"Kowloon Generic Romance" Episode #1.10
ID | 13183293 |
---|---|
Movie Name | "Kowloon Generic Romance" Episode #1.10 |
Release Name | Kowloon.Generic.Romance.S01E10.Episodio.10.WEBRip.Netflix.zh-Hans |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 37223369 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,684
听说北边有人半夜潜逃?
3
00:00:17,767 --> 00:00:20,103
北圆山楼吗?
4
00:00:20,186 --> 00:00:23,189
在九龙内算是治安特别差的地区
5
00:00:23,773 --> 00:00:26,401
赌博、卖春、违法药物…
6
00:00:26,484 --> 00:00:29,946
如果不想被卷入麻烦事
最好别靠近那一带
7
00:00:30,530 --> 00:00:33,324
居然在最后的最后受到牵连
8
00:00:33,408 --> 00:00:37,370
晚点真不想去找房东太太道歉
9
00:00:38,288 --> 00:00:42,959
由于我方疏于管理
才会导致这次的事件
10
00:00:43,042 --> 00:00:45,420
实在是万分抱歉
11
00:00:47,046 --> 00:00:48,089
别在意
12
00:00:48,173 --> 00:00:51,718
反正对方八成是看准九龙要拆掉了
13
00:00:52,302 --> 00:00:54,804
请收下 希望合您的胃口
14
00:00:54,888 --> 00:00:55,764
谢谢
15
00:01:00,518 --> 00:01:05,440
这个地区有许多无处可去的人
居然还逃离了这里
16
00:01:05,523 --> 00:01:08,109
真是大胆的赌注
17
00:01:08,777 --> 00:01:10,987
赌注?您说半夜潜逃吗?
18
00:01:11,071 --> 00:01:13,740
人家不是常说“走为上策”吗?
19
00:01:13,823 --> 00:01:15,658
拼死一搏
20
00:01:15,742 --> 00:01:19,913
不惜对帮助过自己的人恩将仇报
也要赌这一把
21
00:01:19,996 --> 00:01:23,750
以不赌博的我来看 是有点令人向往
22
00:01:24,542 --> 00:01:26,211
您真温柔
23
00:01:28,046 --> 00:01:32,634
铃铃 对了 点心时间到了
24
00:01:37,764 --> 00:01:40,266
我记得你很会打牌?
25
00:01:40,350 --> 00:01:41,893
还算可以
26
00:01:41,976 --> 00:01:44,020
我听说你从未输过
27
00:01:47,315 --> 00:01:50,401
那你觉得自己赢得了人生的胜负吗?
28
00:01:52,529 --> 00:01:55,865
结果…要接下来才会揭晓
29
00:01:58,618 --> 00:02:00,286
令子
30
00:02:01,037 --> 00:02:02,330
怎么了吗?
31
00:02:02,413 --> 00:02:04,999
你还敢问我怎么了?
32
00:02:05,083 --> 00:02:08,294
我听分店长说你去找房东太太
33
00:02:08,378 --> 00:02:11,339
因为我跟她比较熟嘛
34
00:02:11,422 --> 00:02:13,424
重点不是那个 太危险了
35
00:02:14,008 --> 00:02:16,386
以后这个区域由我来处理
36
00:02:16,469 --> 00:02:18,930
别再一个人跑来了 我说真的
37
00:02:19,013 --> 00:02:20,181
走吧
38
00:02:29,065 --> 00:02:32,318
{\an8}(原作:眉月啍)
39
00:04:02,242 --> 00:04:05,578
帮我杀掉鲸井令子的冒牌货嘛
40
00:04:05,662 --> 00:04:08,831
那…那种事我办不到
41
00:04:08,915 --> 00:04:10,166
放心吧
42
00:04:10,250 --> 00:04:13,336
即便你杀了她 也不会变成杀人犯
43
00:04:13,920 --> 00:04:16,381
因为她是仿制品
44
00:04:16,464 --> 00:04:18,841
是不存在的存在
45
00:04:20,677 --> 00:04:22,887
虽然你说得没错
46
00:04:22,971 --> 00:04:25,598
但是在那个九龙实际见面聊天后
47
00:04:25,682 --> 00:04:27,225
我实在没办法那么想
48
00:04:27,809 --> 00:04:32,021
你看不见仿制九龙 可能无法理解
49
00:04:33,982 --> 00:04:35,483
是没错
50
00:04:35,566 --> 00:04:39,237
所以酬劳当然是随你开
51
00:04:40,530 --> 00:04:43,074
干嘛?还是不肯答应吗?
52
00:04:44,242 --> 00:04:47,078
换个话题 你是不是很喜欢打扮?
53
00:04:47,161 --> 00:04:49,122
会去打工也是为了买衣服吧?
54
00:04:49,706 --> 00:04:50,999
对…
55
00:04:53,042 --> 00:04:54,585
这是你吧?
56
00:04:56,212 --> 00:04:58,256
衣服堆积如山呢
57
00:04:58,339 --> 00:05:00,133
这些你现在还留着吗?
58
00:05:01,634 --> 00:05:04,304
这个时期的衣服我全部处理掉了
59
00:05:04,387 --> 00:05:06,764
太浪费了吧
60
00:05:07,432 --> 00:05:10,351
{\an8}把不再适合自己的衣服留在身边
61
00:05:10,435 --> 00:05:12,020
{\an8}只会更加眷恋罢了
62
00:05:12,103 --> 00:05:16,733
仿制九龙是重现了大约三年前的状况
63
00:05:17,984 --> 00:05:23,281
那里应该有
保有三年前外观的小黑仿制品吧
64
00:05:24,741 --> 00:05:26,326
原来你看出来了吗?
65
00:05:26,826 --> 00:05:30,330
听说仿制品和原型不能共存
66
00:05:30,413 --> 00:05:32,749
没想到还有这种例外
67
00:05:33,249 --> 00:05:34,542
我问你
68
00:05:34,625 --> 00:05:37,420
假如能回到这个时期的外观
69
00:05:38,004 --> 00:05:39,172
你会怎么做?
70
00:05:40,089 --> 00:05:41,049
那种事…
71
00:05:43,593 --> 00:05:45,053
是可行的
72
00:05:45,136 --> 00:05:47,472
只要使用地球子星…
73
00:05:54,604 --> 00:05:56,814
不小心弄到这么晚
74
00:05:56,898 --> 00:05:58,941
今天晚上也好热
75
00:06:03,863 --> 00:06:04,906
{\an8}(自助区)
76
00:06:05,698 --> 00:06:07,241
真好
77
00:06:07,825 --> 00:06:11,496
会不会轮到我碰上浪漫的插曲呢?
78
00:06:14,165 --> 00:06:15,625
小黑弟弟
79
00:06:16,959 --> 00:06:18,711
杨明小姐
80
00:06:18,795 --> 00:06:21,047
你怎么会蹲在这种地方?
81
00:06:21,130 --> 00:06:22,131
身体不舒服吗?
82
00:06:27,720 --> 00:06:30,098
还是遇到什么讨厌的事?
83
00:06:30,598 --> 00:06:32,225
说给大姐姐听吧
84
00:06:33,851 --> 00:06:36,145
你穿了那件背心
85
00:06:37,021 --> 00:06:39,649
杨明小姐 我…
86
00:06:50,118 --> 00:06:52,411
还好吗?要不要吃冰?
87
00:06:52,495 --> 00:06:54,372
心情或许会舒爽一点
88
00:06:54,872 --> 00:06:57,041
不可以吃这种东西
89
00:06:57,750 --> 00:06:58,918
杨明小姐
90
00:07:00,336 --> 00:07:01,963
不管发生什么事
91
00:07:02,046 --> 00:07:05,091
我都不想做出会让你难过的事
92
00:07:10,388 --> 00:07:12,682
请你千万不要吃太多
93
00:07:15,351 --> 00:07:19,105
这是第一次有男生对我说这种话
94
00:07:20,356 --> 00:07:22,942
算是…浪漫的插曲吗?
95
00:07:26,320 --> 00:07:27,530
令令?
96
00:07:28,114 --> 00:07:29,323
-喂?
-眼…眼镜
97
00:07:29,407 --> 00:07:32,076
眼…眼镜…眼…
98
00:07:32,160 --> 00:07:33,619
眼?
99
00:07:34,787 --> 00:07:36,873
你看到奇怪的影像?
100
00:07:52,054 --> 00:07:54,015
只是普通的眼镜啊
101
00:07:59,020 --> 00:08:00,062
你看到什么?
102
00:08:00,146 --> 00:08:03,149
猫…
103
00:08:03,232 --> 00:08:04,817
戴久一点试试看
104
00:08:04,901 --> 00:08:06,277
办不到…
105
00:08:11,115 --> 00:08:13,743
我刚才看到墙壁和手
106
00:08:13,826 --> 00:08:15,578
手?手怎么了?
107
00:08:15,661 --> 00:08:17,288
我记不太清楚
108
00:08:17,371 --> 00:08:20,291
只记得是从眼前伸出手想撕掉符咒
109
00:08:20,875 --> 00:08:21,959
从眼前…
110
00:08:22,043 --> 00:08:24,921
所以是戴眼镜的人的视角啰
111
00:08:25,630 --> 00:08:28,174
这不就表示…
112
00:08:30,259 --> 00:08:32,929
是鲸井B曾经看过的景色
113
00:08:51,822 --> 00:08:53,616
怎么样?
114
00:08:54,200 --> 00:08:56,744
一直断断续续的
115
00:08:56,827 --> 00:08:59,956
彷佛是随机播放各式各样的场面
116
00:09:00,456 --> 00:09:02,250
果然是B的视角吗?
117
00:09:03,125 --> 00:09:05,086
应该是她的视角没错
118
00:09:05,169 --> 00:09:07,463
时不时会看到工藤先生
119
00:09:07,547 --> 00:09:08,714
有声音吗?
120
00:09:08,798 --> 00:09:10,758
没有 只有影像
121
00:09:10,841 --> 00:09:12,760
(旺来地产公司)
122
00:09:13,719 --> 00:09:17,848
工藤先生去跑外勤 迟迟没回来
123
00:09:18,349 --> 00:09:19,183
{\an8}(西城楼)
124
00:09:19,267 --> 00:09:22,770
{\an8}是刻意避开我吗?应该不是吧
125
00:09:28,818 --> 00:09:29,652
鲸井
126
00:09:34,240 --> 00:09:35,741
不…不是那样的
127
00:09:35,825 --> 00:09:39,662
我戴眼镜没有特别的用意 只是…
128
00:09:40,288 --> 00:09:44,166
为什么我要这么拼命辩解?
129
00:09:45,668 --> 00:09:46,919
要去吃午饭吗?
130
00:09:52,133 --> 00:09:54,427
我跟杨明约好了
131
00:09:54,510 --> 00:09:57,972
好吧 那我先去吃了
132
00:10:02,143 --> 00:10:09,025
之前庆幸自己看见了
“鲸井B没见过的工藤先生的表情”
133
00:10:10,276 --> 00:10:11,652
但是同样的
134
00:10:11,736 --> 00:10:16,282
当然也有“只有B见过的他的表情”
135
00:10:16,782 --> 00:10:18,993
这么理所当然的事
136
00:10:19,619 --> 00:10:21,495
我居然一直都没察觉
137
00:10:24,332 --> 00:10:26,459
我这边准备好了
138
00:10:27,043 --> 00:10:29,712
看到什么都可以跟我说 我会写下来
139
00:10:31,047 --> 00:10:32,340
那我开始了
140
00:10:33,674 --> 00:10:36,552
(北圆山楼)
141
00:10:36,636 --> 00:10:38,095
是北圆山楼
142
00:10:38,679 --> 00:10:39,930
北边那一带吗?
143
00:10:41,057 --> 00:10:43,726
我没去过那边 不太清楚
144
00:10:44,518 --> 00:10:47,813
九龙的北边地区治安差
145
00:10:47,897 --> 00:10:51,192
我们公司也有几个物件在那区
146
00:10:51,692 --> 00:10:54,070
那你有去过那边吗?
147
00:10:54,153 --> 00:10:56,864
没有 因为是工藤先生负责的
148
00:10:56,947 --> 00:10:58,824
他还禁止我靠近那一区
149
00:10:58,908 --> 00:10:59,992
工藤先生吗?
150
00:11:08,000 --> 00:11:10,544
应该要白天来才对
151
00:11:10,628 --> 00:11:12,088
是没错
152
00:11:12,171 --> 00:11:15,716
但是工藤先生不准你靠近这里
不觉得很可疑吗?
153
00:11:15,800 --> 00:11:18,094
他一定在隐瞒什么
154
00:11:18,177 --> 00:11:22,681
说不定可以查出B过世的理由
155
00:11:24,517 --> 00:11:25,351
(九龙)
156
00:11:25,434 --> 00:11:26,519
对了 杨明
157
00:11:27,520 --> 00:11:29,897
在不少地方都看得到这种符咒
158
00:11:29,980 --> 00:11:31,524
到底是什么?
159
00:11:31,607 --> 00:11:34,276
说来奇怪 我以前都不觉得好奇
160
00:11:34,360 --> 00:11:35,528
令令
161
00:11:36,028 --> 00:11:39,073
想想你现在到底是为了谁行动
162
00:11:39,698 --> 00:11:41,325
为了谁…
163
00:11:41,409 --> 00:11:43,327
你之前不是说过
164
00:11:43,411 --> 00:11:46,247
想更了解鲸井B这个人吗?
165
00:11:46,330 --> 00:11:48,541
我当然也想知道
166
00:11:48,624 --> 00:11:51,210
但是我总觉得那样不太对
167
00:11:52,086 --> 00:11:56,590
不过更了解B就能更了解工藤先生
168
00:11:57,174 --> 00:11:58,342
不仅如此
169
00:11:58,926 --> 00:12:02,847
或许能知道为什么我存在于此
170
00:12:03,597 --> 00:12:05,975
而且外观跟B一模一样
171
00:12:10,187 --> 00:12:12,356
我知道了 走吧
172
00:12:15,943 --> 00:12:16,986
可是…
173
00:12:17,611 --> 00:12:20,948
即使如此 我还是不能接受
174
00:12:21,031 --> 00:12:22,908
虽然我说不上来原因
175
00:12:23,701 --> 00:12:24,994
而且…
176
00:12:25,077 --> 00:12:28,456
总觉得我忘了什么重要的事情
177
00:12:32,209 --> 00:12:34,879
{\an8}(北圆山楼)
178
00:12:34,962 --> 00:12:36,672
是透过眼镜看到的那个地方
179
00:12:36,755 --> 00:12:37,756
真的吗?
180
00:12:40,885 --> 00:12:42,470
有脚步声
181
00:12:49,351 --> 00:12:53,022
咦?你们在这种地方做什么?
182
00:12:54,398 --> 00:12:56,984
什么嘛 原来是你
183
00:12:57,067 --> 00:12:59,028
不要吓我们啦
184
00:12:59,612 --> 00:13:02,323
两个女生来这个区域太危险了
185
00:13:02,406 --> 00:13:05,576
没有啦 因为一些事情…
186
00:13:06,202 --> 00:13:07,244
小黑弟弟
187
00:13:07,328 --> 00:13:10,247
你平常会来这种地方
检查火灾警报器吗?
188
00:13:10,331 --> 00:13:11,582
对啊
189
00:13:11,665 --> 00:13:14,752
如果你要回市中心的话
顺便送我们一程吧
190
00:13:14,835 --> 00:13:16,170
当然没问题
191
00:13:24,970 --> 00:13:27,890
令令 我们回去吧
192
00:13:27,973 --> 00:13:30,893
小黑弟弟说他可以送我们
193
00:13:30,976 --> 00:13:32,353
好啊
194
00:13:34,480 --> 00:13:37,900
(403 拒绝访问)
195
00:13:37,983 --> 00:13:40,402
(游华茶餐厅)
196
00:13:40,486 --> 00:13:43,906
能通过眼镜看见令子小姐的记忆?
197
00:13:44,490 --> 00:13:46,992
你愿意相信我吗?
198
00:13:47,993 --> 00:13:50,746
事到如今还问我相不相信?
199
00:13:50,829 --> 00:13:52,289
也是啦
200
00:13:52,873 --> 00:13:55,000
如果是知道当时情况的你
201
00:13:55,084 --> 00:13:59,296
会不会知道那是她
“何时的什么样的记忆”?
202
00:14:00,047 --> 00:14:04,218
我们昨天还去了
眼镜里映出的北圆山楼
203
00:14:04,301 --> 00:14:06,845
你们单独跑去那么危险的地方?
204
00:14:06,929 --> 00:14:10,307
鲸井B以前常去那一带吗?
205
00:14:10,933 --> 00:14:15,312
工藤先生告诉我“不准接近北区”
206
00:14:15,896 --> 00:14:18,357
难道是跟她的死因有关?
207
00:14:19,859 --> 00:14:20,943
天晓得
208
00:14:21,026 --> 00:14:23,487
我记得她有去那一区工作
209
00:14:24,238 --> 00:14:27,825
但关于令子小姐真正的死因
我也不太清楚
210
00:14:28,784 --> 00:14:33,581
更何况我本来就不是很喜欢她
211
00:14:34,164 --> 00:14:36,083
是这样吗?为什么?
212
00:14:37,293 --> 00:14:40,045
我老是搞不懂她在想些什么
213
00:14:40,129 --> 00:14:41,547
无法相信那个人
214
00:14:42,172 --> 00:14:44,842
她会欺骗别人吗?
215
00:14:44,925 --> 00:14:47,094
不是那个意思
216
00:14:47,678 --> 00:14:49,096
该怎么说…
217
00:14:49,805 --> 00:14:52,683
她身上总是散发着一种死亡的气息
218
00:14:53,684 --> 00:14:55,436
当令子小姐过世后
219
00:14:55,936 --> 00:14:59,940
我一直很后悔
没有多多陪在工藤先生身边
220
00:15:01,233 --> 00:15:03,360
虽然我们在这里重逢了
221
00:15:03,444 --> 00:15:05,696
但如果能回到那个夏天
我想多陪陪他
222
00:15:06,989 --> 00:15:08,240
鲸井B…
223
00:15:08,824 --> 00:15:12,119
令子小姐是自杀身亡的吧?
224
00:15:12,202 --> 00:15:13,203
对
225
00:15:13,287 --> 00:15:16,790
为什么?
她不是跟工藤先生订婚了吗?
226
00:15:16,874 --> 00:15:20,127
就说吧 搞不懂她在想些什么
227
00:15:23,005 --> 00:15:25,883
我第一次见到你时 对你那么不客气
228
00:15:26,467 --> 00:15:29,553
是因为我怕你又会伤害工藤先生
229
00:15:30,721 --> 00:15:32,848
但是像这样聊过以后
230
00:15:32,932 --> 00:15:35,017
就知道你跟令子小姐完全不同
231
00:15:35,100 --> 00:15:36,560
就是说啊
232
00:15:36,644 --> 00:15:39,396
令令才不会伤害工藤先生
233
00:15:39,480 --> 00:15:40,856
那可不一定
234
00:15:42,149 --> 00:15:45,027
姿态跟外貌 连声音都相同
235
00:15:45,736 --> 00:15:49,615
你的存在本身
对他来说可能就是一种伤害
236
00:15:51,408 --> 00:15:53,577
简直恶劣至极
237
00:15:53,661 --> 00:15:56,789
到底是谁做出这种事?
238
00:15:56,872 --> 00:15:57,915
打扰了
239
00:15:58,540 --> 00:16:01,251
我来做火灾警报器的定期检查了
240
00:16:01,335 --> 00:16:02,670
小黑弟弟
241
00:16:03,671 --> 00:16:04,713
杨明小…
242
00:16:07,591 --> 00:16:09,426
阿钧 我来介绍一下
243
00:16:09,510 --> 00:16:11,053
他是小黑弟弟
244
00:16:13,639 --> 00:16:15,599
-你…
-初次见面 阿钧先生
245
00:16:15,683 --> 00:16:19,228
初次见面你好…
246
00:16:19,311 --> 00:16:21,146
那我先去忙工作了
247
00:16:22,022 --> 00:16:23,399
下次见
248
00:16:26,151 --> 00:16:27,111
阿钧先生
249
00:16:28,112 --> 00:16:30,906
你刚才同意鲸井B是自杀身亡
250
00:16:30,990 --> 00:16:33,784
却又说你“不知道真正的死因”
251
00:16:35,244 --> 00:16:37,037
只是口误而已
252
00:16:38,789 --> 00:16:40,374
我差不多该走了
253
00:16:40,457 --> 00:16:43,252
帮我转告工藤先生
我改天想找他谈谈
254
00:16:43,919 --> 00:16:45,170
好的
255
00:16:45,754 --> 00:16:47,172
谢谢光临
256
00:16:50,634 --> 00:16:52,678
令令 你还好吗?
257
00:16:53,554 --> 00:16:55,014
前阵子
258
00:16:55,097 --> 00:16:59,685
工藤先生曾在跨日之际来找我
259
00:17:00,644 --> 00:17:04,023
说那天是鲸井B的忌日
260
00:17:04,815 --> 00:17:09,862
我果然还是别待在他身边比较好
261
00:17:12,114 --> 00:17:13,240
哪会?
262
00:17:13,323 --> 00:17:15,659
这不能怪你 毕竟你毫不知情
263
00:17:15,743 --> 00:17:18,162
令令没做错任何事 完全没有
264
00:17:19,204 --> 00:17:22,875
工藤先生也一样 没有任何错
265
00:17:25,669 --> 00:17:27,379
你会后悔吗?
266
00:17:27,463 --> 00:17:30,049
后悔跟工藤先生发生关系?
267
00:17:35,888 --> 00:17:39,141
不会 我不后悔
268
00:17:40,768 --> 00:17:44,938
但我会牢牢记住胸口这份痛楚
269
00:17:54,823 --> 00:17:57,159
好久不见 小黑
270
00:17:57,242 --> 00:17:59,203
你长高了不少
271
00:17:59,787 --> 00:18:01,705
我听不懂您在说什么…
272
00:18:07,294 --> 00:18:10,214
阿钧 你的直觉还是一样敏锐
273
00:18:10,798 --> 00:18:13,133
一瞬间差点没看出来
274
00:18:13,217 --> 00:18:14,718
话说你怎么会在这里?
275
00:18:15,636 --> 00:18:19,723
已被拆除的九龙城又出现了
276
00:18:19,807 --> 00:18:21,475
当然会想进来看看
277
00:18:21,558 --> 00:18:23,852
也不是不能理解啦
278
00:18:23,936 --> 00:18:26,355
糟了 要来不及去下一个打工了
279
00:18:31,902 --> 00:18:34,363
为什么仿制品没有消失?
280
00:18:34,905 --> 00:18:37,366
什么?你还没发现吗?
281
00:18:37,950 --> 00:18:40,619
看来你的直觉没那么灵敏
282
00:18:42,371 --> 00:18:45,749
既然重逢了 那就互相帮忙吧
283
00:18:45,833 --> 00:18:48,335
看在我们都是前九龙居民的份上
284
00:18:48,877 --> 00:18:49,711
喂
285
00:18:54,216 --> 00:18:55,759
这是怎么回事?
286
00:18:58,720 --> 00:19:00,639
(403 拒绝访问)
287
00:19:01,265 --> 00:19:03,684
403错误代码
288
00:19:04,977 --> 00:19:07,771
{\an8}意思是“没有访问权限”
289
00:19:07,855 --> 00:19:10,149
{\an8}(403 没有访问权限)
290
00:19:17,865 --> 00:19:21,869
你的存在本身
对他来说可能就是一种伤害
291
00:19:24,830 --> 00:19:25,831
呦
292
00:19:25,914 --> 00:19:27,708
辛苦了
293
00:19:36,383 --> 00:19:38,594
你今天没戴眼镜
294
00:19:48,228 --> 00:19:49,354
工藤先生
295
00:19:51,607 --> 00:19:55,027
我们还是回到普通的同事关系吧
296
00:19:59,406 --> 00:20:03,535
或许在你的眼中
本来就只是普通同事
297
00:20:03,619 --> 00:20:07,456
不觉得从那一天就变得怪怪的吗?
298
00:20:07,539 --> 00:20:09,791
我说的…就是…
299
00:20:10,375 --> 00:20:12,794
-我们睡了的那天?
-对
300
00:20:13,462 --> 00:20:17,591
我并不是想当作没发生过
也不是想忘记这件事
301
00:20:18,133 --> 00:20:19,801
-我…
-工藤先生
302
00:20:19,885 --> 00:20:22,930
我不会做出伤害你的事
303
00:20:25,515 --> 00:20:27,434
那我回去工作了
304
00:20:37,861 --> 00:20:40,530
好 这样就能集中精神
305
00:20:41,740 --> 00:20:43,700
我想成为“绝对的自己”
306
00:20:44,284 --> 00:20:45,994
我去跑外勤
307
00:20:48,288 --> 00:20:49,915
我该做的事情
308
00:20:51,792 --> 00:20:53,502
我该知道的事情
309
00:20:54,795 --> 00:20:57,130
一定能看见前进的方向
310
00:20:58,548 --> 00:21:00,467
202错误代码是…
311
00:21:00,550 --> 00:21:02,469
{\an8}(已接受请求 尚未处理完成)
312
00:21:07,557 --> 00:21:09,476
这个九龙充满了谜团
313
00:21:13,563 --> 00:21:14,690
明明遭到拆除
314
00:21:14,773 --> 00:21:17,734
却又再次出现了“第二九龙城寨”
315
00:21:21,071 --> 00:21:23,573
长相与死去的人一样
316
00:21:24,574 --> 00:21:30,497
不该存在的我
存在于这个不该存在的地方
317
00:21:31,290 --> 00:21:32,207
为什么?
318
00:21:33,583 --> 00:21:37,004
第二九龙为什么又被重现出来?
319
00:21:37,963 --> 00:21:41,091
为什么我的外观跟鲸井B一模一样?
320
00:21:42,092 --> 00:21:43,969
为什么我会诞生?
321
00:21:44,720 --> 00:21:48,098
为什么她在结婚前自我了断?
322
00:21:49,099 --> 00:21:51,601
为什么?真正的死因是什么?
323
00:21:52,102 --> 00:21:55,105
为什么…
324
00:21:59,109 --> 00:22:02,112
{\an8}撕掉了30张 有20张是白纸
325
00:22:02,195 --> 00:22:05,365
{\an8}9张写了403 1张写了202
326
00:22:15,667 --> 00:22:19,755
{\an8}这是哪里?贴满符咒的吸烟区?
327
00:22:21,173 --> 00:22:24,051
为什么我会在工藤先生的身边?
328
00:22:25,135 --> 00:22:28,555
{\an8}不是因为我人在那里
而是我自己想陪在他身旁
329
00:22:28,638 --> 00:22:29,556
{\an8}(令子与发 恭喜)
330
00:22:29,639 --> 00:22:34,144
{\an8}我不是鲸井B 不会做伤害他的事
331
00:22:37,647 --> 00:22:41,777
{\an8}那么 工藤先生
为什么会留在我的身边?
332
00:22:49,159 --> 00:22:51,328
{\an8}是眼镜里出现的那面墙
333
00:22:55,916 --> 00:22:58,335
(别再继续找了)
334
00:23:06,426 --> 00:23:08,929
今天真是累死我了
335
00:23:09,012 --> 00:23:11,848
好想赶快回家躺床
336
00:23:15,227 --> 00:23:16,645
怎么回事?
337
00:23:17,187 --> 00:23:21,149
不知为何 我好像忘了重要的事
338
00:23:22,692 --> 00:23:24,319
想不起来 太累了
339
00:23:24,402 --> 00:23:26,905
好想吃点甜的东西
340
00:23:27,697 --> 00:23:30,242
包包里有没有什么?
341
00:23:31,701 --> 00:23:34,371
发现巧克力
342
00:23:34,454 --> 00:23:36,790
我要开动啰
343
00:23:45,132 --> 00:23:46,466
{\an8}(九龙一直都是盛夏)
343
00:23:47,305 --> 00:24:47,490
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm