"Kowloon Generic Romance" Episode #1.7

ID13183267
Movie Name"Kowloon Generic Romance" Episode #1.7
Release Name Kowloon.Generic.Romance.S01E07.Episodio.7.WEBRip.Netflix.ja[cc]
Year2025
Kindtv
LanguageJapanese
IMDB ID36781044
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 広告出稿をお考えの方へ お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,930 (グエン)えっ プロポーズ? 3 00:00:14,514 --> 00:00:19,436 (工藤(くどう))うん 本当は もうちょい 先の予定だったんだけどよ 4 00:00:19,519 --> 00:00:23,440 九龍(クーロン)もなくなるっつうし 人生の節目って感じだろう? 5 00:00:24,024 --> 00:00:25,483 (グエン)なるほど 6 00:00:27,694 --> 00:00:28,737 あの… 7 00:00:28,820 --> 00:00:32,115 工藤さんって 令子(れいこ)さんのこと ちゃんと知ってるんですか? 8 00:00:32,574 --> 00:00:33,658 ああん? 9 00:00:35,160 --> 00:00:39,080 いや それなりに 知ってるつもりだけど 10 00:00:39,164 --> 00:00:40,623 でも そうだよな 11 00:00:40,707 --> 00:00:42,876 早(はえ)えか プロポーズは… 12 00:00:42,959 --> 00:00:45,628 わあ~ すみません なんか 水差しちゃって! 13 00:00:46,171 --> 00:00:49,591 確かに 早えなとは思ってるんだよ 14 00:00:49,674 --> 00:00:50,884 でもよ… 15 00:00:51,217 --> 00:00:55,138 あいつの好きな九龍は もう この夏しかないんだ 16 00:00:55,513 --> 00:00:58,224 これ以上の最高を 望まない彼女に⸺ 17 00:00:58,308 --> 00:01:01,644 もっと最高の九龍を プレゼントしたい 18 00:01:02,187 --> 00:01:04,606 だから どうしても プロポーズしたい 19 00:01:05,106 --> 00:01:07,025 …て うぬぼれかな 20 00:01:08,443 --> 00:01:10,028 ステキだと思います 21 00:01:10,111 --> 00:01:11,780 えっ そうか!? 22 00:01:15,700 --> 00:01:17,786 (ざわめき) 23 00:01:17,869 --> 00:01:19,996 (工藤)ンッ ンン… 24 00:01:20,080 --> 00:01:20,997 ハッ… 25 00:01:26,795 --> 00:01:28,379 -(工藤)あんまり近づくな! -(男性)あっ… 26 00:01:28,838 --> 00:01:30,465 まだ崩れるかもしれない! 27 00:01:30,548 --> 00:01:31,382 あっ… 28 00:01:32,258 --> 00:01:33,510 グエン? 29 00:01:33,593 --> 00:01:34,636 (グエン)ハッ… 30 00:01:35,261 --> 00:01:36,554 工藤さん… 31 00:01:38,389 --> 00:01:40,391 (グエン)本人… ですよね? 32 00:01:40,475 --> 00:01:42,519 -(工藤)ああ -(グエン)工藤さん! 33 00:01:43,061 --> 00:01:46,439 久しぶりだな お前も本人なんだろう? 34 00:01:46,523 --> 00:01:50,443 そうですよ! 俺は あの日から ずっと… 35 00:01:50,944 --> 00:01:55,031 まあ… あのときは 黙っていなくなっちまって悪かった 36 00:01:55,657 --> 00:01:59,410 いえ こうして また会えて ホントに良かったです 37 00:02:00,286 --> 00:02:03,248 それより 何なんですか? この九龍は 38 00:02:03,706 --> 00:02:05,458 俺にも よく分かんねえんだよ 39 00:02:05,542 --> 00:02:07,460 こんな所 早く出ましょう 40 00:02:08,336 --> 00:02:10,713 いや 俺は行かない 41 00:02:10,797 --> 00:02:12,215 それって… 42 00:02:13,007 --> 00:02:14,843 鯨井(くじらい)令子がいるからですか? 43 00:02:14,926 --> 00:02:15,969 ンッ… 44 00:02:16,594 --> 00:02:21,432 そっか お前も会ってんだっけか びっくりしたろう? 45 00:02:21,516 --> 00:02:24,018 (グエン)彼女は 令子さんとは別人です 46 00:02:24,102 --> 00:02:25,353 それに… 47 00:02:25,436 --> 00:02:27,272 彼女のそばにいることは⸺ 48 00:02:27,355 --> 00:02:29,816 むしろ 工藤さんにとって つらいはずじゃ… 49 00:02:30,316 --> 00:02:33,152 あ~ まあ そうだな 50 00:02:33,236 --> 00:02:34,988 お前は なんで ここにいるんだ? 51 00:02:35,071 --> 00:02:36,156 えっ? 52 00:02:36,948 --> 00:02:39,868 工藤さんのことは ずっと気がかりでした 53 00:02:40,451 --> 00:02:42,162 それと もうひとつ 54 00:02:42,954 --> 00:02:44,998 大切な人が ここにいるから… 55 00:02:45,081 --> 00:02:48,209 なんだよ お前 恋人ができたのか! 56 00:02:48,293 --> 00:02:50,169 あっ フラれちゃったんスけど… 57 00:02:50,253 --> 00:02:51,504 えっ? 58 00:02:51,588 --> 00:02:54,924 その人のこと ひとりにしたら ダメだって思うし… 59 00:02:55,008 --> 00:02:57,677 ひとりにしたくないんです 絶対に 60 00:02:57,760 --> 00:03:00,263 へえ~ ベタボレじゃねえか 61 00:03:00,763 --> 00:03:04,767 そうですね その人そのものに惹(ひ)かれています 62 00:03:05,476 --> 00:03:09,522 グエン お前 そいつのこと ちゃんと知ってんのか? 63 00:03:09,606 --> 00:03:10,648 ンッ… 64 00:03:11,566 --> 00:03:15,028 ここへ来て 本当の彼が 分かってきた気もするし… 65 00:03:15,403 --> 00:03:17,530 もっと知りたいとも思ってます 66 00:03:18,448 --> 00:03:19,782 なるほど 67 00:03:20,074 --> 00:03:23,286 俺みたいにならねえように ここにいるってわけか 68 00:03:23,369 --> 00:03:24,913 さっきも言ったとおり⸺ 69 00:03:24,996 --> 00:03:28,291 俺が ここにいる理由は 工藤さんのこともあるんですよ! 70 00:03:29,417 --> 00:03:33,796 お前 本当に いいヤツだよな ありがとな 71 00:03:34,797 --> 00:03:37,175 でも 俺は ここから出られない 72 00:03:38,676 --> 00:03:43,723 なあ その好きなヤツって 俺たちみたいな外部の人間か? 73 00:03:43,806 --> 00:03:45,892 えっ? あっ はい 74 00:03:45,975 --> 00:03:47,977 だったら 悪いこと言わねえ 75 00:03:48,061 --> 00:03:50,813 そいつ連れて とっとと ここから出ていけ 76 00:03:50,897 --> 00:03:53,191 出るときは工藤さんも一緒です! 77 00:03:53,274 --> 00:03:56,569 ここの鯨井令子だけじゃない この九龍だって別物だ! 78 00:03:57,779 --> 00:04:00,073 何の価値もないって思うのか? 79 00:04:01,115 --> 00:04:02,075 それは… 80 00:04:02,617 --> 00:04:05,453 これ以上はダメだ 何も言うな 81 00:04:06,037 --> 00:04:08,373 とにかく 俺は ここを出ねえ 82 00:04:08,456 --> 00:04:11,042 お前は あんま深入りはするなよ 83 00:04:11,125 --> 00:04:13,962 (グエン)工藤さん! 俺 諦めませんから 84 00:04:15,672 --> 00:04:16,965 (工藤)大丈夫 85 00:04:18,174 --> 00:04:19,884 ずっと ここにいる 86 00:04:21,010 --> 00:04:26,307 {\an8}♪~ 87 00:05:45,094 --> 00:05:50,933 {\an8}~♪ 88 00:05:52,185 --> 00:05:56,314 (蛇沼(へびぬま))今 九龍だ これから汪(オウ)先生の所に行ってみる 89 00:05:56,397 --> 00:05:59,317 (電話:ユウロン)おっ… やっぱり そこにもあるんか 90 00:05:59,400 --> 00:06:00,610 (蛇沼)ああ 91 00:06:00,693 --> 00:06:04,155 だが 元の九龍と同じように 診療所があったとしても⸺ 92 00:06:04,238 --> 00:06:07,283 そこに第2の先生がいるか 分からんがな 93 00:06:07,367 --> 00:06:11,079 (ユウロン)前回の調査のとき 会いに行ったら よかったのに… 94 00:06:11,162 --> 00:06:15,249 (ユウロン)あっ 元カレくんに 九龍出身って隠してたんやっけ 95 00:06:15,333 --> 00:06:19,003 お前って昔から 大事なもんは 隠すクセがあるからなぁ 96 00:06:19,087 --> 00:06:20,171 (蛇沼)切るぞ (電話の切れる音) 97 00:06:20,254 --> 00:06:21,089 あっ… 98 00:06:22,006 --> 00:06:23,049 ンッ… 99 00:06:23,466 --> 00:06:24,842 ハッ… 100 00:06:25,259 --> 00:06:26,344 ウッ… 101 00:06:27,887 --> 00:06:30,723 ハァハァ… 102 00:06:32,016 --> 00:06:36,771 (蛇沼)熱中症… いや そんな感じではない 103 00:06:36,854 --> 00:06:39,649 グエンと回ったときは 何もなかったのに… 104 00:06:40,274 --> 00:06:42,235 意識しすぎている? 105 00:06:44,362 --> 00:06:45,822 九龍を… 106 00:06:49,325 --> 00:06:50,743 (アナウンサー)今年10月から⸺ 107 00:06:50,827 --> 00:06:53,371 蛇沼グループ指揮のもと 進められていた⸺ 108 00:06:53,454 --> 00:06:56,833 第二九龍寨城(さいじょう)の解体が 本日 完了しました 109 00:06:57,542 --> 00:07:02,171 第二九龍寨城は 1994年にあった九龍寨城を⸺ 110 00:07:02,255 --> 00:07:03,714 住人が無断で再現したもので… 111 00:07:03,798 --> 00:07:04,841 (ドアの開く音) 112 00:07:05,341 --> 00:07:06,384 ハッ… 113 00:07:07,552 --> 00:07:08,594 (ドアの閉まる音) 114 00:07:09,095 --> 00:07:11,097 -(グエン)いつもの -(バーテンダー)あいよ 115 00:07:15,101 --> 00:07:17,520 おにいさん 見ない顔だね 1人? 116 00:07:19,313 --> 00:07:22,108 (バーテンダー)何だよ 来て早々 ナンパか? 117 00:07:22,483 --> 00:07:24,277 いいね イケメンは 118 00:07:24,360 --> 00:07:27,738 その上 器用で 人生 何でも思いどおりだろう? 119 00:07:28,197 --> 00:07:30,366 そんなこたないさ 120 00:07:30,449 --> 00:07:35,705 俺なんて ただの器用貧乏で その日暮らしの 運の悪い男だよ 121 00:07:35,788 --> 00:07:37,999 急に 住む場所も失っちまうしな 122 00:07:38,082 --> 00:07:40,501 (バーテンダー) ハハハッ… 違(ちげ)えねえ 123 00:07:40,585 --> 00:07:42,378 -(蛇沼)1人です -(グエン)ハッ… 124 00:07:42,461 --> 00:07:45,882 今日は 大切なものを 壊してしまって… 125 00:07:45,965 --> 00:07:48,885 どうしても 飲みたい気分だったんです 126 00:07:49,427 --> 00:07:53,848 そいつは災難だったな 席外そうか? 127 00:07:53,931 --> 00:07:56,058 -(蛇沼)かまいませんよ -(グエン)ハッ… 128 00:07:57,101 --> 00:08:01,564 なあ 場所変えない? ほかにいい店 知ってるんだ 129 00:08:03,733 --> 00:08:06,569 薄着じゃない? 寒くないの? 130 00:08:06,652 --> 00:08:08,654 -(蛇沼)寒いです -(グエン)アア… 131 00:08:10,948 --> 00:08:12,867 店 近いけど それ羽織ってなよ 132 00:08:12,950 --> 00:08:13,993 (蛇沼)うん? 133 00:08:14,076 --> 00:08:16,621 なんか あんた 危なっかしいな 134 00:08:16,996 --> 00:08:19,749 この辺りは 治安も あまりよくないし 135 00:08:19,832 --> 00:08:23,419 俺なんかに声かけられて ホイホイついてきちゃうしさ 136 00:08:23,502 --> 00:08:24,921 (蛇沼)“俺なんか”? 137 00:08:25,922 --> 00:08:30,801 “器用貧乏で その日暮らしの 運の悪い男”でしたっけ? 138 00:08:30,885 --> 00:08:33,012 そんなこと思ってもないくせに 139 00:08:33,095 --> 00:08:34,222 (グエン)ハッ… 140 00:08:34,305 --> 00:08:38,184 相手からの嫉妬を 事前に回避するためのポーズ 141 00:08:38,267 --> 00:08:40,686 君の処世術なのでしょうが 142 00:08:40,770 --> 00:08:46,192 自分の魅力を偽って築く人間関係に 意味があるとは思えない 143 00:08:46,609 --> 00:08:50,404 相手にも 自分に対しても 失礼な行為だ 144 00:08:50,488 --> 00:08:53,115 クセになる前に やめたほうがいい 145 00:08:53,908 --> 00:08:54,951 ここですか? 146 00:08:56,953 --> 00:09:00,248 ちょっと待って! まいったな… 147 00:09:00,331 --> 00:09:04,669 おにいさんには どんなウソも 見抜かれちゃいそうだから白状する 148 00:09:05,044 --> 00:09:07,338 この店は 別にいい店じゃない 149 00:09:07,421 --> 00:09:10,216 ホントは 下心ありありで いい店に誘いたいんだけど 150 00:09:10,299 --> 00:09:11,759 マジで金なくって… 151 00:09:12,176 --> 00:09:14,428 でも 絶対に あんたを 逃(のが)したくないから⸺ 152 00:09:14,512 --> 00:09:16,639 今日のところは ここで おごらせてほしい! 153 00:09:17,598 --> 00:09:18,641 フッ… 154 00:09:18,724 --> 00:09:23,354 ハハハハッ! 随分と正直に白状したな 155 00:09:23,437 --> 00:09:27,650 フン… “今日のところは”とは お行儀のいいことで 156 00:09:27,984 --> 00:09:29,026 けれど… 157 00:09:29,443 --> 00:09:30,486 (グエン)ンッ… 158 00:09:33,447 --> 00:09:34,490 ハッ… 159 00:09:36,993 --> 00:09:40,246 私は こう見えて 育ちが悪くてね 160 00:09:43,165 --> 00:09:45,876 怖い職業の人ではないよね? 161 00:09:46,377 --> 00:09:50,715 (蛇沼)それより 確認したいのは 私の性別では? 162 00:09:51,007 --> 00:09:54,594 男性器と女性器を持つ相手は 初めてだろう? 163 00:09:55,761 --> 00:09:57,138 (グエン)確かに… 164 00:09:57,221 --> 00:10:00,850 君が女性の姿をしていたら 声をかけなかったな 165 00:10:01,350 --> 00:10:02,393 だけど… 166 00:10:02,852 --> 00:10:06,147 今は 君が たとえ 女性の姿になったとしても⸺ 167 00:10:06,230 --> 00:10:07,273 好きだと言える 168 00:10:07,356 --> 00:10:08,399 (蛇沼)ハッ… 169 00:10:08,482 --> 00:10:10,276 今日 会ったばかりなのに… 170 00:10:12,278 --> 00:10:15,740 (蛇沼)男にも女にも なったことがない俺は⸺ 171 00:10:15,823 --> 00:10:20,995 自分の心が どちらなのかと 聞かれても 答えることができない 172 00:10:21,370 --> 00:10:23,247 完全には なれない 173 00:10:23,789 --> 00:10:27,168 だから 絶対の自分になりたい… 174 00:10:28,210 --> 00:10:30,588 ほかに質問はありますか? 175 00:10:30,671 --> 00:10:32,673 次は いつ会える? 176 00:10:33,132 --> 00:10:36,594 (蛇沼)男なのか女なのか 知りたがらないのは⸺ 177 00:10:36,677 --> 00:10:38,596 彼が初めてだな 178 00:10:39,221 --> 00:10:42,099 うん? この香り… 179 00:10:42,433 --> 00:10:43,934 おしろいだ 180 00:10:44,018 --> 00:10:46,395 (踊り子)ねえ 大丈夫? 181 00:10:46,479 --> 00:10:47,647 (女性たちの話し声) 182 00:10:47,730 --> 00:10:50,483 (蛇沼)女たちの声がする… 183 00:10:50,566 --> 00:10:53,569 懐かしいな 母さん 184 00:10:54,862 --> 00:10:56,572 (踊り子)ローズ姐(ねえ)さん 起きた! 185 00:10:56,655 --> 00:10:59,408 (ローズ)ホント? 良かった 186 00:10:59,700 --> 00:11:00,826 (蛇沼)ここは? 187 00:11:01,243 --> 00:11:03,829 クラブ花園(はなぞの)の楽屋でございます 188 00:11:04,830 --> 00:11:06,207 気分 どう? 189 00:11:06,290 --> 00:11:10,920 あんた 通路で倒れてて 運ぶの大変だったんだから 190 00:11:11,003 --> 00:11:13,881 すまない ありがとう 191 00:11:14,965 --> 00:11:17,218 ショーダンスのクラブか? 192 00:11:17,551 --> 00:11:22,098 (ローズ)そうよ ウチのお店 ここいらで人気なんだから 193 00:11:24,183 --> 00:11:27,103 スーハンという踊り子を 知っているか? 194 00:11:27,186 --> 00:11:29,563 半分 日本人の血が流れている 195 00:11:29,647 --> 00:11:32,024 うん? 聞いたことないねえ… 196 00:11:32,108 --> 00:11:34,985 そうか ハァ… 197 00:11:35,069 --> 00:11:36,987 あっ ちょっと ちょっと 198 00:11:37,071 --> 00:11:39,949 まだ具合悪いなら 汪先生んとこ行く? 199 00:11:40,324 --> 00:11:43,869 汪先生って… メガネで白髪の? 200 00:11:43,953 --> 00:11:46,372 (ローズ)あら 先生のこと知ってんの? 201 00:11:46,831 --> 00:11:48,874 (蛇沼)先生は九龍にいる… 202 00:11:49,375 --> 00:11:53,087 あっ… もう! 昨日の崩壊事故のせいね 203 00:11:53,170 --> 00:11:54,213 (蛇沼)崩壊? 204 00:11:54,296 --> 00:11:56,674 あったでしょう 西興楼(サイヘンロウ)のほうで 205 00:11:56,757 --> 00:11:58,467 (ノック) (令子)ごめんくださ~い 206 00:11:58,551 --> 00:11:59,385 (ローズ)うん? 207 00:12:00,469 --> 00:12:01,887 (令子)どなたか います? 208 00:12:03,722 --> 00:12:07,852 あっ すいません 旺来地産(おうらいちさん)の鯨井です 209 00:12:07,935 --> 00:12:10,396 ホールに 誰も いらっしゃらなかったので… 210 00:12:10,479 --> 00:12:13,399 (ローズ)えっ? 電気 消えたの楽屋だけ? 211 00:12:13,482 --> 00:12:17,611 やっぱり このエリア 電気やられてるっぽいですね 212 00:12:17,987 --> 00:12:21,532 オーナーの方ですか? お世話になっております 213 00:12:21,615 --> 00:12:24,160 -(蛇沼)おや 気づきませんか? -(令子)えっ? 214 00:12:25,244 --> 00:12:27,788 へ… 蛇沼みゆき! 215 00:12:27,872 --> 00:12:30,750 あんた ヤボねえ こういう場では⸺ 216 00:12:30,833 --> 00:12:33,794 どこの誰か分かっても 言わないのがマナーってもんよ 217 00:12:33,878 --> 00:12:34,795 へっ? 218 00:12:35,463 --> 00:12:39,717 気づいていたのか さすが“ここいらで人気の店”だ 219 00:12:40,509 --> 00:12:42,470 私は運がいい 220 00:12:42,553 --> 00:12:45,473 そろそろ お会いしたいと 思っていたところです 221 00:12:45,848 --> 00:12:49,977 わ… 私も あなたに 聞きたいことがあります 222 00:12:52,480 --> 00:12:55,483 (蛇沼)それで 私に聞きたいこととは? 223 00:12:56,233 --> 00:12:58,486 ジ… ジルコニアンって何ですか? 224 00:12:58,944 --> 00:13:00,988 私はジルコニアンなんですか? 225 00:13:01,071 --> 00:13:04,241 だから あなたは 私に会いに来たんですか? 226 00:13:04,325 --> 00:13:06,744 フッ… フフフフッ… 227 00:13:06,827 --> 00:13:09,246 ハハハハッ! 228 00:13:09,663 --> 00:13:14,793 これは これは とんだ名探偵さんのご登場だ 229 00:13:14,877 --> 00:13:17,254 どちらでジルコニアンのことを? 230 00:13:17,588 --> 00:13:20,257 と… 友達がネットで見たって 231 00:13:20,341 --> 00:13:23,010 蛇沼製薬が 関わってるってウワサも… 232 00:13:23,552 --> 00:13:24,970 なるほど 233 00:13:25,763 --> 00:13:28,599 ところで 記憶のほうは どうですか? 234 00:13:28,682 --> 00:13:30,851 変わらず ないままですか? 235 00:13:31,310 --> 00:13:34,188 記憶は… きっと戻りません 236 00:13:34,271 --> 00:13:37,274 だって 私は別の人間だから… 237 00:13:37,358 --> 00:13:40,861 そもそも 記憶自体が 存在しないんだと思います 238 00:13:41,487 --> 00:13:44,823 ほう そこまで考察しているとは… 239 00:13:44,907 --> 00:13:48,285 今は それを受け入れて 暮らしているわけですか 240 00:13:48,369 --> 00:13:49,870 実に柔軟ですね 241 00:13:50,371 --> 00:13:52,081 納得いかないことも⸺ 242 00:13:52,164 --> 00:13:54,750 疑問に感じることも たくさんあります 243 00:13:54,833 --> 00:13:55,876 でも… 244 00:13:56,335 --> 00:13:58,879 絶対の私になるって決めたから 245 00:13:58,963 --> 00:14:00,005 (蛇沼)ンッ… 246 00:14:00,089 --> 00:14:04,844 (令子)元になった鯨井令子と 私のことを比べる人は いるけれど 247 00:14:04,927 --> 00:14:08,264 私にしか選べないものって あると思うんです 248 00:14:08,722 --> 00:14:14,520 それを見失わないようにするのが 絶対の私 ほかの誰でもない 249 00:14:14,854 --> 00:14:16,272 比べる人とは? 250 00:14:17,189 --> 00:14:21,277 工藤さんは もう1人の 鯨井令子のことも知ってるから 251 00:14:21,360 --> 00:14:24,905 工藤? ああ あなたの会社の… 252 00:14:25,739 --> 00:14:28,534 (蛇沼)オリジナルを 知っているということは⸺ 253 00:14:28,617 --> 00:14:31,912 あの男も 第2の存在ではないってことか 254 00:14:31,996 --> 00:14:35,124 生身の人間も ここで生活しているし⸺ 255 00:14:35,207 --> 00:14:37,751 俺もグエンも 出入りできるのだから⸺ 256 00:14:37,835 --> 00:14:40,921 それ自体は不思議ではない だが… 257 00:14:41,505 --> 00:14:46,927 死んだ恋人と そっくりだが 別人である人間と共に暮らしている 258 00:14:47,011 --> 00:14:52,433 それは正に 俺がやろうとしている あの男への復讐(ふくしゅう)そのもの 259 00:14:52,516 --> 00:14:56,895 工藤発(はじめ)は それを受け入れて ここにいるというのか? 260 00:14:57,229 --> 00:14:58,731 理解しかねる 261 00:14:58,814 --> 00:15:01,942 (令子)私のことを ちゃんと 認めてくれる友人もいます 262 00:15:02,026 --> 00:15:05,738 町の人も みんな 私として接してくれる 263 00:15:05,821 --> 00:15:08,574 私は 私として生きています 264 00:15:12,578 --> 00:15:14,580 だったら いいじゃないですか 265 00:15:15,289 --> 00:15:19,251 記憶がなくても 今の自分を 認めてくれる友人がいて⸺ 266 00:15:19,335 --> 00:15:21,045 私は私と言える 267 00:15:21,128 --> 00:15:25,466 絶対の私の完成だ ほかに何か問題が? 268 00:15:25,549 --> 00:15:26,592 (令子)それは… 269 00:15:27,343 --> 00:15:30,429 アイデンティティーの確立は 難しいものです 270 00:15:30,512 --> 00:15:34,099 いくら 自分で自分を評価し 認めても⸺ 271 00:15:34,183 --> 00:15:37,519 他者からも同様に評価されないと 満足できない 272 00:15:38,020 --> 00:15:41,899 あなたは 工藤発… 彼に認めてもらえないかぎり⸺ 273 00:15:41,982 --> 00:15:44,109 絶対の私になれない 274 00:15:44,193 --> 00:15:46,236 そうお考えなのでは? 275 00:15:47,529 --> 00:15:52,076 あなたがジルコニアンか否か 答えはノーです 276 00:15:52,159 --> 00:15:54,370 かといって クローンでもなく⸺ 277 00:15:54,453 --> 00:15:57,956 私たちも 何と表現したらいいか 分からないのですが… 278 00:15:58,749 --> 00:16:02,920 ああ… そうだな これがいい 279 00:16:03,003 --> 00:16:06,340 あなたは つまり後発的… 280 00:16:06,423 --> 00:16:08,842 ジェネリックな存在だ 281 00:16:10,469 --> 00:16:11,720 (ユウロン)ンッ… 282 00:16:12,888 --> 00:16:16,600 おっ あった あった すまんのぅ 先生 283 00:16:16,684 --> 00:16:18,227 九龍のカルテ… 284 00:16:18,310 --> 00:16:20,896 全部の住人 みとったわけちゃうやろうけど 285 00:16:20,980 --> 00:16:23,607 こんだけあれば何人かは… ハッ… 286 00:16:23,691 --> 00:16:25,359 -(汪)何をしている? -(ユウロン)ワアッ… 287 00:16:26,318 --> 00:16:30,280 あっ いやぁ これは… ちょっと調べたいことがあって 288 00:16:30,739 --> 00:16:34,451 (汪)私は お前たちに 協力しないと言ったはずだぞ 289 00:16:34,535 --> 00:16:37,121 分かってる! けど あの九龍には⸺ 290 00:16:37,204 --> 00:16:40,499 死んだはずの人間が ぎょうさん再現されとって… 291 00:16:40,582 --> 00:16:43,001 鯨井令子 彼女も そうやねん 292 00:16:44,586 --> 00:16:47,172 ジルコニアンの参考資料として⸺ 293 00:16:47,256 --> 00:16:49,008 前から注目してんねやけど… 294 00:16:49,591 --> 00:16:51,760 先生が診とったんやな 295 00:16:51,844 --> 00:16:55,514 (汪)私は何もできなかった 看取(みと)ることすら 296 00:16:56,557 --> 00:17:00,894 私が診たとき 彼女は既に亡くなっていた 297 00:17:01,770 --> 00:17:03,564 自死だった 298 00:17:04,356 --> 00:17:08,986 (工事機械の音) 299 00:17:16,243 --> 00:17:20,497 (工藤)いっそ イカサマだったらよかったのにな 300 00:17:21,206 --> 00:17:23,625 (セミの鳴き声) 301 00:17:23,709 --> 00:17:25,127 (楊明(ヨウメイ))ジェネリック!? 302 00:17:25,210 --> 00:17:28,881 蛇沼先生も うまいこと言うよね 303 00:17:28,964 --> 00:17:34,011 それで 蛇沼先生と話して いろいろ考えたんだけど 304 00:17:34,094 --> 00:17:36,138 私 あの部屋 出ようと思って 305 00:17:36,221 --> 00:17:37,264 (楊明)えっ? 306 00:17:37,347 --> 00:17:39,391 アハッ! 大賛成! 307 00:17:39,850 --> 00:17:42,895 あんな頑なだったのに どんな心境の変化? 308 00:17:42,978 --> 00:17:44,813 だって 後発なら⸺ 309 00:17:44,897 --> 00:17:49,234 似てても 鯨井Bと私は 別の人間ってことでしょう? 310 00:17:49,318 --> 00:17:53,071 それなら 堂々と 私は私って言えるし 311 00:17:53,155 --> 00:17:57,659 彼女の人生を 私が必要以上に 背負うことはないのかなって思って 312 00:17:57,743 --> 00:18:01,789 じゃ 早速 業者に頼んで あの部屋の物 処分しよう! 313 00:18:01,872 --> 00:18:04,083 あの部屋は あのままがいいの 314 00:18:04,166 --> 00:18:08,587 ええ~っ!? なんで? レコぽんとは もう関係ないじゃん 315 00:18:08,670 --> 00:18:11,048 そう 関係ない… 316 00:18:11,131 --> 00:18:17,179 だから あの部屋をどうするかは 工藤さんが決めるべきだと思うんだ 317 00:18:17,554 --> 00:18:21,183 (楊明)まあ そう言われると そうかも… 318 00:18:23,268 --> 00:18:24,561 う~ん… 319 00:18:24,645 --> 00:18:28,816 とはいえ 持っていきたい物も いくつかあるし 320 00:18:29,316 --> 00:18:31,944 サクセスは もちろん連れていくよ 321 00:18:32,778 --> 00:18:34,571 (ドアチャイム) (令子)あっ… 322 00:18:35,364 --> 00:18:37,574 こんな時間に誰だろう 323 00:18:38,033 --> 00:18:40,452 -(令子)はい -(工藤)俺 324 00:18:40,536 --> 00:18:43,330 (令子)あっ… 工藤さん 325 00:18:43,413 --> 00:18:44,832 どうしたんですか? 326 00:18:44,915 --> 00:18:46,500 (工藤)このままでいい 327 00:18:54,800 --> 00:18:56,343 (工藤)今日が明けたら⸺ 328 00:18:56,885 --> 00:18:58,262 命日なんだ 329 00:19:12,609 --> 00:19:15,863 私は どこにも行きません 330 00:19:18,448 --> 00:19:22,870 ハハッ… ホント この夏の九龍は⸺ 331 00:19:23,704 --> 00:19:25,205 どうかしてるな 332 00:19:25,956 --> 00:19:28,333 引っ越すって言ったじゃん! 333 00:19:28,417 --> 00:19:30,502 なんで急に また 考えが戻っちゃうの? 334 00:19:31,044 --> 00:19:34,256 どうせ 工藤さんが また何か言ったんでしょう! 335 00:19:35,257 --> 00:19:37,718 (楊明)鯨井Bの命日? 336 00:19:37,801 --> 00:19:39,011 (令子)うん 337 00:19:39,094 --> 00:19:40,804 (楊明)ンン~ッ… 338 00:19:41,805 --> 00:19:44,308 {\an8}しょうがないか なんとなく⸺ 339 00:19:44,391 --> 00:19:46,310 {\an8}こうなる予感も してたし 340 00:19:46,393 --> 00:19:48,270 {\an8}ごめんね 楊明 341 00:19:48,353 --> 00:19:52,024 じゃあさ せめて 模様替えでもしたら どう? 342 00:19:52,107 --> 00:19:53,775 ベッドの位置 変えるとかさ 343 00:19:54,276 --> 00:19:56,194 {\an8}そうだなぁ… 344 00:19:56,778 --> 00:19:59,406 {\an8}カーテン 柄モノにしたいかも 345 00:19:59,489 --> 00:20:02,409 {\an8}いいじゃん! 布 用意してくれたら 346 00:20:02,492 --> 00:20:04,161 {\an8}あたし ミシンで 縫ってあげるよ 347 00:20:04,244 --> 00:20:05,370 ホント!? 348 00:20:05,454 --> 00:20:07,998 実は ちょうど 気になってる生地屋があってね 349 00:20:08,540 --> 00:20:10,542 {\an8}香港(ホンコン)にあるんだけど 350 00:20:10,626 --> 00:20:14,004 {\an8}香港かぁ 行ってみたいかも 351 00:20:14,087 --> 00:20:15,672 じゃ 一緒に行く? 352 00:20:15,756 --> 00:20:19,134 おいしいお店 探して 2人でディナーでもしちゃう? 353 00:20:19,218 --> 00:20:21,678 いいね! 行く行く! 354 00:20:22,179 --> 00:20:25,182 {\an8}(グエン)ああ~… 出来たてのメシ食いてえ 355 00:20:26,058 --> 00:20:29,895 でみ みゆきちゃんが 九龍のもん食べるなって言ってたし 356 00:20:29,978 --> 00:20:34,441 実際 正体不明の食い物(もん)は 食いたくないもんな 357 00:20:34,524 --> 00:20:36,944 {\an8}あっ… フフッ… 358 00:20:37,027 --> 00:20:38,695 (セミの鳴き声) 359 00:20:38,779 --> 00:20:40,948 (楊明)今日も暑いね 360 00:20:41,031 --> 00:20:42,199 (令子)うん 361 00:20:42,282 --> 00:20:44,701 (楊明)見て あの日ざし 362 00:20:49,915 --> 00:20:51,333 何してる!? 363 00:20:51,416 --> 00:20:52,709 グエンさん!? 364 00:20:53,502 --> 00:20:55,545 (楊明)あれ? どうしたの? 365 00:20:55,629 --> 00:20:56,463 うん? 366 00:20:56,755 --> 00:20:59,466 なんか 違和感が… 367 00:20:59,883 --> 00:21:03,220 (令子)何って 香港に買い物に… (オートバイの音) 368 00:21:03,303 --> 00:21:04,346 (2人)うん? 369 00:21:05,889 --> 00:21:06,974 (楊明)ピザ屋? 370 00:21:07,057 --> 00:21:08,850 (配達員)ご注文された方ですか? 371 00:21:08,934 --> 00:21:11,353 お~い! こっち こっち! 372 00:21:11,812 --> 00:21:15,857 (配達員)あ~ 良かったッス いたずらじゃなくって! 373 00:21:16,191 --> 00:21:20,404 ハハッ… まさか届けてくれるとは 思わなかったよ 374 00:21:20,487 --> 00:21:21,738 (配達員)ウチくらいッスよ 375 00:21:21,822 --> 00:21:24,825 こんなガレキの廃墟でも 受け付けるのは 376 00:21:25,325 --> 00:21:27,119 これ レシートっす 377 00:21:27,744 --> 00:21:29,621 ガレキの廃墟? 378 00:21:30,122 --> 00:21:31,957 -(楊明)何言ってんの? -(配達員)あっ… 379 00:21:32,040 --> 00:21:34,876 (楊明)私たち ここに住んでるんだけど 380 00:21:34,960 --> 00:21:39,381 えっ? 取り壊し以降 ここに住むのは禁止でしょう? 381 00:21:39,798 --> 00:21:41,133 取り壊し? 382 00:21:41,550 --> 00:21:43,635 一体 何の話ですか? 383 00:21:46,221 --> 00:21:47,389 あの… 384 00:21:47,472 --> 00:21:50,642 ちょっと! なんでレコぽんのこと 無視するのよ? 385 00:21:50,726 --> 00:21:53,395 へっ? お客さんのことスか? 386 00:21:53,478 --> 00:21:54,521 いいや 387 00:21:54,604 --> 00:21:58,400 か… からかわないでくださいよ お2人さん 388 00:21:58,483 --> 00:21:59,985 もう自分 帰ります! 389 00:22:00,068 --> 00:22:00,902 (楊明)あっ… 390 00:22:01,862 --> 00:22:06,074 お2人さん? なに あの人 まるでレコぽんのこと… 391 00:22:06,158 --> 00:22:08,410 -(グエン)見えてないのさ -(楊明)えっ… 392 00:22:08,493 --> 00:22:09,327 (令子)ハッ… 393 00:22:09,411 --> 00:22:13,248 この九龍も あんたのことも 彼には見えていない 394 00:22:14,916 --> 00:22:17,085 何言ってるの? そんなわけ… 395 00:22:17,169 --> 00:22:18,587 (グエン)楊明ちゃんは前 396 00:22:18,670 --> 00:22:21,798 九龍って場所を知らずに ここに来たって言ってたよね 397 00:22:21,882 --> 00:22:22,924 あっ… 398 00:22:23,425 --> 00:22:27,095 (グエン)この九龍の正式名称は 第二九龍寨城 399 00:22:27,888 --> 00:22:31,683 3年前に取り壊されている 検索してみなよ 400 00:22:31,767 --> 00:22:34,186 アア… 401 00:22:34,978 --> 00:22:36,438 なに? この記事 402 00:22:37,022 --> 00:22:38,315 でたらめじゃん! 403 00:22:38,398 --> 00:22:42,986 だって 私たち ここで生活してるし ほかにも住人は たくさん… 404 00:22:43,779 --> 00:22:44,946 たくさん… 405 00:22:47,532 --> 00:22:51,953 さっきの人 はっきりと ここを廃墟って言ってたし 406 00:22:52,496 --> 00:22:57,459 私のこと 無視とかじゃなくて 本当に見えてないみたいだった 407 00:22:58,585 --> 00:23:02,631 どちらも まるで 存在していないみたいに… 408 00:23:03,048 --> 00:23:07,052 (グエン)この九龍は 見える人と見えない人がいるんだよ 409 00:23:08,220 --> 00:23:12,557 俺と楊明ちゃんは見えるほう あのピザ屋は見えないほう 410 00:23:13,058 --> 00:23:16,645 あんたは この九龍と 同じようなもの 411 00:23:17,187 --> 00:23:20,857 人によっては目に映らない 存在しない存在 412 00:23:21,483 --> 00:23:24,778 多分 あんたは この九龍の中でしか存在できない 413 00:23:25,403 --> 00:23:27,364 だから 出ないほうがいい 414 00:23:28,949 --> 00:23:30,409 どこへも行くな 415 00:23:30,492 --> 00:23:32,369 ずっと そばにいろ 416 00:23:32,869 --> 00:23:37,082 何なの… さっきから ワケ分かんないことばっかり 417 00:23:37,165 --> 00:23:39,126 全然 納得できないよ! 418 00:23:39,209 --> 00:23:42,921 だって いつも私と しゃべったり ご飯食べたり… 419 00:23:43,338 --> 00:23:45,882 レコぽんは ここにいるじゃん! 419 00:23:46,305 --> 00:24:46,528 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm