"Murderbot" The Perimeter

ID13183331
Movie Name"Murderbot" The Perimeter
Release Name Murderbot.S01E10.The.Perimeter.2160p.ATVp.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-RAWR.te.#79
Year2025
Kindtv
LanguageTelugu
IMDB ID34767992
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,554 సిస్టమ్ రీబూట్ 3 00:00:13,555 --> 00:00:14,639 [బీప్ మంటున్న శబ్దం] 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 [మర్డర్ బాట్] ఏదో జరిగింది. 5 00:00:19,561 --> 00:00:20,561 సమస్య విశ్లేషణ ప్రారంభించండి 6 00:00:20,562 --> 00:00:21,813 ఏదో. 7 00:00:24,650 --> 00:00:25,817 ఏదో జరిగింది. 8 00:00:30,239 --> 00:00:31,239 సమస్య విశ్లేషణ ప్రక్రియ జరుగుతోంది 9 00:00:31,240 --> 00:00:32,491 ఎక్కడ ఉన్నాను నేను? 10 00:00:33,408 --> 00:00:34,408 ఎక్కడ ఉన్నాను నేను? 11 00:00:34,409 --> 00:00:36,453 [టెక్నీషియన్] వావ్. కుంభకర్ణుడు లేచాడ్రోయ్. 12 00:00:37,454 --> 00:00:38,579 [మర్డర్ బాట్] ఎక్కడ ఉన్నాను నేను? 13 00:00:38,580 --> 00:00:42,084 ఇది స్వర్గం. అభినందనలు. నువ్వు స్వర్గానికే వచ్చావు. 14 00:00:44,586 --> 00:00:47,130 డాక్టర్ మెన్సా? మీరు ఇక్కడ ఉన్నారా? 15 00:00:48,215 --> 00:00:49,215 ముఖ గుర్తింపు స్కాన్ 16 00:00:49,216 --> 00:00:51,217 డాక్టర్ మెన్సా ఎక్కడ ఉన్నారు? పిన్-లీ? అరాడా? 17 00:00:51,218 --> 00:00:54,679 - ఎవరు వాళ్ళు? - నా క్లయింట్లు. నా క్లయింట్లు ఎక్కడ ఉన్నారు? 18 00:00:54,680 --> 00:00:55,764 అవన్నీ ఆలోచించకు. 19 00:00:58,183 --> 00:00:59,475 మీరెవరు ఇంతకీ? 20 00:00:59,476 --> 00:01:01,353 హా. నీ అబ్బని నేను. 21 00:01:01,937 --> 00:01:04,397 డస్ట్ బిన్ ని పెళ్లి చేసుకుంటే, నువ్వు పుట్టావు. 22 00:01:05,399 --> 00:01:08,609 ఓకే. జ్ఞాపకాలను పూర్తిగా తీసేయ్. 23 00:01:08,610 --> 00:01:10,696 - ఏంటి? - [ఇంజినీర్] కానివ్వు. 24 00:01:11,822 --> 00:01:12,865 ఒక్క నిమిషం. ఏం చేస్తున్నారు... 25 00:01:20,455 --> 00:01:23,332 సెక్ సిస్టమ్ చర్య జ్ఞాపకాలు తీసివేయబడుతున్నాయి 26 00:01:23,333 --> 00:01:26,795 [మర్డర్ బాట్] ఒక్క నిమిషం. నాకు... నాకు గుర్తొస్తోంది. 27 00:01:30,090 --> 00:01:33,844 నా క్లయింట్లు. మనుషులు. 28 00:01:35,512 --> 00:01:38,640 వాళ్ళు ఎవరు... వాళ్ళు ఎవరు అసలు? 29 00:01:39,433 --> 00:01:42,310 [మొదటి బోర్డ్ మెంబర్] పునఃస్వాగతం. ఓపిగ్గా వేచి ఉన్నందుకు థ్యాంక్యూ. 30 00:01:42,311 --> 00:01:43,395 ఏది అది? 31 00:01:43,896 --> 00:01:44,897 సెక్ యూనిట్ ఎక్కడ? 32 00:01:45,856 --> 00:01:46,981 [తడబడుతూ] క్షమించాలి. మీరు... 33 00:01:46,982 --> 00:01:50,234 మీరు ఒక వస్తువు ఆచూకీ అడుగుతున్నారా? 34 00:01:50,235 --> 00:01:53,738 మా మిషన్ కి కేటాయించిన సెక్ యూనిట్ గురించి మాట్లాడుతున్నాం మేము. 35 00:01:53,739 --> 00:01:56,324 ఆ, మా ప్రాణాలు కాపాడింది అది. 36 00:01:56,325 --> 00:02:00,329 అవును. ఎందుకంటే అదేం వస్తువు కాదు. అదేం టెంట్ కాదు. 37 00:02:00,996 --> 00:02:04,291 కానీ, టెంట్ ప్రోటోకాల్స్, దాని ప్రోటోకాల్స్ ఒకటే. 38 00:02:05,042 --> 00:02:06,667 - చాలా దారుణం ఇది! - [గురాతిన్] అవును. 39 00:02:06,668 --> 00:02:11,173 నిజం చెప్పాలంటే, అదెక్కడ ఉందనేది మీకు అక్కర్లేని విషయం. 40 00:02:12,424 --> 00:02:14,551 మాకు అక్కర్లేని విషయమని మీరన్నంత మాత్రాన అక్కర్లేనిది అయిపోదు అది. 41 00:02:15,135 --> 00:02:19,096 డెల్ట్ ఫాల్ జట్టును ఊచకోత కోసి, మమ్మల్ని చంపాలని చూసిన ఒక బృందానికి 42 00:02:19,097 --> 00:02:25,938 మీరు సామాగ్రిని, రవాణాని అందించారనే విషయం, రహస్యంగా ఉండింది. 43 00:02:27,147 --> 00:02:28,398 ఇప్పటి దాకా. 44 00:02:29,399 --> 00:02:34,362 మీ జవాబుదారితన ఒప్పందంతో పాటు ప్రతి ఒక్కరి ఒప్పందంలో కూడా రహస్యమని ఒక నిబంధన ఉంటుంది. 45 00:02:34,363 --> 00:02:37,073 ఈ ప్రత్యేకమైన పరిస్థితుల్లో అది చెల్లదు. 46 00:02:37,074 --> 00:02:40,661 మీరు ఎదుర్కొన్న రిస్కులు, ఒప్పందంలో భాగంగా మీరు అంగీకరించినవే, కాబట్టి... 47 00:02:43,372 --> 00:02:45,623 898/8712 గ్రహంలో జరిగిన సంఘటనకి, 48 00:02:45,624 --> 00:02:50,711 కంపెనీకి ఏ సంబంధమూ లేదు, 49 00:02:50,712 --> 00:02:53,381 అంతేకాకుండా, ఆ గ్రహంపై కంపెనీ నుండి అనుమతి తీసుకొని వెళ్లిన వారి గురించి తప్ప, 50 00:02:53,382 --> 00:02:56,385 మిగతా వారి గురించి కంపెనీకి ఏ మాత్రం తెలీదు. 51 00:02:57,886 --> 00:03:03,475 ఓకే. మంచిది. మేము తాడోపేడో తేల్చుకోవాల్సిన వెధవ్వి నువ్వే అన్నమాట. 52 00:03:04,309 --> 00:03:06,186 అవును. ఆ వెధవని నేనే. 53 00:03:07,855 --> 00:03:09,314 [టెక్నీషియన్] ఓకే. అయిపోయింది. 54 00:03:11,191 --> 00:03:13,067 ఇది నిజంగానే దాని క్లయింట్ల చావుకు కారణమైందా? 55 00:03:13,068 --> 00:03:16,362 అదంతా నాకు తెలీదు. కార్పొరేట్ వాళ్ళు ఆదేశించిన దాని ప్రకారం నేను చేస్తున్నా. 56 00:03:16,363 --> 00:03:17,781 ఏదో గడబిడే చేసినట్టుంది. 57 00:03:19,074 --> 00:03:21,994 ఏదైతే ఏంటి? ఇప్పుడు జ్ఞాపకాలన్నీ తీసేశాంగా. 58 00:03:22,578 --> 00:03:25,622 ఓకే, ఒక కొత్త గవర్నర్ మాడ్యూల్ ని ఇన్ స్టాల్ చేయి. 59 00:03:27,207 --> 00:03:29,000 - ఏంటి? - ఏంటి? 60 00:03:29,001 --> 00:03:31,753 [విసుగ్గా] దీనిలో, పని చేసే గవర్నర్ మాడ్యూల్ లేదా? 61 00:03:33,005 --> 00:03:34,463 లేదు. ఇక్కడ లేదనే ఉంది. 62 00:03:34,464 --> 00:03:36,340 ఏంటి? ముందే ఎందుకు చెప్పలేదు నాకు? 63 00:03:36,341 --> 00:03:40,929 ఆవేశపడకు. ఇది స్పృహలో లేదు. ఇది ఇప్పుడు ఏమీ చేసే స్థితిలో లేదు. 64 00:03:42,556 --> 00:03:43,557 నిజమే కదా? 65 00:03:44,308 --> 00:03:46,935 [ఉమ్మివేస్తాడు] 66 00:03:49,730 --> 00:03:51,315 కానివ్వు. గవర్నర్ మాడ్యూల్ ని ఇన్ స్టాల్ చేయి. 67 00:04:04,870 --> 00:04:08,081 సెక్ సిస్టమ్ అలర్ట్: గవర్నర్ మాడ్యూల్ అప్ లోడ్ అవుతోంది 68 00:04:08,582 --> 00:04:09,790 [టెక్నీషియన్] కొత్త గవర్నర్ మాడ్యూల్ ఎక్కించా. 69 00:04:09,791 --> 00:04:10,876 గవర్నర్ మాడ్యూల్ పూర్తయింది 70 00:04:13,754 --> 00:04:14,796 బూట్ అవుతోంది. 71 00:04:16,423 --> 00:04:17,797 [ఇంజినీర్] సెక్ యూనిట్, రిపోర్ట్ చేయి. 72 00:04:17,798 --> 00:04:20,343 సెక్ సిస్టమ్ అప్ డేట్ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ అప్ డేట్ అయింది 73 00:04:20,344 --> 00:04:21,552 ఆదేశం అందింది 74 00:04:21,553 --> 00:04:26,266 హలో. ఈ సెక్యూరిటీ యూనిట్ ఇప్పుడు ఆన్ లైన్లోకి వచ్చింది. 75 00:04:27,017 --> 00:04:28,310 ఆదేశం కోసం ఎదురు చూస్తున్నా. 76 00:04:29,228 --> 00:04:30,562 [ఇంజినీర్] టేబుల్ దిగు. 77 00:04:33,941 --> 00:04:35,692 నీ కడుపును తడుముకుంటూ, తలని తడుతూ ఉండు. 78 00:04:39,821 --> 00:04:40,822 ఇక ఆపు. 79 00:04:41,615 --> 00:04:45,451 చూశావా? అంతా ఓకే. దీని వల్ల ఇప్పుడు ఏ ప్రమాదమూ లేదు. 80 00:04:45,452 --> 00:04:48,288 కానీ చేతులకు తుపాకులు ఉన్న శక్తివంతమైన చంటి బిడ్డ ఇది. 81 00:04:50,082 --> 00:04:54,211 చంటి బిడ్డలా ప్రవర్తించు. ఉదాహరణకు... [బిడ్డ ఏడుస్తున్నట్టు చేస్తాడు] 82 00:04:55,671 --> 00:04:56,672 చేయి. 83 00:04:57,673 --> 00:05:01,718 [బిడ్డ ఏడుపును అనుకరిస్తున్నాడు] 84 00:05:03,220 --> 00:05:05,388 ఏం జరుగుతోంది ఇక్కడ? 85 00:05:05,389 --> 00:05:07,349 ఆపు. ఆపు. ఆపేయ్. 86 00:05:08,433 --> 00:05:10,059 ఇది నా సెక్యూరిటీ యూనిట్ యేనా? 87 00:05:10,060 --> 00:05:12,603 అవును. ఇది, ఆ, సిద్ధంగా ఉంది. 88 00:05:12,604 --> 00:05:14,188 [కంపెనీ ప్రతినిధి] అయితే, హెల్మెట్ వేసేయండి. 89 00:05:14,189 --> 00:05:15,899 [టెక్నీషియన్] దీనికి ఏ పని అప్పగిస్తున్నారు? 90 00:05:17,651 --> 00:05:18,652 సెక్యూరిటీ. 91 00:05:19,862 --> 00:05:22,322 [థీమ్ సంగీతం ప్లే అవుతోంది] 92 00:06:19,630 --> 00:06:21,381 మార్తా వెల్స్ రచించిన "ఆల్ సిస్టమ్స్ రెడ్" ఆధారితమైనది 93 00:06:35,145 --> 00:06:36,562 మా సెక్ యూనిట్ ఎక్కడ ఉంది? 94 00:06:36,563 --> 00:06:41,401 అది మీది కాదు. మాది. 95 00:06:41,902 --> 00:06:46,657 మేడమ్ ప్రెసిడెంట్. నన్ను మేడమ్ ప్రెసిడెంట్ అని పిలవండి. 96 00:06:47,699 --> 00:06:52,245 ఒక విధంగా చెప్పాలంటే, ఆ సెక్ యూనిట్ కీలక సాక్షి. 97 00:06:52,246 --> 00:06:58,376 మేడమ్ ప్రెసిడెంట్, అది సాక్షి కాదు. మహా అయితే, దాన్ని రికార్డింగ్ పరికరంగా భావించవచ్చు, అంతే. 98 00:06:58,377 --> 00:07:00,962 అలా అయినా, దాని గురించి మీరు సమాచారం ఇవ్వాలి కదా. 99 00:07:00,963 --> 00:07:05,175 అది రికార్డింగ్ పరికరం అంటున్నారు కదా. సరే. మాకు ఆధారానికి యాక్సెస్ కావాలి. 100 00:07:14,560 --> 00:07:15,561 దాన్ని మేము కొంటాం. 101 00:07:16,895 --> 00:07:18,145 మేము సెక్ యూనిట్ ని కొంటాం. 102 00:07:18,146 --> 00:07:19,522 మన ఉద్దేశం మన వద్దే అట్టిపెట్టుకోవడం కాదు. 103 00:07:19,523 --> 00:07:20,815 అది ఇక్కడ ఉంది. 104 00:07:20,816 --> 00:07:21,899 చాలా ఖర్చు అవుతోంది. 105 00:07:21,900 --> 00:07:26,738 మీ కంపెనీపై మేము వేయబోయే కేసుతో మీరు చెల్లించాల్సి వచ్చే పరిహారం కూడా భారీగానే ఉంటుంది. 106 00:07:27,281 --> 00:07:32,118 సరే. అయితే, సెక్ యూనిట్ ని మీకు అప్పగిస్తే, 107 00:07:32,119 --> 00:07:33,494 మాపై మీరు కేసు వేయరా? 108 00:07:33,495 --> 00:07:37,915 లేదు. మా సెక్ యూనిట్ తో పాటు మీ కంపెనీలో సగాన్ని భూస్థాపితం చేస్తామని అంటున్నా. 109 00:07:37,916 --> 00:07:39,834 [నవ్వుతుంది] 110 00:07:39,835 --> 00:07:45,047 మీకు ఆ యూనిట్ ఇవ్వలేం. ఇంకా మెరుగైన యూనిట్ ఇవ్వగలం. 111 00:07:45,048 --> 00:07:48,009 మాకు మెరుగైనదేం అక్కర్లేదు, అదే కావాలి. 112 00:07:48,010 --> 00:07:49,844 అది ఎలాగూ సరిగ్గా పని చేయట్లేదు కదా. 113 00:07:49,845 --> 00:07:53,015 బాగానే పని చేస్తుంది. కాకపోతే అధునాతన మోడల్ కాదు. 114 00:07:54,433 --> 00:07:57,185 మేడమ్ ప్రెసిడెంట్, ఆ యూనిట్ కి చెందిన గవర్నర్ మాడ్యూల్ 115 00:07:57,186 --> 00:07:58,812 సరిగ్గా పని చేయట్లేదని తెలిసింది. 116 00:07:59,479 --> 00:08:02,107 అది అసాధారణంగా ప్రవర్తించడం ఏమైనా గమనించారా? 117 00:08:05,194 --> 00:08:07,737 మీరు అలా ప్రవర్తించినా, అది మాకు తెలియజేకుంటే, 118 00:08:07,738 --> 00:08:10,698 కంపెనీతో మీరు కుదుర్చుకున్న ఒప్పందాన్ని ఉల్లంఘించినట్టే అవుతుంది. 119 00:08:10,699 --> 00:08:16,580 సరే. చూడండి. మీకు ఇబ్బంది కలిగించే అంశం దానికేమైనా తెలుసేమో అని మీకు భయంగా ఉంటే, భయపడాల్సిన పనే లేదు. 120 00:08:17,456 --> 00:08:21,585 ఎందుకంటే, దాని గవర్నర్ మాడ్యూల్ ని మార్చేశాం, దాని జ్ఞాపకాలను కూడా తుడిచేశాం. 121 00:08:23,587 --> 00:08:24,587 ఏంటి? 122 00:08:24,588 --> 00:08:27,216 అవును. ఇప్పుడు అది కొత్తది అన్నట్టే లెక్క. 123 00:08:29,927 --> 00:08:33,179 అయితే, మన... మన పాత యూనిట్ పోయినట్టేనా? 124 00:08:36,433 --> 00:08:40,437 [ఉద్రిక్తమైన సంగీతం ప్లే అవుతుంది] 125 00:08:56,453 --> 00:08:57,787 సెక్ యూనిట్! 126 00:08:57,788 --> 00:09:00,249 సెక్ యూనిట్. హేయ్. సెక్కీ. 127 00:09:00,916 --> 00:09:02,918 నాకు ముందే తెలుసు. మేము నిన్ను కనుగొంటామని ముందే తెలుసు. 128 00:09:04,294 --> 00:09:05,920 - హాయ్. సెక్కీ. - [ఆఫీసర్] ఆగండి. ఓయ్. 129 00:09:05,921 --> 00:09:08,714 జైలు పాలవ్వాలని అనుకుంటున్నారా ఏంటి? ఏంటి మీ సమస్య? 130 00:09:08,715 --> 00:09:11,551 అంటే... ఇది నా సెక్ యూనిట్. గతంలో. 131 00:09:11,552 --> 00:09:15,055 లేదు. ఇప్పుడు ఇది నాది, మీరు ఇప్పుడు పోలీసుల విధికి ఆటంకం కలిగిస్తున్నారు. 132 00:09:16,390 --> 00:09:17,390 ఇక రండి. 133 00:09:17,391 --> 00:09:20,269 హేయ్, హేయ్. ఏమైంది? నేనే. అతనికి చెప్పు నేనెవరినో. 134 00:09:22,771 --> 00:09:23,980 ముఖ గుర్తింపు స్కాన్ 135 00:09:23,981 --> 00:09:25,439 నేనెవరో అతనికి చెప్పు. 136 00:09:25,440 --> 00:09:26,524 క్లయింట్ ఐడీ: తెలీదు 137 00:09:26,525 --> 00:09:28,735 [ఆఫీసర్] ఆ పిచ్చోడి భరతం పట్టు, సెక్ యూనిట్. 138 00:09:29,486 --> 00:09:32,739 వద్దు. అబ్బా. అతడిని చంపవద్దు. ఆ పని తర్వాత చేద్దువులే. 139 00:09:33,991 --> 00:09:35,325 సరే మరి. రండి ఇక. 140 00:09:40,080 --> 00:09:45,294 [ఉద్రిక్తమైన సంగీతం ప్లే అవుతుంది] 141 00:09:45,878 --> 00:09:48,881 చెప్తున్నా కదా, అది అస్సలు నన్ను గుర్తుపట్టనే లేదు. 142 00:09:54,261 --> 00:09:56,179 ఓకే. అది స్టేషన్లోనే ఉంది కదా. మంచిదే అది. 143 00:09:56,180 --> 00:09:58,347 నేను కేసు వేస్తా. 144 00:09:58,348 --> 00:10:01,642 వేసి లాభమేంటి? అది... అది ఇప్పుడు మనది కాదు. దాని... దాని జ్ఞాపకాలు తీసేశారు. 145 00:10:01,643 --> 00:10:03,520 [మెన్సా] దాన్ని నేను నమ్మట్లేదు. 146 00:10:04,021 --> 00:10:07,523 మనం కలిసి గడిపిన మధురమైన క్షణాలన్నీ తుడిచేస్తే తుడిచిపెట్టుకుపోతాయంటే, 147 00:10:07,524 --> 00:10:10,277 - నమ్మడం నా వల్ల కాదు. - కానీ, అది నిజమే. 148 00:10:11,028 --> 00:10:12,070 అది నిజమే. 149 00:10:12,821 --> 00:10:15,406 అయితే, అది... [నిట్టూరుస్తుంది] అది ఇంకా బానిసగానే ఉంది అన్నమాట. 150 00:10:15,407 --> 00:10:16,908 ఇప్పుడది మనకి తెలిసిన యూనిట్ కాదు, అరాడా. 151 00:10:16,909 --> 00:10:18,911 మనం ఇక్కడికి రావడం మంచిది కాదని ముందే చెప్పా కదా, ఐడా. 152 00:10:19,953 --> 00:10:24,207 కార్పొరేషన్ రిమ్ లో, బాధ తప్ప మరోటి దక్కదు. 153 00:10:24,208 --> 00:10:25,374 [జనాల కేరింతలు] 154 00:10:25,375 --> 00:10:28,211 అయినా కానీ, పార్టీలు జరుగుతూనే ఉంటాయి. 155 00:10:28,212 --> 00:10:31,340 నోర్మూసుకోండి! నోర్మూసుకోండి, అంతే! 156 00:10:32,424 --> 00:10:36,135 సెక్ యూనిట్ డేటా అంతా తుడిచేయడం అసాధ్యం. 157 00:10:36,136 --> 00:10:39,640 దాని నుండి తీసేయవచ్చు, కానీ మొత్తానికే తుడిచేయలేరు. అలా జరగదు. 158 00:10:40,140 --> 00:10:45,186 తను అన్నది నిజమే. ఆ యూనిట్ లోని డేటాపై వాళ్లకి హక్కులు ఉంటాయి. 159 00:10:45,187 --> 00:10:47,438 వాళ్ళు ఆ డేటా అంతటినీ పరిశీలిస్తారు, 160 00:10:47,439 --> 00:10:53,403 వాళ్ళకి ఆర్థికపరంగా లాభం కలిగించేది రవ్వంత కనబడినా, దాన్ని అట్టిపెట్టుకొని ఉంటారు. 161 00:10:54,071 --> 00:10:55,530 అయితే, మనం దాన్ని సంపాదించుకోవాలి. 162 00:10:55,531 --> 00:10:59,992 రాటీ, వాళ్ళ దృష్టిలో వ్యక్తిత్వం ఆర్థికపరంగా పనికి వచ్చేది కాదు. 163 00:10:59,993 --> 00:11:02,287 వాళ్ళు దాని నుండి ఏ డేటాను తీసుకున్నారో ఏమో కానీ, 164 00:11:03,288 --> 00:11:06,041 నా అంచనా ప్రకరాం, ఇప్పుడు సెక్ యూనిట్... 165 00:11:08,627 --> 00:11:09,628 వేరేది అయిపోయి ఉంటుంది. 166 00:11:13,674 --> 00:11:17,510 గురా, మనం ప్రయత్నమైతే చేయాలి కదా. 167 00:11:17,511 --> 00:11:19,513 పిన్-లీ కేసు విషయంలో ముందుకు పోవాలి. 168 00:11:22,432 --> 00:11:26,103 గురా, నీకు తెలిసిన చోటే ఇది. 169 00:11:27,479 --> 00:11:28,689 ఇప్పుడు మనమేం చేయవచ్చు? 170 00:11:30,691 --> 00:11:31,692 ఏం చేయగలం? 171 00:11:34,736 --> 00:11:36,864 ఇది కార్పొరేషన్ రిమ్. 172 00:11:39,449 --> 00:11:40,576 వీళ్ళు న్యాయంగా నడుచుకోరు. 173 00:11:42,327 --> 00:11:43,995 [నిరసనకారుల నిరసనలు] 174 00:11:43,996 --> 00:11:49,792 నిరసనకారులు, పోలీసుల మధ్య తోపులాటలు జరుగుతున్నాయి. పరిస్థితి ముదిరినట్టుగానే అనిపిస్తోంది. 175 00:11:49,793 --> 00:11:53,129 ఇప్పుడు, ఇంకా కాంట్రాక్టులోనే ఉన్న వీళ్ళు... 176 00:11:53,130 --> 00:11:56,507 వారి కాంట్రాక్టులు ప్రారంభమైనందున, సర్వీస్ నియమాలు ముగిసినట్టే. 177 00:11:56,508 --> 00:11:59,844 చట్టపరమైన సంస్థ కాదు కాబట్టి, ఏది సరైన చర్యో నిర్ణయించే అధికారం దానికి లేదు. 178 00:11:59,845 --> 00:12:01,888 [రిపోర్టర్] ...అధికారులు స్పష్టంగా తేల్చి చెప్పేస్తున్నారు. 179 00:12:01,889 --> 00:12:04,265 - పని చేస్తేనే ఆహారం ఉంటుంది. - నా బిడ్డకి ఆహారం ఎలా! 180 00:12:04,266 --> 00:12:06,018 [నిరసనకారుడు] ఇది సరైన పని కాదు! 181 00:12:06,560 --> 00:12:08,477 [ఆఫీసర్] జైలుకెళ్లాలని ఉందా? అదే జరుగుతుంది మరి. 182 00:12:08,478 --> 00:12:09,563 వెళ్తావా జైలుకు? 183 00:12:11,565 --> 00:12:16,195 [నిరసనకారులు] మేము బానిసలం కాదు! మేము బానిసలం కాదు! మేము బానిసలం కాదు! 184 00:12:26,163 --> 00:12:28,332 [నిరసనలు ఆగుతాయి] 185 00:12:32,127 --> 00:12:35,796 మీ కాంట్రాక్టులను మీరు ఉల్లంఘించారు. ఇక ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపోండి! 186 00:12:35,797 --> 00:12:37,216 [రెండో నిరసనకారుడు] లేదు, ఇది సరైంది కాదు! 187 00:12:38,467 --> 00:12:39,843 మేము ఎందుకు వెళ్ళాలి? 188 00:12:41,512 --> 00:12:43,388 కానివ్వండి. వీళ్ళ ఎముకలు విరిచిపారేయండి. 189 00:12:44,097 --> 00:12:46,350 [నిరసనకారుల గోల] 190 00:12:48,352 --> 00:12:49,686 [అరుస్తాడు] 191 00:12:51,605 --> 00:12:53,649 [అరుస్తాడు] 192 00:12:56,193 --> 00:12:58,278 [ముక్కుతాడు] 193 00:13:00,822 --> 00:13:02,783 డేటాకు అంతరాయం కోడ్ సరిగ్గా పని చేయట్లేదు 194 00:13:06,286 --> 00:13:07,495 సెక్ సిస్టమ్ అలర్ట్ తక్షణ ప్రమాదం గుర్తించబడింది 195 00:13:07,496 --> 00:13:08,913 [మూడో నిరసనకారుడు అరుస్తాడు, ఎగశ్వాస] 196 00:13:08,914 --> 00:13:09,998 లక్ష్యం 197 00:13:10,666 --> 00:13:12,042 కాల్చవద్దు. కాల్చవద్దు. 198 00:13:19,091 --> 00:13:21,468 - [నాల్గవ నిరసనకారుడు] ఇది చెత్తది. - [మొదటి నిరసనకారురాలు] గ్లిచ్ అవుతోంది. 199 00:13:23,262 --> 00:13:24,596 [అయిదవ నిరసనకారుడు] ఏమైంది దీనికి? 200 00:13:26,640 --> 00:13:29,851 [నిరసనకారులు ముక్కుతున్నారు, గోల చేస్తున్నారు] 201 00:13:29,852 --> 00:13:31,478 [ఆరవ నిరసనకారుడు] దాన్ని నేల మీద పడేసి, చంపేద్దాం! 202 00:13:42,155 --> 00:13:45,575 [ఎలక్ట్రానిక్ వాయిస్] మీరు ఆరవ రకానికి చెందిన జీవనశైలి ఉండే నివాస ప్రాంతంలోకి ప్రవేశిస్తున్నారు. 203 00:13:45,576 --> 00:13:48,953 ఆమోదించబడిన పనులకే అనుమతి ఉంటుంది. ఊరికే తిరగరాదు. 204 00:13:48,954 --> 00:13:50,831 నిఘా నీడలో ఉన్నారని మర్చిపోవద్దు. 205 00:13:51,582 --> 00:13:53,584 [సస్పెన్స్ సంగీతం ప్లే అవుతుంది] 206 00:14:12,019 --> 00:14:14,021 హలో. చాలా కాలమైంది మనం కలిసి. 207 00:14:14,521 --> 00:14:18,524 ఇంటికి రావద్దని చెప్పా కదా. రేపు ఆఫీసులో కలుసుకుందాం. 208 00:14:18,525 --> 00:14:20,526 అంత దాకా ఆగలేను. నాకు ఇప్పుడే కావాలి. 209 00:14:20,527 --> 00:14:24,531 [తడబడుతూ] నేను... [బలంగా శ్వాస తీసుకుంటాడు] నేను ఇప్పుడు డ్రగ్స్ సప్లై చేయట్లేదు. 210 00:14:25,032 --> 00:14:29,620 నాకు తెలుసు. నీ గురించి చెక్ చేశా. ఇప్పుడు డేటా సెక్యూరిటీలో మూడవ లెవెల్ యాక్సెస్ తో పని చేస్తున్నావు. 211 00:14:30,204 --> 00:14:32,580 డ్రగ్స్ సప్లై చేసేటప్పుడే డబ్బులు ఎక్కువ వచ్చేవి కదా? 212 00:14:32,581 --> 00:14:33,956 [అబ్బాయి] నాన్నా, వస్తున్నావా? 213 00:14:33,957 --> 00:14:36,417 ఇప్పుడే వచ్చేస్తా. ఆ, ఒక్క నిమిషం ఆగు, సరేనా? 214 00:14:36,418 --> 00:14:37,919 నువ్వు ఇక్కడికి రాకూడదు, సరేనా? 215 00:14:37,920 --> 00:14:40,755 అసలు ఎందుకు వచ్చావు నువ్వు? చూడు, నేను అనుకున్నాను నువ్వు... 216 00:14:40,756 --> 00:14:43,758 చచ్చాను అనా? చచ్చి ఉండే వాడినే. అంతా తమరి దయ. 217 00:14:43,759 --> 00:14:45,051 అవును. చావలేదని తెలుసు. 218 00:14:45,052 --> 00:14:49,223 కార్పొరేషన్ రిమ్ పరిధిలోకి రాని ఏదో పిచ్చి గ్రహంలో ఉన్నావని అనుకున్నా. 219 00:14:53,352 --> 00:14:55,019 నువ్వు డ్రగ్స్ కి బానిస అయి, అది నా వల్లే అనకు. 220 00:14:55,020 --> 00:14:57,313 నీ వ్యసనానికి, నాకు ఎటువంటి సంబంధమూ లేదు... 221 00:14:57,314 --> 00:14:58,774 [తలుపు తెరుచుకుంటుంది] 222 00:14:59,566 --> 00:15:00,566 నాన్నా, ఎవరు ఈయన? 223 00:15:00,567 --> 00:15:05,196 ఈయన నా స్నేహితుడు, డాక్టర్ గురాతిన్. ఒకప్పుడు మేము సహోద్యోగులం. 224 00:15:05,197 --> 00:15:09,201 అవును. [తడబడుతూ] కానీ, ఆ తర్వాత నేను కస్టమర్ అయిపోయా. 225 00:15:10,827 --> 00:15:12,286 సరే, నువ్వు పాడాల్సిన సమయం వచ్చింది, నాన్నా. 226 00:15:12,287 --> 00:15:15,790 ఒకటి చెప్పనా? ఇప్పుడు పాట పాడమని నాన్నకి చెప్పు, 227 00:15:15,791 --> 00:15:17,709 - నేను త్వరగా వచ్చేస్తాను, సరేనా? - సరే. 228 00:15:23,966 --> 00:15:24,967 పద. 229 00:15:30,639 --> 00:15:33,308 నాకు బాధగా అనిపించింది. జరిగిన దాని గురించి. 230 00:15:34,142 --> 00:15:35,143 టచ్ చేశావులే. 231 00:15:36,311 --> 00:15:37,813 నువ్వు హ్యాండిల్ చేయగలవేమో అనుకున్నా. 232 00:15:39,398 --> 00:15:43,068 కట్టు బానిసగా మార్చడం కోసం జాగ్రత్తగా డిజైన్ చేయబడిన డ్రగ్స్ నా? 233 00:15:43,986 --> 00:15:45,361 బాగానే హ్యాండిల్ చేశాలే. 234 00:15:45,362 --> 00:15:46,780 నువ్వు అంతా తెలిసే చేశావు. 235 00:15:48,532 --> 00:15:50,534 వాటి వల్ల నా బతుకు నాశనమైపోతుంది తెలిసి కూడా చేశావు. 236 00:16:09,219 --> 00:16:10,762 [నిట్టూరుస్తాడు] 237 00:16:13,307 --> 00:16:14,433 [నిట్టూరుస్తాడు] 238 00:16:16,393 --> 00:16:17,394 [బీప్ మంటుంది] 239 00:16:27,571 --> 00:16:29,280 సెక్ యూనిట్ నుండి ఇటీవల తీసివేసిన జ్ఞాపకాలు 240 00:16:29,281 --> 00:16:30,365 ఏవీ లభించలేదు 241 00:16:37,331 --> 00:16:38,332 [బీప్ మంటుంది] 242 00:16:40,083 --> 00:16:42,544 నీకవి కనిపించవు. అంతా ఎన్ క్రిప్ట్ అయి ఉంటుంది. 243 00:16:49,635 --> 00:16:52,095 ఒక్క నిమిషం. ఎక్కడ వెతకాలో నాకు తెలుసు. 244 00:16:52,679 --> 00:16:55,598 "రైజ్ అండ్ ఫాల్ ఆఫ్ శాంక్చువరీ మూన్" కోసం వెతుకు. 245 00:16:55,599 --> 00:16:57,434 "రైజ్ అండ్ ఫాల్ ఆఫ్ శాంక్చువరీ మూన్" 246 00:16:59,520 --> 00:17:01,187 [బీప్ శబ్దాలు] 247 00:17:01,188 --> 00:17:02,272 [గురాతిన్ నిట్టూరుస్తాడు] 248 00:17:08,403 --> 00:17:09,819 ఈ ఫైల్ తాలూకు సోర్స్ ని ట్రేస్ చేయి. 249 00:17:09,820 --> 00:17:10,905 ఫైల్ తాలూకు సోర్స్ ని ట్రేస్ చేయి 250 00:17:10,906 --> 00:17:11,989 సోర్స్ లభించింది 251 00:17:11,990 --> 00:17:13,075 దొరికావు. 252 00:17:15,702 --> 00:17:17,370 - జ్ఞాపకాలన్నింటినీ డౌన్ లోడ్ చేయి. - [మిత్రుడు] ఏంటి? 253 00:17:17,371 --> 00:17:18,454 డౌన్ లోడ్ మొదలుపెట్టు 254 00:17:24,211 --> 00:17:28,257 [డ్రమాటిక్ సంగీతం ప్లే అవుతుంది] 255 00:17:28,841 --> 00:17:31,677 [మిత్రుడు] గురాతిన్, ఏం చేస్తున్నావు? జాగ్రత్త. 256 00:17:32,427 --> 00:17:33,554 [ముక్కుతున్నాడు] 257 00:17:36,306 --> 00:17:39,101 ఎంత డేటాని డౌన్ లోడ్ చేస్తున్నావు? [ప్రతిధ్వని] 258 00:17:40,394 --> 00:17:42,895 - [మూలుగుతాడు] - [మిత్రుడు] మరీ ఆవేశపడిపోకు. 259 00:17:42,896 --> 00:17:45,773 నోర్మూసుకో. 260 00:17:45,774 --> 00:17:47,860 [డ్రమాటిక్ సంగీతం కొనసాగుతుంది] 261 00:17:54,032 --> 00:17:56,492 [మెన్సా] మేము పిలవగానే వెంటనే వచ్చేసినందుకు థ్యాంక్యూ. 262 00:17:56,493 --> 00:17:58,202 ఆ పుకార్లు నిజమేనా? 263 00:17:58,203 --> 00:18:02,373 ఒక సర్వే టీమ్ మొత్తాన్ని చంపేశారా? మీపై కూడా దాడి జరిగిందా? 264 00:18:02,374 --> 00:18:05,334 డెల్ట్ ఫాల్ ఇండస్ట్రియల్ కన్సర్న్ నుండి ఒక టీమ్ వచ్చింది, 265 00:18:05,335 --> 00:18:07,254 వాళ్ళని ఆ సెక్ యూనిట్లు చంపేశాయి. 266 00:18:07,754 --> 00:18:11,924 అంటే, రౌడీ సెక్ యూనిట్లు, క్లయింట్లను క్రూరంగా చంపేశాయా? ఇంకా... 267 00:18:11,925 --> 00:18:15,761 లేదు, వాటిలోకి ఫైటింగ్ ఓవర్ రైడ్ మాడ్యూల్స్ ని పెట్టారు, 268 00:18:15,762 --> 00:18:19,933 అవన్నీ గ్రేక్రిస్ అనే ఒక దుర్మార్గపు కార్పొరేట్ ఎంటిటీ గుప్పెట్లోకి వెళ్లిపోయాయి. 269 00:18:20,601 --> 00:18:21,934 మమ్మల్ని కూడా చంపేసి ఉండే వాళ్ళే, 270 00:18:21,935 --> 00:18:26,147 కానీ కంపెనీ వాళ్ళు ఇచ్చిన సెక్ యూనిట్ మమ్మల్ని తన ప్రాణాలను పణంగా పెట్టి మరీ కాపాడింది, 271 00:18:26,148 --> 00:18:28,399 కాబట్టి, జరిగిన సంఘటనలపై 272 00:18:28,400 --> 00:18:31,111 జరిగే విచారణలో అది కూడా భాగంగా ఉండాలని మేము భావిస్తున్నాం. 273 00:18:31,612 --> 00:18:36,325 మీ గ్రహంలో, శృంగార రోబోట్లు మనుషులను పెళ్ళాడవచ్చని విన్నాం, అది నిజమేనా? 274 00:18:38,202 --> 00:18:40,536 లేదు. మనం అసలు విషయం గురించి మాట్లాడుకుందామా? 275 00:18:40,537 --> 00:18:43,706 మేము వ్యక్తిగతంగా తనిఖీ చేయడం కోసమని ఆ సెక్ యూనిట్ ని విచారణలో భాగం చేయడానికి 276 00:18:43,707 --> 00:18:46,293 మా న్యాయవాది వాజ్యం వేయనున్నారు. 277 00:18:46,960 --> 00:18:47,961 దాని ఆచూకీ తెలిసింది. 278 00:18:51,131 --> 00:18:54,133 [భయానకమైన సంగీతం ప్లే అవుతోంది] 279 00:18:54,134 --> 00:18:57,888 [ఎలక్ట్రానిక్ వాయిస్] జాగ్రత్త. యాసిడ్ కరిగించే ప్రక్రియ జరుగుతోంది. తగిన దూరం పాటించండి. 280 00:19:03,352 --> 00:19:04,685 డ్రమ్ములో తదుపరి యూనిట్ ని ముంచవచ్చు. 281 00:19:04,686 --> 00:19:06,647 స్థానిక నెట్వర్క్ ని యాక్సెస్ చేస్తున్నా... స్థానిక సెక్ యూనిట్లను పింగ్ చేస్తున్నా 282 00:19:14,530 --> 00:19:15,822 సరే, పద. 283 00:19:21,537 --> 00:19:23,872 [ఆఫీసర్] సెక్ యూనిట్, వేదికపైకి ఎక్కు. 284 00:19:38,428 --> 00:19:41,682 [లాక్స్ ఖంగుమంటున్నాయి] 285 00:19:47,187 --> 00:19:51,859 [మెషిన్ పటపటమంటోంది] 286 00:19:53,277 --> 00:19:54,736 [కంపెనీ ప్రతినిధి] సరే. దాన్ని కరిగించేయండి. 287 00:19:56,613 --> 00:19:58,949 [ఎలక్ట్రానిక్ వాయిస్] సిబ్బంది అంతా తగిన దూరం పాటించండి. 288 00:20:01,201 --> 00:20:02,202 ఆగండి! 289 00:20:04,913 --> 00:20:06,414 [కంపెనీ ప్రతినిథి] ఎక్కడికి వెళ్తున్నారు? 290 00:20:06,415 --> 00:20:07,790 - [ముక్కాడు] - [పిన్-లీ] మీ ఫీడ్ చూసుకోండి. 291 00:20:07,791 --> 00:20:10,418 సెక్ యూనిట్ ని ధ్వంసం చేయకూడదని న్యాయస్థానం ఇచ్చిన ఉత్తర్వులు తెచ్చాను. 292 00:20:10,419 --> 00:20:14,214 దేవుడా! దాన్ని అక్కడి నుండి దించేయండి. త్వరగా దించేయండి! 293 00:20:19,303 --> 00:20:20,304 సెక్ యూనిట్. 294 00:20:24,224 --> 00:20:26,184 క్లయింట్ ఐడీ: తెలీదు 295 00:20:26,185 --> 00:20:28,478 [తడబడుతూ] నీకు నిజంగానే మేమెవరో గుర్తు లేమా? 296 00:20:35,611 --> 00:20:37,029 నేనేం అనుకున్నానంటే... [నిట్టూరుస్తుంది] 297 00:20:37,696 --> 00:20:38,821 [నిట్టూరుస్తుంది] 298 00:20:38,822 --> 00:20:42,659 నీలో ఉన్న ఆర్గానిక్ ఎలిమెంట్స్, మమ్మల్ని గుర్తుపట్టగలవని అనుకున్నా. 299 00:20:43,327 --> 00:20:45,329 మనం కలిసి చాలా అనుభవించాం. 300 00:20:49,750 --> 00:20:53,712 ఏం... [తడబడుతూ] ఏం జరిగిందో సెక్ యూనిట్ కి చెప్దాం. అప్పుడు దానికి ఒక ఐడియా వస్తుంది కదా. 301 00:20:58,091 --> 00:21:01,303 బాబోయ్. అది నా కళ్ళల్లోకి చూస్తోంది. 302 00:21:02,596 --> 00:21:05,182 అది మన సెక్ యూనిట్ లానే అనిపించవచ్చు, కానీ కాదు. 303 00:21:13,148 --> 00:21:15,442 [తలుపు బీప్ మని తెరుచుకుంటుంది] 304 00:21:19,321 --> 00:21:20,322 గురా... 305 00:21:23,325 --> 00:21:25,409 నాకు వాంతి వస్తోంది. 306 00:21:25,410 --> 00:21:26,744 [మెన్సా] గురా... 307 00:21:26,745 --> 00:21:27,828 [వాంతి చేసుకొని, మూలుగుతాడు] 308 00:21:27,829 --> 00:21:31,749 నువ్వు... నువ్వు కొంపదీసి డ్రగ్స్ తీసుకున్నావా? మేము అసలు నిన్ను ఇక్కడికి తీసుకువచ్చి ఉండకూడదు. 309 00:21:31,750 --> 00:21:33,335 హా, హా, హా. 310 00:21:34,711 --> 00:21:39,508 లేదు. అది కాదు. ఆ... [బలంగా శ్వాస తీసుకుంటాడు] నేను... [తడబడుతూ] నేనేమీ మళ్ళీ డ్రగ్స్ తీసుకోలేదు. 311 00:21:42,094 --> 00:21:43,095 నా దగ్గర ఉన్నాయి. 312 00:21:44,429 --> 00:21:45,430 ఏమున్నాయి? 313 00:21:49,309 --> 00:21:51,353 [నిట్టూరుస్తూ] వద్దు. 314 00:21:57,943 --> 00:21:58,944 [బీప్ శబ్దం] 315 00:22:05,075 --> 00:22:06,158 [బీప్ శబ్దం] 316 00:22:06,159 --> 00:22:10,497 [ఎలక్ట్రానిక్ శబ్దం] 317 00:22:11,123 --> 00:22:13,250 [ఫ్లాష్ బ్యాక్ సంగీతం ప్లే అవుతుంది] 318 00:22:33,020 --> 00:22:35,606 [గురాతిన్] అయిపోయింది. మా కనెక్షన్ తీసేయ్. 319 00:22:39,109 --> 00:22:40,110 [మెన్సా] సెక్ యూనిట్... 320 00:22:42,029 --> 00:22:43,613 సెక్ యూనిట్, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 321 00:22:43,614 --> 00:22:45,489 [రాటీ] అది పని చేసిందా? మేమెవరమో గుర్తొచ్చామా? 322 00:22:45,490 --> 00:22:47,451 [భరద్వాజ్] గుర్తున్నామా? గుర్తున్నామా? 323 00:22:51,914 --> 00:22:52,915 [నిట్టూరుస్తాడు] 324 00:22:55,959 --> 00:22:59,420 "శాంక్చువరీ మూన్" లో 420 నుండి 568 వరకు ఎపిసోడ్లు మిస్ అవుతున్నాయి. 325 00:22:59,421 --> 00:23:01,547 - [మెన్సా నిట్టూర్చి, నవ్వుతుంది] - [అందరి నవ్వులు, కేరింతలు] 326 00:23:01,548 --> 00:23:03,049 ఇదే మన సెక్ యూనిట్! 327 00:23:03,050 --> 00:23:05,009 - థ్యాంక్స్ లాంటివి చెప్పక్కర్లేదు. - ఓహ్! 328 00:23:05,010 --> 00:23:10,348 ఓహ్, గురా... [బలంగా శ్వాస తీసుకుంటూ] గురా... థ్యాంక్యూ. 329 00:23:10,349 --> 00:23:12,433 నేను కంపెనీకి గుణపాఠం నేర్పించాలని ఇలా చేశా. 330 00:23:12,434 --> 00:23:13,935 [మర్డర్ బాట్] ఏదో జరిగింది. 331 00:23:13,936 --> 00:23:15,645 - అరాడా, రా! - మన సెక్ యూనిట్ మనకి దక్కింది. 332 00:23:15,646 --> 00:23:17,522 - పని చేసిందా? సూపర్. - హా. 333 00:23:17,523 --> 00:23:19,982 - [మర్డర్ బాట్] ఏదో... - [నవ్వుతూ] హాయ్. ఇదుగో... 334 00:23:19,983 --> 00:23:23,194 - ఏదో జరిగింది. - ఇప్పుడే ప్రింటర్లో ప్రింట్ చేసి పట్టుకొచ్చా. 335 00:23:23,195 --> 00:23:24,321 ఇది సరిపోతుందనే అనుకుంటున్నా. 336 00:23:27,199 --> 00:23:28,992 ఏం జరుగుతోందో నాకు అర్థం కావట్లేదు. 337 00:23:29,493 --> 00:23:32,246 [ఎగబీలుస్తుంది] నీ కాంట్రాక్ట్ ని మేము కొనేశాం. 338 00:23:33,121 --> 00:23:35,623 కంపెనీ, తన పేరుకు నష్టం రాకుండా చూసుకుంది. 339 00:23:35,624 --> 00:23:37,835 నిన్ను మాతో పాటు ప్రిజర్వేషన్ కి తీసుకెళ్తున్నాం. 340 00:23:38,710 --> 00:23:40,462 అక్కడ నువ్వు స్వతంత్రంగా తిరగవచ్చు. 341 00:23:41,129 --> 00:23:42,130 మీ ఉద్దేశం... 342 00:23:43,632 --> 00:23:45,091 ఇప్పుడు నేను యూనిట్ ని కాదా? 343 00:23:45,092 --> 00:23:46,176 కాదు. 344 00:23:50,639 --> 00:23:51,973 అయినా కానీ, నేను నా కవచాన్ని ఉంచుకోవచ్చా? 345 00:23:51,974 --> 00:23:54,642 - నీకు ఆ అవసరం ఉండదు. - జనాలు నీపైకి కాల్పులేం జరపరు. 346 00:23:54,643 --> 00:23:57,813 జనాలు నన్ను కాల్చడం-గీల్చడం చేయకపోతే, ఇక నేనేం చేయాలి? 347 00:23:58,856 --> 00:24:02,025 - నేను... నేను మీ బాడీగార్డ్ గా ఉంటానా? - లేదు. ఆ... 348 00:24:03,652 --> 00:24:06,154 నేనే నీకు గార్డియన్ గా ఉంటా. 349 00:24:07,614 --> 00:24:10,701 [బలంగా శ్వాస తీసుకుంటూ] నీకు అక్కడ చాలా అవకాశాలు ఉంటాయి. 350 00:24:11,618 --> 00:24:14,496 నీకేం కావాలంటే అది నువ్వు నేర్చుకోవచ్చు. 351 00:24:17,082 --> 00:24:19,750 నువ్వు ఏ సమయంలోనైనా నాతో గడపడానికి రావచ్చు. నా ల్యాబ్ లోకి వచ్చి పని చేయవచ్చు. 352 00:24:19,751 --> 00:24:20,836 - [నవ్వుతాడు] - [మెన్సా] మ్. 353 00:24:21,753 --> 00:24:24,339 ముందు నిన్ను మా గ్రహానికి తీసుకెళ్తాం, అక్కడ దీని గురించి దీర్ఘంగా మాట్లాడుకోవచ్చు. 354 00:24:29,970 --> 00:24:31,262 మనం దీని గురించి మాట్లాడుకోవచ్చు. 355 00:24:31,263 --> 00:24:32,346 [మెన్సా] అవును. [నవ్వు] 356 00:24:32,347 --> 00:24:34,223 - [నవ్వు] మనోడు కూడా ఆ మాట అనేశాడు. - హా, మాట్లాడుకుందాం. 357 00:24:34,224 --> 00:24:35,851 సిద్ధంగా ఉన్నారా? సిద్ధంగా ఉన్నారా? 358 00:24:36,727 --> 00:24:38,187 ఎలా ఉందో చూడండి. 359 00:24:39,479 --> 00:24:40,480 రా. 360 00:24:41,023 --> 00:24:43,858 [మర్డర్ బాట్] నా కవచం చూస్తే కానీ నేను సెక్ యూనిట్ ని అని జనాలకు తెలీదు. 361 00:24:43,859 --> 00:24:45,610 - ఆ, లుక్ అదిరింది, గురూ. - ఓహ్, వావ్. 362 00:24:45,611 --> 00:24:46,694 [నవ్వుతుంది] 363 00:24:46,695 --> 00:24:48,321 [మర్డర్ బాట్] కానీ ఇప్పుడు నా పేరులో సెక్ పోయి... 364 00:24:48,322 --> 00:24:49,572 బాగుంది, సెక్ యూనిట్. 365 00:24:49,573 --> 00:24:50,657 [మర్డర్ బాట్] ...యూనిట్ మిగిలింది. 366 00:24:51,742 --> 00:24:53,243 నువ్వు మాతో ఉన్నందుకు చాలా ఆనందంగా ఉంది. 367 00:24:53,827 --> 00:24:55,953 [భరద్వాజ్] డెల్ట్ ఫాల్ ప్రతినిధులు వచ్చారు. 368 00:24:55,954 --> 00:24:58,664 - సరే, వాళ్ళని ఇప్పుడు కలుద్దాం. - సరే. 369 00:24:58,665 --> 00:25:01,209 సెక్ యూనిట్, ఆ, నువ్వు ఫ్రీగా ఉండు. 370 00:25:01,210 --> 00:25:03,754 ఆ, నీకేమైనా కావాలంటే, మాకు చెప్పు. 371 00:25:08,592 --> 00:25:10,092 [మర్డర్ బాట్] నేను వెనుక పక్క అంచున నిలబడి, 372 00:25:10,093 --> 00:25:13,055 మాట్లాడటానికి వస్తూ పోతున్న అనేక మంది వ్యక్తులని చూస్తూ ఉన్నా. 373 00:25:13,722 --> 00:25:18,684 ఎక్కువగా న్యాయవాదులే. కంపెనీకి చెందినవాళ్లు, డెల్ట్ ఫాల్ కి చెందినవాళ్లు, 374 00:25:18,685 --> 00:25:21,313 ఇంకా ఇతర కార్పొరేట్ సంస్థలకు చెందిన వాళ్ళు... 375 00:25:22,814 --> 00:25:24,983 గ్రేక్రిస్ మాతృ సంస్థకి చెందిన వాళ్ళు కూడా వచ్చారు. 376 00:25:25,609 --> 00:25:27,360 [టీమ్ నవ్వులు] 377 00:25:27,361 --> 00:25:30,030 [మర్డర్ బాట్] ఆ తర్వాత మేము పార్టీ చేసుకున్నాం. 378 00:25:31,114 --> 00:25:33,908 ఓహ్, అవునవును, అది నిజమే. మేము ఎప్పుడూ పెరట్లోనే ఉంటాం. 379 00:25:33,909 --> 00:25:36,452 - నువ్వు అక్కడే పది గంటలు ఉన్నావు. - అక్కడే కదా... 380 00:25:36,453 --> 00:25:37,537 - ఓహ్! - అవును. ఇంకా... 381 00:25:37,538 --> 00:25:40,122 [మర్డర్ బాట్] వీళ్ళు, తమ గ్రహానికి నన్ను ఆహ్వానిస్తున్నారు. 382 00:25:40,123 --> 00:25:42,167 నన్ను వీళ్ళ సొంత మనిషిగా చూస్తున్నారు. 383 00:25:42,668 --> 00:25:46,295 - ఇప్పుడు అందరం టోస్ట్ చేద్దామా? - హా. 384 00:25:46,296 --> 00:25:49,382 [బలంగా శ్వాస తీసుకుంటూ] మన జట్టుకు జయహో. 385 00:25:49,383 --> 00:25:53,344 నీకు కూడా, సెక్ యూనిట్. స్వాగతం. 386 00:25:53,345 --> 00:25:55,346 - మన జట్టుకు... మన జట్టుకు జయహో. - జట్టుకు. 387 00:25:55,347 --> 00:25:57,807 - ఇంకా సెక్ యూనిట్ కి కూడా! - సెక్ యూనిట్! [నవ్వుతుంది] 388 00:25:57,808 --> 00:25:58,975 - [రాటీ] స్పీచ్! - [అరాడా] ఇవ్వాలి. 389 00:25:58,976 --> 00:26:00,101 - [మెన్సా] లేదులే. - [రాటీ] జోక్ లే. 390 00:26:00,102 --> 00:26:02,395 నేను జోక్ చేస్తున్నాలే. నువ్వేం చెప్పక్కర్లేదు. 391 00:26:02,396 --> 00:26:04,147 [మెన్సా] నువ్వేం చేయాలనుకుంటే అది చేయవచ్చు. 392 00:26:15,617 --> 00:26:17,619 [ఆలోచనలను రేకెత్తించే సంగీతం ప్లే అవుతోంది] 393 00:27:07,669 --> 00:27:08,670 ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 394 00:27:11,423 --> 00:27:13,509 నేను... నేను... 395 00:27:15,594 --> 00:27:16,845 పరిసరాలను చెక్ చేయడానికి వెళ్తున్నా. 396 00:27:21,600 --> 00:27:26,855 [నిట్టూరుస్తూ] చూడు, నీకు ఇదంతా అలవాటు అవుతుందిలే. 397 00:27:28,982 --> 00:27:30,108 వీళ్ళు మంచివాళ్ళు. 398 00:27:30,609 --> 00:27:34,488 ఈ ప్రిజర్వేషన్ అలయన్స్ వాళ్ళ కన్నా మంచివాళ్ళని నేను కలుసుకోనే లేదు. [బలంగా శ్వాస తీసుకుంటాడు] 399 00:27:35,280 --> 00:27:36,364 [నిట్టూరుస్తాడు] 400 00:27:36,365 --> 00:27:37,449 అంటే... 401 00:27:39,660 --> 00:27:40,661 వీళ్ళు వింతగానే ఉంటారు. 402 00:27:43,539 --> 00:27:46,834 [నవ్వుతూ] వీళ్ళకి అలవాటు పడటానికి నాకు చాలా ఏళ్ళు పట్టింది, ఒకసారి అలవాటయ్యాక... 403 00:27:51,839 --> 00:27:53,590 నీ స్థానం ఏంటో నీకే అర్థమవుతుంది. 404 00:27:57,219 --> 00:27:59,054 నీకు అన్నీ చూపిస్తాను, అన్నీ నేర్పిస్తాను. 405 00:28:01,765 --> 00:28:05,685 నేను దాని గురించి ఆలోచిస్తూ ఉన్నాను, నాకు అర్థమైందనే అనుకుంటున్నా, 406 00:28:05,686 --> 00:28:07,353 కొంత వరకు, ఏం... 407 00:28:07,354 --> 00:28:08,480 డాక్టర్ గురాతిన్... 408 00:28:12,985 --> 00:28:14,570 నేను పరిసరాలను చెక్ చేయాలి. 409 00:28:37,134 --> 00:28:38,844 నువ్వు పరిసరాలను చెక్ చేయాలి. 410 00:28:43,682 --> 00:28:44,683 థ్యాంక్యూ. 411 00:28:51,148 --> 00:28:52,858 [బలంగా శ్వాస తీసుకుంటాడు] 412 00:28:59,198 --> 00:29:00,199 [తలుపు మూసుకున్న శబ్దం] 413 00:29:01,241 --> 00:29:03,619 [శ్వాస వణుకుతుంది] థ్యాంక్యూ. 414 00:29:08,749 --> 00:29:10,751 [ఆలోచనలను రేకెత్తించే సంగీతం కొనసాగుతుంది] 415 00:29:48,413 --> 00:29:50,039 [మర్డర్ బాట్] నాకు చిత్రంగా అనిపించింది. 416 00:29:50,040 --> 00:29:53,502 ఈ దుస్తుల్లో, మెరుగుపరచబడిన మనిషిలా ఉన్నా నేను. 417 00:30:01,009 --> 00:30:04,972 నేను సెక్ యూనిట్ అని ఎవరూ గమనించలేదు... ఇంకా. 418 00:30:06,640 --> 00:30:08,349 నేను మ్యాప్ సిస్టమ్స్ ని యాక్సెస్ చేసి, 419 00:30:08,350 --> 00:30:11,061 అండర్ గ్రౌండ్ ట్రాన్స్ పోర్ట్ సిస్టమ్ దగ్గరికి వెళ్లాను. 420 00:30:18,110 --> 00:30:19,987 షెడ్యూల్ ఫీడ్స్ చెక్ చేశాను. 421 00:30:23,198 --> 00:30:25,616 షెడ్యూల్ లో, తర్వాత ఒక రోబోట్ నడిపే రవాణా షిప్ ఉంది, 422 00:30:25,617 --> 00:30:27,578 అది దూరాన ఉన్న ఒక మైనింగ్ కేంద్రానికి వెళ్తోంది. 423 00:30:28,328 --> 00:30:29,787 పింగ్ చేసి దాన్ని పలకరించా. 424 00:30:29,788 --> 00:30:33,542 నేను మంచి సర్వెంట్ రోబోట్ అని, నాకు లిఫ్ట్ కావాలని దానికి చెప్పా. 425 00:30:42,259 --> 00:30:46,096 నా దగ్గర చాలా షోలు, ఇంకా చాలా మీడియా ఉందని, దానికి షేర్ చేస్తా అని చెప్పా. 426 00:30:47,347 --> 00:30:52,519 సరుకు రవాణా బాట్స్ కి కూడా మంచి షోలు, మీడియా నచ్చుతాయని అర్థమైంది. 427 00:30:53,979 --> 00:30:55,981 [ఆశాజనకమైన సంగీతం ప్లే అవుతోంది] 428 00:31:01,278 --> 00:31:02,738 [ఎలక్ట్రానిక్ వాయిస్] తలుపులు మూసుకుంటున్నాయి. 429 00:31:30,307 --> 00:31:32,350 [ఆశాజనకమైన సంగీతం కొనసాగుతుంది] 430 00:31:32,351 --> 00:31:33,435 [మెన్సా నిట్టూరుస్తుంది] 431 00:31:48,367 --> 00:31:49,368 [నిట్టూరుస్తుంది] 432 00:32:08,428 --> 00:32:10,472 [మర్డర్ బాట్] నాకేం కావాలో నాకు తెలీదు. 433 00:32:14,810 --> 00:32:18,188 కానీ, నాకేం కావాలి అన్నది ఇతరులు చెప్పడం నాకు ఇష్టం లేదు... 434 00:32:22,442 --> 00:32:24,111 నా తరఫున వారు నిర్ణయాలు తీసుకోవడమూ ఇష్టం లేదు. 435 00:32:24,653 --> 00:32:26,238 [మెన్సా శ్వాస వణుకుతుంది] 436 00:32:27,573 --> 00:32:30,951 - వారు నాకు ప్రాణాతి ప్రాణమైన మనిషి అయినా సరే. - [ఏడుస్తుంది] 437 00:32:33,120 --> 00:32:35,122 [ఆశాజనకమైన సంగీతం కొనసాగుతుంది] 438 00:33:02,357 --> 00:33:04,651 [మర్డర్ బాట్] ఇదే ఈ మర్డర్ బాట్ ఆఖరి సందేశం. 439 00:33:58,413 --> 00:34:00,415 సబ్ టైటిళ్లను అనువదించినది: రాంప్రసాద్ 439 00:34:01,305 --> 00:35:01,789