"Kowloon Generic Romance" Episode #1.1

ID13183302
Movie Name"Kowloon Generic Romance" Episode #1.1
Release Name Kowloon.Generic.Romance.S01E01.Episodio.1.WEBRip.Netflix.zh-Hans
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID33999417
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org 2 00:00:14,639 --> 00:00:16,433 {\an8}(早上七点) 3 00:00:47,172 --> 00:00:49,507 一滴清晰 视野明亮 4 00:00:49,591 --> 00:00:51,885 蛇沼制药的全新眼药水 5 00:00:52,927 --> 00:00:56,389 蛇沼制药 6 00:01:36,095 --> 00:01:39,307 {\an8}(原作:眉月啍) 7 00:03:04,058 --> 00:03:08,354 (牛油) 8 00:03:22,076 --> 00:03:24,245 (麻雀娱乐 好运烧腊饭) 9 00:03:24,329 --> 00:03:25,496 (大发皮革) 10 00:03:27,874 --> 00:03:30,001 早安 鲸井 11 00:03:32,629 --> 00:03:35,298 地球子星能备份所有人类的记忆 12 00:03:35,381 --> 00:03:38,760 据说能实现不老不死 13 00:03:38,843 --> 00:03:39,677 (PIC新闻) 14 00:03:39,761 --> 00:03:41,596 今天也严守安全与高科技两大原则 15 00:03:41,679 --> 00:03:44,015 进行建设工程 16 00:03:44,098 --> 00:03:46,351 听说在这间市场 17 00:03:46,434 --> 00:03:49,562 地球子星的相关商品 每天都卖得很好 18 00:03:50,230 --> 00:03:54,734 吉祥物“子星宝宝”的T恤 大受欢迎呢 19 00:03:55,860 --> 00:04:00,531 毕竟是政府计划 因此备受世界各国瞩目 20 00:04:01,115 --> 00:04:05,119 地球子星可以说是全人类的浪漫呢 21 00:04:05,703 --> 00:04:09,624 据说背后其实是民间企业在主导 22 00:04:10,375 --> 00:04:11,918 是哪间啊? 23 00:04:12,001 --> 00:04:13,836 蛇沼制药吧 24 00:04:31,312 --> 00:04:36,234 (旺来地产公司) 25 00:04:37,568 --> 00:04:38,987 早安 26 00:04:39,570 --> 00:04:41,572 早啊 鲸井 27 00:04:41,656 --> 00:04:43,992 难得你今天比较晚才来 28 00:04:44,659 --> 00:04:46,786 赶快打卡 29 00:04:46,869 --> 00:04:49,539 不然会跟某人一样迟到 30 00:04:49,622 --> 00:04:50,832 好的 31 00:04:50,915 --> 00:04:52,375 鲸井 32 00:04:52,959 --> 00:04:54,877 让开 33 00:04:57,338 --> 00:04:59,424 (工藤 鲸井) 34 00:05:01,134 --> 00:05:02,385 勉强赶上了 35 00:05:07,348 --> 00:05:09,767 (迟到) 36 00:05:14,147 --> 00:05:18,276 工藤先生 这是今天的新物件清单 37 00:05:18,359 --> 00:05:19,777 谢啦 38 00:05:20,903 --> 00:05:21,863 干嘛啦? 39 00:05:22,363 --> 00:05:25,658 我刚才来不及打卡 40 00:05:26,284 --> 00:05:27,493 结果变成我迟到了 41 00:05:27,577 --> 00:05:29,329 这里又有空屋 42 00:05:29,412 --> 00:05:31,664 里面搞不好受损了 43 00:05:31,748 --> 00:05:34,751 我认为插队是一种幼稚的行为 44 00:05:35,418 --> 00:05:37,920 -我打卡… -知道了啦 45 00:05:38,004 --> 00:05:40,006 今天午餐我请客 46 00:05:43,926 --> 00:05:45,887 话说回来 工藤 47 00:05:46,471 --> 00:05:50,558 第二九龙居住起来不算方便 48 00:05:50,641 --> 00:05:52,894 居民人数却不会减少呢 49 00:05:53,561 --> 00:05:56,105 难道是无处可去了吗? 50 00:05:56,773 --> 00:05:59,567 我倒是满喜欢现在的九龙 51 00:06:00,485 --> 00:06:01,527 (夏威夷咖啡厅 阿啰哈) 52 00:06:01,611 --> 00:06:03,029 这里是哪里? 53 00:06:03,112 --> 00:06:05,323 是上星期新开的餐厅 54 00:06:05,406 --> 00:06:07,617 我看到传单以后就很好奇 55 00:06:08,743 --> 00:06:10,119 每一道看起来都好好吃 56 00:06:10,203 --> 00:06:12,038 还是去老地方吃吧 57 00:06:12,997 --> 00:06:15,917 (天天饮食店) 58 00:06:16,000 --> 00:06:17,752 久等了 59 00:06:18,377 --> 00:06:21,089 我要开动… 60 00:06:21,672 --> 00:06:23,341 到底是怎样? 61 00:06:23,925 --> 00:06:25,802 我比较想在刚才那家餐厅吃 62 00:06:25,885 --> 00:06:27,220 笨蛋 63 00:06:27,303 --> 00:06:33,684 你在这颗浮在闪耀金黄色汤汁上 浑圆饱满的水饺感受不到正义吗? 64 00:06:36,729 --> 00:06:38,022 你有没有在听? 65 00:06:39,315 --> 00:06:42,360 从今天早上开始 眼镜的度数就不太对 66 00:06:43,611 --> 00:06:45,404 八成是视力变差了吧 67 00:06:49,075 --> 00:06:52,245 你拿的那个 不是蛇沼制药的眼药水吗? 68 00:06:53,454 --> 00:06:54,872 是啊 69 00:06:55,456 --> 00:06:57,625 自从那里换成儿子当家以后 70 00:06:57,708 --> 00:07:00,378 就不值得信任了啦 71 00:07:00,461 --> 00:07:01,504 就是他啊 72 00:07:02,088 --> 00:07:05,675 那个蛇沼美容中心的可疑院长 73 00:07:06,676 --> 00:07:10,930 而且眼睛疲劳什么的 光靠按摩穴道就治得好 74 00:07:11,013 --> 00:07:13,015 脸靠过来 我帮你按 75 00:07:13,099 --> 00:07:14,475 我不要 76 00:07:14,559 --> 00:07:17,353 你绝对会靠蛮力乱按一通 77 00:07:17,437 --> 00:07:20,022 即使同样属于人科 78 00:07:20,106 --> 00:07:22,483 -我也不想跟大猩猩归为同类 -大猩… 79 00:07:23,067 --> 00:07:26,112 别再那边一脸抱歉地说没礼貌的话 80 00:07:28,281 --> 00:07:31,033 久等啰 帮你们上空心菜 81 00:07:34,537 --> 00:07:38,666 话说回来 关于西阳楼的205号室 82 00:07:40,084 --> 00:07:42,628 那里已经长达半年没有人入住了 83 00:07:43,212 --> 00:07:45,923 那个房间没有冷气 西晒那么严重 84 00:07:46,007 --> 00:07:48,634 只有怪人才想住那里吧 85 00:07:50,344 --> 00:07:52,847 里面也相当老旧了 86 00:07:54,307 --> 00:07:57,727 除非把墙壁重新粉刷一遍 搞不好看起来会好一点 87 00:07:58,811 --> 00:07:59,770 工藤先生 88 00:07:59,854 --> 00:08:03,316 南灯街公寓的门是你修好的吧? 89 00:08:03,399 --> 00:08:04,525 对啊 90 00:08:05,151 --> 00:08:07,403 九龙这个地方到处都很老旧 91 00:08:07,487 --> 00:08:09,280 一出问题就找业者的话 92 00:08:09,363 --> 00:08:11,782 房东也不会给我们好脸色看 93 00:08:14,160 --> 00:08:18,706 但是…我又想给租屋人 舒适一点的环境 94 00:08:21,834 --> 00:08:23,711 还有一点时间 95 00:08:23,794 --> 00:08:25,463 要不要找个地方喝茶? 96 00:08:27,673 --> 00:08:29,717 不方便的话 我也不会勉强你 97 00:08:31,594 --> 00:08:34,430 不是我不方便 是你该去一趟眼镜行 98 00:08:34,514 --> 00:08:36,224 度数不合很不方便吧? 99 00:08:37,975 --> 00:08:39,685 笨蛋 100 00:08:41,062 --> 00:08:42,939 下次再去喝茶吧 101 00:09:01,499 --> 00:09:03,042 2.0? 102 00:09:03,626 --> 00:09:04,460 对 103 00:09:04,544 --> 00:09:05,878 我做了视力检查 104 00:09:05,962 --> 00:09:07,838 发现双眼的视力都恢复了 105 00:09:07,922 --> 00:09:10,049 好厉害 106 00:09:10,132 --> 00:09:12,218 而且你不戴眼镜比较好看 107 00:09:12,301 --> 00:09:13,928 对吧 工藤? 108 00:09:17,682 --> 00:09:19,809 我觉得戴眼镜更好 109 00:09:34,365 --> 00:09:37,451 做那种东西只会遭报应 110 00:09:38,619 --> 00:09:42,039 工藤先生 你反对建造地球子星吗? 111 00:09:43,124 --> 00:09:44,500 废话 112 00:09:52,758 --> 00:09:57,346 用我们的税金盖一个山寨版地球 113 00:09:59,640 --> 00:10:01,601 火借我一下 114 00:10:04,061 --> 00:10:06,856 不晓得那家店可以撑多久 115 00:10:06,939 --> 00:10:08,065 那家店? 116 00:10:10,484 --> 00:10:13,112 就是我中午想去的那家餐厅 117 00:10:13,696 --> 00:10:14,739 不知为何 118 00:10:14,822 --> 00:10:18,367 在九龙的新商店很快就会倒闭 119 00:10:19,744 --> 00:10:23,873 因为九龙必须是一个 “令人怀念的地方” 120 00:10:26,917 --> 00:10:29,086 闪烁的电灯 121 00:10:29,962 --> 00:10:31,714 充满霉味的小巷子 122 00:10:33,090 --> 00:10:34,508 吵死人的邻居 123 00:10:35,801 --> 00:10:39,889 不觉得这些都有一种 说不出的怀念感吗? 124 00:10:44,226 --> 00:10:48,773 我认为…这种情感跟爱情是一样的 125 00:10:49,899 --> 00:10:52,693 住在这里的居民也相同 126 00:10:53,444 --> 00:10:55,863 大家都热爱着九龙 127 00:10:56,822 --> 00:10:59,492 热爱着这个令人怀念的九龙 128 00:10:59,575 --> 00:11:01,243 (麻雀娱乐 好运烧腊饭店) 129 00:11:01,869 --> 00:11:05,748 所以九龙不会改变 也不能改变 130 00:11:06,374 --> 00:11:09,126 九龙不需要新的事物 131 00:11:11,420 --> 00:11:15,508 我倒是不觉得这里有什么令人怀念 132 00:11:15,591 --> 00:11:16,801 是喔 133 00:11:21,013 --> 00:11:22,264 不过 134 00:11:22,348 --> 00:11:26,018 我偶尔会觉得工藤先生令人怀念呢 135 00:11:32,358 --> 00:11:34,902 我没有其他意思… 136 00:11:42,952 --> 00:11:43,786 鲸井 137 00:11:45,871 --> 00:11:48,082 你的眼角长了细纹 138 00:11:49,291 --> 00:11:50,418 (旺来地产公司) 139 00:11:50,501 --> 00:11:52,211 早安 140 00:11:52,837 --> 00:11:53,963 奇怪 141 00:11:54,547 --> 00:11:56,966 你不是不用戴眼镜了吗? 142 00:11:57,550 --> 00:11:58,634 这是没度数的 143 00:11:58,717 --> 00:12:01,929 我不习惯自己没戴眼镜的样子 144 00:12:02,012 --> 00:12:03,722 想说慢慢适应了再拿掉 145 00:12:04,306 --> 00:12:09,228 我说你啊 戴眼镜该不会是为了遮细纹? 146 00:12:09,728 --> 00:12:12,690 别做无谓的抵抗了 32岁 147 00:12:15,401 --> 00:12:18,696 工藤先生 你的袖口脏掉了 148 00:12:20,239 --> 00:12:21,824 这个吗? 149 00:12:22,366 --> 00:12:23,701 是因为我的癖好啦 150 00:12:24,827 --> 00:12:26,370 摸8的癖好 151 00:12:27,371 --> 00:12:28,456 走在九龙街头 152 00:12:28,539 --> 00:12:31,000 不是常常会看到墙壁上写了数字吗? 153 00:12:31,083 --> 00:12:33,002 我会不自觉去碰那个 154 00:12:33,085 --> 00:12:35,296 就像是我的个人规则 155 00:12:49,643 --> 00:12:51,395 你大概多久会弄完? 156 00:12:51,479 --> 00:12:53,939 我想再多处理一些 157 00:12:54,023 --> 00:12:56,150 工藤先生可以先下班 158 00:12:59,236 --> 00:13:02,573 快点收一收 去吃饭了 159 00:13:08,996 --> 00:13:10,831 你要去哪里? 160 00:13:10,915 --> 00:13:13,375 平常吃的那家店在那边 161 00:13:35,814 --> 00:13:36,815 鲸井 162 00:13:38,734 --> 00:13:43,113 我来教教你 什么叫做“九龙味”吧 163 00:13:45,533 --> 00:13:46,825 (嘉和餐厅 肉圆 碗粿) 164 00:14:09,515 --> 00:14:11,183 我再也吃不下了 165 00:14:11,267 --> 00:14:13,686 什么嘛 真是没用 166 00:14:13,769 --> 00:14:17,147 没办法 那最后就吃这家吧 167 00:14:18,941 --> 00:14:24,196 (金鱼茶馆) 168 00:14:26,657 --> 00:14:27,658 欢迎光… 169 00:14:27,741 --> 00:14:30,536 工藤先生 好久不见 170 00:14:30,619 --> 00:14:31,954 嗨 171 00:14:32,037 --> 00:14:33,539 他常来光顾吗? 172 00:14:50,389 --> 00:14:54,393 -要点什么? -一杯冰咖啡和… 173 00:14:54,476 --> 00:14:55,436 你要什么? 174 00:14:56,478 --> 00:14:58,147 我也要一样的 175 00:15:03,319 --> 00:15:04,904 让两位久等了 176 00:15:04,987 --> 00:15:07,239 然后这是本店招待的 177 00:15:07,990 --> 00:15:10,576 今年的西瓜特别甜 非常好吃 178 00:15:22,171 --> 00:15:25,799 你刚才不是说吃不下了? 179 00:15:25,883 --> 00:15:29,178 西瓜几乎是水分 所以是饮料 180 00:15:30,471 --> 00:15:32,556 你真是个现实的家伙 181 00:15:33,641 --> 00:15:34,975 怎么回事? 182 00:15:35,559 --> 00:15:38,354 又浮现出一种令人怀念的感觉 183 00:15:48,781 --> 00:15:50,783 工藤先生 你知道吗? 184 00:15:50,866 --> 00:15:53,994 吃完西瓜再抽烟 会有一种好吃的味道 185 00:15:56,705 --> 00:15:59,833 -很…很奇怪吗? -没事 186 00:16:00,542 --> 00:16:03,796 只是在想 有人跟你说过相同的话 187 00:16:04,421 --> 00:16:06,340 是这样吗? 188 00:16:06,423 --> 00:16:09,468 我第一次听到有人跟我一样 189 00:16:10,135 --> 00:16:12,972 有这种“癖好”真不错 190 00:16:13,555 --> 00:16:15,683 一旦发现相同癖好的人就会很开心 191 00:16:16,684 --> 00:16:17,935 也能够回想起 192 00:16:19,269 --> 00:16:21,397 那个有相同癖好的人 193 00:16:24,441 --> 00:16:26,110 欢迎下次再来 194 00:16:26,193 --> 00:16:28,779 好的 谢谢你招待的西瓜 195 00:16:29,530 --> 00:16:33,409 真高兴工藤先生又带女朋友过来了 196 00:16:35,494 --> 00:16:36,328 不 197 00:16:36,412 --> 00:16:38,539 -我是… -喂 快点啦 198 00:16:43,335 --> 00:16:47,756 那位店员好像以为我是你的女朋友 199 00:16:50,134 --> 00:16:52,261 不跟他讲明白没关系吗? 200 00:16:53,470 --> 00:16:56,765 哪天你跟真正的女朋友去那里 不会很尴尬吗? 201 00:16:58,600 --> 00:17:01,228 这件事你不必担心 202 00:17:14,116 --> 00:17:15,909 {\an8}(王记油闷虾) 203 00:17:28,547 --> 00:17:29,548 鲸井 204 00:17:37,556 --> 00:17:38,932 这是今天的小礼物 205 00:17:39,641 --> 00:17:41,226 养在你家吧 206 00:17:52,029 --> 00:17:55,824 也能够回想起那个有相同癖好的人 207 00:18:04,083 --> 00:18:08,337 九龙环境管理中心报告 208 00:18:08,837 --> 00:18:12,257 已发布光化学烟雾警报 209 00:18:12,341 --> 00:18:15,761 并呼吁民众慎防高温潮湿 210 00:18:17,387 --> 00:18:19,765 请避免在户外活动 211 00:18:19,848 --> 00:18:22,267 在室内也要提防中暑 212 00:18:56,927 --> 00:18:58,846 {\an8}(水) 213 00:19:05,894 --> 00:19:08,730 再来只要涂完那边就结束了 214 00:19:26,415 --> 00:19:29,126 我差不多都涂完了 215 00:19:30,836 --> 00:19:33,922 不是都说英雄总是姗姗来迟吗? 216 00:19:34,965 --> 00:19:37,426 话说 你要弄的话就叫我一声嘛 217 00:19:39,511 --> 00:19:40,971 {\an8}(乌龙茶) 218 00:19:42,431 --> 00:19:44,183 {\an8}怎么了吗? 219 00:19:45,058 --> 00:19:48,896 想给租屋人舒适一点的环境 220 00:19:49,521 --> 00:19:51,773 虽然是跟某人现学现卖 221 00:19:53,817 --> 00:19:57,863 什么啦 原来你是受到我的影响吗? 222 00:19:59,823 --> 00:20:01,909 请你不要因此得意忘形 223 00:20:07,789 --> 00:20:09,708 最后剩下这面墙而已吧? 224 00:20:25,307 --> 00:20:26,558 我… 225 00:20:27,559 --> 00:20:30,646 我喜欢这个人 226 00:20:43,283 --> 00:20:46,912 我记得那家咖啡厅应该是在这附近 227 00:20:46,995 --> 00:20:49,331 {\an8}(旺来地产公司) 228 00:20:49,414 --> 00:20:50,916 {\an8}我回来了 229 00:20:53,252 --> 00:20:55,003 (李 商谈) 230 00:20:55,087 --> 00:20:56,672 (鲸井 看物件) 231 00:21:04,513 --> 00:21:05,973 拜托 工藤先生 232 00:21:06,056 --> 00:21:08,558 麻烦不要在这种地方睡觉 233 00:21:08,642 --> 00:21:10,435 要是有客人来访 那就麻烦了 234 00:21:11,019 --> 00:21:13,438 工藤先生 235 00:21:18,527 --> 00:21:20,279 喂 工藤 236 00:21:20,362 --> 00:21:22,447 不可以睡在这里 237 00:21:23,031 --> 00:21:26,660 {\an8}工藤 快起来 工藤 238 00:21:53,061 --> 00:21:53,937 工藤… 239 00:22:19,880 --> 00:22:21,840 抱歉 我认错人了 240 00:22:37,064 --> 00:22:39,566 肚子饿死了 241 00:22:40,609 --> 00:22:43,195 毕竟我没吃午餐 242 00:22:43,278 --> 00:22:45,530 鲸井 你吃了什么? 243 00:22:45,614 --> 00:22:47,532 我…我吃了卤肉饭 244 00:22:48,492 --> 00:22:50,035 可恶 245 00:22:50,952 --> 00:22:54,206 突然想吃 我去填饱肚子再回来 246 00:22:54,289 --> 00:22:56,458 你可以先下班 247 00:23:05,175 --> 00:23:08,011 感觉怎么只有我在意那件事? 248 00:23:08,095 --> 00:23:09,387 像个笨蛋似的 249 00:23:18,313 --> 00:23:20,565 (新连载) 250 00:23:21,316 --> 00:23:24,611 为什么马上就能弄得这么乱? 251 00:23:24,694 --> 00:23:26,696 抽屉也不关好… 252 00:23:36,373 --> 00:23:39,417 站在他旁边的一定就是那个人 253 00:23:40,418 --> 00:23:42,295 被他用力拉扯 254 00:23:43,213 --> 00:23:45,340 却又温柔地亲吻 255 00:23:46,007 --> 00:23:49,845 {\an8}跟我有相同癖好的那个人 256 00:24:07,821 --> 00:24:10,407 (金鱼茶馆) 257 00:24:12,284 --> 00:24:13,326 欢迎… 258 00:24:14,327 --> 00:24:15,412 晚上好 259 00:24:19,958 --> 00:24:22,377 -给我一杯冰咖啡 -好 260 00:24:27,465 --> 00:24:30,552 上次明明怎么找都找不到 261 00:24:37,100 --> 00:24:38,351 是那张照片 262 00:24:39,352 --> 00:24:40,979 那天真的很开心 263 00:24:41,062 --> 00:24:43,273 你…你知道当天的事吗? 264 00:24:43,857 --> 00:24:45,567 这还用说吗? 265 00:24:45,650 --> 00:24:48,153 就是我在这家店帮你们拍照的 266 00:24:48,737 --> 00:24:51,156 庆祝你和工藤先生订婚 267 00:24:56,828 --> 00:25:00,415 对不起 我有点听不懂你在说什么 268 00:25:09,007 --> 00:25:09,925 {\an8}(令子与发 恭喜) 269 00:25:10,008 --> 00:25:14,429 {\an8}工藤先生 你亲吻的那个人 270 00:25:16,223 --> 00:25:19,893 {\an8}到底是谁? 270 00:25:20,305 --> 00:26:20,806 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm