Push
ID | 13183214 |
---|---|
Movie Name | Push |
Release Name | push.2024.1080p.web.hevc.x265.rmteam |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 25756108 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,667 --> 00:00:19,605
♪
3
00:00:48,186 --> 00:00:50,671
Ven conmigo.
4
00:00:50,774 --> 00:00:52,742
¿Dónde?
5
00:00:52,845 --> 00:00:53,845
A casa.
6
00:00:57,678 --> 00:00:59,231
¿América?
7
00:01:03,546 --> 00:01:04,547
Sabes que no puedo.
8
00:01:06,825 --> 00:01:10,104
Tu familia lo entenderá.
9
00:01:10,208 --> 00:01:12,244
No pueden esperar
que te quedes aquí para siempre.
10
00:01:21,702 --> 00:01:23,083
Estaremos bien por nuestra cuenta.
11
00:01:24,808 --> 00:01:25,809
Promesa.
12
00:01:30,987 --> 00:01:34,508
Lo pensaré.
13
00:12:31,474 --> 00:12:32,510
Tú puedes con esto.
14
00:14:49,371 --> 00:14:53,789
♪ Si ese sinsonte
no canta ♪
15
00:14:53,893 --> 00:14:58,552
♪ Mamá te va a comprar
un anillo de diamantes ♪
16
00:15:29,583 --> 00:15:36,245
Lo siento por eso... ¿Hola?
17
00:15:39,593 --> 00:15:40,663
¿Hay alguien ahí?
18
00:16:12,350 --> 00:16:13,903
Lo siento.
19
00:16:14,007 --> 00:16:16,078
No, está bien.
20
00:16:16,182 --> 00:16:19,806
Simplemente no esperaba
que apareciera nadie más.
21
00:16:19,909 --> 00:16:21,118
¿Es esta la jornada de puertas abiertas?
22
00:16:21,221 --> 00:16:24,914
Sí, sí, lo es.
23
00:16:25,018 --> 00:16:26,502
Soy natalie.
24
00:16:26,606 --> 00:16:28,021
¿Llegué demasiado tarde?
25
00:16:28,125 --> 00:16:31,266
Bueno, estamos perdiendo el
sol, pero creo que...
26
00:16:31,369 --> 00:16:34,786
Puede echar un vistazo rápido.
27
00:16:34,890 --> 00:16:36,167
¿Cómo se enteró de nosotros?
28
00:16:36,271 --> 00:16:38,963
Vi un cartel al
final de la autopista.
29
00:16:39,067 --> 00:16:41,310
Siempre me pregunto si
la gente se da cuenta de eso.
30
00:16:48,835 --> 00:16:50,354
Entonces la casa tiene dos pisos.
31
00:16:50,457 --> 00:16:53,978
Tiene poco menos de 14.000
pies cuadrados, incluidos
32
00:16:54,082 --> 00:16:56,153
El sótano y el ático.
33
00:16:56,256 --> 00:16:59,294
Fue construido en 1890
y está registrado.
34
00:16:59,397 --> 00:17:02,366
Con la
Sociedad de Preservación Histórica.
35
00:17:02,469 --> 00:17:05,438
Los propietarios originales
agregaron esto durante la Prohibición.
36
00:17:05,541 --> 00:17:09,131
Todas las
características originales siguen intactas.
37
00:17:09,235 --> 00:17:14,378
Y como podéis observar,
en perfecto estado.
38
00:17:14,481 --> 00:17:16,207
Se han hecho
pequeñas reformas.
39
00:17:16,311 --> 00:17:19,762
En esta sala a lo largo de los
años, pero nada importante.
40
00:17:24,871 --> 00:17:26,079
¿Llevas mucho tiempo buscando?
41
00:17:59,561 --> 00:18:03,289
Aún queda
trabajo por hacer allí abajo.
42
00:18:03,392 --> 00:18:05,291
Pero tiene mucho potencial.
43
00:18:20,099 --> 00:18:21,307
Este es el dormitorio principal.
44
00:18:29,073 --> 00:18:30,833
Todos los muebles
están incluidos.
45
00:18:30,937 --> 00:18:37,875
♪
46
00:18:43,570 --> 00:18:45,641
¿Qué pasa con los dueños?
47
00:18:48,403 --> 00:18:51,923
En realidad murieron
aquí en la propiedad.
48
00:18:55,479 --> 00:18:58,827
No sé todos los detalles,
pero me dijeron que...
49
00:18:58,930 --> 00:19:00,173
Fueron asesinados.
50
00:19:02,831 --> 00:19:06,731
Es casi como si
todavía estuvieran aquí.
51
00:19:06,835 --> 00:19:07,836
No puedo salir
52
00:19:10,114 --> 00:19:15,050
No creo en
ese tipo de cosas.
53
00:19:15,154 --> 00:19:17,535
Quizás deberías.
54
00:19:17,639 --> 00:19:18,639
No.
55
00:19:20,883 --> 00:19:23,300
Quizás por eso no
apareció nadie hoy.
56
00:19:25,854 --> 00:19:31,480
¿Cómo... Cómo supiste que
no apareció nadie hoy?
57
00:19:40,040 --> 00:19:41,007
Está bastante oscuro.
58
00:19:41,110 --> 00:19:42,422
Deberíamos terminar con esto.
59
00:19:42,526 --> 00:19:46,150
Umm, tengo que regresar.
60
00:19:46,254 --> 00:19:48,739
Tengo un... Un largo viaje.
61
00:19:48,842 --> 00:19:55,780
♪
62
00:20:09,380 --> 00:20:10,623
Gracias por venir.
63
00:20:32,231 --> 00:20:33,370
Fenómeno.
64
00:20:59,327 --> 00:21:00,500
¿Qué?
65
00:21:08,267 --> 00:21:09,509
Tienes que estar bromeando.
66
00:23:45,458 --> 00:23:46,597
¿Hola?
67
00:25:21,381 --> 00:25:22,521
¿Hola?
68
00:25:25,109 --> 00:25:26,525
¿Hola?
69
00:25:26,628 --> 00:25:27,560
¿Hay alguien ahí?
70
00:27:25,816 --> 00:27:28,232
¿Sabes? Intenté
llamar antes.
71
00:27:28,336 --> 00:27:29,786
Nadie contestó.
72
00:27:29,889 --> 00:27:31,166
¿Eras tú?
73
00:27:33,237 --> 00:27:35,032
Es un lugar genial.
74
00:27:35,136 --> 00:27:36,033
¿Tuyo?
75
00:27:36,137 --> 00:27:37,310
No.
76
00:27:37,414 --> 00:27:39,002
Tratando de venderlo.
77
00:27:39,105 --> 00:27:41,452
Mi jefe dice que no se puede vender.
78
00:27:41,556 --> 00:27:43,558
Ha estado en el mercado durante años.
79
00:27:43,662 --> 00:27:45,836
Si, ¿por qué es eso?
80
00:27:45,940 --> 00:27:49,219
Sólo cosas raras.
81
00:27:49,322 --> 00:27:51,290
Los dueños anteriores murieron.
82
00:27:51,393 --> 00:27:55,259
Después de eso ocurrieron pocos
accidentes extraños más a lo largo de los años.
83
00:27:55,363 --> 00:27:58,193
Supongo que ahora la gente
piensa que está maldito.
84
00:28:00,126 --> 00:28:03,923
Oye, ¿estabas jugando
con esto antes de que yo llegara?
85
00:28:04,027 --> 00:28:04,959
No.
86
00:28:05,062 --> 00:28:05,925
¿Por qué?
87
00:28:06,029 --> 00:28:07,340
Aquí tienes un perno pelado.
88
00:28:07,444 --> 00:28:13,208
¿Podría
disculparme un momento?
89
00:28:34,540 --> 00:28:36,404
Estamos teniendo un día difícil, ¿eh?
90
00:28:39,614 --> 00:28:42,548
Hacer un trato contigo
91
00:28:42,651 --> 00:28:45,689
Me ayudas a pasar
la noche,
92
00:28:45,793 --> 00:28:47,277
Cantaré tu canción favorita.
93
00:29:45,231 --> 00:29:46,750
¿Ver?
94
00:29:46,854 --> 00:29:48,441
Estaremos bien por nuestra cuenta.
95
00:30:08,047 --> 00:30:09,462
¿Lo que está sucediendo?
96
00:32:34,573 --> 00:32:36,816
¿Qué carajo?
97
00:32:48,897 --> 00:32:50,313
Al diablo con esto.
98
00:32:56,802 --> 00:32:59,287
Lo siento, he estado
muy sensible.
99
00:33:02,428 --> 00:33:03,428
¿Chico?
100
00:34:17,917 --> 00:34:19,057
¿Chico?
101
00:34:42,287 --> 00:34:44,220
Hay un baño
justo en la entrada.
102
00:34:51,710 --> 00:34:54,402
Chico, ¿estás ahí?
103
00:37:58,966 --> 00:38:00,174
Ay dios mío.
104
00:38:00,278 --> 00:38:01,486
Chico.
105
00:38:06,870 --> 00:38:07,871
¿Chico?
106
00:38:39,869 --> 00:38:40,939
Ay dios mío.
107
00:38:41,042 --> 00:38:42,078
Ay dios mío.
108
00:40:56,419 --> 00:40:57,972
Vamos, vamos, vamos.
109
00:40:58,076 --> 00:40:59,076
Vamos.
110
00:41:17,475 --> 00:41:18,614
Tú.
111
00:41:31,558 --> 00:41:32,697
Vamos.
112
00:41:38,530 --> 00:41:39,669
¿Qué carajo?
113
00:42:11,114 --> 00:42:13,013
Vamos.
114
00:45:39,081 --> 00:45:40,082
¿Qué?
115
00:45:50,920 --> 00:45:52,163
¡Hijo de puta!
116
00:46:41,281 --> 00:46:43,835
Conozco este lugar
mejor que tú.
117
00:46:45,803 --> 00:46:49,151
Conozco cada rincón
de esta casa,
118
00:46:49,254 --> 00:46:55,709
cada habitación, cada pasillo,
el crujido de cada tabla del suelo.
119
00:46:55,813 --> 00:46:57,469
Sé cada maldita
mentira que existe.
120
00:46:57,573 --> 00:46:58,988
Me lo han dicho dentro de estas paredes.
121
00:47:03,890 --> 00:47:05,167
También sé algo más.
122
00:47:07,583 --> 00:47:10,793
Voy a sacar ese bebé
de tu maldita barriga.
123
00:47:12,208 --> 00:47:14,866
¡Entonces déjame entrar a esta maldita casa!
124
00:48:00,015 --> 00:48:02,155
¡Malditas puertas!
125
00:50:50,633 --> 00:50:51,979
No.
126
00:51:55,112 --> 00:51:56,251
¿Hola?
127
00:51:59,116 --> 00:52:00,496
Alguien está intentando matarme.
128
00:52:03,154 --> 00:52:04,259
¿Hola?
129
00:52:05,708 --> 00:52:06,708
Sí.
130
00:52:10,057 --> 00:52:14,407
1428 Craven Road.
131
00:52:14,510 --> 00:52:15,201
Cobarde.
132
00:52:15,304 --> 00:52:16,512
Sí, sí.
133
00:52:21,448 --> 00:52:22,622
Creo que el bebé...
134
00:52:22,725 --> 00:52:23,726
Ya viene.
135
00:52:26,350 --> 00:52:32,597
Sí, sí.
136
00:52:35,082 --> 00:52:36,049
1428.
137
00:52:36,153 --> 00:52:37,809
Sí.
138
00:52:37,913 --> 00:52:41,123
Está bien, está bien, sí.
139
00:52:41,227 --> 00:52:45,576
Sí.
140
01:00:14,507 --> 01:00:18,269
2-44, Tengo una mujer adulta
que necesita atención médica.
141
01:00:18,373 --> 01:00:19,650
¡Atención!
142
01:00:19,754 --> 01:00:20,686
Oye, oye.
143
01:00:20,789 --> 01:00:22,101
Está bien, está bien.
144
01:00:22,204 --> 01:00:23,240
Todo está bien.
145
01:00:23,343 --> 01:00:24,310
Simplemente intenta respirar.
146
01:00:24,413 --> 01:00:25,760
El sujeto parece estar de parto.
147
01:00:25,863 --> 01:00:27,002
Solicitando respaldo.
148
01:00:29,246 --> 01:00:30,730
Él está afuera de la casa.
149
01:00:33,526 --> 01:00:34,700
Él está afuera de la casa.
150
01:00:36,805 --> 01:00:38,600
Estoy en ello.
151
01:00:38,704 --> 01:00:40,533
Oye, oye, oye, está bien.
152
01:00:40,637 --> 01:00:41,568
Oye, escucha.
153
01:00:41,672 --> 01:00:42,569
¿Cómo te llamas?
154
01:00:42,673 --> 01:00:43,605
Natalia.
155
01:00:43,709 --> 01:00:45,849
Natalie, soy Paul.
156
01:01:05,938 --> 01:01:07,767
Tenemos que llevarte
a mi auto, ¿de acuerdo?
157
01:01:07,871 --> 01:01:09,735
¿Puedes hacer eso por mí?
158
01:01:09,838 --> 01:01:11,012
Está bien, vamos.
159
01:01:18,882 --> 01:01:20,193
Bueno, aquí vamos.
160
01:01:20,297 --> 01:01:21,401
Agradable y fácil.
161
01:01:21,505 --> 01:01:22,505
Te entendí.
162
01:01:25,164 --> 01:01:26,510
Vamos.
163
01:01:26,613 --> 01:01:28,719
2-44, no tengo
visual del sospechoso.
164
01:01:30,859 --> 01:01:32,067
Voy a entrar.
165
01:01:34,621 --> 01:01:36,106
¿Sabes quién te hizo esto?
166
01:01:43,285 --> 01:01:44,839
Stevens, entra.
167
01:01:46,875 --> 01:01:48,187
Stevens, ¿me copias?
168
01:01:54,780 --> 01:01:56,333
Mira, quédate ahí.
169
01:01:56,436 --> 01:01:58,516
Tengo que ir a ver qué está
pasando adentro, ¿de acuerdo?
170
01:02:32,507 --> 01:02:33,508
¡Stevens!
171
01:02:43,380 --> 01:02:44,277
Adán 244.
172
01:02:44,381 --> 01:02:45,278
Oficial caído.
173
01:02:45,382 --> 01:02:46,314
¡9-9-9!
174
01:02:46,417 --> 01:02:48,040
Repito, oficial caído.
175
01:02:48,143 --> 01:02:51,284
El sospechoso sigue prófugo.
176
01:07:18,379 --> 01:07:19,414
Shhh.
177
01:07:45,199 --> 01:07:48,685
Shhh, shhh, shhh, shhh.
178
01:09:00,964 --> 01:09:01,964
Oye, gilipollas.
179
01:09:07,971 --> 01:09:10,353
¿Qué dijiste que harías
conmigo y con mi bebé?
180
01:09:53,810 --> 01:09:54,880
¿Señorita Flores?
181
01:10:01,783 --> 01:10:02,784
¿Señorita Flores?
182
01:10:05,960 --> 01:10:07,720
¿Dónde estoy?
183
01:10:07,824 --> 01:10:10,033
Hospital del condado.
184
01:10:10,136 --> 01:10:12,898
Tienes una
conmoción cerebral leve y
185
01:10:13,001 --> 01:10:14,279
Perdió una cantidad considerable de sangre.
186
01:10:16,557 --> 01:10:19,353
Deberías descansar un poco.
187
01:10:19,456 --> 01:10:21,493
Hay un hombre
arriba, un oficial.
188
01:10:21,596 --> 01:10:23,391
Me gustaría que te
identificaras una vez que hayas
189
01:10:23,495 --> 01:10:26,360
Tuve algo de tiempo para recuperarme.
190
01:10:26,463 --> 01:10:27,775
¿Está vivo?
191
01:10:31,848 --> 01:10:34,471
¿Hay alguien a
quien le gustaría que llamemos?
192
01:10:34,575 --> 01:10:36,577
¿Algún amigo? ¿Familia?
193
01:10:36,680 --> 01:10:37,680
No.
194
01:10:40,201 --> 01:10:41,375
¿Dónde está mi hijo?
195
01:10:44,343 --> 01:10:46,276
¿Dónde está mi hijo?
196
01:10:46,380 --> 01:10:50,453
Su hijo fue encontrado inconsciente.
197
01:10:50,556 --> 01:10:53,007
¿Qué significa eso?
198
01:10:53,110 --> 01:10:54,284
¿Qué significa eso?
199
01:10:54,388 --> 01:10:57,045
Él no lo logró.
200
01:11:05,951 --> 01:11:06,952
¿Señorita Flores?
201
01:11:09,092 --> 01:11:10,680
¿Señorita Flores?
202
01:11:10,783 --> 01:11:11,646
¿Qué?
203
01:11:11,750 --> 01:11:15,719
Señorita Flores ¿me escuchó?
204
01:11:15,823 --> 01:11:21,207
Su hijo está en UCI,
bajo observación.
205
01:11:21,311 --> 01:11:22,402
Estamos haciendo todo lo que podemos.
206
01:11:22,485 --> 01:11:24,487
Quiero verlo, ahora.
207
01:12:36,282 --> 01:12:39,803
Lo siento, no te vi.
208
01:13:00,928 --> 01:13:03,482
Señorita Flores, ¿puede
confirmar que esto?
209
01:13:03,586 --> 01:13:04,897
¿Es el hombre que te atacó?
210
01:13:08,970 --> 01:13:13,734
Sí, es él.
211
01:13:13,837 --> 01:13:17,185
Se escapó de un pabellón psiquiátrico
de alta seguridad hace 72 horas.
212
01:13:21,155 --> 01:13:22,156
Él los quemó.
213
01:13:24,883 --> 01:13:26,436
Los médicos dicen que
no debería estar vivo.
214
01:13:26,540 --> 01:13:27,851
No pueden encontrarle sentido.
215
01:13:31,372 --> 01:13:32,822
¿Quién es él?
216
01:13:32,925 --> 01:13:38,172
Oficialmente es un
John Doe no identificado.
217
01:13:38,275 --> 01:13:41,382
Pero si le preguntas a él, su
nombre es Gabriel Márquez,
218
01:13:41,486 --> 01:13:45,938
y nació en
esa casa en 1929.
219
01:13:46,042 --> 01:13:47,215
Eso es imposible.
220
01:13:47,319 --> 01:13:48,251
Eso significaría que él es...
221
01:13:48,354 --> 01:13:49,770
Tendría 62 años.
222
01:13:49,873 --> 01:13:53,532
Sí, yo no
lo situaría ni un día por encima de los 40.
223
01:13:53,636 --> 01:13:56,362
Está obsesionado con
ese lugar desde siempre.
224
01:13:56,466 --> 01:13:58,330
Lo atraparon
allí en cuclillas en los años 80.
225
01:13:58,434 --> 01:14:01,678
Así que lo arrestaron y le hicieron
algunas pruebas de ADN a lo largo de los años,
226
01:14:01,782 --> 01:14:03,887
pero no surgió nada.
227
01:14:03,991 --> 01:14:05,786
El ordenanza dijo
que estaba actuando maníaco.
228
01:14:05,889 --> 01:14:08,340
Unos días antes de la fuga,
diciendo que la casa estaba
229
01:14:08,444 --> 01:14:10,446
llamándolo o algo así.
230
01:14:10,549 --> 01:14:13,172
Al parecer, piensa
que mientras la casa...
231
01:14:13,276 --> 01:14:16,037
Sigue en pie, él también.
232
01:14:18,626 --> 01:14:21,767
Supongo que se
dirigía hacia allí.
233
01:14:23,942 --> 01:14:24,977
Él te encontró.
234
01:14:28,256 --> 01:14:29,948
Podría haber sido cualquiera.
235
01:14:37,818 --> 01:14:39,178
Te llevaremos
de regreso a tu habitación.
236
01:14:47,793 --> 01:14:52,315
Es notable estar de parto
en esas circunstancias.
237
01:14:52,418 --> 01:14:54,490
No sé.
238
01:14:54,593 --> 01:14:56,284
Fue extraño.
239
01:14:56,388 --> 01:14:59,460
Algo dentro
de mí simplemente tomó el control.
240
01:14:59,564 --> 01:15:04,948
Acabo de encontrar una manera de empujar.
241
01:15:35,461 --> 01:15:36,601
¿Lo que está sucediendo?
242
01:15:36,704 --> 01:15:37,533
Hola, todo está bien, señora.
243
01:15:37,636 --> 01:15:38,326
- Necesito ir a buscar a mi bebé.
- Señora...
244
01:15:38,430 --> 01:15:39,327
Necesito tener a mi bebé.
245
01:15:39,431 --> 01:15:40,625
Tu bebé estará bien.
246
01:15:40,708 --> 01:15:41,640
- Necesito ir a buscarlo...
- Siéntate aquí, ¿de acuerdo?
247
01:15:41,744 --> 01:15:43,424
Alguien saldrá
y te llevará afuera.
248
01:18:03,748 --> 01:18:04,921
¡No!
249
01:18:05,305 --> 01:19:05,521