Push

ID13183214
Movie NamePush
Release Name push.2024.1080p.web.hevc.x265.rmteam
Year2024
Kindmovie
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID25756108
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,667 --> 00:00:19,605 ♪ 3 00:00:48,186 --> 00:00:50,671 Ven conmigo. 4 00:00:50,774 --> 00:00:52,742 ¿Dónde? 5 00:00:52,845 --> 00:00:53,845 A casa. 6 00:00:57,678 --> 00:00:59,231 ¿América? 7 00:01:03,546 --> 00:01:04,547 Sabes que no puedo. 8 00:01:06,825 --> 00:01:10,104 Tu familia lo entenderá. 9 00:01:10,208 --> 00:01:12,244 No pueden esperar que te quedes aquí para siempre. 10 00:01:21,702 --> 00:01:23,083 Estaremos bien por nuestra cuenta. 11 00:01:24,808 --> 00:01:25,809 Promesa. 12 00:01:30,987 --> 00:01:34,508 Lo pensaré. 13 00:12:31,474 --> 00:12:32,510 Tú puedes con esto. 14 00:14:49,371 --> 00:14:53,789 ♪ Si ese sinsonte no canta ♪ 15 00:14:53,893 --> 00:14:58,552 ♪ Mamá te va a comprar un anillo de diamantes ♪ 16 00:15:29,583 --> 00:15:36,245 Lo siento por eso... ¿Hola? 17 00:15:39,593 --> 00:15:40,663 ¿Hay alguien ahí? 18 00:16:12,350 --> 00:16:13,903 Lo siento. 19 00:16:14,007 --> 00:16:16,078 No, está bien. 20 00:16:16,182 --> 00:16:19,806 Simplemente no esperaba que apareciera nadie más. 21 00:16:19,909 --> 00:16:21,118 ¿Es esta la jornada de puertas abiertas? 22 00:16:21,221 --> 00:16:24,914 Sí, sí, lo es. 23 00:16:25,018 --> 00:16:26,502 Soy natalie. 24 00:16:26,606 --> 00:16:28,021 ¿Llegué demasiado tarde? 25 00:16:28,125 --> 00:16:31,266 Bueno, estamos perdiendo el sol, pero creo que... 26 00:16:31,369 --> 00:16:34,786 Puede echar un vistazo rápido. 27 00:16:34,890 --> 00:16:36,167 ¿Cómo se enteró de nosotros? 28 00:16:36,271 --> 00:16:38,963 Vi un cartel al final de la autopista. 29 00:16:39,067 --> 00:16:41,310 Siempre me pregunto si la gente se da cuenta de eso. 30 00:16:48,835 --> 00:16:50,354 Entonces la casa tiene dos pisos. 31 00:16:50,457 --> 00:16:53,978 Tiene poco menos de 14.000 pies cuadrados, incluidos 32 00:16:54,082 --> 00:16:56,153 El sótano y el ático. 33 00:16:56,256 --> 00:16:59,294 Fue construido en 1890 y está registrado. 34 00:16:59,397 --> 00:17:02,366 Con la Sociedad de Preservación Histórica. 35 00:17:02,469 --> 00:17:05,438 Los propietarios originales agregaron esto durante la Prohibición. 36 00:17:05,541 --> 00:17:09,131 Todas las características originales siguen intactas. 37 00:17:09,235 --> 00:17:14,378 Y como podéis observar, en perfecto estado. 38 00:17:14,481 --> 00:17:16,207 Se han hecho pequeñas reformas. 39 00:17:16,311 --> 00:17:19,762 En esta sala a lo largo de los años, pero nada importante. 40 00:17:24,871 --> 00:17:26,079 ¿Llevas mucho tiempo buscando? 41 00:17:59,561 --> 00:18:03,289 Aún queda trabajo por hacer allí abajo. 42 00:18:03,392 --> 00:18:05,291 Pero tiene mucho potencial. 43 00:18:20,099 --> 00:18:21,307 Este es el dormitorio principal. 44 00:18:29,073 --> 00:18:30,833 Todos los muebles están incluidos. 45 00:18:30,937 --> 00:18:37,875 ♪ 46 00:18:43,570 --> 00:18:45,641 ¿Qué pasa con los dueños? 47 00:18:48,403 --> 00:18:51,923 En realidad murieron aquí en la propiedad. 48 00:18:55,479 --> 00:18:58,827 No sé todos los detalles, pero me dijeron que... 49 00:18:58,930 --> 00:19:00,173 Fueron asesinados. 50 00:19:02,831 --> 00:19:06,731 Es casi como si todavía estuvieran aquí. 51 00:19:06,835 --> 00:19:07,836 No puedo salir 52 00:19:10,114 --> 00:19:15,050 No creo en ese tipo de cosas. 53 00:19:15,154 --> 00:19:17,535 Quizás deberías. 54 00:19:17,639 --> 00:19:18,639 No. 55 00:19:20,883 --> 00:19:23,300 Quizás por eso no apareció nadie hoy. 56 00:19:25,854 --> 00:19:31,480 ¿Cómo... Cómo supiste que no apareció nadie hoy? 57 00:19:40,040 --> 00:19:41,007 Está bastante oscuro. 58 00:19:41,110 --> 00:19:42,422 Deberíamos terminar con esto. 59 00:19:42,526 --> 00:19:46,150 Umm, tengo que regresar. 60 00:19:46,254 --> 00:19:48,739 Tengo un... Un largo viaje. 61 00:19:48,842 --> 00:19:55,780 ♪ 62 00:20:09,380 --> 00:20:10,623 Gracias por venir. 63 00:20:32,231 --> 00:20:33,370 Fenómeno. 64 00:20:59,327 --> 00:21:00,500 ¿Qué? 65 00:21:08,267 --> 00:21:09,509 Tienes que estar bromeando. 66 00:23:45,458 --> 00:23:46,597 ¿Hola? 67 00:25:21,381 --> 00:25:22,521 ¿Hola? 68 00:25:25,109 --> 00:25:26,525 ¿Hola? 69 00:25:26,628 --> 00:25:27,560 ¿Hay alguien ahí? 70 00:27:25,816 --> 00:27:28,232 ¿Sabes? Intenté llamar antes. 71 00:27:28,336 --> 00:27:29,786 Nadie contestó. 72 00:27:29,889 --> 00:27:31,166 ¿Eras tú? 73 00:27:33,237 --> 00:27:35,032 Es un lugar genial. 74 00:27:35,136 --> 00:27:36,033 ¿Tuyo? 75 00:27:36,137 --> 00:27:37,310 No. 76 00:27:37,414 --> 00:27:39,002 Tratando de venderlo. 77 00:27:39,105 --> 00:27:41,452 Mi jefe dice que no se puede vender. 78 00:27:41,556 --> 00:27:43,558 Ha estado en el mercado durante años. 79 00:27:43,662 --> 00:27:45,836 Si, ¿por qué es eso? 80 00:27:45,940 --> 00:27:49,219 Sólo cosas raras. 81 00:27:49,322 --> 00:27:51,290 Los dueños anteriores murieron. 82 00:27:51,393 --> 00:27:55,259 Después de eso ocurrieron pocos accidentes extraños más a lo largo de los años. 83 00:27:55,363 --> 00:27:58,193 Supongo que ahora la gente piensa que está maldito. 84 00:28:00,126 --> 00:28:03,923 Oye, ¿estabas jugando con esto antes de que yo llegara? 85 00:28:04,027 --> 00:28:04,959 No. 86 00:28:05,062 --> 00:28:05,925 ¿Por qué? 87 00:28:06,029 --> 00:28:07,340 Aquí tienes un perno pelado. 88 00:28:07,444 --> 00:28:13,208 ¿Podría disculparme un momento? 89 00:28:34,540 --> 00:28:36,404 Estamos teniendo un día difícil, ¿eh? 90 00:28:39,614 --> 00:28:42,548 Hacer un trato contigo 91 00:28:42,651 --> 00:28:45,689 Me ayudas a pasar la noche, 92 00:28:45,793 --> 00:28:47,277 Cantaré tu canción favorita. 93 00:29:45,231 --> 00:29:46,750 ¿Ver? 94 00:29:46,854 --> 00:29:48,441 Estaremos bien por nuestra cuenta. 95 00:30:08,047 --> 00:30:09,462 ¿Lo que está sucediendo? 96 00:32:34,573 --> 00:32:36,816 ¿Qué carajo? 97 00:32:48,897 --> 00:32:50,313 Al diablo con esto. 98 00:32:56,802 --> 00:32:59,287 Lo siento, he estado muy sensible. 99 00:33:02,428 --> 00:33:03,428 ¿Chico? 100 00:34:17,917 --> 00:34:19,057 ¿Chico? 101 00:34:42,287 --> 00:34:44,220 Hay un baño justo en la entrada. 102 00:34:51,710 --> 00:34:54,402 Chico, ¿estás ahí? 103 00:37:58,966 --> 00:38:00,174 Ay dios mío. 104 00:38:00,278 --> 00:38:01,486 Chico. 105 00:38:06,870 --> 00:38:07,871 ¿Chico? 106 00:38:39,869 --> 00:38:40,939 Ay dios mío. 107 00:38:41,042 --> 00:38:42,078 Ay dios mío. 108 00:40:56,419 --> 00:40:57,972 Vamos, vamos, vamos. 109 00:40:58,076 --> 00:40:59,076 Vamos. 110 00:41:17,475 --> 00:41:18,614 Tú. 111 00:41:31,558 --> 00:41:32,697 Vamos. 112 00:41:38,530 --> 00:41:39,669 ¿Qué carajo? 113 00:42:11,114 --> 00:42:13,013 Vamos. 114 00:45:39,081 --> 00:45:40,082 ¿Qué? 115 00:45:50,920 --> 00:45:52,163 ¡Hijo de puta! 116 00:46:41,281 --> 00:46:43,835 Conozco este lugar mejor que tú. 117 00:46:45,803 --> 00:46:49,151 Conozco cada rincón de esta casa, 118 00:46:49,254 --> 00:46:55,709 cada habitación, cada pasillo, el crujido de cada tabla del suelo. 119 00:46:55,813 --> 00:46:57,469 Sé cada maldita mentira que existe. 120 00:46:57,573 --> 00:46:58,988 Me lo han dicho dentro de estas paredes. 121 00:47:03,890 --> 00:47:05,167 También sé algo más. 122 00:47:07,583 --> 00:47:10,793 Voy a sacar ese bebé de tu maldita barriga. 123 00:47:12,208 --> 00:47:14,866 ¡Entonces déjame entrar a esta maldita casa! 124 00:48:00,015 --> 00:48:02,155 ¡Malditas puertas! 125 00:50:50,633 --> 00:50:51,979 No. 126 00:51:55,112 --> 00:51:56,251 ¿Hola? 127 00:51:59,116 --> 00:52:00,496 Alguien está intentando matarme. 128 00:52:03,154 --> 00:52:04,259 ¿Hola? 129 00:52:05,708 --> 00:52:06,708 Sí. 130 00:52:10,057 --> 00:52:14,407 1428 Craven Road. 131 00:52:14,510 --> 00:52:15,201 Cobarde. 132 00:52:15,304 --> 00:52:16,512 Sí, sí. 133 00:52:21,448 --> 00:52:22,622 Creo que el bebé... 134 00:52:22,725 --> 00:52:23,726 Ya viene. 135 00:52:26,350 --> 00:52:32,597 Sí, sí. 136 00:52:35,082 --> 00:52:36,049 1428. 137 00:52:36,153 --> 00:52:37,809 Sí. 138 00:52:37,913 --> 00:52:41,123 Está bien, está bien, sí. 139 00:52:41,227 --> 00:52:45,576 Sí. 140 01:00:14,507 --> 01:00:18,269 2-44, Tengo una mujer adulta que necesita atención médica. 141 01:00:18,373 --> 01:00:19,650 ¡Atención! 142 01:00:19,754 --> 01:00:20,686 Oye, oye. 143 01:00:20,789 --> 01:00:22,101 Está bien, está bien. 144 01:00:22,204 --> 01:00:23,240 Todo está bien. 145 01:00:23,343 --> 01:00:24,310 Simplemente intenta respirar. 146 01:00:24,413 --> 01:00:25,760 El sujeto parece estar de parto. 147 01:00:25,863 --> 01:00:27,002 Solicitando respaldo. 148 01:00:29,246 --> 01:00:30,730 Él está afuera de la casa. 149 01:00:33,526 --> 01:00:34,700 Él está afuera de la casa. 150 01:00:36,805 --> 01:00:38,600 Estoy en ello. 151 01:00:38,704 --> 01:00:40,533 Oye, oye, oye, está bien. 152 01:00:40,637 --> 01:00:41,568 Oye, escucha. 153 01:00:41,672 --> 01:00:42,569 ¿Cómo te llamas? 154 01:00:42,673 --> 01:00:43,605 Natalia. 155 01:00:43,709 --> 01:00:45,849 Natalie, soy Paul. 156 01:01:05,938 --> 01:01:07,767 Tenemos que llevarte a mi auto, ¿de acuerdo? 157 01:01:07,871 --> 01:01:09,735 ¿Puedes hacer eso por mí? 158 01:01:09,838 --> 01:01:11,012 Está bien, vamos. 159 01:01:18,882 --> 01:01:20,193 Bueno, aquí vamos. 160 01:01:20,297 --> 01:01:21,401 Agradable y fácil. 161 01:01:21,505 --> 01:01:22,505 Te entendí. 162 01:01:25,164 --> 01:01:26,510 Vamos. 163 01:01:26,613 --> 01:01:28,719 2-44, no tengo visual del sospechoso. 164 01:01:30,859 --> 01:01:32,067 Voy a entrar. 165 01:01:34,621 --> 01:01:36,106 ¿Sabes quién te hizo esto? 166 01:01:43,285 --> 01:01:44,839 Stevens, entra. 167 01:01:46,875 --> 01:01:48,187 Stevens, ¿me copias? 168 01:01:54,780 --> 01:01:56,333 Mira, quédate ahí. 169 01:01:56,436 --> 01:01:58,516 Tengo que ir a ver qué está pasando adentro, ¿de acuerdo? 170 01:02:32,507 --> 01:02:33,508 ¡Stevens! 171 01:02:43,380 --> 01:02:44,277 Adán 244. 172 01:02:44,381 --> 01:02:45,278 Oficial caído. 173 01:02:45,382 --> 01:02:46,314 ¡9-9-9! 174 01:02:46,417 --> 01:02:48,040 Repito, oficial caído. 175 01:02:48,143 --> 01:02:51,284 El sospechoso sigue prófugo. 176 01:07:18,379 --> 01:07:19,414 Shhh. 177 01:07:45,199 --> 01:07:48,685 Shhh, shhh, shhh, shhh. 178 01:09:00,964 --> 01:09:01,964 Oye, gilipollas. 179 01:09:07,971 --> 01:09:10,353 ¿Qué dijiste que harías conmigo y con mi bebé? 180 01:09:53,810 --> 01:09:54,880 ¿Señorita Flores? 181 01:10:01,783 --> 01:10:02,784 ¿Señorita Flores? 182 01:10:05,960 --> 01:10:07,720 ¿Dónde estoy? 183 01:10:07,824 --> 01:10:10,033 Hospital del condado. 184 01:10:10,136 --> 01:10:12,898 Tienes una conmoción cerebral leve y 185 01:10:13,001 --> 01:10:14,279 Perdió una cantidad considerable de sangre. 186 01:10:16,557 --> 01:10:19,353 Deberías descansar un poco. 187 01:10:19,456 --> 01:10:21,493 Hay un hombre arriba, un oficial. 188 01:10:21,596 --> 01:10:23,391 Me gustaría que te identificaras una vez que hayas 189 01:10:23,495 --> 01:10:26,360 Tuve algo de tiempo para recuperarme. 190 01:10:26,463 --> 01:10:27,775 ¿Está vivo? 191 01:10:31,848 --> 01:10:34,471 ¿Hay alguien a quien le gustaría que llamemos? 192 01:10:34,575 --> 01:10:36,577 ¿Algún amigo? ¿Familia? 193 01:10:36,680 --> 01:10:37,680 No. 194 01:10:40,201 --> 01:10:41,375 ¿Dónde está mi hijo? 195 01:10:44,343 --> 01:10:46,276 ¿Dónde está mi hijo? 196 01:10:46,380 --> 01:10:50,453 Su hijo fue encontrado inconsciente. 197 01:10:50,556 --> 01:10:53,007 ¿Qué significa eso? 198 01:10:53,110 --> 01:10:54,284 ¿Qué significa eso? 199 01:10:54,388 --> 01:10:57,045 Él no lo logró. 200 01:11:05,951 --> 01:11:06,952 ¿Señorita Flores? 201 01:11:09,092 --> 01:11:10,680 ¿Señorita Flores? 202 01:11:10,783 --> 01:11:11,646 ¿Qué? 203 01:11:11,750 --> 01:11:15,719 Señorita Flores ¿me escuchó? 204 01:11:15,823 --> 01:11:21,207 Su hijo está en UCI, bajo observación. 205 01:11:21,311 --> 01:11:22,402 Estamos haciendo todo lo que podemos. 206 01:11:22,485 --> 01:11:24,487 Quiero verlo, ahora. 207 01:12:36,282 --> 01:12:39,803 Lo siento, no te vi. 208 01:13:00,928 --> 01:13:03,482 Señorita Flores, ¿puede confirmar que esto? 209 01:13:03,586 --> 01:13:04,897 ¿Es el hombre que te atacó? 210 01:13:08,970 --> 01:13:13,734 Sí, es él. 211 01:13:13,837 --> 01:13:17,185 Se escapó de un pabellón psiquiátrico de alta seguridad hace 72 horas. 212 01:13:21,155 --> 01:13:22,156 Él los quemó. 213 01:13:24,883 --> 01:13:26,436 Los médicos dicen que no debería estar vivo. 214 01:13:26,540 --> 01:13:27,851 No pueden encontrarle sentido. 215 01:13:31,372 --> 01:13:32,822 ¿Quién es él? 216 01:13:32,925 --> 01:13:38,172 Oficialmente es un John Doe no identificado. 217 01:13:38,275 --> 01:13:41,382 Pero si le preguntas a él, su nombre es Gabriel Márquez, 218 01:13:41,486 --> 01:13:45,938 y nació en esa casa en 1929. 219 01:13:46,042 --> 01:13:47,215 Eso es imposible. 220 01:13:47,319 --> 01:13:48,251 Eso significaría que él es... 221 01:13:48,354 --> 01:13:49,770 Tendría 62 años. 222 01:13:49,873 --> 01:13:53,532 Sí, yo no lo situaría ni un día por encima de los 40. 223 01:13:53,636 --> 01:13:56,362 Está obsesionado con ese lugar desde siempre. 224 01:13:56,466 --> 01:13:58,330 Lo atraparon allí en cuclillas en los años 80. 225 01:13:58,434 --> 01:14:01,678 Así que lo arrestaron y le hicieron algunas pruebas de ADN a lo largo de los años, 226 01:14:01,782 --> 01:14:03,887 pero no surgió nada. 227 01:14:03,991 --> 01:14:05,786 El ordenanza dijo que estaba actuando maníaco. 228 01:14:05,889 --> 01:14:08,340 Unos días antes de la fuga, diciendo que la casa estaba 229 01:14:08,444 --> 01:14:10,446 llamándolo o algo así. 230 01:14:10,549 --> 01:14:13,172 Al parecer, piensa que mientras la casa... 231 01:14:13,276 --> 01:14:16,037 Sigue en pie, él también. 232 01:14:18,626 --> 01:14:21,767 Supongo que se dirigía hacia allí. 233 01:14:23,942 --> 01:14:24,977 Él te encontró. 234 01:14:28,256 --> 01:14:29,948 Podría haber sido cualquiera. 235 01:14:37,818 --> 01:14:39,178 Te llevaremos de regreso a tu habitación. 236 01:14:47,793 --> 01:14:52,315 Es notable estar de parto en esas circunstancias. 237 01:14:52,418 --> 01:14:54,490 No sé. 238 01:14:54,593 --> 01:14:56,284 Fue extraño. 239 01:14:56,388 --> 01:14:59,460 Algo dentro de mí simplemente tomó el control. 240 01:14:59,564 --> 01:15:04,948 Acabo de encontrar una manera de empujar. 241 01:15:35,461 --> 01:15:36,601 ¿Lo que está sucediendo? 242 01:15:36,704 --> 01:15:37,533 Hola, todo está bien, señora. 243 01:15:37,636 --> 01:15:38,326 - Necesito ir a buscar a mi bebé. - Señora... 244 01:15:38,430 --> 01:15:39,327 Necesito tener a mi bebé. 245 01:15:39,431 --> 01:15:40,625 Tu bebé estará bien. 246 01:15:40,708 --> 01:15:41,640 - Necesito ir a buscarlo... - Siéntate aquí, ¿de acuerdo? 247 01:15:41,744 --> 01:15:43,424 Alguien saldrá y te llevará afuera. 248 01:18:03,748 --> 01:18:04,921 ¡No! 249 01:18:05,305 --> 01:19:05,521