"Kowloon Generic Romance" Episode #1.2

ID13183301
Movie Name"Kowloon Generic Romance" Episode #1.2
Release Name Kowloon.Generic.Romance.S01E02.Episodio.2.WEBRip.Netflix.zh-Hans
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID36286350
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:17,517 --> 00:00:18,435 {\an8}(令子与发 恭喜) 3 00:00:18,518 --> 00:00:21,020 {\an8}庆祝你和工藤先生订婚 4 00:00:27,986 --> 00:00:29,279 {\an8}小黑? 5 00:00:30,613 --> 00:00:31,448 喂?你好 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,034 鲸井 现在方便讲话吗? 7 00:00:35,577 --> 00:00:37,704 嗯 可以 怎么了吗? 8 00:00:37,787 --> 00:00:39,956 你听得见这个声音吗? 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,416 最近一到晚上 10 00:00:41,499 --> 00:00:44,836 我家邻居就吵得要死 害我很头痛 11 00:00:44,919 --> 00:00:46,254 是在南橙街 对吧? 12 00:00:46,337 --> 00:00:47,297 我过去看看 13 00:00:47,380 --> 00:00:49,799 谢谢你 帮了我大忙 14 00:00:51,384 --> 00:00:54,054 {\an8}(禁止上门推销与劝募) 15 00:01:18,620 --> 00:01:20,330 真抱歉 16 00:01:20,413 --> 00:01:22,665 我还没有弄完全部的货 17 00:01:23,249 --> 00:01:25,668 交期是今天吗? 18 00:01:27,003 --> 00:01:28,755 咦?谁啊? 19 00:01:32,050 --> 00:01:32,926 还好吗? 20 00:01:34,511 --> 00:01:35,637 请用 21 00:01:35,720 --> 00:01:37,430 谢谢 22 00:01:38,014 --> 00:01:39,808 抱歉有点脏乱 23 00:01:39,891 --> 00:01:43,269 我还要再赶出50只这个东西才行 24 00:01:48,525 --> 00:01:52,862 小姐 身体不舒服的话 我这里有止痛药 25 00:01:54,239 --> 00:01:57,784 虽然不该跟初次见面的人说这种话 26 00:01:59,119 --> 00:02:00,203 怎么了? 27 00:02:04,499 --> 00:02:05,667 男朋友吗? 28 00:02:06,459 --> 00:02:07,919 他该不会劈腿了吧? 29 00:02:08,002 --> 00:02:11,673 照片上那个人…并不是我 30 00:02:13,091 --> 00:02:15,218 但怎么看都是… 31 00:02:15,802 --> 00:02:17,971 对 怎么看都是我 32 00:02:18,054 --> 00:02:22,100 但是我跟他并非那种关系 33 00:02:22,183 --> 00:02:25,520 要说的话 我根本没拍过那种照片 34 00:02:26,437 --> 00:02:30,733 不仅如此 我一点记忆都没有 35 00:02:30,817 --> 00:02:33,278 不只是拍下这张照片的那一天 36 00:02:33,361 --> 00:02:35,822 我完全想不起以前的自己 37 00:02:36,322 --> 00:02:39,367 我一直到今天才发现这件事 38 00:02:39,909 --> 00:02:41,744 以前连想都没想过 39 00:02:42,328 --> 00:02:45,498 而且工藤先生也从没提过这件事 40 00:02:48,543 --> 00:02:52,547 -那么 这个人一定不是你 -但是… 41 00:02:52,630 --> 00:02:55,758 你不是一开始就说了 “这个人不是我”吗? 42 00:02:56,467 --> 00:02:59,345 有些人也是没有过去的 43 00:02:59,429 --> 00:03:01,347 例如我 44 00:03:03,099 --> 00:03:04,183 我从头顶 45 00:03:04,976 --> 00:03:06,185 直到脚尖 46 00:03:06,853 --> 00:03:09,647 全身都动过整形手术 47 00:03:10,189 --> 00:03:12,692 因为我把过去的一切都抛弃了 48 00:03:16,529 --> 00:03:17,697 {\an8}(蛋塔) 49 00:03:18,281 --> 00:03:21,326 如果有人提起过去的我 50 00:03:21,409 --> 00:03:24,370 我一定会坚决否定说“那不是我” 51 00:03:25,204 --> 00:03:27,332 哪个是我 哪个不是我 52 00:03:27,415 --> 00:03:28,708 由我决定 53 00:03:30,251 --> 00:03:31,461 这样不是很好吗? 54 00:03:41,304 --> 00:03:42,805 这个蛋塔 55 00:03:42,889 --> 00:03:46,726 是我整形后第一个吃的 充满了回忆的食物 56 00:03:47,310 --> 00:03:50,813 可以说是我送给 重生后的自己的生日蛋糕 57 00:03:54,442 --> 00:03:59,697 我很高兴今天能送给你这个蛋塔 58 00:04:08,623 --> 00:04:09,791 好好吃 59 00:04:17,006 --> 00:04:18,383 我是工藤发 60 00:04:18,466 --> 00:04:22,595 今天起从日本分店调来九龙分店任职 61 00:04:22,679 --> 00:04:24,013 还请多多指教 62 00:04:26,099 --> 00:04:29,519 30岁吗?比我小两岁 63 00:04:30,144 --> 00:04:31,396 我是鲸井令子 64 00:04:31,479 --> 00:04:33,356 请多指教啰 工藤 65 00:04:35,024 --> 00:04:37,527 工藤发 这名字真不错 66 00:04:37,610 --> 00:04:38,528 是这样吗? 67 00:04:39,821 --> 00:04:43,032 因为在这个地方 “8”也是个吉利的数字 68 00:04:43,116 --> 00:04:46,286 发财的发和“8”的发音相近 69 00:04:49,372 --> 00:04:50,248 自摸 70 00:04:51,874 --> 00:04:52,875 {\an8}绿一色? 71 00:04:52,959 --> 00:04:55,295 {\an8}鲸井小妹 你手气太好了吧 72 00:04:55,378 --> 00:04:58,214 说不定是托工藤的福 73 00:04:58,298 --> 00:05:01,884 他的名字写作“发” 念做“Hajime” 74 00:05:02,385 --> 00:05:03,469 (天天饮食店) 75 00:05:03,553 --> 00:05:07,557 想在九龙过得顺遂 打麻将可以说是秘诀之一 76 00:05:08,641 --> 00:05:11,686 可以倾听居民的烦恼 77 00:05:11,769 --> 00:05:15,440 对了 务必记得 哪里有近路可走 还有… 78 00:05:15,523 --> 00:05:17,608 来 久等啰 79 00:05:18,943 --> 00:05:20,820 跟我吃午餐的话 80 00:05:20,903 --> 00:05:23,531 每次一定都会来吃这家餐厅 请你记住 81 00:05:23,614 --> 00:05:25,325 每天吗? 82 00:05:25,408 --> 00:05:26,659 工藤 83 00:05:27,452 --> 00:05:31,956 你在这颗闪耀金黄色的水饺 感受不到正义吗? 84 00:05:38,046 --> 00:05:39,756 工藤 给你 85 00:05:42,425 --> 00:05:43,843 谢谢 86 00:05:47,930 --> 00:05:50,725 好喝 是西瓜口味? 87 00:06:11,204 --> 00:06:12,413 怎么了吗? 88 00:06:13,456 --> 00:06:14,874 没事… 89 00:06:21,005 --> 00:06:23,424 还有其他的吗? 90 00:06:23,508 --> 00:06:26,594 “鲸井小姐的独门九龙生存秘诀” 91 00:06:27,178 --> 00:06:28,513 我想想… 92 00:06:30,932 --> 00:06:32,433 大概是谈恋爱吧 93 00:06:34,268 --> 00:06:35,937 我是认真的 94 00:06:37,105 --> 00:06:38,773 闪烁的电灯 95 00:06:38,856 --> 00:06:40,483 充满霉味的小巷子 96 00:06:40,566 --> 00:06:42,693 擦身而过的人的汗臭 97 00:06:43,319 --> 00:06:46,948 这些让九龙有一种说不出的怀念感 98 00:06:51,828 --> 00:06:56,791 我认为这种情感跟爱情是一样的 99 00:07:01,087 --> 00:07:04,215 我热爱着九龙 100 00:07:14,684 --> 00:07:18,521 不是听说这里要被拆掉了 101 00:07:18,604 --> 00:07:21,149 已经这么讲了好几年 102 00:07:25,236 --> 00:07:27,572 万一哪天真的会消失不见 103 00:07:28,406 --> 00:07:30,867 还谈恋爱的话 不会很难受吗? 104 00:07:34,036 --> 00:07:37,290 {\an8}(原作:眉月啍) 105 00:09:01,999 --> 00:09:05,044 (鸡家族) 106 00:09:05,127 --> 00:09:06,629 辛苦啦 107 00:09:09,590 --> 00:09:11,384 好久不见 令令 108 00:09:11,467 --> 00:09:13,344 昨天不是刚见过吗? 109 00:09:14,136 --> 00:09:17,848 快吃吧 这是港式柠檬鸡 110 00:09:29,110 --> 00:09:31,988 看到你恢复精神 真是太好了 111 00:09:36,659 --> 00:09:39,787 不过我还是想弄清楚 112 00:09:40,371 --> 00:09:41,539 {\an8}(令子与发 恭喜) 113 00:09:42,415 --> 00:09:44,000 也是啦 114 00:09:44,083 --> 00:09:47,295 干脆直接问这个叫工藤的人就好啦 115 00:09:47,878 --> 00:09:51,424 没理由不当面问他 反正你又没有喜欢他 116 00:09:53,843 --> 00:09:55,511 我懂了 117 00:09:55,595 --> 00:09:59,390 而且既然工藤先生只字不提 118 00:09:59,473 --> 00:10:02,184 就表示他想隐瞒这件事吧 119 00:10:02,268 --> 00:10:04,186 原来如此 120 00:10:04,270 --> 00:10:06,772 不然你听听看这个假设 121 00:10:07,773 --> 00:10:12,445 假设这个酷似你的女生叫鲸井B 122 00:10:12,528 --> 00:10:15,197 她曾经跟工藤订婚吧 123 00:10:15,281 --> 00:10:19,201 想得简单一点 就是鲸井B失去了记忆 124 00:10:19,285 --> 00:10:21,829 她终究和你是同一个人物 125 00:10:21,912 --> 00:10:26,584 搞不好工藤是在等你恢复记忆 126 00:10:27,710 --> 00:10:28,878 如果是这样 127 00:10:28,961 --> 00:10:32,715 也能理解他为何不直接说出真相 128 00:10:33,507 --> 00:10:35,968 与其贸然刺激你 害事情变复杂 129 00:10:36,052 --> 00:10:39,221 不如等你自然想起来 130 00:10:41,307 --> 00:10:42,808 若是这样的话 131 00:10:43,976 --> 00:10:47,438 现在的我对工藤先生来说… 132 00:10:48,189 --> 00:10:49,857 (旺来地产公司) 133 00:10:52,568 --> 00:10:54,945 肚子饿死了 134 00:10:55,029 --> 00:10:56,864 要不要收一收去吃个东西? 135 00:10:57,573 --> 00:11:01,452 那我知道一家柠檬鸡很好吃的餐厅 136 00:11:01,535 --> 00:11:03,621 前几天刚开幕的 137 00:11:03,704 --> 00:11:05,581 新的餐厅吗? 138 00:11:05,665 --> 00:11:07,750 还是去平常那家吧 139 00:11:09,585 --> 00:11:14,507 我以前说过你令我觉得怀念 140 00:11:16,300 --> 00:11:19,887 那工藤先生也会觉得我令你怀念吗? 141 00:11:26,394 --> 00:11:27,395 会啊 142 00:11:32,566 --> 00:11:33,526 工藤先生 143 00:11:34,985 --> 00:11:38,114 请你看着我 144 00:11:52,586 --> 00:11:55,005 原来你没穿耳洞 145 00:11:58,426 --> 00:12:01,887 还有 细纹果然很明显 146 00:12:02,596 --> 00:12:04,014 好 147 00:12:04,098 --> 00:12:07,518 去吃有益美容 浑圆饱满的水饺吧 148 00:12:10,354 --> 00:12:13,023 我不去了 还要弄一下再走 149 00:12:13,107 --> 00:12:13,983 是吗? 150 00:12:14,066 --> 00:12:17,653 那…我先下班了 151 00:12:45,097 --> 00:12:48,934 今天来介绍前几天 在九龙东安楼中央新开幕的 152 00:12:49,018 --> 00:12:51,479 提供美容与健康服务的复合机构 153 00:12:51,562 --> 00:12:55,191 蛇沼综合医疗中心 154 00:12:55,274 --> 00:12:56,108 {\an8}(蛇沼综合医疗中心) 155 00:12:56,192 --> 00:12:59,278 为纪念担任地球子星的建设顾问 156 00:12:59,361 --> 00:13:04,158 即日起开放所有居民免费参加健诊 157 00:13:05,743 --> 00:13:08,996 不知道蛇沼医生在不在 158 00:13:09,079 --> 00:13:10,623 他那么受欢迎吗? 159 00:13:10,706 --> 00:13:15,628 蛇沼医生的门诊超热门 完全约不到 160 00:13:15,711 --> 00:13:20,216 他继承他父亲的制药公司后 业绩也扶摇直上 161 00:13:20,299 --> 00:13:22,009 鲸井 162 00:13:22,092 --> 00:13:23,260 小黑 163 00:13:23,344 --> 00:13:24,386 是你朋友吗? 164 00:13:25,221 --> 00:13:27,181 她住在我们公司管理的公寓 165 00:13:27,264 --> 00:13:28,224 因此变得要好了 166 00:13:30,100 --> 00:13:32,478 我是杨明 请多多指教 167 00:13:32,561 --> 00:13:35,356 你就是那个噪音妖怪 168 00:13:35,439 --> 00:13:36,482 多指教啦 169 00:13:43,155 --> 00:13:44,823 (鲸井令子) 170 00:13:45,407 --> 00:13:47,660 最后是喝显影剂 171 00:13:47,743 --> 00:13:50,371 小黑还是第一次喝显影剂 172 00:13:50,454 --> 00:13:52,081 那个超难喝的 173 00:13:52,998 --> 00:13:56,335 目前美容外科开放免费咨询 174 00:13:56,418 --> 00:13:57,253 (免费咨询) 175 00:13:57,336 --> 00:13:59,588 有兴趣的贵宾欢迎来预约 176 00:14:00,506 --> 00:14:02,299 我想预约 177 00:14:03,634 --> 00:14:06,053 {\an8}(诊疗项目 抗老化) 178 00:14:06,845 --> 00:14:09,139 你的眼角长了细纹 179 00:14:11,767 --> 00:14:12,685 我要预约 180 00:14:12,768 --> 00:14:13,894 我也要 181 00:14:13,978 --> 00:14:15,896 (金鱼茶馆) 182 00:14:16,480 --> 00:14:18,399 阿钧辞职了吗?为什么? 183 00:14:18,482 --> 00:14:21,527 理由我就不太清楚了 184 00:14:21,610 --> 00:14:24,113 其实我也是今天才刚来这里上班 185 00:14:42,631 --> 00:14:44,800 还以为去问拍那张照片的人 186 00:14:44,884 --> 00:14:47,595 就会有新发现 187 00:14:47,678 --> 00:14:50,431 为什么他偏偏在这种时候离职? 188 00:14:51,807 --> 00:14:54,393 晚点告诉我那个人的特色吧 189 00:14:54,476 --> 00:14:56,854 说不定会在哪里巧遇 190 00:15:05,654 --> 00:15:06,947 可以算你们便宜点 191 00:15:07,781 --> 00:15:10,242 原来你没穿耳洞 192 00:15:13,996 --> 00:15:15,748 在看什么?耳环吗? 193 00:15:16,248 --> 00:15:19,877 但如果你戴了耳环 不就跟鲸井B… 194 00:15:25,299 --> 00:15:26,592 应该是这副吧 195 00:15:26,675 --> 00:15:30,179 感觉最像鲸井B戴的那副耳环 196 00:15:42,066 --> 00:15:43,734 (旺来地产公司) 197 00:15:43,817 --> 00:15:46,779 阿钧租的房子是我介绍给他的 198 00:15:47,279 --> 00:15:49,114 {\an8}该不会搬走了吧? 199 00:15:49,198 --> 00:15:50,616 (内部服务器错误) 200 00:15:50,699 --> 00:15:51,992 怎么搞的? 201 00:15:52,076 --> 00:15:54,286 从没看过这种错误讯息页面 202 00:15:57,206 --> 00:15:58,916 早安 203 00:16:08,092 --> 00:16:09,259 令子? 204 00:16:09,343 --> 00:16:11,887 早啊 鲸井 205 00:16:22,356 --> 00:16:23,899 那副耳环… 206 00:16:24,400 --> 00:16:26,860 这不是穿洞式耳环 是夹式的 207 00:16:27,361 --> 00:16:30,072 我在路边摊看到 觉得可爱就买了 208 00:16:30,155 --> 00:16:31,907 想说转换一下心情… 209 00:16:36,495 --> 00:16:38,372 干嘛做这种无聊的事? 210 00:16:41,375 --> 00:16:44,294 咦?工藤外出了吗? 211 00:16:53,554 --> 00:16:55,180 令令 212 00:17:01,395 --> 00:17:02,938 我做了蠢事 213 00:17:05,315 --> 00:17:07,860 我并不是想看到他露出那种表情 214 00:17:08,736 --> 00:17:11,405 做这种事吸引他的注意 一点意义都没有 215 00:17:19,288 --> 00:17:21,123 (十六号) 216 00:17:21,206 --> 00:17:23,208 我这边有甜食可以吃 217 00:18:31,110 --> 00:18:33,028 (旺来地产公司) 218 00:18:45,332 --> 00:18:47,000 辛苦了 219 00:18:53,632 --> 00:18:54,758 昨天… 220 00:19:02,307 --> 00:19:04,309 昨天很抱歉 221 00:19:06,019 --> 00:19:07,980 我有点心浮气躁 222 00:19:08,814 --> 00:19:11,900 却把气出在你身上 223 00:19:11,984 --> 00:19:13,652 没保持大人该有的风度 224 00:19:17,489 --> 00:19:20,200 不会 我也… 225 00:19:21,702 --> 00:19:22,661 就是说啊 226 00:19:22,744 --> 00:19:25,664 我也觉得你昨天的确太过分了 227 00:19:26,331 --> 00:19:27,166 拜托 228 00:19:27,249 --> 00:19:30,085 顺着刚才的氛围 不是应该圆满收场吗? 229 00:19:30,169 --> 00:19:33,672 作为赔罪 把今天午餐的决定权让给我 230 00:19:34,673 --> 00:19:36,550 因为你伤透了我的心 231 00:19:36,633 --> 00:19:39,428 所以今天中午我要吃柠檬鸡 232 00:19:41,096 --> 00:19:45,809 我知道了 不过呢 既然要去 那晚上再去吧 233 00:19:46,977 --> 00:19:47,895 晚上? 234 00:19:51,273 --> 00:19:54,318 因为吃柠檬鸡就会想配酒 235 00:19:57,404 --> 00:19:59,072 (鸡家族) 236 00:20:17,257 --> 00:20:18,467 好吃 237 00:20:20,385 --> 00:20:22,221 就跟你说柠檬鸡很好吃吧? 238 00:20:23,847 --> 00:20:25,974 还比不上水饺好吃 239 00:20:26,058 --> 00:20:27,142 好啦 240 00:20:28,352 --> 00:20:30,479 你是自己一个人来吃吗? 241 00:20:31,396 --> 00:20:34,107 不 是跟一个叫杨明的朋友 242 00:20:37,611 --> 00:20:38,570 这样啊 243 00:20:42,366 --> 00:20:44,201 雨停了 244 00:20:47,079 --> 00:20:48,497 你在做什么啦? 245 00:21:06,431 --> 00:21:09,601 {\an8}你又把我看成谁了吗? 246 00:21:11,061 --> 00:21:13,605 我是看着你啊 247 00:21:15,649 --> 00:21:17,276 {\an8}小心脚下 248 00:21:27,035 --> 00:21:30,956 地球子星今天看起来特别亮呢 249 00:21:41,049 --> 00:21:42,968 {\an8}(蛇沼综合医疗中心) 250 00:21:43,051 --> 00:21:45,595 好期待喔 251 00:21:45,679 --> 00:21:48,682 原来抗老化还分这么多种疗程 252 00:21:48,765 --> 00:21:50,225 希望能消除小细纹 253 00:21:50,309 --> 00:21:51,601 等等 令子 254 00:21:51,685 --> 00:21:54,521 难道你要用平常的妆容 去接受咨询吗? 255 00:21:54,604 --> 00:21:56,315 你倒是卯足了干劲呢 256 00:21:56,398 --> 00:21:57,607 这还用说吗? 257 00:21:57,691 --> 00:22:02,404 连口红都不擦就去见蛇沼医生 简直太失礼了 258 00:22:07,284 --> 00:22:09,202 {\an8}-找到了 -赶快擦一下 259 00:22:10,329 --> 00:22:13,707 但这是鲸井B的… 260 00:22:16,793 --> 00:22:19,004 做美容咨询的贵宾来了 261 00:22:19,087 --> 00:22:20,213 进来吧 262 00:22:27,554 --> 00:22:30,307 鲸井令子小姐 32岁 263 00:22:30,390 --> 00:22:32,642 想做抗老化的疗程 是吗? 264 00:22:33,560 --> 00:22:37,606 是的 麻烦医生了 265 00:22:38,356 --> 00:22:41,151 具体来说是哪方面令你感到烦恼? 266 00:22:41,234 --> 00:22:43,737 我有点在意眼角的细纹… 267 00:22:48,825 --> 00:22:50,744 (请确认 适合者病历) 268 00:22:52,204 --> 00:22:54,414 鲸井令子小姐 269 00:22:56,958 --> 00:22:59,211 鲸井令子小姐 270 00:23:00,796 --> 00:23:03,882 请让我看一下你的脸 271 00:23:05,759 --> 00:23:06,885 失礼了 272 00:23:10,097 --> 00:23:11,807 太棒了 273 00:23:11,890 --> 00:23:15,268 肌肤光泽度跟触感都棒透了 而且还有体温 274 00:23:15,852 --> 00:23:16,978 你在哪里上班? 275 00:23:17,062 --> 00:23:20,273 旺…旺来地产 是不动产公司 276 00:23:20,357 --> 00:23:23,276 恕我冒昧 请问你结婚了吗? 277 00:23:23,360 --> 00:23:25,028 有哪些家族成员? 278 00:23:27,197 --> 00:23:28,532 我不知道 279 00:23:28,615 --> 00:23:31,910 你说你不知道? 280 00:23:33,620 --> 00:23:36,998 因为我失去了记忆 281 00:23:42,129 --> 00:23:43,672 非常抱歉 282 00:23:43,755 --> 00:23:47,050 可惜那方面超出了我的专业领域 283 00:23:47,134 --> 00:23:49,052 我唯一知道的是 284 00:23:49,136 --> 00:23:53,306 你的细纹没有历史 285 00:23:55,392 --> 00:23:59,563 皱纹是日常生活所累积出来的 286 00:24:00,147 --> 00:24:05,318 但是你的皱纹不同 彷佛是一开始就存在 287 00:24:05,402 --> 00:24:07,279 只是一道道凹痕 288 00:24:08,697 --> 00:24:12,576 皱纹不具有历史的你 所失去的那些记忆 289 00:24:12,659 --> 00:24:16,872 说不定打从一开始就不存在呢 290 00:24:21,293 --> 00:24:23,712 不过那些事情都无关紧要 291 00:24:24,296 --> 00:24:29,509 最重要的是 此时此刻你确实存在于此 292 00:24:29,593 --> 00:24:34,222 这个事实比什么都来的美好 293 00:24:34,306 --> 00:24:36,725 此时此刻 我… 294 00:24:37,309 --> 00:24:38,977 所以… 295 00:24:39,060 --> 00:24:44,608 能不能告诉我 更多关于现在的你的事情? 296 00:24:48,653 --> 00:24:50,071 令令 结果怎么样? 297 00:24:51,239 --> 00:24:52,240 回去吧 298 00:24:53,575 --> 00:24:55,827 等一下啦 令令 299 00:25:03,043 --> 00:25:06,713 这支口红实在不怎么适合你 300 00:25:14,429 --> 00:25:19,434 {\an8}简直太棒了 令人快要发狂 300 00:25:20,305 --> 00:26:20,806 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm