"Kowloon Generic Romance" Episode #1.1
ID | 13183302 |
---|---|
Movie Name | "Kowloon Generic Romance" Episode #1.1 |
Release Name | Kowloon.Generic.Romance.S01E01.Episodio.1.WEBRip.Netflix.zh-Hans |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 33999417 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,639 --> 00:00:16,433
{\an8}(早上七点)
3
00:00:47,172 --> 00:00:49,507
一滴清晰 视野明亮
4
00:00:49,591 --> 00:00:51,885
蛇沼制药的全新眼药水
5
00:00:52,927 --> 00:00:56,389
蛇沼制药
6
00:01:36,095 --> 00:01:39,307
{\an8}(原作:眉月啍)
7
00:03:04,058 --> 00:03:08,354
(牛油)
8
00:03:22,076 --> 00:03:24,245
(麻雀娱乐 好运烧腊饭)
9
00:03:24,329 --> 00:03:25,496
(大发皮革)
10
00:03:27,874 --> 00:03:30,001
早安 鲸井
11
00:03:32,629 --> 00:03:35,298
地球子星能备份所有人类的记忆
12
00:03:35,381 --> 00:03:38,760
据说能实现不老不死
13
00:03:38,843 --> 00:03:39,677
(PIC新闻)
14
00:03:39,761 --> 00:03:41,596
今天也严守安全与高科技两大原则
15
00:03:41,679 --> 00:03:44,015
进行建设工程
16
00:03:44,098 --> 00:03:46,351
听说在这间市场
17
00:03:46,434 --> 00:03:49,562
地球子星的相关商品
每天都卖得很好
18
00:03:50,230 --> 00:03:54,734
吉祥物“子星宝宝”的T恤
大受欢迎呢
19
00:03:55,860 --> 00:04:00,531
毕竟是政府计划
因此备受世界各国瞩目
20
00:04:01,115 --> 00:04:05,119
地球子星可以说是全人类的浪漫呢
21
00:04:05,703 --> 00:04:09,624
据说背后其实是民间企业在主导
22
00:04:10,375 --> 00:04:11,918
是哪间啊?
23
00:04:12,001 --> 00:04:13,836
蛇沼制药吧
24
00:04:31,312 --> 00:04:36,234
(旺来地产公司)
25
00:04:37,568 --> 00:04:38,987
早安
26
00:04:39,570 --> 00:04:41,572
早啊 鲸井
27
00:04:41,656 --> 00:04:43,992
难得你今天比较晚才来
28
00:04:44,659 --> 00:04:46,786
赶快打卡
29
00:04:46,869 --> 00:04:49,539
不然会跟某人一样迟到
30
00:04:49,622 --> 00:04:50,832
好的
31
00:04:50,915 --> 00:04:52,375
鲸井
32
00:04:52,959 --> 00:04:54,877
让开
33
00:04:57,338 --> 00:04:59,424
(工藤 鲸井)
34
00:05:01,134 --> 00:05:02,385
勉强赶上了
35
00:05:07,348 --> 00:05:09,767
(迟到)
36
00:05:14,147 --> 00:05:18,276
工藤先生 这是今天的新物件清单
37
00:05:18,359 --> 00:05:19,777
谢啦
38
00:05:20,903 --> 00:05:21,863
干嘛啦?
39
00:05:22,363 --> 00:05:25,658
我刚才来不及打卡
40
00:05:26,284 --> 00:05:27,493
结果变成我迟到了
41
00:05:27,577 --> 00:05:29,329
这里又有空屋
42
00:05:29,412 --> 00:05:31,664
里面搞不好受损了
43
00:05:31,748 --> 00:05:34,751
我认为插队是一种幼稚的行为
44
00:05:35,418 --> 00:05:37,920
-我打卡…
-知道了啦
45
00:05:38,004 --> 00:05:40,006
今天午餐我请客
46
00:05:43,926 --> 00:05:45,887
话说回来 工藤
47
00:05:46,471 --> 00:05:50,558
第二九龙居住起来不算方便
48
00:05:50,641 --> 00:05:52,894
居民人数却不会减少呢
49
00:05:53,561 --> 00:05:56,105
难道是无处可去了吗?
50
00:05:56,773 --> 00:05:59,567
我倒是满喜欢现在的九龙
51
00:06:00,485 --> 00:06:01,527
(夏威夷咖啡厅 阿啰哈)
52
00:06:01,611 --> 00:06:03,029
这里是哪里?
53
00:06:03,112 --> 00:06:05,323
是上星期新开的餐厅
54
00:06:05,406 --> 00:06:07,617
我看到传单以后就很好奇
55
00:06:08,743 --> 00:06:10,119
每一道看起来都好好吃
56
00:06:10,203 --> 00:06:12,038
还是去老地方吃吧
57
00:06:12,997 --> 00:06:15,917
(天天饮食店)
58
00:06:16,000 --> 00:06:17,752
久等了
59
00:06:18,377 --> 00:06:21,089
我要开动…
60
00:06:21,672 --> 00:06:23,341
到底是怎样?
61
00:06:23,925 --> 00:06:25,802
我比较想在刚才那家餐厅吃
62
00:06:25,885 --> 00:06:27,220
笨蛋
63
00:06:27,303 --> 00:06:33,684
你在这颗浮在闪耀金黄色汤汁上
浑圆饱满的水饺感受不到正义吗?
64
00:06:36,729 --> 00:06:38,022
你有没有在听?
65
00:06:39,315 --> 00:06:42,360
从今天早上开始
眼镜的度数就不太对
66
00:06:43,611 --> 00:06:45,404
八成是视力变差了吧
67
00:06:49,075 --> 00:06:52,245
你拿的那个
不是蛇沼制药的眼药水吗?
68
00:06:53,454 --> 00:06:54,872
是啊
69
00:06:55,456 --> 00:06:57,625
自从那里换成儿子当家以后
70
00:06:57,708 --> 00:07:00,378
就不值得信任了啦
71
00:07:00,461 --> 00:07:01,504
就是他啊
72
00:07:02,088 --> 00:07:05,675
那个蛇沼美容中心的可疑院长
73
00:07:06,676 --> 00:07:10,930
而且眼睛疲劳什么的
光靠按摩穴道就治得好
74
00:07:11,013 --> 00:07:13,015
脸靠过来 我帮你按
75
00:07:13,099 --> 00:07:14,475
我不要
76
00:07:14,559 --> 00:07:17,353
你绝对会靠蛮力乱按一通
77
00:07:17,437 --> 00:07:20,022
即使同样属于人科
78
00:07:20,106 --> 00:07:22,483
-我也不想跟大猩猩归为同类
-大猩…
79
00:07:23,067 --> 00:07:26,112
别再那边一脸抱歉地说没礼貌的话
80
00:07:28,281 --> 00:07:31,033
久等啰 帮你们上空心菜
81
00:07:34,537 --> 00:07:38,666
话说回来 关于西阳楼的205号室
82
00:07:40,084 --> 00:07:42,628
那里已经长达半年没有人入住了
83
00:07:43,212 --> 00:07:45,923
那个房间没有冷气 西晒那么严重
84
00:07:46,007 --> 00:07:48,634
只有怪人才想住那里吧
85
00:07:50,344 --> 00:07:52,847
里面也相当老旧了
86
00:07:54,307 --> 00:07:57,727
除非把墙壁重新粉刷一遍
搞不好看起来会好一点
87
00:07:58,811 --> 00:07:59,770
工藤先生
88
00:07:59,854 --> 00:08:03,316
南灯街公寓的门是你修好的吧?
89
00:08:03,399 --> 00:08:04,525
对啊
90
00:08:05,151 --> 00:08:07,403
九龙这个地方到处都很老旧
91
00:08:07,487 --> 00:08:09,280
一出问题就找业者的话
92
00:08:09,363 --> 00:08:11,782
房东也不会给我们好脸色看
93
00:08:14,160 --> 00:08:18,706
但是…我又想给租屋人
舒适一点的环境
94
00:08:21,834 --> 00:08:23,711
还有一点时间
95
00:08:23,794 --> 00:08:25,463
要不要找个地方喝茶?
96
00:08:27,673 --> 00:08:29,717
不方便的话 我也不会勉强你
97
00:08:31,594 --> 00:08:34,430
不是我不方便 是你该去一趟眼镜行
98
00:08:34,514 --> 00:08:36,224
度数不合很不方便吧?
99
00:08:37,975 --> 00:08:39,685
笨蛋
100
00:08:41,062 --> 00:08:42,939
下次再去喝茶吧
101
00:09:01,499 --> 00:09:03,042
2.0?
102
00:09:03,626 --> 00:09:04,460
对
103
00:09:04,544 --> 00:09:05,878
我做了视力检查
104
00:09:05,962 --> 00:09:07,838
发现双眼的视力都恢复了
105
00:09:07,922 --> 00:09:10,049
好厉害
106
00:09:10,132 --> 00:09:12,218
而且你不戴眼镜比较好看
107
00:09:12,301 --> 00:09:13,928
对吧 工藤?
108
00:09:17,682 --> 00:09:19,809
我觉得戴眼镜更好
109
00:09:34,365 --> 00:09:37,451
做那种东西只会遭报应
110
00:09:38,619 --> 00:09:42,039
工藤先生 你反对建造地球子星吗?
111
00:09:43,124 --> 00:09:44,500
废话
112
00:09:52,758 --> 00:09:57,346
用我们的税金盖一个山寨版地球
113
00:09:59,640 --> 00:10:01,601
火借我一下
114
00:10:04,061 --> 00:10:06,856
不晓得那家店可以撑多久
115
00:10:06,939 --> 00:10:08,065
那家店?
116
00:10:10,484 --> 00:10:13,112
就是我中午想去的那家餐厅
117
00:10:13,696 --> 00:10:14,739
不知为何
118
00:10:14,822 --> 00:10:18,367
在九龙的新商店很快就会倒闭
119
00:10:19,744 --> 00:10:23,873
因为九龙必须是一个
“令人怀念的地方”
120
00:10:26,917 --> 00:10:29,086
闪烁的电灯
121
00:10:29,962 --> 00:10:31,714
充满霉味的小巷子
122
00:10:33,090 --> 00:10:34,508
吵死人的邻居
123
00:10:35,801 --> 00:10:39,889
不觉得这些都有一种
说不出的怀念感吗?
124
00:10:44,226 --> 00:10:48,773
我认为…这种情感跟爱情是一样的
125
00:10:49,899 --> 00:10:52,693
住在这里的居民也相同
126
00:10:53,444 --> 00:10:55,863
大家都热爱着九龙
127
00:10:56,822 --> 00:10:59,492
热爱着这个令人怀念的九龙
128
00:10:59,575 --> 00:11:01,243
(麻雀娱乐 好运烧腊饭店)
129
00:11:01,869 --> 00:11:05,748
所以九龙不会改变 也不能改变
130
00:11:06,374 --> 00:11:09,126
九龙不需要新的事物
131
00:11:11,420 --> 00:11:15,508
我倒是不觉得这里有什么令人怀念
132
00:11:15,591 --> 00:11:16,801
是喔
133
00:11:21,013 --> 00:11:22,264
不过
134
00:11:22,348 --> 00:11:26,018
我偶尔会觉得工藤先生令人怀念呢
135
00:11:32,358 --> 00:11:34,902
我没有其他意思…
136
00:11:42,952 --> 00:11:43,786
鲸井
137
00:11:45,871 --> 00:11:48,082
你的眼角长了细纹
138
00:11:49,291 --> 00:11:50,418
(旺来地产公司)
139
00:11:50,501 --> 00:11:52,211
早安
140
00:11:52,837 --> 00:11:53,963
奇怪
141
00:11:54,547 --> 00:11:56,966
你不是不用戴眼镜了吗?
142
00:11:57,550 --> 00:11:58,634
这是没度数的
143
00:11:58,717 --> 00:12:01,929
我不习惯自己没戴眼镜的样子
144
00:12:02,012 --> 00:12:03,722
想说慢慢适应了再拿掉
145
00:12:04,306 --> 00:12:09,228
我说你啊
戴眼镜该不会是为了遮细纹?
146
00:12:09,728 --> 00:12:12,690
别做无谓的抵抗了 32岁
147
00:12:15,401 --> 00:12:18,696
工藤先生 你的袖口脏掉了
148
00:12:20,239 --> 00:12:21,824
这个吗?
149
00:12:22,366 --> 00:12:23,701
是因为我的癖好啦
150
00:12:24,827 --> 00:12:26,370
摸8的癖好
151
00:12:27,371 --> 00:12:28,456
走在九龙街头
152
00:12:28,539 --> 00:12:31,000
不是常常会看到墙壁上写了数字吗?
153
00:12:31,083 --> 00:12:33,002
我会不自觉去碰那个
154
00:12:33,085 --> 00:12:35,296
就像是我的个人规则
155
00:12:49,643 --> 00:12:51,395
你大概多久会弄完?
156
00:12:51,479 --> 00:12:53,939
我想再多处理一些
157
00:12:54,023 --> 00:12:56,150
工藤先生可以先下班
158
00:12:59,236 --> 00:13:02,573
快点收一收 去吃饭了
159
00:13:08,996 --> 00:13:10,831
你要去哪里?
160
00:13:10,915 --> 00:13:13,375
平常吃的那家店在那边
161
00:13:35,814 --> 00:13:36,815
鲸井
162
00:13:38,734 --> 00:13:43,113
我来教教你 什么叫做“九龙味”吧
163
00:13:45,533 --> 00:13:46,825
(嘉和餐厅 肉圆 碗粿)
164
00:14:09,515 --> 00:14:11,183
我再也吃不下了
165
00:14:11,267 --> 00:14:13,686
什么嘛 真是没用
166
00:14:13,769 --> 00:14:17,147
没办法 那最后就吃这家吧
167
00:14:18,941 --> 00:14:24,196
(金鱼茶馆)
168
00:14:26,657 --> 00:14:27,658
欢迎光…
169
00:14:27,741 --> 00:14:30,536
工藤先生 好久不见
170
00:14:30,619 --> 00:14:31,954
嗨
171
00:14:32,037 --> 00:14:33,539
他常来光顾吗?
172
00:14:50,389 --> 00:14:54,393
-要点什么?
-一杯冰咖啡和…
173
00:14:54,476 --> 00:14:55,436
你要什么?
174
00:14:56,478 --> 00:14:58,147
我也要一样的
175
00:15:03,319 --> 00:15:04,904
让两位久等了
176
00:15:04,987 --> 00:15:07,239
然后这是本店招待的
177
00:15:07,990 --> 00:15:10,576
今年的西瓜特别甜 非常好吃
178
00:15:22,171 --> 00:15:25,799
你刚才不是说吃不下了?
179
00:15:25,883 --> 00:15:29,178
西瓜几乎是水分 所以是饮料
180
00:15:30,471 --> 00:15:32,556
你真是个现实的家伙
181
00:15:33,641 --> 00:15:34,975
怎么回事?
182
00:15:35,559 --> 00:15:38,354
又浮现出一种令人怀念的感觉
183
00:15:48,781 --> 00:15:50,783
工藤先生 你知道吗?
184
00:15:50,866 --> 00:15:53,994
吃完西瓜再抽烟
会有一种好吃的味道
185
00:15:56,705 --> 00:15:59,833
-很…很奇怪吗?
-没事
186
00:16:00,542 --> 00:16:03,796
只是在想 有人跟你说过相同的话
187
00:16:04,421 --> 00:16:06,340
是这样吗?
188
00:16:06,423 --> 00:16:09,468
我第一次听到有人跟我一样
189
00:16:10,135 --> 00:16:12,972
有这种“癖好”真不错
190
00:16:13,555 --> 00:16:15,683
一旦发现相同癖好的人就会很开心
191
00:16:16,684 --> 00:16:17,935
也能够回想起
192
00:16:19,269 --> 00:16:21,397
那个有相同癖好的人
193
00:16:24,441 --> 00:16:26,110
欢迎下次再来
194
00:16:26,193 --> 00:16:28,779
好的 谢谢你招待的西瓜
195
00:16:29,530 --> 00:16:33,409
真高兴工藤先生又带女朋友过来了
196
00:16:35,494 --> 00:16:36,328
不
197
00:16:36,412 --> 00:16:38,539
-我是…
-喂 快点啦
198
00:16:43,335 --> 00:16:47,756
那位店员好像以为我是你的女朋友
199
00:16:50,134 --> 00:16:52,261
不跟他讲明白没关系吗?
200
00:16:53,470 --> 00:16:56,765
哪天你跟真正的女朋友去那里
不会很尴尬吗?
201
00:16:58,600 --> 00:17:01,228
这件事你不必担心
202
00:17:14,116 --> 00:17:15,909
{\an8}(王记油闷虾)
203
00:17:28,547 --> 00:17:29,548
鲸井
204
00:17:37,556 --> 00:17:38,932
这是今天的小礼物
205
00:17:39,641 --> 00:17:41,226
养在你家吧
206
00:17:52,029 --> 00:17:55,824
也能够回想起那个有相同癖好的人
207
00:18:04,083 --> 00:18:08,337
九龙环境管理中心报告
208
00:18:08,837 --> 00:18:12,257
已发布光化学烟雾警报
209
00:18:12,341 --> 00:18:15,761
并呼吁民众慎防高温潮湿
210
00:18:17,387 --> 00:18:19,765
请避免在户外活动
211
00:18:19,848 --> 00:18:22,267
在室内也要提防中暑
212
00:18:56,927 --> 00:18:58,846
{\an8}(水)
213
00:19:05,894 --> 00:19:08,730
再来只要涂完那边就结束了
214
00:19:26,415 --> 00:19:29,126
我差不多都涂完了
215
00:19:30,836 --> 00:19:33,922
不是都说英雄总是姗姗来迟吗?
216
00:19:34,965 --> 00:19:37,426
话说 你要弄的话就叫我一声嘛
217
00:19:39,511 --> 00:19:40,971
{\an8}(乌龙茶)
218
00:19:42,431 --> 00:19:44,183
{\an8}怎么了吗?
219
00:19:45,058 --> 00:19:48,896
想给租屋人舒适一点的环境
220
00:19:49,521 --> 00:19:51,773
虽然是跟某人现学现卖
221
00:19:53,817 --> 00:19:57,863
什么啦 原来你是受到我的影响吗?
222
00:19:59,823 --> 00:20:01,909
请你不要因此得意忘形
223
00:20:07,789 --> 00:20:09,708
最后剩下这面墙而已吧?
224
00:20:25,307 --> 00:20:26,558
我…
225
00:20:27,559 --> 00:20:30,646
我喜欢这个人
226
00:20:43,283 --> 00:20:46,912
我记得那家咖啡厅应该是在这附近
227
00:20:46,995 --> 00:20:49,331
{\an8}(旺来地产公司)
228
00:20:49,414 --> 00:20:50,916
{\an8}我回来了
229
00:20:53,252 --> 00:20:55,003
(李 商谈)
230
00:20:55,087 --> 00:20:56,672
(鲸井 看物件)
231
00:21:04,513 --> 00:21:05,973
拜托 工藤先生
232
00:21:06,056 --> 00:21:08,558
麻烦不要在这种地方睡觉
233
00:21:08,642 --> 00:21:10,435
要是有客人来访 那就麻烦了
234
00:21:11,019 --> 00:21:13,438
工藤先生
235
00:21:18,527 --> 00:21:20,279
喂 工藤
236
00:21:20,362 --> 00:21:22,447
不可以睡在这里
237
00:21:23,031 --> 00:21:26,660
{\an8}工藤 快起来 工藤
238
00:21:53,061 --> 00:21:53,937
工藤…
239
00:22:19,880 --> 00:22:21,840
抱歉 我认错人了
240
00:22:37,064 --> 00:22:39,566
肚子饿死了
241
00:22:40,609 --> 00:22:43,195
毕竟我没吃午餐
242
00:22:43,278 --> 00:22:45,530
鲸井 你吃了什么?
243
00:22:45,614 --> 00:22:47,532
我…我吃了卤肉饭
244
00:22:48,492 --> 00:22:50,035
可恶
245
00:22:50,952 --> 00:22:54,206
突然想吃 我去填饱肚子再回来
246
00:22:54,289 --> 00:22:56,458
你可以先下班
247
00:23:05,175 --> 00:23:08,011
感觉怎么只有我在意那件事?
248
00:23:08,095 --> 00:23:09,387
像个笨蛋似的
249
00:23:18,313 --> 00:23:20,565
(新连载)
250
00:23:21,316 --> 00:23:24,611
为什么马上就能弄得这么乱?
251
00:23:24,694 --> 00:23:26,696
抽屉也不关好…
252
00:23:36,373 --> 00:23:39,417
站在他旁边的一定就是那个人
253
00:23:40,418 --> 00:23:42,295
被他用力拉扯
254
00:23:43,213 --> 00:23:45,340
却又温柔地亲吻
255
00:23:46,007 --> 00:23:49,845
{\an8}跟我有相同癖好的那个人
256
00:24:07,821 --> 00:24:10,407
(金鱼茶馆)
257
00:24:12,284 --> 00:24:13,326
欢迎…
258
00:24:14,327 --> 00:24:15,412
晚上好
259
00:24:19,958 --> 00:24:22,377
-给我一杯冰咖啡
-好
260
00:24:27,465 --> 00:24:30,552
上次明明怎么找都找不到
261
00:24:37,100 --> 00:24:38,351
是那张照片
262
00:24:39,352 --> 00:24:40,979
那天真的很开心
263
00:24:41,062 --> 00:24:43,273
你…你知道当天的事吗?
264
00:24:43,857 --> 00:24:45,567
这还用说吗?
265
00:24:45,650 --> 00:24:48,153
就是我在这家店帮你们拍照的
266
00:24:48,737 --> 00:24:51,156
庆祝你和工藤先生订婚
267
00:24:56,828 --> 00:25:00,415
对不起 我有点听不懂你在说什么
268
00:25:09,007 --> 00:25:09,925
{\an8}(令子与发 恭喜)
269
00:25:10,008 --> 00:25:14,429
{\an8}工藤先生 你亲吻的那个人
270
00:25:16,223 --> 00:25:19,893
{\an8}到底是谁?
270
00:25:20,305 --> 00:26:20,806
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm