"Kowloon Generic Romance" Episode #1.6

ID13183310
Movie Name"Kowloon Generic Romance" Episode #1.6
Release Name Kowloon.Generic.Romance.S01E06.Episodio.6.WEBRip.Netflix.zh-Hant
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID36693180
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,556 --> 00:00:16,599 雖然是個無聊的節目 3 00:00:16,683 --> 00:00:19,686 但我認為必須和電視台打好關係 4 00:00:20,353 --> 00:00:22,689 我問的不是那個 5 00:00:25,108 --> 00:00:28,862 你必須表現得更像蛇沼家的人 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,197 可不能那麼低俗 7 00:00:32,657 --> 00:00:35,577 我以後會多加注意的,父親大人 8 00:00:36,745 --> 00:00:39,581 三幸,過來這邊 9 00:00:45,462 --> 00:00:49,340 地球子星與氧化鋯人進行得如何? 10 00:00:49,966 --> 00:00:54,596 目前還在彙整資料 無法提出完整的報告 11 00:00:54,679 --> 00:00:59,976 假如你的計劃陷入停滯 那我也有我的打算 12 00:01:00,810 --> 00:01:05,106 可別小看我 以為我只是一個孤單老人 13 00:01:05,690 --> 00:01:07,108 我並沒有… 14 00:01:07,692 --> 00:01:10,320 何必堅持用氧化鋯人? 15 00:01:10,403 --> 00:01:14,991 若只是要製造傳統的複製人 不是早就有容器了嗎? 16 00:01:15,492 --> 00:01:17,994 難道你以為我不知情嗎? 17 00:01:18,953 --> 00:01:24,667 換個話題,聽說你那邊最近養了條狗 18 00:01:25,960 --> 00:01:28,129 三幸,你回來啦 19 00:01:33,968 --> 00:01:35,887 聽說你去了一趟本家 20 00:01:35,970 --> 00:01:37,263 一定累壞了吧 21 00:02:00,829 --> 00:02:02,413 阿鈞先生 22 00:02:10,255 --> 00:02:11,673 你怎麼還在? 23 00:02:11,756 --> 00:02:14,551 對了,我忘了給你分手費 24 00:02:15,135 --> 00:02:17,053 我開電子支票給你好了 25 00:02:17,137 --> 00:02:18,096 數字隨便你開… 26 00:02:20,056 --> 00:02:21,182 開什麼玩笑? 27 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 給我解釋清楚 28 00:02:23,768 --> 00:02:25,353 你和你爸之間發生了什麼事? 29 00:02:26,020 --> 00:02:27,730 這跟你無關 30 00:02:28,565 --> 00:02:32,610 為了復仇而活的人生 並不是你真正的人生 31 00:02:32,694 --> 00:02:36,364 怎麼做才是我的人生,由我決定 32 00:02:36,447 --> 00:02:38,616 輪不到你來下指導棋 33 00:02:39,200 --> 00:02:40,785 不要放棄自己的未來 34 00:02:41,369 --> 00:02:43,997 三幸,選擇我吧 35 00:02:44,539 --> 00:02:47,125 我願意跟隨你到天涯海角 36 00:02:47,208 --> 00:02:49,419 也可以帶你遠走高飛 37 00:02:50,795 --> 00:02:53,339 不該做出那種承諾 38 00:02:54,299 --> 00:02:55,925 這樣反而哪裡都去不了 39 00:02:57,760 --> 00:03:00,013 你再不出去,我就要叫人來了 40 00:03:11,608 --> 00:03:13,860 疼痛才會令你難忘,對吧? 41 00:03:15,111 --> 00:03:18,323 就如同刻在身體上的其他痛楚 42 00:03:21,242 --> 00:03:22,493 滾出去 43 00:03:29,375 --> 00:03:32,378 三幸,我愛你 44 00:03:41,596 --> 00:03:44,307 哪裡都去不了…是嗎? 45 00:03:49,187 --> 00:03:50,605 你喜歡金魚嗎? 46 00:03:50,688 --> 00:03:51,522 咦? 47 00:03:52,106 --> 00:03:53,983 因為你每次都看金魚看得入迷 48 00:03:54,067 --> 00:03:55,902 是不是以前養過? 49 00:03:56,819 --> 00:03:57,654 不行 50 00:03:57,737 --> 00:03:59,948 我的原則是不養寵物 51 00:04:01,074 --> 00:04:03,910 因為一旦養了寵物,哪裡都去不了 52 00:04:05,453 --> 00:04:07,914 對了 53 00:04:07,997 --> 00:04:12,877 你沒有《樓梯間事件簿》的下集吧? 54 00:04:12,961 --> 00:04:14,921 因為我也很在意後續劇情 55 00:04:17,840 --> 00:04:19,133 我就不看了 56 00:04:19,968 --> 00:04:21,427 你不好奇後面的發展嗎? 57 00:04:22,345 --> 00:04:24,597 是上集的內容太無聊嗎? 58 00:04:27,850 --> 00:04:31,729 不,非常有趣,所以我不讀下集 59 00:04:32,689 --> 00:04:34,732 正因為精彩,我才不想讀下去 60 00:04:35,233 --> 00:04:37,485 畢竟現在是最棒的狀態 61 00:04:37,568 --> 00:04:39,570 我不奢望得到更好的 62 00:04:40,446 --> 00:04:44,325 我不想改變世界,不想因此後悔 63 00:04:44,993 --> 00:04:47,912 你常常在關鍵時刻獲勝,還說這種話 64 00:04:48,496 --> 00:04:51,332 即使輸了,我也不會後悔 65 00:04:51,916 --> 00:04:54,711 人生不就是這樣嗎? 66 00:04:55,336 --> 00:04:57,964 我真喜歡阿發老弟這樣的個性 67 00:04:59,173 --> 00:05:01,301 別再把我當小弟弟了 68 00:05:01,384 --> 00:05:03,594 明明就很可愛 69 00:05:03,678 --> 00:05:05,221 (第二九龍城寨 確定拆除) 70 00:05:05,305 --> 00:05:09,684 但是,九龍已經確定要拆除了 71 00:05:12,270 --> 00:05:15,148 聽說居民一律必須強制撤離 72 00:05:15,690 --> 00:05:17,358 工藤先生你們要怎麼辦? 73 00:05:18,192 --> 00:05:20,278 只能等公司的指令了 74 00:05:20,361 --> 00:05:25,241 不是回去日本 就是被調去香港分公司吧 75 00:05:25,325 --> 00:05:26,868 阿鈞你有什麼打算? 76 00:05:27,452 --> 00:05:29,746 我本來就是居無定所 77 00:05:29,829 --> 00:05:32,957 應該會先去香港過一天算一天吧 78 00:05:33,041 --> 00:05:35,043 那麼未來還有機會見面 79 00:05:37,587 --> 00:05:40,923 糟糕,都忘了我跟小黑有約 80 00:05:41,007 --> 00:05:41,841 小黑? 81 00:05:41,924 --> 00:05:45,261 對,她正在九龍找房子 82 00:05:45,344 --> 00:05:46,888 不過大概泡湯了吧 83 00:05:47,555 --> 00:05:48,765 小黑嗎? 84 00:05:49,348 --> 00:05:51,142 小黑啊 85 00:05:51,225 --> 00:05:54,062 就是她,怎麼了? 86 00:05:55,188 --> 00:05:57,940 沒有啊,不可以讓她等太久 87 00:05:58,483 --> 00:05:59,901 好 88 00:06:00,443 --> 00:06:02,528 阿鈞,今晚來喝一杯吧 89 00:06:02,612 --> 00:06:03,905 我晚點再來 90 00:06:06,240 --> 00:06:07,075 (《樓梯間事件簿 下》) 91 00:06:07,158 --> 00:06:09,952 真是的,他把書放著就走了 92 00:06:10,578 --> 00:06:12,538 你真的不看嗎? 93 00:06:12,622 --> 00:06:13,498 我不看 94 00:06:19,921 --> 00:06:25,426 因為我的故事 既沒有結局,也沒有後續 95 00:06:31,015 --> 00:06:34,268 {\an8}(原作:眉月啍) 96 00:08:01,522 --> 00:08:02,940 這邊是仙人掌貨運 97 00:08:03,024 --> 00:08:05,359 我是來取貨的 98 00:08:06,402 --> 00:08:09,447 來了,正在等你呢 99 00:08:10,281 --> 00:08:11,199 謝謝 100 00:08:13,451 --> 00:08:15,328 是大帥哥 101 00:08:15,411 --> 00:08:17,830 可以請問你的名字嗎? 102 00:08:19,165 --> 00:08:20,541 我叫陶鈞 103 00:08:21,125 --> 00:08:23,920 糟了,她的氣勢太強 害我不小心講出了本名 104 00:08:24,003 --> 00:08:25,463 阿鈞先生 105 00:08:25,546 --> 00:08:26,923 我的名字叫做楊明 106 00:08:27,006 --> 00:08:28,174 請多指… 107 00:08:28,257 --> 00:08:32,303 個子高,長頭髮,名字叫做阿鈞 108 00:08:32,386 --> 00:08:36,015 跟令令說的特徵一模一樣 109 00:08:36,682 --> 00:08:38,935 你是金魚茶館的服務生嗎? 110 00:08:42,104 --> 00:08:44,524 聽說你一直在找我的下落? 111 00:08:46,859 --> 00:08:49,028 你認識鯨井令子吧? 112 00:08:49,946 --> 00:08:53,032 我認識有別於你的另一個鯨井令子 113 00:08:53,616 --> 00:08:57,745 那這就表示有兩個我 也就是複製人嗎? 114 00:08:58,329 --> 00:09:00,289 而且也有兩個你吧? 115 00:09:00,873 --> 00:09:02,959 似乎是你說的那樣沒錯 116 00:09:03,042 --> 00:09:04,544 但並不是複製人 117 00:09:05,294 --> 00:09:07,046 那到底是… 118 00:09:07,129 --> 00:09:09,382 這一點連我也不曉得 119 00:09:09,465 --> 00:09:12,176 而且第二個我已經不存在了 120 00:09:12,260 --> 00:09:14,053 為什麼你有辦法一口咬定? 121 00:09:14,637 --> 00:09:16,806 因為第二個我是冒牌貨 122 00:09:18,391 --> 00:09:21,143 我是本尊,因此我存在於此 123 00:09:21,227 --> 00:09:24,188 我所認識的鯨井令子也是本尊 124 00:09:24,272 --> 00:09:27,400 等一下,既然你說 “因為是本尊,所以存在於此” 125 00:09:27,483 --> 00:09:30,820 那麼令令現在人在這裡 不就表示她是本尊嗎? 126 00:09:30,903 --> 00:09:33,030 你跟我的狀況不同 127 00:09:33,864 --> 00:09:37,285 因為鯨井令子本人已經過世了嗎? 128 00:09:37,952 --> 00:09:40,371 我有說得那麼明確嗎? 129 00:09:40,454 --> 00:09:42,164 是工藤先生告訴我的 130 00:09:43,958 --> 00:09:45,918 還說人是他殺的 131 00:09:48,254 --> 00:09:49,922 工藤先生說了那種話嗎? 132 00:09:50,923 --> 00:09:51,924 對 133 00:09:54,760 --> 00:09:57,179 工藤先生並沒有動手殺人 134 00:09:57,263 --> 00:09:59,724 畢竟當時他們才剛訂婚不久 135 00:10:00,433 --> 00:10:02,727 那…那我直接問了 136 00:10:02,810 --> 00:10:03,936 她為什麼會過世? 137 00:10:05,354 --> 00:10:07,690 你喜歡工藤先生,對吧? 138 00:10:10,276 --> 00:10:15,239 你真的想知道嗎? 關於自己的原型的死因 139 00:10:16,198 --> 00:10:19,160 要是你聽了 搞不好會踏上同樣的命運 140 00:10:20,161 --> 00:10:24,332 畢竟你已經跟她同步到 喜歡上工藤先生了 141 00:10:24,999 --> 00:10:27,335 我的喜歡就是我的喜歡 142 00:10:28,419 --> 00:10:30,504 並不是模仿別人而來的 143 00:10:30,588 --> 00:10:31,714 說得沒錯 144 00:10:31,797 --> 00:10:33,966 因為我們是“絕對的自己” 145 00:10:35,259 --> 00:10:39,305 感覺跟上次見面時比起來 你現在更不像令子小姐了 146 00:10:41,807 --> 00:10:43,225 你有屬於自己的表情了 147 00:10:48,064 --> 00:10:51,651 休息時間結束了,我得趕快回去 148 00:10:51,734 --> 00:10:53,569 我還會再待一下下 149 00:10:53,653 --> 00:10:55,905 還想跟阿鈞多聊一點 150 00:10:57,281 --> 00:10:59,742 那個,我很慶幸今天遇見了你 151 00:10:59,825 --> 00:11:01,994 以後還可以找你聊聊嗎? 152 00:11:02,078 --> 00:11:03,996 我是無所謂 153 00:11:10,795 --> 00:11:12,421 真好吃 154 00:11:12,505 --> 00:11:14,507 阿鈞你怎麼不吃呢? 155 00:11:15,132 --> 00:11:17,510 我就不用了,謝謝 156 00:11:18,636 --> 00:11:22,765 當我還在九龍的那段時期 從沒見過這麼顯眼的女生 157 00:11:23,432 --> 00:11:26,352 楊明你是什麼時候來九龍的? 158 00:11:27,728 --> 00:11:30,689 大概半年前吧 159 00:11:30,773 --> 00:11:34,318 你是不是以前 完全不認識九龍這塊土地? 160 00:11:34,402 --> 00:11:36,153 你怎麼知道? 161 00:11:36,737 --> 00:11:39,907 這個地方比你想的危險多了 162 00:11:40,574 --> 00:11:42,118 是這樣嗎? 163 00:11:42,743 --> 00:11:45,496 你來九龍以後,身體有沒有不舒服? 164 00:11:46,288 --> 00:11:47,415 沒有 165 00:11:48,707 --> 00:11:52,044 倒是出現了跟健康狀況無關的異狀 166 00:11:52,128 --> 00:11:53,295 哪種異狀? 167 00:11:54,839 --> 00:11:58,801 我現在的外觀跟以前相差滿多的 168 00:11:58,884 --> 00:12:01,470 前陣子突然變回了以前的外觀 169 00:12:01,554 --> 00:12:02,555 以前的… 170 00:12:02,638 --> 00:12:05,099 並不是幻覺,而是真實發生的 171 00:12:05,766 --> 00:12:07,268 聽起來很怪吧? 172 00:12:08,269 --> 00:12:09,270 我相信你 173 00:12:09,353 --> 00:12:11,605 畢竟連我自己都有第二個我了 174 00:12:12,148 --> 00:12:13,691 那後來是怎麼解決的? 175 00:12:13,774 --> 00:12:16,360 全都是令令的功勞 176 00:12:16,444 --> 00:12:20,072 {\an8}是令令讓現在的我 成為了“絕對的自己” 177 00:12:20,156 --> 00:12:22,658 你剛才也說了“絕對的自己” 178 00:12:22,741 --> 00:12:24,577 那是什麼意思? 179 00:12:24,660 --> 00:12:27,204 就是對自己深信不疑 180 00:12:27,288 --> 00:12:31,834 比方說 挑選衣服、鞋子、食物、遣詞用句 181 00:12:31,917 --> 00:12:35,087 確實選擇自己喜歡的那一種 182 00:12:35,838 --> 00:12:36,839 選擇… 183 00:12:36,922 --> 00:12:41,093 人在每一天的生活當中 難免會講一些瑣碎的謊言吧 184 00:12:41,177 --> 00:12:44,597 但是講著講著,只會成為虛假的自己 185 00:12:44,680 --> 00:12:46,640 將那些謊言全部捨棄 186 00:12:46,724 --> 00:12:50,352 做發自內心想做的事情 然後持續下去 187 00:12:50,936 --> 00:12:53,397 {\an8}一定就能成為“絕對的自己” 188 00:12:54,315 --> 00:12:56,567 {\an8}即使會因此感到後悔 189 00:12:56,650 --> 00:12:58,277 {\an8}比起說謊,我更想選擇“絕對” 190 00:12:58,360 --> 00:13:00,362 {\an8}比起當冒牌貨,我更想當真正的自己 191 00:13:02,740 --> 00:13:05,993 怎麼做才是我的人生,由我決定 192 00:13:07,661 --> 00:13:09,747 三幸是否也是這麼想的? 193 00:13:09,830 --> 00:13:11,081 嗯? 194 00:13:11,165 --> 00:13:13,000 不,當我沒說 195 00:13:13,083 --> 00:13:17,254 那還有其他人也有第二個自己嗎? 196 00:13:17,338 --> 00:13:19,507 說不定有,可是… 197 00:13:19,590 --> 00:13:21,050 工藤先生 198 00:13:21,133 --> 00:13:22,176 工藤先生? 199 00:13:22,718 --> 00:13:25,137 我總覺得他不太對勁 200 00:13:25,221 --> 00:13:26,222 阿鈞 201 00:13:26,305 --> 00:13:29,475 你能不能去見他 確認他是不是本尊? 202 00:13:29,558 --> 00:13:30,935 我知道了 203 00:13:31,018 --> 00:13:33,604 反正不管怎樣,我本來就打算去見他 204 00:13:33,687 --> 00:13:34,522 謝謝你 205 00:13:35,689 --> 00:13:38,234 工藤先生毫無疑問是本尊 206 00:13:38,943 --> 00:13:40,736 是誰做了如此殘酷的事? 207 00:13:41,904 --> 00:13:45,783 {\an8}若要實現“不老不死” 比起不會腐朽的肉體 208 00:13:45,866 --> 00:13:49,286 更重要的是明確清楚的記憶 209 00:13:50,079 --> 00:13:52,790 地球子星能夠辦到這一點 210 00:13:53,374 --> 00:13:56,293 {\an8}假如因為意外或疾病喪失記憶 211 00:13:56,377 --> 00:14:00,422 {\an8}將保管在地球子星的記憶與大腦同步 212 00:14:00,506 --> 00:14:02,800 {\an8}就能夠加以復原 213 00:14:02,883 --> 00:14:07,388 不願遺忘的記憶,不願被奪走的記憶 214 00:14:08,055 --> 00:14:09,557 您是否曾經對自己或他人 抱著這種期望呢? 215 00:14:09,640 --> 00:14:11,517 你在吃的那個 216 00:14:11,600 --> 00:14:14,353 是我特地留到加班時再吃的泡麵 217 00:14:14,979 --> 00:14:18,148 對不起,我午餐幾乎沒吃 218 00:14:18,232 --> 00:14:21,110 總覺得你最近好像過得很開心 219 00:14:23,737 --> 00:14:25,322 笑紋好像變多了 220 00:14:26,156 --> 00:14:27,950 不需要你多管閒事 221 00:14:28,534 --> 00:14:31,203 所謂的皺紋代表一個人的歷史 222 00:14:31,287 --> 00:14:33,455 是如何活到現在的證明 223 00:14:33,539 --> 00:14:36,834 所以皺紋增加是我活著的證明 224 00:14:39,962 --> 00:14:42,548 記得補一份泡麵回來 225 00:14:42,631 --> 00:14:45,050 要採買的話,我跟你一起去 226 00:14:45,134 --> 00:14:47,136 那明天見 227 00:14:47,219 --> 00:14:48,053 好 228 00:14:49,555 --> 00:14:50,598 沒錯 229 00:14:51,140 --> 00:14:55,644 跟朋友一起吃飯,覺得美味或是享受 230 00:14:55,728 --> 00:14:57,938 因為別人的一番話而開心 231 00:14:58,606 --> 00:15:01,692 這些大大小小的事都會刻劃在我身上 232 00:15:01,775 --> 00:15:03,819 是我身為“我”的證明 233 00:15:04,445 --> 00:15:06,071 好棒 234 00:15:06,155 --> 00:15:09,491 “我”正在逐漸成為“我”了 235 00:15:10,826 --> 00:15:12,536 那工藤先生呢? 236 00:15:13,621 --> 00:15:16,165 剛訂婚的女友過世 237 00:15:16,749 --> 00:15:20,294 喜歡懷念感,討厭變化 238 00:15:20,794 --> 00:15:26,175 和一個長得跟女友相同 卻是別人的我共事 239 00:15:26,759 --> 00:15:28,802 工藤先生的每一天 240 00:15:29,720 --> 00:15:32,932 究竟是什麼樣的景色? 241 00:15:36,769 --> 00:15:38,145 下一位 242 00:15:40,439 --> 00:15:42,691 你來得真早,三幸 243 00:15:42,775 --> 00:15:44,944 好久不見了,汪醫生 244 00:15:47,237 --> 00:15:50,074 請問我有辦法生孩子嗎? 245 00:15:50,157 --> 00:15:53,369 按照我的診斷,不可能 246 00:15:53,911 --> 00:15:58,374 雖然你的身體 同時具有女性與男性的性器官 247 00:15:58,457 --> 00:16:02,002 但是這兩者都不具備繁殖的功能 248 00:16:02,670 --> 00:16:05,005 那有可能成為容器嗎? 249 00:16:05,089 --> 00:16:06,090 容器? 250 00:16:08,008 --> 00:16:09,802 你是指先在體外受精 251 00:16:09,885 --> 00:16:13,097 然後移植到你的體內嗎? 252 00:16:13,180 --> 00:16:14,890 那也是不可能的 253 00:16:14,974 --> 00:16:17,226 因為胚胎無法發育 254 00:16:18,852 --> 00:16:21,981 現在談的事跟地球子星有關嗎? 255 00:16:22,064 --> 00:16:26,944 看來汪醫生仍然反對地球子星計劃 256 00:16:27,569 --> 00:16:29,488 我聽說三幸來了 257 00:16:29,571 --> 00:16:31,490 未免太早了吧 258 00:16:31,573 --> 00:16:33,492 早安,鼬瓏 259 00:16:34,284 --> 00:16:36,412 你們在聊什麼? 260 00:16:36,495 --> 00:16:39,623 在聊汪醫生反對地球子星 261 00:16:39,707 --> 00:16:42,126 什麼嘛,怎麼又在講這個? 262 00:16:42,209 --> 00:16:45,754 不過呢,醫生 那個東西也有治療的用途呢 263 00:16:45,838 --> 00:16:48,966 但真正的目的不是治療吧? 264 00:16:49,049 --> 00:16:50,009 蛇沼的… 265 00:16:51,260 --> 00:16:53,012 不對,你的目的其實是… 266 00:16:53,095 --> 00:16:55,889 我今天是有事找鼬瓏 267 00:16:55,973 --> 00:16:58,183 時間所剩不多,先失陪了 268 00:16:58,809 --> 00:16:59,893 三幸 269 00:17:00,519 --> 00:17:03,731 我無法認同你是為了復仇而活 270 00:17:09,486 --> 00:17:13,907 三幸老爸的願望是復活死去的兒子 271 00:17:14,658 --> 00:17:17,494 他相信 只要使用能復原記憶的地球子星 272 00:17:17,578 --> 00:17:19,872 就能實現這個心願 273 00:17:20,414 --> 00:17:23,917 但是你根本不打算聽從他 274 00:17:24,501 --> 00:17:27,421 不賦予記憶,只是復原 275 00:17:28,005 --> 00:17:30,591 容貌、聲音、甚至是體溫 276 00:17:30,674 --> 00:17:32,926 皆與失去他的那一天完全相同 277 00:17:33,010 --> 00:17:35,929 卻缺少了至今所有記憶的 那個寶貝兒子 278 00:17:36,722 --> 00:17:39,183 最好抱著越大的期待 跌入越深的地獄吧 279 00:17:39,767 --> 00:17:41,977 你的個性真了不得 280 00:17:42,061 --> 00:17:44,688 不過聽起來很有趣 281 00:17:46,607 --> 00:17:50,027 死去的人保留原樣,留在那個地方 282 00:17:50,110 --> 00:17:54,031 那正是我們想要製造的氧化鋯人 283 00:17:54,531 --> 00:17:57,201 不只是死去的人 284 00:17:57,284 --> 00:18:01,580 甚至連不復存在的 第二九龍城寨也重現了 285 00:18:01,663 --> 00:18:05,209 若不解開其中的原理 就無法進入下一個階段 286 00:18:05,793 --> 00:18:10,923 因為復原後的九龍 有人看得見,有人卻看不見 287 00:18:11,006 --> 00:18:13,050 我明明那麼喜歡九龍 288 00:18:13,133 --> 00:18:15,803 為什麼三幸看得見,我卻看不見呢? 289 00:18:15,886 --> 00:18:17,721 -不公平 -我怎麼知道? 290 00:18:18,305 --> 00:18:21,600 同樣是在九龍土生土長的我們 都有差異了 291 00:18:21,683 --> 00:18:25,479 那麼看得見的人能看見的條件 一定有什麼理由 292 00:18:25,562 --> 00:18:28,023 而且跟住在九龍的時間長短無關 293 00:18:28,107 --> 00:18:29,900 也對 294 00:18:29,983 --> 00:18:33,779 阿鈞住在九龍的期間比我短 295 00:18:33,862 --> 00:18:35,030 但是他也看得見 296 00:18:35,114 --> 00:18:37,282 你是說你的前男友嗎? 297 00:18:37,366 --> 00:18:39,868 他好像在第二九龍 298 00:18:39,952 --> 00:18:41,995 待到被拆除前的最後一刻 299 00:18:42,079 --> 00:18:45,290 然後他說現在的九龍 好像有不少地方結構與當時不同 300 00:18:46,750 --> 00:18:50,045 跟前男友記憶中不同的九龍嗎? 301 00:18:50,129 --> 00:18:53,757 說到這個,九龍有一位名人 302 00:18:53,841 --> 00:18:55,134 名人? 303 00:18:55,884 --> 00:18:56,969 (林楊明 姓氏:林 名字:楊明) 304 00:18:57,052 --> 00:18:59,429 女演員楊麗的女兒,楊明 305 00:19:00,180 --> 00:19:03,058 跟印象中的長相不同,是整形了嗎? 306 00:19:03,142 --> 00:19:04,893 對照了我駭到手的病歷 307 00:19:04,977 --> 00:19:08,564 跟你在九龍做的健診情報一致 308 00:19:08,647 --> 00:19:10,357 所以絕對是本人 309 00:19:10,440 --> 00:19:13,527 她住在那裡嗎?活生生的人類耶 310 00:19:13,610 --> 00:19:16,822 況且那種人怎麼可能選擇來九龍? 311 00:19:16,905 --> 00:19:19,116 根據當時的新聞報導 312 00:19:19,199 --> 00:19:21,493 她似乎是突然銷聲匿跡 313 00:19:21,577 --> 00:19:23,203 再加上她被家長保護得好好的 314 00:19:23,287 --> 00:19:25,122 大概不曉得九龍的狀況吧 315 00:19:25,205 --> 00:19:29,084 這表示不熟悉九龍的人也看得見 316 00:19:29,168 --> 00:19:32,045 條件的範圍變得更大了 317 00:19:32,129 --> 00:19:35,257 那看來我們也要拓展思維 318 00:19:35,340 --> 00:19:36,300 意思是? 319 00:19:37,301 --> 00:19:41,889 香港這塊土地 容易有強烈的“氣”湧入 320 00:19:41,972 --> 00:19:44,474 其中九龍更是特大級的 321 00:19:44,558 --> 00:19:48,562 在這樣的香港的上空中 製造地球子星這種東西 322 00:19:48,645 --> 00:19:51,106 不管出現了什麼影響都不奇怪 323 00:19:51,190 --> 00:19:53,859 到了這一步卻要講風水嗎? 324 00:19:53,942 --> 00:19:57,070 反對地球子星的那批人 325 00:19:57,154 --> 00:19:59,489 也認為地球子星恐會導致氣候異常 326 00:19:59,573 --> 00:20:01,116 但這種意見無法以科學解釋 327 00:20:01,200 --> 00:20:02,784 真的嗎? 328 00:20:02,868 --> 00:20:06,371 我倒是覺得風水的根本 其實也具有科學性 329 00:20:06,455 --> 00:20:09,208 環境工程學、地理學 330 00:20:09,291 --> 00:20:11,585 建築學、天文學 331 00:20:11,668 --> 00:20:14,630 這幾門學問 不就是用來改善人類生活的嗎? 332 00:20:14,713 --> 00:20:15,881 換句話說,就是風水 333 00:20:16,924 --> 00:20:17,758 你繼續說 334 00:20:18,425 --> 00:20:20,344 我的假設是這樣 335 00:20:20,427 --> 00:20:22,262 地球子星擾亂了氣脈 336 00:20:22,346 --> 00:20:23,931 與某種東西發生共鳴 337 00:20:24,014 --> 00:20:26,975 產生了第二九龍的幻覺 338 00:20:27,059 --> 00:20:32,356 而且僅限“與其共鳴的人” 才看得見九龍 339 00:20:33,357 --> 00:20:34,483 會是什麼東西? 340 00:20:34,566 --> 00:20:35,651 這我就不知道了 341 00:20:35,734 --> 00:20:38,320 你啊,這算是哪門子的假設? 342 00:20:38,403 --> 00:20:41,448 所以我說只是拓展條件的範圍嘛 343 00:20:41,531 --> 00:20:43,075 我是在講可能性 344 00:20:43,158 --> 00:20:46,036 我到底會和什麼東西產生共鳴? 345 00:20:47,537 --> 00:20:50,999 人類這種生物 只會看見自己想看的東西 346 00:20:51,083 --> 00:20:54,711 你的地球子星生意 不就是利用了這一點嗎? 347 00:20:54,795 --> 00:20:56,588 只會說些漂亮話 348 00:20:56,672 --> 00:21:00,425 企圖營造一種 “地球子星很棒”的集團心理 349 00:21:01,009 --> 00:21:03,470 你的意思是九龍也是同樣道理嗎? 350 00:21:03,553 --> 00:21:05,180 是因為我想看才看得見? 351 00:21:05,764 --> 00:21:07,808 我是想那麼說 352 00:21:07,891 --> 00:21:10,227 但想看見九龍的我卻看不見 353 00:21:10,310 --> 00:21:12,521 所以很遺憾,那個假設不成立 354 00:21:12,604 --> 00:21:16,316 畢竟對九龍一無所知的人也看得見 355 00:21:16,400 --> 00:21:18,819 人不會對陌生的事物 產生“想看”的想法吧? 356 00:21:19,403 --> 00:21:22,030 所以共同條件並不是九龍 357 00:21:22,614 --> 00:21:25,742 由於跟某個東西共鳴,九龍才會出現 358 00:21:25,826 --> 00:21:28,078 卻不知道是跟什麼東西共鳴 359 00:21:29,788 --> 00:21:34,042 然後還有像我這樣的人 跟那個東西產生共鳴 360 00:21:34,126 --> 00:21:36,086 卻還是不知道那是什麼東西 361 00:21:36,169 --> 00:21:37,337 沒錯 362 00:21:39,881 --> 00:21:43,844 -我回去了 -這又不能怪我,情報實在太少了 363 00:21:43,927 --> 00:21:45,804 我也會做進一步調查 364 00:21:45,887 --> 00:21:48,432 地球子星的事就繼續拜託你了 365 00:21:48,515 --> 00:21:49,516 瞭解 366 00:21:50,100 --> 00:21:52,686 這邊進行得非常順利 367 00:22:02,988 --> 00:22:04,031 他是誰? 368 00:22:04,114 --> 00:22:06,283 是新聘用的事務員 369 00:22:06,366 --> 00:22:10,287 他還滿有趣的 每天都會換不同打扮上班 370 00:22:12,205 --> 00:22:15,167 我很期待你帶來九龍的新情報 371 00:22:15,250 --> 00:22:17,169 要留意那些異質的東西 372 00:22:18,378 --> 00:22:21,798 從那些事物的角度出發 或許能看見更多發現 373 00:22:22,674 --> 00:22:24,384 異質的東西嗎? 374 00:22:25,010 --> 00:22:27,304 你也要多加小心 375 00:22:32,017 --> 00:22:35,312 要小心的人是你才對,三幸 376 00:22:35,896 --> 00:22:39,066 小心別被九龍吞噬了 377 00:22:41,902 --> 00:22:44,821 今天午餐我跟楊明去吃了壽司 378 00:22:44,905 --> 00:22:47,365 沒想到醋飯上居然放了叉燒 379 00:22:48,408 --> 00:22:49,993 這種事在國外很常見 380 00:22:50,077 --> 00:22:52,329 說來說去,總覺得九龍的異國料理 381 00:22:52,412 --> 00:22:54,581 都帶了一點中華風格 382 00:22:54,664 --> 00:22:57,334 果然還是要去當地才行嗎? 383 00:22:57,417 --> 00:23:00,921 想吃全世界的美食,這裡都有賣 384 00:23:01,671 --> 00:23:03,090 (泡麵) 385 00:23:05,175 --> 00:23:06,885 {\an8}不就是泡麵而已嗎? 386 00:23:06,968 --> 00:23:08,595 你這個蠢蛋,看清楚了 387 00:23:08,678 --> 00:23:11,014 {\an8}菠菜羊肉泡麵,這是印度 388 00:23:11,098 --> 00:23:12,682 {\an8}蝸牛泡麵,法國 389 00:23:12,766 --> 00:23:14,184 {\an8}辣炒年糕泡麵,韓國 390 00:23:14,267 --> 00:23:15,727 {\an8}塔可餅泡麵,墨西哥 391 00:23:16,311 --> 00:23:18,855 {\an8}古拉希泡麵…這是哪裡? 392 00:23:18,939 --> 00:23:22,442 {\an8}根本全部都是泡麵,而且是日本製 393 00:23:22,526 --> 00:23:26,196 {\an8}我說你啊 泡麵可是日本引以為傲的偉大發明 394 00:23:26,947 --> 00:23:28,615 {\an8}算了啦 395 00:23:28,698 --> 00:23:30,242 我順便去買個清潔劑 396 00:23:30,325 --> 00:23:31,368 家裡的用光了 397 00:23:33,954 --> 00:23:36,957 {\an8}旅行嗎?雖然我之前都沒想過 398 00:23:37,040 --> 00:23:37,874 (《旅行手冊》) 399 00:23:41,128 --> 00:23:42,838 {\an8}這個看起來好好吃 400 00:23:42,921 --> 00:23:46,133 {\an8}不知道邀楊明,她願不願意陪我去 401 00:23:46,216 --> 00:23:47,384 {\an8}旅行? 402 00:23:47,968 --> 00:23:51,596 {\an8}幹嘛?你那麼想去國外嗎? 403 00:23:51,680 --> 00:23:53,890 {\an8}因為只有泡麵的話不夠 404 00:23:54,599 --> 00:23:56,935 我只知道九龍 405 00:23:57,018 --> 00:23:59,688 當然會想去走訪各式各樣的地方 406 00:24:00,188 --> 00:24:03,108 看看各種景色或食物 407 00:24:03,191 --> 00:24:06,778 {\an8}喜歡當地的話 說不定也能直接住下來 408 00:24:07,863 --> 00:24:09,156 {\an8}-我說你啊 -因為… 409 00:24:11,950 --> 00:24:12,909 因為… 410 00:24:12,993 --> 00:24:14,786 {\an8}(令子與發 恭喜) 411 00:24:14,870 --> 00:24:18,790 {\an8}令人懷念又眷戀,一成不變的每一天 412 00:24:19,624 --> 00:24:21,418 對於工藤先生來說 413 00:24:22,127 --> 00:24:24,546 只有我是冒牌貨 414 00:24:25,881 --> 00:24:31,803 我最近開始思考 我別待在你身邊是不是會更好 415 00:24:36,016 --> 00:24:37,434 因為… 416 00:24:38,018 --> 00:24:39,436 難道不是嗎? 417 00:24:39,936 --> 00:24:42,772 長相跟已故未婚妻一模一樣的我 418 00:24:42,856 --> 00:24:44,900 一直待在你身旁 419 00:24:44,983 --> 00:24:47,903 不管過了多久 工藤先生都沒辦法保持冷靜吧? 420 00:24:47,986 --> 00:24:50,197 怎麼辦?停不下來 421 00:24:50,780 --> 00:24:53,158 我還是離開九龍會更… 422 00:24:54,242 --> 00:24:57,162 哪裡都別去,一直待在我身邊吧 423 00:24:58,455 --> 00:24:59,706 直到永遠 424 00:24:59,789 --> 00:25:00,665 可是… 425 00:25:08,131 --> 00:25:09,216 怎麼回事? 426 00:25:09,299 --> 00:25:10,300 爆炸了? 427 00:25:10,884 --> 00:25:12,135 是西興樓的方向 428 00:25:12,719 --> 00:25:14,221 我去看看狀況 429 00:25:14,930 --> 00:25:17,432 你先回去事務所,知道嗎? 430 00:25:17,515 --> 00:25:20,936 {\an8}(奶油玉米泡麵) 430 00:25:21,305 --> 00:26:21,624 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm