"Murderbot" The Perimeter

ID13183351
Movie Name"Murderbot" The Perimeter
Release Name Murderbot.S01E10.The.Perimeter.2160p.ATVp.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-RAWR.dut.#69
Year2025
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID34767992
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,554 SYSTEEMHERSTART 3 00:00:13,555 --> 00:00:14,639 [gebliep] 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 [Moordbot] Er is iets gebeurd. 5 00:00:19,561 --> 00:00:20,561 DIAGNOSE STARTEN 6 00:00:20,562 --> 00:00:21,813 Iets. 7 00:00:24,650 --> 00:00:25,817 Er is iets gebeurd. 8 00:00:30,239 --> 00:00:31,239 DIAGNOSE 9 00:00:31,240 --> 00:00:32,491 Waar ben ik? 10 00:00:33,408 --> 00:00:34,408 Waar ben ik? 11 00:00:34,409 --> 00:00:36,453 [technicus] Wow. Het is wakker. 12 00:00:37,454 --> 00:00:38,579 [Moordbot] Waar ben ik? 13 00:00:38,580 --> 00:00:42,084 In de hemel. Gefeliciteerd. Je bent toegelaten. 14 00:00:44,586 --> 00:00:47,130 Dr. Mensah? Bent u daar? 15 00:00:48,215 --> 00:00:49,215 GEZICHTSHERKENNING 16 00:00:49,216 --> 00:00:51,217 Waar is dr. Mensah? Pin-Lee? Arada? 17 00:00:51,218 --> 00:00:54,679 - Wie? - Mijn cliënten. Waar zijn mijn cliënten? 18 00:00:54,680 --> 00:00:55,764 Maak je niet dik. 19 00:00:58,183 --> 00:00:59,475 Ken ik u? 20 00:00:59,476 --> 00:01:04,397 Ja. Ik ben je vader. Ik heb een vuilnisbot geneukt, en toen was jij er. 21 00:01:05,399 --> 00:01:08,609 Oké. Wis 't geheugen. 22 00:01:08,610 --> 00:01:10,696 - Wat? - [technicus] Kom op. 23 00:01:11,822 --> 00:01:12,865 Wacht, wat gaat u... 24 00:01:20,455 --> 00:01:23,332 GEHEUGEN WISSEN 25 00:01:23,333 --> 00:01:26,795 [Moordbot] Wacht. Ik... Ik herinner het me. 26 00:01:30,090 --> 00:01:33,844 Mijn cliënten. Mensen. 27 00:01:35,512 --> 00:01:38,640 Wie zijn... Ken ik ze? 28 00:01:39,433 --> 00:01:42,310 [bestuurslid] Welkom terug. Bedankt voor uw geduld. 29 00:01:42,311 --> 00:01:43,395 Waar is het? 30 00:01:43,896 --> 00:01:44,897 Waar is de bot? 31 00:01:45,856 --> 00:01:46,981 [stamelt] Sorry. U... 32 00:01:46,982 --> 00:01:50,234 U wilt weten waar een bepaald stuk apparatuur nu is? 33 00:01:50,235 --> 00:01:53,738 We bedoelen de bewaakbot die meeging op onze expeditie. 34 00:01:53,739 --> 00:01:56,324 Eh, degene die onze levens heeft gered. 35 00:01:56,325 --> 00:02:00,329 Ja. Het is niet zomaar een stuk apparatuur. Het is geen tent. 36 00:02:00,996 --> 00:02:04,291 Nou, ons systeem behandelt het hetzelfde als een tent. 37 00:02:05,042 --> 00:02:06,667 - Geloof je dit nou? - Ja. 38 00:02:06,668 --> 00:02:11,173 In alle eerlijkheid is het uw zaak niet waar de bot zich bevindt. 39 00:02:12,424 --> 00:02:14,551 Nou, wij maken er onze zaak van. 40 00:02:15,135 --> 00:02:19,096 Het feit dat u materialen en transport heeft geboden aan een team... 41 00:02:19,097 --> 00:02:25,938 dat het DeltFall-team heeft uitgemoord en ons wilde doden, is goed stilgehouden. 42 00:02:27,147 --> 00:02:28,398 Vooralsnog. 43 00:02:29,399 --> 00:02:34,362 U bent gebonden aan de geheimhoudings- verklaring in uw overeenkomst. 44 00:02:34,363 --> 00:02:37,073 Niet onder deze bijzondere omstandigheden. 45 00:02:37,074 --> 00:02:40,661 U heeft ingestemd met de risico's die u heeft ondervonden, en... 46 00:02:43,372 --> 00:02:45,623 Het Bedrijf aanvaardt geen schuld... 47 00:02:45,624 --> 00:02:50,711 in verband met het incident op planeet 898/8712... 48 00:02:50,712 --> 00:02:53,381 en had geen kennis van andere aanwezigen... 49 00:02:53,382 --> 00:02:56,385 buiten diegenen die er met onze toestemming waren. 50 00:02:57,886 --> 00:03:03,475 Oké. Mooi. Dus u bent de klootzak bij wie we dit moeten aanvechten. 51 00:03:04,309 --> 00:03:06,186 Ja. Die klootzak ben ik. 52 00:03:07,855 --> 00:03:09,314 [technicus] Oké. Klaar. 53 00:03:11,191 --> 00:03:13,067 Heeft 't echt mensen om zeep geholpen? 54 00:03:13,068 --> 00:03:16,362 Weet ik veel. Ik volg ook maar m'n instructies. 55 00:03:16,363 --> 00:03:17,781 Het heeft iets verkloot. 56 00:03:19,074 --> 00:03:21,994 Lekker boeiend. Het is nu toch weg. 57 00:03:22,578 --> 00:03:25,622 Oké. Installeer een nieuwe beheersmodule. 58 00:03:27,207 --> 00:03:29,000 - Wat? - Hm? 59 00:03:29,001 --> 00:03:31,753 [lachje] Heeft het geen werkende beheersmodule? 60 00:03:33,005 --> 00:03:36,340 - Nee. Hier staat van niet. - Jezus. Waarom zei je dat niet? 61 00:03:36,341 --> 00:03:40,929 Rustig. Het is bewusteloos. Volkomen hulpeloos. 62 00:03:42,556 --> 00:03:43,557 Of niet soms? 63 00:03:44,308 --> 00:03:46,935 [spuugt] 64 00:03:49,730 --> 00:03:51,315 Kom op. Beheersmodule. 65 00:04:04,870 --> 00:04:08,081 BEHEERSMODULE UPLOADEN 66 00:04:08,582 --> 00:04:09,790 [technicus] En klaar. 67 00:04:09,791 --> 00:04:10,876 BEHEERSMODULE KLAAR 68 00:04:13,754 --> 00:04:14,796 Ik start 't op. 69 00:04:16,423 --> 00:04:17,797 [technicus] Rapporteer. 70 00:04:17,798 --> 00:04:20,343 BESTURINGSSYSTEEM GEÜPDATET 71 00:04:20,344 --> 00:04:21,552 COMMANDO OPGESTART 72 00:04:21,553 --> 00:04:26,266 Hallo. Deze bewakingsrobot is nu actief. 73 00:04:27,017 --> 00:04:28,310 Ik wacht op uw commando. 74 00:04:29,228 --> 00:04:30,562 [technicus] Opstaan. 75 00:04:33,941 --> 00:04:35,692 Wrijf over je buik, klop op je hoofd. 76 00:04:39,821 --> 00:04:40,822 Stoppen. 77 00:04:41,615 --> 00:04:45,451 Zie je wel? Alles goed. Zo ongevaarlijk als een baby. 78 00:04:45,452 --> 00:04:48,288 Een heel sterke baby met wapens in de armen. 79 00:04:50,082 --> 00:04:54,211 Jank als een baby. Zo van... [doet babygehuil na] 80 00:04:55,671 --> 00:04:56,672 Doe 't. 81 00:04:57,673 --> 00:05:01,718 [doet babygehuil na] 82 00:05:03,220 --> 00:05:05,388 Wat is hier nou weer aan de hand? 83 00:05:05,389 --> 00:05:07,349 Stop. Stop. Kappen. 84 00:05:08,433 --> 00:05:10,059 Is dit mijn bewakingsrobot? 85 00:05:10,060 --> 00:05:12,603 Ja. Het, eh, is er helemaal klaar voor. 86 00:05:12,604 --> 00:05:15,899 - [medewerker] Doe de helm erop. - [technicus] Wat gaat 't doen? 87 00:05:17,651 --> 00:05:18,652 Bewaken. 88 00:05:19,862 --> 00:05:22,322 [intromuziek speelt] 89 00:06:19,630 --> 00:06:21,381 NAAR MARTHA WELLS' ALL SYSTEMS RED 90 00:06:35,145 --> 00:06:36,562 Waar is onze bewaakbot? 91 00:06:36,563 --> 00:06:41,401 Het is uw bewaakbot niet. Het is ónze bewaakbot. 92 00:06:41,902 --> 00:06:46,657 'Mevrouw de president.' Spreek mij aan met 'mevrouw de president'. 93 00:06:47,699 --> 00:06:52,245 De bewaakbot in kwestie is op zijn minst een belangrijke getuige. 94 00:06:52,246 --> 00:06:58,376 Mevrouw de president, het is geen getuige. Het is hooguit, eh, opnameapparatuur. 95 00:06:58,377 --> 00:07:00,962 Des te meer reden om de informatie te delen. 96 00:07:00,963 --> 00:07:05,175 U noemt het opnameapparatuur. Prima. Wij eisen toegang tot het bewijs. 97 00:07:14,560 --> 00:07:15,561 We kopen 't. 98 00:07:16,895 --> 00:07:18,145 We kopen de bewaakbot. 99 00:07:18,146 --> 00:07:20,815 - Het is geen bezit. - Hier wel. 100 00:07:20,816 --> 00:07:21,899 Het is duur. 101 00:07:21,900 --> 00:07:26,738 Dat geldt ook voor de enorme rechtszaak die wij gaan aanspannen. 102 00:07:27,281 --> 00:07:32,118 Oké. Dus u bedoelt dat u bereid bent om af te zien van een rechtszaak... 103 00:07:32,119 --> 00:07:33,494 in ruil voor de bot? 104 00:07:33,495 --> 00:07:37,915 Nee. Ik bedoel dat wij onze bot krijgen, en de helft van uw bedrijf. 105 00:07:37,916 --> 00:07:39,834 [gegrinnik] 106 00:07:39,835 --> 00:07:45,047 We kunnen u die bot niet geven. Maar we kunnen u een andere bieden. Een betere. 107 00:07:45,048 --> 00:07:48,009 We willen geen betere. We willen die bot. 108 00:07:48,010 --> 00:07:49,844 Die bot was toch defect. 109 00:07:49,845 --> 00:07:53,015 Niet defect. Suboptimaal. 110 00:07:54,433 --> 00:07:57,185 Mevrouw de president, het is gebleken dat de bot... 111 00:07:57,186 --> 00:08:02,107 een defecte beheersmodule had. Heeft u abnormaal gedrag opgemerkt? 112 00:08:05,194 --> 00:08:10,698 Als u heeft verzuimd om dat te melden, schendt dat uw contract met het Bedrijf. 113 00:08:10,699 --> 00:08:16,580 Oké, luister. Als u zich zorgen maakt om belastend bewijs: geen zorgen. 114 00:08:17,456 --> 00:08:21,585 De beheersmodule is vervangen en het geheugen van de bot is gewist. 115 00:08:23,587 --> 00:08:24,587 Wat? 116 00:08:24,588 --> 00:08:27,216 Jazeker. Een volledige reset. 117 00:08:29,927 --> 00:08:33,179 Dus het... Dus het is weg? 118 00:08:36,433 --> 00:08:40,437 [onheilspellende muziek speelt] 119 00:08:56,453 --> 00:09:00,249 Bewaakbot. Hé. Botje. 120 00:09:00,916 --> 00:09:02,918 Ik wist wel dat we je zouden vinden. 121 00:09:04,294 --> 00:09:05,920 - Botje. - [agent] Stop. Hé. 122 00:09:05,921 --> 00:09:08,714 Moet ik je arresteren? Waar ben je mee bezig? 123 00:09:08,715 --> 00:09:11,551 Ik... Dit is mijn bewaakbot. Dat was 't. 124 00:09:11,552 --> 00:09:15,055 Nee, dit is mijn bewaakbot. En jij belemmert mijn werk. 125 00:09:16,390 --> 00:09:17,390 Kom. 126 00:09:17,391 --> 00:09:20,269 Hé, hé, hé. Wat is er? Ik ben 't. Zeg 't hem. 127 00:09:22,771 --> 00:09:23,980 GEZICHTSHERKENNING 128 00:09:23,981 --> 00:09:25,439 Zeg dat ik 't ben. 129 00:09:25,440 --> 00:09:26,524 CLIËNT ONBEKEND 130 00:09:26,525 --> 00:09:28,735 [agent] Bewaakbot, reken met 'm af. 131 00:09:29,486 --> 00:09:32,739 Nee. Shit. Vermoord 'm niet. Dat komt later wel. 132 00:09:33,991 --> 00:09:35,325 Oké. Kom op. 133 00:09:40,080 --> 00:09:45,294 [onheilspellende muziek speelt] 134 00:09:45,878 --> 00:09:48,881 Geloof me. Het herkende me echt niet. 135 00:09:54,261 --> 00:09:56,179 Oké. Maar 't is hier. Dat is mooi. 136 00:09:56,180 --> 00:09:58,347 Ik ga door met het dwangbevel. 137 00:09:58,348 --> 00:10:01,642 Waarom? Het... Het is weg. Het is uitgewist. 138 00:10:01,643 --> 00:10:03,520 [Mensah] Dat geloof ik niet. 139 00:10:04,021 --> 00:10:07,523 Ik weiger te geloven dat alles wat we samen hebben meegemaakt... 140 00:10:07,524 --> 00:10:12,070 - alleen maar nullen en enen is. - Dat is het wel. Dat is het wel. 141 00:10:12,821 --> 00:10:15,406 Dan... [zucht] Dan zit 't nog steeds gevangen. 142 00:10:15,407 --> 00:10:18,911 - Het is zichzelf niet meer. - We hadden niet moeten komen. 143 00:10:19,953 --> 00:10:24,207 In de Commerciële Ring is er uiteindelijk niks anders dan ellende. 144 00:10:24,208 --> 00:10:25,374 [gejuich] 145 00:10:25,375 --> 00:10:28,211 En het gefeest gaat verdomme maar door. 146 00:10:28,212 --> 00:10:31,340 Hou toch je kop. Hou je kop. 147 00:10:32,424 --> 00:10:36,135 Het kan niet zo zijn dat de data van onze bot is uitgewist. 148 00:10:36,136 --> 00:10:39,640 Verwijderd? Ja. Uitgewist? Nee. 149 00:10:40,140 --> 00:10:45,186 Dat is waar. Die bot zit vol met allerlei vertrouwelijke data. 150 00:10:45,187 --> 00:10:47,438 Ze kammen al die data uit... 151 00:10:47,439 --> 00:10:53,403 en alles wat ook maar een klein beetje financiële waarde heeft, bewaren ze. 152 00:10:54,071 --> 00:10:55,530 Dan halen we 't terug. 153 00:10:55,531 --> 00:10:59,992 Ratthi, een persoonlijkheid is geen geld waard voor die mensen. 154 00:10:59,993 --> 00:11:06,041 Wat ze ook bewaard hebben, verwacht maar niet dat de bewaakbot nog dezelfde... 155 00:11:08,627 --> 00:11:09,628 persoon is. 156 00:11:13,674 --> 00:11:17,510 Gura, we moeten het proberen. 157 00:11:17,511 --> 00:11:19,513 Pin-Lee regelt dat dwangbevel. 158 00:11:22,432 --> 00:11:26,103 Gura, jij kent het hier. 159 00:11:27,479 --> 00:11:28,689 Wat kunnen we doen? 160 00:11:30,691 --> 00:11:31,692 W-Wat kunnen we doen? 161 00:11:34,736 --> 00:11:36,864 Dit is de Commerciële Ring. 162 00:11:39,449 --> 00:11:40,576 Ze zijn achterbaks. 163 00:11:42,327 --> 00:11:43,995 [betogers roepen] 164 00:11:43,996 --> 00:11:49,792 De zaak escaleert hier. Stakende arbeiders blijven botsen met de politie. 165 00:11:49,793 --> 00:11:53,129 Deze mensen zouden een contract hebben... 166 00:11:53,130 --> 00:11:56,507 begindatum van hun contract, en dus de beëindiging van... 167 00:11:56,508 --> 00:11:59,844 is geen rechtspersoon, en dus niet bevoegd om te beslissen... 168 00:11:59,845 --> 00:12:01,888 [reporter] ...autoriteiten waren duidelijk. 169 00:12:01,889 --> 00:12:04,265 - Geen werk, geen eten. - M'n kind verhongert. 170 00:12:04,266 --> 00:12:06,018 [betoger] Dit is verkeerd. 171 00:12:06,560 --> 00:12:09,563 [agent] Moet ik je arresteren? Wil je dat? 172 00:12:11,565 --> 00:12:16,195 [betogers] We zijn geen slaven. We zijn geen slaven. We zijn geen slaven. 173 00:12:26,163 --> 00:12:28,332 [geroep stopt] 174 00:12:32,127 --> 00:12:35,796 Jullie plegen contractbreuk. Ga weg hier. 175 00:12:35,797 --> 00:12:37,216 [betoger 2] Nee. 176 00:12:38,467 --> 00:12:39,843 Wij blijven hier. 177 00:12:41,512 --> 00:12:43,388 Oké. Vermorzel ze maar. 178 00:12:44,097 --> 00:12:46,350 [betogers roepen] 179 00:12:48,352 --> 00:12:49,686 [schreeuwt] 180 00:12:51,605 --> 00:12:53,649 [schreeuwt] 181 00:12:56,193 --> 00:12:58,278 [kreunt] 182 00:13:00,822 --> 00:13:02,783 DATAVERSTORING CODE DEFECT 183 00:13:06,286 --> 00:13:07,495 DREIGING GEDETECTEERD 184 00:13:07,496 --> 00:13:08,913 [betoger 3 schreeuwt] 185 00:13:08,914 --> 00:13:09,998 DOELWIT 186 00:13:10,666 --> 00:13:12,042 Niet schieten. 187 00:13:19,091 --> 00:13:21,468 - [betoger 4] Het is defect. - [betoger 5] Ja. 188 00:13:23,262 --> 00:13:24,596 [betoger 6] Wat doet 't? 189 00:13:26,640 --> 00:13:29,934 [betogers kreunen, roepen] 190 00:13:29,935 --> 00:13:31,478 [betoger 7] Maak 't af. 191 00:13:42,155 --> 00:13:45,575 [computerstem] U betreedt een woongebied van klasse zes. 192 00:13:45,576 --> 00:13:48,953 Bezoek alleen toegestaan met toestemming. Niet rondhangen. 193 00:13:48,954 --> 00:13:50,831 Cameratoezicht actief. 194 00:13:51,582 --> 00:13:53,584 [spannende muziek speelt] 195 00:14:12,019 --> 00:14:14,021 Hoi. Lang niet gezien. 196 00:14:14,521 --> 00:14:18,524 Niet bij me thuis, zei ik. Ik zie je morgen op kantoor. 197 00:14:18,525 --> 00:14:20,526 Dat duurt te lang. Het moet nu. 198 00:14:20,527 --> 00:14:24,531 [stamelt] Ik... [ademt in] Ik deal niet eens meer. 199 00:14:25,032 --> 00:14:29,620 Weet ik. Ik heb je opgezocht. Je doet databeveiliging. Toegang op niveau drie. 200 00:14:30,204 --> 00:14:32,580 De zaken liepen vroeger wel goed, hè? 201 00:14:32,581 --> 00:14:33,956 [kind] Pa, kom je? 202 00:14:33,957 --> 00:14:37,919 Ik kom zo. Even wachten. Je mag hier niet komen. Oké? 203 00:14:37,920 --> 00:14:40,755 Wat doe je hier eigenlijk? Ik dacht dat je... 204 00:14:40,756 --> 00:14:43,758 Dood was? Wel bijna, dankzij jou. 205 00:14:43,759 --> 00:14:45,051 Niet dat je dood was. 206 00:14:45,052 --> 00:14:49,223 Maar wel buiten de Commerciële Ring op een afgelegen rotplaneet. 207 00:14:53,352 --> 00:14:57,313 Je verslaving was niet mijn schuld. Ik heb niks meer te maken met... 208 00:14:57,314 --> 00:14:58,774 [deur gaat open] 209 00:14:59,566 --> 00:15:00,650 Wie is dat, pa? 210 00:15:00,651 --> 00:15:05,196 Een vriend van me. Dr. Gurathin. Ja, we waren vroeger collega's. 211 00:15:05,197 --> 00:15:09,201 Klopt. [stamelt] En daarna was ik eerder een klant. 212 00:15:10,827 --> 00:15:12,286 Jouw beurt om te zingen, pa. 213 00:15:12,287 --> 00:15:15,790 Weet je, zeg tegen papa dat hij nu moet zingen... 214 00:15:15,791 --> 00:15:17,709 - dan ben ik er zo. Oké? - Oké. 215 00:15:23,966 --> 00:15:24,967 Kom maar. 216 00:15:30,639 --> 00:15:33,308 Ik voelde me schuldig over wat er was gebeurd. 217 00:15:34,142 --> 00:15:35,143 Ontroerend. 218 00:15:36,311 --> 00:15:37,813 Ik dacht dat je 't aankon. 219 00:15:39,398 --> 00:15:43,068 De drugs die zijn ontworpen om zo verslavend mogelijk te zijn? 220 00:15:43,986 --> 00:15:46,780 Ja, dat ging heel goed. Je wist wat je deed. 221 00:15:48,532 --> 00:15:50,534 En voor wie je het deed. 222 00:16:09,219 --> 00:16:10,762 [zucht] 223 00:16:13,307 --> 00:16:14,433 [zucht] 224 00:16:16,393 --> 00:16:17,394 [bliep] 225 00:16:27,571 --> 00:16:30,365 GEHEUGENWISSINGEN BEWAAKBOTS NIET GEVONDEN 226 00:16:37,331 --> 00:16:38,332 [bliep] 227 00:16:40,083 --> 00:16:42,544 Je vindt niks. Het is versleuteld. 228 00:16:49,635 --> 00:16:52,095 Wacht. Ik weet wat ik moet zoeken. 229 00:16:52,679 --> 00:16:55,599 Zoek naar The Rise and Fall of Sanctuary Moon. 230 00:16:59,520 --> 00:17:01,187 [gebliep] 231 00:17:01,188 --> 00:17:02,272 [Gurathin zucht] 232 00:17:08,403 --> 00:17:09,819 Zoek de bron hiervan. 233 00:17:09,820 --> 00:17:10,905 BRON ZOEKEN 234 00:17:10,906 --> 00:17:11,989 BRON GEVONDEN 235 00:17:11,990 --> 00:17:13,075 Daar ben je. 236 00:17:15,702 --> 00:17:17,370 - Download alles. - [vriend] Wat? 237 00:17:17,371 --> 00:17:18,454 DOWNLOAD STARTEN 238 00:17:24,211 --> 00:17:28,257 [dramatische muziek speelt] 239 00:17:28,841 --> 00:17:31,677 [vriend] Gurathin, wat doe je? Pas op. 240 00:17:32,427 --> 00:17:33,554 [kreunt] 241 00:17:36,306 --> 00:17:39,101 Hoeveel data download je? [echoënd] 242 00:17:40,394 --> 00:17:42,895 - [huivert] - [vriend] Rustig aan. 243 00:17:42,896 --> 00:17:45,773 Hou je mond. 244 00:17:45,774 --> 00:17:47,860 [dramatische muziek houdt aan] 245 00:17:54,032 --> 00:17:56,492 [Mensah] Fijn dat u zo snel kon komen. 246 00:17:56,493 --> 00:17:58,202 Kloppen de geruchten? 247 00:17:58,203 --> 00:18:02,373 Is er een heel onderzoeksteam vermoord, en is het uwe aangevallen? 248 00:18:02,374 --> 00:18:07,254 Een team van DeltFall Industrial Concern is vermoord door hun bewaakbots. 249 00:18:07,754 --> 00:18:11,924 Dus opstandige bewaakbots hebben hun cliënten bruut uitgemoord, en... 250 00:18:11,925 --> 00:18:15,761 Nee, ze waren gekaapt door middel van override-modules... 251 00:18:15,762 --> 00:18:19,933 en werden aangestuurd door een bedrijf genaamd GrayCris. 252 00:18:20,601 --> 00:18:21,934 Wij konden ontkomen... 253 00:18:21,935 --> 00:18:26,147 dankzij de bescherming van onze bewaakbot, die het Bedrijf leverde... 254 00:18:26,148 --> 00:18:31,111 en die volgens ons belangrijk zal zijn voor het onderzoek naar wat er is gebeurd. 255 00:18:31,612 --> 00:18:36,325 Is het waar dat seksbots met mensen kunnen trouwen op uw planeet? 256 00:18:38,202 --> 00:18:40,536 Nee. Laten we niet afdwalen. 257 00:18:40,537 --> 00:18:46,293 Onze jurist vraagt 'n dwangbevel aan om de bewaakbot te bemachtigen voor onderzoek. 258 00:18:46,960 --> 00:18:47,961 Het is gevonden. 259 00:18:51,131 --> 00:18:54,133 [dreigende muziek speelt] 260 00:18:54,134 --> 00:18:57,888 [computerstem] Pas op: gevaarlijk zuur. Houd afstand. 261 00:19:03,352 --> 00:19:04,685 Vat klaar voor smelting. 262 00:19:04,686 --> 00:19:06,647 NABIJE BEWAAKBOTS PINGEN 263 00:19:14,530 --> 00:19:15,822 Oké. Ga maar. 264 00:19:21,537 --> 00:19:23,872 [officier] Bewaakbot, ga naar 't platform. 265 00:19:38,428 --> 00:19:41,682 [vergrendeling klikt] 266 00:19:47,187 --> 00:19:51,859 [apparatuur rammelt] 267 00:19:53,277 --> 00:19:54,736 [medewerker] Smelt 't. 268 00:19:56,613 --> 00:19:58,949 [computerstem] Houd afstand. 269 00:20:01,159 --> 00:20:02,202 Wacht. 270 00:20:04,913 --> 00:20:06,414 [medewerker] Waar ga jij heen? 271 00:20:06,415 --> 00:20:07,790 - [kreunt] - [Pin-Lee] Kijk. 272 00:20:07,791 --> 00:20:10,418 Een dwangbevel tegen de vernietiging van deze bot. 273 00:20:10,419 --> 00:20:14,214 Shit. Haal 't daar weg. Haal 't weg. Nu. 274 00:20:19,303 --> 00:20:20,304 Bewaakbot. 275 00:20:24,224 --> 00:20:26,184 CLIËNT ONBEKEND 276 00:20:26,185 --> 00:20:28,478 [stamelt] Herken je ons echt niet? 277 00:20:35,611 --> 00:20:37,029 Ik dacht... [zucht] 278 00:20:37,696 --> 00:20:38,821 [zucht] 279 00:20:38,822 --> 00:20:42,659 Ik had gehoopt dat je organische delen ons zouden onthouden. 280 00:20:43,327 --> 00:20:45,329 We hebben samen veel doorgemaakt. 281 00:20:49,750 --> 00:20:53,712 We kunnen 't vertellen wat er is gebeurt. Dan weet 't dat. Ongeveer. 282 00:20:58,091 --> 00:21:01,303 Shit. Het maakt oogcontact. 283 00:21:02,596 --> 00:21:05,182 Het ziet eruit als de bewaakbot, maar is 't niet. 284 00:21:13,148 --> 00:21:15,442 [deur bliept, gaat open] 285 00:21:19,321 --> 00:21:20,322 Gura... 286 00:21:23,325 --> 00:21:25,409 Ik denk dat ik ga overgeven. 287 00:21:25,410 --> 00:21:27,828 - [Mensah] Gura... - [kokhalst, kreunt] 288 00:21:27,829 --> 00:21:31,749 Je hebt toch geen drugs gebruikt? Hadden we je maar niet meegebracht. 289 00:21:31,750 --> 00:21:33,335 Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 290 00:21:34,711 --> 00:21:39,508 Nee, dat is het niet. Eh... [ademt in] Ik... [stamelt] Ik heb niks gebruikt. 291 00:21:42,094 --> 00:21:43,095 Ik heb 't. 292 00:21:44,429 --> 00:21:45,430 Wat heb je? 293 00:21:49,309 --> 00:21:51,353 [zucht] Goed. 294 00:21:57,943 --> 00:21:58,944 [bliep] 295 00:22:05,075 --> 00:22:06,158 [bliep] 296 00:22:06,159 --> 00:22:10,497 [elektronisch gezoem] 297 00:22:11,123 --> 00:22:13,250 [nostalgische muziek speelt] 298 00:22:33,020 --> 00:22:35,606 [Gurathin] Klaar. Koppel me los. 299 00:22:39,109 --> 00:22:40,110 [Mensah] Bewaakbot... 300 00:22:42,029 --> 00:22:43,613 Bewaakbot, gaat het? 301 00:22:43,614 --> 00:22:47,451 - [Ratthi] Herken je ons nu? - [Bharadwaj] Herken je ons? 302 00:22:51,914 --> 00:22:52,915 [zucht] 303 00:22:55,959 --> 00:22:59,420 Ik mis afleveringen 420 tot en met 568 van Sanctuary Moon. 304 00:22:59,421 --> 00:23:01,547 - [Mensah zucht, lacht] - [gelach, gejuich] 305 00:23:01,548 --> 00:23:03,049 Het is terug. 306 00:23:03,050 --> 00:23:05,009 - Graag gedaan, trouwens. - O. 307 00:23:05,010 --> 00:23:10,348 O, Gura... [snottert] Gura... dank je. 308 00:23:10,349 --> 00:23:13,935 - Ik wou alleen het Bedrijf naaien. - [Moordbot] Er is iets gebeurd. 309 00:23:13,936 --> 00:23:15,645 - Kom, Arada. - Hij is er weer. 310 00:23:15,646 --> 00:23:17,522 - Gelukt? Ja. - Ja. 311 00:23:17,523 --> 00:23:19,982 - [Moordbot] Er... - [grinnikt] Hoi. Hier. 312 00:23:19,983 --> 00:23:23,194 - Er is iets gebeurd. - Vers van de printer. 313 00:23:23,195 --> 00:23:24,321 Hopelijk past 't. 314 00:23:27,199 --> 00:23:28,992 Ik begrijp niet wat er gebeurt. 315 00:23:29,493 --> 00:23:32,246 [snuift] We kopen je contract. 316 00:23:33,121 --> 00:23:35,623 Het Bedrijf wil geen negatieve publiciteit. 317 00:23:35,624 --> 00:23:37,835 Jij gaat met ons mee naar Behoud. 318 00:23:38,710 --> 00:23:40,462 Daar zul je vrij zijn. 319 00:23:41,129 --> 00:23:42,130 Dus... 320 00:23:43,632 --> 00:23:46,176 - ik ben niet meer van 't Bedrijf? - Ja. 321 00:23:50,639 --> 00:23:51,973 Mag ik m'n pantser houden? 322 00:23:51,974 --> 00:23:54,642 - Niet nodig. - Er zal niemand op je schieten. 323 00:23:54,643 --> 00:23:57,813 Als er niemand op me schiet, wat kom ik dan doen? 324 00:23:58,856 --> 00:24:02,025 - Ben ik uw lijfwacht? - O, nee. Eh... 325 00:24:03,652 --> 00:24:06,154 Ik zal voor jou zorgen. 326 00:24:07,614 --> 00:24:10,701 [ademt in] Je zult er zoveel mogelijkheden hebben. 327 00:24:11,618 --> 00:24:14,496 Ik denk dat je er alles kunt leren wat je wilt. 328 00:24:17,082 --> 00:24:19,750 En je kunt altijd bij mij in 't lab werken. 329 00:24:19,751 --> 00:24:20,836 [gegrinnik] 330 00:24:21,753 --> 00:24:24,339 We kunnen erover praten als je thuis bent. 331 00:24:29,970 --> 00:24:32,346 - We kunnen erover praten. - [Mensah] Ja. [lacht] 332 00:24:32,347 --> 00:24:34,223 - [grinnikt] Diens eerste keer. - Ja. 333 00:24:34,224 --> 00:24:35,851 Klaar? Klaar? Klaar? 334 00:24:36,727 --> 00:24:38,187 Kijk eens. 335 00:24:39,479 --> 00:24:40,480 Kom. 336 00:24:41,023 --> 00:24:43,858 [Moordbot] Het pantser gaf aan dat ik bewaakbot was. 337 00:24:43,859 --> 00:24:45,610 - Staat je goed. - Wauw. 338 00:24:45,611 --> 00:24:48,321 - [grinnikt] - [Moordbot] Ik bewaakte niet meer. 339 00:24:48,322 --> 00:24:50,657 - Ja, bewaakbot. - [Moordbot] Gewoon 'bot' dus. 340 00:24:51,742 --> 00:24:53,243 Fijn dat je bij ons bent. 341 00:24:53,827 --> 00:24:55,953 [Bharadwaj] De DeltFall-mensen zijn er. 342 00:24:55,954 --> 00:24:58,664 - Oké, we gaan met ze praten. - Ja. 343 00:24:58,665 --> 00:25:01,209 Bewaakbot, eh, maak 't je gemakkelijk. 344 00:25:01,210 --> 00:25:03,754 Als je iets wil, zeg je 't maar. 345 00:25:08,592 --> 00:25:13,055 [Moordbot] Ik stond in een hoekje terwijl allerlei mensen kwamen praten. 346 00:25:13,722 --> 00:25:18,684 Vooral advocaten. Van het Bedrijf, van DeltFall... 347 00:25:18,685 --> 00:25:21,313 van andere organisaties... 348 00:25:22,814 --> 00:25:24,983 en zelfs GrayCris' moederbedrijf. 349 00:25:25,609 --> 00:25:27,360 [team lacht] 350 00:25:27,361 --> 00:25:30,030 [Moordbot] En toen gingen we 't vieren. 351 00:25:31,114 --> 00:25:33,908 Ja, klopt. Dat terras waar we altijd heen gaan. 352 00:25:33,909 --> 00:25:36,452 - Waar jij tien uur lang zat. - En daar... 353 00:25:36,453 --> 00:25:37,537 - O. - Ja. En... 354 00:25:37,538 --> 00:25:40,122 [Moordbot] Ze lieten me toe in hun huis. 355 00:25:40,123 --> 00:25:42,167 Ze wilden dat ik erbij hoorde. 356 00:25:42,668 --> 00:25:46,295 - Zullen we proosten? - Mmm. 357 00:25:46,296 --> 00:25:49,382 [ademt in] Op ons team. 358 00:25:49,383 --> 00:25:53,344 En op jou, bewaakbot. Welkom. 359 00:25:53,345 --> 00:25:55,346 - Op het team. - Op het team. 360 00:25:55,347 --> 00:25:57,807 - En op de bewaakbot. - Bewaakbot. [lacht] 361 00:25:57,808 --> 00:26:00,101 - [Ratthi] Speech. Geintje. - [Arada] Kom. 362 00:26:00,102 --> 00:26:02,395 Natuurlijk. Je hoeft niks te zeggen. 363 00:26:02,396 --> 00:26:04,147 [Mensah] Doe wat je wil. 364 00:26:15,617 --> 00:26:17,619 [melancholische muziek speelt] 365 00:27:07,669 --> 00:27:08,670 Waar ga je heen? 366 00:27:11,423 --> 00:27:13,509 Ik... Ik ga... 367 00:27:15,594 --> 00:27:16,845 de omgeving na. 368 00:27:21,600 --> 00:27:26,855 [lachje] Luister. Je went er wel aan. 369 00:27:28,982 --> 00:27:30,108 Het zijn goede mensen. 370 00:27:30,609 --> 00:27:34,488 De beste mensen die ik ken. De Behoudsalliantie. [ademt diep in] 371 00:27:35,280 --> 00:27:36,364 [zucht] 372 00:27:36,365 --> 00:27:37,449 Nou ja... 373 00:27:39,660 --> 00:27:40,661 ze zijn raar. 374 00:27:43,539 --> 00:27:46,834 [grinnikt] Dat was voor mij ook even wennen, maar daarna... 375 00:27:51,839 --> 00:27:53,590 zul je je er thuis voelen. 376 00:27:57,219 --> 00:27:59,054 Ik help je graag op weg. 377 00:28:01,765 --> 00:28:05,685 Ik heb erover nagedacht, en ik denk dat ik het begrijp. 378 00:28:05,686 --> 00:28:07,353 Althans, in zekere zin... 379 00:28:07,354 --> 00:28:08,480 Dr. Gurathin... 380 00:28:12,985 --> 00:28:14,570 ik moet de omgeving nagaan. 381 00:28:37,134 --> 00:28:38,844 Je moet de omgeving nagaan. 382 00:28:43,682 --> 00:28:44,683 Dank u. 383 00:28:51,148 --> 00:28:52,858 [ademt diep in] 384 00:28:59,198 --> 00:29:00,199 [deur gaat dicht] 385 00:29:01,241 --> 00:29:03,619 [ademt beverig] Dank je. 386 00:29:08,749 --> 00:29:10,751 [melancholische muziek houdt aan] 387 00:29:48,413 --> 00:29:50,039 [Moordbot] Het voelde raar. 388 00:29:50,040 --> 00:29:53,502 In deze kleren leek ik een cybernetisch uitgebreid mens. 389 00:30:01,009 --> 00:30:04,972 Niemand merkte dat ik een bewaakbot was. Nog niet. 390 00:30:06,640 --> 00:30:08,349 Ik zocht de plattegrond op... 391 00:30:08,350 --> 00:30:11,061 en ging naar de afdeling laden en lossen. 392 00:30:18,110 --> 00:30:19,987 Ik bekeek de roosters. 393 00:30:23,198 --> 00:30:27,578 Er ging een door bots aangestuurd transportschip naar een mijnbouwstation. 394 00:30:28,328 --> 00:30:29,787 Ik stuurde ze een ping... 395 00:30:29,788 --> 00:30:33,542 en gaf aan dat ik een dienstbot was die mee wilde. 396 00:30:42,259 --> 00:30:46,096 Ik liet zien hoeveel uren aan series en andere media ik kon delen. 397 00:30:47,347 --> 00:30:52,519 Blijkbaar houden transportbots ook van topentertainment. 398 00:30:53,979 --> 00:30:55,981 [hoopvolle muziek speelt] 399 00:31:01,278 --> 00:31:02,738 [computerstem] Deuren sluiten. 400 00:31:30,307 --> 00:31:32,350 [hoopvolle muziek houdt aan] 401 00:31:32,351 --> 00:31:33,435 [Mensah zucht] 402 00:31:48,367 --> 00:31:49,368 [zucht] 403 00:32:08,428 --> 00:32:10,472 [Moordbot] Ik weet niet wat ik wil. 404 00:32:14,810 --> 00:32:18,188 Maar ik wil niet dat een ander dat voor me bepaalt... 405 00:32:22,442 --> 00:32:24,111 of m'n keuzes voor me maakt. 406 00:32:24,653 --> 00:32:26,238 [Mensah ademt beverig] 407 00:32:27,573 --> 00:32:30,951 - Zelfs niet mijn favoriete mens. - [snikt] 408 00:32:33,120 --> 00:32:35,122 [hoopvolle muziek houdt aan] 409 00:33:02,357 --> 00:33:04,651 [Moordbot] Moordbot, einde bericht. 410 00:33:58,413 --> 00:34:00,415 Vertaling: Lorien Franssen 410 00:34:01,305 --> 00:35:01,789 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm