A Kiss Before Dying
ID | 13183323 |
---|---|
Movie Name | A Kiss Before Dying |
Release Name | A.Kiss.Before.Dying.1991.1080p.BluRay.x264.DD-5.1-Pahe.in |
Year | 1991 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 102220 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:37,295 --> 00:02:40,590
"God is dead,"
declared Nietzsche.
3
00:02:40,882 --> 00:02:43,176
In his place
the amoral superman,
4
00:02:43,468 --> 00:02:45,720
his actions limited
only by the strength...
5
00:02:46,012 --> 00:02:48,223
or weakness of
his own character.
6
00:02:48,515 --> 00:02:52,060
So, when we consider
Raskolnikov's actions in...
7
00:02:52,352 --> 00:02:55,021
"Crime and Punishment,"
we have to ask ourselves,
8
00:02:55,313 --> 00:02:58,066
"does he fail
because he is weak?
9
00:02:58,358 --> 00:03:00,610
"Or because there are, in fact,
10
00:03:00,902 --> 00:03:02,988
"Inherent limitations
on human behavior...
11
00:03:03,280 --> 00:03:05,740
built into man's
spiritual programming?"
12
00:03:30,473 --> 00:03:32,767
Dorothy, how are you doing?
I'm great. Just great.
13
00:03:33,059 --> 00:03:35,228
What a beautiful suit.
Who's the lucky guy?
14
00:03:35,520 --> 00:03:37,480
What guy? I'm meeting
my father for lunch.
15
00:03:37,772 --> 00:03:41,526
You're not meeting this mystery
man I keep hearing about?
16
00:03:41,818 --> 00:03:43,904
I gotta go.
17
00:03:44,195 --> 00:03:47,115
How do these rumors get started?
18
00:03:52,412 --> 00:03:54,331
Can you wait a minute?
19
00:03:57,667 --> 00:03:59,502
How are they?
20
00:03:59,794 --> 00:04:01,922
Perfect.
I'll take them.
21
00:04:22,776 --> 00:04:25,320
Sorry I'm late.
You look beautiful.
22
00:04:25,612 --> 00:04:27,906
So do you.
23
00:04:28,198 --> 00:04:31,034
Let's go before someone sees us.
24
00:04:35,455 --> 00:04:38,124
Wait for me.
25
00:04:38,416 --> 00:04:41,711
You're so paranoid.
You worried about my father?
26
00:04:42,003 --> 00:04:44,881
I'm not, I'm just being careful.
27
00:04:45,173 --> 00:04:48,051
He's not the CIA, Jonathan.
How do you know...
28
00:04:48,343 --> 00:04:50,887
he doesn't have another private
detective following us?
29
00:04:51,179 --> 00:04:53,848
Relax, he's not gonna try
another stunt like that,
30
00:04:54,140 --> 00:04:56,977
not if he ever wants
to speak to me again.
31
00:04:57,268 --> 00:04:58,979
They're closed.
I can't believe it.
32
00:04:59,270 --> 00:05:00,939
They're closed
between 1:00 and 2:00.
33
00:05:01,231 --> 00:05:02,357
Jonathan, didn't you check?
34
00:05:02,649 --> 00:05:03,900
Look, the woman on the phone
35
00:05:04,192 --> 00:05:06,152
said they'd be open
between 12:30 and 1:30.
36
00:05:06,444 --> 00:05:07,487
I'm positive.
37
00:05:07,779 --> 00:05:12,409
We've got 25 minutes. Oh,
what are we gonna do?
38
00:05:14,577 --> 00:05:17,288
It's a great view.
Look, you can see the campus.
39
00:05:17,580 --> 00:05:20,208
See?
I told you.
40
00:05:22,293 --> 00:05:23,586
Come here.
Look at this.
41
00:05:27,007 --> 00:05:28,967
Oh.
42
00:05:29,259 --> 00:05:31,177
What I wouldn't give...
43
00:05:31,469 --> 00:05:33,888
to see my father's face
when he finds out.
44
00:05:34,180 --> 00:05:35,223
Won't it be great?
45
00:05:35,515 --> 00:05:38,226
No more sneaking around,
no more hiding.
46
00:05:38,518 --> 00:05:41,688
You haven't told anybody
about us?
47
00:05:41,980 --> 00:05:44,899
Of course not. Not
even your sister?
48
00:05:45,191 --> 00:05:47,569
I haven't told a soul.
49
00:05:47,861 --> 00:05:50,196
I guess I am being
a little paranoid.
50
00:05:50,488 --> 00:05:52,574
Who wouldn't be
with a father like yours?
51
00:05:52,866 --> 00:05:55,577
What's he gonna do
once we're married?
52
00:05:55,869 --> 00:05:57,912
Cut me off?
Big deal.
53
00:05:58,204 --> 00:06:01,916
It's ten to, you know?
We should get back.
54
00:06:02,208 --> 00:06:03,334
We've got plenty of time.
55
00:06:03,626 --> 00:06:06,004
Careful!
56
00:06:06,296 --> 00:06:08,256
What's wrong?
It's a foot wide.
57
00:06:08,548 --> 00:06:11,092
You sit on a bench
a foot wide, you don't fall.
58
00:06:11,384 --> 00:06:13,595
It's not the same thing.
Sure it is.
59
00:06:13,887 --> 00:06:15,847
Come here.
What?
60
00:06:16,139 --> 00:06:18,516
Oh, come on, you're being silly.
What?
61
00:06:19,893 --> 00:06:22,270
Don't be afraid.
I've got you.
62
00:06:22,562 --> 00:06:26,649
Jonathan, let me down.
In a minute.
63
00:06:30,570 --> 00:06:33,573
New shoes? Yeah,
I just got them.
64
00:06:33,865 --> 00:06:35,116
You gonna let me down?
65
00:06:35,408 --> 00:06:38,536
I'm sorry, Dorrie.
What?
66
00:06:38,828 --> 00:06:40,997
You only have yourself to blame.
67
00:06:41,956 --> 00:06:44,667
Ahhh!
68
00:07:03,770 --> 00:07:06,022
Everybody back.
Everybody back!
69
00:07:27,085 --> 00:07:28,128
All right, get back!
70
00:07:51,818 --> 00:07:53,695
Mr. Carlsson,
71
00:07:53,987 --> 00:07:56,239
Is it true that your daughter
committed suicide?
72
00:07:56,531 --> 00:07:58,074
No comment.
73
00:07:58,366 --> 00:08:00,368
When was the last time you
spoke to your daughter?
74
00:08:00,660 --> 00:08:02,787
Is there any connection between
this and your wife's suicide?
75
00:08:03,079 --> 00:08:05,206
Did your daughter leave a
suicide note, Mr. Carlsson?
76
00:08:05,498 --> 00:08:08,960
"When I am dead, my dearest,
77
00:08:09,252 --> 00:08:12,255
"sing no sad songs for me.
78
00:08:14,674 --> 00:08:19,262
"Plant thou no roses at my head
nor shady cypress tree.
79
00:08:19,554 --> 00:08:22,724
"Be the green grass above me
with showers and dewdrops wet.
80
00:08:23,016 --> 00:08:25,685
"And if thou wilt, remember,
81
00:08:25,977 --> 00:08:28,146
and if thou wilt,
forget. "
82
00:08:28,438 --> 00:08:30,356
It certainly suggests
a morbid state of mind.
83
00:08:30,648 --> 00:08:32,400
That is her handwriting,
isn't it?
84
00:08:32,692 --> 00:08:36,279
Yes, but it still doesn't mean
she committed suicide.
85
00:08:36,571 --> 00:08:39,324
She mailed this yesterday,
probably right before she...
86
00:08:39,616 --> 00:08:43,077
She typed the address. Why would
she want to kill herself?
87
00:08:43,369 --> 00:08:45,079
It doesn't make any sense.
Ellen, don't.
88
00:08:45,371 --> 00:08:47,332
I don't want to prejudge this,
89
00:08:47,624 --> 00:08:49,542
but quite frankly,
Miss Carlsson,
90
00:08:49,834 --> 00:08:54,088
suicide is the most
likely explanation.
91
00:08:54,380 --> 00:08:57,926
The press has had
a field day in the past.
92
00:08:58,218 --> 00:09:00,595
I'd appreciate it if you'd keep your
investigations to a minimum, lieutenant.
93
00:09:00,887 --> 00:09:04,474
Sir, I'm gonna do everything
I can to help you with this,
94
00:09:04,766 --> 00:09:07,560
but there's gonna be some kind
of an investigation in a case...
95
00:09:07,852 --> 00:09:09,646
A formality, lieutenant,
given the facts.
96
00:09:09,938 --> 00:09:11,522
I see no reason to intrude
97
00:09:11,814 --> 00:09:14,692
on the family's privacy
at a time like this.
98
00:09:14,984 --> 00:09:17,946
Thank you, commissioner.
I appreciate your cooperation.
99
00:09:18,238 --> 00:09:20,073
Within ten years of
arriving from Denmark...
100
00:09:20,365 --> 00:09:22,158
after World War Il,
101
00:09:22,450 --> 00:09:25,912
he built Carlsson Copper into one of
the largest corporations in America.
102
00:09:26,204 --> 00:09:28,289
Boy, all that bread...
103
00:09:28,581 --> 00:09:30,959
and the kid still goes
and kills herself?
104
00:09:31,251 --> 00:09:35,129
Nothing's that bad! I would
have helped her spend it.
105
00:09:35,421 --> 00:09:37,590
Shut the fuck up!
What's eatin' you?
106
00:09:37,882 --> 00:09:41,636
I'm trying to listen.
I'm so sorry.
107
00:09:41,928 --> 00:09:44,305
With the acquisition of extensive
mining interests in Brazil
108
00:09:44,597 --> 00:09:47,475
and the takeover
of Jerusalem Steel,
109
00:09:47,767 --> 00:09:50,478
Carlsson became one
of America's richest men.
110
00:09:50,770 --> 00:09:52,730
The success in his business...
111
00:09:53,022 --> 00:09:56,109
Two Big Bens and
a side of fries.
112
00:09:56,401 --> 00:09:57,986
First, there was the suicide
of ex-wife, Louise,
113
00:09:58,278 --> 00:10:02,073
that was followed by the death of
only son, Bobby, in an auto accident.
114
00:10:02,365 --> 00:10:05,159
I remember him. Wasn't he
dating Brooke Shields?
115
00:10:05,451 --> 00:10:08,037
It was Isabella Gianelli,
if you really want to know.
116
00:10:08,329 --> 00:10:11,165
Isabella Gianelli.
What was she in?
117
00:10:11,457 --> 00:10:13,209
She wasn't in anything, Joanne.
118
00:10:13,501 --> 00:10:16,212
Her father happens
to own half of Italy!
119
00:10:16,504 --> 00:10:19,632
Her father owns Italy.
Get with it, Joanne!
120
00:10:19,924 --> 00:10:23,469
This is Carol Mahoney for WNJ,
reporting another sad chapter.
121
00:10:23,761 --> 00:10:27,307
In the troubled family history
of copper baron, Thor Carlsson.
122
00:10:29,642 --> 00:10:32,270
And now for an update
on the Carlsson case,
123
00:10:32,562 --> 00:10:35,231
we go back to Carol Mahoney
outside of police headquarters.
124
00:10:35,523 --> 00:10:36,899
Carol, what's happening there?
125
00:10:37,191 --> 00:10:39,527
Yes? This is
Thor Carlsson.
126
00:10:39,819 --> 00:10:43,114
I'm still standing outside
police headquarters, waiting...
127
00:10:43,406 --> 00:10:45,867
I'm going to take
this in the other room.
128
00:10:46,159 --> 00:10:47,952
I won't be a minute.
129
00:10:48,244 --> 00:10:51,372
Carlsson is in the hotel with his daughter
Ellen, the dead girl's twin sister.
130
00:10:52,749 --> 00:10:54,542
Yes?
131
00:11:02,091 --> 00:11:05,219
I'd appreciate it if we kept
this between ourselves, doctor.
132
00:11:05,511 --> 00:11:08,598
I do understand your problem.
133
00:11:08,890 --> 00:11:11,225
Yes, Dr. Wilder,
let's not beat about the bush.
134
00:11:11,517 --> 00:11:15,772
If there's anything I can do
to show my appreciation,
135
00:11:16,064 --> 00:11:19,275
if not for you personally,
then for your clinic?
136
00:11:21,861 --> 00:11:24,697
Thank you, doctor.
You've been very understanding.
137
00:11:36,042 --> 00:11:37,752
Who's
Dr. Wilder?
138
00:11:38,044 --> 00:11:41,255
Were you listening at the door?
Dad, I'm not a child.
139
00:11:41,547 --> 00:11:42,590
What are you trying to hide?
140
00:11:42,882 --> 00:11:44,717
You don't understand!
Understand what?
141
00:11:46,135 --> 00:11:48,304
Dorothy was pregnant!
142
00:11:48,596 --> 00:11:50,431
Pregnant?
She never said...
143
00:11:50,723 --> 00:11:54,143
Exactly! Maybe she didn't
want to bother you.
144
00:11:54,435 --> 00:11:58,940
Bother me? Maybe she thought you
were too busy looking after vagrants
145
00:11:59,232 --> 00:12:00,400
to have time for
your own sister.
146
00:12:00,691 --> 00:12:01,734
You are really something,
you know that?
147
00:12:02,026 --> 00:12:04,529
Dorothy was a whore, Ellen!
Like her mother!
148
00:12:32,932 --> 00:12:34,517
Jonathan?
149
00:12:36,269 --> 00:12:38,688
Jonathan?
150
00:12:38,980 --> 00:12:41,023
Jonathan?
151
00:12:42,442 --> 00:12:45,319
What happened? What do you mean?
152
00:12:45,611 --> 00:12:48,364
The bank. You never showed
up for your interview.
153
00:12:48,656 --> 00:12:52,076
Why do I want to go work in some
shitty little bank, anyway?
154
00:12:52,368 --> 00:12:55,288
It's been four months
since you graduated.
155
00:12:55,580 --> 00:12:57,665
Four months.
156
00:12:57,957 --> 00:13:00,793
Son, you cannot rest on your
laurels forever, you know.
157
00:13:01,085 --> 00:13:04,005
Yeah, I know. I'm giving
it some thought, okay?
158
00:13:04,297 --> 00:13:05,923
That's very well,
159
00:13:06,215 --> 00:13:08,426
but don't you think it's
time you did something?
160
00:13:08,718 --> 00:13:12,430
Look, for God's sake, I said
I'm giving it some thought.
161
00:13:12,722 --> 00:13:14,515
Get off my back!
162
00:13:14,807 --> 00:13:17,935
That's what your father
always used to say.
163
00:13:18,227 --> 00:13:21,314
Well, like father, like son, right?
Jonathan...
164
00:13:21,606 --> 00:13:24,525
I'm gonna turn out as useless
as him, so get used to it.
165
00:13:24,817 --> 00:13:27,320
I don't want you to waste your potential.
Is that so terrible?
166
00:13:27,612 --> 00:13:30,198
Does it do harm because I
want you to better yourself...
167
00:13:30,490 --> 00:13:32,200
Jesus Christ, no wonder
he ran out on you
168
00:13:32,492 --> 00:13:35,161
if this is the way
you kept nagging him.
169
00:13:35,453 --> 00:13:37,038
Fucking nagging!
170
00:13:37,330 --> 00:13:38,748
Shame on you.
171
00:13:39,040 --> 00:13:41,834
Shame on you.
172
00:13:45,671 --> 00:13:48,466
Look, I'm sorry, Mom.
173
00:13:50,051 --> 00:13:52,887
I said, I'm sorry.
174
00:13:54,180 --> 00:13:56,349
Mom?
175
00:14:05,191 --> 00:14:06,776
What turns you on about guys?
176
00:14:07,068 --> 00:14:10,696
I like it when guys have a few
small moles on their upper back,
177
00:14:10,988 --> 00:14:13,491
around their shoulder area.
178
00:14:14,867 --> 00:14:17,119
I'm sorry, Mom.
179
00:14:18,579 --> 00:14:21,791
It's okay.
It's okay.
180
00:14:24,544 --> 00:14:28,631
Sometimes it just seems like
I go on and on at you...
181
00:14:30,258 --> 00:14:33,761
but it's because
I love you so much.
182
00:14:34,053 --> 00:14:38,307
And I just want you to show 'em.
Do you understand?
183
00:14:38,599 --> 00:14:42,270
All the sacrifices that we made
184
00:14:42,562 --> 00:14:45,898
so you could have
that scholarship.
185
00:14:46,190 --> 00:14:49,944
What is it all for if you're
just gonna sit around and mope?
186
00:14:51,571 --> 00:14:52,822
Trust me.
187
00:14:53,114 --> 00:14:55,783
I'm gonna make you
real proud of me, Mom.
188
00:14:56,075 --> 00:14:57,994
That's a promise.
189
00:15:23,728 --> 00:15:25,563
Where are you headed?
New York.
190
00:15:25,855 --> 00:15:28,649
Come on in. It's your lucky night.
Great, thanks.
191
00:15:36,198 --> 00:15:39,076
I just got back from
two years on the road, myself.
192
00:15:39,368 --> 00:15:41,662
India and Thailand,
the old hippie trail.
193
00:15:41,954 --> 00:15:46,042
Amazing time over there.
Incredible dope.
194
00:15:47,585 --> 00:15:50,212
I've been on the road
since I was a kid.
195
00:15:50,504 --> 00:15:53,799
My father was a diplomat, so I
never stayed in the same place.
196
00:15:54,091 --> 00:15:57,762
Always moving, here and there.
Right.
197
00:15:58,054 --> 00:16:02,642
You remember a Korean 747
got shot down by the Russians?
198
00:16:02,933 --> 00:16:04,852
My parents were on that.
199
00:16:06,145 --> 00:16:07,938
I remember that.
200
00:16:08,230 --> 00:16:09,982
Both of your parents?
201
00:16:10,274 --> 00:16:13,027
That's terrible.
I'm sorry.
202
00:16:13,319 --> 00:16:15,029
Oh, no.
That's all right.
203
00:16:15,321 --> 00:16:17,198
My name's Jay...
Faraday.
204
00:16:17,490 --> 00:16:19,241
Jonathan, Jonathan Corliss.
205
00:16:19,533 --> 00:16:21,911
Nice to meet you, Jay.
206
00:16:30,419 --> 00:16:34,382
I just mean isn't there
somebody that you could stay with?
207
00:16:34,674 --> 00:16:36,384
I'm not going back.
208
00:16:36,676 --> 00:16:38,302
I'll just run away again, okay?
209
00:16:38,594 --> 00:16:40,596
Mickey...
210
00:16:44,892 --> 00:16:47,436
so how are you going to live?
211
00:16:47,728 --> 00:16:50,564
You just going to beg,
hustle, steal, what?
212
00:16:50,856 --> 00:16:53,526
How long do you think you
can survive that way?
213
00:16:53,818 --> 00:16:56,320
Shit, I don't know!
214
00:16:56,612 --> 00:16:59,198
Why do you keep asking
all these questions?
215
00:16:59,490 --> 00:17:01,200
Because they're
important, Mickey.
216
00:17:01,492 --> 00:17:03,994
Right, right.
This is Castle House.
217
00:17:04,286 --> 00:17:06,622
Yeah. No.
218
00:17:06,914 --> 00:17:08,916
I won't be here, but
Jay should be around.
219
00:17:09,208 --> 00:17:10,918
You can talk to him about it.
220
00:17:11,210 --> 00:17:12,461
Dave!
221
00:17:12,753 --> 00:17:15,172
Thanks, Sue.
Is that an offer?
222
00:17:17,007 --> 00:17:19,593
Baby, you look wrecked.
I am wrecked.
223
00:17:19,885 --> 00:17:23,764
Sometimes I just run out
of things to say to them.
224
00:17:24,056 --> 00:17:26,475
Go home and get some sleep.
225
00:17:26,767 --> 00:17:29,270
I can't.
I'm going to Philadelphia.
226
00:17:29,562 --> 00:17:31,564
Ellen!
I know, I know.
227
00:17:31,856 --> 00:17:33,983
It's just something
I've got to do.
228
00:17:34,275 --> 00:17:36,652
What do you think you're
going to accomplish?
229
00:17:36,944 --> 00:17:39,280
It's been almost a year
since she died.
230
00:17:41,157 --> 00:17:44,410
If I could prove she didn't kill
herself, I'd feel less guilty.
231
00:17:44,702 --> 00:17:46,370
Yeah.
232
00:17:46,662 --> 00:17:50,583
Just don't be bummed out if
it doesn't work out. Thanks.
233
00:17:50,875 --> 00:17:53,461
I'm a big girl.
234
00:17:53,753 --> 00:17:55,880
I'm going to be at the
Marriott if you need me.
235
00:17:56,172 --> 00:17:59,008
Thanks for taking my shift
on the van tonight.
236
00:17:59,300 --> 00:18:00,968
No problem.
237
00:18:03,304 --> 00:18:06,182
At least I get to spend
the night with lover-boy.
238
00:18:06,474 --> 00:18:09,059
See you, Cathy.
Good luck.
239
00:18:09,351 --> 00:18:10,978
Thanks.
240
00:18:46,931 --> 00:18:48,933
Lieutenant,
thank you for coming.
241
00:18:49,225 --> 00:18:51,644
You didn't give me
much choice, did you?
242
00:18:51,936 --> 00:18:56,065
I gotta admit, you picked
a strange place to meet.
243
00:18:56,357 --> 00:18:59,610
Well, don't worry. There won't
be a repeat performance.
244
00:18:59,902 --> 00:19:01,904
Look, Miss Carlsson, I don't
have time for games.
245
00:19:02,196 --> 00:19:03,906
I've got a job to do,
and it's not an easy one.
246
00:19:04,198 --> 00:19:06,742
So if you've got something
to tell me... Okay.
247
00:19:07,034 --> 00:19:10,830
Dorothy did not commit suicide.
She was murdered.
248
00:19:11,121 --> 00:19:13,374
You got evidence
to back that up?
249
00:19:13,666 --> 00:19:15,709
Look what I found.
250
00:19:16,001 --> 00:19:19,880
It's Dorrie's. I was
going through her things.
251
00:19:22,132 --> 00:19:23,843
So?
252
00:19:24,134 --> 00:19:26,136
They're getting married
in the drawing.
253
00:19:26,428 --> 00:19:27,388
And another thing,
254
00:19:27,680 --> 00:19:30,307
did you know that she was
wearing new shoes that day?
255
00:19:30,599 --> 00:19:32,434
She bought them at a store
four blocks from here.
256
00:19:32,726 --> 00:19:34,144
And there's a marriage
license bureau
257
00:19:34,436 --> 00:19:36,355
three floors below
where we're standing.
258
00:19:36,647 --> 00:19:40,442
I'd have thought even
your averagely dumb cop
259
00:19:40,734 --> 00:19:41,861
could get a handle on that one.
260
00:19:43,696 --> 00:19:45,364
You think you're
pretty smart, don't you?
261
00:19:45,656 --> 00:19:49,076
Well, for your information,
I checked the license bureau.
262
00:19:49,368 --> 00:19:51,912
Every appointment that
was made that day was kept,
263
00:19:52,204 --> 00:19:54,748
SO no way in hell was
your sister getting married!
264
00:19:55,040 --> 00:19:57,167
Right, but she didn't know that.
265
00:19:57,459 --> 00:19:59,753
The fact that there
was no appointment
266
00:20:00,045 --> 00:20:02,840
only proves he had no intention
of going through with it.
267
00:20:03,132 --> 00:20:06,385
So the guy didn't show up. That's all the
more reason why she threw herself off a roof.
268
00:20:06,677 --> 00:20:09,096
Except for the note.
269
00:20:09,388 --> 00:20:12,099
Why would she write a suicide
note if she was getting married?
270
00:20:12,391 --> 00:20:15,185
I think she was set up,
and the note is what proves it.
271
00:20:15,477 --> 00:20:19,273
Lieutenant, my sister was
not the type to commit suicide.
272
00:20:19,565 --> 00:20:21,942
I knew her better than anyone, you know.
We were twins.
273
00:20:22,234 --> 00:20:25,696
There's no motive.
Who'd want to kill her?
274
00:20:25,988 --> 00:20:28,616
I don't know, but
somebody got her pregnant.
275
00:20:28,908 --> 00:20:30,659
It didn't just happen.
276
00:20:30,951 --> 00:20:32,703
What are you afraid of?
277
00:20:32,995 --> 00:20:34,830
Is my father paying you off?
278
00:20:36,957 --> 00:20:38,792
You know, this may come
as a shock to you,
279
00:20:39,084 --> 00:20:41,253
but your father's money
doesn't buy everyone.
280
00:20:43,797 --> 00:20:46,884
No, only the Philadelphia
Police Department.
281
00:20:57,436 --> 00:20:59,355
Goodbye, Miss Carlsson.
282
00:21:08,113 --> 00:21:10,824
I just have the feeling that
she was going to get married.
283
00:21:11,116 --> 00:21:12,993
She never said anything?
No, not to me.
284
00:21:13,285 --> 00:21:17,539
But then, we were never
really close friends.
285
00:21:17,831 --> 00:21:20,042
So you didn't know
she was pregnant?
286
00:21:20,334 --> 00:21:23,128
No!
God!
287
00:21:23,420 --> 00:21:26,674
Any idea who the father
might have been? No.
288
00:21:26,966 --> 00:21:28,759
She was supposed to be
seeing someone,
289
00:21:29,051 --> 00:21:31,011
but none of us
ever knew who he was.
290
00:21:31,303 --> 00:21:34,515
She was real careful after
that thing with your father.
291
00:21:34,807 --> 00:21:36,433
What thing?
292
00:21:36,725 --> 00:21:40,187
She was seeing this guy
the year before, a student.
293
00:21:40,479 --> 00:21:42,940
There was a rumor that your
father had him investigated
294
00:21:43,232 --> 00:21:45,317
by a private detective. What?
295
00:21:45,609 --> 00:21:47,945
But they stopped
seeing each other anyway.
296
00:21:48,237 --> 00:21:51,198
Maybe they didn't
stop seeing each other.
297
00:21:51,490 --> 00:21:55,494
She'd really keep it secret if she
was still seeing the guy. Yeah.
298
00:21:55,786 --> 00:21:58,205
Do you remember his name?
299
00:21:58,497 --> 00:22:00,541
No, but he used to work
in the Law School Library,
300
00:22:00,833 --> 00:22:02,459
and I think he still does.
301
00:22:02,751 --> 00:22:06,880
He was nice looking, tall, dark.
He was kind of a hunk.
302
00:22:59,850 --> 00:23:01,602
Anything wrong?
303
00:23:01,894 --> 00:23:05,439
You look like you saw a ghost.
You must be Dorrie's sister.
304
00:23:05,731 --> 00:23:07,775
Right?
305
00:23:08,067 --> 00:23:11,278
What's going on?
She didn't jump, did she?
306
00:23:11,570 --> 00:23:13,489
Why should she? She thought
she was getting married.
307
00:23:13,781 --> 00:23:16,366
Married?
To who?
308
00:23:16,658 --> 00:23:20,370
You were the father of
her baby, weren't you?
309
00:23:20,662 --> 00:23:22,247
Just hang on a second.
310
00:23:22,539 --> 00:23:24,374
I didn't know
Dorrie was pregnant.
311
00:23:24,666 --> 00:23:27,753
I hadn't seen her for over six months.
I wasn't even here that term.
312
00:23:28,045 --> 00:23:29,880
You weren't?
Where were you?
313
00:23:30,172 --> 00:23:34,384
I was in therapy.
I had kind of a breakdown.
314
00:23:34,676 --> 00:23:35,511
Okay? You
satisfied now?
315
00:23:37,262 --> 00:23:40,140
I stopped seeing her
at the end of the fall.
316
00:23:40,432 --> 00:23:42,476
That's when things started
getting a little heavy.
317
00:23:42,768 --> 00:23:45,229
Your dad having us followed
by a private detective,
318
00:23:45,521 --> 00:23:47,815
Dorrie putting all this
pressure on to get married.
319
00:23:48,107 --> 00:23:49,942
She wanted to marry you, too?
320
00:23:50,234 --> 00:23:52,653
I can't believe this thing
she had about getting married.
321
00:23:52,945 --> 00:23:56,240
I think it was a way of getting
away from your dad's control.
322
00:23:56,532 --> 00:23:59,868
So who was this other guy,
the one that got her pregnant?
323
00:24:00,160 --> 00:24:02,246
I saw her with someone once,
after we broke up,
324
00:24:02,538 --> 00:24:04,414
at this real out-of-the-way club
325
00:24:04,706 --> 00:24:07,751
Dorrie and me used to go to,
way off campus.
326
00:24:08,043 --> 00:24:09,711
As soon as she saw me,
they left.
327
00:24:10,003 --> 00:24:11,505
He could be the one.
328
00:24:11,797 --> 00:24:14,925
You know his name?
No, but his face is familiar.
329
00:24:15,217 --> 00:24:17,177
I think he was a student.
330
00:24:17,469 --> 00:24:20,055
I've got a yearbook
back at my place.
331
00:24:32,317 --> 00:24:35,863
Wait here, okay? Why
can't I come in?
332
00:24:36,155 --> 00:24:38,365
I've got this cranky landlady.
333
00:24:38,657 --> 00:24:41,368
She doesn't allow girls
in the room after 10:00.
334
00:24:41,660 --> 00:24:43,871
Trust me. Jesus. What do
you think I'm going to do?
335
00:24:44,163 --> 00:24:46,623
Fly out the back window?
336
00:25:11,857 --> 00:25:14,234
The cases that
we've been seeing...
337
00:25:14,526 --> 00:25:16,778
have been homosexual in nature.
338
00:25:50,229 --> 00:25:53,982
Whether or not you agree
with my assessment that...
339
00:26:07,496 --> 00:26:10,332
You have a
teenage daughter, right?
340
00:26:10,624 --> 00:26:13,210
Do you know whether
she's sexually active or not?
341
00:26:41,947 --> 00:26:44,866
What's the idea of banging
on the door like that?
342
00:26:45,158 --> 00:26:46,994
Waking up half the neighborhood?
343
00:26:47,286 --> 00:26:50,330
What's the matter with you? I'm sorry.
I'm waiting for Tommy Roussell.
344
00:26:50,622 --> 00:26:53,542
For Christ's sake! He
went in ten minutes ago.
345
00:26:53,834 --> 00:26:54,584
And there's no reply.
346
00:26:54,876 --> 00:26:56,253
Something must be wrong
with the bell.
347
00:26:56,545 --> 00:27:00,340
There is never anything
wrong with this bell.
348
00:27:01,883 --> 00:27:04,219
Tommy?
349
00:27:05,804 --> 00:27:08,765
Tommy?
Are you there?
350
00:27:12,227 --> 00:27:14,730
Tommy, dear?
351
00:27:15,022 --> 00:27:17,816
Are you in there?
352
00:27:18,108 --> 00:27:19,860
Please, something's wrong.
353
00:27:20,152 --> 00:27:22,863
I keep a key to every room.
354
00:27:23,155 --> 00:27:25,615
House rule.
355
00:27:25,907 --> 00:27:29,619
If they don't like it,
they can lump it.
356
00:27:44,468 --> 00:27:47,137
He left a note.
357
00:27:47,429 --> 00:27:50,140
We found that book
open on his desk.
358
00:27:50,432 --> 00:27:52,392
"When I am dead, my dearest,
359
00:27:52,684 --> 00:27:55,520
sing no sad songs
forme."
360
00:27:57,856 --> 00:28:02,110
I'm sorry. I guess
we owe you an apology.
361
00:28:02,402 --> 00:28:06,615
At least I proved
she didn't kill herself.
362
00:28:06,907 --> 00:28:10,118
Okay, take her away.
363
00:28:10,410 --> 00:28:13,455
Let's go.
Let's go.
364
00:28:19,044 --> 00:28:20,921
No, I'm going to bed now.
365
00:28:24,466 --> 00:28:27,177
Uh-huh.
No, really.
366
00:28:27,469 --> 00:28:30,389
Yeah, okay.
367
00:28:30,680 --> 00:28:33,183
Yeah.
368
00:28:33,475 --> 00:28:35,852
Bye, Dad.
369
00:29:35,036 --> 00:29:37,914
Hello.
370
00:29:38,206 --> 00:29:41,877
Hi.
Come on up.
371
00:29:57,767 --> 00:29:59,519
Hi.
372
00:29:59,811 --> 00:30:01,521
Jay.
373
00:30:01,813 --> 00:30:04,858
You know, I was
really worried about you.
374
00:30:05,150 --> 00:30:09,362
You were? Taking off like that.
Yeah.
375
00:30:09,654 --> 00:30:12,616
Cathy told me about
what happened. Jesus!
376
00:30:12,908 --> 00:30:14,826
Who do you think you are?
Cagney and Lacey?
377
00:30:15,118 --> 00:30:17,078
Hey, I didn't do so bad.
378
00:30:17,370 --> 00:30:19,122
Well, you just promise me,
379
00:30:19,414 --> 00:30:22,834
next time you'll
take me along, okay?
380
00:30:23,126 --> 00:30:25,170
We're a team, remember?
381
00:30:25,462 --> 00:30:28,381
Okay, partner.
382
00:30:32,594 --> 00:30:35,722
Get some sleep now.
Mm-Hmm.
383
00:30:54,199 --> 00:30:58,828
Mmm...
384
00:30:59,120 --> 00:31:03,208
What are you doing?
Watching you.
385
00:31:03,500 --> 00:31:06,127
Don't you wanna get in with me?
386
00:31:06,419 --> 00:31:10,298
You looked so peaceful, I didn't
want to take advantage of you.
387
00:31:10,590 --> 00:31:13,385
Come on.
388
00:31:13,677 --> 00:31:15,887
Take advantage of me.
389
00:32:11,276 --> 00:32:13,528
Oh, baby.
390
00:32:20,994 --> 00:32:23,705
I was at Columbia
391
00:32:23,997 --> 00:32:26,333
and Dorrie was at Penn.
392
00:32:26,625 --> 00:32:29,753
We hardly saw each other.
393
00:32:30,045 --> 00:32:32,922
And then, my brother died.
I'm sorry.
394
00:32:33,214 --> 00:32:34,799
I was a total zombie.
395
00:32:35,091 --> 00:32:38,136
I didn't get
out of bed for weeks.
396
00:32:38,428 --> 00:32:42,307
The only thing that kept me sane
was working with the kids.
397
00:32:42,599 --> 00:32:44,351
I understand.
398
00:32:44,643 --> 00:32:47,437
I never told you this,
399
00:32:47,729 --> 00:32:51,024
but I lost both my parents
in an accident.
400
00:32:51,316 --> 00:32:53,109
What happened?
401
00:32:53,401 --> 00:32:57,238
They were on the Korean 747 that
was shot down by the Russians.
402
00:32:57,530 --> 00:33:00,742
Oh, my God.
I had no idea.
403
00:33:01,034 --> 00:33:03,036
That's okay.
404
00:33:03,328 --> 00:33:06,748
I was an only child.
My father was a diplomat.
405
00:33:07,040 --> 00:33:09,584
So we moved around a lot.
406
00:33:09,876 --> 00:33:12,796
They were my best friends.
407
00:33:13,088 --> 00:33:15,882
We make a great pair, don't we?
408
00:33:16,174 --> 00:33:19,552
Talk about accident-prone! Yeah.
409
00:33:19,844 --> 00:33:22,764
A couple disaster areas.
410
00:33:37,654 --> 00:33:40,949
It's crazy out tonight. Mmm.
411
00:33:48,707 --> 00:33:50,250
Look, it's Rose.
412
00:33:54,713 --> 00:33:56,589
There goes Rose.
413
00:34:06,099 --> 00:34:08,351
Whatcha got? We got
crack, uppers, downers.
414
00:34:08,643 --> 00:34:10,562
We got sandwiches!
415
00:34:13,398 --> 00:34:15,775
We got oranges. Listen,
this is where we are.
416
00:34:16,067 --> 00:34:18,903
If you need a bed for the night,
we can take you with us now,
417
00:34:19,195 --> 00:34:21,322
or you can show up later.
Doors are open day and night.
418
00:34:22,782 --> 00:34:25,285
Man, I'm hungry.
419
00:34:25,577 --> 00:34:27,829
Move outta my way!
420
00:34:33,251 --> 00:34:34,002
That's Rose, isn't it?
421
00:34:42,469 --> 00:34:44,679
Rose?
422
00:34:44,971 --> 00:34:48,308
Rose, it's okay.
We're here.
423
00:34:48,600 --> 00:34:50,935
Let me look at you.
424
00:34:51,227 --> 00:34:54,773
Oh, God, we've gotta
get her to a hospital.
425
00:34:56,691 --> 00:34:59,986
Dr. Shelley,
please call extension 4-1-1.
426
00:35:01,780 --> 00:35:05,700
She's got broken ribs, a broken
jaw, and a serious concussion.
427
00:35:05,992 --> 00:35:08,495
We're gonna have to
keep her in for observation.
428
00:35:08,787 --> 00:35:11,247
This one got insurance?
No.
429
00:35:11,539 --> 00:35:13,958
Didn't think so. Don't worry,
I'll pay for the charges.
430
00:35:14,250 --> 00:35:17,378
Again! Must be nice
to play Mother Teresa.
431
00:35:17,670 --> 00:35:19,631
This'll do, right?
432
00:35:19,923 --> 00:35:22,717
This'll be fine, Miss Carlsson.
433
00:35:30,058 --> 00:35:32,727
Thanks.
434
00:35:34,312 --> 00:35:36,773
She's gonna be back on
the streets doing more crack
435
00:35:37,065 --> 00:35:39,025
just as soon as she can walk.
436
00:35:39,317 --> 00:35:42,403
Look, we do what we can.
Sometimes it's not enough,
437
00:35:42,695 --> 00:35:44,447
but it's better than nothing.
438
00:35:44,739 --> 00:35:47,158
Somebody's gotta
take care of these kids.
439
00:35:47,450 --> 00:35:50,161
It's just sometimes
I get so depressed.
440
00:35:52,497 --> 00:35:54,749
You feel okay?
Sure.
441
00:35:55,041 --> 00:35:56,918
I mean, about us.
442
00:35:57,210 --> 00:35:59,629
I know that's what you mean.
443
00:35:59,921 --> 00:36:01,548
I feel good.
444
00:36:01,840 --> 00:36:04,175
So dol.
445
00:36:53,892 --> 00:36:55,435
Go, go, go.
446
00:36:57,896 --> 00:36:59,606
Steal!
Keep going.
447
00:36:59,898 --> 00:37:01,441
Safe!
448
00:37:01,733 --> 00:37:05,737
Mmm... happy?
Yup.
449
00:37:06,029 --> 00:37:08,114
You've blossomed, you know.
450
00:37:08,406 --> 00:37:11,159
It's not just your hair.
It's everything. I know.
451
00:37:11,451 --> 00:37:15,121
It's great. Finally found
the right stuff, huh?
452
00:37:15,413 --> 00:37:19,000
I did, didn't I? Yeah.
You deserve it.
453
00:37:19,292 --> 00:37:21,085
It was time you had a break...
454
00:37:21,377 --> 00:37:24,130
after all that crap you went through.
Don't remind me.
455
00:37:24,422 --> 00:37:26,674
How long have you guys
been together now?
456
00:37:26,966 --> 00:37:29,135
Six months?
Almost a year.
457
00:37:29,427 --> 00:37:32,847
Mmm... must be
some kind of record!
458
00:37:34,015 --> 00:37:36,476
Jay is different from
anyone I've known.
459
00:37:36,768 --> 00:37:38,394
He's got this strength.
460
00:37:38,686 --> 00:37:41,856
He really knows who he is.
And the kids adore him.
461
00:37:42,148 --> 00:37:44,442
Yeah, who wouldn't?
I'm jealous as shit.
462
00:37:44,734 --> 00:37:46,486
Foul ball!
463
00:37:46,778 --> 00:37:49,155
I bet he's a great lay, too.
Cathy!
464
00:37:49,447 --> 00:37:53,076
Well, isn't he? As a
matter of fact, he is.
465
00:37:53,368 --> 00:37:54,744
I hate you. I do. No, you don't.
466
00:37:55,036 --> 00:37:56,537
Yes, I do.
467
00:37:58,581 --> 00:38:00,583
Your ears must be on fire.
468
00:38:00,875 --> 00:38:04,087
Yeah. Nice things, I hope.
You'd blush if I told you.
469
00:38:04,379 --> 00:38:05,421
Yeah, well, I'm a nice guy.
470
00:38:05,713 --> 00:38:07,548
I deserve to have
nice things said about me.
471
00:38:07,840 --> 00:38:10,843
Mm-hmm.
And so modest.
472
00:38:11,135 --> 00:38:13,262
That's what I love.
473
00:38:13,554 --> 00:38:16,432
I'm gonna throw up!
474
00:38:18,476 --> 00:38:21,980
Hey, we gotta get going.
What time is it?
475
00:38:22,271 --> 00:38:25,149
What's the hurry? I didn't
say we'd be there till eight.
476
00:38:25,441 --> 00:38:27,860
Well, I got to get
showered and changed.
477
00:38:28,152 --> 00:38:30,989
Are you serious?
Yeah, let's wrap it up.
478
00:38:31,280 --> 00:38:35,284
I don't know why you want
to put yourself through this.
479
00:38:35,576 --> 00:38:38,204
Well, I'm gonna have to
meet him sooner or later.
480
00:38:38,496 --> 00:38:40,456
Why?
481
00:38:40,748 --> 00:38:43,042
He's your father. So?
482
00:38:43,334 --> 00:38:46,379
I just want everything
to be out in the open.
483
00:38:46,671 --> 00:38:49,716
Look, it really doesn't matter
what my father thinks.
484
00:38:50,008 --> 00:38:51,426
We don't get along,
we never did get along,
485
00:38:51,718 --> 00:38:53,469
and we never will get along.
486
00:39:00,727 --> 00:39:03,896
Yes?
487
00:39:05,523 --> 00:39:07,608
Ellen, you're here.
488
00:39:07,900 --> 00:39:09,652
Hi, Daddy.
489
00:39:09,944 --> 00:39:12,405
This is Jay Faraday.
490
00:39:12,697 --> 00:39:14,032
It's great to meet you, sir.
491
00:39:14,323 --> 00:39:15,950
How do you do, Jay?
Very well.
492
00:39:16,242 --> 00:39:17,118
Very well, thank you.
493
00:39:17,410 --> 00:39:21,039
Can I offer you a drink?
Uh...
494
00:39:21,330 --> 00:39:22,457
Scotch on the rocks, please.
495
00:39:22,749 --> 00:39:24,917
Ellen?
No.
496
00:39:25,209 --> 00:39:27,462
I just came by to
introduce you to Jay.
497
00:39:27,754 --> 00:39:30,089
I'm on duty tonight.
498
00:39:30,381 --> 00:39:33,217
Are you sure?
Yeah. Sorry.
499
00:39:33,509 --> 00:39:35,678
Come up to Bedford one weekend
500
00:39:35,970 --> 00:39:37,764
if you can spare the time.
501
00:39:38,056 --> 00:39:39,724
Bring Jay!
502
00:39:40,016 --> 00:39:43,311
Sure. Bye.
503
00:39:43,603 --> 00:39:45,104
Bye, Ellen.
504
00:39:45,396 --> 00:39:47,440
I'll see you tonight?
Yeah.
505
00:39:47,732 --> 00:39:50,651
Okay.
506
00:40:05,083 --> 00:40:09,670
I caught that little fellow
up in Maine.
507
00:40:11,089 --> 00:40:14,467
That's a golden carp, isn't it?
508
00:40:14,759 --> 00:40:16,636
That's right.
509
00:40:16,928 --> 00:40:18,805
King among fish.
Yeah.
510
00:40:19,097 --> 00:40:21,140
It's my vice...
hobby...
511
00:40:21,432 --> 00:40:23,309
whatever you want to call it.
512
00:40:23,601 --> 00:40:27,647
Yeah, I used to fish quite a bit
as a kid with my father.
513
00:40:27,939 --> 00:40:29,440
Really?
Yes.
514
00:40:29,732 --> 00:40:32,610
Fishing was his great passion.
I remember...
515
00:40:32,902 --> 00:40:36,322
watching the sun come up
and waiting for the first bite.
516
00:40:38,241 --> 00:40:40,159
So...
517
00:40:40,451 --> 00:40:42,870
whose idea was this meeting?
518
00:40:43,162 --> 00:40:45,915
Does it mean
what I think it means?
519
00:40:46,207 --> 00:40:50,128
Well, we are pretty serious
about each other, sir.
520
00:40:50,419 --> 00:40:53,548
Uh, and I... I wanted to, uh...
521
00:40:54,882 --> 00:40:55,883
May I speak frankly?
522
00:40:56,175 --> 00:40:58,344
Please, go ahead.
523
00:40:59,637 --> 00:41:03,850
I know the relations
between you and Ellen
524
00:41:04,142 --> 00:41:06,811
haven't been so great
for a while.
525
00:41:07,103 --> 00:41:08,938
That's something she regrets.
526
00:41:09,230 --> 00:41:10,773
It's certainly something
that I regret.
527
00:41:11,065 --> 00:41:12,984
Is that so?
528
00:41:14,402 --> 00:41:16,112
Well, I don't know whether
Ellen told you or not,
529
00:41:16,404 --> 00:41:20,700
but I lost both my parents
when I was 19 years old.
530
00:41:20,992 --> 00:41:23,870
They were aboard the Korean 747
531
00:41:24,162 --> 00:41:26,789
that was shot down
by the Russians.
532
00:41:27,081 --> 00:41:29,208
I'm sorry to hear that, Jay.
533
00:41:29,500 --> 00:41:32,753
I had unresolved differences
with my father,
534
00:41:33,045 --> 00:41:35,381
and I never had the chance
535
00:41:35,673 --> 00:41:39,552
to square them up, and
I always regretted that.
536
00:41:39,844 --> 00:41:42,889
I just don't want Ellen
to make the same mistake.
537
00:41:43,181 --> 00:41:45,391
I know how much she cares
about you underneath.
538
00:41:45,683 --> 00:41:49,979
Ellen is very precious
to me, Jay.
539
00:41:50,271 --> 00:41:52,064
She's all I have left.
540
00:41:52,356 --> 00:41:54,066
She's very
precious to me, too, sir.
541
00:41:54,358 --> 00:41:57,528
I wouldn't want
you to think I intend
542
00:41:57,820 --> 00:42:00,323
on spending the rest of my life
doing what I'm doing now.
543
00:42:00,615 --> 00:42:04,035
It's very rewarding work,
but ultimately
544
00:42:04,327 --> 00:42:07,205
my ambition lies elsewhere.
545
00:42:07,496 --> 00:42:10,249
So if you're worried about me
keeping Ellen in the manner
546
00:42:10,541 --> 00:42:12,251
to which she's accustomed,
as they say,
547
00:42:12,543 --> 00:42:15,338
I don't think you need have
any concern on that score.
548
00:42:15,630 --> 00:42:19,508
I'm ambitious, determined,
and I'm not afraid of hard work.
549
00:42:19,800 --> 00:42:21,510
Well, you seem like...
550
00:42:21,802 --> 00:42:24,513
a serious young man.
551
00:42:24,805 --> 00:42:27,141
Well, I am.
552
00:42:27,433 --> 00:42:30,019
And I'm very serious
about your daughter.
553
00:42:34,273 --> 00:42:37,276
Hi. We're not in right now,
554
00:42:37,568 --> 00:42:39,820
but if you want to leave
a message for Ellen or Jay,
555
00:42:40,112 --> 00:42:41,822
please leave it after the beep.
556
00:42:42,114 --> 00:42:45,159
Thanks. Bye.
557
00:42:45,451 --> 00:42:47,328
Hi. This is
Patricia Farren.
558
00:42:47,620 --> 00:42:49,455
I hope you remember me.
559
00:42:49,747 --> 00:42:53,167
I think I know who Dorothy
was dating when she died.
560
00:42:53,459 --> 00:42:55,294
And I'm gonna be in New York
for a few days.
561
00:42:55,586 --> 00:42:57,588
I'm about to catch
my flight, so...
562
00:42:57,880 --> 00:43:01,467
Patricia, hi. It's Jay.
I'm Ellen's boyfriend.
563
00:43:01,759 --> 00:43:05,471
Oh, hi. Ellen had
to go out of town.
564
00:43:05,763 --> 00:43:08,808
I know she'd love to talk
to you. Where are you?
565
00:43:09,100 --> 00:43:11,477
I'm in LLA., but
my flight's at 7:00,
566
00:43:11,769 --> 00:43:13,729
and I'm gonna be
staying at the Hobart.
567
00:43:14,021 --> 00:43:17,191
Hobart. Okay, listen, have you
told the police about this?
568
00:43:17,483 --> 00:43:19,485
No, I wanted to talk
to Ellen first.
569
00:43:19,777 --> 00:43:23,155
Yeah, great. I think it's best
if you don't at this stage.
570
00:43:23,447 --> 00:43:26,951
The police haven't been too cooperative
in the past. Yeah, I know.
571
00:43:27,243 --> 00:43:30,371
Listen, are you going to be in
tomorrow night around 6:30?
572
00:43:30,663 --> 00:43:33,666
I'll make sure I am. I'll
have Ellen call you then.
573
00:43:33,958 --> 00:43:35,293
That'll be okay?
Okay.
574
00:43:35,584 --> 00:43:38,713
Bye.
575
00:44:05,865 --> 00:44:07,700
Who is it?
576
00:44:07,992 --> 00:44:10,286
Bellman.
577
00:44:13,831 --> 00:44:15,750
Aaah!
578
00:44:32,516 --> 00:44:34,268
Come on, open up.
579
00:44:51,744 --> 00:44:54,413
Chick, did you hear that?
580
00:44:54,705 --> 00:44:56,457
Yeah, I heard you
pulling the nails out.
581
00:44:56,749 --> 00:45:00,211
Certainly.
Go ahead.
582
00:45:12,890 --> 00:45:15,101
What are you doing in
there with the lights off?
583
00:45:15,393 --> 00:45:17,103
Hey, McDougal!
Now we're in trouble.
584
00:45:17,395 --> 00:45:19,271
Hide that thing.
Hurry up.
585
00:46:28,299 --> 00:46:29,258
You need some help there?
586
00:46:29,550 --> 00:46:31,343
No, that's okay.
I got it.
587
00:46:31,635 --> 00:46:33,888
Hey, hey. Let me give you a hand.
I got it.
588
00:46:35,806 --> 00:46:40,102
I'll push and we'll
get it through the door.
589
00:46:40,394 --> 00:46:43,314
What you got in there?
A dead body?
590
00:46:43,606 --> 00:46:45,858
I can take it from here.
591
00:46:46,150 --> 00:46:48,402
Thank you.
Thank you, sir.
592
00:46:59,705 --> 00:47:04,543
♪ Take me dancin'
naked in the rain ♪
593
00:47:04,835 --> 00:47:08,631
♪ Busy watching over me
000, 000 ♪
594
00:47:08,923 --> 00:47:12,384
♪ Join me dancin'
naked in the rain ♪
595
00:47:12,676 --> 00:47:16,847
♪ Hold me in ecstasy
596
00:47:19,558 --> 00:47:21,435
♪ Oh, oh
597
00:47:22,520 --> 00:47:23,604
Marry me.
598
00:47:23,896 --> 00:47:27,775
What'd you say? I said I
want you to marry me.
599
00:47:28,067 --> 00:47:32,404
Are you serious? Church,
bridesmaids, the works.
600
00:47:32,696 --> 00:47:36,951
You are serious.
I'm dead serious.
601
00:47:47,878 --> 00:47:50,756
I'm gonna run to the store.
Need anything?
602
00:47:51,048 --> 00:47:52,967
No.
603
00:47:53,259 --> 00:47:55,761
Don't be long.
I won't.
604
00:49:06,790 --> 00:49:10,502
What took you so long?
605
00:49:10,794 --> 00:49:12,838
I couldn't find a place to park.
606
00:49:13,130 --> 00:49:16,216
I must've driven around
the block 20 fricking times.
607
00:49:20,929 --> 00:49:24,558
I love you.
I love you, too.
608
00:49:27,728 --> 00:49:29,772
The Lord bless you and keep you.
609
00:49:30,064 --> 00:49:32,983
The Lord make his face shine
on you and be gracious to you.
610
00:49:33,275 --> 00:49:36,278
The Lord look upon you
with favor and give you peace.
611
00:49:36,570 --> 00:49:37,988
Amen.
612
00:49:41,408 --> 00:49:42,993
You may kiss the bride.
613
00:49:54,505 --> 00:49:58,092
I present Ellen and Jay.
614
00:49:59,593 --> 00:50:01,595
Congratulations, Ellen.
615
00:50:11,855 --> 00:50:13,607
Beautiful wedding.
616
00:50:15,192 --> 00:50:17,111
Congratulations!
617
00:50:19,196 --> 00:50:21,615
Wonderful.
618
00:50:23,200 --> 00:50:25,119
Happy?
619
00:50:34,753 --> 00:50:37,131
Mr. And Mrs. Faraday?
620
00:50:41,885 --> 00:50:44,930
Have a great time.
Be happy.
621
00:51:02,656 --> 00:51:06,118
Pumpkin?
Yeah?
622
00:51:06,410 --> 00:51:09,288
Honey, what's this?
623
00:51:09,580 --> 00:51:11,623
They're Dorrie's.
624
00:51:11,915 --> 00:51:14,543
She was wearing them
the day she died.
625
00:51:14,835 --> 00:51:18,589
Don't you think it's time
we threw this stuff away?
626
00:51:18,881 --> 00:51:21,341
I don't like to.
627
00:51:22,801 --> 00:51:25,721
Babe, the bad times are over.
628
00:51:26,013 --> 00:51:29,808
It's all ancient history.
629
00:51:30,100 --> 00:51:31,810
Okay?
630
00:51:32,102 --> 00:51:35,939
Remember, dinner tonight,
7:30, with your father.
631
00:51:36,231 --> 00:51:39,067
Oh, God, do we have to?
I'm not in the mood for him.
632
00:51:39,359 --> 00:51:42,362
I think it's the least
we can do, honey.
633
00:51:43,906 --> 00:51:47,117
After all, he did
buy us this apartment.
634
00:51:47,409 --> 00:51:49,828
Yeah.
635
00:52:25,864 --> 00:52:28,951
Now, very gently,
636
00:52:29,243 --> 00:52:31,537
I'm going to draw the bait
637
00:52:31,829 --> 00:52:34,832
off the lily pad
638
00:52:35,123 --> 00:52:37,167
and let it float down.
639
00:52:43,215 --> 00:52:46,969
That's the great thing
about carp.
640
00:52:47,261 --> 00:52:49,388
They know they're being fished.
641
00:52:49,680 --> 00:52:51,473
They know you're there.
642
00:52:51,765 --> 00:52:53,892
You have to outsmart them.
643
00:52:54,184 --> 00:52:56,854
These guys live for 40,
50 years in one place.
644
00:52:57,145 --> 00:53:01,316
They get to know
every nook and cranny.
645
00:53:03,360 --> 00:53:07,447
We could sit here for weeks
and not get a bite.
646
00:53:10,033 --> 00:53:13,453
I hope you weren't too bored. God, no.
On a day like this?
647
00:53:13,745 --> 00:53:17,875
It brought it all back for me,
those times with my own father.
648
00:53:18,166 --> 00:53:20,085
You see, I've been thinking
649
00:53:20,377 --> 00:53:23,213
about what we were
talking about last night.
650
00:53:23,505 --> 00:53:26,133
We're modernizing
our two Pittsburgh works.
651
00:53:26,425 --> 00:53:28,760
If you're serious
about wanting a job, Jay,
652
00:53:29,052 --> 00:53:31,597
I could find you something
to cut your teeth on.
653
00:53:31,889 --> 00:53:35,559
You'd be like
my personal assistant,
654
00:53:35,851 --> 00:53:37,144
if that sounds interesting.
655
00:53:37,436 --> 00:53:40,898
Sounds great, but I'd
have to discuss it with Ellen.
656
00:53:41,189 --> 00:53:43,025
Of course, I understand.
657
00:53:44,401 --> 00:53:46,194
You know something?
658
00:53:46,486 --> 00:53:49,448
You remind me a lot
of Bobby, my son.
659
00:53:49,740 --> 00:53:52,784
He had your enthusiasm.
660
00:53:53,076 --> 00:53:55,162
Thank you. I take that
as a great compliment.
661
00:53:55,454 --> 00:53:58,916
I had high hopes
for him. High hopes.
662
00:53:59,207 --> 00:54:02,920
But things have been pretty
rough for this family, Jay.
663
00:54:03,211 --> 00:54:05,130
People talk about
the Carlsson curse.
664
00:54:05,422 --> 00:54:10,469
Sometimes I think they're right.
Well, things can change.
665
00:54:10,761 --> 00:54:13,430
Maybe.
But anyway,
666
00:54:13,722 --> 00:54:16,475
I appreciate the way you've
tried to bring us together.
667
00:54:16,767 --> 00:54:18,477
Heal the rift.
668
00:54:18,769 --> 00:54:21,396
I believe in the family.
669
00:54:21,688 --> 00:54:24,232
I think it's the most
important thing there is.
670
00:54:24,524 --> 00:54:27,945
You're right, Jay,
absolutely right.
671
00:54:56,974 --> 00:54:59,768
I just want to
try something different.
672
00:55:00,060 --> 00:55:01,603
This is my chance
to do something on my own.
673
00:55:01,895 --> 00:55:05,691
Can't you see my point of view?
I'm trying, Jay.
674
00:55:05,983 --> 00:55:09,027
Ellen, everything we have,
everything we own...
675
00:55:09,319 --> 00:55:11,655
This fucking car...
Comes from your money.
676
00:55:11,947 --> 00:55:13,281
How do you think
that makes me feel?
677
00:55:13,573 --> 00:55:15,534
So you're gonna take a job
with my father?
678
00:55:15,826 --> 00:55:16,868
I don't see the difference.
679
00:55:17,160 --> 00:55:18,870
Honey, there's a big difference.
680
00:55:19,162 --> 00:55:21,707
Sell the apartment
if it makes you feel better.
681
00:55:21,999 --> 00:55:23,041
I never wanted it
in the first place.
682
00:55:23,333 --> 00:55:24,459
I don't want to sell
the apartment.
683
00:55:24,751 --> 00:55:26,336
I like the apartment.
684
00:55:26,628 --> 00:55:28,046
Does that make me
such a terrible person?
685
00:55:28,338 --> 00:55:30,215
It's just not what
I thought you were about.
686
00:55:30,507 --> 00:55:32,467
This has nothing to do
with what I'm all about.
687
00:55:32,759 --> 00:55:35,053
What is it with
your father and your mother?
688
00:55:35,345 --> 00:55:38,557
I mean, there is his side
of the story after all.
689
00:55:38,849 --> 00:55:40,767
She did have an affair.
690
00:55:41,059 --> 00:55:43,812
You don't know
anything about it.
691
00:55:44,104 --> 00:55:46,189
What she went through
for years with that man.
692
00:55:46,481 --> 00:55:48,442
So you just
stay out of it, okay?
693
00:55:48,734 --> 00:55:51,820
Okay, fine.
I'm sorry.
694
00:55:52,112 --> 00:55:55,073
I never said I was gonna
take the goddamn job anyway.
695
00:56:18,138 --> 00:56:21,058
Ellen Faraday?
Yeah.
696
00:56:21,349 --> 00:56:23,435
Detective Michaelson, Homicide.
697
00:56:23,727 --> 00:56:25,645
Homicide?
698
00:56:41,870 --> 00:56:45,123
Mrs. Faraday, do you have
any idea where she could have gone?
699
00:56:45,415 --> 00:56:48,919
No, I don't.
I see.
700
00:56:49,211 --> 00:56:51,630
Was she good friends with you?
No.
701
00:56:51,922 --> 00:56:55,133
Was she very close to your sister?
I don't know.
702
00:56:55,425 --> 00:56:58,136
I don't think so.
Dorrie never mentioned her.
703
00:56:58,428 --> 00:57:01,264
When was the last time
you saw her?
704
00:57:01,556 --> 00:57:04,434
The last time I saw her
705
00:57:04,726 --> 00:57:06,561
was in Philadelphia
over a year ago.
706
00:57:06,853 --> 00:57:09,314
I see.
So that was definitely
707
00:57:09,606 --> 00:57:13,944
the last time you had any
communication with her? Yes.
708
00:57:14,236 --> 00:57:15,445
Hi.
Hi.
709
00:57:15,737 --> 00:57:18,073
What's going on? This is
Detective Michaelson.
710
00:57:18,365 --> 00:57:19,825
This is my husband, Jay.
711
00:57:20,117 --> 00:57:22,744
Detective Michaelson.
Mr. Faraday.
712
00:57:23,036 --> 00:57:26,331
I'm investigating the
disappearance of Patricia Farren.
713
00:57:26,623 --> 00:57:30,710
Your wife's name was in her diary.
Who's Patricia Farren?
714
00:57:31,002 --> 00:57:33,213
She knew Dorrie at Penn.
I met with her.
715
00:57:33,505 --> 00:57:36,341
She was one of the last people
to see Dorrie alive.
716
00:57:36,633 --> 00:57:39,094
Do you recall a woman
phoning the apartment
717
00:57:39,386 --> 00:57:41,012
asking to speak to your wife?
718
00:57:41,304 --> 00:57:44,683
About four months ago?
May 7th...
719
00:57:44,975 --> 00:57:46,601
to be exact.
720
00:57:46,893 --> 00:57:49,062
No, I'm sorry, I don't.
721
00:57:51,022 --> 00:57:54,442
I never actually met
the girl myself.
722
00:57:54,734 --> 00:57:56,319
I appreciate that.
723
00:57:56,611 --> 00:57:58,697
Thank you for your time.
No problem.
724
00:58:02,200 --> 00:58:04,452
If you do remember anything...
725
00:58:04,744 --> 00:58:08,498
Of course! And I'm sorry
we were unable to help you.
726
00:58:08,790 --> 00:58:09,666
Bye, now.
727
00:58:09,958 --> 00:58:11,459
Good night,
Mr. Faraday.
728
00:58:11,751 --> 00:58:13,753
Take care.
729
00:58:22,345 --> 00:58:25,182
Well, don't you
think it's weird?
730
00:58:25,473 --> 00:58:29,144
What? Patricia Farren disappearing,
maybe even murdered.
731
00:58:29,436 --> 00:58:33,231
It's too much of a coincidence.
People disappear.
732
00:58:33,523 --> 00:58:36,526
My name was in her diary on
the same day she disappeared,
733
00:58:36,818 --> 00:58:39,696
with my telephone number!
Like she was gonna call me.
734
00:58:39,988 --> 00:58:40,989
But she didn't call you,
did she?
735
00:58:41,281 --> 00:58:43,617
Maybe she found out something
about Dorrie, though.
736
00:58:43,909 --> 00:58:47,037
Ellen, we know
who killed Dorrie.
737
00:58:47,329 --> 00:58:49,789
It was that guy
who hanged himself.
738
00:58:50,081 --> 00:58:52,334
What if he didn't hang himself?
739
00:58:52,626 --> 00:58:54,461
What if he wasn't
the one that killed her?
740
00:58:54,753 --> 00:58:56,087
Babe, you're gonna drive
yourself crazy
741
00:58:56,379 --> 00:58:57,380
if you keep going on like this.
742
00:58:57,672 --> 00:58:59,216
You keep going around
in circles.
743
00:58:59,507 --> 00:59:02,385
You gotta bury the dead
and let them be.
744
00:59:02,677 --> 00:59:05,055
If I'm right, the
Killer's still out there.
745
00:59:05,347 --> 00:59:07,515
He killed Tommy Roussell
and then Patricia Farren!
746
00:59:07,807 --> 00:59:09,226
If it's gonna make you
feel any better,
747
00:59:09,517 --> 00:59:11,853
pick up the phone and call the
Philadelphia Police Department.
748
00:59:12,145 --> 00:59:15,440
That's a waste of time. Jesus Christ!
When are you gonna stop?
749
00:59:15,732 --> 00:59:18,318
I'm sick of listening to
your neurotic fantasies!
750
00:59:18,610 --> 00:59:22,239
For Christ's sake, grow up!
751
00:59:34,251 --> 00:59:37,754
Madeline!
752
00:59:40,257 --> 00:59:42,300
Madeline.
753
00:59:48,765 --> 00:59:50,475
Madeline.
754
00:59:50,767 --> 00:59:54,646
I'm sorry. I don't know
what's wrong with me.
755
00:59:54,938 --> 00:59:56,606
It's okay.
756
00:59:56,898 --> 01:00:01,069
I had no reason
for yelling at you like that.
757
01:00:01,361 --> 01:00:02,988
You forgive me?
758
01:00:03,280 --> 01:00:06,199
I forgive you.
759
01:00:34,019 --> 01:00:36,354
Hello?
You're still there?
760
01:00:36,646 --> 01:00:39,691
Yeah, we're running late.
What about the movie?
761
01:00:39,983 --> 01:00:43,153
Let's see.
762
01:00:43,445 --> 01:00:45,655
We can still catch
the 10:00 show.
763
01:00:45,947 --> 01:00:49,993
Okay. You come by and pick me up?
Sure.
764
01:00:50,285 --> 01:00:52,746
Don't let me down!
765
01:00:53,038 --> 01:00:55,373
I won't let you down.
766
01:00:55,665 --> 01:00:58,918
Okay, I'll see you.
I love you. Bye.
767
01:00:59,210 --> 01:01:01,421
Bye.
768
01:01:11,973 --> 01:01:13,808
Oh, shit!
769
01:01:29,616 --> 01:01:32,827
You missed her.
She left already.
770
01:01:33,119 --> 01:01:36,623
She waited and she went
to the movie on her own.
771
01:01:36,915 --> 01:01:38,583
Oh, Christ!
772
01:01:38,875 --> 01:01:41,669
How are you, Cathy?
You look good.
773
01:01:41,961 --> 01:01:45,090
We should all get together
for a little dinner, huh?
774
01:01:45,382 --> 01:01:47,801
Sure.
775
01:01:51,137 --> 01:01:54,057
Oh, hi, honey.
776
01:01:54,349 --> 01:01:57,185
I'm really sorry.
I fell asleep at the office.
777
01:01:57,477 --> 01:02:00,063
Fucking Pepe
peed on the rug again.
778
01:02:00,355 --> 01:02:03,733
We better change that
cat's name to Pee-Pee.
779
01:02:05,193 --> 01:02:07,237
I knew this would happen.
780
01:02:07,529 --> 01:02:10,281
What?
Face it, Jay.
781
01:02:10,573 --> 01:02:12,742
You're at the office
all day, most evenings.
782
01:02:13,034 --> 01:02:15,912
I'm at the shelter almost every night.
We lead separate lives.
783
01:02:16,204 --> 01:02:17,705
That's not true.
Yes, itis.
784
01:02:17,997 --> 01:02:20,041
Ellen, will you
hang up your coat?
785
01:02:20,333 --> 01:02:23,628
I mean, what's the fucking point?
Look,
786
01:02:23,920 --> 01:02:27,340
things could be a lot easier
if you quit your job.
787
01:02:27,632 --> 01:02:30,260
Quit my job?
I love my job!
788
01:02:30,552 --> 01:02:32,470
Why should I quit my job?
You're the one who's changed.
789
01:02:32,762 --> 01:02:35,223
I haven't changed. Of
course you've changed.
790
01:02:35,515 --> 01:02:38,476
I'm the same man you married.
791
01:02:38,768 --> 01:02:41,688
You're right. We haven't been
spending enough time together.
792
01:02:41,980 --> 01:02:44,482
But it's gonna change,
I promise.
793
01:02:44,774 --> 01:02:47,569
You're always making promises, Jay.
But I mean it.
794
01:02:47,861 --> 01:02:51,364
You're the most
important thing in my life.
795
01:02:51,656 --> 01:02:53,992
I won't let anything
come between us,
796
01:02:54,284 --> 01:02:56,202
not even my career.
797
01:02:56,494 --> 01:02:58,621
A career.
I never thought of you
798
01:02:58,913 --> 01:03:01,916
as someone having a career, Jay.
799
01:03:08,381 --> 01:03:10,383
Come here, Sam.
800
01:03:12,218 --> 01:03:14,179
Sam, what you got there?
801
01:03:14,471 --> 01:03:17,098
What is that, boy?
Hey, Sammy.
802
01:03:17,390 --> 01:03:21,186
Sammy, what?
803
01:03:21,478 --> 01:03:23,188
Aaah!
804
01:03:28,818 --> 01:03:31,571
And he said, "The world
Is giddy with democracy. "
805
01:03:31,863 --> 01:03:33,865
In the severed head case,
806
01:03:34,157 --> 01:03:37,535
police have identified
the victim as Patricia Farren.
807
01:03:37,827 --> 01:03:40,121
Miss Farren checked into
a New York hotel a year ago
808
01:03:40,413 --> 01:03:42,081
and was never seen again.
809
01:03:52,842 --> 01:03:53,510
Hello?
810
01:03:53,801 --> 01:03:56,179
Is this Mrs. Roussell?
Yeah.
811
01:03:56,471 --> 01:04:00,058
Sorry to bother you. I got your
number from student records at Penn.
812
01:04:00,350 --> 01:04:02,060
I'm a friend of Tommy's.
813
01:04:02,352 --> 01:04:04,854
Tommy's?
814
01:04:08,149 --> 01:04:09,943
What do you want?
815
01:04:10,235 --> 01:04:12,237
Did Tommy have
816
01:04:12,529 --> 01:04:15,823
a breakdown three years ago?
817
01:04:25,542 --> 01:04:27,252
Let me get back to you
in 15 minutes.
818
01:04:27,544 --> 01:04:29,504
I'll call you back.
819
01:04:32,048 --> 01:04:33,883
Come on in.
820
01:04:38,846 --> 01:04:42,141
Congratulations on your marriage.
Thank you.
821
01:04:42,433 --> 01:04:45,895
I called the police department
thinking you'd still be there.
822
01:04:47,063 --> 01:04:50,400
I quit. I got fed up
with all the politics.
823
01:04:50,692 --> 01:04:52,443
What brings you to Philadelphia?
824
01:04:52,735 --> 01:04:53,653
My secretary said it was urgent.
825
01:04:53,945 --> 01:04:58,157
I don't think Tommy Roussell
killed my sister.
826
01:04:58,449 --> 01:05:01,619
He wasn't even here at the time.
He was having a breakdown.
827
01:05:01,911 --> 01:05:04,330
I spoke to his
mother this morning.
828
01:05:04,622 --> 01:05:07,208
Maybe she doesn't want
to admit her son's a killer.
829
01:05:07,500 --> 01:05:09,794
You know, nothing was gonna
stop this kid from coming here.
830
01:05:10,086 --> 01:05:11,629
I mean, just because
he was under treatment.
831
01:05:11,921 --> 01:05:14,090
I mean, he wasn't
in an institution.
832
01:05:14,382 --> 01:05:16,634
I don't think she's lying.
833
01:05:16,926 --> 01:05:19,721
What are you saying, that your
sister committed suicide?
834
01:05:20,013 --> 01:05:22,015
No.
Someone else killed her.
835
01:05:22,307 --> 01:05:25,393
The kid hanged himself.
How are you gonna explain that?
836
01:05:25,685 --> 01:05:28,271
If I'm right, he was murdered.
All right, look,
837
01:05:28,563 --> 01:05:31,107
for argument's sake,
838
01:05:31,399 --> 01:05:34,694
let's say Roussell didn't
kill your sister. Who did?
839
01:05:34,986 --> 01:05:38,114
Dorothy's boyfriend,
the real one.
840
01:05:38,406 --> 01:05:39,699
The one that got her pregnant.
841
01:05:39,991 --> 01:05:41,117
Tommy Roussell knew who he was,
842
01:05:41,409 --> 01:05:44,162
but the guy got to him before
he had time to talk to me.
843
01:05:44,454 --> 01:05:45,997
Now Patricia Farren's dead.
844
01:05:46,289 --> 01:05:50,293
And I think she knew
something, too.
845
01:05:50,585 --> 01:05:52,837
Don't you think it's
one coincidence too many?
846
01:05:53,129 --> 01:05:56,007
Well, phase three
Is right on schedule.
847
01:05:56,299 --> 01:05:59,344
We'll be switching over
to the new computers next week.
848
01:05:59,636 --> 01:06:03,056
So we can go ahead with our trip as
planned. You've done a good job, Jay.
849
01:06:03,348 --> 01:06:06,225
You've more than justified
my faith in you.
850
01:06:06,517 --> 01:06:08,519
Well, thank you.
That means a lot to me.
851
01:06:08,811 --> 01:06:10,730
Is Ellen coming with us?
852
01:06:11,022 --> 01:06:14,692
Well, I'm not sure.
I'm working on it.
853
01:06:14,984 --> 01:06:16,944
We're still very much
a family business.
854
01:06:17,236 --> 01:06:18,696
I think it's important
to emphasize that.
855
01:06:18,988 --> 01:06:22,492
Well, I don't foresee
a problem, Thor.
856
01:06:37,799 --> 01:06:40,259
Good evening, Mr. Faraday.
Thank you.
857
01:06:48,017 --> 01:06:49,727
You mean no one
saw her with anyone?
858
01:06:50,019 --> 01:06:51,562
Well, not since
she stopped seeing Roussell.
859
01:06:51,854 --> 01:06:53,773
I find that pretty
hard to believe.
860
01:06:54,065 --> 01:06:56,693
She was very careful after your
father hired that private detective.
861
01:06:56,984 --> 01:07:00,571
Where do we go from here?
862
01:07:00,863 --> 01:07:02,990
To tell you the truth,
I don't know.
863
01:07:03,282 --> 01:07:05,243
I've done all I can.
864
01:07:05,535 --> 01:07:08,871
I feel bad taking more of your money.
Well, thanks anyway.
865
01:07:09,163 --> 01:07:12,834
How much do I owe you? Don't worry
about it. I'll send you the bill.
866
01:07:13,126 --> 01:07:16,754
It won't be more
than about $1,500.
867
01:07:17,046 --> 01:07:20,508
Does that include the
check I gave you? No.
868
01:07:20,800 --> 01:07:23,344
Okay.
I'll mail it.
869
01:07:23,636 --> 01:07:25,430
Thanks, Dan. We tried. Yeah.
870
01:07:25,722 --> 01:07:28,766
Okay. Bye.
871
01:07:39,485 --> 01:07:41,612
Jay!
872
01:07:41,904 --> 01:07:44,073
I wasn't expecting
you home so early.
873
01:07:44,365 --> 01:07:46,159
What happened?
Your hair.
874
01:07:46,451 --> 01:07:49,328
Oh.
You don't like it.
875
01:07:49,620 --> 01:07:52,165
No, no, no.
I just...
876
01:07:52,457 --> 01:07:54,709
It's just strange.
877
01:07:55,001 --> 01:07:58,796
I think it looks great.
I felt like a change.
878
01:07:59,088 --> 01:08:01,924
Blondes are supposed to
have more fun, aren't they?
879
01:08:02,216 --> 01:08:05,803
No, no. You look great.
You look really great.
880
01:08:06,095 --> 01:08:08,639
Listen, I thought we'd
get out of the house tonight.
881
01:08:08,931 --> 01:08:12,727
Go out to dinner.
I work tonight.
882
01:08:13,019 --> 01:08:16,981
I told Cathy you'd be taking
the night off. You did?
883
01:08:19,734 --> 01:08:22,695
They're beautiful.
Thanks.
884
01:08:27,992 --> 01:08:30,077
Who was that on the phone?
885
01:08:30,369 --> 01:08:33,039
Nobody.
Wrong number.
886
01:09:09,408 --> 01:09:11,911
I'm flying down to the plant
with your father next week.
887
01:09:12,203 --> 01:09:13,704
Why don't you come along?
888
01:09:13,996 --> 01:09:16,123
I've lived this long
without seeing...
889
01:09:16,415 --> 01:09:18,709
the inside of the copper works.
This new process...
890
01:09:19,001 --> 01:09:20,878
is the most modern
of its kind in the world.
891
01:09:21,170 --> 01:09:24,006
It's really special.
You ought to see it.
892
01:09:24,298 --> 01:09:26,008
Send me a photo.
893
01:09:26,300 --> 01:09:30,096
Hey, that reminds me.
I have something for you.
894
01:09:30,388 --> 01:09:33,224
What is this?
895
01:09:33,516 --> 01:09:36,227
Open it up.
896
01:09:36,519 --> 01:09:38,354
Wow!
897
01:09:38,646 --> 01:09:40,231
Look inside.
898
01:09:45,570 --> 01:09:47,113
I love it.
899
01:09:48,823 --> 01:09:50,324
Put it on.
900
01:09:52,076 --> 01:09:54,287
What have I done
to deserve this?
901
01:09:54,579 --> 01:09:55,997
Put up with me.
902
01:09:56,289 --> 01:10:00,251
For that, I deserve
the whole store.
903
01:10:02,295 --> 01:10:04,005
You're not so bad.
904
01:10:04,297 --> 01:10:06,841
You know what I would love?
905
01:10:07,133 --> 01:10:09,844
I would love for us
to take a nice, long trip
906
01:10:10,136 --> 01:10:12,638
to somewhere really exotic,
907
01:10:12,930 --> 01:10:15,766
like up the Amazon.
Something like that.
908
01:10:16,058 --> 01:10:19,186
Really? I think
that's a great idea.
909
01:10:19,478 --> 01:10:21,063
You mean it?
910
01:10:25,359 --> 01:10:27,945
Let's get going.
I haven't finished my drink.
911
01:10:28,237 --> 01:10:30,740
Let's get going now.
I'm not feeling too hot.
912
01:10:31,032 --> 01:10:33,034
We have 20 minutes.
Now!
913
01:10:33,326 --> 01:10:34,994
My stomach. What's wrong?
We can go home.
914
01:10:35,286 --> 01:10:37,246
Jonathan.
Jonathan Corliss!
915
01:10:37,538 --> 01:10:40,458
I'm sorry. I think
you've got the wrong guy.
916
01:10:40,750 --> 01:10:43,252
It's me, Terry.
Terry Dieter!
917
01:10:43,544 --> 01:10:45,796
Name doesn't ring a bell.
918
01:10:46,088 --> 01:10:48,507
Jonathan and I used
to be at Penn together.
919
01:10:48,799 --> 01:10:52,803
We used to work in this shitty
restaurant. Remember this?
920
01:10:53,095 --> 01:10:54,805
"Give me three
Big Ben platters?"
921
01:10:55,097 --> 01:10:57,683
This is Pam, a close
business associate. Hi.
922
01:10:57,975 --> 01:11:01,520
I've never seen you
before in my life.
923
01:11:01,812 --> 01:11:03,898
Jonathan, stop playing games.
924
01:11:04,190 --> 01:11:06,025
Get your fucking hands
off me, asshole!
925
01:11:06,317 --> 01:11:08,319
You better watch who you're
calling an asshole...
926
01:11:10,947 --> 01:11:13,157
See you in court, pal. Let's go.
927
01:11:13,449 --> 01:11:15,826
See you in court, Jonathan.
928
01:11:16,118 --> 01:11:19,330
Ivy League graduate,
ladies and gentlemen.
929
01:11:19,622 --> 01:11:21,415
What is going on?
930
01:11:21,707 --> 01:11:24,460
I can't stand jerks like that.
931
01:11:24,752 --> 01:11:27,797
Well, you didn't have to hit him.
I didn't hit him.
932
01:11:28,089 --> 01:11:30,800
I'm sorry. Let's not
let it spoil the evening.
933
01:11:31,092 --> 01:11:33,803
The guy was an asshole.
934
01:11:34,095 --> 01:11:36,222
By the way, your hair,
935
01:11:36,514 --> 01:11:38,307
I don't like it.
It makes you look cheap.
936
01:11:40,142 --> 01:11:43,938
Thanks!
Thanks a lot!
937
01:14:23,305 --> 01:14:25,141
Hello?
938
01:14:25,432 --> 01:14:27,309
Hello, is this Mrs. Corliss?
939
01:14:27,601 --> 01:14:30,729
Speaking.
Jonathan's mother?
940
01:14:32,606 --> 01:14:33,482
Yes.
941
01:14:33,774 --> 01:14:36,068
I'm a friend of his.
We went to school together.
942
01:14:36,360 --> 01:14:38,654
Do you have his address? I'd
like to get in touch with him.
943
01:14:41,031 --> 01:14:44,451
Hello?
Are you there?
944
01:14:44,743 --> 01:14:46,537
Jonathan's dead.
945
01:14:46,829 --> 01:14:49,707
He died 3 years ago.
946
01:15:19,528 --> 01:15:21,197
Hi.
947
01:15:21,488 --> 01:15:24,241
You okay?
God, you scared me.
948
01:15:24,533 --> 01:15:27,244
I thought you were having
dinner with my father tonight.
949
01:15:27,536 --> 01:15:30,206
I was worried about you.
I called you at the shelter.
950
01:15:30,497 --> 01:15:33,876
They said you weren't feeling
well, so I tried you here.
951
01:15:34,168 --> 01:15:35,794
No answer.
952
01:15:36,086 --> 01:15:38,964
I felt better.
I went shopping.
953
01:15:39,256 --> 01:15:41,508
What did you buy?
954
01:15:41,800 --> 01:15:44,803
Nothing. I didn't see
anything I liked.
955
01:15:46,972 --> 01:15:49,767
I'm starving!
956
01:15:52,686 --> 01:15:55,356
Your hair looks nice. Does it?
957
01:15:55,648 --> 01:15:57,358
Yeah.
958
01:15:57,650 --> 01:15:59,735
Hey, look, I'm sorry
about last night.
959
01:16:00,027 --> 01:16:02,696
I know you're upset about it.
I'm not, honestly.
960
01:16:02,988 --> 01:16:07,326
No? You seem...
distant.
961
01:16:07,618 --> 01:16:09,828
I'm just tired, that's all.
962
01:16:10,120 --> 01:16:13,165
Damn, we're out of pretzels.
963
01:16:13,457 --> 01:16:16,252
I have this craving for pretzels.
Pretzels?
964
01:16:16,543 --> 01:16:18,712
I'm going to go get some.
Need anything?
965
01:16:19,004 --> 01:16:20,798
No!
Ellen, what's wrong?
966
01:16:22,132 --> 01:16:24,176
Nothing, Jay.
967
01:16:25,678 --> 01:16:28,472
I love you very much.
You know that, don't you?
968
01:16:29,765 --> 01:16:31,892
And I need you.
969
01:16:32,184 --> 01:16:34,895
Everything's fine.
Don't worry.
970
01:16:35,187 --> 01:16:38,315
Go to your dinner. Okay.
971
01:16:47,199 --> 01:16:49,743
You've reached Dan
Corelli. I'm out of town for a few day.
972
01:16:50,035 --> 01:16:52,371
Leave a message
and I'll get back to you.
973
01:16:52,663 --> 01:16:55,582
Otherwise, call my office
at 555-2929.
974
01:16:55,874 --> 01:16:57,835
Dan, this is Ellen.
975
01:16:58,127 --> 01:17:00,629
I need you back on the case.
976
01:17:02,589 --> 01:17:04,675
I think I know
who killed my sister.
977
01:17:50,846 --> 01:17:54,224
All they ever
found was a pile of his clothes
978
01:17:54,516 --> 01:17:56,352
and a note.
979
01:17:56,643 --> 01:18:01,398
He just swam out to sea
and never came back.
980
01:18:04,485 --> 01:18:06,945
He said he was sorry.
981
01:18:11,492 --> 01:18:13,285
He didn't want to hurt me,
982
01:18:13,577 --> 01:18:17,790
but he felt that his life
was such a failure
983
01:18:18,082 --> 01:18:21,460
that he didn't have
the strength to carry on.
984
01:18:22,544 --> 01:18:24,046
They never found his body.
985
01:18:24,338 --> 01:18:25,964
That's what makes it so hard.
986
01:18:26,256 --> 01:18:30,094
If I could have just given
him a proper burial, you know?
987
01:18:32,221 --> 01:18:34,390
Damn trains!
988
01:18:34,681 --> 01:18:36,934
You get used to them in the end.
989
01:18:38,894 --> 01:18:40,938
I'm sorry.
990
01:18:41,230 --> 01:18:43,649
This must be
very painful for you.
991
01:18:43,941 --> 01:18:46,610
It was such a waste.
992
01:18:46,902 --> 01:18:50,697
He was such a kind,
and gentle, and loving boy.
993
01:18:50,989 --> 01:18:53,784
He said his father
was a diplomat.
994
01:18:54,076 --> 01:18:56,787
A diplomat?
995
01:18:57,079 --> 01:18:59,790
No, no.
996
01:19:00,082 --> 01:19:03,419
His father was an accountant.
997
01:19:07,089 --> 01:19:10,551
And one day, he never came home.
998
01:19:10,843 --> 01:19:13,429
That was 16 years ago.
999
01:19:13,720 --> 01:19:15,597
He never got over it, you know,
1000
01:19:15,889 --> 01:19:18,684
his father running out
on him like that.
1001
01:19:20,018 --> 01:19:21,979
And this...
1002
01:19:23,480 --> 01:19:26,316
this is his room.
1003
01:19:50,090 --> 01:19:52,134
I'm sorry I have to rush off,
1004
01:19:52,426 --> 01:19:54,094
but I have to show
this house at 2:00.
1005
01:19:54,386 --> 01:19:56,138
Thank you so much for seeing me.
1006
01:19:56,430 --> 01:19:58,265
I really appreciate it.
1007
01:19:58,557 --> 01:20:00,976
Oh, well...
1008
01:20:02,269 --> 01:20:04,313
thank you.
1009
01:20:05,856 --> 01:20:07,649
You know,
1010
01:20:07,941 --> 01:20:09,526
it really helps
1011
01:20:09,818 --> 01:20:12,154
to talk to somebody
who cared about him.
1012
01:20:12,446 --> 01:20:15,908
I did. I cared
about him very much.
1013
01:20:25,375 --> 01:20:29,463
Bye.
1014
01:22:46,642 --> 01:22:47,976
Oh, my God.
1015
01:23:47,744 --> 01:23:49,871
So, how's my mother?
1016
01:23:51,623 --> 01:23:54,501
Very sad.
Very lonely.
1017
01:23:54,793 --> 01:23:57,796
That was a terrible thing
you did to her... Jonathan.
1018
01:23:59,047 --> 01:24:02,300
I know, but it was necessary.
1019
01:24:02,592 --> 01:24:04,136
Necessary?
1020
01:24:04,428 --> 01:24:06,388
Look, Ellen, I had a dream.
1021
01:24:06,680 --> 01:24:07,889
I did what I had to do.
1022
01:24:08,181 --> 01:24:11,977
I didn't flinch.
Carnegie, Rockefeller,
1023
01:24:12,269 --> 01:24:13,520
men like your father,
1024
01:24:13,812 --> 01:24:15,731
you think they got there
without breaking a few eggs?
1025
01:24:16,022 --> 01:24:18,859
And Dorrie?
Why was she necessary?
1026
01:24:19,151 --> 01:24:22,070
Dorrie and I had it made.
1027
01:24:22,362 --> 01:24:26,032
Then she went and ruined it
by getting pregnant.
1028
01:24:26,324 --> 01:24:30,036
And I couldn't risk
your father disowning her.
1029
01:24:30,328 --> 01:24:32,748
I couldn't allow her
to destroy all my plans.
1030
01:24:33,039 --> 01:24:35,792
How did you get her
to write the poem?
1031
01:24:36,084 --> 01:24:39,421
She was always
giving me little poems.
1032
01:24:39,713 --> 01:24:41,798
She was so romantic.
1033
01:24:42,883 --> 01:24:46,720
Tommy Roussell?
Patricia?
1034
01:24:47,012 --> 01:24:50,724
Jay Faraday? I suppose you
killed him, too, right?
1035
01:24:51,016 --> 01:24:52,726
It was fate, Ellen.
1036
01:24:53,018 --> 01:24:54,936
It's all down to fate.
1037
01:24:57,105 --> 01:24:59,483
I mean, there I was,
my future fucked.
1038
01:24:59,775 --> 01:25:03,737
And along comes this guy...
an orphan,
1039
01:25:04,029 --> 01:25:07,199
an only child, no one
to report a missing person,
1040
01:25:07,491 --> 01:25:10,368
a whole new identity.
1041
01:25:10,660 --> 01:25:12,245
You know, I'm not religious,
1042
01:25:12,537 --> 01:25:15,665
but sometimes it's hard not
to believe in a higher purpose.
1043
01:25:15,957 --> 01:25:18,251
You did all that for money?
1044
01:25:19,419 --> 01:25:21,213
No.
1045
01:25:21,505 --> 01:25:23,715
It wasn't the money.
1046
01:25:25,467 --> 01:25:27,302
I don't think you have any idea
1047
01:25:27,594 --> 01:25:29,805
what the Carlsson name
means to me.
1048
01:25:30,096 --> 01:25:32,432
We could have been
happy together
1049
01:25:32,724 --> 01:25:35,644
if only you'd let things be.
1050
01:25:35,936 --> 01:25:37,312
But it's your father
I feel sorry for.
1051
01:25:38,939 --> 01:25:42,359
He doesn't need this,
another tragedy.
1052
01:25:42,651 --> 01:25:44,486
We'll both mourn you together.
1053
01:25:44,778 --> 01:25:47,030
I'll be a great comfort to him.
1054
01:25:57,123 --> 01:25:59,042
Ellen!
1055
01:26:19,771 --> 01:26:21,898
Come here! Come here!
1056
01:26:58,226 --> 01:26:59,728
Ellen.
1057
01:27:38,308 --> 01:27:39,976
Hey!
Hey, Miss!
1058
01:27:41,561 --> 01:27:43,146
Come back.
1058
01:27:44,305 --> 01:28:44,778
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm