"Kowloon Generic Romance" Episode #1.13
ID | 13183303 |
---|---|
Movie Name | "Kowloon Generic Romance" Episode #1.13 |
Release Name | Kowloon.Generic.Romance.S01E13.Episodio.13.WEBRip.Netflix.zh-Hans |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 37304656 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,394 --> 00:00:20,645
这是…
3
00:00:20,729 --> 00:00:22,439
比之前的都还要更剧烈
4
00:00:26,317 --> 00:00:27,819
快去空旷的地方吧
5
00:00:32,407 --> 00:00:33,324
怎么了吗?
6
00:00:36,036 --> 00:00:37,412
三幸?
7
00:00:55,972 --> 00:00:58,475
这是三幸的…
8
00:00:59,476 --> 00:01:00,894
为什么?
9
00:01:00,977 --> 00:01:03,396
这座九龙不是工藤先生的吗?
10
00:01:03,897 --> 00:01:06,941
怎么会重现其他人的记忆?
11
00:01:10,153 --> 00:01:11,654
地球子星居然…
12
00:01:12,322 --> 00:01:13,740
工藤先生该不会出事了?
13
00:01:18,995 --> 00:01:20,205
三幸
14
00:01:23,708 --> 00:01:24,918
我们走吧
15
00:01:27,796 --> 00:01:28,630
好
16
00:01:30,048 --> 00:01:33,551
{\an8}工藤先生 最后只剩下你了
17
00:01:52,487 --> 00:01:53,613
工藤先生
18
00:02:11,089 --> 00:02:14,342
{\an8}(原作:眉月啍)
19
00:03:40,637 --> 00:03:42,931
工藤先生 你在哪里?
20
00:03:56,903 --> 00:03:58,696
哎呀 今天只有你一个人吗?
21
00:04:32,563 --> 00:04:35,441
是…Success吗?
22
00:04:45,326 --> 00:04:47,412
我想去找工藤先生
23
00:04:53,376 --> 00:04:54,961
这张我吃了
24
00:04:55,545 --> 00:04:58,381
你又想靠点数低的牌开溜吗?
25
00:04:58,464 --> 00:04:59,799
要你管
26
00:05:00,341 --> 00:05:01,968
话说回来
27
00:05:02,051 --> 00:05:05,388
我昨天第一次吃了那家店的柠檬鸡
28
00:05:06,306 --> 00:05:09,017
你是跟年轻妹妹去约会吗?
29
00:05:09,100 --> 00:05:10,268
没错
30
00:05:10,351 --> 00:05:11,894
八成是你的孙女吧?
31
00:05:11,978 --> 00:05:13,896
哎唷 你怎么知道?
32
00:05:13,980 --> 00:05:15,356
搞什么?原来是孙女
33
00:05:16,024 --> 00:05:17,150
听牌
34
00:05:17,233 --> 00:05:18,151
这么快?
35
00:05:18,234 --> 00:05:19,360
休想逃
36
00:05:20,153 --> 00:05:22,655
金爷爷 门的状况如何?
37
00:05:24,115 --> 00:05:26,534
多亏你帮忙 现在好多了
38
00:05:27,076 --> 00:05:28,328
是吗?
39
00:05:28,411 --> 00:05:31,164
要是又有哪里坏掉了 随时跟我讲
40
00:05:31,664 --> 00:05:33,249
抱歉每次都麻烦你
41
00:05:33,958 --> 00:05:36,502
你要不要干脆开一间装修公司?
42
00:05:37,628 --> 00:05:39,255
听起来是个好主意
43
00:05:40,465 --> 00:05:42,383
雏爷爷 轮到你了
44
00:05:43,301 --> 00:05:44,260
是去厕所了吗?
45
00:05:44,844 --> 00:05:46,763
没办法 那我们继续吧
46
00:05:50,725 --> 00:05:51,768
喂 阿金
47
00:05:55,229 --> 00:05:56,939
你也是吗?
48
00:05:58,733 --> 00:06:01,402
这样就没办法继续下去了
49
00:06:02,570 --> 00:06:04,655
你想结束一切了吗?
50
00:06:06,365 --> 00:06:07,366
不知道
51
00:06:07,992 --> 00:06:09,911
照你喜欢的去做吧
52
00:06:11,037 --> 00:06:13,039
我刚才回了一趟老家
53
00:06:13,122 --> 00:06:16,709
见到了照理说不在你记忆中的我老婆
54
00:06:17,710 --> 00:06:19,378
已经足够了
55
00:06:19,462 --> 00:06:21,380
到了该结束的时候了
56
00:06:22,090 --> 00:06:24,926
差不多该迈步向前了
57
00:06:25,968 --> 00:06:31,516
工藤 多亏了你 我做了一场美梦
58
00:06:32,517 --> 00:06:33,518
谢谢你
59
00:06:37,396 --> 00:06:39,816
(发)
60
00:06:52,787 --> 00:06:54,914
你回来啦
61
00:06:57,500 --> 00:06:59,919
有没有在路上看到工藤?
62
00:07:00,503 --> 00:07:02,171
不 没看到
63
00:07:03,047 --> 00:07:07,260
工藤先生
你打算永远留在这座九龙吗?
64
00:07:07,969 --> 00:07:11,389
原来如此 原来我一直很困扰
65
00:07:11,472 --> 00:07:14,183
但就某方面而言 那是一种赌博
66
00:07:14,267 --> 00:07:17,395
最坏的状况
是工藤和你都无法获得救赎
67
00:07:18,354 --> 00:07:21,107
{\an8}这是我采取的行动所导致的结果
68
00:07:21,858 --> 00:07:26,946
{\an8}再这样下去 大家和我
也会跟着消失也说不定
69
00:07:28,698 --> 00:07:29,991
对不起
70
00:07:31,951 --> 00:07:32,869
走吧
71
00:07:41,502 --> 00:07:43,754
工藤先生在这前面吗?
72
00:07:50,052 --> 00:07:51,429
你只能陪我到这里吗?
73
00:07:52,346 --> 00:07:55,641
这样啊 谢谢你
74
00:07:56,434 --> 00:07:59,312
Success
你也成为绝对的自己了吗?
75
00:08:03,691 --> 00:08:07,278
因为令令你帮我取了名字
76
00:08:22,251 --> 00:08:24,420
(别打开)
77
00:08:52,573 --> 00:08:54,408
{\an8}明天就是8月的最后一天
78
00:08:56,953 --> 00:09:00,164
秋天就要开始进行九龙的拆除工程
79
00:09:00,248 --> 00:09:02,041
我的夏天也要结束了
80
00:09:02,875 --> 00:09:06,504
在令子你的心中
夏天有那么特别吗?
81
00:09:07,547 --> 00:09:08,673
只是因为我喜欢
82
00:09:09,799 --> 00:09:11,217
是我的理想
83
00:09:11,759 --> 00:09:15,263
我反而希望这变成理所当然的生活
84
00:09:16,514 --> 00:09:19,433
既不会结束 也没有后续
85
00:09:20,059 --> 00:09:22,812
你希望永远不会改变吗?
86
00:09:25,773 --> 00:09:29,151
不晓得这一带的店家
决定要搬去哪了没
87
00:09:29,235 --> 00:09:31,070
虽然不在我们公司的管辖内
88
00:09:32,738 --> 00:09:35,575
完全是一如既往的九龙
89
00:09:35,658 --> 00:09:37,076
是我的理想
90
00:09:40,705 --> 00:09:41,581
令子
91
00:09:43,416 --> 00:09:45,084
我们结婚吧
92
00:09:45,668 --> 00:09:48,588
在这个平凡无奇的8月尾声
93
00:09:54,844 --> 00:09:55,678
你是认真的吗?
94
00:09:55,761 --> 00:09:56,971
那还用说吗?
95
00:09:58,389 --> 00:10:00,850
有什么好笑的?
96
00:10:00,933 --> 00:10:04,353
但既然都求婚了
那不就变成特别的日子了吗?
97
00:10:04,437 --> 00:10:06,355
是那样没错啦
98
00:10:07,273 --> 00:10:10,401
其实我本来想做更多准备
99
00:10:10,484 --> 00:10:13,112
像是拜托阿钧一起给个惊喜
100
00:10:13,654 --> 00:10:18,743
但是看看现在的我
连戒指都没拿 也没单膝下跪
101
00:10:21,203 --> 00:10:22,496
原来如此
102
00:10:22,580 --> 00:10:25,249
你不给我答复吗?
103
00:10:25,333 --> 00:10:26,834
明天再回答你
104
00:10:26,917 --> 00:10:29,754
毕竟8月的最后一天是31日
105
00:10:33,424 --> 00:10:34,759
很有令子小姐的风格
106
00:10:35,343 --> 00:10:36,761
吊我胃口
107
00:10:37,386 --> 00:10:41,432
那为了纪念在这个平凡的一天
做了平凡的求婚
108
00:10:41,515 --> 00:10:43,517
要不要拍一张照?
109
00:10:43,601 --> 00:10:44,769
什么跟什么?
110
00:10:45,728 --> 00:10:48,272
我要拍啰 你们再靠近一点
111
00:10:49,357 --> 00:10:50,775
笑一个
112
00:11:15,132 --> 00:11:18,844
令…令子 你起床了吗?
113
00:11:19,387 --> 00:11:20,888
令子?
114
00:11:53,921 --> 00:11:57,341
(一年后)
115
00:12:38,507 --> 00:12:40,593
你为什么死了?
116
00:12:42,887 --> 00:12:44,013
是因为
117
00:12:45,222 --> 00:12:47,349
我毁了你的夏天吗?
118
00:14:06,804 --> 00:14:09,098
那我出去看屋了
119
00:14:09,181 --> 00:14:11,267
路上小心
120
00:14:11,350 --> 00:14:12,601
嗯
121
00:14:14,687 --> 00:14:16,105
(天天饮食店)
122
00:14:16,689 --> 00:14:18,107
要吃点东西再回去吗?
123
00:14:19,149 --> 00:14:20,109
好的
124
00:14:40,671 --> 00:14:43,507
你怎么在擅自窥探别人的内心?
125
00:14:44,592 --> 00:14:48,012
你重复过了多少次同样的夏天?
126
00:14:48,971 --> 00:14:50,514
天晓得
127
00:14:51,432 --> 00:14:54,810
我到现在还搞不懂为什么会变成这样
128
00:14:55,352 --> 00:14:57,521
一开始还以为我在做梦
129
00:14:58,105 --> 00:15:00,774
但我跟来自香港的周爷爷本尊聊过
130
00:15:01,358 --> 00:15:03,777
才发现事情没有那么单纯
131
00:15:05,362 --> 00:15:07,531
街景和氛围和居民
132
00:15:08,115 --> 00:15:10,784
{\an8}一切都和那年夏天如出一辙
133
00:15:11,702 --> 00:15:13,162
除了你以外
134
00:15:13,871 --> 00:15:14,788
(夏威夷咖啡厅 阿啰哈)
135
00:15:14,872 --> 00:15:17,541
在这个无论重复再多次
都一成不变的夏天中
136
00:15:18,250 --> 00:15:20,794
唯有你在一点一滴改变
137
00:15:20,878 --> 00:15:22,755
(剧终)
138
00:15:54,286 --> 00:15:59,792
我多少能猜到
为什么只有令子没有完整重现出来
139
00:16:00,918 --> 00:16:03,796
在令子过世的时候 我才发现
140
00:16:05,214 --> 00:16:09,009
关于她的事情 我简直是一无所知
141
00:16:09,635 --> 00:16:13,180
又要怎么重现一个陌生人呢?
142
00:16:14,181 --> 00:16:18,852
她直到最后的最后
还是没向我展现她的全部
143
00:16:23,816 --> 00:16:27,486
我本来也想要深入理解她
144
00:16:29,196 --> 00:16:32,449
但是我最多只查到药物的事
145
00:16:32,950 --> 00:16:36,954
或许本来就无法理解别人的心
146
00:16:37,705 --> 00:16:41,750
毕竟连自己的心都没那么容易掌控
147
00:16:43,210 --> 00:16:44,628
原来如此
148
00:16:45,713 --> 00:16:49,508
答案早就在我的心中
149
00:16:49,591 --> 00:16:53,887
可不能输给
要成为“绝对的自己”的令令
150
00:16:54,471 --> 00:16:58,142
如果我能和你一起从这个夏天
151
00:16:58,225 --> 00:17:00,894
一起从鲸井令子的存在脱离出来
152
00:17:02,146 --> 00:17:06,608
你就会承认我跟她是不同的存在
153
00:17:06,692 --> 00:17:09,903
我也能证明我是“绝对的自己”
154
00:17:10,571 --> 00:17:12,740
但是其实并非如此
155
00:17:13,240 --> 00:17:15,534
能改变自己的人
156
00:17:15,617 --> 00:17:18,662
能拯救自己的 不会是别人
157
00:17:23,542 --> 00:17:25,419
喂 到底要去哪里?
158
00:17:25,502 --> 00:17:29,173
你还有一位该见面的人
159
00:17:29,965 --> 00:17:33,177
如果是现在的你 一定能见到他
160
00:17:37,890 --> 00:17:42,478
虽然我想跟你一起进去
也想要成为你的助力
161
00:17:42,561 --> 00:17:45,481
但能拯救自己的始终只有自己
162
00:17:45,564 --> 00:17:46,940
我也是如此
163
00:17:47,649 --> 00:17:51,612
所以能拯救工藤先生的只有你自己
164
00:17:52,696 --> 00:17:54,907
那你有什么打算?
165
00:17:55,616 --> 00:17:56,700
要离开这里吗?
166
00:17:57,451 --> 00:17:58,285
对
167
00:17:59,536 --> 00:18:01,205
搞不好会就此消失
168
00:18:01,789 --> 00:18:05,209
那也没关系 因为是我自己的决定
169
00:18:06,502 --> 00:18:08,504
我一直都误会了
170
00:18:09,046 --> 00:18:10,964
怎么没有穿耳洞?
171
00:18:11,048 --> 00:18:13,383
个性怎么截然不同
172
00:18:13,467 --> 00:18:15,552
却有那颗痣?
173
00:18:16,220 --> 00:18:17,429
不过是我错了
174
00:18:18,472 --> 00:18:20,182
打从一开始就是这样
175
00:18:20,724 --> 00:18:22,351
你不是其他人
176
00:18:23,227 --> 00:18:26,438
只是你生来就是这样罢了
177
00:18:42,663 --> 00:18:43,872
有够慢的
178
00:18:44,665 --> 00:18:47,626
英雄总是姗姗来迟嘛
179
00:18:50,629 --> 00:18:53,632
她没吃这包药呢
180
00:18:54,550 --> 00:18:56,718
因为她没必要吃
181
00:18:59,388 --> 00:19:02,141
事情为什么会变成这样呢?
182
00:19:03,142 --> 00:19:06,562
那时如果那样做会不会更好?
183
00:19:06,645 --> 00:19:09,189
是不是应该这样做才对?
184
00:19:09,273 --> 00:19:12,192
还是什么都不做最好呢?
185
00:19:12,985 --> 00:19:14,695
我一直感到很后悔
186
00:19:15,320 --> 00:19:17,739
如果能重新来过 我想重来一次
187
00:19:18,824 --> 00:19:19,658
然后呢?
188
00:19:20,409 --> 00:19:22,369
你一次又一次度过那个夏天
189
00:19:22,452 --> 00:19:24,413
有没有找到答案?
190
00:19:24,997 --> 00:19:26,915
找到了 答案是
191
00:19:27,666 --> 00:19:29,418
“无法重新来过”
192
00:19:31,086 --> 00:19:33,672
你就原谅我吧
193
00:19:56,278 --> 00:19:58,488
是北圆山楼那只猫
194
00:20:10,584 --> 00:20:13,170
虽然我没资格讲这些
195
00:20:13,253 --> 00:20:16,632
但拿命当赌注来对决 简直是疯了
196
00:20:17,591 --> 00:20:18,967
房东太太
197
00:20:19,051 --> 00:20:23,347
假如你眼前突然出现一份惊喜礼物
你会怎么做?
198
00:20:24,514 --> 00:20:25,974
当然是收下
199
00:20:26,683 --> 00:20:29,436
即使收下来并解开缎带后
200
00:20:29,519 --> 00:20:32,231
世界搞不好会骤变也一样吗?
201
00:20:32,814 --> 00:20:36,735
说不定会是一个美好的新世界啊
202
00:20:38,362 --> 00:20:40,364
因为我是胆小鬼
203
00:20:41,240 --> 00:20:45,994
要不要解开缎带这件事
你也打算交给命运决定吗?
204
00:20:46,828 --> 00:20:48,830
是啊 但是
205
00:20:49,790 --> 00:20:53,794
我也不知道哪一种结果才算是赢了
206
00:21:32,874 --> 00:21:35,794
(金鱼茶馆)
207
00:21:45,595 --> 00:21:48,557
{\an8}令令
208
00:21:52,060 --> 00:21:54,021
{\an8}太好了
209
00:21:54,104 --> 00:21:56,106
{\an8}你平安离开了
210
00:21:56,189 --> 00:21:57,399
{\an8}你为什么会…
211
00:21:57,983 --> 00:22:02,070
{\an8}那个坏心眼的鼬珑联络
叫我们在这边等
212
00:22:02,654 --> 00:22:06,575
{\an8}因为我跟杨明小姐
后来都看不见九龙了
213
00:22:07,159 --> 00:22:08,243
{\an8}原来如此
214
00:22:08,827 --> 00:22:10,329
{\an8}你跟妈妈谈得如何?
215
00:22:10,996 --> 00:22:11,830
{\an8}你看
216
00:22:17,169 --> 00:22:18,503
{\an8}工藤先生呢?
217
00:22:26,511 --> 00:22:28,680
{\an8}夏天就这样结束了
218
00:22:31,975 --> 00:22:33,602
{\an8}不只是结束
219
00:22:34,561 --> 00:22:37,105
{\an8}从这里也会有新的开始
220
00:22:47,949 --> 00:22:49,367
{\an8}Success
221
00:22:49,451 --> 00:22:52,913
{\an8}-拿水 怎么办?
-我有瓶装的矿泉水
222
00:22:52,996 --> 00:22:55,165
{\an8}那是软水 不可以
223
00:22:55,248 --> 00:22:57,292
{\an8}先冷静下来 不可以啦
224
00:22:59,961 --> 00:23:01,880
{\an8}(欢乐楼 汪诊所)
225
00:23:14,351 --> 00:23:16,770
{\an8}(早上7点)
226
00:23:27,405 --> 00:23:31,284
(两年后的冬天)
227
00:23:33,370 --> 00:23:36,123
因为我先生退休了
228
00:23:36,206 --> 00:23:38,792
我们打算两人一起去环游世界
229
00:23:38,875 --> 00:23:40,961
那真是太棒了
230
00:23:41,044 --> 00:23:43,046
我马上为两位安排方案
231
00:23:49,427 --> 00:23:51,638
杨明还在忙工作吗?
232
00:23:52,139 --> 00:23:53,598
{\an8}(抱歉 我会晚到)
233
00:23:53,682 --> 00:23:54,558
{\an8}(那我先入座)
234
00:23:56,143 --> 00:23:57,602
您是一位吗?
235
00:23:57,686 --> 00:23:59,563
还有一个人晚点会过来
236
00:24:00,564 --> 00:24:02,566
自从地球子星消失事件过了两年
237
00:24:03,191 --> 00:24:06,611
蛇沼集团如今正式宣布解散
238
00:24:06,695 --> 00:24:11,032
前会长 蛇沼三幸依旧未露面
239
00:24:11,116 --> 00:24:13,994
事件的真相至今尚未查明
240
00:24:15,162 --> 00:24:17,080
{\an8}(《楼梯间事件簿 下》)
241
00:24:31,678 --> 00:24:33,138
真抱歉
242
00:24:33,221 --> 00:24:36,308
整理各种事情花了不少时间
243
00:24:37,934 --> 00:24:39,853
都过了两年耶
244
00:24:41,438 --> 00:24:44,274
不是都说英雄总是姗姗来迟吗?
245
00:24:44,357 --> 00:24:46,610
久等了 这是您的柠檬鸡
246
00:24:53,783 --> 00:24:55,160
我一直都相信你
247
00:24:58,705 --> 00:25:01,082
不要连杨明的份都吃掉啦
248
00:25:01,708 --> 00:25:03,627
那不是下集吗?
249
00:25:03,710 --> 00:25:06,046
知道犯人是谁了吗?
要不要我直接告诉你?
250
00:25:06,129 --> 00:25:07,881
拜托不要
251
00:25:07,964 --> 00:25:10,592
{\an8}咦?你的细纹是不是变多了?
252
00:25:10,675 --> 00:25:12,219
{\an8}要你管
253
00:25:12,302 --> 00:25:16,181
{\an8}别再说了 我们开动吧
253
00:25:17,305 --> 00:26:17,638
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm