"Murderbot" The Perimeter
ID | 13183351 |
---|---|
Movie Name | "Murderbot" The Perimeter |
Release Name | Murderbot.S01E10.The.Perimeter.2160p.ATVp.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-RAWR.dut.#69 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 34767992 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,554
SYSTEEMHERSTART
3
00:00:13,555 --> 00:00:14,639
[gebliep]
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,475
[Moordbot] Er is iets gebeurd.
5
00:00:19,561 --> 00:00:20,561
DIAGNOSE STARTEN
6
00:00:20,562 --> 00:00:21,813
Iets.
7
00:00:24,650 --> 00:00:25,817
Er is iets gebeurd.
8
00:00:30,239 --> 00:00:31,239
DIAGNOSE
9
00:00:31,240 --> 00:00:32,491
Waar ben ik?
10
00:00:33,408 --> 00:00:34,408
Waar ben ik?
11
00:00:34,409 --> 00:00:36,453
[technicus] Wow. Het is wakker.
12
00:00:37,454 --> 00:00:38,579
[Moordbot] Waar ben ik?
13
00:00:38,580 --> 00:00:42,084
In de hemel.
Gefeliciteerd. Je bent toegelaten.
14
00:00:44,586 --> 00:00:47,130
Dr. Mensah? Bent u daar?
15
00:00:48,215 --> 00:00:49,215
GEZICHTSHERKENNING
16
00:00:49,216 --> 00:00:51,217
Waar is dr. Mensah? Pin-Lee? Arada?
17
00:00:51,218 --> 00:00:54,679
- Wie?
- Mijn cliënten. Waar zijn mijn cliënten?
18
00:00:54,680 --> 00:00:55,764
Maak je niet dik.
19
00:00:58,183 --> 00:00:59,475
Ken ik u?
20
00:00:59,476 --> 00:01:04,397
Ja. Ik ben je vader. Ik heb een
vuilnisbot geneukt, en toen was jij er.
21
00:01:05,399 --> 00:01:08,609
Oké. Wis 't geheugen.
22
00:01:08,610 --> 00:01:10,696
- Wat?
- [technicus] Kom op.
23
00:01:11,822 --> 00:01:12,865
Wacht, wat gaat u...
24
00:01:20,455 --> 00:01:23,332
GEHEUGEN WISSEN
25
00:01:23,333 --> 00:01:26,795
[Moordbot] Wacht. Ik... Ik herinner het me.
26
00:01:30,090 --> 00:01:33,844
Mijn cliënten. Mensen.
27
00:01:35,512 --> 00:01:38,640
Wie zijn... Ken ik ze?
28
00:01:39,433 --> 00:01:42,310
[bestuurslid]
Welkom terug. Bedankt voor uw geduld.
29
00:01:42,311 --> 00:01:43,395
Waar is het?
30
00:01:43,896 --> 00:01:44,897
Waar is de bot?
31
00:01:45,856 --> 00:01:46,981
[stamelt] Sorry. U...
32
00:01:46,982 --> 00:01:50,234
U wilt weten
waar een bepaald stuk apparatuur nu is?
33
00:01:50,235 --> 00:01:53,738
We bedoelen de bewaakbot
die meeging op onze expeditie.
34
00:01:53,739 --> 00:01:56,324
Eh, degene die onze levens heeft gered.
35
00:01:56,325 --> 00:02:00,329
Ja. Het is niet zomaar een
stuk apparatuur. Het is geen tent.
36
00:02:00,996 --> 00:02:04,291
Nou, ons systeem behandelt het
hetzelfde als een tent.
37
00:02:05,042 --> 00:02:06,667
- Geloof je dit nou?
- Ja.
38
00:02:06,668 --> 00:02:11,173
In alle eerlijkheid is het uw zaak niet
waar de bot zich bevindt.
39
00:02:12,424 --> 00:02:14,551
Nou, wij maken er onze zaak van.
40
00:02:15,135 --> 00:02:19,096
Het feit dat u materialen en transport
heeft geboden aan een team...
41
00:02:19,097 --> 00:02:25,938
dat het DeltFall-team heeft uitgemoord
en ons wilde doden, is goed stilgehouden.
42
00:02:27,147 --> 00:02:28,398
Vooralsnog.
43
00:02:29,399 --> 00:02:34,362
U bent gebonden aan de geheimhoudings-
verklaring in uw overeenkomst.
44
00:02:34,363 --> 00:02:37,073
Niet onder deze bijzondere omstandigheden.
45
00:02:37,074 --> 00:02:40,661
U heeft ingestemd met de risico's
die u heeft ondervonden, en...
46
00:02:43,372 --> 00:02:45,623
Het Bedrijf aanvaardt geen schuld...
47
00:02:45,624 --> 00:02:50,711
in verband met het incident
op planeet 898/8712...
48
00:02:50,712 --> 00:02:53,381
en had geen kennis
van andere aanwezigen...
49
00:02:53,382 --> 00:02:56,385
buiten diegenen
die er met onze toestemming waren.
50
00:02:57,886 --> 00:03:03,475
Oké. Mooi. Dus u bent de klootzak
bij wie we dit moeten aanvechten.
51
00:03:04,309 --> 00:03:06,186
Ja. Die klootzak ben ik.
52
00:03:07,855 --> 00:03:09,314
[technicus] Oké. Klaar.
53
00:03:11,191 --> 00:03:13,067
Heeft 't echt mensen om zeep geholpen?
54
00:03:13,068 --> 00:03:16,362
Weet ik veel.
Ik volg ook maar m'n instructies.
55
00:03:16,363 --> 00:03:17,781
Het heeft iets verkloot.
56
00:03:19,074 --> 00:03:21,994
Lekker boeiend. Het is nu toch weg.
57
00:03:22,578 --> 00:03:25,622
Oké. Installeer een nieuwe beheersmodule.
58
00:03:27,207 --> 00:03:29,000
- Wat?
- Hm?
59
00:03:29,001 --> 00:03:31,753
[lachje]
Heeft het geen werkende beheersmodule?
60
00:03:33,005 --> 00:03:36,340
- Nee. Hier staat van niet.
- Jezus. Waarom zei je dat niet?
61
00:03:36,341 --> 00:03:40,929
Rustig. Het is bewusteloos.
Volkomen hulpeloos.
62
00:03:42,556 --> 00:03:43,557
Of niet soms?
63
00:03:44,308 --> 00:03:46,935
[spuugt]
64
00:03:49,730 --> 00:03:51,315
Kom op. Beheersmodule.
65
00:04:04,870 --> 00:04:08,081
BEHEERSMODULE UPLOADEN
66
00:04:08,582 --> 00:04:09,790
[technicus] En klaar.
67
00:04:09,791 --> 00:04:10,876
BEHEERSMODULE KLAAR
68
00:04:13,754 --> 00:04:14,796
Ik start 't op.
69
00:04:16,423 --> 00:04:17,797
[technicus] Rapporteer.
70
00:04:17,798 --> 00:04:20,343
BESTURINGSSYSTEEM GEÜPDATET
71
00:04:20,344 --> 00:04:21,552
COMMANDO OPGESTART
72
00:04:21,553 --> 00:04:26,266
Hallo. Deze bewakingsrobot is nu actief.
73
00:04:27,017 --> 00:04:28,310
Ik wacht op uw commando.
74
00:04:29,228 --> 00:04:30,562
[technicus] Opstaan.
75
00:04:33,941 --> 00:04:35,692
Wrijf over je buik, klop op je hoofd.
76
00:04:39,821 --> 00:04:40,822
Stoppen.
77
00:04:41,615 --> 00:04:45,451
Zie je wel? Alles goed.
Zo ongevaarlijk als een baby.
78
00:04:45,452 --> 00:04:48,288
Een heel sterke baby
met wapens in de armen.
79
00:04:50,082 --> 00:04:54,211
Jank als een baby. Zo van...
[doet babygehuil na]
80
00:04:55,671 --> 00:04:56,672
Doe 't.
81
00:04:57,673 --> 00:05:01,718
[doet babygehuil na]
82
00:05:03,220 --> 00:05:05,388
Wat is hier nou weer aan de hand?
83
00:05:05,389 --> 00:05:07,349
Stop. Stop. Kappen.
84
00:05:08,433 --> 00:05:10,059
Is dit mijn bewakingsrobot?
85
00:05:10,060 --> 00:05:12,603
Ja. Het, eh, is er helemaal klaar voor.
86
00:05:12,604 --> 00:05:15,899
- [medewerker] Doe de helm erop.
- [technicus] Wat gaat 't doen?
87
00:05:17,651 --> 00:05:18,652
Bewaken.
88
00:05:19,862 --> 00:05:22,322
[intromuziek speelt]
89
00:06:19,630 --> 00:06:21,381
NAAR MARTHA WELLS'
ALL SYSTEMS RED
90
00:06:35,145 --> 00:06:36,562
Waar is onze bewaakbot?
91
00:06:36,563 --> 00:06:41,401
Het is uw bewaakbot niet.
Het is ónze bewaakbot.
92
00:06:41,902 --> 00:06:46,657
'Mevrouw de president.'
Spreek mij aan met 'mevrouw de president'.
93
00:06:47,699 --> 00:06:52,245
De bewaakbot in kwestie
is op zijn minst een belangrijke getuige.
94
00:06:52,246 --> 00:06:58,376
Mevrouw de president, het is geen getuige.
Het is hooguit, eh, opnameapparatuur.
95
00:06:58,377 --> 00:07:00,962
Des te meer reden
om de informatie te delen.
96
00:07:00,963 --> 00:07:05,175
U noemt het opnameapparatuur.
Prima. Wij eisen toegang tot het bewijs.
97
00:07:14,560 --> 00:07:15,561
We kopen 't.
98
00:07:16,895 --> 00:07:18,145
We kopen de bewaakbot.
99
00:07:18,146 --> 00:07:20,815
- Het is geen bezit.
- Hier wel.
100
00:07:20,816 --> 00:07:21,899
Het is duur.
101
00:07:21,900 --> 00:07:26,738
Dat geldt ook voor de enorme rechtszaak
die wij gaan aanspannen.
102
00:07:27,281 --> 00:07:32,118
Oké. Dus u bedoelt dat u bereid bent
om af te zien van een rechtszaak...
103
00:07:32,119 --> 00:07:33,494
in ruil voor de bot?
104
00:07:33,495 --> 00:07:37,915
Nee. Ik bedoel dat wij onze bot krijgen,
en de helft van uw bedrijf.
105
00:07:37,916 --> 00:07:39,834
[gegrinnik]
106
00:07:39,835 --> 00:07:45,047
We kunnen u die bot niet geven. Maar
we kunnen u een andere bieden. Een betere.
107
00:07:45,048 --> 00:07:48,009
We willen geen betere. We willen die bot.
108
00:07:48,010 --> 00:07:49,844
Die bot was toch defect.
109
00:07:49,845 --> 00:07:53,015
Niet defect. Suboptimaal.
110
00:07:54,433 --> 00:07:57,185
Mevrouw de president,
het is gebleken dat de bot...
111
00:07:57,186 --> 00:08:02,107
een defecte beheersmodule had.
Heeft u abnormaal gedrag opgemerkt?
112
00:08:05,194 --> 00:08:10,698
Als u heeft verzuimd om dat te melden,
schendt dat uw contract met het Bedrijf.
113
00:08:10,699 --> 00:08:16,580
Oké, luister. Als u zich zorgen maakt
om belastend bewijs: geen zorgen.
114
00:08:17,456 --> 00:08:21,585
De beheersmodule is vervangen
en het geheugen van de bot is gewist.
115
00:08:23,587 --> 00:08:24,587
Wat?
116
00:08:24,588 --> 00:08:27,216
Jazeker. Een volledige reset.
117
00:08:29,927 --> 00:08:33,179
Dus het... Dus het is weg?
118
00:08:36,433 --> 00:08:40,437
[onheilspellende muziek speelt]
119
00:08:56,453 --> 00:09:00,249
Bewaakbot. Hé. Botje.
120
00:09:00,916 --> 00:09:02,918
Ik wist wel dat we je zouden vinden.
121
00:09:04,294 --> 00:09:05,920
- Botje.
- [agent] Stop. Hé.
122
00:09:05,921 --> 00:09:08,714
Moet ik je arresteren?
Waar ben je mee bezig?
123
00:09:08,715 --> 00:09:11,551
Ik... Dit is mijn bewaakbot. Dat was 't.
124
00:09:11,552 --> 00:09:15,055
Nee, dit is mijn bewaakbot.
En jij belemmert mijn werk.
125
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
Kom.
126
00:09:17,391 --> 00:09:20,269
Hé, hé, hé. Wat is er?
Ik ben 't. Zeg 't hem.
127
00:09:22,771 --> 00:09:23,980
GEZICHTSHERKENNING
128
00:09:23,981 --> 00:09:25,439
Zeg dat ik 't ben.
129
00:09:25,440 --> 00:09:26,524
CLIËNT ONBEKEND
130
00:09:26,525 --> 00:09:28,735
[agent] Bewaakbot, reken met 'm af.
131
00:09:29,486 --> 00:09:32,739
Nee. Shit. Vermoord 'm niet.
Dat komt later wel.
132
00:09:33,991 --> 00:09:35,325
Oké. Kom op.
133
00:09:40,080 --> 00:09:45,294
[onheilspellende muziek speelt]
134
00:09:45,878 --> 00:09:48,881
Geloof me. Het herkende me echt niet.
135
00:09:54,261 --> 00:09:56,179
Oké. Maar 't is hier. Dat is mooi.
136
00:09:56,180 --> 00:09:58,347
Ik ga door met het dwangbevel.
137
00:09:58,348 --> 00:10:01,642
Waarom? Het... Het is
weg. Het is uitgewist.
138
00:10:01,643 --> 00:10:03,520
[Mensah] Dat geloof ik niet.
139
00:10:04,021 --> 00:10:07,523
Ik weiger te geloven dat alles
wat we samen hebben meegemaakt...
140
00:10:07,524 --> 00:10:12,070
- alleen maar nullen en enen is.
- Dat is het wel. Dat is het wel.
141
00:10:12,821 --> 00:10:15,406
Dan... [zucht]
Dan zit 't nog steeds gevangen.
142
00:10:15,407 --> 00:10:18,911
- Het is zichzelf niet meer.
- We hadden niet moeten komen.
143
00:10:19,953 --> 00:10:24,207
In de Commerciële Ring is er
uiteindelijk niks anders dan ellende.
144
00:10:24,208 --> 00:10:25,374
[gejuich]
145
00:10:25,375 --> 00:10:28,211
En het gefeest gaat verdomme maar door.
146
00:10:28,212 --> 00:10:31,340
Hou toch je kop. Hou je kop.
147
00:10:32,424 --> 00:10:36,135
Het kan niet zo zijn
dat de data van onze bot is uitgewist.
148
00:10:36,136 --> 00:10:39,640
Verwijderd? Ja. Uitgewist? Nee.
149
00:10:40,140 --> 00:10:45,186
Dat is waar. Die bot zit vol
met allerlei vertrouwelijke data.
150
00:10:45,187 --> 00:10:47,438
Ze kammen al die data uit...
151
00:10:47,439 --> 00:10:53,403
en alles wat ook maar een klein beetje
financiële waarde heeft, bewaren ze.
152
00:10:54,071 --> 00:10:55,530
Dan halen we 't terug.
153
00:10:55,531 --> 00:10:59,992
Ratthi, een persoonlijkheid
is geen geld waard voor die mensen.
154
00:10:59,993 --> 00:11:06,041
Wat ze ook bewaard hebben, verwacht
maar niet dat de bewaakbot nog dezelfde...
155
00:11:08,627 --> 00:11:09,628
persoon is.
156
00:11:13,674 --> 00:11:17,510
Gura, we moeten het proberen.
157
00:11:17,511 --> 00:11:19,513
Pin-Lee regelt dat dwangbevel.
158
00:11:22,432 --> 00:11:26,103
Gura, jij kent het hier.
159
00:11:27,479 --> 00:11:28,689
Wat kunnen we doen?
160
00:11:30,691 --> 00:11:31,692
W-Wat kunnen we doen?
161
00:11:34,736 --> 00:11:36,864
Dit is de Commerciële Ring.
162
00:11:39,449 --> 00:11:40,576
Ze zijn achterbaks.
163
00:11:42,327 --> 00:11:43,995
[betogers roepen]
164
00:11:43,996 --> 00:11:49,792
De zaak escaleert hier. Stakende
arbeiders blijven botsen met de politie.
165
00:11:49,793 --> 00:11:53,129
Deze mensen zouden een contract hebben...
166
00:11:53,130 --> 00:11:56,507
begindatum van hun contract,
en dus de beëindiging van...
167
00:11:56,508 --> 00:11:59,844
is geen rechtspersoon,
en dus niet bevoegd om te beslissen...
168
00:11:59,845 --> 00:12:01,888
[reporter] ...autoriteiten waren duidelijk.
169
00:12:01,889 --> 00:12:04,265
- Geen werk, geen eten.
- M'n kind verhongert.
170
00:12:04,266 --> 00:12:06,018
[betoger] Dit is verkeerd.
171
00:12:06,560 --> 00:12:09,563
[agent] Moet ik je arresteren? Wil je dat?
172
00:12:11,565 --> 00:12:16,195
[betogers] We zijn geen slaven.
We zijn geen slaven. We zijn geen slaven.
173
00:12:26,163 --> 00:12:28,332
[geroep stopt]
174
00:12:32,127 --> 00:12:35,796
Jullie plegen contractbreuk. Ga weg hier.
175
00:12:35,797 --> 00:12:37,216
[betoger 2] Nee.
176
00:12:38,467 --> 00:12:39,843
Wij blijven hier.
177
00:12:41,512 --> 00:12:43,388
Oké. Vermorzel ze maar.
178
00:12:44,097 --> 00:12:46,350
[betogers roepen]
179
00:12:48,352 --> 00:12:49,686
[schreeuwt]
180
00:12:51,605 --> 00:12:53,649
[schreeuwt]
181
00:12:56,193 --> 00:12:58,278
[kreunt]
182
00:13:00,822 --> 00:13:02,783
DATAVERSTORING
CODE DEFECT
183
00:13:06,286 --> 00:13:07,495
DREIGING GEDETECTEERD
184
00:13:07,496 --> 00:13:08,913
[betoger 3 schreeuwt]
185
00:13:08,914 --> 00:13:09,998
DOELWIT
186
00:13:10,666 --> 00:13:12,042
Niet schieten.
187
00:13:19,091 --> 00:13:21,468
- [betoger 4] Het is defect.
- [betoger 5] Ja.
188
00:13:23,262 --> 00:13:24,596
[betoger 6] Wat doet 't?
189
00:13:26,640 --> 00:13:29,934
[betogers kreunen, roepen]
190
00:13:29,935 --> 00:13:31,478
[betoger 7] Maak 't af.
191
00:13:42,155 --> 00:13:45,575
[computerstem]
U betreedt een woongebied van klasse zes.
192
00:13:45,576 --> 00:13:48,953
Bezoek alleen toegestaan met toestemming.
Niet rondhangen.
193
00:13:48,954 --> 00:13:50,831
Cameratoezicht actief.
194
00:13:51,582 --> 00:13:53,584
[spannende muziek speelt]
195
00:14:12,019 --> 00:14:14,021
Hoi. Lang niet gezien.
196
00:14:14,521 --> 00:14:18,524
Niet bij me thuis, zei ik.
Ik zie je morgen op kantoor.
197
00:14:18,525 --> 00:14:20,526
Dat duurt te lang. Het moet nu.
198
00:14:20,527 --> 00:14:24,531
[stamelt] Ik... [ademt in]
Ik deal niet eens meer.
199
00:14:25,032 --> 00:14:29,620
Weet ik. Ik heb je opgezocht. Je doet
databeveiliging. Toegang op niveau drie.
200
00:14:30,204 --> 00:14:32,580
De zaken liepen vroeger wel goed, hè?
201
00:14:32,581 --> 00:14:33,956
[kind] Pa, kom je?
202
00:14:33,957 --> 00:14:37,919
Ik kom zo. Even wachten.
Je mag hier niet komen. Oké?
203
00:14:37,920 --> 00:14:40,755
Wat doe je hier eigenlijk?
Ik dacht dat je...
204
00:14:40,756 --> 00:14:43,758
Dood was? Wel bijna, dankzij jou.
205
00:14:43,759 --> 00:14:45,051
Niet dat je dood was.
206
00:14:45,052 --> 00:14:49,223
Maar wel buiten de Commerciële Ring
op een afgelegen rotplaneet.
207
00:14:53,352 --> 00:14:57,313
Je verslaving was niet mijn schuld.
Ik heb niks meer te maken met...
208
00:14:57,314 --> 00:14:58,774
[deur gaat open]
209
00:14:59,566 --> 00:15:00,650
Wie is dat, pa?
210
00:15:00,651 --> 00:15:05,196
Een vriend van me. Dr. Gurathin.
Ja, we waren vroeger collega's.
211
00:15:05,197 --> 00:15:09,201
Klopt. [stamelt]
En daarna was ik eerder een klant.
212
00:15:10,827 --> 00:15:12,286
Jouw beurt om te zingen, pa.
213
00:15:12,287 --> 00:15:15,790
Weet je, zeg tegen papa
dat hij nu moet zingen...
214
00:15:15,791 --> 00:15:17,709
- dan ben ik er zo. Oké?
- Oké.
215
00:15:23,966 --> 00:15:24,967
Kom maar.
216
00:15:30,639 --> 00:15:33,308
Ik voelde me schuldig
over wat er was gebeurd.
217
00:15:34,142 --> 00:15:35,143
Ontroerend.
218
00:15:36,311 --> 00:15:37,813
Ik dacht dat je 't aankon.
219
00:15:39,398 --> 00:15:43,068
De drugs die zijn ontworpen
om zo verslavend mogelijk te zijn?
220
00:15:43,986 --> 00:15:46,780
Ja, dat ging heel goed.
Je wist wat je deed.
221
00:15:48,532 --> 00:15:50,534
En voor wie je het deed.
222
00:16:09,219 --> 00:16:10,762
[zucht]
223
00:16:13,307 --> 00:16:14,433
[zucht]
224
00:16:16,393 --> 00:16:17,394
[bliep]
225
00:16:27,571 --> 00:16:30,365
GEHEUGENWISSINGEN BEWAAKBOTS
NIET GEVONDEN
226
00:16:37,331 --> 00:16:38,332
[bliep]
227
00:16:40,083 --> 00:16:42,544
Je vindt niks. Het is versleuteld.
228
00:16:49,635 --> 00:16:52,095
Wacht. Ik weet wat ik moet zoeken.
229
00:16:52,679 --> 00:16:55,599
Zoek naar
The Rise and Fall of Sanctuary Moon.
230
00:16:59,520 --> 00:17:01,187
[gebliep]
231
00:17:01,188 --> 00:17:02,272
[Gurathin zucht]
232
00:17:08,403 --> 00:17:09,819
Zoek de bron hiervan.
233
00:17:09,820 --> 00:17:10,905
BRON ZOEKEN
234
00:17:10,906 --> 00:17:11,989
BRON GEVONDEN
235
00:17:11,990 --> 00:17:13,075
Daar ben je.
236
00:17:15,702 --> 00:17:17,370
- Download alles.
- [vriend] Wat?
237
00:17:17,371 --> 00:17:18,454
DOWNLOAD STARTEN
238
00:17:24,211 --> 00:17:28,257
[dramatische muziek speelt]
239
00:17:28,841 --> 00:17:31,677
[vriend] Gurathin, wat doe je? Pas op.
240
00:17:32,427 --> 00:17:33,554
[kreunt]
241
00:17:36,306 --> 00:17:39,101
Hoeveel data download je? [echoënd]
242
00:17:40,394 --> 00:17:42,895
- [huivert]
- [vriend] Rustig aan.
243
00:17:42,896 --> 00:17:45,773
Hou je mond.
244
00:17:45,774 --> 00:17:47,860
[dramatische muziek houdt aan]
245
00:17:54,032 --> 00:17:56,492
[Mensah] Fijn dat u zo snel kon komen.
246
00:17:56,493 --> 00:17:58,202
Kloppen de geruchten?
247
00:17:58,203 --> 00:18:02,373
Is er een heel onderzoeksteam vermoord,
en is het uwe aangevallen?
248
00:18:02,374 --> 00:18:07,254
Een team van DeltFall Industrial Concern
is vermoord door hun bewaakbots.
249
00:18:07,754 --> 00:18:11,924
Dus opstandige bewaakbots
hebben hun cliënten bruut uitgemoord, en...
250
00:18:11,925 --> 00:18:15,761
Nee, ze waren gekaapt
door middel van override-modules...
251
00:18:15,762 --> 00:18:19,933
en werden aangestuurd
door een bedrijf genaamd GrayCris.
252
00:18:20,601 --> 00:18:21,934
Wij konden ontkomen...
253
00:18:21,935 --> 00:18:26,147
dankzij de bescherming van
onze bewaakbot, die het Bedrijf leverde...
254
00:18:26,148 --> 00:18:31,111
en die volgens ons belangrijk zal zijn
voor het onderzoek naar wat er is gebeurd.
255
00:18:31,612 --> 00:18:36,325
Is het waar dat seksbots
met mensen kunnen trouwen op uw planeet?
256
00:18:38,202 --> 00:18:40,536
Nee. Laten we niet afdwalen.
257
00:18:40,537 --> 00:18:46,293
Onze jurist vraagt 'n dwangbevel aan om de
bewaakbot te bemachtigen voor onderzoek.
258
00:18:46,960 --> 00:18:47,961
Het is gevonden.
259
00:18:51,131 --> 00:18:54,133
[dreigende muziek speelt]
260
00:18:54,134 --> 00:18:57,888
[computerstem]
Pas op: gevaarlijk zuur. Houd afstand.
261
00:19:03,352 --> 00:19:04,685
Vat klaar voor smelting.
262
00:19:04,686 --> 00:19:06,647
NABIJE BEWAAKBOTS PINGEN
263
00:19:14,530 --> 00:19:15,822
Oké. Ga maar.
264
00:19:21,537 --> 00:19:23,872
[officier] Bewaakbot, ga naar 't platform.
265
00:19:38,428 --> 00:19:41,682
[vergrendeling klikt]
266
00:19:47,187 --> 00:19:51,859
[apparatuur rammelt]
267
00:19:53,277 --> 00:19:54,736
[medewerker] Smelt 't.
268
00:19:56,613 --> 00:19:58,949
[computerstem] Houd afstand.
269
00:20:01,159 --> 00:20:02,202
Wacht.
270
00:20:04,913 --> 00:20:06,414
[medewerker] Waar ga jij heen?
271
00:20:06,415 --> 00:20:07,790
- [kreunt]
- [Pin-Lee] Kijk.
272
00:20:07,791 --> 00:20:10,418
Een dwangbevel
tegen de vernietiging van deze bot.
273
00:20:10,419 --> 00:20:14,214
Shit. Haal 't daar weg. Haal 't weg. Nu.
274
00:20:19,303 --> 00:20:20,304
Bewaakbot.
275
00:20:24,224 --> 00:20:26,184
CLIËNT ONBEKEND
276
00:20:26,185 --> 00:20:28,478
[stamelt] Herken je ons echt niet?
277
00:20:35,611 --> 00:20:37,029
Ik dacht... [zucht]
278
00:20:37,696 --> 00:20:38,821
[zucht]
279
00:20:38,822 --> 00:20:42,659
Ik had gehoopt dat je organische delen
ons zouden onthouden.
280
00:20:43,327 --> 00:20:45,329
We hebben samen veel doorgemaakt.
281
00:20:49,750 --> 00:20:53,712
We kunnen 't vertellen wat er is gebeurt.
Dan weet 't dat. Ongeveer.
282
00:20:58,091 --> 00:21:01,303
Shit. Het maakt oogcontact.
283
00:21:02,596 --> 00:21:05,182
Het ziet eruit als de bewaakbot,
maar is 't niet.
284
00:21:13,148 --> 00:21:15,442
[deur bliept, gaat open]
285
00:21:19,321 --> 00:21:20,322
Gura...
286
00:21:23,325 --> 00:21:25,409
Ik denk dat ik ga overgeven.
287
00:21:25,410 --> 00:21:27,828
- [Mensah] Gura...
- [kokhalst, kreunt]
288
00:21:27,829 --> 00:21:31,749
Je hebt toch geen drugs gebruikt?
Hadden we je maar niet meegebracht.
289
00:21:31,750 --> 00:21:33,335
Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
290
00:21:34,711 --> 00:21:39,508
Nee, dat is het niet. Eh... [ademt in]
Ik... [stamelt] Ik heb niks gebruikt.
291
00:21:42,094 --> 00:21:43,095
Ik heb 't.
292
00:21:44,429 --> 00:21:45,430
Wat heb je?
293
00:21:49,309 --> 00:21:51,353
[zucht] Goed.
294
00:21:57,943 --> 00:21:58,944
[bliep]
295
00:22:05,075 --> 00:22:06,158
[bliep]
296
00:22:06,159 --> 00:22:10,497
[elektronisch gezoem]
297
00:22:11,123 --> 00:22:13,250
[nostalgische muziek speelt]
298
00:22:33,020 --> 00:22:35,606
[Gurathin] Klaar. Koppel me los.
299
00:22:39,109 --> 00:22:40,110
[Mensah] Bewaakbot...
300
00:22:42,029 --> 00:22:43,613
Bewaakbot, gaat het?
301
00:22:43,614 --> 00:22:47,451
- [Ratthi] Herken je ons nu?
- [Bharadwaj] Herken je ons?
302
00:22:51,914 --> 00:22:52,915
[zucht]
303
00:22:55,959 --> 00:22:59,420
Ik mis afleveringen 420 tot en met 568
van Sanctuary Moon.
304
00:22:59,421 --> 00:23:01,547
- [Mensah zucht, lacht]
- [gelach, gejuich]
305
00:23:01,548 --> 00:23:03,049
Het is terug.
306
00:23:03,050 --> 00:23:05,009
- Graag gedaan, trouwens.
- O.
307
00:23:05,010 --> 00:23:10,348
O, Gura... [snottert] Gura... dank je.
308
00:23:10,349 --> 00:23:13,935
- Ik wou alleen het Bedrijf naaien.
- [Moordbot] Er is iets gebeurd.
309
00:23:13,936 --> 00:23:15,645
- Kom, Arada.
- Hij is er weer.
310
00:23:15,646 --> 00:23:17,522
- Gelukt? Ja.
- Ja.
311
00:23:17,523 --> 00:23:19,982
- [Moordbot] Er...
- [grinnikt] Hoi. Hier.
312
00:23:19,983 --> 00:23:23,194
- Er is iets gebeurd.
- Vers van de printer.
313
00:23:23,195 --> 00:23:24,321
Hopelijk past 't.
314
00:23:27,199 --> 00:23:28,992
Ik begrijp niet wat er gebeurt.
315
00:23:29,493 --> 00:23:32,246
[snuift] We kopen je contract.
316
00:23:33,121 --> 00:23:35,623
Het Bedrijf
wil geen negatieve publiciteit.
317
00:23:35,624 --> 00:23:37,835
Jij gaat met ons mee naar Behoud.
318
00:23:38,710 --> 00:23:40,462
Daar zul je vrij zijn.
319
00:23:41,129 --> 00:23:42,130
Dus...
320
00:23:43,632 --> 00:23:46,176
- ik ben niet meer van 't Bedrijf?
- Ja.
321
00:23:50,639 --> 00:23:51,973
Mag ik m'n pantser houden?
322
00:23:51,974 --> 00:23:54,642
- Niet nodig.
- Er zal niemand op je schieten.
323
00:23:54,643 --> 00:23:57,813
Als er niemand op me schiet,
wat kom ik dan doen?
324
00:23:58,856 --> 00:24:02,025
- Ben ik uw lijfwacht?
- O, nee. Eh...
325
00:24:03,652 --> 00:24:06,154
Ik zal voor jou zorgen.
326
00:24:07,614 --> 00:24:10,701
[ademt in]
Je zult er zoveel mogelijkheden hebben.
327
00:24:11,618 --> 00:24:14,496
Ik denk
dat je er alles kunt leren wat je wilt.
328
00:24:17,082 --> 00:24:19,750
En je kunt altijd
bij mij in 't lab werken.
329
00:24:19,751 --> 00:24:20,836
[gegrinnik]
330
00:24:21,753 --> 00:24:24,339
We kunnen erover praten als je thuis bent.
331
00:24:29,970 --> 00:24:32,346
- We kunnen erover praten.
- [Mensah] Ja. [lacht]
332
00:24:32,347 --> 00:24:34,223
- [grinnikt] Diens eerste keer.
- Ja.
333
00:24:34,224 --> 00:24:35,851
Klaar? Klaar? Klaar?
334
00:24:36,727 --> 00:24:38,187
Kijk eens.
335
00:24:39,479 --> 00:24:40,480
Kom.
336
00:24:41,023 --> 00:24:43,858
[Moordbot]
Het pantser gaf aan dat ik bewaakbot was.
337
00:24:43,859 --> 00:24:45,610
- Staat je goed.
- Wauw.
338
00:24:45,611 --> 00:24:48,321
- [grinnikt]
- [Moordbot] Ik bewaakte niet meer.
339
00:24:48,322 --> 00:24:50,657
- Ja, bewaakbot.
- [Moordbot] Gewoon 'bot' dus.
340
00:24:51,742 --> 00:24:53,243
Fijn dat je bij ons bent.
341
00:24:53,827 --> 00:24:55,953
[Bharadwaj] De DeltFall-mensen zijn er.
342
00:24:55,954 --> 00:24:58,664
- Oké, we gaan met ze praten.
- Ja.
343
00:24:58,665 --> 00:25:01,209
Bewaakbot, eh, maak 't je gemakkelijk.
344
00:25:01,210 --> 00:25:03,754
Als je iets wil, zeg je 't maar.
345
00:25:08,592 --> 00:25:13,055
[Moordbot] Ik stond in een hoekje
terwijl allerlei mensen kwamen praten.
346
00:25:13,722 --> 00:25:18,684
Vooral advocaten.
Van het Bedrijf, van DeltFall...
347
00:25:18,685 --> 00:25:21,313
van andere organisaties...
348
00:25:22,814 --> 00:25:24,983
en zelfs GrayCris' moederbedrijf.
349
00:25:25,609 --> 00:25:27,360
[team lacht]
350
00:25:27,361 --> 00:25:30,030
[Moordbot] En toen gingen we 't vieren.
351
00:25:31,114 --> 00:25:33,908
Ja, klopt.
Dat terras waar we altijd heen gaan.
352
00:25:33,909 --> 00:25:36,452
- Waar jij tien uur lang zat.
- En daar...
353
00:25:36,453 --> 00:25:37,537
- O.
- Ja. En...
354
00:25:37,538 --> 00:25:40,122
[Moordbot] Ze lieten me toe in hun huis.
355
00:25:40,123 --> 00:25:42,167
Ze wilden dat ik erbij hoorde.
356
00:25:42,668 --> 00:25:46,295
- Zullen we proosten?
- Mmm.
357
00:25:46,296 --> 00:25:49,382
[ademt in] Op ons team.
358
00:25:49,383 --> 00:25:53,344
En op jou, bewaakbot. Welkom.
359
00:25:53,345 --> 00:25:55,346
- Op het team.
- Op het team.
360
00:25:55,347 --> 00:25:57,807
- En op de bewaakbot.
- Bewaakbot. [lacht]
361
00:25:57,808 --> 00:26:00,101
- [Ratthi] Speech. Geintje.
- [Arada] Kom.
362
00:26:00,102 --> 00:26:02,395
Natuurlijk. Je hoeft niks te zeggen.
363
00:26:02,396 --> 00:26:04,147
[Mensah] Doe wat je wil.
364
00:26:15,617 --> 00:26:17,619
[melancholische muziek speelt]
365
00:27:07,669 --> 00:27:08,670
Waar ga je heen?
366
00:27:11,423 --> 00:27:13,509
Ik... Ik ga...
367
00:27:15,594 --> 00:27:16,845
de omgeving na.
368
00:27:21,600 --> 00:27:26,855
[lachje] Luister. Je went er wel aan.
369
00:27:28,982 --> 00:27:30,108
Het zijn goede mensen.
370
00:27:30,609 --> 00:27:34,488
De beste mensen die ik ken.
De Behoudsalliantie. [ademt diep in]
371
00:27:35,280 --> 00:27:36,364
[zucht]
372
00:27:36,365 --> 00:27:37,449
Nou ja...
373
00:27:39,660 --> 00:27:40,661
ze zijn raar.
374
00:27:43,539 --> 00:27:46,834
[grinnikt] Dat was voor mij
ook even wennen, maar daarna...
375
00:27:51,839 --> 00:27:53,590
zul je je er thuis voelen.
376
00:27:57,219 --> 00:27:59,054
Ik help je graag op weg.
377
00:28:01,765 --> 00:28:05,685
Ik heb erover nagedacht,
en ik denk dat ik het begrijp.
378
00:28:05,686 --> 00:28:07,353
Althans, in zekere zin...
379
00:28:07,354 --> 00:28:08,480
Dr. Gurathin...
380
00:28:12,985 --> 00:28:14,570
ik moet de omgeving nagaan.
381
00:28:37,134 --> 00:28:38,844
Je moet de omgeving nagaan.
382
00:28:43,682 --> 00:28:44,683
Dank u.
383
00:28:51,148 --> 00:28:52,858
[ademt diep in]
384
00:28:59,198 --> 00:29:00,199
[deur gaat dicht]
385
00:29:01,241 --> 00:29:03,619
[ademt beverig] Dank je.
386
00:29:08,749 --> 00:29:10,751
[melancholische muziek houdt aan]
387
00:29:48,413 --> 00:29:50,039
[Moordbot] Het voelde raar.
388
00:29:50,040 --> 00:29:53,502
In deze kleren
leek ik een cybernetisch uitgebreid mens.
389
00:30:01,009 --> 00:30:04,972
Niemand merkte
dat ik een bewaakbot was. Nog niet.
390
00:30:06,640 --> 00:30:08,349
Ik zocht de plattegrond op...
391
00:30:08,350 --> 00:30:11,061
en ging naar de
afdeling laden en lossen.
392
00:30:18,110 --> 00:30:19,987
Ik bekeek de roosters.
393
00:30:23,198 --> 00:30:27,578
Er ging een door bots aangestuurd
transportschip naar een mijnbouwstation.
394
00:30:28,328 --> 00:30:29,787
Ik stuurde ze een ping...
395
00:30:29,788 --> 00:30:33,542
en gaf aan dat ik een dienstbot was
die mee wilde.
396
00:30:42,259 --> 00:30:46,096
Ik liet zien hoeveel uren aan series
en andere media ik kon delen.
397
00:30:47,347 --> 00:30:52,519
Blijkbaar houden transportbots
ook van topentertainment.
398
00:30:53,979 --> 00:30:55,981
[hoopvolle muziek speelt]
399
00:31:01,278 --> 00:31:02,738
[computerstem] Deuren sluiten.
400
00:31:30,307 --> 00:31:32,350
[hoopvolle muziek houdt aan]
401
00:31:32,351 --> 00:31:33,435
[Mensah zucht]
402
00:31:48,367 --> 00:31:49,368
[zucht]
403
00:32:08,428 --> 00:32:10,472
[Moordbot] Ik weet niet wat ik wil.
404
00:32:14,810 --> 00:32:18,188
Maar ik wil niet
dat een ander dat voor me bepaalt...
405
00:32:22,442 --> 00:32:24,111
of m'n keuzes voor me maakt.
406
00:32:24,653 --> 00:32:26,238
[Mensah ademt beverig]
407
00:32:27,573 --> 00:32:30,951
- Zelfs niet mijn favoriete mens.
- [snikt]
408
00:32:33,120 --> 00:32:35,122
[hoopvolle muziek houdt aan]
409
00:33:02,357 --> 00:33:04,651
[Moordbot] Moordbot, einde bericht.
410
00:33:58,413 --> 00:34:00,415
Vertaling: Lorien Franssen
410
00:34:01,305 --> 00:35:01,789
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm