know what
kind of threat they're under.
1367
01:19:05,073 --> 01:19:06,491
Uh, I'm not really a threat.
1368
01:19:06,533 --> 01:19:08,118
I'm kinda quite harmless,
actually.
1369
01:19:08,160 --> 01:19:09,870
But you shouldn't be
that concerned.
1370
01:19:09,911 --> 01:19:11,246
This is actually
my first mission
1371
01:19:11,288 --> 01:19:12,789
in the field,
so I wouldn't really
1372
01:19:12,831 --> 01:19:14,207
- be that concerned. Okay.
- Wait, wait.
1373
01:19:14,249 --> 01:19:15,751
Aren't you supposed
to protect us?
1374
01:19:17,043 --> 01:19:19,838
I took an oath to protect
the American people.
1375
01:19:19,880 --> 01:19:22,257
Hey. What you think we are?
1376
01:19:22,841 --> 01:19:25,635
Cobra, you were
right. The lab results are in,
1377
01:19:25,677 --> 01:19:27,554
and we've never seen
anything like this.
1378
01:19:29,598 --> 01:19:30,640
Please.
1379
01:19:31,349 --> 01:19:32,809
There is something big
at play here.
1380
01:19:32,851 --> 01:19:34,770
Have you found any
additional evidence?
1381
01:19:37,814 --> 01:19:40,609
She's my sister. He's
the only one who can help.
1382
01:19:44,029 --> 01:19:46,072
-Hmm.
-Okay.
1383
01:19:46,114 --> 01:19:47,199
Also, I took off
your bracelets.
1384
01:19:47,240 --> 01:19:48,492
They were uncomfortable.
1385
01:19:51,453 --> 01:19:53,955
Yeah, it just comes down
to having a vision.
1386
01:19:53,997 --> 01:19:55,832
That's all science is.
1387
01:19:55,874 --> 01:19:57,667
-It's the ability...
-Red button.
1388
01:19:57,709 --> 01:19:59,419
-...to see what others can't.
-Push. Go.
1389
01:19:59,461 --> 01:20:00,962
And I'm guilty of that.
1390
01:20:01,004 --> 01:20:03,089
The Grand Councilwoman,
for example...
1391
01:20:03,131 --> 01:20:04,257
No. No, no, no.
1392
01:20:04,299 --> 01:20:05,842
...she couldn't see the future
1393
01:20:05,884 --> 01:20:07,803
if it were standing
right in front of her.
1394
01:20:07,844 --> 01:20:10,096
Oh, I wouldn't say that
to her face.
1395
01:20:14,976 --> 01:20:16,686
Hey! What are you doing?
1396
01:20:18,021 --> 01:20:20,148
Hey, 626, don't touch
those wi--
1397
01:20:20,941 --> 01:20:22,984
Hey!
Do not touch another wire.
1398
01:20:23,026 --> 01:20:24,861
- Blah, blah, blah, blah.
- Please.
1399
01:20:24,903 --> 01:20:26,613
I mean,
it's really frustrating
1400
01:20:26,655 --> 01:20:28,573
to have this relationship
with you.
1401
01:20:28,615 --> 01:20:30,909
I say something,
you ignore it.
1402
01:20:30,951 --> 01:20:32,160
When we get back,
1403
01:20:32,244 --> 01:20:33,453
there's gonna be
some real changes.
1404
01:20:33,495 --> 01:20:35,622
Not so fast, pizza face.
1405
01:20:37,332 --> 01:20:38,708
Huh? What the...
1406
01:20:40,877 --> 01:20:43,505
Lisa.
1407
01:20:48,093 --> 01:20:50,053
Let me guess, you don't know
how to work a spaceship.
1408
01:20:57,185 --> 01:20:58,770
You little...
1409
01:20:58,812 --> 01:21:00,021
♪ You've got to get on down
Get on down ♪
1410
01:21:01,356 --> 01:21:02,732
♪ Everybody ♪
1411
01:21:02,774 --> 01:21:04,317
What?
Why do you have party lights?
1412
01:21:04,359 --> 01:21:05,944
Well, that's none
of your business.
1413
01:21:05,986 --> 01:21:07,279
Why don't you just admit
1414
01:21:07,320 --> 01:21:08,947
that your little friend
1415
01:21:08,989 --> 01:21:11,116
is a dangerous,
freakish monster?
1416
01:21:13,702 --> 01:21:16,329
Also, cute and fluffy!
1417
01:21:16,371 --> 01:21:17,581
What?
1418
01:21:18,039 --> 01:21:19,875
Hyperspeed. Ready for launch.
1419
01:21:30,510 --> 01:21:32,053
Time to go home.
1420
01:21:34,222 --> 01:21:35,473
Hey! What are you doing?
1421
01:21:35,515 --> 01:21:37,350
No, no, no!
1422
01:21:56,161 --> 01:21:58,788
Look, look, I had a pretty bad
"o'hannah" growing up.
1423
01:21:58,830 --> 01:22:00,373
That's not an excuse.
1424
01:22:00,415 --> 01:22:01,458
I just thought,
give it a little context--
1425
01:22:01,499 --> 01:22:03,126
A hui hou, hairy potato.
1426
01:22:03,168 --> 01:22:04,586
Can I just propose
1427
01:22:04,628 --> 01:22:07,172
that sometimes
we need second chances?
1428
01:22:07,213 --> 01:22:09,215
And that's just what I...
Trust me, I know.
1429
01:22:09,257 --> 01:22:11,885
Pull up. Pull up.
1430
01:22:12,636 --> 01:22:14,179
Pull up. Pull up.
1431
01:22:25,607 --> 01:22:27,275
They're descending quickly.
1432
01:22:27,943 --> 01:22:29,235
Can you go any faster?
1433
01:22:30,278 --> 01:22:32,072
David, faster.
1434
01:22:32,113 --> 01:22:33,448
You're driving like a grandma.
1435
01:22:49,214 --> 01:22:52,926
- Jump!
- No!
1436
01:22:52,968 --> 01:22:55,220
There's no way! I can't!
1437
01:22:55,261 --> 01:22:56,721
Gotta jump.
1438
01:22:58,098 --> 01:23:00,141
Safe together.
1439
01:23:03,979 --> 01:23:05,021
Yes! Yeah.
1440
01:23:07,232 --> 01:23:08,358
My photo!
1441
01:23:29,129 --> 01:23:30,130
Lilo!
1442
01:23:30,964 --> 01:23:32,007
Nani!
1443
01:23:36,678 --> 01:23:40,056
Lilo? Lilo?
1444
01:23:45,812 --> 01:23:46,938
Lilo.
1445
01:24:12,380 --> 01:24:13,965
-Lilo!
-Nani! Over here!
1446
01:24:14,007 --> 01:24:15,425
-Stitch!
-Over here!
1447
01:24:18,928 --> 01:24:20,263
Lilo!
1448
01:25:02,430 --> 01:25:03,807
Lilo!
1449
01:25:03,848 --> 01:25:06,059
-Are you okay?
-He's still down there!
1450
01:25:06,643 --> 01:25:08,895
- No! Lilo, no!
- Stitch is down there!
1451
01:25:08,937 --> 01:25:10,271
- No! Lilo, no!
- He saved me. Let go!
1452
01:25:11,356 --> 01:25:12,649
We need to go.
Let's go.
1453
01:25:12,690 --> 01:25:14,275
Listen to me.
1454
01:25:14,317 --> 01:25:15,819
-Get on the board.
-We have to go save Stitch!
1455
01:25:15,860 --> 01:25:17,320
He's still down there!
Go save him!
1456
01:25:17,362 --> 01:25:18,571
-I'm sorry!
-Please!
1457
01:25:18,613 --> 01:25:20,115
-I can't. I can't.
-Let's go.
1458
01:25:20,156 --> 01:25:21,908
-Go get him!
-I need you back.
1459
01:25:21,950 --> 01:25:23,743
- David, we need to go.
- We need to go, Lilo.
1460
01:25:23,785 --> 01:25:25,120
We need to get you safe.
1461
01:25:25,161 --> 01:25:26,496
We need to get
out of here.
1462
01:25:36,589 --> 01:25:38,508
-Please! Go save him!
-No, Lilo.
1463
01:25:39,300 --> 01:25:41,052
But what about 'ohana?
1464
01:25:41,886 --> 01:25:44,848
What about nobody
gets left behind?
1465
01:26:48,453 --> 01:26:49,537
Lilo, no!
1466
01:26:56,211 --> 01:26:57,629
Come on, buddy.
1467
01:26:57,670 --> 01:26:59,339
Yeah. We need something
more powerful.
1468
01:26:59,380 --> 01:27:01,466
Like what?
1469
01:27:03,760 --> 01:27:04,844
Try it again.
Try it again.
1470
01:27:07,430 --> 01:27:08,932
Come on.
1471
01:27:21,444 --> 01:27:22,695
Okay. We try that.
1472
01:27:37,126 --> 01:27:38,962
Come on. Come on.
1473
01:27:42,590 --> 01:27:43,925
Everybody back! Back up.
1474
01:27:43,967 --> 01:27:44,884
Lilo,
get out of the way!
1475
01:28:02,402 --> 01:28:03,486
Stitch.
1476
01:28:12,662 --> 01:28:14,205
We did all that we could.
1477
01:28:24,507 --> 01:28:27,468
We were supposed to
grow up together.
1478
01:28:30,096 --> 01:28:32,932
I am sorry, baby.
I'm so sorry.
1479
01:28:39,355 --> 01:28:40,773
Lilo?
1480
01:28:41,607 --> 01:28:43,443
Stitch!
1481
01:28:46,654 --> 01:28:48,114
The dog talks?
1482
01:28:51,534 --> 01:28:53,328
I love you, Stitch.
1483
01:28:58,249 --> 01:29:00,168
Oh, gosh.
1484
01:29:00,209 --> 01:29:01,252
Ew, let it... Let it go.
1485
01:29:15,141 --> 01:29:16,809
It's the family picture!
1486
01:29:16,851 --> 01:29:18,311
- Aw!
- Good boy, Stitch.
1487
01:29:20,897 --> 01:29:22,440
Okay. We're gonna
wash that after, yeah?
1488
01:29:22,482 --> 01:29:24,817
Aue. It never ends.
1489
01:29:46,089 --> 01:29:48,216
Uh, just...
1490
01:29:48,800 --> 01:29:49,967
Stay behind me, Lilo.
1491
01:29:52,095 --> 01:29:54,013
- Just get back. Get back.
- Don't worry.
1492
01:29:54,055 --> 01:29:56,432
They're just scanning
for deadly parasites.
1493
01:29:57,392 --> 01:30:00,603
We're here to retrieve
this dangerous experiment.
1494
01:30:00,645 --> 01:30:03,356
Soldiers,
take 626 into custody.
1495
01:30:03,898 --> 01:30:06,401
No! Hey! Leave him alone!
1496
01:30:06,442 --> 01:30:07,693
Let him stay!
1497
01:30:07,735 --> 01:30:09,487
I'm afraid I can't allow that.
1498
01:30:09,529 --> 01:30:11,823
This creature poses a threat
to your species.
1499
01:30:11,864 --> 01:30:14,075
We are sorry
for what transpired here.
1500
01:30:14,200 --> 01:30:17,578
Rest assured those responsible
will be brought to justice.
1501
01:30:18,621 --> 01:30:20,248
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1502
01:30:20,289 --> 01:30:23,501
How dare you treat
a scientific genius like this!
1503
01:30:23,543 --> 01:30:26,504
Hey, Grand Councilwoman,
can you-- Oh! Ow.
1504
01:30:27,004 --> 01:30:29,132
My precious brain.
1505
01:30:29,173 --> 01:30:31,134
As for experiment 62--
1506
01:30:31,175 --> 01:30:32,927
-Stitch.
-What?
1507
01:30:32,969 --> 01:30:35,430
My name Stitch.
1508
01:30:35,471 --> 01:30:37,098
Stitch then.
1509
01:30:37,849 --> 01:30:39,976
-Will be--
-Can Stitch say goodbye?
1510
01:30:41,018 --> 01:30:42,395
Yes.
1511
01:30:42,437 --> 01:30:43,688
Thank you.
1512
01:30:46,441 --> 01:30:47,775
Come here, Stitch.
1513
01:30:50,445 --> 01:30:52,363
We're gonna miss you.
1514
01:30:56,909 --> 01:30:58,828
Who are these people?
1515
01:31:04,292 --> 01:31:06,586
This is my family.
1516
01:31:08,504 --> 01:31:12,049
I found it all on my own.
1517
01:31:12,884 --> 01:31:17,680
It's little and broken,
but still good.
1518
01:31:18,347 --> 01:31:19,390
Yeah.
1519
01:31:20,266 --> 01:31:21,392
Still good.
1520
01:31:25,605 --> 01:31:27,064
Grand Councilwoman,
1521
01:31:27,106 --> 01:31:28,983
can we leave Stitch
with his new family?
1522
01:31:29,025 --> 01:31:30,443
Absolutely not.
1523
01:31:30,485 --> 01:31:32,445
The Council would
require supervision.
1524
01:31:32,487 --> 01:31:34,155
And who would possibly
want to stay
1525
01:31:34,197 --> 01:31:35,907
on this dilapidated
mosquito farm?
1526
01:31:35,948 --> 01:31:38,493
- Me, me. Me! Me!
- Ha!
1527
01:31:38,534 --> 01:31:40,036
Ridiculous.
1528
01:31:40,077 --> 01:31:42,330
I cannot risk the global panic
that would ensue
1529
01:31:42,371 --> 01:31:43,789
if this were to become public.
1530
01:31:43,831 --> 01:31:45,291
What if it didn't?
1531
01:31:45,333 --> 01:31:47,168
Oh! Oh! Yeah! Yeah!
Yeah, yeah, yeah!
1532
01:31:47,210 --> 01:31:49,921
He's CIA. He's very good
at keeping secrets.
1533
01:31:52,131 --> 01:31:53,758
Our reconnaissance said
1534
01:31:53,799 --> 01:31:55,468
you were going to tell
your superiors about this.
1535
01:31:55,510 --> 01:31:57,720
How could I ever trust you
to keep it a secret?
1536
01:32:01,516 --> 01:32:02,558
Your Highness...
1537
01:32:04,268 --> 01:32:05,603
you have my word.
1538
01:32:11,817 --> 01:32:13,486
Hmm.
1539
01:32:14,195 --> 01:32:16,864
You have all shown me
that there is good
1540
01:32:16,906 --> 01:32:18,491
in this creature.
1541
01:32:18,533 --> 01:32:21,744
However, I cannot reverse
the council's decision.
1542
01:32:21,786 --> 01:32:26,582
Experiment 626 has been
sentenced to life in exile.
1543
01:32:33,130 --> 01:32:36,300
A sentence that will be
henceforth served
1544
01:32:36,342 --> 01:32:38,177
here on Earth.
1545
01:32:43,933 --> 01:32:45,977
Yay!
1546
01:32:46,769 --> 01:32:47,979
Lilo.
1547
01:32:48,020 --> 01:32:50,106
I'm so happy.
1548
01:32:50,982 --> 01:32:52,692
Permission to hug
the Grand Councilwoman?
1549
01:32:52,733 --> 01:32:54,819
-Still no.
-Of course. Yeah.
1550
01:32:55,653 --> 01:32:57,572
We will be checking in
now and then.
1551
01:33:09,333 --> 01:33:10,751
-Let's go home.
-Yeah.
1552
01:33:10,793 --> 01:33:12,545
-Come on, Stitch.
-Yeah.
1553
01:33:21,470 --> 01:33:23,014
Hey,
look on the bright side,
1554
01:33:23,055 --> 01:33:25,057
there were a lot of good
memories in this house.
1555
01:33:25,600 --> 01:33:27,101
Some good.
1556
01:33:27,143 --> 01:33:28,561
Some bad.
1557
01:33:28,603 --> 01:33:30,771
This one's kind of bad. Yeah.
1558
01:33:30,813 --> 01:33:32,523
At least
you got the wind chimes.
1559
01:33:32,565 --> 01:33:33,899
That's crazy.
1560
01:33:33,941 --> 01:33:35,610
Um, David?
1561
01:33:35,651 --> 01:33:36,694
Hmm?
1562
01:33:37,486 --> 01:33:38,571
Read the room.
1563
01:33:40,865 --> 01:33:42,450
He is right though.
1564
01:33:42,491 --> 01:33:43,659
Nani.
1565
01:33:45,202 --> 01:33:46,329
Hey, baby...
1566
01:33:47,246 --> 01:33:48,873
I need to talk to you
about something.
1567
01:33:49,582 --> 01:33:52,251
I know. This doesn't
change our agreement.
1568
01:33:52,293 --> 01:33:54,128
Well, actually...
1569
01:33:56,672 --> 01:33:58,507
Oh, no. What's wrong?
1570
01:33:58,549 --> 01:33:59,634
Nothing.
1571
01:33:59,675 --> 01:34:01,093
Well, actually, plenty.
1572
01:34:01,802 --> 01:34:04,597
Your house is destroyed.
Your dog is an alien.
1573
01:34:04,639 --> 01:34:07,308
Our baby about to go
to another 'ohana.
1574
01:34:07,350 --> 01:34:09,977
But that's what
we've been talking about.
1575
01:34:10,561 --> 01:34:12,730
What if Lilo came
to live with us?
1576
01:34:13,981 --> 01:34:15,191
Ooh.
1577
01:34:15,232 --> 01:34:16,567
No, Tutu, that is
way too much.
1578
01:34:16,609 --> 01:34:17,777
That is...
1579
01:34:18,235 --> 01:34:19,654
Smiley already said yes.
1580
01:34:19,695 --> 01:34:23,199
It is usually
a much easier transition
1581
01:34:23,240 --> 01:34:24,867
in these foster situations
1582
01:34:24,909 --> 01:34:27,995
if the family, hanai
or otherwise, are involved.
1583
01:34:28,996 --> 01:34:31,123
I mean...
1584
01:34:33,209 --> 01:34:35,753
Tutu, that would be amazing.
1585
01:34:36,504 --> 01:34:39,382
I mean, after we rebuild...
1586
01:34:39,423 --> 01:34:41,092
You'd be right next door.
1587
01:34:41,133 --> 01:34:42,593
Really?
1588
01:34:42,635 --> 01:34:43,678
No.
1589
01:34:49,141 --> 01:34:50,685
You're so smart, Nani.
1590
01:34:53,020 --> 01:34:55,231
I think
you should join the Marines.
1591
01:34:55,272 --> 01:34:59,235
Baby,
it's marine biology.
1592
01:35:00,277 --> 01:35:02,405
No. I, uh...
1593
01:35:02,446 --> 01:35:06,117
It's a lot more complicated
than that.
1594
01:35:06,158 --> 01:35:07,785
But I want you to go.
1595
01:35:07,827 --> 01:35:12,039
And plus, that's what Mama
and Papa would like too.
1596
01:35:18,212 --> 01:35:19,880
They told me so.
1597
01:35:21,799 --> 01:35:24,051
Yeah, but, Lilo...
1598
01:35:25,803 --> 01:35:28,139
it's my kuleana
to take care of you.
1599
01:35:30,015 --> 01:35:32,059
Nobody gets left behind.
1600
01:35:32,101 --> 01:35:34,812
It's also your kuleana
to make sure
1601
01:35:34,854 --> 01:35:36,856
you no leave yourself behind.
1602
01:35:36,897 --> 01:35:39,483
Look at what
your parents gave you.
1603
01:35:40,609 --> 01:35:43,112
A good head on your shoulders.
1604
01:35:43,154 --> 01:35:44,572
A sense of place.
1605
01:35:44,613 --> 01:35:47,700
Pride. An akamai brain.
1606
01:35:47,742 --> 01:35:49,201
A creative spirit.
1607
01:35:49,785 --> 01:35:52,621
But most important,
you get each other.
1608
01:35:52,663 --> 01:35:53,998
Ohana.
1609
01:35:55,374 --> 01:35:57,001
Use them.
1610
01:35:57,626 --> 01:35:58,919
Make us proud.
1611
01:36:05,593 --> 01:36:07,470
-Come here.
-I love you.
1612
01:36:07,511 --> 01:36:09,472
I love you too.
1613
01:36:10,389 --> 01:36:13,142
Nani, maybe college
can teach you how to cook!
1614
01:36:13,184 --> 01:36:15,227
Okay, okay.
Come on, Smiley.
1615
01:36:15,269 --> 01:36:16,687
- Come here.
- Get in here.
1616
01:36:19,815 --> 01:36:23,527
♪ Lord Almighty,
I feel my temperature risin' ♪
1617
01:36:24,361 --> 01:36:26,071
♪ Mmm ♪
1618
01:36:26,113 --> 01:36:27,615
♪ Higher, higher ♪
1619
01:36:27,656 --> 01:36:29,575
♪ It's burning
Through to my soul ♪
1620
01:36:31,494 --> 01:36:33,621
♪ You see now
Girl, girl, girl ♪
1621
01:36:33,662 --> 01:36:35,539
♪ You're gonna
Set me on fire ♪
1622
01:36:37,917 --> 01:36:42,004
♪ My brain is flamin'
I don't know which way to go ♪
1623
01:36:43,214 --> 01:36:45,966
♪ You know
Your kisses lift me higher ♪
1624
01:36:46,801 --> 01:36:49,303
♪ Like a sweet song
Of a choir ♪
1625
01:36:49,804 --> 01:36:51,639
♪ And you light
My mornin' sky ♪
1626
01:36:51,680 --> 01:36:53,682
♪ With burning love ♪
1627
01:37:08,239 --> 01:37:09,824
Cobra comes
by sometimes
1628
01:37:09,865 --> 01:37:11,742
to keep an eye on Stitch.
1629
01:37:11,784 --> 01:37:13,035
He's a little scary.
1630
01:37:15,955 --> 01:37:18,457
Aw, I miss that cute face.
1631
01:37:18,499 --> 01:37:20,918
-I miss you.
-Yeah? You do?
1632
01:37:20,960 --> 01:37:23,212
-Yeah.
-Well, speaking of that...
1633
01:37:23,254 --> 01:37:24,797
Uh, hold on one second.
1634
01:37:24,839 --> 01:37:27,174
Is that your dorm bed?
1635
01:37:27,216 --> 01:37:29,343
How come it has bars on it?
1636
01:37:29,385 --> 01:37:31,095
Are you in jail?
1637
01:37:31,136 --> 01:37:32,638
That's not good.
1638
01:37:33,931 --> 01:37:36,267
Hello?
1639
01:37:37,142 --> 01:37:41,063
Nani? Nani? Hello?
1640
01:37:41,605 --> 01:37:43,315
Sup, nugget?
1641
01:37:45,192 --> 01:37:46,902
Whoa!
1642
01:37:49,613 --> 01:37:52,283
I missed you too, Stitch. Aw.
1643
01:37:52,324 --> 01:37:56,036
Hey, Double-O-Seven, go check
on Lilo before you go.
1644
01:37:57,830 --> 01:38:00,499
Doesn't sound
like sleeping in there, Lilo.
1645
01:38:00,541 --> 01:38:02,751
Get the gun. Go.
1646
01:38:03,627 --> 01:38:04,670
Nice.
1647
01:38:07,089 --> 01:38:09,300
It's jammed.
The trigger's not working.
1648
01:38:09,341 --> 01:38:11,427
Try again. Hurry up, Nani.
1649
01:38:11,468 --> 01:38:13,429
Better not be up
learning another one
1650
01:38:13,470 --> 01:38:15,848
of those tick tack
dances again.
1651
01:38:17,892 --> 01:38:19,685
Go, go, go!
1652
01:38:24,231 --> 01:38:25,816
Golly, you're getting big.
1653
01:38:34,450 --> 01:38:35,868
Good night, sister.
1654
01:38:35,910 --> 01:38:37,411
Good night, sister.
1655
01:38:40,873 --> 01:38:42,666
Goony-snissers.
1656
01:38:46,837 --> 01:38:49,548
♪ Your kisses lift me higher ♪
1657
01:38:49,590 --> 01:38:52,593
♪ Like a sweet song
Of a choir ♪
1658
01:38:52,635 --> 01:38:54,637
♪ And you light
My mornin' sky ♪
1659
01:38:54,678 --> 01:38:56,513
♪ With burning love ♪
1660
01:38:59,016 --> 01:39:01,435
♪ Ah, ah, ah ♪
1661
01:39:01,477 --> 01:39:04,438
♪ Ah, ah, ah ♪
1662
01:39:04,939 --> 01:39:08,901
♪ Ah, ah, ah
Burning love ♪
1663
01:39:10,945 --> 01:39:12,404
♪ It's coming closer ♪
1664
01:39:12,446 --> 01:39:14,657
♪ The flames are now burnin'
My body ♪
1665
01:39:16,992 --> 01:39:18,410
♪ Won't you help me? ♪
1666
01:39:18,452 --> 01:39:20,913
♪ I feel like
I'm slippin' away ♪
1667
01:39:22,414 --> 01:39:24,291
♪ Oh, it's hard to breathe ♪
1668
01:39:24,333 --> 01:39:27,252
♪ It feels like
My chest is a-heavin' ♪
1669
01:39:27,294 --> 01:39:28,921
♪ Mmm ♪
1670
01:39:28,963 --> 01:39:30,422
♪ Lord, have mercy ♪
1671
01:39:30,464 --> 01:39:32,549
♪ I'm burning a hole
Where I lay ♪
1672
01:39:34,385 --> 01:39:37,596
♪ You know
Your kisses lift me higher ♪
1673
01:39:37,638 --> 01:39:40,557
♪ Like the sweet song
Of a choir ♪
1674
01:39:40,599 --> 01:39:43,060
♪ And you light
My mornin' sky ♪
1675
01:39:43,102 --> 01:39:44,728
♪ With burning love ♪
1676
01:39:46,271 --> 01:39:49,358
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1677
01:39:49,400 --> 01:39:52,319
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1678
01:39:52,361 --> 01:39:55,197
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1679
01:39:55,239 --> 01:39:57,032
♪ I'm just a, just a
Just a, just a ♪
1680
01:39:57,074 --> 01:39:58,534
♪ I'm just a, I'm just a ♪
1681
01:39:58,575 --> 01:40:01,328
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1682
01:40:01,370 --> 01:40:04,415
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1683
01:40:04,456 --> 01:40:07,126
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1684
01:40:07,167 --> 01:40:10,004
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1685
01:40:10,045 --> 01:40:11,171
♪ Yeah ♪
1686
01:40:11,714 --> 01:40:14,299
♪ You gotta burn it up, baby
Whoo ♪
1686
01:40:15,305 --> 01:41:15,207
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm