"Kowloon Generic Romance" Episode #1.7
ID | 13183267 |
---|---|
Movie Name | "Kowloon Generic Romance" Episode #1.7 |
Release Name | Kowloon.Generic.Romance.S01E07.Episodio.7.WEBRip.Netflix.ja[cc] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Japanese |
IMDB ID | 36781044 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
広告出稿をお考えの方へ
お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,930
(グエン)えっ プロポーズ?
3
00:00:14,514 --> 00:00:19,436
(工藤(くどう))うん 本当は もうちょい
先の予定だったんだけどよ
4
00:00:19,519 --> 00:00:23,440
九龍(クーロン)もなくなるっつうし
人生の節目って感じだろう?
5
00:00:24,024 --> 00:00:25,483
(グエン)なるほど
6
00:00:27,694 --> 00:00:28,737
あの…
7
00:00:28,820 --> 00:00:32,115
工藤さんって 令子(れいこ)さんのこと
ちゃんと知ってるんですか?
8
00:00:32,574 --> 00:00:33,658
ああん?
9
00:00:35,160 --> 00:00:39,080
いや それなりに
知ってるつもりだけど
10
00:00:39,164 --> 00:00:40,623
でも そうだよな
11
00:00:40,707 --> 00:00:42,876
早(はえ)えか プロポーズは…
12
00:00:42,959 --> 00:00:45,628
わあ~ すみません
なんか 水差しちゃって!
13
00:00:46,171 --> 00:00:49,591
確かに 早えなとは思ってるんだよ
14
00:00:49,674 --> 00:00:50,884
でもよ…
15
00:00:51,217 --> 00:00:55,138
あいつの好きな九龍は
もう この夏しかないんだ
16
00:00:55,513 --> 00:00:58,224
これ以上の最高を
望まない彼女に⸺
17
00:00:58,308 --> 00:01:01,644
もっと最高の九龍を
プレゼントしたい
18
00:01:02,187 --> 00:01:04,606
だから どうしても
プロポーズしたい
19
00:01:05,106 --> 00:01:07,025
…て うぬぼれかな
20
00:01:08,443 --> 00:01:10,028
ステキだと思います
21
00:01:10,111 --> 00:01:11,780
えっ そうか!?
22
00:01:15,700 --> 00:01:17,786
(ざわめき)
23
00:01:17,869 --> 00:01:19,996
(工藤)ンッ ンン…
24
00:01:20,080 --> 00:01:20,997
ハッ…
25
00:01:26,795 --> 00:01:28,379
-(工藤)あんまり近づくな!
-(男性)あっ…
26
00:01:28,838 --> 00:01:30,465
まだ崩れるかもしれない!
27
00:01:30,548 --> 00:01:31,382
あっ…
28
00:01:32,258 --> 00:01:33,510
グエン?
29
00:01:33,593 --> 00:01:34,636
(グエン)ハッ…
30
00:01:35,261 --> 00:01:36,554
工藤さん…
31
00:01:38,389 --> 00:01:40,391
(グエン)本人… ですよね?
32
00:01:40,475 --> 00:01:42,519
-(工藤)ああ
-(グエン)工藤さん!
33
00:01:43,061 --> 00:01:46,439
久しぶりだな
お前も本人なんだろう?
34
00:01:46,523 --> 00:01:50,443
そうですよ!
俺は あの日から ずっと…
35
00:01:50,944 --> 00:01:55,031
まあ… あのときは
黙っていなくなっちまって悪かった
36
00:01:55,657 --> 00:01:59,410
いえ こうして また会えて
ホントに良かったです
37
00:02:00,286 --> 00:02:03,248
それより 何なんですか?
この九龍は
38
00:02:03,706 --> 00:02:05,458
俺にも よく分かんねえんだよ
39
00:02:05,542 --> 00:02:07,460
こんな所 早く出ましょう
40
00:02:08,336 --> 00:02:10,713
いや 俺は行かない
41
00:02:10,797 --> 00:02:12,215
それって…
42
00:02:13,007 --> 00:02:14,843
鯨井(くじらい)令子がいるからですか?
43
00:02:14,926 --> 00:02:15,969
ンッ…
44
00:02:16,594 --> 00:02:21,432
そっか お前も会ってんだっけか
びっくりしたろう?
45
00:02:21,516 --> 00:02:24,018
(グエン)彼女は
令子さんとは別人です
46
00:02:24,102 --> 00:02:25,353
それに…
47
00:02:25,436 --> 00:02:27,272
彼女のそばにいることは⸺
48
00:02:27,355 --> 00:02:29,816
むしろ 工藤さんにとって
つらいはずじゃ…
49
00:02:30,316 --> 00:02:33,152
あ~ まあ そうだな
50
00:02:33,236 --> 00:02:34,988
お前は なんで ここにいるんだ?
51
00:02:35,071 --> 00:02:36,156
えっ?
52
00:02:36,948 --> 00:02:39,868
工藤さんのことは
ずっと気がかりでした
53
00:02:40,451 --> 00:02:42,162
それと もうひとつ
54
00:02:42,954 --> 00:02:44,998
大切な人が ここにいるから…
55
00:02:45,081 --> 00:02:48,209
なんだよ お前
恋人ができたのか!
56
00:02:48,293 --> 00:02:50,169
あっ フラれちゃったんスけど…
57
00:02:50,253 --> 00:02:51,504
えっ?
58
00:02:51,588 --> 00:02:54,924
その人のこと ひとりにしたら
ダメだって思うし…
59
00:02:55,008 --> 00:02:57,677
ひとりにしたくないんです 絶対に
60
00:02:57,760 --> 00:03:00,263
へえ~ ベタボレじゃねえか
61
00:03:00,763 --> 00:03:04,767
そうですね
その人そのものに惹(ひ)かれています
62
00:03:05,476 --> 00:03:09,522
グエン お前 そいつのこと
ちゃんと知ってんのか?
63
00:03:09,606 --> 00:03:10,648
ンッ…
64
00:03:11,566 --> 00:03:15,028
ここへ来て 本当の彼が
分かってきた気もするし…
65
00:03:15,403 --> 00:03:17,530
もっと知りたいとも思ってます
66
00:03:18,448 --> 00:03:19,782
なるほど
67
00:03:20,074 --> 00:03:23,286
俺みたいにならねえように
ここにいるってわけか
68
00:03:23,369 --> 00:03:24,913
さっきも言ったとおり⸺
69
00:03:24,996 --> 00:03:28,291
俺が ここにいる理由は
工藤さんのこともあるんですよ!
70
00:03:29,417 --> 00:03:33,796
お前 本当に いいヤツだよな
ありがとな
71
00:03:34,797 --> 00:03:37,175
でも 俺は ここから出られない
72
00:03:38,676 --> 00:03:43,723
なあ その好きなヤツって
俺たちみたいな外部の人間か?
73
00:03:43,806 --> 00:03:45,892
えっ? あっ はい
74
00:03:45,975 --> 00:03:47,977
だったら 悪いこと言わねえ
75
00:03:48,061 --> 00:03:50,813
そいつ連れて とっとと
ここから出ていけ
76
00:03:50,897 --> 00:03:53,191
出るときは工藤さんも一緒です!
77
00:03:53,274 --> 00:03:56,569
ここの鯨井令子だけじゃない
この九龍だって別物だ!
78
00:03:57,779 --> 00:04:00,073
何の価値もないって思うのか?
79
00:04:01,115 --> 00:04:02,075
それは…
80
00:04:02,617 --> 00:04:05,453
これ以上はダメだ 何も言うな
81
00:04:06,037 --> 00:04:08,373
とにかく 俺は ここを出ねえ
82
00:04:08,456 --> 00:04:11,042
お前は あんま深入りはするなよ
83
00:04:11,125 --> 00:04:13,962
(グエン)工藤さん!
俺 諦めませんから
84
00:04:15,672 --> 00:04:16,965
(工藤)大丈夫
85
00:04:18,174 --> 00:04:19,884
ずっと ここにいる
86
00:04:21,010 --> 00:04:26,307
{\an8}♪~
87
00:05:45,094 --> 00:05:50,933
{\an8}~♪
88
00:05:52,185 --> 00:05:56,314
(蛇沼(へびぬま))今 九龍だ
これから汪(オウ)先生の所に行ってみる
89
00:05:56,397 --> 00:05:59,317
(電話:ユウロン)おっ…
やっぱり そこにもあるんか
90
00:05:59,400 --> 00:06:00,610
(蛇沼)ああ
91
00:06:00,693 --> 00:06:04,155
だが 元の九龍と同じように
診療所があったとしても⸺
92
00:06:04,238 --> 00:06:07,283
そこに第2の先生がいるか
分からんがな
93
00:06:07,367 --> 00:06:11,079
(ユウロン)前回の調査のとき
会いに行ったら よかったのに…
94
00:06:11,162 --> 00:06:15,249
(ユウロン)あっ 元カレくんに
九龍出身って隠してたんやっけ
95
00:06:15,333 --> 00:06:19,003
お前って昔から 大事なもんは
隠すクセがあるからなぁ
96
00:06:19,087 --> 00:06:20,171
(蛇沼)切るぞ
(電話の切れる音)
97
00:06:20,254 --> 00:06:21,089
あっ…
98
00:06:22,006 --> 00:06:23,049
ンッ…
99
00:06:23,466 --> 00:06:24,842
ハッ…
100
00:06:25,259 --> 00:06:26,344
ウッ…
101
00:06:27,887 --> 00:06:30,723
ハァハァ…
102
00:06:32,016 --> 00:06:36,771
(蛇沼)熱中症…
いや そんな感じではない
103
00:06:36,854 --> 00:06:39,649
グエンと回ったときは
何もなかったのに…
104
00:06:40,274 --> 00:06:42,235
意識しすぎている?
105
00:06:44,362 --> 00:06:45,822
九龍を…
106
00:06:49,325 --> 00:06:50,743
(アナウンサー)今年10月から⸺
107
00:06:50,827 --> 00:06:53,371
蛇沼グループ指揮のもと
進められていた⸺
108
00:06:53,454 --> 00:06:56,833
第二九龍寨城(さいじょう)の解体が
本日 完了しました
109
00:06:57,542 --> 00:07:02,171
第二九龍寨城は
1994年にあった九龍寨城を⸺
110
00:07:02,255 --> 00:07:03,714
住人が無断で再現したもので…
111
00:07:03,798 --> 00:07:04,841
(ドアの開く音)
112
00:07:05,341 --> 00:07:06,384
ハッ…
113
00:07:07,552 --> 00:07:08,594
(ドアの閉まる音)
114
00:07:09,095 --> 00:07:11,097
-(グエン)いつもの
-(バーテンダー)あいよ
115
00:07:15,101 --> 00:07:17,520
おにいさん 見ない顔だね 1人?
116
00:07:19,313 --> 00:07:22,108
(バーテンダー)何だよ
来て早々 ナンパか?
117
00:07:22,483 --> 00:07:24,277
いいね イケメンは
118
00:07:24,360 --> 00:07:27,738
その上 器用で
人生 何でも思いどおりだろう?
119
00:07:28,197 --> 00:07:30,366
そんなこたないさ
120
00:07:30,449 --> 00:07:35,705
俺なんて ただの器用貧乏で
その日暮らしの 運の悪い男だよ
121
00:07:35,788 --> 00:07:37,999
急に 住む場所も失っちまうしな
122
00:07:38,082 --> 00:07:40,501
(バーテンダー)
ハハハッ… 違(ちげ)えねえ
123
00:07:40,585 --> 00:07:42,378
-(蛇沼)1人です
-(グエン)ハッ…
124
00:07:42,461 --> 00:07:45,882
今日は 大切なものを
壊してしまって…
125
00:07:45,965 --> 00:07:48,885
どうしても
飲みたい気分だったんです
126
00:07:49,427 --> 00:07:53,848
そいつは災難だったな
席外そうか?
127
00:07:53,931 --> 00:07:56,058
-(蛇沼)かまいませんよ
-(グエン)ハッ…
128
00:07:57,101 --> 00:08:01,564
なあ 場所変えない?
ほかにいい店 知ってるんだ
129
00:08:03,733 --> 00:08:06,569
薄着じゃない? 寒くないの?
130
00:08:06,652 --> 00:08:08,654
-(蛇沼)寒いです
-(グエン)アア…
131
00:08:10,948 --> 00:08:12,867
店 近いけど それ羽織ってなよ
132
00:08:12,950 --> 00:08:13,993
(蛇沼)うん?
133
00:08:14,076 --> 00:08:16,621
なんか あんた 危なっかしいな
134
00:08:16,996 --> 00:08:19,749
この辺りは 治安も
あまりよくないし
135
00:08:19,832 --> 00:08:23,419
俺なんかに声かけられて
ホイホイついてきちゃうしさ
136
00:08:23,502 --> 00:08:24,921
(蛇沼)“俺なんか”?
137
00:08:25,922 --> 00:08:30,801
“器用貧乏で その日暮らしの
運の悪い男”でしたっけ?
138
00:08:30,885 --> 00:08:33,012
そんなこと思ってもないくせに
139
00:08:33,095 --> 00:08:34,222
(グエン)ハッ…
140
00:08:34,305 --> 00:08:38,184
相手からの嫉妬を
事前に回避するためのポーズ
141
00:08:38,267 --> 00:08:40,686
君の処世術なのでしょうが
142
00:08:40,770 --> 00:08:46,192
自分の魅力を偽って築く人間関係に
意味があるとは思えない
143
00:08:46,609 --> 00:08:50,404
相手にも 自分に対しても
失礼な行為だ
144
00:08:50,488 --> 00:08:53,115
クセになる前に やめたほうがいい
145
00:08:53,908 --> 00:08:54,951
ここですか?
146
00:08:56,953 --> 00:09:00,248
ちょっと待って! まいったな…
147
00:09:00,331 --> 00:09:04,669
おにいさんには どんなウソも
見抜かれちゃいそうだから白状する
148
00:09:05,044 --> 00:09:07,338
この店は 別にいい店じゃない
149
00:09:07,421 --> 00:09:10,216
ホントは 下心ありありで
いい店に誘いたいんだけど
150
00:09:10,299 --> 00:09:11,759
マジで金なくって…
151
00:09:12,176 --> 00:09:14,428
でも 絶対に あんたを
逃(のが)したくないから⸺
152
00:09:14,512 --> 00:09:16,639
今日のところは ここで
おごらせてほしい!
153
00:09:17,598 --> 00:09:18,641
フッ…
154
00:09:18,724 --> 00:09:23,354
ハハハハッ!
随分と正直に白状したな
155
00:09:23,437 --> 00:09:27,650
フン… “今日のところは”とは
お行儀のいいことで
156
00:09:27,984 --> 00:09:29,026
けれど…
157
00:09:29,443 --> 00:09:30,486
(グエン)ンッ…
158
00:09:33,447 --> 00:09:34,490
ハッ…
159
00:09:36,993 --> 00:09:40,246
私は こう見えて 育ちが悪くてね
160
00:09:43,165 --> 00:09:45,876
怖い職業の人ではないよね?
161
00:09:46,377 --> 00:09:50,715
(蛇沼)それより 確認したいのは
私の性別では?
162
00:09:51,007 --> 00:09:54,594
男性器と女性器を持つ相手は
初めてだろう?
163
00:09:55,761 --> 00:09:57,138
(グエン)確かに…
164
00:09:57,221 --> 00:10:00,850
君が女性の姿をしていたら
声をかけなかったな
165
00:10:01,350 --> 00:10:02,393
だけど…
166
00:10:02,852 --> 00:10:06,147
今は 君が たとえ
女性の姿になったとしても⸺
167
00:10:06,230 --> 00:10:07,273
好きだと言える
168
00:10:07,356 --> 00:10:08,399
(蛇沼)ハッ…
169
00:10:08,482 --> 00:10:10,276
今日 会ったばかりなのに…
170
00:10:12,278 --> 00:10:15,740
(蛇沼)男にも女にも
なったことがない俺は⸺
171
00:10:15,823 --> 00:10:20,995
自分の心が どちらなのかと
聞かれても 答えることができない
172
00:10:21,370 --> 00:10:23,247
完全には なれない
173
00:10:23,789 --> 00:10:27,168
だから 絶対の自分になりたい…
174
00:10:28,210 --> 00:10:30,588
ほかに質問はありますか?
175
00:10:30,671 --> 00:10:32,673
次は いつ会える?
176
00:10:33,132 --> 00:10:36,594
(蛇沼)男なのか女なのか
知りたがらないのは⸺
177
00:10:36,677 --> 00:10:38,596
彼が初めてだな
178
00:10:39,221 --> 00:10:42,099
うん? この香り…
179
00:10:42,433 --> 00:10:43,934
おしろいだ
180
00:10:44,018 --> 00:10:46,395
(踊り子)ねえ 大丈夫?
181
00:10:46,479 --> 00:10:47,647
(女性たちの話し声)
182
00:10:47,730 --> 00:10:50,483
(蛇沼)女たちの声がする…
183
00:10:50,566 --> 00:10:53,569
懐かしいな 母さん
184
00:10:54,862 --> 00:10:56,572
(踊り子)ローズ姐(ねえ)さん 起きた!
185
00:10:56,655 --> 00:10:59,408
(ローズ)ホント? 良かった
186
00:10:59,700 --> 00:11:00,826
(蛇沼)ここは?
187
00:11:01,243 --> 00:11:03,829
クラブ花園(はなぞの)の楽屋でございます
188
00:11:04,830 --> 00:11:06,207
気分 どう?
189
00:11:06,290 --> 00:11:10,920
あんた 通路で倒れてて
運ぶの大変だったんだから
190
00:11:11,003 --> 00:11:13,881
すまない ありがとう
191
00:11:14,965 --> 00:11:17,218
ショーダンスのクラブか?
192
00:11:17,551 --> 00:11:22,098
(ローズ)そうよ ウチのお店
ここいらで人気なんだから
193
00:11:24,183 --> 00:11:27,103
スーハンという踊り子を
知っているか?
194
00:11:27,186 --> 00:11:29,563
半分 日本人の血が流れている
195
00:11:29,647 --> 00:11:32,024
うん? 聞いたことないねえ…
196
00:11:32,108 --> 00:11:34,985
そうか ハァ…
197
00:11:35,069 --> 00:11:36,987
あっ ちょっと ちょっと
198
00:11:37,071 --> 00:11:39,949
まだ具合悪いなら
汪先生んとこ行く?
199
00:11:40,324 --> 00:11:43,869
汪先生って… メガネで白髪の?
200
00:11:43,953 --> 00:11:46,372
(ローズ)あら
先生のこと知ってんの?
201
00:11:46,831 --> 00:11:48,874
(蛇沼)先生は九龍にいる…
202
00:11:49,375 --> 00:11:53,087
あっ… もう!
昨日の崩壊事故のせいね
203
00:11:53,170 --> 00:11:54,213
(蛇沼)崩壊?
204
00:11:54,296 --> 00:11:56,674
あったでしょう 西興楼(サイヘンロウ)のほうで
205
00:11:56,757 --> 00:11:58,467
(ノック)
(令子)ごめんくださ~い
206
00:11:58,551 --> 00:11:59,385
(ローズ)うん?
207
00:12:00,469 --> 00:12:01,887
(令子)どなたか います?
208
00:12:03,722 --> 00:12:07,852
あっ すいません
旺来地産(おうらいちさん)の鯨井です
209
00:12:07,935 --> 00:12:10,396
ホールに 誰も
いらっしゃらなかったので…
210
00:12:10,479 --> 00:12:13,399
(ローズ)えっ?
電気 消えたの楽屋だけ?
211
00:12:13,482 --> 00:12:17,611
やっぱり このエリア
電気やられてるっぽいですね
212
00:12:17,987 --> 00:12:21,532
オーナーの方ですか?
お世話になっております
213
00:12:21,615 --> 00:12:24,160
-(蛇沼)おや 気づきませんか?
-(令子)えっ?
214
00:12:25,244 --> 00:12:27,788
へ… 蛇沼みゆき!
215
00:12:27,872 --> 00:12:30,750
あんた ヤボねえ
こういう場では⸺
216
00:12:30,833 --> 00:12:33,794
どこの誰か分かっても
言わないのがマナーってもんよ
217
00:12:33,878 --> 00:12:34,795
へっ?
218
00:12:35,463 --> 00:12:39,717
気づいていたのか
さすが“ここいらで人気の店”だ
219
00:12:40,509 --> 00:12:42,470
私は運がいい
220
00:12:42,553 --> 00:12:45,473
そろそろ お会いしたいと
思っていたところです
221
00:12:45,848 --> 00:12:49,977
わ… 私も あなたに
聞きたいことがあります
222
00:12:52,480 --> 00:12:55,483
(蛇沼)それで
私に聞きたいこととは?
223
00:12:56,233 --> 00:12:58,486
ジ… ジルコニアンって何ですか?
224
00:12:58,944 --> 00:13:00,988
私はジルコニアンなんですか?
225
00:13:01,071 --> 00:13:04,241
だから あなたは
私に会いに来たんですか?
226
00:13:04,325 --> 00:13:06,744
フッ… フフフフッ…
227
00:13:06,827 --> 00:13:09,246
ハハハハッ!
228
00:13:09,663 --> 00:13:14,793
これは これは
とんだ名探偵さんのご登場だ
229
00:13:14,877 --> 00:13:17,254
どちらでジルコニアンのことを?
230
00:13:17,588 --> 00:13:20,257
と… 友達がネットで見たって
231
00:13:20,341 --> 00:13:23,010
蛇沼製薬が
関わってるってウワサも…
232
00:13:23,552 --> 00:13:24,970
なるほど
233
00:13:25,763 --> 00:13:28,599
ところで 記憶のほうは
どうですか?
234
00:13:28,682 --> 00:13:30,851
変わらず ないままですか?
235
00:13:31,310 --> 00:13:34,188
記憶は… きっと戻りません
236
00:13:34,271 --> 00:13:37,274
だって 私は別の人間だから…
237
00:13:37,358 --> 00:13:40,861
そもそも 記憶自体が
存在しないんだと思います
238
00:13:41,487 --> 00:13:44,823
ほう そこまで考察しているとは…
239
00:13:44,907 --> 00:13:48,285
今は それを受け入れて
暮らしているわけですか
240
00:13:48,369 --> 00:13:49,870
実に柔軟ですね
241
00:13:50,371 --> 00:13:52,081
納得いかないことも⸺
242
00:13:52,164 --> 00:13:54,750
疑問に感じることも
たくさんあります
243
00:13:54,833 --> 00:13:55,876
でも…
244
00:13:56,335 --> 00:13:58,879
絶対の私になるって決めたから
245
00:13:58,963 --> 00:14:00,005
(蛇沼)ンッ…
246
00:14:00,089 --> 00:14:04,844
(令子)元になった鯨井令子と
私のことを比べる人は いるけれど
247
00:14:04,927 --> 00:14:08,264
私にしか選べないものって
あると思うんです
248
00:14:08,722 --> 00:14:14,520
それを見失わないようにするのが
絶対の私 ほかの誰でもない
249
00:14:14,854 --> 00:14:16,272
比べる人とは?
250
00:14:17,189 --> 00:14:21,277
工藤さんは もう1人の
鯨井令子のことも知ってるから
251
00:14:21,360 --> 00:14:24,905
工藤? ああ あなたの会社の…
252
00:14:25,739 --> 00:14:28,534
(蛇沼)オリジナルを
知っているということは⸺
253
00:14:28,617 --> 00:14:31,912
あの男も
第2の存在ではないってことか
254
00:14:31,996 --> 00:14:35,124
生身の人間も
ここで生活しているし⸺
255
00:14:35,207 --> 00:14:37,751
俺もグエンも
出入りできるのだから⸺
256
00:14:37,835 --> 00:14:40,921
それ自体は不思議ではない だが…
257
00:14:41,505 --> 00:14:46,927
死んだ恋人と そっくりだが
別人である人間と共に暮らしている
258
00:14:47,011 --> 00:14:52,433
それは正に 俺がやろうとしている
あの男への復讐(ふくしゅう)そのもの
259
00:14:52,516 --> 00:14:56,895
工藤発(はじめ)は それを受け入れて
ここにいるというのか?
260
00:14:57,229 --> 00:14:58,731
理解しかねる
261
00:14:58,814 --> 00:15:01,942
(令子)私のことを ちゃんと
認めてくれる友人もいます
262
00:15:02,026 --> 00:15:05,738
町の人も みんな
私として接してくれる
263
00:15:05,821 --> 00:15:08,574
私は 私として生きています
264
00:15:12,578 --> 00:15:14,580
だったら いいじゃないですか
265
00:15:15,289 --> 00:15:19,251
記憶がなくても 今の自分を
認めてくれる友人がいて⸺
266
00:15:19,335 --> 00:15:21,045
私は私と言える
267
00:15:21,128 --> 00:15:25,466
絶対の私の完成だ
ほかに何か問題が?
268
00:15:25,549 --> 00:15:26,592
(令子)それは…
269
00:15:27,343 --> 00:15:30,429
アイデンティティーの確立は
難しいものです
270
00:15:30,512 --> 00:15:34,099
いくら 自分で自分を評価し
認めても⸺
271
00:15:34,183 --> 00:15:37,519
他者からも同様に評価されないと
満足できない
272
00:15:38,020 --> 00:15:41,899
あなたは 工藤発…
彼に認めてもらえないかぎり⸺
273
00:15:41,982 --> 00:15:44,109
絶対の私になれない
274
00:15:44,193 --> 00:15:46,236
そうお考えなのでは?
275
00:15:47,529 --> 00:15:52,076
あなたがジルコニアンか否か
答えはノーです
276
00:15:52,159 --> 00:15:54,370
かといって クローンでもなく⸺
277
00:15:54,453 --> 00:15:57,956
私たちも 何と表現したらいいか
分からないのですが…
278
00:15:58,749 --> 00:16:02,920
ああ… そうだな これがいい
279
00:16:03,003 --> 00:16:06,340
あなたは つまり後発的…
280
00:16:06,423 --> 00:16:08,842
ジェネリックな存在だ
281
00:16:10,469 --> 00:16:11,720
(ユウロン)ンッ…
282
00:16:12,888 --> 00:16:16,600
おっ あった あった
すまんのぅ 先生
283
00:16:16,684 --> 00:16:18,227
九龍のカルテ…
284
00:16:18,310 --> 00:16:20,896
全部の住人
みとったわけちゃうやろうけど
285
00:16:20,980 --> 00:16:23,607
こんだけあれば何人かは… ハッ…
286
00:16:23,691 --> 00:16:25,359
-(汪)何をしている?
-(ユウロン)ワアッ…
287
00:16:26,318 --> 00:16:30,280
あっ いやぁ これは…
ちょっと調べたいことがあって
288
00:16:30,739 --> 00:16:34,451
(汪)私は お前たちに
協力しないと言ったはずだぞ
289
00:16:34,535 --> 00:16:37,121
分かってる!
けど あの九龍には⸺
290
00:16:37,204 --> 00:16:40,499
死んだはずの人間が
ぎょうさん再現されとって…
291
00:16:40,582 --> 00:16:43,001
鯨井令子 彼女も そうやねん
292
00:16:44,586 --> 00:16:47,172
ジルコニアンの参考資料として⸺
293
00:16:47,256 --> 00:16:49,008
前から注目してんねやけど…
294
00:16:49,591 --> 00:16:51,760
先生が診とったんやな
295
00:16:51,844 --> 00:16:55,514
(汪)私は何もできなかった
看取(みと)ることすら
296
00:16:56,557 --> 00:17:00,894
私が診たとき
彼女は既に亡くなっていた
297
00:17:01,770 --> 00:17:03,564
自死だった
298
00:17:04,356 --> 00:17:08,986
(工事機械の音)
299
00:17:16,243 --> 00:17:20,497
(工藤)いっそ
イカサマだったらよかったのにな
300
00:17:21,206 --> 00:17:23,625
(セミの鳴き声)
301
00:17:23,709 --> 00:17:25,127
(楊明(ヨウメイ))ジェネリック!?
302
00:17:25,210 --> 00:17:28,881
蛇沼先生も うまいこと言うよね
303
00:17:28,964 --> 00:17:34,011
それで 蛇沼先生と話して
いろいろ考えたんだけど
304
00:17:34,094 --> 00:17:36,138
私 あの部屋 出ようと思って
305
00:17:36,221 --> 00:17:37,264
(楊明)えっ?
306
00:17:37,347 --> 00:17:39,391
アハッ! 大賛成!
307
00:17:39,850 --> 00:17:42,895
あんな頑なだったのに
どんな心境の変化?
308
00:17:42,978 --> 00:17:44,813
だって 後発なら⸺
309
00:17:44,897 --> 00:17:49,234
似てても 鯨井Bと私は
別の人間ってことでしょう?
310
00:17:49,318 --> 00:17:53,071
それなら 堂々と
私は私って言えるし
311
00:17:53,155 --> 00:17:57,659
彼女の人生を 私が必要以上に
背負うことはないのかなって思って
312
00:17:57,743 --> 00:18:01,789
じゃ 早速 業者に頼んで
あの部屋の物 処分しよう!
313
00:18:01,872 --> 00:18:04,083
あの部屋は あのままがいいの
314
00:18:04,166 --> 00:18:08,587
ええ~っ!? なんで?
レコぽんとは もう関係ないじゃん
315
00:18:08,670 --> 00:18:11,048
そう 関係ない…
316
00:18:11,131 --> 00:18:17,179
だから あの部屋をどうするかは
工藤さんが決めるべきだと思うんだ
317
00:18:17,554 --> 00:18:21,183
(楊明)まあ
そう言われると そうかも…
318
00:18:23,268 --> 00:18:24,561
う~ん…
319
00:18:24,645 --> 00:18:28,816
とはいえ 持っていきたい物も
いくつかあるし
320
00:18:29,316 --> 00:18:31,944
サクセスは もちろん連れていくよ
321
00:18:32,778 --> 00:18:34,571
(ドアチャイム)
(令子)あっ…
322
00:18:35,364 --> 00:18:37,574
こんな時間に誰だろう
323
00:18:38,033 --> 00:18:40,452
-(令子)はい
-(工藤)俺
324
00:18:40,536 --> 00:18:43,330
(令子)あっ… 工藤さん
325
00:18:43,413 --> 00:18:44,832
どうしたんですか?
326
00:18:44,915 --> 00:18:46,500
(工藤)このままでいい
327
00:18:54,800 --> 00:18:56,343
(工藤)今日が明けたら⸺
328
00:18:56,885 --> 00:18:58,262
命日なんだ
329
00:19:12,609 --> 00:19:15,863
私は どこにも行きません
330
00:19:18,448 --> 00:19:22,870
ハハッ… ホント
この夏の九龍は⸺
331
00:19:23,704 --> 00:19:25,205
どうかしてるな
332
00:19:25,956 --> 00:19:28,333
引っ越すって言ったじゃん!
333
00:19:28,417 --> 00:19:30,502
なんで急に また
考えが戻っちゃうの?
334
00:19:31,044 --> 00:19:34,256
どうせ 工藤さんが
また何か言ったんでしょう!
335
00:19:35,257 --> 00:19:37,718
(楊明)鯨井Bの命日?
336
00:19:37,801 --> 00:19:39,011
(令子)うん
337
00:19:39,094 --> 00:19:40,804
(楊明)ンン~ッ…
338
00:19:41,805 --> 00:19:44,308
{\an8}しょうがないか
なんとなく⸺
339
00:19:44,391 --> 00:19:46,310
{\an8}こうなる予感も
してたし
340
00:19:46,393 --> 00:19:48,270
{\an8}ごめんね 楊明
341
00:19:48,353 --> 00:19:52,024
じゃあさ せめて
模様替えでもしたら どう?
342
00:19:52,107 --> 00:19:53,775
ベッドの位置 変えるとかさ
343
00:19:54,276 --> 00:19:56,194
{\an8}そうだなぁ…
344
00:19:56,778 --> 00:19:59,406
{\an8}カーテン
柄モノにしたいかも
345
00:19:59,489 --> 00:20:02,409
{\an8}いいじゃん!
布 用意してくれたら
346
00:20:02,492 --> 00:20:04,161
{\an8}あたし ミシンで
縫ってあげるよ
347
00:20:04,244 --> 00:20:05,370
ホント!?
348
00:20:05,454 --> 00:20:07,998
実は ちょうど
気になってる生地屋があってね
349
00:20:08,540 --> 00:20:10,542
{\an8}香港(ホンコン)にあるんだけど
350
00:20:10,626 --> 00:20:14,004
{\an8}香港かぁ
行ってみたいかも
351
00:20:14,087 --> 00:20:15,672
じゃ 一緒に行く?
352
00:20:15,756 --> 00:20:19,134
おいしいお店 探して
2人でディナーでもしちゃう?
353
00:20:19,218 --> 00:20:21,678
いいね! 行く行く!
354
00:20:22,179 --> 00:20:25,182
{\an8}(グエン)ああ~…
出来たてのメシ食いてえ
355
00:20:26,058 --> 00:20:29,895
でみ みゆきちゃんが
九龍のもん食べるなって言ってたし
356
00:20:29,978 --> 00:20:34,441
実際 正体不明の食い物(もん)は
食いたくないもんな
357
00:20:34,524 --> 00:20:36,944
{\an8}あっ… フフッ…
358
00:20:37,027 --> 00:20:38,695
(セミの鳴き声)
359
00:20:38,779 --> 00:20:40,948
(楊明)今日も暑いね
360
00:20:41,031 --> 00:20:42,199
(令子)うん
361
00:20:42,282 --> 00:20:44,701
(楊明)見て あの日ざし
362
00:20:49,915 --> 00:20:51,333
何してる!?
363
00:20:51,416 --> 00:20:52,709
グエンさん!?
364
00:20:53,502 --> 00:20:55,545
(楊明)あれ? どうしたの?
365
00:20:55,629 --> 00:20:56,463
うん?
366
00:20:56,755 --> 00:20:59,466
なんか 違和感が…
367
00:20:59,883 --> 00:21:03,220
(令子)何って 香港に買い物に…
(オートバイの音)
368
00:21:03,303 --> 00:21:04,346
(2人)うん?
369
00:21:05,889 --> 00:21:06,974
(楊明)ピザ屋?
370
00:21:07,057 --> 00:21:08,850
(配達員)ご注文された方ですか?
371
00:21:08,934 --> 00:21:11,353
お~い! こっち こっち!
372
00:21:11,812 --> 00:21:15,857
(配達員)あ~ 良かったッス
いたずらじゃなくって!
373
00:21:16,191 --> 00:21:20,404
ハハッ… まさか届けてくれるとは
思わなかったよ
374
00:21:20,487 --> 00:21:21,738
(配達員)ウチくらいッスよ
375
00:21:21,822 --> 00:21:24,825
こんなガレキの廃墟でも
受け付けるのは
376
00:21:25,325 --> 00:21:27,119
これ レシートっす
377
00:21:27,744 --> 00:21:29,621
ガレキの廃墟?
378
00:21:30,122 --> 00:21:31,957
-(楊明)何言ってんの?
-(配達員)あっ…
379
00:21:32,040 --> 00:21:34,876
(楊明)私たち
ここに住んでるんだけど
380
00:21:34,960 --> 00:21:39,381
えっ? 取り壊し以降
ここに住むのは禁止でしょう?
381
00:21:39,798 --> 00:21:41,133
取り壊し?
382
00:21:41,550 --> 00:21:43,635
一体 何の話ですか?
383
00:21:46,221 --> 00:21:47,389
あの…
384
00:21:47,472 --> 00:21:50,642
ちょっと! なんでレコぽんのこと
無視するのよ?
385
00:21:50,726 --> 00:21:53,395
へっ? お客さんのことスか?
386
00:21:53,478 --> 00:21:54,521
いいや
387
00:21:54,604 --> 00:21:58,400
か… からかわないでくださいよ
お2人さん
388
00:21:58,483 --> 00:21:59,985
もう自分 帰ります!
389
00:22:00,068 --> 00:22:00,902
(楊明)あっ…
390
00:22:01,862 --> 00:22:06,074
お2人さん? なに あの人
まるでレコぽんのこと…
391
00:22:06,158 --> 00:22:08,410
-(グエン)見えてないのさ
-(楊明)えっ…
392
00:22:08,493 --> 00:22:09,327
(令子)ハッ…
393
00:22:09,411 --> 00:22:13,248
この九龍も あんたのことも
彼には見えていない
394
00:22:14,916 --> 00:22:17,085
何言ってるの? そんなわけ…
395
00:22:17,169 --> 00:22:18,587
(グエン)楊明ちゃんは前
396
00:22:18,670 --> 00:22:21,798
九龍って場所を知らずに
ここに来たって言ってたよね
397
00:22:21,882 --> 00:22:22,924
あっ…
398
00:22:23,425 --> 00:22:27,095
(グエン)この九龍の正式名称は
第二九龍寨城
399
00:22:27,888 --> 00:22:31,683
3年前に取り壊されている
検索してみなよ
400
00:22:31,767 --> 00:22:34,186
アア…
401
00:22:34,978 --> 00:22:36,438
なに? この記事
402
00:22:37,022 --> 00:22:38,315
でたらめじゃん!
403
00:22:38,398 --> 00:22:42,986
だって 私たち ここで生活してるし
ほかにも住人は たくさん…
404
00:22:43,779 --> 00:22:44,946
たくさん…
405
00:22:47,532 --> 00:22:51,953
さっきの人 はっきりと
ここを廃墟って言ってたし
406
00:22:52,496 --> 00:22:57,459
私のこと 無視とかじゃなくて
本当に見えてないみたいだった
407
00:22:58,585 --> 00:23:02,631
どちらも まるで
存在していないみたいに…
408
00:23:03,048 --> 00:23:07,052
(グエン)この九龍は
見える人と見えない人がいるんだよ
409
00:23:08,220 --> 00:23:12,557
俺と楊明ちゃんは見えるほう
あのピザ屋は見えないほう
410
00:23:13,058 --> 00:23:16,645
あんたは この九龍と
同じようなもの
411
00:23:17,187 --> 00:23:20,857
人によっては目に映らない
存在しない存在
412
00:23:21,483 --> 00:23:24,778
多分 あんたは
この九龍の中でしか存在できない
413
00:23:25,403 --> 00:23:27,364
だから 出ないほうがいい
414
00:23:28,949 --> 00:23:30,409
どこへも行くな
415
00:23:30,492 --> 00:23:32,369
ずっと そばにいろ
416
00:23:32,869 --> 00:23:37,082
何なの… さっきから
ワケ分かんないことばっかり
417
00:23:37,165 --> 00:23:39,126
全然 納得できないよ!
418
00:23:39,209 --> 00:23:42,921
だって いつも私と しゃべったり
ご飯食べたり…
419
00:23:43,338 --> 00:23:45,882
レコぽんは ここにいるじゃん!
419
00:23:46,305 --> 00:24:46,528
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm