"Kowloon Generic Romance" Episode #1.2

ID13183314
Movie Name"Kowloon Generic Romance" Episode #1.2
Release Name Kowloon.Generic.Romance.S01E02.Episodio.2.WEBRip.Netflix.zh-Hant
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID36286350
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:17,517 --> 00:00:18,435 {\an8}(令子與發 恭喜) 3 00:00:18,518 --> 00:00:21,020 {\an8}慶祝你和工藤先生訂婚 4 00:00:27,986 --> 00:00:29,279 小黑? 5 00:00:30,613 --> 00:00:31,448 喂?你好 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,034 鯨井,現在方便講話嗎? 7 00:00:35,577 --> 00:00:37,704 嗯,可以,怎麼了嗎? 8 00:00:37,787 --> 00:00:39,956 你聽得見這個聲音嗎? 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,416 最近一到晚上 10 00:00:41,499 --> 00:00:44,836 我家鄰居就吵得要死,害我很頭痛 11 00:00:44,919 --> 00:00:46,254 是在南橙街,對吧? 12 00:00:46,337 --> 00:00:47,297 我過去看看 13 00:00:47,380 --> 00:00:49,799 謝謝你,幫了我大忙 14 00:01:18,620 --> 00:01:20,330 真抱歉 15 00:01:20,413 --> 00:01:22,665 我還沒有弄完全部的貨 16 00:01:23,249 --> 00:01:25,668 交期是今天嗎? 17 00:01:27,003 --> 00:01:28,755 咦?誰啊? 18 00:01:32,050 --> 00:01:32,926 還好嗎? 19 00:01:34,511 --> 00:01:35,637 請用 20 00:01:35,720 --> 00:01:37,430 謝謝 21 00:01:38,014 --> 00:01:39,808 抱歉有點髒亂 22 00:01:39,891 --> 00:01:43,269 我還要再趕出50隻這個東西才行 23 00:01:48,525 --> 00:01:52,862 小姐,身體不舒服的話 我這裡有止痛藥 24 00:01:54,239 --> 00:01:57,784 雖然不該跟初次見面的人說這種話 25 00:01:59,119 --> 00:02:00,203 怎麼了? 26 00:02:03,998 --> 00:02:05,500 男朋友嗎? 27 00:02:06,459 --> 00:02:07,919 他該不會劈腿了吧? 28 00:02:08,002 --> 00:02:11,673 照片上那個人…並不是我 29 00:02:13,091 --> 00:02:15,218 但怎麼看都是… 30 00:02:15,802 --> 00:02:17,971 對,怎麼看都是我 31 00:02:18,054 --> 00:02:22,100 但是我跟他並非那種關係 32 00:02:22,183 --> 00:02:25,520 要說的話,我根本沒拍過那種照片 33 00:02:26,437 --> 00:02:30,733 不僅如此,我一點記憶都沒有 34 00:02:30,817 --> 00:02:33,278 不只是拍下這張照片的那一天 35 00:02:33,361 --> 00:02:35,822 我完全想不起以前的自己 36 00:02:36,322 --> 00:02:39,367 我一直到今天才發現這件事 37 00:02:39,909 --> 00:02:41,744 以前連想都沒想過 38 00:02:42,328 --> 00:02:45,498 而且工藤先生也從沒提過這件事 39 00:02:48,543 --> 00:02:52,547 -那麼,這個人一定不是你 -但是… 40 00:02:52,630 --> 00:02:55,758 你不是一開始就說了 “這個人不是我”嗎? 41 00:02:56,467 --> 00:02:59,345 有些人也是沒有過去的 42 00:02:59,429 --> 00:03:01,347 例如我 43 00:03:03,099 --> 00:03:04,183 我從頭頂 44 00:03:04,976 --> 00:03:06,185 直到腳尖 45 00:03:06,853 --> 00:03:09,647 全身都動過整形手術 46 00:03:10,189 --> 00:03:12,692 因為我把過去的一切都拋棄了 47 00:03:18,281 --> 00:03:21,326 如果有人提起過去的我 48 00:03:21,409 --> 00:03:24,370 我一定會堅決否定說“那不是我” 49 00:03:25,204 --> 00:03:27,332 哪個是我,哪個不是我 50 00:03:27,415 --> 00:03:28,708 由我決定 51 00:03:30,251 --> 00:03:31,461 這樣不是很好嗎? 52 00:03:41,304 --> 00:03:42,805 這個蛋塔 53 00:03:42,889 --> 00:03:46,726 是我整形後第一個吃的 充滿了回憶的食物 54 00:03:47,310 --> 00:03:50,813 可以說是我送給 重生後的自己的生日蛋糕 55 00:03:54,442 --> 00:03:59,697 我很高興今天能送給你這個蛋塔 56 00:04:08,623 --> 00:04:09,791 好好吃 57 00:04:17,006 --> 00:04:18,383 我是工藤發 58 00:04:18,466 --> 00:04:22,595 今天起從日本分店調來九龍分店任職 59 00:04:22,679 --> 00:04:24,013 還請多多指教 60 00:04:26,099 --> 00:04:29,519 30歲嗎?比我小兩歲 61 00:04:30,144 --> 00:04:31,396 我是鯨井令子 62 00:04:31,479 --> 00:04:33,356 請多指教囉,工藤 63 00:04:35,024 --> 00:04:37,527 工藤發,這名字真不錯 64 00:04:37,610 --> 00:04:38,528 是這樣嗎? 65 00:04:39,821 --> 00:04:43,032 因為在這個地方 “8”也是個吉利的數字 66 00:04:43,116 --> 00:04:46,286 發財的發和“8”的發音相近 67 00:04:49,372 --> 00:04:50,248 自摸 68 00:04:51,874 --> 00:04:52,875 {\an8}綠一色? 69 00:04:52,959 --> 00:04:55,295 {\an8}鯨井小妹,你手氣太好了吧 70 00:04:55,378 --> 00:04:58,214 說不定是託工藤的福 71 00:04:58,298 --> 00:05:01,884 他的名字寫作“發” 唸做“Hajime” 72 00:05:03,553 --> 00:05:07,557 想在九龍過得順遂 打麻將可以說是秘訣之一 73 00:05:08,641 --> 00:05:11,686 可以傾聽居民的煩惱 74 00:05:11,769 --> 00:05:15,440 對了,務必記得 哪裡有近路可走,還有… 75 00:05:15,523 --> 00:05:17,608 來,久等囉 76 00:05:18,943 --> 00:05:20,820 跟我吃午餐的話 77 00:05:20,903 --> 00:05:23,531 每次一定都會來吃這家餐廳 請你記住 78 00:05:23,614 --> 00:05:25,325 每天嗎? 79 00:05:25,408 --> 00:05:26,659 工藤 80 00:05:27,452 --> 00:05:31,956 你在這顆閃耀金黃色的水餃 感受不到正義嗎? 81 00:05:38,046 --> 00:05:39,756 工藤,給你 82 00:05:42,425 --> 00:05:43,843 謝謝 83 00:05:47,930 --> 00:05:50,725 好喝,是西瓜口味? 84 00:06:11,204 --> 00:06:12,413 怎麼了嗎? 85 00:06:13,456 --> 00:06:14,874 沒事… 86 00:06:21,005 --> 00:06:23,424 還有其他的嗎? 87 00:06:23,508 --> 00:06:26,594 “鯨井小姐的獨門九龍生存秘訣” 88 00:06:27,178 --> 00:06:28,513 我想想… 89 00:06:30,932 --> 00:06:32,433 大概是談戀愛吧 90 00:06:34,268 --> 00:06:35,937 我是認真的 91 00:06:37,105 --> 00:06:38,773 閃爍的電燈 92 00:06:38,856 --> 00:06:40,483 充滿霉味的小巷子 93 00:06:40,566 --> 00:06:42,693 擦身而過的人的汗臭 94 00:06:43,319 --> 00:06:46,948 這些讓九龍有一種說不出的懷念感 95 00:06:51,828 --> 00:06:56,791 我認為這種情感跟愛情是一樣的 96 00:07:01,087 --> 00:07:04,215 我熱愛著九龍 97 00:07:14,684 --> 00:07:18,521 不是聽說這裡要被拆掉了 98 00:07:18,604 --> 00:07:21,149 已經這麼講了好幾年 99 00:07:25,236 --> 00:07:27,572 萬一哪天真的會消失不見 100 00:07:28,406 --> 00:07:30,867 還談戀愛的話,不會很難受嗎? 101 00:07:34,036 --> 00:07:37,290 {\an8}(原作:眉月啍) 102 00:09:01,999 --> 00:09:05,044 (雞家族) 103 00:09:05,127 --> 00:09:06,629 辛苦啦 104 00:09:09,590 --> 00:09:11,384 好久不見,令令 105 00:09:11,467 --> 00:09:13,344 昨天不是剛見過嗎? 106 00:09:14,136 --> 00:09:17,890 快吃吧,這是港式檸檬雞 107 00:09:29,110 --> 00:09:31,988 看到你恢復精神,真是太好了 108 00:09:36,659 --> 00:09:39,787 不過我還是想弄清楚 109 00:09:40,371 --> 00:09:41,539 {\an8}(令子與發 恭喜) 110 00:09:42,415 --> 00:09:44,000 也是啦 111 00:09:44,083 --> 00:09:47,295 乾脆直接問這個叫工藤的人就好啦 112 00:09:47,878 --> 00:09:51,424 沒理由不當面問他 反正你又沒有喜歡他 113 00:09:53,843 --> 00:09:55,511 我懂了 114 00:09:55,595 --> 00:09:59,390 而且既然工藤先生隻字不提 115 00:09:59,473 --> 00:10:02,184 就表示他想隱瞞這件事吧 116 00:10:02,268 --> 00:10:04,186 原來如此 117 00:10:04,270 --> 00:10:06,772 不然你聽聽看這個假設 118 00:10:07,773 --> 00:10:12,445 假設這個酷似你的女生叫鯨井B 119 00:10:12,528 --> 00:10:15,197 她曾經跟工藤訂婚吧 120 00:10:15,281 --> 00:10:19,201 想得簡單一點 就是鯨井B失去了記憶 121 00:10:19,285 --> 00:10:21,829 她終究和你是同一個人物 122 00:10:21,912 --> 00:10:26,584 搞不好工藤是在等你恢復記憶 123 00:10:27,710 --> 00:10:28,878 如果是這樣 124 00:10:28,961 --> 00:10:32,715 也能理解他為何不直接說出真相 125 00:10:33,507 --> 00:10:35,968 與其貿然刺激你,害事情變複雜 126 00:10:36,052 --> 00:10:39,221 不如等你自然想起來 127 00:10:41,307 --> 00:10:42,808 若是這樣的話 128 00:10:43,976 --> 00:10:47,438 現在的我對工藤先生來說… 129 00:10:48,189 --> 00:10:49,857 (旺來地產公司) 130 00:10:52,568 --> 00:10:54,945 肚子餓死了 131 00:10:55,029 --> 00:10:56,864 要不要收一收去吃個東西? 132 00:10:57,573 --> 00:11:01,452 那我知道一家檸檬雞很好吃的餐廳 133 00:11:01,535 --> 00:11:03,621 前幾天剛開幕的 134 00:11:03,704 --> 00:11:05,581 新的餐廳嗎? 135 00:11:05,665 --> 00:11:07,750 還是去平常那家吧 136 00:11:09,585 --> 00:11:14,507 我以前說過你令我覺得懷念 137 00:11:16,300 --> 00:11:19,887 那工藤先生也會覺得我令你懷念嗎? 138 00:11:26,394 --> 00:11:27,395 會啊 139 00:11:32,566 --> 00:11:33,526 工藤先生 140 00:11:34,985 --> 00:11:38,114 請你看著我 141 00:11:52,586 --> 00:11:55,005 原來你沒穿耳洞 142 00:11:58,426 --> 00:12:01,887 還有,細紋果然很明顯 143 00:12:02,596 --> 00:12:04,014 好 144 00:12:04,098 --> 00:12:07,518 去吃有益美容,渾圓飽滿的水餃吧 145 00:12:10,354 --> 00:12:13,023 我不去了,還要弄一下再走 146 00:12:13,107 --> 00:12:13,983 是嗎? 147 00:12:14,066 --> 00:12:17,653 那…我先下班了 148 00:12:45,097 --> 00:12:48,934 今天來介紹前幾天 在九龍東安樓中央新開幕的 149 00:12:49,018 --> 00:12:51,479 提供美容與健康服務的複合機構 150 00:12:51,562 --> 00:12:55,191 蛇沼綜合醫療中心 151 00:12:55,274 --> 00:12:56,108 {\an8}(蛇沼綜合醫療中心) 152 00:12:56,192 --> 00:12:59,278 為紀念擔任地球子星的建設顧問 153 00:12:59,361 --> 00:13:04,158 即日起開放所有居民免費參加健診 154 00:13:05,743 --> 00:13:08,996 不知道蛇沼醫生在不在 155 00:13:09,079 --> 00:13:10,623 他那麼受歡迎嗎? 156 00:13:10,706 --> 00:13:15,628 蛇沼醫生的門診超熱門,完全約不到 157 00:13:15,711 --> 00:13:18,047 他繼承他父親的製藥公司後 158 00:13:18,130 --> 00:13:20,216 業績也扶搖直上 159 00:13:20,299 --> 00:13:22,009 鯨井 160 00:13:22,092 --> 00:13:23,260 小黑 161 00:13:23,344 --> 00:13:24,386 是你朋友嗎? 162 00:13:25,221 --> 00:13:27,181 她住在我們公司管理的公寓 163 00:13:27,264 --> 00:13:28,224 因此變得要好了 164 00:13:30,100 --> 00:13:32,478 我是楊明,請多多指教 165 00:13:32,561 --> 00:13:35,356 你就是那個噪音妖怪 166 00:13:35,439 --> 00:13:36,482 多指教啦 167 00:13:45,407 --> 00:13:47,660 最後是喝顯影劑 168 00:13:47,743 --> 00:13:50,371 小黑還是第一次喝顯影劑 169 00:13:50,454 --> 00:13:52,081 那個超難喝的 170 00:13:52,998 --> 00:13:56,335 目前美容外科開放免費諮詢 171 00:13:56,418 --> 00:13:57,253 (免費諮詢) 172 00:13:57,336 --> 00:13:59,588 有興趣的貴賓歡迎來預約 173 00:14:00,506 --> 00:14:02,299 我想預約 174 00:14:03,634 --> 00:14:06,053 {\an8}(診療項目 抗老化) 175 00:14:06,845 --> 00:14:09,139 你的眼角長了細紋 176 00:14:11,767 --> 00:14:12,685 我要預約 177 00:14:12,768 --> 00:14:13,894 我也要 178 00:14:16,480 --> 00:14:18,399 阿鈞辭職了嗎?為什麼? 179 00:14:18,482 --> 00:14:21,527 理由我就不太清楚了 180 00:14:21,610 --> 00:14:24,113 其實我也是今天才剛來這裡上班 181 00:14:42,631 --> 00:14:44,800 還以為去問拍那張照片的人 182 00:14:44,884 --> 00:14:47,595 就會有新發現 183 00:14:47,678 --> 00:14:50,431 為什麼他偏偏在這種時候離職? 184 00:14:51,807 --> 00:14:54,393 晚點告訴我那個人的特色吧 185 00:14:54,476 --> 00:14:56,854 說不定會在哪裡巧遇 186 00:15:05,654 --> 00:15:06,947 可以算你們便宜點 187 00:15:07,781 --> 00:15:10,242 原來你沒穿耳洞 188 00:15:13,996 --> 00:15:15,748 在看什麼?耳環嗎? 189 00:15:16,248 --> 00:15:19,877 但如果你戴了耳環,不就跟鯨井B… 190 00:15:25,299 --> 00:15:26,592 應該是這副吧 191 00:15:26,675 --> 00:15:30,179 感覺最像鯨井B戴的那副耳環 192 00:15:42,066 --> 00:15:43,734 (旺來地產公司) 193 00:15:43,817 --> 00:15:46,779 阿鈞租的房子是我介紹給他的 194 00:15:47,279 --> 00:15:49,114 {\an8}該不會搬走了吧? 195 00:15:49,198 --> 00:15:50,616 (內部伺服器錯誤) 196 00:15:50,699 --> 00:15:51,992 怎麼搞的? 197 00:15:52,076 --> 00:15:54,286 從沒看過這種錯誤訊息頁面 198 00:15:57,206 --> 00:15:58,916 早安 199 00:16:08,092 --> 00:16:09,259 令子? 200 00:16:09,343 --> 00:16:11,887 早啊,鯨井 201 00:16:22,356 --> 00:16:23,899 那副耳環… 202 00:16:24,400 --> 00:16:26,860 這不是穿洞式耳環,是夾式的 203 00:16:27,361 --> 00:16:30,072 我在路邊攤看到,覺得可愛就買了 204 00:16:30,155 --> 00:16:31,907 想說轉換一下心情… 205 00:16:36,495 --> 00:16:38,372 幹嘛做這種無聊的事? 206 00:16:41,375 --> 00:16:44,336 咦?工藤外出了嗎? 207 00:16:53,554 --> 00:16:55,180 令令 208 00:17:01,395 --> 00:17:02,938 我做了蠢事 209 00:17:05,315 --> 00:17:07,860 我並不是想看到他露出那種表情 210 00:17:08,736 --> 00:17:11,405 做這種事吸引他的注意 一點意義都沒有 211 00:17:21,206 --> 00:17:23,208 我這邊有甜食可以吃 212 00:18:31,110 --> 00:18:33,028 (旺來地產公司) 213 00:18:45,332 --> 00:18:47,000 辛苦了 214 00:18:53,632 --> 00:18:54,758 -昨天… -昨天… 215 00:19:02,307 --> 00:19:04,309 昨天很抱歉 216 00:19:06,019 --> 00:19:07,980 我有點心浮氣躁 217 00:19:08,814 --> 00:19:11,900 卻把氣出在你身上 218 00:19:11,984 --> 00:19:13,652 沒保持大人該有的風度 219 00:19:17,489 --> 00:19:20,200 不會,我也… 220 00:19:21,702 --> 00:19:22,661 就是說啊 221 00:19:22,744 --> 00:19:25,664 我也覺得你昨天的確太過分了 222 00:19:26,331 --> 00:19:27,166 拜託 223 00:19:27,249 --> 00:19:30,085 順著剛才的氛圍 不是應該圓滿收場嗎? 224 00:19:30,169 --> 00:19:33,672 作為賠罪 把今天午餐的決定權讓給我 225 00:19:34,673 --> 00:19:36,550 因為你傷透了我的心 226 00:19:36,633 --> 00:19:39,428 所以今天中午我要吃檸檬雞 227 00:19:41,096 --> 00:19:45,809 我知道了,不過呢 既然要去,那晚上再去吧 228 00:19:46,977 --> 00:19:47,895 晚上? 229 00:19:51,273 --> 00:19:54,318 因為吃檸檬雞就會想配酒 230 00:19:57,404 --> 00:19:59,072 (雞家族) 231 00:20:17,257 --> 00:20:18,467 好吃 232 00:20:20,385 --> 00:20:22,221 就跟你說檸檬雞很好吃吧? 233 00:20:23,847 --> 00:20:26,016 還比不上水餃好吃 234 00:20:26,099 --> 00:20:27,142 好啦 235 00:20:28,352 --> 00:20:30,479 你是自己一個人來吃嗎? 236 00:20:31,396 --> 00:20:34,107 不,是跟一個叫楊明的朋友 237 00:20:37,611 --> 00:20:38,570 這樣啊 238 00:20:42,366 --> 00:20:44,201 雨停了 239 00:20:47,079 --> 00:20:48,497 你在做什麼啦? 240 00:21:06,431 --> 00:21:09,601 {\an8}你又把我看成誰了嗎? 241 00:21:11,061 --> 00:21:13,605 我是看著你啊 242 00:21:15,649 --> 00:21:17,276 {\an8}小心腳下 243 00:21:27,035 --> 00:21:30,956 地球子星今天看起來特別亮呢 244 00:21:41,049 --> 00:21:42,968 {\an8}(蛇沼綜合醫療中心) 245 00:21:43,051 --> 00:21:45,595 好期待喔 246 00:21:45,679 --> 00:21:48,682 原來抗老化還分這麼多種療程 247 00:21:48,765 --> 00:21:50,225 希望能消除小細紋 248 00:21:50,309 --> 00:21:51,601 等等,令子 249 00:21:51,685 --> 00:21:54,521 難道你要用平常的妝容 去接受諮詢嗎? 250 00:21:54,604 --> 00:21:56,315 你倒是卯足了幹勁呢 251 00:21:56,398 --> 00:21:57,607 這還用說嗎? 252 00:21:57,691 --> 00:22:02,279 連口紅都不擦就去見蛇沼醫生 簡直太失禮了 253 00:22:07,284 --> 00:22:09,202 {\an8}-找到了 -趕快擦一下 254 00:22:10,329 --> 00:22:13,707 但這是鯨井B的… 255 00:22:16,793 --> 00:22:19,004 做美容諮詢的貴賓來了 256 00:22:19,087 --> 00:22:20,213 進來吧 257 00:22:27,554 --> 00:22:30,307 鯨井令子小姐,32歲 258 00:22:30,390 --> 00:22:32,642 想做抗老化的療程,是嗎? 259 00:22:33,560 --> 00:22:37,606 是的,麻煩醫生了 260 00:22:38,356 --> 00:22:41,151 具體來說是哪方面令你感到煩惱? 261 00:22:41,234 --> 00:22:43,737 我有點在意眼角的細紋… 262 00:22:48,825 --> 00:22:50,744 (請確認 適合者病歷) 263 00:22:52,204 --> 00:22:54,414 鯨井令子小姐 264 00:22:56,958 --> 00:22:59,211 鯨井令子小姐 265 00:23:00,796 --> 00:23:03,882 請讓我看一下你的臉 266 00:23:05,759 --> 00:23:06,885 失禮了 267 00:23:10,097 --> 00:23:11,807 太棒了 268 00:23:11,890 --> 00:23:15,268 肌膚光澤度跟觸感都棒透了 而且還有體溫 269 00:23:15,852 --> 00:23:16,978 你在哪裡上班? 270 00:23:17,062 --> 00:23:20,273 旺…旺來地產,是不動產公司 271 00:23:20,357 --> 00:23:23,276 恕我冒昧,請問你結婚了嗎? 272 00:23:23,360 --> 00:23:25,028 有哪些家族成員? 273 00:23:27,197 --> 00:23:28,532 我不知道 274 00:23:28,615 --> 00:23:31,910 你說你不知道? 275 00:23:33,620 --> 00:23:36,998 因為我失去了記憶 276 00:23:42,129 --> 00:23:43,672 非常抱歉 277 00:23:43,755 --> 00:23:47,050 可惜那方面超出了我的專業領域 278 00:23:47,134 --> 00:23:49,052 我唯一知道的是 279 00:23:49,136 --> 00:23:53,306 你的細紋沒有歷史 280 00:23:55,392 --> 00:23:59,563 皺紋是日常生活所累積出來的 281 00:24:00,147 --> 00:24:05,318 但是你的皺紋不同 彷彿是一開始就存在 282 00:24:05,402 --> 00:24:07,279 只是一道道凹痕 283 00:24:08,697 --> 00:24:12,576 皺紋不具有歷史的你 所失去的那些記憶 284 00:24:12,659 --> 00:24:16,872 說不定打從一開始就不存在呢 285 00:24:21,293 --> 00:24:23,712 不過那些事情都無關緊要 286 00:24:24,296 --> 00:24:29,509 最重要的是 此時此刻你確實存在於此 287 00:24:29,593 --> 00:24:34,222 這個事實比什麼都來的美好 288 00:24:34,306 --> 00:24:36,725 此時此刻,我… 289 00:24:37,309 --> 00:24:38,977 所以… 290 00:24:39,060 --> 00:24:44,608 能不能告訴我 更多關於現在的你的事情? 291 00:24:48,653 --> 00:24:50,071 令令,結果怎麼樣? 292 00:24:51,239 --> 00:24:52,240 回去吧 293 00:24:53,575 --> 00:24:55,827 等一下啦,令令 294 00:25:03,043 --> 00:25:06,713 這支口紅實在不怎麼適合你 295 00:25:14,429 --> 00:25:19,434 {\an8}簡直太棒了,令人快要發狂 295 00:25:20,305 --> 00:26:20,806