"Kowloon Generic Romance" Episode #1.2
ID | 13183301 |
---|---|
Movie Name | "Kowloon Generic Romance" Episode #1.2 |
Release Name | Kowloon.Generic.Romance.S01E02.Episodio.2.WEBRip.Netflix.zh-Hans |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 36286350 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:17,517 --> 00:00:18,435
{\an8}(令子与发 恭喜)
3
00:00:18,518 --> 00:00:21,020
{\an8}庆祝你和工藤先生订婚
4
00:00:27,986 --> 00:00:29,279
{\an8}小黑?
5
00:00:30,613 --> 00:00:31,448
喂?你好
6
00:00:31,531 --> 00:00:34,034
鲸井 现在方便讲话吗?
7
00:00:35,577 --> 00:00:37,704
嗯 可以 怎么了吗?
8
00:00:37,787 --> 00:00:39,956
你听得见这个声音吗?
9
00:00:40,040 --> 00:00:41,416
最近一到晚上
10
00:00:41,499 --> 00:00:44,836
我家邻居就吵得要死 害我很头痛
11
00:00:44,919 --> 00:00:46,254
是在南橙街 对吧?
12
00:00:46,337 --> 00:00:47,297
我过去看看
13
00:00:47,380 --> 00:00:49,799
谢谢你 帮了我大忙
14
00:00:51,384 --> 00:00:54,054
{\an8}(禁止上门推销与劝募)
15
00:01:18,620 --> 00:01:20,330
真抱歉
16
00:01:20,413 --> 00:01:22,665
我还没有弄完全部的货
17
00:01:23,249 --> 00:01:25,668
交期是今天吗?
18
00:01:27,003 --> 00:01:28,755
咦?谁啊?
19
00:01:32,050 --> 00:01:32,926
还好吗?
20
00:01:34,511 --> 00:01:35,637
请用
21
00:01:35,720 --> 00:01:37,430
谢谢
22
00:01:38,014 --> 00:01:39,808
抱歉有点脏乱
23
00:01:39,891 --> 00:01:43,269
我还要再赶出50只这个东西才行
24
00:01:48,525 --> 00:01:52,862
小姐 身体不舒服的话
我这里有止痛药
25
00:01:54,239 --> 00:01:57,784
虽然不该跟初次见面的人说这种话
26
00:01:59,119 --> 00:02:00,203
怎么了?
27
00:02:04,499 --> 00:02:05,667
男朋友吗?
28
00:02:06,459 --> 00:02:07,919
他该不会劈腿了吧?
29
00:02:08,002 --> 00:02:11,673
照片上那个人…并不是我
30
00:02:13,091 --> 00:02:15,218
但怎么看都是…
31
00:02:15,802 --> 00:02:17,971
对 怎么看都是我
32
00:02:18,054 --> 00:02:22,100
但是我跟他并非那种关系
33
00:02:22,183 --> 00:02:25,520
要说的话 我根本没拍过那种照片
34
00:02:26,437 --> 00:02:30,733
不仅如此 我一点记忆都没有
35
00:02:30,817 --> 00:02:33,278
不只是拍下这张照片的那一天
36
00:02:33,361 --> 00:02:35,822
我完全想不起以前的自己
37
00:02:36,322 --> 00:02:39,367
我一直到今天才发现这件事
38
00:02:39,909 --> 00:02:41,744
以前连想都没想过
39
00:02:42,328 --> 00:02:45,498
而且工藤先生也从没提过这件事
40
00:02:48,543 --> 00:02:52,547
-那么 这个人一定不是你
-但是…
41
00:02:52,630 --> 00:02:55,758
你不是一开始就说了
“这个人不是我”吗?
42
00:02:56,467 --> 00:02:59,345
有些人也是没有过去的
43
00:02:59,429 --> 00:03:01,347
例如我
44
00:03:03,099 --> 00:03:04,183
我从头顶
45
00:03:04,976 --> 00:03:06,185
直到脚尖
46
00:03:06,853 --> 00:03:09,647
全身都动过整形手术
47
00:03:10,189 --> 00:03:12,692
因为我把过去的一切都抛弃了
48
00:03:16,529 --> 00:03:17,697
{\an8}(蛋塔)
49
00:03:18,281 --> 00:03:21,326
如果有人提起过去的我
50
00:03:21,409 --> 00:03:24,370
我一定会坚决否定说“那不是我”
51
00:03:25,204 --> 00:03:27,332
哪个是我 哪个不是我
52
00:03:27,415 --> 00:03:28,708
由我决定
53
00:03:30,251 --> 00:03:31,461
这样不是很好吗?
54
00:03:41,304 --> 00:03:42,805
这个蛋塔
55
00:03:42,889 --> 00:03:46,726
是我整形后第一个吃的
充满了回忆的食物
56
00:03:47,310 --> 00:03:50,813
可以说是我送给
重生后的自己的生日蛋糕
57
00:03:54,442 --> 00:03:59,697
我很高兴今天能送给你这个蛋塔
58
00:04:08,623 --> 00:04:09,791
好好吃
59
00:04:17,006 --> 00:04:18,383
我是工藤发
60
00:04:18,466 --> 00:04:22,595
今天起从日本分店调来九龙分店任职
61
00:04:22,679 --> 00:04:24,013
还请多多指教
62
00:04:26,099 --> 00:04:29,519
30岁吗?比我小两岁
63
00:04:30,144 --> 00:04:31,396
我是鲸井令子
64
00:04:31,479 --> 00:04:33,356
请多指教啰 工藤
65
00:04:35,024 --> 00:04:37,527
工藤发 这名字真不错
66
00:04:37,610 --> 00:04:38,528
是这样吗?
67
00:04:39,821 --> 00:04:43,032
因为在这个地方
“8”也是个吉利的数字
68
00:04:43,116 --> 00:04:46,286
发财的发和“8”的发音相近
69
00:04:49,372 --> 00:04:50,248
自摸
70
00:04:51,874 --> 00:04:52,875
{\an8}绿一色?
71
00:04:52,959 --> 00:04:55,295
{\an8}鲸井小妹 你手气太好了吧
72
00:04:55,378 --> 00:04:58,214
说不定是托工藤的福
73
00:04:58,298 --> 00:05:01,884
他的名字写作“发”
念做“Hajime”
74
00:05:02,385 --> 00:05:03,469
(天天饮食店)
75
00:05:03,553 --> 00:05:07,557
想在九龙过得顺遂
打麻将可以说是秘诀之一
76
00:05:08,641 --> 00:05:11,686
可以倾听居民的烦恼
77
00:05:11,769 --> 00:05:15,440
对了 务必记得
哪里有近路可走 还有…
78
00:05:15,523 --> 00:05:17,608
来 久等啰
79
00:05:18,943 --> 00:05:20,820
跟我吃午餐的话
80
00:05:20,903 --> 00:05:23,531
每次一定都会来吃这家餐厅
请你记住
81
00:05:23,614 --> 00:05:25,325
每天吗?
82
00:05:25,408 --> 00:05:26,659
工藤
83
00:05:27,452 --> 00:05:31,956
你在这颗闪耀金黄色的水饺
感受不到正义吗?
84
00:05:38,046 --> 00:05:39,756
工藤 给你
85
00:05:42,425 --> 00:05:43,843
谢谢
86
00:05:47,930 --> 00:05:50,725
好喝 是西瓜口味?
87
00:06:11,204 --> 00:06:12,413
怎么了吗?
88
00:06:13,456 --> 00:06:14,874
没事…
89
00:06:21,005 --> 00:06:23,424
还有其他的吗?
90
00:06:23,508 --> 00:06:26,594
“鲸井小姐的独门九龙生存秘诀”
91
00:06:27,178 --> 00:06:28,513
我想想…
92
00:06:30,932 --> 00:06:32,433
大概是谈恋爱吧
93
00:06:34,268 --> 00:06:35,937
我是认真的
94
00:06:37,105 --> 00:06:38,773
闪烁的电灯
95
00:06:38,856 --> 00:06:40,483
充满霉味的小巷子
96
00:06:40,566 --> 00:06:42,693
擦身而过的人的汗臭
97
00:06:43,319 --> 00:06:46,948
这些让九龙有一种说不出的怀念感
98
00:06:51,828 --> 00:06:56,791
我认为这种情感跟爱情是一样的
99
00:07:01,087 --> 00:07:04,215
我热爱着九龙
100
00:07:14,684 --> 00:07:18,521
不是听说这里要被拆掉了
101
00:07:18,604 --> 00:07:21,149
已经这么讲了好几年
102
00:07:25,236 --> 00:07:27,572
万一哪天真的会消失不见
103
00:07:28,406 --> 00:07:30,867
还谈恋爱的话 不会很难受吗?
104
00:07:34,036 --> 00:07:37,290
{\an8}(原作:眉月啍)
105
00:09:01,999 --> 00:09:05,044
(鸡家族)
106
00:09:05,127 --> 00:09:06,629
辛苦啦
107
00:09:09,590 --> 00:09:11,384
好久不见 令令
108
00:09:11,467 --> 00:09:13,344
昨天不是刚见过吗?
109
00:09:14,136 --> 00:09:17,848
快吃吧 这是港式柠檬鸡
110
00:09:29,110 --> 00:09:31,988
看到你恢复精神 真是太好了
111
00:09:36,659 --> 00:09:39,787
不过我还是想弄清楚
112
00:09:40,371 --> 00:09:41,539
{\an8}(令子与发 恭喜)
113
00:09:42,415 --> 00:09:44,000
也是啦
114
00:09:44,083 --> 00:09:47,295
干脆直接问这个叫工藤的人就好啦
115
00:09:47,878 --> 00:09:51,424
没理由不当面问他
反正你又没有喜欢他
116
00:09:53,843 --> 00:09:55,511
我懂了
117
00:09:55,595 --> 00:09:59,390
而且既然工藤先生只字不提
118
00:09:59,473 --> 00:10:02,184
就表示他想隐瞒这件事吧
119
00:10:02,268 --> 00:10:04,186
原来如此
120
00:10:04,270 --> 00:10:06,772
不然你听听看这个假设
121
00:10:07,773 --> 00:10:12,445
假设这个酷似你的女生叫鲸井B
122
00:10:12,528 --> 00:10:15,197
她曾经跟工藤订婚吧
123
00:10:15,281 --> 00:10:19,201
想得简单一点
就是鲸井B失去了记忆
124
00:10:19,285 --> 00:10:21,829
她终究和你是同一个人物
125
00:10:21,912 --> 00:10:26,584
搞不好工藤是在等你恢复记忆
126
00:10:27,710 --> 00:10:28,878
如果是这样
127
00:10:28,961 --> 00:10:32,715
也能理解他为何不直接说出真相
128
00:10:33,507 --> 00:10:35,968
与其贸然刺激你 害事情变复杂
129
00:10:36,052 --> 00:10:39,221
不如等你自然想起来
130
00:10:41,307 --> 00:10:42,808
若是这样的话
131
00:10:43,976 --> 00:10:47,438
现在的我对工藤先生来说…
132
00:10:48,189 --> 00:10:49,857
(旺来地产公司)
133
00:10:52,568 --> 00:10:54,945
肚子饿死了
134
00:10:55,029 --> 00:10:56,864
要不要收一收去吃个东西?
135
00:10:57,573 --> 00:11:01,452
那我知道一家柠檬鸡很好吃的餐厅
136
00:11:01,535 --> 00:11:03,621
前几天刚开幕的
137
00:11:03,704 --> 00:11:05,581
新的餐厅吗?
138
00:11:05,665 --> 00:11:07,750
还是去平常那家吧
139
00:11:09,585 --> 00:11:14,507
我以前说过你令我觉得怀念
140
00:11:16,300 --> 00:11:19,887
那工藤先生也会觉得我令你怀念吗?
141
00:11:26,394 --> 00:11:27,395
会啊
142
00:11:32,566 --> 00:11:33,526
工藤先生
143
00:11:34,985 --> 00:11:38,114
请你看着我
144
00:11:52,586 --> 00:11:55,005
原来你没穿耳洞
145
00:11:58,426 --> 00:12:01,887
还有 细纹果然很明显
146
00:12:02,596 --> 00:12:04,014
好
147
00:12:04,098 --> 00:12:07,518
去吃有益美容 浑圆饱满的水饺吧
148
00:12:10,354 --> 00:12:13,023
我不去了 还要弄一下再走
149
00:12:13,107 --> 00:12:13,983
是吗?
150
00:12:14,066 --> 00:12:17,653
那…我先下班了
151
00:12:45,097 --> 00:12:48,934
今天来介绍前几天
在九龙东安楼中央新开幕的
152
00:12:49,018 --> 00:12:51,479
提供美容与健康服务的复合机构
153
00:12:51,562 --> 00:12:55,191
蛇沼综合医疗中心
154
00:12:55,274 --> 00:12:56,108
{\an8}(蛇沼综合医疗中心)
155
00:12:56,192 --> 00:12:59,278
为纪念担任地球子星的建设顾问
156
00:12:59,361 --> 00:13:04,158
即日起开放所有居民免费参加健诊
157
00:13:05,743 --> 00:13:08,996
不知道蛇沼医生在不在
158
00:13:09,079 --> 00:13:10,623
他那么受欢迎吗?
159
00:13:10,706 --> 00:13:15,628
蛇沼医生的门诊超热门 完全约不到
160
00:13:15,711 --> 00:13:20,216
他继承他父亲的制药公司后
业绩也扶摇直上
161
00:13:20,299 --> 00:13:22,009
鲸井
162
00:13:22,092 --> 00:13:23,260
小黑
163
00:13:23,344 --> 00:13:24,386
是你朋友吗?
164
00:13:25,221 --> 00:13:27,181
她住在我们公司管理的公寓
165
00:13:27,264 --> 00:13:28,224
因此变得要好了
166
00:13:30,100 --> 00:13:32,478
我是杨明 请多多指教
167
00:13:32,561 --> 00:13:35,356
你就是那个噪音妖怪
168
00:13:35,439 --> 00:13:36,482
多指教啦
169
00:13:43,155 --> 00:13:44,823
(鲸井令子)
170
00:13:45,407 --> 00:13:47,660
最后是喝显影剂
171
00:13:47,743 --> 00:13:50,371
小黑还是第一次喝显影剂
172
00:13:50,454 --> 00:13:52,081
那个超难喝的
173
00:13:52,998 --> 00:13:56,335
目前美容外科开放免费咨询
174
00:13:56,418 --> 00:13:57,253
(免费咨询)
175
00:13:57,336 --> 00:13:59,588
有兴趣的贵宾欢迎来预约
176
00:14:00,506 --> 00:14:02,299
我想预约
177
00:14:03,634 --> 00:14:06,053
{\an8}(诊疗项目 抗老化)
178
00:14:06,845 --> 00:14:09,139
你的眼角长了细纹
179
00:14:11,767 --> 00:14:12,685
我要预约
180
00:14:12,768 --> 00:14:13,894
我也要
181
00:14:13,978 --> 00:14:15,896
(金鱼茶馆)
182
00:14:16,480 --> 00:14:18,399
阿钧辞职了吗?为什么?
183
00:14:18,482 --> 00:14:21,527
理由我就不太清楚了
184
00:14:21,610 --> 00:14:24,113
其实我也是今天才刚来这里上班
185
00:14:42,631 --> 00:14:44,800
还以为去问拍那张照片的人
186
00:14:44,884 --> 00:14:47,595
就会有新发现
187
00:14:47,678 --> 00:14:50,431
为什么他偏偏在这种时候离职?
188
00:14:51,807 --> 00:14:54,393
晚点告诉我那个人的特色吧
189
00:14:54,476 --> 00:14:56,854
说不定会在哪里巧遇
190
00:15:05,654 --> 00:15:06,947
可以算你们便宜点
191
00:15:07,781 --> 00:15:10,242
原来你没穿耳洞
192
00:15:13,996 --> 00:15:15,748
在看什么?耳环吗?
193
00:15:16,248 --> 00:15:19,877
但如果你戴了耳环 不就跟鲸井B…
194
00:15:25,299 --> 00:15:26,592
应该是这副吧
195
00:15:26,675 --> 00:15:30,179
感觉最像鲸井B戴的那副耳环
196
00:15:42,066 --> 00:15:43,734
(旺来地产公司)
197
00:15:43,817 --> 00:15:46,779
阿钧租的房子是我介绍给他的
198
00:15:47,279 --> 00:15:49,114
{\an8}该不会搬走了吧?
199
00:15:49,198 --> 00:15:50,616
(内部服务器错误)
200
00:15:50,699 --> 00:15:51,992
怎么搞的?
201
00:15:52,076 --> 00:15:54,286
从没看过这种错误讯息页面
202
00:15:57,206 --> 00:15:58,916
早安
203
00:16:08,092 --> 00:16:09,259
令子?
204
00:16:09,343 --> 00:16:11,887
早啊 鲸井
205
00:16:22,356 --> 00:16:23,899
那副耳环…
206
00:16:24,400 --> 00:16:26,860
这不是穿洞式耳环 是夹式的
207
00:16:27,361 --> 00:16:30,072
我在路边摊看到 觉得可爱就买了
208
00:16:30,155 --> 00:16:31,907
想说转换一下心情…
209
00:16:36,495 --> 00:16:38,372
干嘛做这种无聊的事?
210
00:16:41,375 --> 00:16:44,294
咦?工藤外出了吗?
211
00:16:53,554 --> 00:16:55,180
令令
212
00:17:01,395 --> 00:17:02,938
我做了蠢事
213
00:17:05,315 --> 00:17:07,860
我并不是想看到他露出那种表情
214
00:17:08,736 --> 00:17:11,405
做这种事吸引他的注意
一点意义都没有
215
00:17:19,288 --> 00:17:21,123
(十六号)
216
00:17:21,206 --> 00:17:23,208
我这边有甜食可以吃
217
00:18:31,110 --> 00:18:33,028
(旺来地产公司)
218
00:18:45,332 --> 00:18:47,000
辛苦了
219
00:18:53,632 --> 00:18:54,758
昨天…
220
00:19:02,307 --> 00:19:04,309
昨天很抱歉
221
00:19:06,019 --> 00:19:07,980
我有点心浮气躁
222
00:19:08,814 --> 00:19:11,900
却把气出在你身上
223
00:19:11,984 --> 00:19:13,652
没保持大人该有的风度
224
00:19:17,489 --> 00:19:20,200
不会 我也…
225
00:19:21,702 --> 00:19:22,661
就是说啊
226
00:19:22,744 --> 00:19:25,664
我也觉得你昨天的确太过分了
227
00:19:26,331 --> 00:19:27,166
拜托
228
00:19:27,249 --> 00:19:30,085
顺着刚才的氛围
不是应该圆满收场吗?
229
00:19:30,169 --> 00:19:33,672
作为赔罪
把今天午餐的决定权让给我
230
00:19:34,673 --> 00:19:36,550
因为你伤透了我的心
231
00:19:36,633 --> 00:19:39,428
所以今天中午我要吃柠檬鸡
232
00:19:41,096 --> 00:19:45,809
我知道了 不过呢
既然要去 那晚上再去吧
233
00:19:46,977 --> 00:19:47,895
晚上?
234
00:19:51,273 --> 00:19:54,318
因为吃柠檬鸡就会想配酒
235
00:19:57,404 --> 00:19:59,072
(鸡家族)
236
00:20:17,257 --> 00:20:18,467
好吃
237
00:20:20,385 --> 00:20:22,221
就跟你说柠檬鸡很好吃吧?
238
00:20:23,847 --> 00:20:25,974
还比不上水饺好吃
239
00:20:26,058 --> 00:20:27,142
好啦
240
00:20:28,352 --> 00:20:30,479
你是自己一个人来吃吗?
241
00:20:31,396 --> 00:20:34,107
不 是跟一个叫杨明的朋友
242
00:20:37,611 --> 00:20:38,570
这样啊
243
00:20:42,366 --> 00:20:44,201
雨停了
244
00:20:47,079 --> 00:20:48,497
你在做什么啦?
245
00:21:06,431 --> 00:21:09,601
{\an8}你又把我看成谁了吗?
246
00:21:11,061 --> 00:21:13,605
我是看着你啊
247
00:21:15,649 --> 00:21:17,276
{\an8}小心脚下
248
00:21:27,035 --> 00:21:30,956
地球子星今天看起来特别亮呢
249
00:21:41,049 --> 00:21:42,968
{\an8}(蛇沼综合医疗中心)
250
00:21:43,051 --> 00:21:45,595
好期待喔
251
00:21:45,679 --> 00:21:48,682
原来抗老化还分这么多种疗程
252
00:21:48,765 --> 00:21:50,225
希望能消除小细纹
253
00:21:50,309 --> 00:21:51,601
等等 令子
254
00:21:51,685 --> 00:21:54,521
难道你要用平常的妆容
去接受咨询吗?
255
00:21:54,604 --> 00:21:56,315
你倒是卯足了干劲呢
256
00:21:56,398 --> 00:21:57,607
这还用说吗?
257
00:21:57,691 --> 00:22:02,404
连口红都不擦就去见蛇沼医生
简直太失礼了
258
00:22:07,284 --> 00:22:09,202
{\an8}-找到了
-赶快擦一下
259
00:22:10,329 --> 00:22:13,707
但这是鲸井B的…
260
00:22:16,793 --> 00:22:19,004
做美容咨询的贵宾来了
261
00:22:19,087 --> 00:22:20,213
进来吧
262
00:22:27,554 --> 00:22:30,307
鲸井令子小姐 32岁
263
00:22:30,390 --> 00:22:32,642
想做抗老化的疗程 是吗?
264
00:22:33,560 --> 00:22:37,606
是的 麻烦医生了
265
00:22:38,356 --> 00:22:41,151
具体来说是哪方面令你感到烦恼?
266
00:22:41,234 --> 00:22:43,737
我有点在意眼角的细纹…
267
00:22:48,825 --> 00:22:50,744
(请确认 适合者病历)
268
00:22:52,204 --> 00:22:54,414
鲸井令子小姐
269
00:22:56,958 --> 00:22:59,211
鲸井令子小姐
270
00:23:00,796 --> 00:23:03,882
请让我看一下你的脸
271
00:23:05,759 --> 00:23:06,885
失礼了
272
00:23:10,097 --> 00:23:11,807
太棒了
273
00:23:11,890 --> 00:23:15,268
肌肤光泽度跟触感都棒透了
而且还有体温
274
00:23:15,852 --> 00:23:16,978
你在哪里上班?
275
00:23:17,062 --> 00:23:20,273
旺…旺来地产 是不动产公司
276
00:23:20,357 --> 00:23:23,276
恕我冒昧 请问你结婚了吗?
277
00:23:23,360 --> 00:23:25,028
有哪些家族成员?
278
00:23:27,197 --> 00:23:28,532
我不知道
279
00:23:28,615 --> 00:23:31,910
你说你不知道?
280
00:23:33,620 --> 00:23:36,998
因为我失去了记忆
281
00:23:42,129 --> 00:23:43,672
非常抱歉
282
00:23:43,755 --> 00:23:47,050
可惜那方面超出了我的专业领域
283
00:23:47,134 --> 00:23:49,052
我唯一知道的是
284
00:23:49,136 --> 00:23:53,306
你的细纹没有历史
285
00:23:55,392 --> 00:23:59,563
皱纹是日常生活所累积出来的
286
00:24:00,147 --> 00:24:05,318
但是你的皱纹不同
彷佛是一开始就存在
287
00:24:05,402 --> 00:24:07,279
只是一道道凹痕
288
00:24:08,697 --> 00:24:12,576
皱纹不具有历史的你
所失去的那些记忆
289
00:24:12,659 --> 00:24:16,872
说不定打从一开始就不存在呢
290
00:24:21,293 --> 00:24:23,712
不过那些事情都无关紧要
291
00:24:24,296 --> 00:24:29,509
最重要的是
此时此刻你确实存在于此
292
00:24:29,593 --> 00:24:34,222
这个事实比什么都来的美好
293
00:24:34,306 --> 00:24:36,725
此时此刻 我…
294
00:24:37,309 --> 00:24:38,977
所以…
295
00:24:39,060 --> 00:24:44,608
能不能告诉我
更多关于现在的你的事情?
296
00:24:48,653 --> 00:24:50,071
令令 结果怎么样?
297
00:24:51,239 --> 00:24:52,240
回去吧
298
00:24:53,575 --> 00:24:55,827
等一下啦 令令
299
00:25:03,043 --> 00:25:06,713
这支口红实在不怎么适合你
300
00:25:14,429 --> 00:25:19,434
{\an8}简直太棒了 令人快要发狂
300
00:25:20,305 --> 00:26:20,806
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm