Lilo & Stitch

ID13183194
Movie NameLilo & Stitch
Release NameLilo.and.Stitch.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID11655566
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:45,462 --> 00:00:46,546 [machine whirs] 3 00:00:53,678 --> 00:00:55,472 [female voice] We have apprehended 4 00:00:55,513 --> 00:00:59,642 a dangerous threat in one of our very own labs. 5 00:00:59,684 --> 00:01:01,478 -[crowd gasping] -Quiet! 6 00:01:02,854 --> 00:01:07,609 We believe that this... this monstrosity... 7 00:01:07,650 --> 00:01:09,277 -[snoring] -[crowd gasping] 8 00:01:09,319 --> 00:01:14,532 ...is the product of illegal genetic experimentation. 9 00:01:16,534 --> 00:01:18,703 What deranged lunatic would create something like this? 10 00:01:18,745 --> 00:01:20,789 [alien grunts, clears throat] 11 00:01:20,830 --> 00:01:22,916 I prefer "deranged genius," 12 00:01:22,957 --> 00:01:24,292 but thank you for the introduction. 13 00:01:24,334 --> 00:01:26,669 Dr. Jumba Jookiba, you were tasked 14 00:01:26,711 --> 00:01:29,380 with safely studying biological threats, 15 00:01:29,422 --> 00:01:31,341 not creating them. 16 00:01:31,382 --> 00:01:32,675 A threat? 17 00:01:32,717 --> 00:01:34,469 -Experiment 626... -[glass clanging] 18 00:01:34,511 --> 00:01:37,388 ...is our federation's most sophisticated weapon. 19 00:01:37,430 --> 00:01:39,390 -[growling] -[crowd gasping] 20 00:01:39,432 --> 00:01:42,018 626 is unstoppable. 21 00:01:44,729 --> 00:01:46,022 Indestructible. 22 00:01:46,064 --> 00:01:48,149 [laughs] 23 00:01:48,191 --> 00:01:52,654 And smarter than 100 supercomputers. 24 00:01:53,279 --> 00:01:55,615 -[speaking Tantalog] -I don't wanna play anymore! 25 00:01:56,074 --> 00:01:57,700 It's an atrocity! 26 00:01:57,742 --> 00:01:59,327 -Destroy it! -I can't even look at him. 27 00:01:59,369 --> 00:02:00,870 He should be exiled. 28 00:02:00,912 --> 00:02:02,580 [leader] Silence! 29 00:02:02,622 --> 00:02:05,458 He did not ask to be created. 30 00:02:05,500 --> 00:02:09,170 Perhaps, if he is so intelligent, 31 00:02:09,212 --> 00:02:11,673 he has the capacity to reason. 32 00:02:11,714 --> 00:02:14,968 Experiment 626, show us 33 00:02:15,009 --> 00:02:17,345 that there is something inside you 34 00:02:17,387 --> 00:02:18,930 that is good. 35 00:02:20,473 --> 00:02:21,516 [speaking Tantalog] 36 00:02:24,936 --> 00:02:26,479 [clears throat] 37 00:02:31,025 --> 00:02:33,653 [speaking Tantalog] 38 00:02:33,695 --> 00:02:35,363 [crowd gasping] 39 00:02:36,406 --> 00:02:38,032 So naughty. 40 00:02:38,741 --> 00:02:40,493 Throwing up. Throwing up. 41 00:02:40,535 --> 00:02:42,704 I did not teach him that. 42 00:02:42,745 --> 00:02:44,622 You have made our decision easy. 43 00:02:44,664 --> 00:02:48,835 He is clearly the flawed product of a deranged mind. 44 00:02:48,877 --> 00:02:52,088 Dr. Jookiba, your lab will be destroyed. 45 00:02:52,130 --> 00:02:53,715 Okay. Just leave me 626. 46 00:02:53,756 --> 00:02:56,176 And 626 exiled. 47 00:02:56,217 --> 00:02:57,719 Oh, come on! 48 00:02:57,760 --> 00:02:59,095 -Bailiff. -Wait. 49 00:02:59,137 --> 00:03:00,889 No, no, no, no! You can't do that. 50 00:03:00,930 --> 00:03:02,223 No! 51 00:03:05,018 --> 00:03:06,603 [grunts] Huh? 52 00:03:08,229 --> 00:03:10,607 -[gasps] -Don't get any ideas. 53 00:03:10,648 --> 00:03:13,276 These guns are locked on your genetic signature. 54 00:03:14,319 --> 00:03:16,779 They're not gonna shoot anyone but you. 55 00:03:16,821 --> 00:03:18,865 [laughs] 56 00:03:20,074 --> 00:03:22,911 Hmm. Oh. 57 00:03:29,375 --> 00:03:32,712 Knock it off! Federation strictly forbids being gross. 58 00:03:32,754 --> 00:03:35,048 Don't make me say it-- Ew! 59 00:03:35,089 --> 00:03:36,758 [guns charging up] 60 00:03:36,799 --> 00:03:38,051 Uh-oh. 61 00:03:40,845 --> 00:03:42,347 -[alarms blaring] -[leader] Where is he? 62 00:03:42,931 --> 00:03:44,474 He's loose on Deck C. 63 00:03:47,227 --> 00:03:48,603 [officer] Now heading for the hull. 64 00:03:48,645 --> 00:03:49,938 What? 65 00:03:49,979 --> 00:03:51,189 He's trying to find the police... 66 00:03:51,231 --> 00:03:54,317 [laughs, blows raspberry, chuckles] 67 00:03:55,526 --> 00:03:56,611 ...cruisers. 68 00:03:56,653 --> 00:03:59,072 He, uh... He took the red one. 69 00:03:59,113 --> 00:04:00,615 Fire at will! 70 00:04:04,827 --> 00:04:06,579 [cackles] 71 00:04:10,792 --> 00:04:12,293 He's in hyperspace. 72 00:04:12,335 --> 00:04:14,045 Where will he exit? 73 00:04:14,087 --> 00:04:15,713 In 12 hours, we project he will collide 74 00:04:15,755 --> 00:04:18,383 with a planet called "E-arth." 75 00:04:18,424 --> 00:04:19,842 That's a planet full of water. 76 00:04:19,884 --> 00:04:23,012 Water increases his molecular density. 77 00:04:23,554 --> 00:04:24,639 [aliens] Uh... 78 00:04:24,681 --> 00:04:26,224 He'll become heavy and drown. 79 00:04:26,266 --> 00:04:27,642 Oh! 80 00:04:27,684 --> 00:04:31,062 So I think we can all say farewell to 62... 81 00:04:32,480 --> 00:04:33,982 You're kidding. 82 00:04:34,816 --> 00:04:37,193 -[alarms blaring] -[all sighing] 83 00:04:37,235 --> 00:04:40,613 Oh, what a pickle we've got here! [chuckles] 84 00:04:40,655 --> 00:04:42,573 If only there was a brilliant genius around 85 00:04:42,615 --> 00:04:44,158 to help you catch that monster. 86 00:04:44,200 --> 00:04:46,828 You! You're the reason we're in this mess. 87 00:04:46,869 --> 00:04:48,329 And I could get you out of it. 88 00:04:48,371 --> 00:04:50,999 If you release me and give me back my lab. 89 00:04:51,040 --> 00:04:53,626 Nonsense. We'll simply vaporize the planet. Captain. 90 00:04:53,668 --> 00:04:55,420 Armed and ready, Councilwoman. 91 00:04:55,461 --> 00:04:56,921 Hold it! Hold everything! 92 00:04:56,963 --> 00:04:58,506 Excuse me. Sorry. Excuse me. Pardon me. 93 00:04:58,548 --> 00:04:59,674 You can't destroy the planet! 94 00:04:59,716 --> 00:05:00,800 Aw, man. 95 00:05:00,842 --> 00:05:02,427 Uh, who's this? 96 00:05:02,468 --> 00:05:04,721 Agent Pleakley. Earth expert at your service. 97 00:05:04,762 --> 00:05:05,805 Howdy. 98 00:05:05,847 --> 00:05:07,557 "Earth expert"? 99 00:05:07,598 --> 00:05:10,643 I'm an expert in that planet's flora, fauna and fashion. 100 00:05:10,685 --> 00:05:13,021 Yeah, this outfit screams "expert." 101 00:05:13,062 --> 00:05:15,773 Yeah. I'm researching an Earth species 102 00:05:15,815 --> 00:05:17,275 that's half-cow and half-boy. 103 00:05:17,317 --> 00:05:19,193 -It's quite fascinating-- -Yes, marvelous. 104 00:05:19,235 --> 00:05:20,737 What's your point? 105 00:05:20,778 --> 00:05:22,780 Oh, uh, Earth is a protected wildlife reserve. 106 00:05:22,822 --> 00:05:25,325 We've been using it to rebuild the mosquito population. 107 00:05:25,366 --> 00:05:28,328 [sighs] Crikey. Very well. 108 00:05:28,369 --> 00:05:30,997 Dr. Jookiba, you will travel to Earth, where you will 109 00:05:31,039 --> 00:05:34,292 capture the escaped lab experiment known as 626. 110 00:05:34,334 --> 00:05:36,127 Agent Pleakley, you will be going with him. 111 00:05:36,169 --> 00:05:39,464 You are deputized to ensure he follows Federation rules. 112 00:05:39,505 --> 00:05:41,299 What? I don't need a babysitter. 113 00:05:41,341 --> 00:05:44,010 This is all very dangerous, and it's likely you'll die. 114 00:05:44,052 --> 00:05:45,094 Do you accept? 115 00:05:45,136 --> 00:05:46,804 [breathes heavily] 116 00:05:46,846 --> 00:05:49,974 With every heart in my body, of course I accept! 117 00:05:50,016 --> 00:05:52,393 I'm going to Earth! Hey, everyone! 118 00:05:52,435 --> 00:05:54,520 -If I may... -Thank you, thank you. 119 00:05:54,562 --> 00:05:55,688 -Can I hug you? -No. 120 00:05:55,730 --> 00:05:57,273 -Can I hug-- -No. 121 00:05:57,315 --> 00:05:59,692 Sorry. Permission to hug the Grand Councilwoman? 122 00:05:59,734 --> 00:06:02,028 -That's not going to happen. -Of course. My apologies. 123 00:06:02,070 --> 00:06:05,281 I do not need supervision. You have asked... 124 00:06:05,323 --> 00:06:06,657 Permission to hug my new partner? 125 00:06:06,699 --> 00:06:08,117 Brilliant. Permission granted. 126 00:06:08,159 --> 00:06:10,078 So what I'm just trying to say is, I-- 127 00:06:10,661 --> 00:06:12,747 It would just be better if I went by myself. 128 00:06:12,789 --> 00:06:14,791 Do not let the Earthlings discover your mission, 129 00:06:14,832 --> 00:06:16,459 or I will be forced to intervene. 130 00:06:16,501 --> 00:06:18,711 This is a dream vacay. [gasps] 131 00:06:18,753 --> 00:06:20,046 I have so much packing to do! 132 00:06:20,088 --> 00:06:22,382 Well, well, well, 626. 133 00:06:22,423 --> 00:06:27,512 What hideous, pathetic planet is caught in your crosshairs? 134 00:06:30,348 --> 00:06:34,268 [♪ "He Mele No Lilo" playing] 135 00:07:02,130 --> 00:07:04,882 [breathing through mask] 136 00:07:15,768 --> 00:07:17,186 Let's go snorkeling later. 137 00:07:17,228 --> 00:07:18,938 Yeah, that's a great idea. 138 00:07:18,980 --> 00:07:21,983 I know, right? So cool. They have the best sandwiches. 139 00:07:23,609 --> 00:07:24,902 Are you supposed to be here? 140 00:07:24,944 --> 00:07:27,613 I'm in town for the convention. 141 00:07:42,378 --> 00:07:43,629 Cool. 142 00:07:44,422 --> 00:07:47,216 You're free! Go, go! Live your lives! 143 00:07:47,258 --> 00:07:49,385 No, no, no! No! Lilo. 144 00:07:49,427 --> 00:07:50,761 Not again. 145 00:07:50,803 --> 00:07:52,847 They deserve to be free! 146 00:07:52,889 --> 00:07:54,390 Lilo! 147 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 I'm gonna have to talk to Nani about this. 148 00:07:58,478 --> 00:08:00,271 [watch alarm beeping] 149 00:08:00,313 --> 00:08:03,983 [screams] Sorry! Sorry, sorry. Sorry. 150 00:08:10,615 --> 00:08:11,908 [phone ringing] 151 00:08:11,949 --> 00:08:14,660 Hey, Jimmy's Luau. Hey, brother. 152 00:08:16,204 --> 00:08:17,455 -Go, go. Hurry. -Sorry. 153 00:08:26,589 --> 00:08:28,132 Hey. You're gonna be late. 154 00:08:29,008 --> 00:08:30,051 Yeah. 155 00:08:33,638 --> 00:08:35,223 [dancer] Where is she? She's always late. 156 00:08:35,264 --> 00:08:36,849 [teacher] Has anyone seen Lilo? 157 00:08:42,522 --> 00:08:44,232 Lilo, thank goodness. 158 00:08:44,273 --> 00:08:45,816 I thought you were gonna be on time today. 159 00:08:45,858 --> 00:08:47,777 I had to get a sandwich for Pudge. 160 00:08:47,818 --> 00:08:49,779 Is Pudge a friend in need? 161 00:08:49,820 --> 00:08:51,864 He's a fish. I forgot to tell you that. 162 00:08:51,906 --> 00:08:54,242 So, you're late because you fed a sandwich to a fish? 163 00:08:54,283 --> 00:08:56,160 Yeah. Pudge controls the weather. 164 00:08:56,202 --> 00:08:58,538 [chuckles] She's so weird. 165 00:08:59,997 --> 00:09:01,415 Lilo, honey, come on. 166 00:09:01,457 --> 00:09:02,500 Get dressed, honey. 167 00:09:03,918 --> 00:09:05,294 Oh, guys, look. 168 00:09:05,336 --> 00:09:07,046 I got a friendship bracelet too. 169 00:09:07,088 --> 00:09:09,632 [dancer] That's not a friendship bracelet. 170 00:09:09,674 --> 00:09:12,510 Ew, garbage girl puts garbage on her arm. 171 00:09:12,552 --> 00:09:14,262 Girls, hamau. Ho'omakaukau. 172 00:09:14,303 --> 00:09:15,721 Come on. 173 00:09:15,763 --> 00:09:17,640 You know, silly, 174 00:09:17,682 --> 00:09:20,184 it's not a friendship bracelet if you don't have any friends. 175 00:09:20,226 --> 00:09:22,144 Girls, girls, girls. Hui! Kulikuli. 176 00:09:22,186 --> 00:09:23,354 Stand in line. Get ready. 177 00:09:35,408 --> 00:09:37,118 [engine sputters] 178 00:09:37,159 --> 00:09:39,412 No, no, no. 179 00:09:40,204 --> 00:09:41,539 Okay, not today. 180 00:09:58,514 --> 00:09:59,682 She's not coming. 181 00:10:00,433 --> 00:10:02,602 [audience murmuring] 182 00:10:09,317 --> 00:10:12,153 -[dancer screams] -[audience clamoring] 183 00:10:13,863 --> 00:10:15,281 -Kumu! -[attendee] Who's her parents? 184 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 Girls, go. 185 00:10:17,491 --> 00:10:18,993 [attendee 1] She acts up all the time. 186 00:10:19,035 --> 00:10:20,494 [attendee 2] Somebody needs to look after her. 187 00:10:20,536 --> 00:10:21,954 She's always causing trouble. 188 00:10:21,996 --> 00:10:23,789 [attendee 1] She's just not a good fit. 189 00:10:23,831 --> 00:10:26,667 Kumu, where is her sister? That's the real question here. 190 00:10:26,709 --> 00:10:28,961 [teacher] It's a delicate home situation for Lilo. 191 00:10:29,003 --> 00:10:30,755 She's not a bad kid. She just needs-- 192 00:10:30,796 --> 00:10:32,048 [attendee 1] I don't know, Kumu. 193 00:10:32,089 --> 00:10:33,424 I just don't know. 194 00:10:33,466 --> 00:10:34,717 [attendee 2] She disrupts the class 195 00:10:34,759 --> 00:10:35,760 and ruined today's performance. 196 00:10:54,320 --> 00:10:56,656 ♪ Well, since my baby left me ♪ 197 00:10:56,697 --> 00:10:58,616 ♪ Well, I've found a new place To dwell ♪ 198 00:10:59,617 --> 00:11:02,161 ♪ Well, it's down at the end Of Lonely Street ♪ 199 00:11:02,203 --> 00:11:04,914 [muffled] ♪ At Heartbreak Hotel ♪ 200 00:11:04,955 --> 00:11:07,333 ♪ I'll be so lonely, baby ♪ 201 00:11:07,792 --> 00:11:09,627 ♪ I'll be so lonely... ♪ 202 00:11:09,669 --> 00:11:12,088 Lilo? Can you please open the door? 203 00:11:12,129 --> 00:11:13,589 Read the note! 204 00:11:14,340 --> 00:11:15,633 [groans] 205 00:11:15,675 --> 00:11:17,635 I'm sorry I missed your performance. 206 00:11:17,677 --> 00:11:19,387 -Papa's truck died. -Blah, blah. Wow! 207 00:11:19,428 --> 00:11:21,514 That must be so stressful for you. 208 00:11:21,555 --> 00:11:24,266 How about you just leave me alone to die? 209 00:11:24,975 --> 00:11:26,811 No, no, no. Not now, not now. 210 00:11:26,852 --> 00:11:28,062 [horn honks] 211 00:11:29,063 --> 00:11:31,399 The social worker is here. You can pout later, Lilo. 212 00:11:31,440 --> 00:11:33,484 That's not how pouting works. 213 00:11:33,526 --> 00:11:34,819 [Nani] Lilo, open the door. 214 00:11:34,860 --> 00:11:36,445 I can't hear you. It's really weird. 215 00:11:36,487 --> 00:11:38,989 Open the door or I'm breaking it down! 216 00:11:40,074 --> 00:11:41,701 Hey, what is wrong with you? 217 00:11:41,742 --> 00:11:43,703 -[clears throat] -Uh... 218 00:11:43,744 --> 00:11:45,037 Mrs. Kekoa. 219 00:11:45,079 --> 00:11:47,248 Hi. Um, nice to see you. 220 00:11:47,748 --> 00:11:50,126 Can I, uh, help you carry anything in? 221 00:11:50,167 --> 00:11:51,460 I'm okay. [chuckles] 222 00:11:51,502 --> 00:11:53,796 Can I help you carry anything in? 223 00:11:53,838 --> 00:11:56,549 Oh, yeah. Would you mind if we just, um, 224 00:11:56,590 --> 00:11:58,884 just use the back? It's just, uh, just right-- 225 00:11:58,926 --> 00:12:00,386 We're in the back. 226 00:12:05,933 --> 00:12:07,101 [grunts] 227 00:12:09,395 --> 00:12:11,856 [chuckles] These old houses, right? 228 00:12:12,398 --> 00:12:14,358 You just gotta have the... the touch! 229 00:12:14,400 --> 00:12:16,152 Oh! Oh... 230 00:12:16,902 --> 00:12:19,572 There we go! Um... Actually, 231 00:12:19,613 --> 00:12:21,532 would you mind waiting here for just a second? 232 00:12:21,574 --> 00:12:23,576 -Yes, of course. -Okay. 233 00:12:24,535 --> 00:12:26,579 -Hey! Don't touch that. -No, I don't wanna hear it. 234 00:12:26,620 --> 00:12:28,122 -That's mine. -I'm turning it off right now. 235 00:12:28,164 --> 00:12:29,457 [music stops] 236 00:12:29,498 --> 00:12:31,250 So, uh, what can I get you to drink? 237 00:12:31,292 --> 00:12:32,752 Do you have tea? 238 00:12:32,793 --> 00:12:33,878 Course I have... 239 00:12:36,213 --> 00:12:38,090 There's a lot of unpaid bills here, Nani. 240 00:12:39,633 --> 00:12:41,051 [groans] 241 00:12:41,093 --> 00:12:42,553 How often would you say 242 00:12:42,595 --> 00:12:43,929 you leave your little sister home alone? 243 00:12:43,971 --> 00:12:46,056 What? No. I... No. 244 00:12:46,098 --> 00:12:47,725 Why would I do that? I... 245 00:12:47,767 --> 00:12:50,019 I would never leave my sister alone. [chuckles] 246 00:12:52,563 --> 00:12:53,564 [Mrs. Kekoa] Smoke, Nani! 247 00:12:54,482 --> 00:12:57,526 -Oh! Oh, uh... -The alarm! The smoke alarm! 248 00:12:57,568 --> 00:13:00,488 Oh, don't worry. There's no batteries in there. 249 00:13:00,529 --> 00:13:01,989 Lilo! [chuckles] 250 00:13:02,031 --> 00:13:03,282 I took 'em out because it kept going off. 251 00:13:03,324 --> 00:13:04,825 [chuckles] That's not true. 252 00:13:05,659 --> 00:13:07,578 Say aloha to Mrs. Kekoa. 253 00:13:09,246 --> 00:13:12,458 Aloha, Lilo. How are you? 254 00:13:12,500 --> 00:13:14,001 Is that blood? 255 00:13:15,085 --> 00:13:18,964 Oh, yeah, I've been practicing jumping out of my window. 256 00:13:19,006 --> 00:13:20,633 Ha! She's... She's kidding. 257 00:13:21,133 --> 00:13:24,220 She's actually been very well behaved recently. 258 00:13:24,261 --> 00:13:25,638 Haven't you, right? 259 00:13:25,679 --> 00:13:26,931 [gasps] 260 00:13:26,972 --> 00:13:28,766 Yeah, 261 00:13:28,808 --> 00:13:31,811 I've been more than good, Mrs. Kekoa. 262 00:13:31,852 --> 00:13:36,190 I've been doing very, very great at hula. 263 00:13:36,232 --> 00:13:38,776 Made a ton of new friends there, 264 00:13:38,818 --> 00:13:42,238 and they all think I'm the coolest. 265 00:13:42,279 --> 00:13:47,868 I've been eating a lot of organic stuff. 266 00:13:48,452 --> 00:13:50,079 Sometimes I eat too much. 267 00:13:50,120 --> 00:13:54,959 And I've been eating five or ten times a day. 268 00:13:55,000 --> 00:13:57,586 Sometimes I eat so much, I... 269 00:13:57,628 --> 00:13:58,796 can't... 270 00:13:59,755 --> 00:14:01,423 -breathe. -[laughs] 271 00:14:01,465 --> 00:14:04,385 That's enough imagination for you, you little weirdie. 272 00:14:04,426 --> 00:14:06,762 -[microwave dings] -Oh, tea's ready. 273 00:14:13,769 --> 00:14:16,522 Hmm. Okay, pretty sweet. 274 00:14:17,898 --> 00:14:21,610 Okay, Nani, we both know this didn't go well today. 275 00:14:22,945 --> 00:14:24,780 I can see you're trying, 276 00:14:24,822 --> 00:14:27,408 but you're too smart for me to beat around the bush here. 277 00:14:28,158 --> 00:14:29,827 I know it hasn't been that long 278 00:14:29,869 --> 00:14:31,412 since your parents passed away, 279 00:14:32,204 --> 00:14:33,622 but my job is to make sure 280 00:14:33,664 --> 00:14:35,624 that Lilo is in a stable environment. 281 00:14:37,167 --> 00:14:39,211 And I can't say that in good conscience right now. 282 00:14:39,795 --> 00:14:42,089 Listen, I know this is a lot. 283 00:14:42,131 --> 00:14:44,508 You're practically a kid yourself. 284 00:14:44,550 --> 00:14:46,093 [mama] What happened to knocking? 285 00:14:46,135 --> 00:14:47,761 [Lilo and Nani] We decided it was a surf day! 286 00:14:47,803 --> 00:14:49,513 -[family cheering, laughing] -[mama] A surf day? 287 00:14:52,725 --> 00:14:56,645 Look, you seem like a goal-oriented person. 288 00:14:57,646 --> 00:15:00,441 We have a new director coming into town next week, 289 00:15:00,482 --> 00:15:02,276 and I would really, really love to tell him 290 00:15:02,318 --> 00:15:04,278 that you girls have turned the corner. 291 00:15:04,320 --> 00:15:06,780 So, why don't we come up with some goals to achieve by then? 292 00:15:06,822 --> 00:15:08,198 Yeah, yeah. 293 00:15:08,949 --> 00:15:09,950 All right, here. 294 00:15:13,621 --> 00:15:14,830 Three things. 295 00:15:15,289 --> 00:15:19,043 First, I want this house cleaned, including laundry, 296 00:15:19,084 --> 00:15:22,004 -and a fully-stocked fridge. -Perfect. 297 00:15:22,046 --> 00:15:25,090 Second, pay all those bills I saw in the kitchen. 298 00:15:25,716 --> 00:15:27,009 Yes. 299 00:15:27,051 --> 00:15:29,428 And third, file for health insurance 300 00:15:29,470 --> 00:15:30,721 for you and Lilo. 301 00:15:30,763 --> 00:15:32,181 Got it. 302 00:15:32,222 --> 00:15:34,308 If you do those three things by Friday, 303 00:15:34,350 --> 00:15:36,852 I might be able to give you some more time. 304 00:15:38,187 --> 00:15:39,229 Thank you. 305 00:15:40,648 --> 00:15:41,732 Okay. 306 00:15:43,025 --> 00:15:44,068 It was Capri Sun, yeah? 307 00:15:44,568 --> 00:15:45,903 -Yeah. -I figured. 308 00:15:47,529 --> 00:15:49,698 [Mrs. Kekoa] And don't forget the insurance. 309 00:15:49,740 --> 00:15:52,451 [Nani chuckles] Yeah, yeah. You got it. 310 00:15:52,493 --> 00:15:54,787 You're gonna need that health insurance 311 00:15:54,828 --> 00:15:56,038 for when I kill you! 312 00:15:56,538 --> 00:15:58,207 [screaming] 313 00:16:00,501 --> 00:16:01,502 [Nani growls] 314 00:16:03,337 --> 00:16:04,755 Oh, yeah. 315 00:16:04,797 --> 00:16:06,423 We took out the smoke alarm batteries. 316 00:16:06,465 --> 00:16:08,467 I'll show you "can't breathe." Come here! 317 00:16:08,509 --> 00:16:11,178 -[screams] Let go of me! -Yeah, no. 318 00:16:13,097 --> 00:16:15,099 Ow. Okay. 319 00:16:15,140 --> 00:16:16,266 No, no, no. 320 00:16:16,308 --> 00:16:17,810 Why didn't you wait at hula? 321 00:16:17,851 --> 00:16:19,269 Because you weren't there. 322 00:16:19,311 --> 00:16:20,604 Do you want them to split us up? 323 00:16:20,646 --> 00:16:21,689 Because that's what's gonna happen 324 00:16:21,730 --> 00:16:23,315 if we don't get it together. 325 00:16:24,024 --> 00:16:25,734 Hey! Did you just lick me? 326 00:16:25,776 --> 00:16:27,361 Stop pretending you're my mom. 327 00:16:27,403 --> 00:16:29,488 Oh. At least I don't tell the social worker 328 00:16:29,530 --> 00:16:30,864 I like jumping out of windows. 329 00:16:30,906 --> 00:16:32,658 It's better than listening to you. 330 00:16:32,700 --> 00:16:33,826 Go to your room! 331 00:16:33,867 --> 00:16:35,661 I'm already in my room! 332 00:16:36,453 --> 00:16:38,622 -[muffled screams] -[screams] 333 00:16:38,664 --> 00:16:40,624 [goat screams] 334 00:16:40,666 --> 00:16:42,084 Hey, Alvin. 335 00:16:42,126 --> 00:16:43,168 [Nani groans] 336 00:16:43,210 --> 00:16:45,921 [ATV engine revs up] 337 00:16:49,341 --> 00:16:52,261 There she is, Miss Aloha. 338 00:16:52,886 --> 00:16:54,930 Yeah, not today she's not. 339 00:16:54,972 --> 00:16:56,348 Meeting never go well. 340 00:16:57,057 --> 00:16:59,685 I never liked that government lady anyway. 341 00:16:59,727 --> 00:17:02,521 Why is she always so smiley? Give me the creeps. 342 00:17:02,563 --> 00:17:04,231 Yeah, well, our future is in her hands. 343 00:17:04,273 --> 00:17:05,774 Ah, ah. None of that. 344 00:17:05,816 --> 00:17:07,943 Your future is in your hands. 345 00:17:07,985 --> 00:17:09,695 And you're gonna have a very bright future 346 00:17:09,737 --> 00:17:11,238 'cause of that akamai brain of yours. 347 00:17:14,616 --> 00:17:16,118 What? 348 00:17:16,160 --> 00:17:17,870 Your acceptance letter to your dream school 349 00:17:17,911 --> 00:17:19,997 magically taken out of your trash 350 00:17:20,039 --> 00:17:22,082 and appearing in your bag at your place of work? 351 00:17:22,124 --> 00:17:23,959 Ooh, that's a sign, girl. 352 00:17:24,001 --> 00:17:25,627 Will you stop with this? 353 00:17:25,669 --> 00:17:26,837 That school is the best school in the whole world 354 00:17:26,879 --> 00:17:28,589 for that bionic magnets. 355 00:17:28,630 --> 00:17:30,299 Bio... Marine biology. 356 00:17:30,340 --> 00:17:32,009 Marine biology. 357 00:17:32,926 --> 00:17:35,387 And they already let you in once, 358 00:17:35,429 --> 00:17:37,264 and they wanted to give you for full ride. 359 00:17:37,306 --> 00:17:39,516 Yeah, I know, but, Tutu, there's no way. 360 00:17:39,558 --> 00:17:40,809 Lilo needs me here. 361 00:17:40,851 --> 00:17:42,853 You ever ask Lilo what she wants? 362 00:17:43,353 --> 00:17:45,022 She's six, so, no. 363 00:17:45,064 --> 00:17:47,066 Sorry, Tutu. Had to catch a few extra ones. 364 00:17:47,107 --> 00:17:49,485 The swell was... Hey, Nani! 365 00:17:49,526 --> 00:17:50,611 What are you doing here? 366 00:17:50,652 --> 00:17:51,820 [Nani] I live here. 367 00:17:51,862 --> 00:17:53,530 We're neighbors. 368 00:17:53,572 --> 00:17:58,160 [chuckles] Yeah. Yeah, that's... that's good. Uh... 369 00:17:59,161 --> 00:18:00,996 The waves were crazy today. 370 00:18:01,038 --> 00:18:03,457 You know, I was like, "Nani should be here," 371 00:18:03,499 --> 00:18:05,793 'cause you're always, like, shredding waves, 372 00:18:05,834 --> 00:18:07,086 and I miss shredding you. 373 00:18:07,127 --> 00:18:08,670 I mean, I miss... 374 00:18:08,712 --> 00:18:11,298 I miss seeing you shred waves, so... 375 00:18:11,340 --> 00:18:12,549 Yeah. 376 00:18:12,591 --> 00:18:13,967 I've always loved watching you. 377 00:18:14,009 --> 00:18:15,469 -Not to say that-- -Well said, David. 378 00:18:16,470 --> 00:18:17,971 -Well. -[David] So, like, when... 379 00:18:18,013 --> 00:18:19,473 when are you gonna go surfing? 380 00:18:19,515 --> 00:18:21,308 [Nani] Maybe when Lilo turns 18. 381 00:18:21,809 --> 00:18:22,935 Enjoy the surf. 382 00:18:24,353 --> 00:18:25,813 Bebeh. 383 00:18:25,854 --> 00:18:27,731 Now, make up with your sister, yeah? 384 00:18:27,773 --> 00:18:29,942 You need anything, you just ask, okay? 385 00:18:29,983 --> 00:18:31,985 We're not just neighbors, you know. 386 00:18:32,027 --> 00:18:33,195 We're 'ohana 387 00:18:33,695 --> 00:18:34,988 [ATV engine revs up] 388 00:18:35,030 --> 00:18:36,824 -Yeah, I mean, if you want-- -No, no! 389 00:18:36,865 --> 00:18:38,325 No, David, you've said enough. 390 00:18:51,588 --> 00:18:54,174 [speaking indistinctly] 391 00:19:01,306 --> 00:19:03,058 [space ship rumbling] 392 00:19:04,309 --> 00:19:05,519 -[alarm beeping] -[computer] Warning. 393 00:19:05,561 --> 00:19:07,312 -Check engine. -Hmm? [grunts] 394 00:19:07,354 --> 00:19:08,397 [beeping stops] 395 00:19:08,897 --> 00:19:10,357 -[alarm beeping] -Warning. Check engine. 396 00:19:10,399 --> 00:19:11,441 [beeping stops] 397 00:19:16,989 --> 00:19:19,116 -[computer] Warning. Guidan-- -[grunting] 398 00:19:20,367 --> 00:19:21,743 [chuckles, sighs] 399 00:19:21,785 --> 00:19:23,662 -[alarms blaring] -Guidance not functional. 400 00:19:23,704 --> 00:19:26,081 Warning. Guidance not functional. Warning. 401 00:19:27,499 --> 00:19:29,668 Warning. Guidance not functional. 402 00:19:31,670 --> 00:19:34,882 Crash imminent. Prepare for impact. 403 00:19:34,923 --> 00:19:37,009 [speaking Tantalog] 404 00:19:37,050 --> 00:19:39,011 [screams] 405 00:19:39,052 --> 00:19:40,888 [knocking on door] 406 00:19:40,929 --> 00:19:43,599 Hey. Think I might've nailed those kalua sliders you like. 407 00:19:44,933 --> 00:19:45,976 Here. 408 00:19:50,105 --> 00:19:51,815 [groans] 409 00:19:52,524 --> 00:19:53,567 You don't have to eat it. 410 00:19:56,236 --> 00:19:58,822 Nani, am I bad? 411 00:19:59,573 --> 00:20:00,616 What? 412 00:20:00,657 --> 00:20:02,492 That's what everyone says. 413 00:20:04,036 --> 00:20:05,537 Nobody says that. 414 00:20:06,455 --> 00:20:08,457 Maybe some teachers 415 00:20:09,917 --> 00:20:11,960 and school security guards. 416 00:20:12,461 --> 00:20:15,297 Look, you're not bad. 417 00:20:16,089 --> 00:20:18,759 You just do bad things sometimes. 418 00:20:18,800 --> 00:20:22,054 Just like me earlier, when I yelled at you. 419 00:20:23,555 --> 00:20:25,974 We just have to learn from our mistakes. 420 00:20:26,767 --> 00:20:29,061 I shoved Mertle Edmonds today. 421 00:20:29,102 --> 00:20:30,437 I know. 422 00:20:30,479 --> 00:20:32,231 You wanna tell me what happened? 423 00:20:33,190 --> 00:20:34,983 People treat me different. 424 00:20:35,025 --> 00:20:37,694 [sighs] Baby, they just... 425 00:20:39,029 --> 00:20:40,489 They just don't know what to say. 426 00:20:42,199 --> 00:20:43,700 But you... 427 00:20:43,742 --> 00:20:46,161 you didn't mean what you said, 428 00:20:47,287 --> 00:20:48,664 did you? 429 00:20:48,705 --> 00:20:50,916 No. Of course not. 430 00:20:51,625 --> 00:20:53,252 You're my sister. 431 00:20:54,211 --> 00:20:56,755 And I'll always be here for you. Okay? 432 00:20:58,173 --> 00:20:59,383 You got that? 433 00:21:00,217 --> 00:21:01,760 No more tickle town. 434 00:21:01,802 --> 00:21:04,304 Yes, tickle town. Yes, tickle town. 435 00:21:04,346 --> 00:21:06,473 -Tickle town! -I don't wanna go! 436 00:21:06,515 --> 00:21:08,058 [Lilo] Will you still be able to visit 437 00:21:08,100 --> 00:21:09,518 when you join the Marines? 438 00:21:09,559 --> 00:21:11,144 [Nani chuckles] It's not the Marines. 439 00:21:11,186 --> 00:21:12,854 It's marine biology. 440 00:21:12,896 --> 00:21:15,482 Anyway, it's not gonna happen anymore. 441 00:21:15,524 --> 00:21:16,984 I'm staying right here. 442 00:21:18,026 --> 00:21:20,445 Remember when we put up those constellations? 443 00:21:21,321 --> 00:21:22,698 [Nani] The Three Sisters. 444 00:21:23,156 --> 00:21:25,242 That one's you. That's me. 445 00:21:25,284 --> 00:21:28,328 And that one means, "time for bed." 446 00:21:31,373 --> 00:21:33,959 I like you better as a sister than a mom. 447 00:21:36,253 --> 00:21:37,504 Ouch. 448 00:21:41,133 --> 00:21:42,467 [Lilo] A shooting star! 449 00:21:43,051 --> 00:21:44,344 [gasps] 450 00:21:48,307 --> 00:21:50,767 Oh, my gosh. I have to make a wish. 451 00:21:50,809 --> 00:21:52,019 You, out! 452 00:21:52,060 --> 00:21:53,687 -What? Why? Whoa. -Out! 453 00:21:53,729 --> 00:21:56,231 You can't be here. It won't come true. 454 00:21:56,273 --> 00:21:58,692 Gravity is increasing. 455 00:21:58,734 --> 00:22:01,194 -No, it's not, sister. -Oh. 456 00:22:03,572 --> 00:22:06,491 I wish a wish upon a star, even though it's very far. 457 00:22:06,533 --> 00:22:10,412 I hope and pray, hope it might send me my wish tonight. 458 00:22:10,454 --> 00:22:13,999 All I wish is a friend. A real friend. 459 00:22:14,041 --> 00:22:16,001 Someone who won't tease me. 460 00:22:16,043 --> 00:22:18,003 Someone who won't run away. 461 00:22:18,045 --> 00:22:20,380 Like a best friend. 462 00:22:23,925 --> 00:22:26,386 [crashing, rumbling] 463 00:22:27,054 --> 00:22:28,388 [whispers] Send me an angel. 464 00:22:28,430 --> 00:22:30,515 The nicest one you have. 465 00:22:30,557 --> 00:22:31,975 Please. 466 00:22:35,312 --> 00:22:38,774 [speaking Tantalog] 467 00:22:38,815 --> 00:22:40,233 [laughing] 468 00:22:40,275 --> 00:22:42,319 -[toad croaking] -Huh? 469 00:22:44,488 --> 00:22:46,656 [speaking Tantalog] 470 00:22:46,698 --> 00:22:48,950 -[toad croaks] -[grunting] 471 00:22:52,287 --> 00:22:53,538 [device beeping] 472 00:22:53,580 --> 00:22:54,831 Huh. What does this thing do? 473 00:22:55,707 --> 00:22:58,585 Give me that back! You're not authorized to touch that. 474 00:22:58,627 --> 00:23:01,671 Why? Does it eject you from the ship? That'd be nice. 475 00:23:01,713 --> 00:23:04,674 [screaming, grunting] 476 00:23:09,679 --> 00:23:12,057 It's connected to his tracking collar. 477 00:23:12,099 --> 00:23:13,683 [scoffs] That's never gonna work. 478 00:23:13,725 --> 00:23:15,394 You might as well give him a mood ring. 479 00:23:15,435 --> 00:23:18,480 That collar tells us exactly where he is at all times. 480 00:23:18,522 --> 00:23:20,565 [screen beeping] 481 00:23:22,359 --> 00:23:23,402 [grunts] 482 00:23:25,028 --> 00:23:26,154 [gasps] 483 00:23:26,196 --> 00:23:27,989 [electrical humming] 484 00:23:33,328 --> 00:23:34,871 [electricity crackles] 485 00:23:34,913 --> 00:23:36,289 [power cuts off] 486 00:23:36,331 --> 00:23:38,542 And that's why our mission cannot fail. 487 00:23:38,583 --> 00:23:39,835 [computer] Mission failed. 488 00:23:39,876 --> 00:23:41,753 Oh, no! 489 00:23:41,795 --> 00:23:44,005 You know, I am right so often, I don't even enjoy it anymore. 490 00:23:44,047 --> 00:23:46,007 The novelty has completely worn off. 491 00:23:46,049 --> 00:23:47,426 [strains] 492 00:23:47,926 --> 00:23:49,469 Whoo-hoo! [groans] 493 00:23:50,470 --> 00:23:53,557 [♪ pop music playing, Mark Ronson "Uptown Funk"] 494 00:23:55,559 --> 00:23:57,352 [sniffing, gasps] 495 00:23:59,062 --> 00:24:00,897 Mmm. 496 00:24:00,939 --> 00:24:02,524 Oh, this is bad. This is bad. 497 00:24:02,566 --> 00:24:05,068 Will you relax? I know his every move. 498 00:24:05,110 --> 00:24:07,821 Yeehaw! [laughing] 499 00:24:07,863 --> 00:24:09,698 What the hell? 500 00:24:17,247 --> 00:24:19,458 [laughs, screams] 501 00:24:19,499 --> 00:24:21,793 [grunts] Hmm. 502 00:24:22,335 --> 00:24:24,546 -Huh? -[screams] 503 00:24:24,588 --> 00:24:28,258 [speaking Tantalog, laughing] 504 00:24:28,300 --> 00:24:30,552 [bridesmaid grunting] 505 00:24:30,594 --> 00:24:32,179 -[gasps] -[crowd clamoring] 506 00:24:34,181 --> 00:24:35,765 -I saw it over there. -Where did it go? 507 00:24:38,018 --> 00:24:39,186 -Huh? -[guest screaming] 508 00:24:39,686 --> 00:24:41,146 How are we gonna find him? 509 00:24:41,188 --> 00:24:42,856 We just have to follow the path of destruction. 510 00:24:42,898 --> 00:24:43,940 I got him! 511 00:24:45,609 --> 00:24:48,236 -[speaking Tantalog] -[gasps] It talked to me! 512 00:24:49,988 --> 00:24:51,656 [crowd gasping] 513 00:24:52,908 --> 00:24:55,076 [sniffs] Huh? Ah! 514 00:24:55,118 --> 00:24:57,746 Ooh! [grunting] 515 00:24:59,623 --> 00:25:01,541 [exclaims] 516 00:25:03,001 --> 00:25:04,085 [Jumba] There. 517 00:25:05,754 --> 00:25:07,881 Jumba! No, you can't fly this close! 518 00:25:07,923 --> 00:25:09,299 -Seat belts, please. -Or else-- 519 00:25:10,467 --> 00:25:12,177 The humans will see us. 520 00:25:12,636 --> 00:25:14,721 [crowd clamoring] 521 00:25:15,931 --> 00:25:17,224 [belches] 522 00:25:17,265 --> 00:25:18,683 You're jeopardizing the mission. 523 00:25:18,725 --> 00:25:20,060 -We can't be seen. -I'm in charge now. 524 00:25:20,101 --> 00:25:21,686 Partners are supposed to share. 525 00:25:25,815 --> 00:25:27,901 -Oh! -[brakes squeal] 526 00:25:27,943 --> 00:25:29,194 -[bus horn honking] -[gasps] 527 00:25:30,403 --> 00:25:33,865 [♪ distorted music playing, Mark Ronson "Uptown Funk"] 528 00:25:39,704 --> 00:25:41,206 -[tires screech] -[passengers scream] 529 00:25:41,248 --> 00:25:43,333 [passengers murmuring] 530 00:25:43,375 --> 00:25:45,335 [♪ Hawaiian music playing] 531 00:25:45,377 --> 00:25:46,836 [Pleakley] It's called "vacation." 532 00:25:46,878 --> 00:25:49,506 Once every solar year, the human migrates 533 00:25:49,548 --> 00:25:52,759 to go see a sunlight and drink celebratory poison. 534 00:25:52,801 --> 00:25:54,886 What are we doing here? We've gotta find 626. 535 00:25:54,928 --> 00:25:56,805 We will, after we blend in. 536 00:25:56,846 --> 00:25:57,973 How are we gonna do that? 537 00:25:58,014 --> 00:25:59,599 With these. And this. 538 00:25:59,641 --> 00:26:01,476 It's a Federation-certified cloning device. 539 00:26:01,518 --> 00:26:03,478 What? Who are we gonna clone? 540 00:26:03,937 --> 00:26:05,438 Ugh, this is never gonna work. 541 00:26:05,480 --> 00:26:07,190 [Pleakley] Just be cool and normal. 542 00:26:07,649 --> 00:26:09,234 [Jumba scoffs] They look like a bunch 543 00:26:09,276 --> 00:26:10,694 of Slim Jims with googly eyes. 544 00:26:11,319 --> 00:26:12,988 [Pleakley] No, not those two. 545 00:26:13,029 --> 00:26:15,156 [Jumba] Look at their disgusting Popsicle bodies. 546 00:26:15,198 --> 00:26:17,075 Human, what a downgrade. 547 00:26:17,117 --> 00:26:18,618 [Pleakley gasps] Look at these two. 548 00:26:18,660 --> 00:26:20,745 They look like best friends just like us. 549 00:26:20,787 --> 00:26:21,913 They're perfect. 550 00:26:23,123 --> 00:26:24,791 [Pleakley] I'm so sorry. Sorry. Sorry. 551 00:26:24,833 --> 00:26:27,043 I'm so sorry. Here, I will hold you up. 552 00:26:27,085 --> 00:26:28,628 [device whirring] 553 00:26:28,670 --> 00:26:31,006 [Pleakley] Apologies. What a nice arm you have. 554 00:26:31,047 --> 00:26:33,008 -[Pleakley grunts] -Okay. Are you guys-- 555 00:26:33,049 --> 00:26:34,301 [Pleakley] And I thank you. 556 00:26:35,343 --> 00:26:37,637 [Jumba] I feel like I'm walking on chopsticks. 557 00:26:37,679 --> 00:26:39,431 My legs feel a little wobbly. 558 00:26:39,472 --> 00:26:40,932 [Pleakley] I know. Don't worry. They're fine. 559 00:26:40,974 --> 00:26:42,225 You watched the video I sent you, right? 560 00:26:42,267 --> 00:26:43,935 The walking video? 561 00:26:43,977 --> 00:26:45,145 Yeah, but I didn't know it was gonna be like this. 562 00:26:45,186 --> 00:26:46,104 One foot in front of the other. 563 00:26:47,188 --> 00:26:50,942 [chuckles, grunting] 564 00:26:50,984 --> 00:26:52,694 [both grunting] 565 00:26:52,736 --> 00:26:54,279 [Pleakley] Cool and normal. 566 00:26:55,947 --> 00:26:57,324 -Aloha. -Aloha. 567 00:26:57,365 --> 00:26:59,159 -How are you? -I'm good. Thank you. 568 00:26:59,200 --> 00:27:01,119 -I would like to check in. -Okay. 569 00:27:01,161 --> 00:27:02,912 So, how many nights will you be staying with us? 570 00:27:02,954 --> 00:27:04,414 I don't want to stay with you. 571 00:27:04,456 --> 00:27:06,958 I would like my own room with a door. 572 00:27:07,000 --> 00:27:08,835 Oh, and a hot tube. I would like a hot tube. 573 00:27:09,461 --> 00:27:10,503 Uh, a hot tub? 574 00:27:11,254 --> 00:27:13,673 -Yes, that's how you say it... -[chuckles] 575 00:27:13,715 --> 00:27:16,301 -...down here. -Okay. 576 00:27:16,343 --> 00:27:18,303 And where are you visiting us from? 577 00:27:19,763 --> 00:27:20,972 -Earth. -Earth. 578 00:27:22,432 --> 00:27:24,309 We both grew up in Earth. 579 00:27:25,477 --> 00:27:28,063 Earth. Okay, that should be about it. 580 00:27:28,104 --> 00:27:30,106 Marcus, could you help him with his bags please? 581 00:27:30,148 --> 00:27:31,232 Yes. 582 00:27:32,567 --> 00:27:33,735 [door closes] 583 00:27:35,153 --> 00:27:36,196 What is it? 584 00:27:37,614 --> 00:27:39,199 Gotta be some kind of a dog, right? 585 00:27:39,741 --> 00:27:41,785 [worker] What kind of dog has six legs, bro? 586 00:27:42,619 --> 00:27:44,663 [sighs] 587 00:27:46,081 --> 00:27:48,583 Oh, nice. That went better than I expected. 588 00:27:48,625 --> 00:27:51,211 [Jumba] Which part, falling down? It was embarrassing. 589 00:27:53,630 --> 00:27:55,090 Hangers. 590 00:27:58,218 --> 00:27:59,344 [Jumba] Humans. 591 00:28:00,095 --> 00:28:01,805 Disgusting. 592 00:28:01,846 --> 00:28:04,099 They're really simple creatures. 593 00:28:04,140 --> 00:28:06,935 Every time an asteroid hits, they start life all over. 594 00:28:06,976 --> 00:28:08,603 It's quite adorable, actually. 595 00:28:09,104 --> 00:28:11,690 You know what I'd really like to do while we're here? 596 00:28:11,731 --> 00:28:13,566 Sneeze. Humans do this thing 597 00:28:13,608 --> 00:28:15,652 where they blast juice out of their nose. 598 00:28:15,694 --> 00:28:17,112 What are you doing? 599 00:28:17,153 --> 00:28:18,947 I'm finding him. We only have 48 hours. 600 00:28:18,988 --> 00:28:21,408 Wait! No! Wait, wait, wait. 601 00:28:21,449 --> 00:28:23,451 Humans have never seen a portal before. 602 00:28:23,493 --> 00:28:25,578 The Grand Councilwoman was very clear 603 00:28:25,620 --> 00:28:28,331 not to draw attention to ourselves! 604 00:28:28,998 --> 00:28:30,083 What about that guy? 605 00:28:32,752 --> 00:28:35,171 -[device beeps] -[screams] 606 00:28:39,634 --> 00:28:41,428 Listen, 607 00:28:41,469 --> 00:28:43,722 I majored in Earth studies and minored in human textiles. 608 00:28:43,763 --> 00:28:45,557 -Wow! -Trust me. 609 00:28:45,598 --> 00:28:47,642 -We need to blend in. -[elevator bell dings] 610 00:28:50,103 --> 00:28:51,271 [woman] Fourth floor, please. 611 00:28:51,312 --> 00:28:53,523 [Jumba] Can you stop that? 612 00:28:55,525 --> 00:28:57,152 [on TV] Aloha, I'm Stephanie Lum. 613 00:28:57,193 --> 00:29:00,238 Breaking news on a strange situation last night. 614 00:29:00,280 --> 00:29:03,199 A local tour bus ran over an unidentified wild animal 615 00:29:03,241 --> 00:29:05,118 who terrorized a wedding. 616 00:29:05,160 --> 00:29:08,079 The creature is recovering at the Na Mea Ola Animal Rescue. 617 00:29:08,121 --> 00:29:09,831 -More on that at 10:00... -Bingo. 618 00:29:09,873 --> 00:29:11,499 ...and hear from the wedding photographer. 619 00:29:18,465 --> 00:29:20,133 Tutu, can I go into the animal shelter? 620 00:29:20,175 --> 00:29:21,801 Please, please, please. 621 00:29:21,843 --> 00:29:23,636 Nani lets me do it. 622 00:29:23,678 --> 00:29:25,430 Okay. But no wander. 623 00:29:25,472 --> 00:29:27,098 I'll pick you after I pau shopping, okay? 624 00:29:27,140 --> 00:29:28,600 -Yeah! -Hey, hey, hey, hey! 625 00:29:30,560 --> 00:29:33,646 If anyone tries anything, hit 'em in the eyes with this. 626 00:29:33,688 --> 00:29:37,192 Whoa! Cool! [laughs] 627 00:29:37,233 --> 00:29:38,234 Ho ho. 628 00:29:38,276 --> 00:29:39,694 [Lilo laughs] 629 00:29:39,736 --> 00:29:41,362 Whoa. Okay. 630 00:29:41,404 --> 00:29:46,576 [groaning, gasping] 631 00:29:49,788 --> 00:29:51,164 [gasps] 632 00:29:52,582 --> 00:29:54,834 [speaking Tantalog] 633 00:29:59,631 --> 00:30:00,924 [barks] 634 00:30:00,965 --> 00:30:04,385 Uh, no, no. [speaking Tantalog] 635 00:30:11,518 --> 00:30:12,685 [groaning] 636 00:30:14,270 --> 00:30:15,647 [dog whimpers] 637 00:30:15,688 --> 00:30:17,273 [Lilo] Can I pet the dogs again? 638 00:30:17,816 --> 00:30:19,609 -Hi, AJ. -Okay. 639 00:30:19,651 --> 00:30:21,236 But you know you can't feed the dogs candy again, right? 640 00:30:21,903 --> 00:30:22,946 [sighs] 641 00:30:25,615 --> 00:30:26,658 Lilo. 642 00:30:27,992 --> 00:30:30,662 [candy rustling] 643 00:30:36,876 --> 00:30:38,378 But it makes them happy. 644 00:30:38,419 --> 00:30:40,171 It makes them have diarrhea. 645 00:30:42,882 --> 00:30:45,426 Hmm? [sniffs] 646 00:30:47,220 --> 00:30:48,096 Huh? 647 00:30:49,222 --> 00:30:50,890 [gasps, speaks Tantalog] 648 00:30:50,932 --> 00:30:53,351 [panting] 649 00:30:58,898 --> 00:30:59,941 [grunts] Huh? 650 00:31:00,400 --> 00:31:02,110 [Jumba] Nighty night, 626. 651 00:31:02,151 --> 00:31:03,194 Jumba? 652 00:31:06,823 --> 00:31:07,949 [pants, grunts] 653 00:31:07,991 --> 00:31:09,367 [Pleakley screams] 654 00:31:10,285 --> 00:31:12,036 [Jumba] Will you please stay still? 655 00:31:13,788 --> 00:31:16,583 Ow. [groans] 656 00:31:16,624 --> 00:31:19,210 I'm gonna get an earful for these ferns we trampled on. 657 00:31:19,252 --> 00:31:22,171 Not to mention if we actually hurt any of the humans, 658 00:31:22,213 --> 00:31:24,007 -then we're really-- What? -[shushes] Quiet. 659 00:31:24,048 --> 00:31:25,550 He's listening out for us. 660 00:31:25,592 --> 00:31:26,968 Who's listening? 661 00:31:27,427 --> 00:31:29,721 Oh. How good's his hearing? 662 00:31:29,762 --> 00:31:31,222 [gasps] That's really good! 663 00:31:31,264 --> 00:31:32,473 [Jumba] Yeah, they're called super ears. 664 00:31:32,515 --> 00:31:34,767 [♪ electronic music playing] 665 00:31:37,812 --> 00:31:39,731 Yeehaw! 666 00:31:39,772 --> 00:31:41,232 [♪ electronic music ends abruptly] 667 00:31:41,274 --> 00:31:43,484 [groans, speaks Tantalog] 668 00:31:53,077 --> 00:31:55,163 -Huh. -[dogs barking] 669 00:31:56,247 --> 00:31:57,415 Hey, Bailey. 670 00:31:57,457 --> 00:32:00,752 -[Bailey whines] -Look who's back. 671 00:32:01,544 --> 00:32:04,047 What's the matter? Is it bath day today? 672 00:32:07,050 --> 00:32:09,719 Man, the mood in here is very depressing. 673 00:32:09,761 --> 00:32:11,763 [grunting] 674 00:32:12,263 --> 00:32:14,682 Sorry, guys. AJ took all my candy. 675 00:32:14,724 --> 00:32:15,975 [dogs whimpering] 676 00:32:16,017 --> 00:32:17,518 Are you guys okay? 677 00:32:17,560 --> 00:32:19,646 [grunting] 678 00:32:20,605 --> 00:32:22,899 [Pleakley] The Grand Councilwoman was very clear. 679 00:32:22,941 --> 00:32:25,944 -[Jumba] I know the rules. -[626 groans, gasps] 680 00:32:25,985 --> 00:32:27,570 [Jumba] I know I could catch him if I used my blaster. 681 00:32:27,612 --> 00:32:29,030 [Pleakley] It's too risky. 682 00:32:29,072 --> 00:32:30,573 The Grand Councilwoman was very clear. 683 00:32:30,615 --> 00:32:32,408 You can't hurt the humans. 684 00:32:32,450 --> 00:32:33,952 [gasps] 685 00:32:35,453 --> 00:32:36,496 [grunts] 686 00:32:43,503 --> 00:32:46,589 [grunting] 687 00:32:47,173 --> 00:32:49,968 [speaking Tantalog, grunting] 688 00:32:59,769 --> 00:33:03,690 Whoa. This one must've been a good one. 689 00:33:05,566 --> 00:33:07,652 -[dog barks, whines] -Huh? 690 00:33:08,152 --> 00:33:09,028 [gasps] 691 00:33:11,531 --> 00:33:13,574 -[breathes heavily] -[Lilo gasps] 692 00:33:13,616 --> 00:33:15,910 [groans, pants] 693 00:33:15,952 --> 00:33:17,829 [screams] 694 00:33:17,870 --> 00:33:19,247 [gasps] Um... 695 00:33:20,873 --> 00:33:22,709 [pants] Hi. 696 00:33:22,750 --> 00:33:24,460 Whoa. 697 00:33:25,586 --> 00:33:27,130 Um... 698 00:33:27,171 --> 00:33:29,465 [groans] Um... 699 00:33:39,225 --> 00:33:40,810 [door swings open] 700 00:33:40,852 --> 00:33:42,562 Aue, what is that? 701 00:33:42,603 --> 00:33:44,188 -A dog, I think. -[grunting] 702 00:33:44,230 --> 00:33:46,232 Looks like some kind of baby bear 703 00:33:46,274 --> 00:33:47,900 that come out of the trash. 704 00:33:47,942 --> 00:33:49,694 -I like him. Come here, boy. -[straining, gasps] 705 00:33:49,736 --> 00:33:51,904 [AJ] Yeah, let's put this one back, Lilo. 706 00:33:51,946 --> 00:33:53,614 -Come here. -Sweetie. 707 00:33:53,656 --> 00:33:56,492 You know, we do have better dogs. Like, way better. 708 00:33:56,534 --> 00:33:58,786 Not better than him. He can talk. 709 00:33:58,828 --> 00:33:59,871 Say, "aloha." 710 00:34:00,496 --> 00:34:02,540 -Alo-- -Dogs no can talk. 711 00:34:02,582 --> 00:34:05,877 -[AJ] Dogs can't talk, Lilo. -[imitates dog barking] 712 00:34:07,336 --> 00:34:09,213 [Tutu] Nah, we can come back later. 713 00:34:09,255 --> 00:34:10,381 [grunting] 714 00:34:11,799 --> 00:34:13,051 [Lilo laughs] 715 00:34:13,092 --> 00:34:14,677 You sure you like this one? 716 00:34:16,095 --> 00:34:17,138 [Lilo] Yep. 717 00:34:17,638 --> 00:34:20,099 -He's perfect. [laughs] -[grunts] 718 00:34:20,767 --> 00:34:23,311 [Jumba] Oh, look at that genius. 719 00:34:23,352 --> 00:34:26,272 He's using the mini human as a shield. 720 00:34:26,314 --> 00:34:27,440 Got you. 721 00:34:27,482 --> 00:34:28,775 Wait, you can't shoot! 722 00:34:31,027 --> 00:34:31,903 That's your fault. 723 00:34:31,944 --> 00:34:33,404 [chuckles] 724 00:34:33,446 --> 00:34:35,740 [grunting] 725 00:34:37,283 --> 00:34:39,702 [laughing] 726 00:34:40,536 --> 00:34:41,871 [Nani] What? 727 00:34:41,913 --> 00:34:43,790 An animal? What were you thinking? 728 00:34:49,378 --> 00:34:50,880 -Was it her idea? -No. 729 00:34:50,922 --> 00:34:51,881 -She just said... -Did she put you up to this? 730 00:34:51,923 --> 00:34:53,299 [exhales sharply] Uh... 731 00:34:53,341 --> 00:34:56,385 You have to be polite. You're our guest! 732 00:34:56,427 --> 00:34:57,970 -It was my idea. -What? 733 00:34:58,012 --> 00:35:00,306 Tutu, are you kidding me? Why on earth would you... 734 00:35:02,850 --> 00:35:04,143 [blows] 735 00:35:04,185 --> 00:35:06,020 It's been hard for that girl, no? 736 00:35:08,231 --> 00:35:10,149 Hey, take that off him. 737 00:35:10,608 --> 00:35:11,943 And for you too. 738 00:35:13,027 --> 00:35:15,279 And a pet might bring joy. 739 00:35:15,321 --> 00:35:18,574 Remember, we don't hurt chickens, okay? 740 00:35:18,616 --> 00:35:20,493 Like me and Alvin. 741 00:35:21,744 --> 00:35:23,663 [phone dings] 742 00:35:23,704 --> 00:35:26,040 [sighs] I forgot I'm covering Maya's shift today at work. 743 00:35:26,082 --> 00:35:28,626 Lilo, I need you two to keep yourselves busy, okay? 744 00:35:28,668 --> 00:35:30,378 I've gotta clean the house before work. 745 00:35:30,419 --> 00:35:31,462 Are we gonna keep him? 746 00:35:31,504 --> 00:35:33,256 -Ah! Just today. -Yeah! 747 00:35:33,297 --> 00:35:35,591 But we are taking it back first thing tomorrow morning. 748 00:35:35,633 --> 00:35:37,718 And, hey, I need you to listen to me, okay? 749 00:35:37,760 --> 00:35:40,346 He is your kuleana, okay? Your responsibility. 750 00:35:40,388 --> 00:35:43,015 You have to be a big girl about this. Got it? 751 00:35:43,057 --> 00:35:44,392 We promise. 752 00:35:52,733 --> 00:35:56,112 [clears throat] Special Agent Cobra Bubbles, 753 00:35:56,154 --> 00:35:59,073 there's no sign of a pilot. 754 00:35:59,115 --> 00:36:00,867 No tracks. No trails. 755 00:36:00,908 --> 00:36:02,326 Nothing since the incident. 756 00:36:02,368 --> 00:36:03,744 Who says it walked? 757 00:36:07,123 --> 00:36:08,166 Sir? 758 00:36:08,666 --> 00:36:11,043 Sir, you're not implying this is extraterrestrial? 759 00:36:11,794 --> 00:36:13,546 -Hmm... -[woman] Sir, 760 00:36:13,588 --> 00:36:16,716 second team intercepted this from a nearby dog shelter. 761 00:36:16,757 --> 00:36:18,426 You were right. 762 00:36:18,467 --> 00:36:19,719 [man] I'm sorry. Sir, what division are you from? 763 00:36:20,178 --> 00:36:21,762 [Cobra] When things fall out of the sky, 764 00:36:21,804 --> 00:36:24,140 you're the public's first line of defense. 765 00:36:24,182 --> 00:36:26,851 I'm the last. Often the only. 766 00:36:27,435 --> 00:36:30,479 I need to find out what kind of threat we're dealing with. 767 00:36:30,521 --> 00:36:32,648 [people on TV screaming] 768 00:36:33,649 --> 00:36:36,694 Okay, just stay put. I'll be back in a second. 769 00:36:40,823 --> 00:36:42,116 [creature roars] 770 00:36:42,158 --> 00:36:43,993 [mimics roaring] 771 00:36:44,744 --> 00:36:47,663 Hey, Mertle, look, I got a new dog. 772 00:36:47,705 --> 00:36:49,749 Oh, no, not Lilo. 773 00:36:49,790 --> 00:36:51,167 [girl] That's the weirdest thing. 774 00:36:51,209 --> 00:36:53,002 Just like you. 775 00:36:53,044 --> 00:36:54,712 [Lilo] Hey, give that back! 776 00:36:54,754 --> 00:36:57,048 [Lilo] Give that back! Stop it! 777 00:36:57,632 --> 00:37:00,551 -Lilo plays with dolls. -Be careful with her! 778 00:37:00,593 --> 00:37:01,969 [626 grunts] 779 00:37:02,011 --> 00:37:04,263 [Mertle] Lilo, what is up with your dog? 780 00:37:04,305 --> 00:37:06,307 What is up with you? 781 00:37:07,183 --> 00:37:08,267 Wait for me. 782 00:37:08,309 --> 00:37:09,810 Why are you doing that? Lilo! 783 00:37:09,852 --> 00:37:11,395 I don't know. Blame it all on him. 784 00:37:12,230 --> 00:37:14,065 What are you doing? 785 00:37:15,316 --> 00:37:16,609 [626] Ah-ha! 786 00:37:17,944 --> 00:37:20,488 How long does this thing last anyway? 787 00:37:21,030 --> 00:37:22,281 [626 giggles] 788 00:37:23,407 --> 00:37:24,450 Isn't that them? 789 00:37:25,117 --> 00:37:27,203 Hurry. Hurry. Hurry. 790 00:37:27,245 --> 00:37:29,622 [Jumba] He'll stop at nothing to get away from us. 791 00:37:29,664 --> 00:37:31,666 He will likely head for a big city 792 00:37:31,707 --> 00:37:33,459 for maximum destruction. 793 00:37:34,001 --> 00:37:36,545 But he's gonna find out real soon, 794 00:37:37,630 --> 00:37:39,924 -he's stuck here. -Huh? 795 00:37:39,966 --> 00:37:43,803 [grunting] 796 00:37:45,346 --> 00:37:49,308 Don't you love being on an island with no big cities? 797 00:37:50,268 --> 00:37:54,105 It's just miles and miles of water. 798 00:37:54,146 --> 00:37:55,564 -[gasping] -[Lilo sighs] 799 00:37:55,606 --> 00:37:57,525 [screams] 800 00:37:58,484 --> 00:38:01,529 [Lilo] Come on. I'm gonna take you to my favorite spots. 801 00:38:01,570 --> 00:38:03,281 You're gonna love it. 802 00:38:03,322 --> 00:38:06,409 Come on. Come in the water with me. It's so fun. 803 00:38:07,118 --> 00:38:09,412 [giggling] It's just water. 804 00:38:12,999 --> 00:38:14,750 Ready? Fetch. 805 00:38:17,712 --> 00:38:20,089 [grunts, screams] 806 00:38:20,131 --> 00:38:21,507 [both straining] 807 00:38:21,549 --> 00:38:23,718 Come on. Animals like water. 808 00:38:26,387 --> 00:38:28,180 [panting] 809 00:38:35,354 --> 00:38:36,605 [roars] 810 00:38:38,316 --> 00:38:40,693 [Lilo] Oh, so you like trouble, huh? 811 00:38:42,903 --> 00:38:43,946 Come on, boy. 812 00:38:50,953 --> 00:38:52,788 [howls] 813 00:38:52,830 --> 00:38:53,914 [both howl] 814 00:38:56,542 --> 00:38:58,044 [slurps] 815 00:38:58,085 --> 00:38:59,962 [hotel worker on PA] Lilo, we can see you. 816 00:39:00,588 --> 00:39:02,173 You know you shouldn't be here. 817 00:39:04,633 --> 00:39:05,676 [Lilo giggles] 818 00:39:05,718 --> 00:39:06,969 Go, go, go. 819 00:39:07,011 --> 00:39:08,512 [626 giggles] 820 00:39:08,554 --> 00:39:11,432 -[626 babbling] -[Lilo giggling] 821 00:39:13,768 --> 00:39:16,687 [Lilo] Get down. Get down from there. 822 00:39:16,729 --> 00:39:18,147 [626 straining] 823 00:39:18,189 --> 00:39:20,316 -Oh, my God. Control him. -I'm trying. 824 00:39:22,068 --> 00:39:24,820 -[squealing] -[grunting] 825 00:39:26,614 --> 00:39:28,074 [Lilo giggles] 826 00:39:28,574 --> 00:39:30,117 Ah, no. 827 00:39:32,161 --> 00:39:33,204 Did he just... 828 00:39:33,245 --> 00:39:35,206 [626 chuckles] 829 00:39:35,247 --> 00:39:36,999 [car horn blares] 830 00:39:37,041 --> 00:39:38,959 -[giggles] -No. 831 00:39:39,585 --> 00:39:40,836 No. Stop. 832 00:39:41,295 --> 00:39:42,963 -Did he just-- -[seat fabric rips] 833 00:39:43,422 --> 00:39:45,800 Great, Lilo. Now I have to stitch that up. 834 00:39:45,841 --> 00:39:47,635 [sniffing] 835 00:39:48,219 --> 00:39:51,180 -[screams] -What? What? What? What? 836 00:39:51,222 --> 00:39:53,557 That's his name. Stitch! 837 00:39:53,599 --> 00:39:54,975 [sighs] 838 00:39:55,017 --> 00:39:57,061 Lilo, you can't just do that, okay? 839 00:39:57,103 --> 00:39:59,480 Seriously. I thought I almost hit something. 840 00:39:59,522 --> 00:40:00,564 -[both scream] -Huh? 841 00:40:04,944 --> 00:40:06,320 Oh, I... 842 00:40:06,821 --> 00:40:08,906 I am so, so sorry. 843 00:40:08,948 --> 00:40:11,242 Is... Is... Are... Are you guys okay? I... 844 00:40:11,742 --> 00:40:14,412 -[Stitch growling] -[Nani chuckles] 845 00:40:14,453 --> 00:40:16,163 Lilo, lock your door. 846 00:40:16,205 --> 00:40:19,417 [Lilo] Was he dragging another man across the street? 847 00:40:21,961 --> 00:40:24,547 Nah-nah. He-he. 848 00:40:28,968 --> 00:40:31,387 See you later. [snickers] 849 00:40:31,429 --> 00:40:34,473 [car horn blares, beeping] 850 00:40:34,515 --> 00:40:36,559 Get over yourself. Just give me a second. 851 00:40:36,600 --> 00:40:38,185 [sighs] 852 00:40:38,227 --> 00:40:39,478 -[car horn beeps] -Okay. Come on. Come on. 853 00:40:39,520 --> 00:40:41,188 Let's go. Let's go. Come on. 854 00:40:47,695 --> 00:40:49,738 Why do I have to be at your work? 855 00:40:51,073 --> 00:40:52,658 I'm six. 856 00:40:52,700 --> 00:40:54,201 [Nani] Because someone got kicked out of hula. 857 00:40:54,743 --> 00:40:56,704 Stay here. 858 00:40:56,745 --> 00:40:58,456 It's so boring here. 859 00:40:58,497 --> 00:41:00,624 And no dogs on the table. 860 00:41:00,666 --> 00:41:02,460 -Why not? -Because people eat off them. 861 00:41:02,501 --> 00:41:04,128 Nani. 862 00:41:04,170 --> 00:41:06,255 Who cares? They're already covered with bird poo. 863 00:41:06,297 --> 00:41:07,756 Lilo. 864 00:41:08,340 --> 00:41:09,633 [boss] Nani! 865 00:41:11,385 --> 00:41:13,053 [grunts] Come on. 866 00:41:13,095 --> 00:41:14,889 [Stitch exclaiming] 867 00:41:16,265 --> 00:41:18,184 Stay here. 868 00:41:19,310 --> 00:41:21,937 We don't have time for you to babysit your little daughter. 869 00:41:21,979 --> 00:41:24,148 No, no, it's fine. It won't happen again. I promise. 870 00:41:24,190 --> 00:41:25,900 I'll go get the table. 871 00:41:29,278 --> 00:41:31,572 Hey, Lilo. How's it going? 872 00:41:31,614 --> 00:41:33,657 Look, David, I got a dog. 873 00:41:34,450 --> 00:41:36,285 [clears throat] You sure that's a dog? 874 00:41:36,327 --> 00:41:38,370 Mmm. Yeah. 875 00:41:38,412 --> 00:41:40,289 Mmm. [barks] 876 00:41:41,832 --> 00:41:43,667 Um, hey. 877 00:41:43,709 --> 00:41:45,669 You know, your sister. 878 00:41:45,711 --> 00:41:49,798 Have you noticed she's been a little tense recently? 879 00:41:49,840 --> 00:41:51,884 Don't worry. She's always like that. 880 00:41:51,926 --> 00:41:54,929 But she said that she likes your butt and fancy hair. 881 00:41:54,970 --> 00:41:56,347 She told you that? 882 00:41:56,388 --> 00:41:59,016 Nope. But I read her text messages. 883 00:41:59,767 --> 00:42:00,809 Oh. 884 00:42:01,602 --> 00:42:03,395 Okay. Uh... 885 00:42:03,437 --> 00:42:05,356 Stitch? Oop. 886 00:42:05,397 --> 00:42:06,524 Stitch? 887 00:42:08,901 --> 00:42:09,985 [Stitch speaking Tantalog] 888 00:42:10,027 --> 00:42:11,487 There you are. 889 00:42:11,529 --> 00:42:13,489 We have to stay at the table. 890 00:42:14,406 --> 00:42:15,449 Stitch. 891 00:42:15,491 --> 00:42:17,034 [speaks Tantalog] 892 00:42:18,035 --> 00:42:19,078 No. 893 00:42:19,119 --> 00:42:21,997 Stitch, put it down. 894 00:42:22,456 --> 00:42:23,999 -[speaking Tantalog] -Yes. 895 00:42:24,041 --> 00:42:25,292 [speaking Tantalog] 896 00:42:25,334 --> 00:42:26,794 -You. -No, no, no. 897 00:42:26,835 --> 00:42:29,505 [speaking Tantalog] Bam, bam, bam, bam, bam! 898 00:42:29,547 --> 00:42:31,215 And then... [whimpering] 899 00:42:31,257 --> 00:42:32,883 -No. -Ah. 900 00:42:32,925 --> 00:42:35,636 I'm gonna give you to the count of three, Stitch. 901 00:42:37,263 --> 00:42:38,847 [growls] 902 00:42:41,392 --> 00:42:42,434 One. 903 00:42:46,855 --> 00:42:48,065 [gasps] 904 00:42:48,107 --> 00:42:49,775 [chuckles] Ah-ha! 905 00:42:53,696 --> 00:42:54,989 [Stitch chuckles] 906 00:42:55,990 --> 00:42:58,867 [phone cameras clicking] 907 00:43:01,412 --> 00:43:03,747 [boss] Wait! Hey, hey, hey, hey. 908 00:43:03,789 --> 00:43:05,040 Hey, get back to work. 909 00:43:05,082 --> 00:43:06,625 [both chuckling] 910 00:43:14,967 --> 00:43:16,677 -[Stitch babbles] -[both chuckle] 911 00:43:20,306 --> 00:43:21,682 Cake! Cake! 912 00:43:21,724 --> 00:43:22,933 Are you guys staying out of trouble? 913 00:43:22,975 --> 00:43:24,351 Yeah. Of course. 914 00:43:24,393 --> 00:43:25,519 You hungry, boy? 915 00:43:31,358 --> 00:43:32,735 [growls] 916 00:43:36,196 --> 00:43:37,239 [chuckles] 917 00:43:41,243 --> 00:43:43,871 [chuckling] 918 00:43:43,912 --> 00:43:45,998 Stitch? [gasps] 919 00:43:46,457 --> 00:43:48,751 [chuckles] 920 00:43:50,461 --> 00:43:52,254 -[Lilo] Stitch! -Hey! 921 00:43:54,715 --> 00:43:55,758 [guest] Fire! 922 00:44:01,305 --> 00:44:03,349 [both chuckling] 923 00:44:23,035 --> 00:44:24,203 [Stitch chuckles] 924 00:44:33,712 --> 00:44:35,255 I wish it could've worked out. 925 00:44:37,883 --> 00:44:38,926 [chuckles] 926 00:44:44,515 --> 00:44:46,392 Not right now, Stitch. 927 00:44:51,522 --> 00:44:53,899 [car engine sputtering] 928 00:44:55,025 --> 00:44:56,068 [sighs] 929 00:44:59,113 --> 00:45:01,365 [Lilo sighs] Here you go. 930 00:45:03,867 --> 00:45:07,162 626, you little scoundrel. What a piece of work you are. 931 00:45:07,204 --> 00:45:10,124 Hello, human. Fellow human. Hello, hello. Ooh, look, fire. 932 00:45:10,624 --> 00:45:12,251 [Jumba] Look, look, look. We're close. 933 00:45:12,292 --> 00:45:14,420 Wait, it's moving. Come on. Come on. 934 00:45:14,461 --> 00:45:16,255 -Let's go. We gotta go. -[device rings] 935 00:45:16,296 --> 00:45:18,173 [Pleakley] Oh. Oh, look, it's Grand Councilwoman. 936 00:45:18,215 --> 00:45:20,092 -Don't answer that. Not now. -It's Grand Councilwoman. 937 00:45:20,134 --> 00:45:21,552 Your Majesty. 938 00:45:21,593 --> 00:45:24,138 Aren't you just looking delightful today? 939 00:45:24,179 --> 00:45:26,557 It has been 24 hours. Have you captured the creature? 940 00:45:26,598 --> 00:45:27,766 Start. 941 00:45:27,808 --> 00:45:29,643 Start traveling, please. 942 00:45:29,685 --> 00:45:31,145 We've captured his attention. 943 00:45:31,186 --> 00:45:33,564 Oh, his attention. Good. 944 00:45:33,605 --> 00:45:34,940 There's no... There's no instruments. 945 00:45:34,982 --> 00:45:36,275 There's nothing here! 946 00:45:36,316 --> 00:45:37,985 And are you enjoying the hotel? 947 00:45:38,026 --> 00:45:39,653 [Pleakley] I'm so glad you asked. I mean-- 948 00:45:39,695 --> 00:45:41,864 I'm obviously being sarcastic. 949 00:45:41,905 --> 00:45:44,074 -Go! Systems go. -Hey! 950 00:45:44,116 --> 00:45:45,784 Engage. 951 00:45:45,826 --> 00:45:47,119 -Oh, no. Other way. -What you think you're doing? 952 00:45:47,161 --> 00:45:48,746 Find the creature. And remember, 953 00:45:48,787 --> 00:45:50,581 you must use discretion. 954 00:45:50,622 --> 00:45:52,082 -Discretion is my middle name. -How do I stop this thing? 955 00:45:55,461 --> 00:45:56,879 Oh, brilliant. 956 00:45:56,920 --> 00:45:58,338 Is it too late to vaporize the planet? 957 00:45:58,380 --> 00:45:59,548 Finger's always on the trigger, ma'am. 958 00:45:59,590 --> 00:46:01,175 No, no. I'm joking. 959 00:46:01,216 --> 00:46:02,968 What an adorable little psychopath. 960 00:46:04,052 --> 00:46:06,764 [Lilo, Stitch grunting] 961 00:46:09,933 --> 00:46:12,019 [Lilo] You know, you didn't even like that job. 962 00:46:12,060 --> 00:46:13,395 I don't wanna hear it. 963 00:46:17,024 --> 00:46:18,525 And I cleaned the house before work, 964 00:46:18,567 --> 00:46:19,777 -so please don't make a mess. -[sniffing] 965 00:46:19,818 --> 00:46:22,112 [Stitch] Aah! Ooh! [grunts] 966 00:46:22,154 --> 00:46:24,031 [Nani] Lilo, he's getting water everywhere. 967 00:46:24,072 --> 00:46:26,200 [Lilo] I'm giving him a bath right now. 968 00:46:30,162 --> 00:46:31,580 [Nani] Yeah, we're not really equipped 969 00:46:31,622 --> 00:46:33,123 to handle a pet right now and-- 970 00:46:33,165 --> 00:46:34,208 [animal rescue worker] We have it down here 971 00:46:34,249 --> 00:46:35,918 that it was a black Lab, no? 972 00:46:35,959 --> 00:46:37,795 No, I didn't say it was black. I said it was blue. 973 00:46:39,296 --> 00:46:40,964 [straining] 974 00:46:41,840 --> 00:46:43,383 -[Lilo] Stitch! -What's going on in there? 975 00:46:43,425 --> 00:46:44,760 [Lilo] Everything's fine! 976 00:46:44,802 --> 00:46:46,053 Stitch, 977 00:46:46,094 --> 00:46:47,805 you need to listen to me. 978 00:46:47,846 --> 00:46:49,640 -[Stitch yells] -No, no, no, Stitch! 979 00:46:51,058 --> 00:46:52,893 [groaning] 980 00:46:54,436 --> 00:46:56,772 Stitch, get back here. We're not done. 981 00:46:57,397 --> 00:46:59,024 [Nani] Get him back in the bath now. 982 00:46:59,775 --> 00:47:01,068 Where did he go? 983 00:47:02,110 --> 00:47:02,986 [chuckles] 984 00:47:03,487 --> 00:47:04,947 [Lilo gasps] There! 985 00:47:04,988 --> 00:47:06,198 Be careful! 986 00:47:06,657 --> 00:47:08,116 [record rewinds] 987 00:47:08,784 --> 00:47:11,161 [Elvis Presley] ♪ Ain't Nothin' but a hound dog ♪ 988 00:47:11,203 --> 00:47:12,412 ♪ Cryin' all the time... ♪ 989 00:47:12,454 --> 00:47:13,997 Do not go in my clean kitchen. 990 00:47:14,039 --> 00:47:16,208 [Lilo] He's exploring his new house. 991 00:47:16,250 --> 00:47:18,836 ♪ And you ain't No friend of mine ♪ 992 00:47:18,877 --> 00:47:19,878 That's it. 993 00:47:19,920 --> 00:47:21,296 [grunting] 994 00:47:21,338 --> 00:47:23,048 Ew! [groans] 995 00:47:23,090 --> 00:47:24,466 [Lilo] He's just curious. 996 00:47:24,508 --> 00:47:26,260 [Nani] Lilo! Help me. 997 00:47:26,301 --> 00:47:28,178 [Lilo] He's a puppy. 998 00:47:28,220 --> 00:47:30,180 [Nani] It's not a puppy, Lilo. I'm not even sure it's a dog. 999 00:47:32,140 --> 00:47:33,350 Ooh! 1000 00:47:37,020 --> 00:47:38,272 -[Lilo yelps] -No, no, no. 1001 00:47:39,147 --> 00:47:40,816 -[Nani] Get down. -[Lilo] Stitch, stop. 1002 00:47:40,858 --> 00:47:41,942 Fire. 1003 00:47:41,984 --> 00:47:43,318 We are taking it back. 1004 00:47:43,360 --> 00:47:45,362 First thing tomorrow morning. 1005 00:47:47,948 --> 00:47:49,324 [Nani] Why are you so strong? 1006 00:47:49,366 --> 00:47:51,743 But I wished for him, and he came true. 1007 00:47:51,785 --> 00:47:53,912 We said one day. That was our deal. 1008 00:47:53,954 --> 00:47:55,706 What does that say? On the 'fridgerator. 1009 00:47:55,747 --> 00:47:57,040 We are not keeping this thing. 1010 00:47:57,082 --> 00:47:58,625 -"'Ohana" means family. -No. 1011 00:47:58,667 --> 00:48:00,043 -Family means... -Dude. No. 1012 00:48:00,085 --> 00:48:01,295 ...nobody gets left behind or... 1013 00:48:01,336 --> 00:48:03,338 Or forgotten. I... 1014 00:48:03,380 --> 00:48:04,631 [Stitch chuckles] 1015 00:48:14,057 --> 00:48:15,267 [Lilo] Why are you trying to go 1016 00:48:15,309 --> 00:48:16,810 against what Mama and Papa said? 1017 00:48:16,852 --> 00:48:18,562 Because we were left behind. 1018 00:48:20,147 --> 00:48:21,023 Look, 1019 00:48:22,983 --> 00:48:26,486 I know all that stuff sounds so nice. 1020 00:48:26,528 --> 00:48:28,572 It sounds really nice to me too, 1021 00:48:28,614 --> 00:48:30,407 but that is not reality. 1022 00:48:31,074 --> 00:48:32,618 This is reality. 1023 00:48:32,659 --> 00:48:36,121 And I need you to start living in it with me. 1024 00:48:36,163 --> 00:48:38,206 -[banging] -[Stitch exclaims] 1025 00:48:38,248 --> 00:48:39,666 [sighs] 1026 00:48:39,708 --> 00:48:41,919 Look, can you just get control of your dog? 1027 00:48:43,629 --> 00:48:45,589 [scoffs] And I don't even wanna think about 1028 00:48:45,631 --> 00:48:47,591 what social services is gonna do. 1029 00:48:50,802 --> 00:48:53,055 Agent Foster, get me the social worker. 1030 00:48:53,096 --> 00:48:55,098 I'm going undercover. 1031 00:48:55,807 --> 00:48:58,936 [Lilo] You've got to stop causing problems, Stitch. 1032 00:48:59,811 --> 00:49:02,230 You can play with Scrump, but be nice. 1033 00:49:02,272 --> 00:49:04,399 She was my best friend before you. 1034 00:49:04,441 --> 00:49:05,943 Hey, stop it. 1035 00:49:05,984 --> 00:49:08,070 Bad dog. Bad dog. 1036 00:49:08,111 --> 00:49:09,780 Don't pull on her head. 1037 00:49:11,156 --> 00:49:13,200 She's recovering from surgery. 1038 00:49:16,453 --> 00:49:19,247 Hey, that's my favorite photo. Stop it. 1039 00:49:22,584 --> 00:49:24,711 This is kapu, okay? That means "off limits." 1040 00:49:24,753 --> 00:49:26,421 Don't ever, ever touch this. 1041 00:49:26,922 --> 00:49:28,590 Now be good. 1042 00:49:32,052 --> 00:49:34,262 Be good for one second. 1043 00:49:40,477 --> 00:49:44,231 She was smartest in her whole class. 1044 00:49:48,527 --> 00:49:50,237 That's a board. 1045 00:49:50,278 --> 00:49:51,989 That's how you surf. 1046 00:49:53,907 --> 00:49:57,828 Oh. This is how she trained. She was great at it. 1047 00:49:57,869 --> 00:50:01,498 And she has a whole room fulled with trophies. 1048 00:50:05,002 --> 00:50:07,129 We used to go to the beach all the time. 1049 00:50:07,170 --> 00:50:08,922 She used to be fun. 1050 00:50:09,464 --> 00:50:11,216 I wish you could have met her then. 1051 00:50:11,258 --> 00:50:13,301 [slurping] 1052 00:50:14,803 --> 00:50:16,972 I don't think you're supposed to drink that. 1053 00:50:17,014 --> 00:50:18,056 Huh? 1054 00:50:19,016 --> 00:50:20,225 [continues drinking] 1055 00:50:20,267 --> 00:50:22,644 -[burps] -Did you have a family? 1056 00:50:23,145 --> 00:50:24,146 Fa... Fam... 1057 00:50:24,646 --> 00:50:27,024 -Family? -Family. 1058 00:50:28,900 --> 00:50:31,028 -Family. -That's close. 1059 00:50:31,945 --> 00:50:33,822 Like Mama and Papa. 1060 00:50:33,864 --> 00:50:37,659 The people at home who give you lots of hugs and kisses. 1061 00:50:37,701 --> 00:50:41,038 And they're there for you, even when... 1062 00:50:41,621 --> 00:50:42,664 No. 1063 00:50:43,373 --> 00:50:45,375 No family. 1064 00:50:46,752 --> 00:50:49,629 Is that why you act bad sometimes? 1065 00:50:50,464 --> 00:50:52,007 It's okay. 1066 00:50:52,049 --> 00:50:54,509 Maybe my parents talked to your parents 1067 00:50:54,551 --> 00:50:56,511 and they sent us to each other. 1068 00:50:56,553 --> 00:50:57,512 Yeah. 1069 00:50:58,430 --> 00:51:01,641 [speaking Tantalog] 1070 00:51:01,683 --> 00:51:03,685 Oh, that's hula. 1071 00:51:03,727 --> 00:51:04,770 Uh, hula? 1072 00:51:04,811 --> 00:51:06,438 It's a Hawaiian dance. 1073 00:51:06,480 --> 00:51:07,981 You wanna try? 1074 00:51:09,649 --> 00:51:11,359 -Makaukau. -Hmm? 1075 00:51:11,401 --> 00:51:13,403 Now, follow what I do. 1076 00:51:16,823 --> 00:51:20,368 ♪ Aloha 'oe ♪ 1077 00:51:20,410 --> 00:51:23,455 ♪ Aloha 'oe ♪ 1078 00:51:23,497 --> 00:51:27,167 ♪ E ke onaona ♪ 1079 00:51:27,209 --> 00:51:31,296 ♪ Noho i ka lipo ♪ 1080 00:51:31,338 --> 00:51:34,800 ♪ One fond embrace ♪ 1081 00:51:34,841 --> 00:51:38,553 ♪ A ho'i a'e au ♪ 1082 00:51:39,179 --> 00:51:46,186 ♪ Until we meet again ♪ 1083 00:51:55,237 --> 00:51:56,446 [Lilo sighs] 1084 00:51:56,488 --> 00:51:58,448 I'm so glad I found you. 1085 00:52:00,617 --> 00:52:02,160 Can I kiss your nose? 1086 00:52:09,042 --> 00:52:10,001 [sighs] 1087 00:52:13,004 --> 00:52:14,047 [Lilo] Nani, Nani! 1088 00:52:14,756 --> 00:52:17,300 -You have to see this. -Hmm? 1089 00:52:17,342 --> 00:52:19,594 Okay, just like we practiced. 1090 00:52:19,636 --> 00:52:22,097 -What are you doing? -Watch this. 1091 00:52:24,516 --> 00:52:25,684 [Nani] I'm excited. 1092 00:52:26,309 --> 00:52:27,644 Go. I'm watching. 1093 00:52:28,770 --> 00:52:32,232 [Elvis Presley] ♪ We can't go on together ♪ 1094 00:52:32,274 --> 00:52:35,152 -♪ With suspicious minds ♪ -[Nani chuckles] 1095 00:52:35,193 --> 00:52:36,528 -I love that song. -[song stops] 1096 00:52:36,570 --> 00:52:37,904 -[song continues] -[phone dings] 1097 00:52:37,946 --> 00:52:39,030 [Lilo] Did you even see? 1098 00:52:39,573 --> 00:52:41,658 -Oh. We're gonna be late. -[song stops] 1099 00:52:41,700 --> 00:52:42,951 [song continues] 1100 00:52:44,786 --> 00:52:46,663 Come on. Turn that off. Go get your shoes. 1101 00:52:46,705 --> 00:52:48,331 [Lilo] That's like a superpower. 1102 00:52:48,373 --> 00:52:50,041 -The superpower I have is... -Come on. Let's go. 1103 00:52:50,083 --> 00:52:52,919 ...sometimes when I run too fast, I fart. 1104 00:52:52,961 --> 00:52:54,421 [blows raspberries, chuckles] 1105 00:52:54,462 --> 00:52:56,089 [both laugh] 1106 00:52:56,798 --> 00:52:58,633 [Mrs. Kekoa] Nice to meet you. 1107 00:52:58,675 --> 00:53:00,844 I appreciate someone with your seniority coming to help us. 1108 00:53:00,886 --> 00:53:03,346 [Cobra] Well, this is my top priority. Wha-- 1109 00:53:04,264 --> 00:53:05,765 -Okay, come on. -Stitch! 1110 00:53:05,807 --> 00:53:07,642 -Let's go. Let's go. Hurry up. -Go, go, go! 1111 00:53:07,684 --> 00:53:10,562 We're already late. We gotta go. 1112 00:53:11,021 --> 00:53:12,689 Mrs. Kekoa. 1113 00:53:12,731 --> 00:53:14,357 [Mrs. Kekoa] This is our social services director. 1114 00:53:14,858 --> 00:53:16,735 -Hello. -Hi. [chuckles] 1115 00:53:16,776 --> 00:53:19,654 I thought you weren't coming in until next week. 1116 00:53:19,696 --> 00:53:22,073 [Mrs. Kekoa] No, Nani. Your case has been elevated. 1117 00:53:22,115 --> 00:53:24,409 So, this is Lilo. 1118 00:53:24,451 --> 00:53:27,287 And who is this little friend? 1119 00:53:27,329 --> 00:53:28,705 [Lilo] That's my new dog. 1120 00:53:28,747 --> 00:53:30,040 Nani, I heard what happened last night. 1121 00:53:30,081 --> 00:53:31,541 Can we talk for a second? 1122 00:53:32,542 --> 00:53:34,002 Yeah. Sure. 1123 00:53:34,711 --> 00:53:36,379 -His name is Stitch. -Oh, Stitch. 1124 00:53:36,421 --> 00:53:38,131 If he knew what was happening, 1125 00:53:38,173 --> 00:53:39,799 you would lose Lilo right now, that's all I'm saying. 1126 00:53:39,841 --> 00:53:41,509 [Nani] It shouldn't have happened in the first place. 1127 00:53:41,551 --> 00:53:43,178 -So that was a lot. -Yeah, and you lost your job. 1128 00:53:43,220 --> 00:53:44,387 [yelps, grunts] 1129 00:53:44,888 --> 00:53:47,766 Hey! What are you doing? 1130 00:53:48,350 --> 00:53:50,352 You don't look like a social worker. 1131 00:53:51,019 --> 00:53:52,854 I'm a special rank. 1132 00:53:52,896 --> 00:53:54,564 [Lilo] Your knuckles say, "Cobra." 1133 00:53:54,606 --> 00:53:56,274 -You can read, huh? -Yeah, I can read. 1134 00:53:56,316 --> 00:53:58,777 I'm reading you like a book. 1135 00:53:58,818 --> 00:54:00,528 [Nani] That's how I'll get health insurance. 1136 00:54:00,570 --> 00:54:02,197 Don't even worry about it. 1137 00:54:02,239 --> 00:54:03,573 You said I had until the end of the week, right? 1138 00:54:03,615 --> 00:54:06,159 Lilo, Stitch, let's go find a job. 1139 00:54:07,869 --> 00:54:09,537 Gotcha. 1140 00:54:09,579 --> 00:54:11,706 But I do want to know a little bit more about you. 1141 00:54:12,374 --> 00:54:14,626 Okay, what would you like to know about me, Pleakley? 1142 00:54:14,668 --> 00:54:16,253 Where'd you get the name Jumba? 1143 00:54:16,836 --> 00:54:18,129 It's a family name. 1144 00:54:19,839 --> 00:54:21,633 -[Pleakley] Are you related-- -There's the truck. 1145 00:54:26,096 --> 00:54:27,806 [Jumba] Let's go. Let's go. Let's go. 1146 00:54:27,847 --> 00:54:29,557 We have to catch him today. 1147 00:54:30,058 --> 00:54:31,559 Why did you choose this foolish method 1148 00:54:31,601 --> 00:54:32,894 of transportation? 1149 00:54:32,936 --> 00:54:34,145 [Pleakley] They're eco-friendly. 1150 00:54:34,896 --> 00:54:36,648 [Nani] Let's go. Let's go. Let's go. Hop to it. 1151 00:54:36,690 --> 00:54:38,483 -Okay, this is it, Lilo. Okay? -Let's play Simon Says. 1152 00:54:38,525 --> 00:54:39,693 This is our last shot. 1153 00:54:40,193 --> 00:54:41,403 If I don't find a job by today... 1154 00:54:41,444 --> 00:54:43,697 Simon says wiggle your butt. 1155 00:54:43,738 --> 00:54:45,657 ...then we are going to be separated. 1156 00:54:45,699 --> 00:54:47,951 -Simon says wiggle your legs. -Hey. Listen. 1157 00:54:47,993 --> 00:54:49,786 For real. 1158 00:54:50,996 --> 00:54:53,790 I need you and him to be on your best behavior. 1159 00:54:53,832 --> 00:54:56,418 Okay? Yeah? 1160 00:54:57,502 --> 00:54:59,170 Okay, wish me luck. 1161 00:55:02,757 --> 00:55:06,094 Okay, Stitch, Nani's counting on us. 1162 00:55:06,136 --> 00:55:08,930 So let's get to work. Ready? Sit. 1163 00:55:09,723 --> 00:55:10,932 [grunts] 1164 00:55:13,268 --> 00:55:14,311 [chuckles] 1165 00:55:15,770 --> 00:55:17,897 [Lilo] Okay, class, listen up. 1166 00:55:17,939 --> 00:55:19,441 This is your badness level. 1167 00:55:19,482 --> 00:55:22,193 It's unusually high for someone your size. 1168 00:55:22,235 --> 00:55:23,486 -But we'll fix that. -[grumbles] 1169 00:55:23,528 --> 00:55:25,030 So, lesson number one. 1170 00:55:25,071 --> 00:55:26,865 Lend a helping hand. 1171 00:55:26,906 --> 00:55:28,825 Or a paw. 1172 00:55:28,867 --> 00:55:31,119 -[chattering] -[Lilo] This is how you clean. 1173 00:55:31,161 --> 00:55:33,038 First, use this. 1174 00:55:33,955 --> 00:55:35,540 -Okay, we gotta get closer. -Okay. 1175 00:55:38,793 --> 00:55:39,961 That's not... 1176 00:55:40,003 --> 00:55:41,129 [Lilo] Lesson number two. 1177 00:55:41,171 --> 00:55:42,672 Don't wreck stuff. 1178 00:55:42,714 --> 00:55:44,799 It's really fragile, so you can't break it 1179 00:55:44,841 --> 00:55:46,426 every time when you-- 1180 00:55:46,468 --> 00:55:47,677 [glass tinkling] 1181 00:55:47,719 --> 00:55:49,137 Now, it's your turn. 1182 00:55:50,388 --> 00:55:51,431 [sneezes] 1183 00:55:51,473 --> 00:55:53,099 [Lilo giggling] 1184 00:55:53,808 --> 00:55:54,851 [glass squeaking] 1185 00:55:56,227 --> 00:55:57,771 [Jumba] You can't just say, "Let's get scooters," 1186 00:55:57,812 --> 00:55:59,314 -and that's a plan. -I've been trying to be-- 1187 00:55:59,356 --> 00:56:00,774 -[sneezes] -Oh! 1188 00:56:00,815 --> 00:56:02,025 A sneeze! 1189 00:56:02,067 --> 00:56:03,568 [shushes] 1190 00:56:03,610 --> 00:56:05,195 [Pleakley] Can you tell me how you did it? 1191 00:56:05,236 --> 00:56:06,237 [Jumba] I have no idea. I looked at the light. 1192 00:56:06,279 --> 00:56:09,783 Lesson three. Make amends. 1193 00:56:09,824 --> 00:56:11,576 [Stitch grunting] 1194 00:56:12,660 --> 00:56:14,037 There you go. 1195 00:56:17,499 --> 00:56:19,125 -[grunting] -[Lilo] No. Hey. 1196 00:56:19,167 --> 00:56:22,170 -[screams] -No. Hey. Hey. 1197 00:56:22,212 --> 00:56:23,630 -Good job, Stitch. -[Nani] I'm excited. 1198 00:56:23,671 --> 00:56:24,964 You know what I mean? 1199 00:56:29,552 --> 00:56:31,054 How did it go? 1200 00:56:34,057 --> 00:56:36,226 -Not at this hotel. -Wait. Well... 1201 00:56:36,267 --> 00:56:38,061 -Uh... -Mm-mmm. 1202 00:56:38,103 --> 00:56:39,437 Hmm. 1203 00:56:47,946 --> 00:56:50,740 [gasps] Nani, Nani, Nani! 1204 00:56:50,782 --> 00:56:51,991 [Nani] Okay. 1205 00:56:54,536 --> 00:56:56,704 Maybe you can do something you love. 1206 00:57:07,674 --> 00:57:10,093 Go! Go! Go! And pop! 1207 00:57:10,135 --> 00:57:11,553 [Lilo, David cheer] 1208 00:57:11,594 --> 00:57:13,179 Yeah, Nani! 1209 00:57:14,681 --> 00:57:16,099 [David] Yeah! 1210 00:57:23,148 --> 00:57:24,691 [groans] 1211 00:57:25,316 --> 00:57:26,359 [chomps] 1212 00:57:47,464 --> 00:57:48,756 [gasps] 1213 00:57:51,551 --> 00:57:52,844 [exclaims] 1214 00:57:58,683 --> 00:58:00,226 [grunting] 1215 00:58:00,268 --> 00:58:01,728 Yeah, yeah, yeah. 1216 00:58:03,438 --> 00:58:05,231 [Stitch exclaiming] 1217 00:58:07,066 --> 00:58:09,235 [chuckles, grunts] 1218 00:58:11,404 --> 00:58:12,447 [sighs] 1219 00:58:12,489 --> 00:58:14,324 [exclaims] 1220 00:58:14,365 --> 00:58:16,117 [chuckles] 1221 00:58:26,461 --> 00:58:28,046 [chuckles] 1222 00:58:28,087 --> 00:58:29,714 [exclaims] 1223 00:58:36,513 --> 00:58:37,555 [gasps] 1224 00:58:38,598 --> 00:58:39,516 Hey! 1225 00:58:39,557 --> 00:58:41,017 What are you doing? 1226 00:58:45,313 --> 00:58:46,648 [air squeaking] 1227 00:58:51,402 --> 00:58:53,321 -Why'd you make him so quick? -[Stitch grunting] 1228 00:58:53,363 --> 00:58:54,447 [screams] 1229 00:58:58,159 --> 00:58:59,327 Get off, Stitch. 1230 00:58:59,369 --> 00:59:01,120 [laughs] 1231 00:59:02,288 --> 00:59:03,790 [screams] 1232 00:59:10,296 --> 00:59:11,756 -[gasps] Lilo? -[Stitch gasping] 1233 00:59:11,798 --> 00:59:12,674 Nani! 1234 00:59:13,466 --> 00:59:15,176 Lilo? Lilo? 1235 00:59:16,678 --> 00:59:17,679 [beachgoer] ...drowning! 1236 00:59:17,720 --> 00:59:19,264 -Lifeguard! -Lilo! 1237 00:59:20,765 --> 00:59:21,933 Get off of her! 1238 00:59:21,975 --> 00:59:23,142 David, help! 1239 00:59:25,144 --> 00:59:26,896 Stitch is pulling her under. 1240 00:59:35,780 --> 00:59:39,367 Code 51. I repeat, Code 51. 1241 00:59:39,742 --> 00:59:41,703 Send an extraction team now. 1242 00:59:41,744 --> 00:59:42,912 [superior] Cobra, my hands are tied 1243 00:59:42,954 --> 00:59:43,955 until the sample is processed. 1244 00:59:43,997 --> 00:59:46,207 Someone's after it too. 1245 00:59:46,249 --> 00:59:48,084 The next chance I get, I'm catching him. 1246 00:59:48,126 --> 00:59:49,586 You're good. You're good. You're good. David, help. 1247 00:59:49,627 --> 00:59:50,920 [Stitch groaning] 1248 00:59:50,962 --> 00:59:51,838 -Help, help, help. -You got her? 1249 00:59:51,879 --> 00:59:53,131 Okay. David, help, help. 1250 00:59:53,172 --> 00:59:54,966 -Lilo, can you hear me? -Baby. 1251 00:59:55,008 --> 00:59:56,884 Up, up, up, up, up, up. 1252 00:59:57,677 --> 00:59:58,803 Call an ambulance! 1253 00:59:59,429 --> 01:00:00,847 [groaning] 1254 01:00:08,521 --> 01:00:09,522 Well, folks. 1255 01:00:10,273 --> 01:00:12,650 She asked if she could ride in the MRI machine. 1256 01:00:12,692 --> 01:00:14,360 I told her I would check with you. 1257 01:00:14,402 --> 01:00:16,988 [sighs] She's fine. 1258 01:00:17,030 --> 01:00:18,698 [chuckles] 1259 01:00:18,740 --> 01:00:20,366 -[Stitch sighs] -She got lucky. 1260 01:00:20,408 --> 01:00:22,535 A few more seconds, it could've been much worse. 1261 01:00:22,577 --> 01:00:23,911 But, overall... 1262 01:00:25,246 --> 01:00:26,331 Is that a-- 1263 01:00:26,372 --> 01:00:28,207 It's a service animal. 1264 01:00:28,249 --> 01:00:30,001 Okay. 1265 01:00:30,043 --> 01:00:32,295 And you can see the front. They'll run your insurance. 1266 01:00:32,337 --> 01:00:33,379 Okay? 1267 01:00:34,714 --> 01:00:35,757 Mahalo. 1268 01:00:37,759 --> 01:00:39,927 Uh-oh. What? 1269 01:00:40,970 --> 01:00:42,847 [Nani] No. No. Absolutely not. 1270 01:00:42,889 --> 01:00:44,724 It's not just the bills, Nani. 1271 01:00:45,433 --> 01:00:47,977 It's time for you to think about what's best for Lilo. 1272 01:00:51,022 --> 01:00:54,108 There's a way that the state will pay for all of this. 1273 01:00:55,735 --> 01:00:57,779 But... 1274 01:00:57,820 --> 01:01:02,075 it means that you have to officially relinquish... 1275 01:01:02,116 --> 01:01:03,993 guardianship of Lilo. 1276 01:01:05,703 --> 01:01:07,080 What would that... 1277 01:01:08,331 --> 01:01:10,416 look like? Um... 1278 01:01:11,125 --> 01:01:14,712 Well, we take our lead from you. 1279 01:01:16,089 --> 01:01:18,508 You tell us how you want to proceed. 1280 01:01:19,759 --> 01:01:23,429 It's really about making the transition easier for Lilo. 1281 01:01:24,138 --> 01:01:25,682 [Mrs. Kekoa] You'll still get to see her. 1282 01:01:25,723 --> 01:01:27,475 It'll just be different. 1283 01:01:27,517 --> 01:01:30,269 You can prepare a bag, a few toys, 1284 01:01:30,311 --> 01:01:31,646 things that comfort her. 1285 01:01:31,688 --> 01:01:34,107 And at that point, 1286 01:01:34,148 --> 01:01:37,443 we would leave you some time alone to... 1287 01:01:39,237 --> 01:01:40,530 Say goodbye. 1288 01:01:41,030 --> 01:01:42,073 No. 1289 01:01:43,032 --> 01:01:44,909 We don't say goodbye. 1290 01:01:45,952 --> 01:01:48,204 We say a hui hou. 1291 01:01:49,580 --> 01:01:51,624 [Mrs. Kekoa] Until we meet again. 1292 01:01:58,923 --> 01:02:00,842 I really thought they could make it work. 1293 01:02:03,052 --> 01:02:04,554 [whimpers] 1294 01:02:04,595 --> 01:02:06,389 [Jumba] Why would he protect her like that? 1295 01:02:06,431 --> 01:02:07,473 [Pleakley] You don't think they're kind of cute together? 1296 01:02:07,515 --> 01:02:09,142 He's not a pet. 1297 01:02:09,183 --> 01:02:10,601 He's an experiment. And a dangerous one at that. 1298 01:02:10,643 --> 01:02:11,853 I just think he's a lot cuter 1299 01:02:11,894 --> 01:02:13,187 than you think he is dangerous. 1300 01:02:13,229 --> 01:02:15,106 He has sharp teeth. He has claws. 1301 01:02:15,148 --> 01:02:16,190 I designed him to be dangerous. 1302 01:02:16,232 --> 01:02:17,775 Dangerously cute. 1303 01:02:18,443 --> 01:02:20,319 -[device rings] -Do not answer that. 1304 01:02:21,154 --> 01:02:22,822 Pleakley, don't answer that. 1305 01:02:22,864 --> 01:02:24,157 [device ringing] 1306 01:02:24,198 --> 01:02:25,241 [whispering] Pleakley. Pleakley. 1307 01:02:25,283 --> 01:02:26,325 For me. 1308 01:02:27,368 --> 01:02:29,287 Your Majesty, Agent Pleakley here, 1309 01:02:29,328 --> 01:02:30,997 not ignoring your call. 1310 01:02:31,038 --> 01:02:33,040 We just intercepted a call from human authorities. 1311 01:02:33,082 --> 01:02:34,584 Do you realize what you have done? 1312 01:02:34,625 --> 01:02:36,002 -Nope. -Play the recording. 1313 01:02:36,043 --> 01:02:37,712 And take off that ridiculous hat. 1314 01:02:38,337 --> 01:02:42,091 [Cobra Bubbles] Code 51. We found something. Confirm. 1315 01:02:42,133 --> 01:02:45,178 And not only have you alerted the humans to our existence, 1316 01:02:45,219 --> 01:02:47,722 but you still haven't captured 626. 1317 01:02:47,764 --> 01:02:49,557 Grand Councilwoman, with all due respect, 1318 01:02:49,599 --> 01:02:51,476 I'm not sure you know what's going on with 626. 1319 01:02:51,517 --> 01:02:53,478 We have found, um... 1320 01:02:53,936 --> 01:02:55,229 a... a glitch. 1321 01:02:55,271 --> 01:02:56,731 Which is making it a little harder 1322 01:02:56,773 --> 01:02:58,232 to get him off this planet. 1323 01:02:58,274 --> 01:02:59,984 But don't worry. I'm sure I can figure out... 1324 01:03:00,026 --> 01:03:01,110 -We just need-- -A glitch? 1325 01:03:01,152 --> 01:03:02,779 You're a glitch, you buffoon. 1326 01:03:02,820 --> 01:03:04,447 I have had enough, Dr. Jookiba. 1327 01:03:04,489 --> 01:03:05,990 You have exhausted my patience. 1328 01:03:06,032 --> 01:03:08,659 Consider our deal terminated. 1329 01:03:08,701 --> 01:03:10,203 -What? -No tantrums. 1330 01:03:10,244 --> 01:03:12,955 Agent Pleakley is hereby deputized 1331 01:03:12,997 --> 01:03:14,665 to detain you under Federation orders 1332 01:03:14,707 --> 01:03:17,627 and escort you back to Turo immediately. 1333 01:03:18,503 --> 01:03:20,129 Uh, hello? 1334 01:03:20,171 --> 01:03:21,255 Now? Like now? 1335 01:03:21,297 --> 01:03:22,381 No, later. What do you think? 1336 01:03:22,423 --> 01:03:23,883 You cannot do this to my work! 1337 01:03:23,925 --> 01:03:25,259 This is not a debate. 1338 01:03:25,301 --> 01:03:26,761 A Federation detail is on its way 1339 01:03:26,803 --> 01:03:28,554 to clean up your mess. 1340 01:03:28,596 --> 01:03:30,598 -[Jumba scoffs] -Did she hang up? 1341 01:03:31,307 --> 01:03:32,433 [breathing forcefully] 1342 01:03:32,475 --> 01:03:34,143 [Pleakley] Jumba? 1343 01:03:34,185 --> 01:03:35,978 Yeah, the Federation has always kind of been that way, 1344 01:03:36,020 --> 01:03:38,022 overreacting all the time. 1345 01:03:38,064 --> 01:03:40,483 But work's work, and we gotta follow orders-- 1346 01:03:40,525 --> 01:03:42,068 [device beeps, whirs] 1347 01:03:42,109 --> 01:03:44,570 -What? -Aloha and mahalo. 1348 01:03:44,612 --> 01:03:45,738 Oh, you're learning the-- 1349 01:03:46,364 --> 01:03:47,532 [shrieks] 1350 01:03:52,328 --> 01:03:54,539 I really thought we were getting closer. 1351 01:03:54,580 --> 01:03:56,791 [Jumba] It's time to do this my way. 1352 01:03:58,125 --> 01:03:59,168 Oh, no. 1353 01:04:01,170 --> 01:04:03,214 Hey, boo thang. 1354 01:04:03,256 --> 01:04:04,549 Hey. 1355 01:04:04,590 --> 01:04:06,384 What are you doing, silly? 1356 01:04:06,425 --> 01:04:10,805 Oh, I'm just playing with my dolls that I made at Tutu's. 1357 01:04:10,847 --> 01:04:12,515 -Aw, cute. -Pizza! 1358 01:04:12,557 --> 01:04:13,850 [Nani chuckles] 1359 01:04:15,601 --> 01:04:17,520 [chuckles] Um... 1360 01:04:17,562 --> 01:04:19,772 So, remember that time 1361 01:04:19,814 --> 01:04:22,650 that I went to the North Shore that one summer? 1362 01:04:22,692 --> 01:04:24,235 Yeah. 1363 01:04:24,277 --> 01:04:26,737 And we were on opposite sides of the island, 1364 01:04:26,779 --> 01:04:29,740 but we could, you know, 1365 01:04:29,782 --> 01:04:31,576 go and visit anytime we wanted, right? 1366 01:04:31,617 --> 01:04:35,079 We just weren't together all the time. 1367 01:04:35,121 --> 01:04:36,956 But we could call. 1368 01:04:36,998 --> 01:04:40,209 You would tell me about all of your fun little adventures 1369 01:04:40,251 --> 01:04:42,920 with Alvin and Tutu and stuff like that. 1370 01:04:42,962 --> 01:04:45,923 And we could talk a lot, 1371 01:04:45,965 --> 01:04:48,634 just not all the time. You know? 1372 01:04:49,552 --> 01:04:53,014 Is this... [sighs] Is this connecting at all? 1373 01:04:53,639 --> 01:04:56,726 You're going back to surf camp? 1374 01:04:57,310 --> 01:04:58,769 No. No. 1375 01:04:59,979 --> 01:05:03,524 It's just that with Stitch and everything this week, 1376 01:05:03,566 --> 01:05:06,777 things have gone from bad to worse, so... 1377 01:05:08,279 --> 01:05:10,406 we're gonna have to make some changes. 1378 01:05:11,407 --> 01:05:12,783 And... 1379 01:05:17,997 --> 01:05:22,043 You know... I... I have to get some air. 1380 01:05:27,715 --> 01:05:28,758 [sighs softly] 1381 01:05:47,026 --> 01:05:50,154 Remember when Papa took us camping out here? 1382 01:05:50,655 --> 01:05:52,990 -[chuckles] What? -Yeah, remember? 1383 01:05:53,032 --> 01:05:56,494 I had s'mores. And you also did too. 1384 01:05:56,535 --> 01:05:58,245 Papa didn't take us camping. 1385 01:05:58,913 --> 01:06:01,207 They were fumigating. We had termites. 1386 01:06:01,248 --> 01:06:04,794 Mmm. I went camping. We had fun. 1387 01:06:10,549 --> 01:06:12,134 They were really good parents. 1388 01:06:13,260 --> 01:06:14,595 Hey. 1389 01:06:14,637 --> 01:06:15,972 I changed my mind. 1390 01:06:17,890 --> 01:06:18,808 What's that? 1391 01:06:19,934 --> 01:06:21,268 Hmm? 1392 01:06:21,310 --> 01:06:23,479 I like you as a mom too. 1393 01:06:32,822 --> 01:06:35,741 Come on. Do it. For me? 1394 01:06:38,494 --> 01:06:39,662 Okay. 1395 01:06:43,332 --> 01:06:50,339 ♪ Ha'aheo ka ua i na pali ♪ 1396 01:06:51,632 --> 01:06:52,883 [grunting] 1397 01:06:53,342 --> 01:07:00,349 ♪ Ke nihi a'ela i ka nahele ♪ 1398 01:07:02,643 --> 01:07:03,769 [groans] 1399 01:07:03,811 --> 01:07:10,776 ♪ E uhai ana paha i ka liko ♪ 1400 01:07:12,987 --> 01:07:19,869 ♪ Pua 'ahihi lehua o uka ♪ 1401 01:07:20,453 --> 01:07:21,495 [sighs] 1402 01:07:21,537 --> 01:07:23,164 [frog croaks] 1403 01:07:23,205 --> 01:07:26,000 ♪ Aloha 'oe ♪ 1404 01:07:26,500 --> 01:07:30,212 ♪ Aloha 'oe ♪ 1405 01:07:31,338 --> 01:07:35,551 ♪ E ke onaona noho ♪ 1406 01:07:35,593 --> 01:07:40,848 [both singing] ♪ I ka lipo ♪ 1407 01:07:40,890 --> 01:07:45,186 ♪ One fond embrace ♪ 1408 01:07:45,728 --> 01:07:49,482 ♪ A ho'i a'e au ♪ 1409 01:07:50,483 --> 01:07:51,776 ♪ Until ♪ 1410 01:07:51,817 --> 01:07:52,818 [dog whimpers] 1411 01:07:52,860 --> 01:07:58,240 ♪ We meet again ♪ 1412 01:08:06,707 --> 01:08:07,875 [Nani] I want you to know... 1413 01:08:09,585 --> 01:08:13,506 whatever happens, I love you very much. 1414 01:08:14,632 --> 01:08:16,675 [sighs] 1415 01:08:20,262 --> 01:08:21,555 [whimpers] 1416 01:08:43,661 --> 01:08:44,829 You ready? 1417 01:08:46,622 --> 01:08:47,665 Yeah. 1418 01:09:17,528 --> 01:09:19,113 It's gonna be okay. 1419 01:09:19,822 --> 01:09:20,823 I promise. 1420 01:09:20,865 --> 01:09:22,741 [Nani sniffling] 1421 01:09:23,534 --> 01:09:25,077 [Nani sighs] 1422 01:09:38,757 --> 01:09:40,092 Um... 1423 01:09:42,678 --> 01:09:44,180 She's not here. 1424 01:09:44,805 --> 01:09:46,307 What do you mean, "She's not here"? 1425 01:09:47,183 --> 01:09:48,475 I... I don't... 1426 01:09:48,517 --> 01:09:50,311 Maybe she's at the neighbor's house. 1427 01:09:51,061 --> 01:09:52,354 Go, go, go, go. 1428 01:09:53,647 --> 01:09:54,690 What? 1429 01:09:55,232 --> 01:09:56,275 Where'd he go? 1430 01:09:59,695 --> 01:10:00,738 Stitch? 1431 01:10:04,116 --> 01:10:05,451 Stitch? 1432 01:10:12,249 --> 01:10:13,459 Stitch? 1433 01:10:14,543 --> 01:10:15,920 Stitch! 1434 01:10:16,420 --> 01:10:18,214 I thought I lost you. 1435 01:10:19,256 --> 01:10:23,344 S... Stitch break f... family. 1436 01:10:24,011 --> 01:10:27,264 It was a accident. Like a mess-up. 1437 01:10:28,140 --> 01:10:30,059 But Stitch... 1438 01:10:35,856 --> 01:10:37,816 [sniffs] ...bad. 1439 01:10:38,359 --> 01:10:39,944 Stitch is bad. 1440 01:10:40,819 --> 01:10:42,571 You're not bad. 1441 01:10:42,613 --> 01:10:45,908 You just do bad things sometimes. 1442 01:10:46,825 --> 01:10:50,246 'Ohana means family. 1443 01:10:51,121 --> 01:10:54,250 And sometimes family isn't perfect. 1444 01:11:03,300 --> 01:11:06,345 But that doesn't mean they aren't good. 1445 01:11:08,389 --> 01:11:09,431 [portal burbles] 1446 01:11:09,473 --> 01:11:10,891 [Lilo gasps, screams] 1447 01:11:10,933 --> 01:11:12,142 [growls] 1448 01:11:12,851 --> 01:11:14,228 [dogs barking] 1449 01:11:17,064 --> 01:11:18,065 [growling] 1450 01:11:18,107 --> 01:11:19,358 Whoa, whoa, whoa. 1451 01:11:19,400 --> 01:11:21,110 I didn't come here to hurt anybody. 1452 01:11:21,151 --> 01:11:22,486 I'm here to help. 1453 01:11:22,528 --> 01:11:24,571 This animal belongs to me. 1454 01:11:24,613 --> 01:11:27,157 He's not an animal. He's my friend. 1455 01:11:28,534 --> 01:11:29,868 Do you have anything else to say? 1456 01:11:29,910 --> 01:11:31,161 [whimpers] 1457 01:11:31,203 --> 01:11:32,746 [growls] 1458 01:11:33,872 --> 01:11:35,249 [grunts, laughs] 1459 01:11:35,291 --> 01:11:36,458 Hand me that. 1460 01:11:36,500 --> 01:11:38,335 You don't know how to use it. 1461 01:11:38,377 --> 01:11:40,713 I'm gonna count to three, and then I want you to drop it. 1462 01:11:41,422 --> 01:11:42,548 One... 1463 01:11:44,383 --> 01:11:45,801 two... 1464 01:11:47,469 --> 01:11:49,221 three! [screams] 1465 01:11:49,263 --> 01:11:51,682 [screaming] 1466 01:11:51,724 --> 01:11:53,559 -Come on! -Cool. 1467 01:11:53,600 --> 01:11:55,436 [Lilo] You're a genius, Stitch. 1468 01:11:55,477 --> 01:11:58,480 [Jumba] I made him. I'm the genius! 1469 01:11:58,522 --> 01:11:59,815 [Lilo screams] 1470 01:11:59,857 --> 01:12:02,151 First rule of stranger danger is: 1471 01:12:02,192 --> 01:12:03,610 Find an adult. 1472 01:12:03,652 --> 01:12:04,695 Nani! 1473 01:12:06,155 --> 01:12:07,323 Nani? 1474 01:12:07,823 --> 01:12:09,616 -Lilo! -Lilo! 1475 01:12:09,658 --> 01:12:10,659 [groans] 1476 01:12:10,701 --> 01:12:12,161 This is all my fault. 1477 01:12:12,202 --> 01:12:14,246 [motor whirring] 1478 01:12:16,790 --> 01:12:17,791 Hui. 1479 01:12:18,375 --> 01:12:20,127 [screaming] 1480 01:12:29,345 --> 01:12:30,387 [grunts] 1481 01:12:32,181 --> 01:12:34,892 Ugh! And now I have a wedgie. 1482 01:12:35,601 --> 01:12:37,394 [pizza clerk] Wait. Why would I know where you sister is? 1483 01:12:37,436 --> 01:12:39,772 I don't know. This is the only phone number I could find. 1484 01:12:39,813 --> 01:12:41,106 Do you wanna order a pepperoni or what? 1485 01:12:41,148 --> 01:12:42,775 [gasps] Never mind. She's back. 1486 01:12:42,816 --> 01:12:44,360 Nani! 1487 01:12:45,361 --> 01:12:46,820 [gasps] 1488 01:12:47,529 --> 01:12:48,655 Nani! 1489 01:12:48,697 --> 01:12:50,115 Stitch, stop. 1490 01:12:50,824 --> 01:12:52,659 [shushes] 1491 01:13:00,334 --> 01:13:01,377 Ow. 1492 01:13:02,127 --> 01:13:04,838 Okay, 626, very clever trick. 1493 01:13:04,880 --> 01:13:07,174 Funny. I got to stare at my own derriere. 1494 01:13:07,216 --> 01:13:08,425 I've always wanted to do that. 1495 01:13:08,467 --> 01:13:09,718 [Lilo] What are you doing? 1496 01:13:12,930 --> 01:13:14,598 -[Lilo gasps] -Okay, listen. 1497 01:13:14,640 --> 01:13:16,517 I... I just wanna say... 1498 01:13:16,558 --> 01:13:18,602 the Federation doesn't exactly appreciate 1499 01:13:18,644 --> 01:13:19,853 what you've done here. 1500 01:13:22,689 --> 01:13:26,068 I know you're in there. 1501 01:13:26,110 --> 01:13:27,152 Come out, please. 1502 01:13:27,194 --> 01:13:29,154 I've got huge plans for you. 1503 01:13:29,196 --> 01:13:30,406 I mean, for us. 1504 01:13:34,910 --> 01:13:37,704 Go away, hairy potato! 1505 01:13:37,746 --> 01:13:39,456 Did you just call me a hairy potato? 1506 01:13:39,498 --> 01:13:40,999 That's not nice. 1507 01:13:41,041 --> 01:13:42,876 Window, window, window! 1508 01:13:44,336 --> 01:13:46,547 -[shrieks] -Wait! Come back! 1509 01:13:46,588 --> 01:13:49,174 Hey! You're gonna run? 1510 01:13:49,967 --> 01:13:52,219 You're not gonna run away from all this. 1511 01:13:52,261 --> 01:13:53,720 All these memories. 1512 01:13:54,263 --> 01:13:56,640 Humans are so attached to each other. 1513 01:13:56,682 --> 01:13:58,225 To their things, 1514 01:13:58,267 --> 01:14:00,727 to the alien experiments they've stolen from me. 1515 01:14:02,729 --> 01:14:04,064 [Stitch] We gotta go! 1516 01:14:08,152 --> 01:14:11,029 "Attachment" means you care. 1517 01:14:11,071 --> 01:14:12,489 -[Stitch] Hurry! -Oh, no. 1518 01:14:14,950 --> 01:14:17,369 [gasps] Lilo! Hurry! 1519 01:14:17,411 --> 01:14:18,954 We go now! 1520 01:14:18,996 --> 01:14:20,956 And caring causes people 1521 01:14:20,998 --> 01:14:23,876 to make very stupid decisions. 1522 01:14:25,794 --> 01:14:27,880 Who is "May-May" and "Pay-Pay?" 1523 01:14:29,840 --> 01:14:31,550 That's Mama and Papa's room. 1524 01:14:31,592 --> 01:14:33,802 Oh! That makes a lot more sense. 1525 01:14:38,223 --> 01:14:40,100 Stop it, or else. 1526 01:14:40,142 --> 01:14:41,560 Or else what? 1527 01:14:45,981 --> 01:14:47,441 What are you gonna do? 1528 01:14:47,983 --> 01:14:49,735 [Stitch] Yoo-hoo. 1529 01:14:49,776 --> 01:14:51,904 -[chuckles] -[Jumba] There he is. 1530 01:14:55,741 --> 01:14:58,202 Aloha! [chuckles] 1531 01:15:00,871 --> 01:15:01,788 [shrieks] 1532 01:15:04,666 --> 01:15:06,710 [panting] 1533 01:15:11,089 --> 01:15:12,549 -I'm sorry. -[screams] 1534 01:15:12,591 --> 01:15:14,301 [screaming] 1535 01:15:14,343 --> 01:15:16,136 My eye! My eye! My eye! 1536 01:15:17,346 --> 01:15:18,430 Why would you do that? 1537 01:15:18,472 --> 01:15:19,389 [shrieks] 1538 01:15:20,015 --> 01:15:21,350 Hey, stop it. 1539 01:15:22,392 --> 01:15:24,186 I'm only trying to help! 1540 01:15:24,228 --> 01:15:25,229 [groans] 1541 01:15:26,063 --> 01:15:29,983 626, playtime is over. 1542 01:15:30,025 --> 01:15:31,235 [screams] 1543 01:15:31,276 --> 01:15:32,361 Ow! 1544 01:15:38,909 --> 01:15:39,952 Ah! 1545 01:15:48,669 --> 01:15:50,587 [slurping] 1546 01:15:51,797 --> 01:15:53,298 Okay, okay, okay. 1547 01:15:53,340 --> 01:15:55,092 What's the plan, 626? 1548 01:15:55,133 --> 01:15:56,843 Say you escape the Federation. 1549 01:15:56,885 --> 01:15:58,929 You think you're gonna just stay here with her? 1550 01:15:58,971 --> 01:16:01,807 Live happily ever after on Earth? 1551 01:16:01,848 --> 01:16:04,768 You're built to destroy, 626, and you have. 1552 01:16:05,435 --> 01:16:07,521 Look what's happened since you got here. 1553 01:16:07,563 --> 01:16:09,356 Her family is falling apart. 1554 01:16:09,856 --> 01:16:11,567 Let's just be honest. 1555 01:16:11,608 --> 01:16:15,153 The only reason you picked her at that animal shelter 1556 01:16:15,195 --> 01:16:16,905 was for your own protection. 1557 01:16:22,286 --> 01:16:24,371 Is that true, Stitch? 1558 01:16:25,247 --> 01:16:27,332 See, I don't think that's bad. 1559 01:16:27,374 --> 01:16:28,584 I don't think anything you do is bad. 1560 01:16:28,625 --> 01:16:30,127 I think it's genius. 1561 01:16:31,545 --> 01:16:34,381 If you care about this little girl at all, 1562 01:16:34,840 --> 01:16:36,383 you'll leave her here. 1563 01:16:39,261 --> 01:16:41,555 [sighing] 1564 01:16:41,597 --> 01:16:43,056 Stitch? 1565 01:16:49,396 --> 01:16:50,564 [portal burbles] 1566 01:16:50,606 --> 01:16:51,648 Aw. 1567 01:16:51,690 --> 01:16:53,358 This is for the best. 1568 01:16:56,153 --> 01:16:57,779 Lilo, run! 1569 01:17:07,748 --> 01:17:10,125 David, Nani, meet me back at the house. 1570 01:17:10,626 --> 01:17:12,419 [Jumba] You know, you made the right choice. 1571 01:17:12,461 --> 01:17:14,212 The Councilwoman was gonna exile you. 1572 01:17:14,254 --> 01:17:17,424 She was gonna waste all my brilliant science. 1573 01:17:17,466 --> 01:17:19,176 But I'm gonna do something even better. 1574 01:17:19,217 --> 01:17:20,886 -[device beeps] -[gasps] 1575 01:17:21,511 --> 01:17:25,098 And turn you into 627. 1576 01:17:25,140 --> 01:17:26,266 [gasps] 1577 01:17:28,268 --> 01:17:29,811 -[David] Lilo? -Lilo! 1578 01:17:30,354 --> 01:17:31,605 -Lilo! -Not in here. 1579 01:17:31,647 --> 01:17:32,898 -I'm gonna check the back. -Okay. 1580 01:17:32,939 --> 01:17:34,358 -What happened? -I don't know. 1581 01:17:34,399 --> 01:17:36,234 -Where's Lilo? -I don't know. 1582 01:17:36,276 --> 01:17:37,653 She's not here. 1583 01:17:38,278 --> 01:17:39,821 Actually, she's on a ship headed away from the-- 1584 01:17:39,863 --> 01:17:41,823 [all screaming] 1585 01:17:42,824 --> 01:17:45,327 Oh, my God! Okay, okay. 1586 01:17:45,369 --> 01:17:46,995 That was a really impressive throw. 1587 01:17:47,037 --> 01:17:48,080 If we can all... 1588 01:17:48,955 --> 01:17:51,208 No, come on. Not that again. I actually... 1589 01:17:52,751 --> 01:17:55,379 Agent Cobra Bubbles, CIA. 1590 01:17:55,420 --> 01:17:57,297 -[Pleakley] What? -Wait, what? CIA? 1591 01:17:57,339 --> 01:17:59,508 Wendell Pleakley from the United Galactic Federation. 1592 01:17:59,549 --> 01:18:00,592 I'm a fellow government worker. 1593 01:18:00,634 --> 01:18:02,052 What you doing here? 1594 01:18:02,094 --> 01:18:03,845 -Yeah, where is my sister? -Great news. 1595 01:18:03,887 --> 01:18:05,430 She's alive and well. 1596 01:18:05,472 --> 01:18:06,723 Well, actually, I don't know if she's well. 1597 01:18:06,765 --> 01:18:08,058 This only tells me the velocity 1598 01:18:08,100 --> 01:18:09,851 of them moving away from the planet. 1599 01:18:09,893 --> 01:18:11,728 Enough! I'm taking you out, and that's that. Let's go. 1600 01:18:11,770 --> 01:18:14,606 You know, seeing you with that little girl made me realize 1601 01:18:14,648 --> 01:18:17,192 you're not the heartless monster I thought you were. 1602 01:18:17,234 --> 01:18:19,945 But once I remove your capacity for love, 1603 01:18:19,986 --> 01:18:21,446 you'll be perfect. 1604 01:18:21,488 --> 01:18:23,740 And then, with 627 by my side, 1605 01:18:23,782 --> 01:18:27,077 the Councilwoman won't be able to stop me. 1606 01:18:27,119 --> 01:18:28,745 [laughs] 1607 01:18:28,787 --> 01:18:32,541 Oh, don't look so sad, 626. We have each other. 1608 01:18:32,582 --> 01:18:34,167 I'm your "o'hannah," 1609 01:18:34,209 --> 01:18:36,211 just like your friend Lisa used to say. 1610 01:18:36,253 --> 01:18:37,921 Was that her name, Lisa? Lily? 1611 01:18:37,963 --> 01:18:39,381 Limo? Limo... No. 1612 01:18:39,423 --> 01:18:40,924 -What was her name? -Lilo! 1613 01:18:40,966 --> 01:18:42,467 Oh, yeah, that was it. Lilo. 1614 01:18:42,509 --> 01:18:44,010 Horrible name. Let's get off this planet, huh? 1615 01:18:46,346 --> 01:18:47,889 [spaceship voice] Initiating hyperspeed. 1616 01:18:47,931 --> 01:18:50,308 Ready to launch in two minutes. 1617 01:18:54,855 --> 01:18:56,565 You need to tell me what is going on. 1618 01:18:56,606 --> 01:18:58,442 -Where is my sister? -Not now. 1619 01:18:58,483 --> 01:19:00,068 The priority is reporting this incident 1620 01:19:00,110 --> 01:19:02,112 and getting this thing into custody. 1621 01:19:02,154 --> 01:19:05,031 People need to know what kind of threat they're under. 1622 01:19:05,073 --> 01:19:06,491 Uh, I'm not really a threat. 1623 01:19:06,533 --> 01:19:08,118 I'm kinda quite harmless, actually. 1624 01:19:08,160 --> 01:19:09,870 But you shouldn't be that concerned. 1625 01:19:09,911 --> 01:19:11,246 This is actually my first mission 1626 01:19:11,288 --> 01:19:12,789 in the field, so I wouldn't really 1627 01:19:12,831 --> 01:19:14,207 -be that concerned. Okay. -[Nani] Wait, wait. 1628 01:19:14,249 --> 01:19:15,751 Aren't you supposed to protect us? 1629 01:19:17,043 --> 01:19:19,838 I took an oath to protect the American people. 1630 01:19:19,880 --> 01:19:22,257 Hey. What you think we are? 1631 01:19:22,841 --> 01:19:25,635 [Agent Foster] Cobra, you were right. The lab results are in, 1632 01:19:25,677 --> 01:19:27,554 and we've never seen anything like this. 1633 01:19:29,598 --> 01:19:30,640 Please. 1634 01:19:31,349 --> 01:19:32,809 There is something big at play here. 1635 01:19:32,851 --> 01:19:34,770 Have you found any additional evidence? 1636 01:19:37,814 --> 01:19:40,609 [Nani] She's my sister. He's the only one who can help. 1637 01:19:44,029 --> 01:19:46,072 -Hmm. -Okay. 1638 01:19:46,114 --> 01:19:47,199 Also, I took off your bracelets. 1639 01:19:47,240 --> 01:19:48,492 They were uncomfortable. 1640 01:19:51,453 --> 01:19:53,955 Yeah, it just comes down to having a vision. 1641 01:19:53,997 --> 01:19:55,832 That's all science is. 1642 01:19:55,874 --> 01:19:57,667 -It's the ability... -Red button. 1643 01:19:57,709 --> 01:19:59,419 -...to see what others can't. -Push. Go. 1644 01:19:59,461 --> 01:20:00,962 And I'm guilty of that. 1645 01:20:01,004 --> 01:20:03,089 The Grand Councilwoman, for example... 1646 01:20:03,131 --> 01:20:04,257 No. No, no, no. 1647 01:20:04,299 --> 01:20:05,842 ...she couldn't see the future 1648 01:20:05,884 --> 01:20:07,803 if it were standing right in front of her. 1649 01:20:07,844 --> 01:20:10,096 Oh, I wouldn't say that to her face. 1650 01:20:10,138 --> 01:20:11,431 [groaning] 1651 01:20:11,473 --> 01:20:12,808 [power whirs] 1652 01:20:14,976 --> 01:20:16,686 Hey! What are you doing? 1653 01:20:18,021 --> 01:20:20,148 Hey, 626, don't touch those wi-- 1654 01:20:20,941 --> 01:20:22,984 Hey! Do not touch another wire. 1655 01:20:23,026 --> 01:20:24,861 -Blah, blah, blah, blah. -[Jumba] Please. 1656 01:20:24,903 --> 01:20:26,613 I mean, it's really frustrating 1657 01:20:26,655 --> 01:20:28,573 to have this relationship with you. 1658 01:20:28,615 --> 01:20:30,909 I say something, you ignore it. 1659 01:20:30,951 --> 01:20:32,160 When we get back, 1660 01:20:32,244 --> 01:20:33,453 there's gonna be some real changes. 1661 01:20:33,495 --> 01:20:35,622 Not so fast, pizza face. 1662 01:20:35,664 --> 01:20:37,290 [buzzing] 1663 01:20:37,332 --> 01:20:38,708 Huh? What the... 1664 01:20:38,750 --> 01:20:40,836 [wipers squeaking] 1665 01:20:40,877 --> 01:20:43,505 [gasps] Lisa. 1666 01:20:46,216 --> 01:20:47,509 [chuckles] 1667 01:20:48,093 --> 01:20:50,053 Let me guess, you don't know how to work a spaceship. 1668 01:20:57,185 --> 01:20:58,770 You little... 1669 01:20:58,812 --> 01:21:00,021 ♪ You've got to get on down Get on down ♪ 1670 01:21:00,063 --> 01:21:01,314 [gasps] 1671 01:21:01,356 --> 01:21:02,732 ♪ Everybody ♪ 1672 01:21:02,774 --> 01:21:04,317 What? Why do you have party lights? 1673 01:21:04,359 --> 01:21:05,944 [Jumba] Well, that's none of your business. 1674 01:21:05,986 --> 01:21:07,279 Why don't you just admit 1675 01:21:07,320 --> 01:21:08,947 that your little friend 1676 01:21:08,989 --> 01:21:11,116 is a dangerous, freakish monster? 1677 01:21:11,157 --> 01:21:12,659 -[beeping] -[gasps] 1678 01:21:13,702 --> 01:21:16,329 Also, cute and fluffy! 1679 01:21:16,371 --> 01:21:17,581 What? 1680 01:21:18,039 --> 01:21:19,875 [spaceship voice] Hyperspeed. Ready for launch. 1681 01:21:26,882 --> 01:21:28,300 [electricity zapping] 1682 01:21:30,510 --> 01:21:32,053 Time to go home. 1683 01:21:34,222 --> 01:21:35,473 Hey! What are you doing? 1684 01:21:35,515 --> 01:21:37,350 No, no, no! 1685 01:21:41,229 --> 01:21:43,148 -[straining] -[Lilo screams] 1686 01:21:56,161 --> 01:21:58,788 Look, look, I had a pretty bad "o'hannah" growing up. 1687 01:21:58,830 --> 01:22:00,373 That's not an excuse. 1688 01:22:00,415 --> 01:22:01,458 I just thought, give it a little context-- 1689 01:22:01,499 --> 01:22:03,126 A hui hou, hairy potato. 1690 01:22:03,168 --> 01:22:04,586 [Jumba] Can I just propose 1691 01:22:04,628 --> 01:22:07,172 that sometimes we need second chances? 1692 01:22:07,213 --> 01:22:09,215 And that's just what I... Trust me, I know. 1693 01:22:09,257 --> 01:22:11,885 -[screams] -[voice] Pull up. Pull up. 1694 01:22:12,636 --> 01:22:14,179 Pull up. Pull up. 1695 01:22:15,221 --> 01:22:16,264 [Stitch gasps] 1696 01:22:25,607 --> 01:22:27,275 They're descending quickly. 1697 01:22:27,943 --> 01:22:29,235 Can you go any faster? 1698 01:22:30,278 --> 01:22:32,072 [Tutu] David, faster. 1699 01:22:32,113 --> 01:22:33,448 You're driving like a grandma. 1700 01:22:41,539 --> 01:22:43,416 [Stitch grunting] 1701 01:22:43,458 --> 01:22:45,293 [speaks Tantalog] 1702 01:22:49,214 --> 01:22:52,926 -[grunting] Jump! -No! 1703 01:22:52,968 --> 01:22:55,220 There's no way! I can't! 1704 01:22:55,261 --> 01:22:56,721 Gotta jump. 1705 01:22:58,098 --> 01:23:00,141 Safe together. 1706 01:23:03,979 --> 01:23:05,021 Yes! Yeah. 1707 01:23:07,232 --> 01:23:08,358 -[Lilo] My photo! -[squeals] 1708 01:23:11,069 --> 01:23:15,365 [yelling] 1709 01:23:29,129 --> 01:23:30,130 [Nani] Lilo! 1710 01:23:30,964 --> 01:23:32,007 [David] Nani! 1711 01:23:36,678 --> 01:23:40,056 [grunts] Lilo? Lilo? 1712 01:23:45,812 --> 01:23:46,938 Lilo. 1713 01:23:56,906 --> 01:23:59,909 [grunting] 1714 01:24:11,296 --> 01:24:12,338 [gasps] 1715 01:24:12,380 --> 01:24:13,965 -Lilo! -Nani! Over here! 1716 01:24:14,007 --> 01:24:15,425 -Stitch! -Over here! 1717 01:24:18,928 --> 01:24:20,263 Lilo! 1718 01:24:26,728 --> 01:24:29,064 -[Lilo grunting] -[Stitch groaning] 1719 01:24:29,105 --> 01:24:31,608 [♪ "Aloha 'Oe" playing] 1720 01:24:43,661 --> 01:24:44,871 [Stitch whimpers] 1721 01:25:02,430 --> 01:25:03,807 [Nani] Lilo! 1722 01:25:03,848 --> 01:25:06,059 -Are you okay? -He's still down there! 1723 01:25:06,643 --> 01:25:08,895 -[Nani] No! Lilo, no! -Stitch is down there! 1724 01:25:08,937 --> 01:25:10,271 -[Nani] No! Lilo, no! -He saved me. Let go! 1725 01:25:11,356 --> 01:25:12,649 [David] We need to go. Let's go. 1726 01:25:12,690 --> 01:25:14,275 [Nani] Listen to me. 1727 01:25:14,317 --> 01:25:15,819 -Get on the board. -We have to go save Stitch! 1728 01:25:15,860 --> 01:25:17,320 He's still down there! Go save him! 1729 01:25:17,362 --> 01:25:18,571 -I'm sorry! -Please! 1730 01:25:18,613 --> 01:25:20,115 -I can't. I can't. -Let's go. 1731 01:25:20,156 --> 01:25:21,908 -Go get him! -I need you back. 1732 01:25:21,950 --> 01:25:23,743 -David, we need to go. -[David] We need to go, Lilo. 1733 01:25:23,785 --> 01:25:25,120 We need to get you safe. 1734 01:25:25,161 --> 01:25:26,496 [Nani] We need to get out of here. 1735 01:25:28,748 --> 01:25:30,250 [exclaims] 1736 01:25:36,589 --> 01:25:38,508 -Please! Go save him! -No, Lilo. 1737 01:25:39,300 --> 01:25:41,052 But what about 'ohana? 1738 01:25:41,886 --> 01:25:44,848 What about nobody gets left behind? 1739 01:25:57,944 --> 01:26:01,156 [Nani grunting] 1740 01:26:48,453 --> 01:26:49,537 Lilo, no! 1741 01:26:54,000 --> 01:26:55,585 [defibrillator charges] 1742 01:26:56,211 --> 01:26:57,629 [David] Come on, buddy. 1743 01:26:57,670 --> 01:26:59,339 Yeah. We need something more powerful. 1744 01:26:59,380 --> 01:27:01,466 -Like what? -[Pleakley muttering] 1745 01:27:03,760 --> 01:27:04,844 [Nani] Try it again. Try it again. 1746 01:27:04,886 --> 01:27:06,137 [defibrillator charges] 1747 01:27:07,430 --> 01:27:08,932 Come on. 1748 01:27:21,444 --> 01:27:22,695 Okay. We try that. 1749 01:27:37,126 --> 01:27:38,962 [Nani] Come on. Come on. 1750 01:27:39,003 --> 01:27:40,630 [engine starts] 1751 01:27:40,672 --> 01:27:42,548 [engine revving] 1752 01:27:42,590 --> 01:27:43,925 [Cobra] Everybody back! Back up. 1753 01:27:43,967 --> 01:27:44,884 [David] Lilo, get out of the way! 1754 01:27:45,343 --> 01:27:46,761 [electricity surging] 1755 01:27:48,888 --> 01:27:50,348 [surging stops] 1756 01:28:02,402 --> 01:28:03,486 Stitch. 1757 01:28:12,662 --> 01:28:14,205 [Nani] We did all that we could. 1758 01:28:24,507 --> 01:28:27,468 [Lilo] We were supposed to grow up together. 1759 01:28:28,845 --> 01:28:30,054 [Lilo sobbing] 1760 01:28:30,096 --> 01:28:32,932 I am sorry, baby. I'm so sorry. 1761 01:28:35,184 --> 01:28:37,645 [Stitch groaning] 1762 01:28:39,355 --> 01:28:40,773 Lilo? 1763 01:28:41,607 --> 01:28:43,443 -[Lilo gasps] Stitch! -[Nani gasps] 1764 01:28:46,654 --> 01:28:48,114 The dog talks? 1765 01:28:51,534 --> 01:28:53,328 [Lilo] I love you, Stitch. 1766 01:28:58,249 --> 01:29:00,168 -[coughs, groans] -Oh, gosh. 1767 01:29:00,209 --> 01:29:01,252 Ew, let it... Let it go. 1768 01:29:01,294 --> 01:29:02,795 [Stitch retches] 1769 01:29:05,423 --> 01:29:08,009 [retching, coughing continue] 1770 01:29:15,141 --> 01:29:16,809 It's the family picture! 1771 01:29:16,851 --> 01:29:18,311 -[Nani] Aw! -Good boy, Stitch. 1772 01:29:18,353 --> 01:29:19,562 [chuckles] 1773 01:29:20,897 --> 01:29:22,440 Okay. We're gonna wash that after, yeah? 1774 01:29:22,482 --> 01:29:24,817 Aue. It never ends. 1775 01:29:24,859 --> 01:29:28,029 [aircraft whirring] 1776 01:29:42,835 --> 01:29:44,545 [soldiers clamoring] 1777 01:29:46,089 --> 01:29:48,216 [Nani] Uh, just... 1778 01:29:48,800 --> 01:29:49,967 Stay behind me, Lilo. 1779 01:29:52,095 --> 01:29:54,013 -Just get back. Get back. -[Pleakley] Don't worry. 1780 01:29:54,055 --> 01:29:56,432 They're just scanning for deadly parasites. 1781 01:29:57,392 --> 01:30:00,603 We're here to retrieve this dangerous experiment. 1782 01:30:00,645 --> 01:30:03,356 Soldiers, take 626 into custody. 1783 01:30:03,898 --> 01:30:06,401 No! Hey! Leave him alone! 1784 01:30:06,442 --> 01:30:07,693 Let him stay! 1785 01:30:07,735 --> 01:30:09,487 I'm afraid I can't allow that. 1786 01:30:09,529 --> 01:30:11,823 This creature poses a threat to your species. 1787 01:30:11,864 --> 01:30:14,075 We are sorry for what transpired here. 1788 01:30:14,200 --> 01:30:17,578 Rest assured those responsible will be brought to justice. 1789 01:30:18,621 --> 01:30:20,248 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1790 01:30:20,289 --> 01:30:23,501 How dare you treat a scientific genius like this! 1791 01:30:23,543 --> 01:30:26,504 Hey, Grand Councilwoman, can you-- Oh! Ow. 1792 01:30:27,004 --> 01:30:29,132 My precious brain. 1793 01:30:29,173 --> 01:30:31,134 As for experiment 62-- 1794 01:30:31,175 --> 01:30:32,927 -Stitch. -What? 1795 01:30:32,969 --> 01:30:35,430 My name Stitch. 1796 01:30:35,471 --> 01:30:37,098 Stitch then. 1797 01:30:37,849 --> 01:30:39,976 -Will be-- -Can Stitch say goodbye? 1798 01:30:41,018 --> 01:30:42,395 Yes. 1799 01:30:42,437 --> 01:30:43,688 Thank you. 1800 01:30:46,441 --> 01:30:47,775 [Lilo] Come here, Stitch. 1801 01:30:50,445 --> 01:30:52,363 We're gonna miss you. 1802 01:30:56,909 --> 01:30:58,828 Who are these people? 1803 01:31:04,292 --> 01:31:06,586 This is my family. 1804 01:31:08,504 --> 01:31:12,049 I found it all on my own. 1805 01:31:12,884 --> 01:31:17,680 It's little and broken, but still good. 1806 01:31:18,347 --> 01:31:19,390 Yeah. 1807 01:31:20,266 --> 01:31:21,392 Still good. 1808 01:31:25,605 --> 01:31:27,064 [Pleakley] Grand Councilwoman, 1809 01:31:27,106 --> 01:31:28,983 can we leave Stitch with his new family? 1810 01:31:29,025 --> 01:31:30,443 Absolutely not. 1811 01:31:30,485 --> 01:31:32,445 The Council would require supervision. 1812 01:31:32,487 --> 01:31:34,155 And who would possibly want to stay 1813 01:31:34,197 --> 01:31:35,907 on this dilapidated mosquito farm? 1814 01:31:35,948 --> 01:31:38,493 -Me, me. Me! Me! -[Grand Councilwoman] Ha! 1815 01:31:38,534 --> 01:31:40,036 Ridiculous. 1816 01:31:40,077 --> 01:31:42,330 I cannot risk the global panic that would ensue 1817 01:31:42,371 --> 01:31:43,789 if this were to become public. 1818 01:31:43,831 --> 01:31:45,291 [Cobra] What if it didn't? 1819 01:31:45,333 --> 01:31:47,168 Oh! Oh! Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah! 1820 01:31:47,210 --> 01:31:49,921 He's CIA. He's very good at keeping secrets. 1821 01:31:52,131 --> 01:31:53,758 Our reconnaissance said 1822 01:31:53,799 --> 01:31:55,468 you were going to tell your superiors about this. 1823 01:31:55,510 --> 01:31:57,720 How could I ever trust you to keep it a secret? 1824 01:32:01,516 --> 01:32:02,558 [Cobra] Your Highness... 1825 01:32:04,268 --> 01:32:05,603 you have my word. 1826 01:32:11,817 --> 01:32:13,486 [Grand Councilwoman] Hmm. 1827 01:32:14,195 --> 01:32:16,864 You have all shown me that there is good 1828 01:32:16,906 --> 01:32:18,491 in this creature. 1829 01:32:18,533 --> 01:32:21,744 However, I cannot reverse the council's decision. 1830 01:32:21,786 --> 01:32:26,582 Experiment 626 has been sentenced to life in exile. 1831 01:32:33,130 --> 01:32:36,300 A sentence that will be henceforth served 1832 01:32:36,342 --> 01:32:38,177 here on Earth. 1833 01:32:39,929 --> 01:32:40,972 [Tutu, Nani gasp] 1834 01:32:41,013 --> 01:32:42,640 [Lilo chuckling] 1835 01:32:43,933 --> 01:32:45,977 Yay! [chuckles] 1836 01:32:46,769 --> 01:32:47,979 Lilo. 1837 01:32:48,020 --> 01:32:50,106 [gasps] I'm so happy. 1838 01:32:50,982 --> 01:32:52,692 Permission to hug the Grand Councilwoman? 1839 01:32:52,733 --> 01:32:54,819 -Still no. -Of course. Yeah. 1840 01:32:55,653 --> 01:32:57,572 We will be checking in now and then. 1841 01:33:09,333 --> 01:33:10,751 -Let's go home. -Yeah. 1842 01:33:10,793 --> 01:33:12,545 -Come on, Stitch. -Yeah. 1843 01:33:20,136 --> 01:33:21,429 [hammer banging] 1844 01:33:21,470 --> 01:33:23,014 [David] Hey, look on the bright side, 1845 01:33:23,055 --> 01:33:25,057 there were a lot of good memories in this house. 1846 01:33:25,600 --> 01:33:27,101 -Some good. -[glass shatters] 1847 01:33:27,143 --> 01:33:28,561 Some bad. 1848 01:33:28,603 --> 01:33:30,771 This one's kind of bad. Yeah. 1849 01:33:30,813 --> 01:33:32,523 At least you got the wind chimes. 1850 01:33:32,565 --> 01:33:33,899 That's crazy. 1851 01:33:33,941 --> 01:33:35,610 Um, David? 1852 01:33:35,651 --> 01:33:36,694 [David] Hmm? 1853 01:33:37,486 --> 01:33:38,571 Read the room. 1854 01:33:38,613 --> 01:33:40,114 [Stitch, Nani chuckle] 1855 01:33:40,865 --> 01:33:42,450 He is right though. 1856 01:33:42,491 --> 01:33:43,659 [Mrs. Kekoa] Nani. 1857 01:33:45,202 --> 01:33:46,329 Hey, baby... 1858 01:33:47,246 --> 01:33:48,873 I need to talk to you about something. 1859 01:33:49,582 --> 01:33:52,251 I know. This doesn't change our agreement. 1860 01:33:52,293 --> 01:33:54,128 Well, actually... 1861 01:33:56,672 --> 01:33:58,507 Oh, no. What's wrong? 1862 01:33:58,549 --> 01:33:59,634 [Tutu] Nothing. 1863 01:33:59,675 --> 01:34:01,093 Well, actually, plenty. 1864 01:34:01,802 --> 01:34:04,597 Your house is destroyed. Your dog is an alien. 1865 01:34:04,639 --> 01:34:07,308 Our baby about to go to another 'ohana. 1866 01:34:07,350 --> 01:34:09,977 But that's what we've been talking about. 1867 01:34:10,561 --> 01:34:12,730 What if Lilo came to live with us? 1868 01:34:13,981 --> 01:34:15,191 Ooh. 1869 01:34:15,232 --> 01:34:16,567 No, Tutu, that is way too much. 1870 01:34:16,609 --> 01:34:17,777 -That is... -[shushes] 1871 01:34:18,235 --> 01:34:19,654 Smiley already said yes. 1872 01:34:19,695 --> 01:34:23,199 It is usually a much easier transition 1873 01:34:23,240 --> 01:34:24,867 in these foster situations 1874 01:34:24,909 --> 01:34:27,995 if the family, hanai or otherwise, are involved. 1875 01:34:28,996 --> 01:34:31,123 [Nani] I mean... 1876 01:34:33,209 --> 01:34:35,753 Tutu, that would be amazing. 1877 01:34:36,504 --> 01:34:39,382 I mean, after we rebuild... 1878 01:34:39,423 --> 01:34:41,092 You'd be right next door. 1879 01:34:41,133 --> 01:34:42,593 Really? 1880 01:34:42,635 --> 01:34:43,678 [Lilo] No. 1881 01:34:49,141 --> 01:34:50,685 You're so smart, Nani. 1882 01:34:53,020 --> 01:34:55,231 I think you should join the Marines. 1883 01:34:55,272 --> 01:34:59,235 [chuckles] Baby, it's marine biology. 1884 01:35:00,277 --> 01:35:02,405 No. I, uh... 1885 01:35:02,446 --> 01:35:06,117 It's a lot more complicated than that. 1886 01:35:06,158 --> 01:35:07,785 But I want you to go. 1887 01:35:07,827 --> 01:35:12,039 And plus, that's what Mama and Papa would like too. 1888 01:35:18,212 --> 01:35:19,880 They told me so. 1889 01:35:21,799 --> 01:35:24,051 [sighs] Yeah, but, Lilo... 1890 01:35:25,803 --> 01:35:28,139 it's my kuleana to take care of you. 1891 01:35:30,015 --> 01:35:32,059 Nobody gets left behind. 1892 01:35:32,101 --> 01:35:34,812 [Tutu] It's also your kuleana to make sure 1893 01:35:34,854 --> 01:35:36,856 you no leave yourself behind. 1894 01:35:36,897 --> 01:35:39,483 Look at what your parents gave you. 1895 01:35:40,609 --> 01:35:43,112 A good head on your shoulders. 1896 01:35:43,154 --> 01:35:44,572 A sense of place. 1897 01:35:44,613 --> 01:35:47,700 Pride. An akamai brain. 1898 01:35:47,742 --> 01:35:49,201 A creative spirit. 1899 01:35:49,785 --> 01:35:52,621 But most important, you get each other. 1900 01:35:52,663 --> 01:35:53,998 Ohana. 1901 01:35:55,374 --> 01:35:57,001 -[Stitch sighs] -Use them. 1902 01:35:57,626 --> 01:35:58,919 Make us proud. 1903 01:36:04,425 --> 01:36:05,551 [Nani chuckles] 1904 01:36:05,593 --> 01:36:07,470 -Come here. -I love you. 1905 01:36:07,511 --> 01:36:09,472 [Nani] I love you too. 1906 01:36:10,389 --> 01:36:13,142 [gasps] Nani, maybe college can teach you how to cook! 1907 01:36:13,184 --> 01:36:15,227 [Tutu] Okay, okay. Come on, Smiley. 1908 01:36:15,269 --> 01:36:16,687 -[Nani] Come here. -[Tutu] Get in here. 1909 01:36:19,815 --> 01:36:23,527 ♪ Lord Almighty, I feel my temperature risin' ♪ 1910 01:36:24,361 --> 01:36:26,071 ♪ Mmm ♪ 1911 01:36:26,113 --> 01:36:27,615 ♪ Higher, higher ♪ 1912 01:36:27,656 --> 01:36:29,575 ♪ It's burning Through to my soul ♪ 1913 01:36:31,494 --> 01:36:33,621 ♪ You see now Girl, girl, girl ♪ 1914 01:36:33,662 --> 01:36:35,539 ♪ You're gonna Set me on fire ♪ 1915 01:36:37,917 --> 01:36:42,004 ♪ My brain is flamin' I don't know which way to go ♪ 1916 01:36:43,214 --> 01:36:45,966 ♪ You know Your kisses lift me higher ♪ 1917 01:36:46,801 --> 01:36:49,303 ♪ Like a sweet song Of a choir ♪ 1918 01:36:49,804 --> 01:36:51,639 ♪ And you light My mornin' sky ♪ 1919 01:36:51,680 --> 01:36:53,682 ♪ With burning love ♪ 1920 01:37:03,400 --> 01:37:05,986 [plane departing] 1921 01:37:08,239 --> 01:37:09,824 [Lilo] Cobra comes by sometimes 1922 01:37:09,865 --> 01:37:11,742 to keep an eye on Stitch. 1923 01:37:11,784 --> 01:37:13,035 He's a little scary. 1924 01:37:13,077 --> 01:37:15,913 [both chuckling] 1925 01:37:15,955 --> 01:37:18,457 Aw, I miss that cute face. 1926 01:37:18,499 --> 01:37:20,918 -I miss you. -Yeah? You do? 1927 01:37:20,960 --> 01:37:23,212 -Yeah. -Well, speaking of that... 1928 01:37:23,254 --> 01:37:24,797 Uh, hold on one second. 1929 01:37:24,839 --> 01:37:27,174 [Lilo] Is that your dorm bed? 1930 01:37:27,216 --> 01:37:29,343 How come it has bars on it? 1931 01:37:29,385 --> 01:37:31,095 -Are you in jail? -[Stitch snoring] 1932 01:37:31,136 --> 01:37:32,638 That's not good. 1933 01:37:33,931 --> 01:37:36,267 -Hello? -[Stitch exclaims] 1934 01:37:37,142 --> 01:37:41,063 Nani? Nani? Hello? 1935 01:37:41,605 --> 01:37:43,315 -Sup, nugget? -[screams] 1936 01:37:43,357 --> 01:37:45,150 -[chuckles] -[screaming continues] 1937 01:37:45,192 --> 01:37:46,902 Whoa! [grunts] 1938 01:37:46,944 --> 01:37:48,195 [all chuckling] 1939 01:37:49,613 --> 01:37:52,283 I missed you too, Stitch. Aw. 1940 01:37:52,324 --> 01:37:56,036 Hey, Double-O-Seven, go check on Lilo before you go. 1941 01:37:56,078 --> 01:37:57,329 [snoring] 1942 01:37:57,830 --> 01:38:00,499 [Cobra] Doesn't sound like sleeping in there, Lilo. 1943 01:38:00,541 --> 01:38:02,751 -Get the gun. Go. -[Stitch grunting] 1944 01:38:03,627 --> 01:38:04,670 Nice. 1945 01:38:07,089 --> 01:38:09,300 It's jammed. The trigger's not working. 1946 01:38:09,341 --> 01:38:11,427 Try again. Hurry up, Nani. 1947 01:38:11,468 --> 01:38:13,429 Better not be up learning another one 1948 01:38:13,470 --> 01:38:15,848 of those tick tack dances again. 1949 01:38:17,892 --> 01:38:19,685 [grunting] Go, go, go! 1950 01:38:24,231 --> 01:38:25,816 [Cobra] Golly, you're getting big. 1951 01:38:26,567 --> 01:38:27,610 [chuckles] 1952 01:38:29,945 --> 01:38:31,196 [door closes] 1953 01:38:34,450 --> 01:38:35,868 Good night, sister. 1954 01:38:35,910 --> 01:38:37,411 Good night, sister. 1955 01:38:40,873 --> 01:38:42,666 Goony-snissers. 1956 01:38:46,837 --> 01:38:49,548 ♪ Your kisses lift me higher ♪ 1957 01:38:49,590 --> 01:38:52,593 ♪ Like a sweet song Of a choir ♪ 1958 01:38:52,635 --> 01:38:54,637 ♪ And you light My mornin' sky ♪ 1959 01:38:54,678 --> 01:38:56,513 ♪ With burning love ♪ 1960 01:38:59,016 --> 01:39:01,435 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1961 01:39:01,477 --> 01:39:04,438 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1962 01:39:04,939 --> 01:39:08,901 ♪ Ah, ah, ah Burning love ♪ 1963 01:39:10,945 --> 01:39:12,404 ♪ It's coming closer ♪ 1964 01:39:12,446 --> 01:39:14,657 ♪ The flames are now burnin' My body ♪ 1965 01:39:16,992 --> 01:39:18,410 ♪ Won't you help me? ♪ 1966 01:39:18,452 --> 01:39:20,913 ♪ I feel like I'm slippin' away ♪ 1967 01:39:22,414 --> 01:39:24,291 ♪ Oh, it's hard to breathe ♪ 1968 01:39:24,333 --> 01:39:27,252 ♪ It feels like My chest is a-heavin' ♪ 1969 01:39:27,294 --> 01:39:28,921 ♪ Mmm ♪ 1970 01:39:28,963 --> 01:39:30,422 ♪ Lord, have mercy ♪ 1971 01:39:30,464 --> 01:39:32,549 ♪ I'm burning a hole Where I lay ♪ 1972 01:39:34,385 --> 01:39:37,596 ♪ You know Your kisses lift me higher ♪ 1973 01:39:37,638 --> 01:39:40,557 ♪ Like the sweet song Of a choir ♪ 1974 01:39:40,599 --> 01:39:43,060 ♪ And you light My mornin' sky ♪ 1975 01:39:43,102 --> 01:39:44,728 ♪ With burning love ♪ 1976 01:39:46,271 --> 01:39:49,358 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1977 01:39:49,400 --> 01:39:52,319 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1978 01:39:52,361 --> 01:39:55,197 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1979 01:39:55,239 --> 01:39:57,032 ♪ I'm just a, just a Just a, just a ♪ 1980 01:39:57,074 --> 01:39:58,534 ♪ I'm just a, I'm just a ♪ 1981 01:39:58,575 --> 01:40:01,328 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1982 01:40:01,370 --> 01:40:04,415 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1983 01:40:04,456 --> 01:40:07,126 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1984 01:40:07,167 --> 01:40:10,004 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1985 01:40:10,045 --> 01:40:11,171 ♪ Yeah ♪ 1986 01:40:11,714 --> 01:40:14,299 ♪ You gotta burn it up, baby Whoo ♪ 1987 01:40:17,845 --> 01:40:21,015 ["He Mele No Lilo" playing] 1987 01:40:22,305 --> 01:41:22,558