"Murderbot" The Perimeter
ID | 13183358 |
---|---|
Movie Name | "Murderbot" The Perimeter |
Release Name | Murderbot.S01E10.The.Perimeter.2160p.ATVp.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-RAWR.ar.#45 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 34767992 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,554
"إعادة ضبط النظام"
3
00:00:13,555 --> 00:00:14,639
[طنين]
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,475
["موردبروت"] حصل شيء ما.
5
00:00:19,561 --> 00:00:20,561
"بدء تشخيصات النظام"
6
00:00:20,562 --> 00:00:21,813
شيء ما.
7
00:00:24,650 --> 00:00:25,817
حصل شيء ما.
8
00:00:30,239 --> 00:00:31,239
"تشخيصات النظام جارية"
9
00:00:31,240 --> 00:00:32,491
أين أنا؟
10
00:00:33,408 --> 00:00:34,408
أين أنا؟
11
00:00:34,409 --> 00:00:36,453
[تقني] واه! استيقظت الجميلة النائمة.
12
00:00:37,454 --> 00:00:38,579
["موردبروت"] أين أنا؟
13
00:00:38,580 --> 00:00:42,084
هذه الجنة. تهانيّ. لقد نجوت.
14
00:00:44,586 --> 00:00:47,130
دكتورة "مينساه" ؟ هل أنت هنا؟
15
00:00:48,215 --> 00:00:49,215
"مسح التعرّف على الوجوه"
16
00:00:49,216 --> 00:00:51,217
أين الدكتورة "مينساه"؟ "بين لي"؟ "أرادا"؟
17
00:00:51,218 --> 00:00:54,679
- من؟
- عملائي. أين عملائي؟
18
00:00:54,680 --> 00:00:55,764
لا تقلق بشأنهم.
19
00:00:58,183 --> 00:00:59,475
هل أعرفك؟
20
00:00:59,476 --> 00:01:01,353
أجل. أنا والدك.
21
00:01:01,937 --> 00:01:04,397
ضاجعت مستوعب نفايات وأنجبتك.
22
00:01:05,399 --> 00:01:08,609
حسناً. أنجز مسح الذاكرة.
23
00:01:08,610 --> 00:01:10,696
- ماذا؟
- [مهندس] هيا.
24
00:01:11,822 --> 00:01:12,865
مهلاً. ما الذي...
25
00:01:20,455 --> 00:01:23,332
"تفعيل النظام الآلي - تطهير الذاكرة"
26
00:01:23,333 --> 00:01:26,795
["موردبروت"] مهلاً. أنا... أتذكر.
27
00:01:30,090 --> 00:01:33,844
عملائي. البشر.
28
00:01:35,512 --> 00:01:38,640
من... هل أعرفهم؟
29
00:01:39,433 --> 00:01:42,310
[عضو المجلس 1] أهلاً بعودتكم.
نشكركم على صبركم.
30
00:01:42,311 --> 00:01:43,395
أين هو؟
31
00:01:43,896 --> 00:01:44,897
أين "آليّ الأمن"؟
32
00:01:45,856 --> 00:01:46,981
[تتأتئ] عفواً. أنتما...
33
00:01:46,982 --> 00:01:50,234
هل تسألان عن الموقع الفعلي لجهاز معيّن؟
34
00:01:50,235 --> 00:01:53,738
نحن نشير إلى "آليّ الأمن"
الذي عُيّن لمرافقة بعثتنا.
35
00:01:53,739 --> 00:01:56,324
آه، الذي أنقذ حياتنا.
36
00:01:56,325 --> 00:02:00,329
أجل. لأنه ليس مجرد جهاز. ليس خيمة.
37
00:02:00,996 --> 00:02:04,291
في الواقع، أُدرج بموجب البروتوكولات نفسها
على أنه خيمة.
38
00:02:05,042 --> 00:02:06,667
- هل تصدقون ما يجري؟
- ["غوراثين"] نعم.
39
00:02:06,668 --> 00:02:11,173
بصراحة، موقعه لا يعنيكم.
40
00:02:12,424 --> 00:02:14,551
سنجعله يعنينا.
41
00:02:15,135 --> 00:02:19,096
حقيقة أنكم قدّمتم مواد ووسائل نقل
42
00:02:19,097 --> 00:02:25,938
لفريق ذبح بعثة "ديلتفول" وحاول قتلنا
هي مسألة تمّ التكتم عليها.
43
00:02:27,147 --> 00:02:28,398
حتى الآن.
44
00:02:29,399 --> 00:02:34,362
يُوجد بند عدم إفشاء
في جميع اتفاقيات المسؤولية، مثل اتفاقيتكم.
45
00:02:34,363 --> 00:02:37,073
والاتفاقية لن تكون ملزمة
في ظل الظروف الاستثنائية الراهنة.
46
00:02:37,074 --> 00:02:40,661
لقد تم الاتفاق على المخاطر التي واجهتموها
في العقد وهي...
47
00:02:43,372 --> 00:02:45,623
لا تعترف "الشركة" بارتكاب أي سوء
48
00:02:45,624 --> 00:02:50,711
مرتبط بالحادث على الجسم الكوكبي 898/8712،
49
00:02:50,712 --> 00:02:53,381
ولا بعلمها السابق عن وجود أي شخص أو أشخاص
50
00:02:53,382 --> 00:02:56,385
غير المصرّح لهم من قبل "الشركة"
ليكونوا على الكوكب.
51
00:02:57,886 --> 00:03:03,475
حسناً. جيد.
إذاً أنت الوغد الذي علينا التعامل معه.
52
00:03:04,309 --> 00:03:06,186
أجل. أنا ذاك الوغد.
53
00:03:07,855 --> 00:03:09,314
[التقني] حسناً. انتهينا.
54
00:03:11,191 --> 00:03:13,067
أحقاً تسبب بمقتل عملائه؟
55
00:03:13,068 --> 00:03:16,362
لا أعرف. وصلتني أوامر إدارية وحسب.
56
00:03:16,363 --> 00:03:17,781
لا بد أنه أخفق بشكل ما.
57
00:03:19,074 --> 00:03:21,994
من يبالي؟ أصبح كلّ هذا من الماضي.
58
00:03:22,578 --> 00:03:25,622
حسناً، أريدك أن تركّب له وحدة تحكّم جديدة.
59
00:03:27,207 --> 00:03:29,000
- ماذا؟
- ماذا؟
60
00:03:29,001 --> 00:03:31,753
[يتهكم] أليس لديه وحدة تحكّم عاملة؟
61
00:03:33,005 --> 00:03:34,463
لا. ذُكر هنا أنه ليس لديه وحدة.
62
00:03:34,464 --> 00:03:36,340
ما هذا الهراء؟ لماذا لم تخبرني؟
63
00:03:36,341 --> 00:03:40,929
استرخ. إنه فاقد وعيه. إنه عاجز كالطفل.
64
00:03:42,556 --> 00:03:43,557
أليس كذلك؟
65
00:03:44,308 --> 00:03:46,935
[يبصق]
66
00:03:49,730 --> 00:03:51,315
هيا بنا. وحدة التحكم.
67
00:04:04,870 --> 00:04:08,081
"تنبيه نظام الأمن: تحميل وحدة التحكم"
68
00:04:08,582 --> 00:04:09,790
[تقني] تمّ تثبيت وحدة التحكم الجديدة.
69
00:04:09,791 --> 00:04:10,876
"وحدة التحكم اكتملت"
70
00:04:13,754 --> 00:04:14,796
تشغيل.
71
00:04:16,423 --> 00:04:17,797
[مهندس] يا "آليّ الأمن" ، ارفع تقريرك.
72
00:04:17,798 --> 00:04:20,343
"تحديث نظام الأمن: تحديث نظام التشغيل"
73
00:04:20,344 --> 00:04:21,552
"تفعيل الأوامر"
74
00:04:21,553 --> 00:04:26,266
مرحباً. "آليّ الأمن" متصل بالشبكة.
75
00:04:27,017 --> 00:04:28,310
بانتظار الأمر.
76
00:04:29,228 --> 00:04:30,562
[المهندس] قم عن الطاولة.
77
00:04:33,941 --> 00:04:35,692
افرك معدتك وربّت على رأسك.
78
00:04:39,821 --> 00:04:40,822
والآن توقّف.
79
00:04:41,615 --> 00:04:45,451
أرأيت؟ كلّ شيء بخير. إنه غير مؤذ كالطفل.
80
00:04:45,452 --> 00:04:48,288
طفل قوي جداً مزود بأسلحة في ذراعيه.
81
00:04:50,082 --> 00:04:54,211
تصرّف مثل الطفل. مثل... [يقلّد بكاء الأطفال]
82
00:04:55,671 --> 00:04:56,672
افعلها.
83
00:04:57,673 --> 00:05:01,718
[يقلّد بكاء طفل]
84
00:05:03,220 --> 00:05:05,388
ما هذا الهراء الذي يجري هنا؟
85
00:05:05,389 --> 00:05:07,349
توقّف. كفّ عن ذلك.
86
00:05:08,433 --> 00:05:10,059
هل هذا "آليّ الأمن" خاصتي؟
87
00:05:10,060 --> 00:05:12,603
أجل. إنه... آه، جاهز.
88
00:05:12,604 --> 00:05:14,188
[ممثلة "الشركة"] حسناً، ليضع خوذته.
89
00:05:14,189 --> 00:05:15,899
[تقني] ماذا سيفعل؟
90
00:05:17,651 --> 00:05:18,652
الأمن.
91
00:05:19,862 --> 00:05:22,322
[موسيقى المقدمة]
92
00:06:19,630 --> 00:06:21,510
"مقتبس من رواية (أول سيستمز ريد)
لـ(مارثا ويلز)"
93
00:06:35,145 --> 00:06:36,562
أين "آليّ الأمن" خاصتنا؟
94
00:06:36,563 --> 00:06:41,401
ليس "آليّ الأمن" خاصتكم، بل إنه لنا.
95
00:06:41,902 --> 00:06:46,657
سيدتي الرئيسة.
ستخاطبني وتقول "سيدتي الرئيسة".
96
00:06:47,699 --> 00:06:52,245
أقل ما يُقال هو أن "آليّ الأمن" المعني
هو شاهد محوري.
97
00:06:52,246 --> 00:06:58,376
سيدتي الرئيسة، ليس شاهداً.
في أفضل الأحوال، إنه... آه، جهاز تسجيل.
98
00:06:58,377 --> 00:07:00,962
هذا سبب إضافي لمشاركة معلومات عنه.
99
00:07:00,963 --> 00:07:05,175
تقول إنه جهاز تسجيل. حسناً.
نريد الوصول إلى الأدلة.
100
00:07:14,560 --> 00:07:15,561
سنشتريه.
101
00:07:16,895 --> 00:07:18,145
سنشتري "آليّ الأمن".
102
00:07:18,146 --> 00:07:19,522
ليس ملكية.
103
00:07:19,523 --> 00:07:20,815
إنه هنا.
104
00:07:20,816 --> 00:07:21,899
إنه باهظ الثمن.
105
00:07:21,900 --> 00:07:26,738
وكذلك الدعوى القضائية الضخمة
التي سنرفعها ضد شركتكم.
106
00:07:27,281 --> 00:07:32,118
حسناً. أتقولون إنكم ستسحبون
أي ادعاءات برفع دعوى قضائية
107
00:07:32,119 --> 00:07:33,494
مقابل "آليّ الأمن"؟
108
00:07:33,495 --> 00:07:37,915
لا، بل أقول إننا سنأخذ "آليّ الأمن"
ونصف شركتكم.
109
00:07:37,916 --> 00:07:39,834
[ضحك خافت]
110
00:07:39,835 --> 00:07:45,047
لا يمكننا أن نقدّم لكم ذاك الآليّ.
لكن سنقدّم لكم آلياً آخر وأفضل جودة.
111
00:07:45,048 --> 00:07:48,009
لا نريد آلياً أفضل جودة. نريد ذاك الآليّ.
112
00:07:48,010 --> 00:07:49,844
ذاك الآليّ معيب أساساً.
113
00:07:49,845 --> 00:07:53,015
ليس معيباً، لكن أداءه دون المستوى المطلوب.
114
00:07:54,433 --> 00:07:57,185
سيدتي الرئيسة، اكتشفنا أن الآليّ المعني
115
00:07:57,186 --> 00:07:58,812
كانت لديه وحدة تحكّم شائبة.
116
00:07:59,479 --> 00:08:02,107
هل لاحظتم أي تصرفات غير طبيعية؟
117
00:08:05,194 --> 00:08:07,737
إذا لم تبلّغوا عن أي ظروف غير طبيعية،
118
00:08:07,738 --> 00:08:10,698
فقد يتضارب ذلك مع عقدكم مع "الشركة".
119
00:08:10,699 --> 00:08:16,580
حسناً. اسمعوا. إن كنتم قلقين
بشأن شيء قد يفضحكم، فلا تقلقوا.
120
00:08:17,456 --> 00:08:21,585
تمّ استبدال وحدة التحكم ومُسحت ذاكرة الآليّ.
121
00:08:23,587 --> 00:08:24,587
ماذا؟
122
00:08:24,588 --> 00:08:27,216
هذا صحيح؟ إعادة ضبط شاملة.
123
00:08:29,927 --> 00:08:33,179
إذاً هل... ألم يعد موجوداً؟
124
00:08:36,433 --> 00:08:40,437
[موسيقى مثيرة للتوتر]
125
00:08:56,453 --> 00:09:00,249
يا "آليّ الأمن"! مرحباً! أيها "الأمني"!
126
00:09:00,916 --> 00:09:02,918
عرفت ذلك. عرفت أننا سنجدك.
127
00:09:04,294 --> 00:09:05,920
- مرحباً. أيها "الأمني"!
- [الضابط] توقّفوا. يا هذا.
128
00:09:05,921 --> 00:09:08,714
هل تريد أن تُعتقل؟ ما مشكلتك؟
129
00:09:08,715 --> 00:09:11,551
أنا... هذا "آليّ الأمن" خاصتي.
كان "آليّ الأمن" خاصتي.
130
00:09:11,552 --> 00:09:15,055
لا، بل هذا "آليّ الأمن" خاصتي،
وأنت تعترض أعمال مركزي.
131
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
هيا بنا.
132
00:09:17,391 --> 00:09:20,269
مهلاً. ما الخطب؟ هذا أنا. أخبره.
133
00:09:22,771 --> 00:09:23,980
"مسح التعرّف على الوجوه"
134
00:09:23,981 --> 00:09:25,439
أخبره أن هذا أنا.
135
00:09:25,440 --> 00:09:26,524
"تعريف العميل: مجهول"
136
00:09:26,525 --> 00:09:28,735
[الضابط]
يا "آليّ الأمن" ، تولّ أمر هذا الحقير.
137
00:09:29,486 --> 00:09:32,739
لا. اللعنة. لا، لا تقتله.
احفظ هذا لوقت لاحق.
138
00:09:33,991 --> 00:09:35,325
حسناً. هيا بنا.
139
00:09:40,080 --> 00:09:45,294
[موسيقى مثيرة للتوتر]
140
00:09:45,878 --> 00:09:48,881
صدقوني. يستحيل أنه تعرّف عليّ.
141
00:09:54,261 --> 00:09:56,179
حسناً. إنه يعمل مع المركز. هذا جيد.
142
00:09:56,180 --> 00:09:58,347
سأتقدم بطلب الأمر القضائي.
143
00:09:58,348 --> 00:10:01,642
ما الجدوى؟ لقد... لقد رحل. لقد... مُسح.
144
00:10:01,643 --> 00:10:03,520
["مينساه"] أرفض أن أصدق ذلك.
145
00:10:04,021 --> 00:10:07,523
أرفض أن أصدق
أن التجربة وكلّ ما مررنا به معاً
146
00:10:07,524 --> 00:10:10,277
- هو مجرد نظام ثنائي.
- إنه كذلك.
147
00:10:11,028 --> 00:10:12,070
إنه كذلك.
148
00:10:12,821 --> 00:10:15,406
إذاً إنه... [تتنهد] ...ما زال مقيداً.
149
00:10:15,407 --> 00:10:16,908
لم يعد شيئاً يا "أرادا".
150
00:10:16,909 --> 00:10:18,911
أخبرتك أنه وجب ألّا نأتي إلى هنا
يا "عايدة".
151
00:10:19,953 --> 00:10:24,207
في المصفوفة المؤسساتية،
لا يُوجد شيء سوى التعاسة في النهاية.
152
00:10:24,208 --> 00:10:25,374
[هتاف حشود]
153
00:10:25,375 --> 00:10:28,211
لكن الحفلة اللعينة تستمر.
154
00:10:28,212 --> 00:10:31,340
اصمتوا! اصمتوا وحسب!
155
00:10:32,424 --> 00:10:36,135
يستحيل أن تكون بيانات آليّنا قد مُحيت.
156
00:10:36,136 --> 00:10:39,640
ربما أُزيلت، أجل. لكن مُحيت؟ لا.
157
00:10:40,140 --> 00:10:45,186
إنها محقة. ذاك الآليّ مليء ببيانات خاصة.
158
00:10:45,187 --> 00:10:47,438
إنهم يراجعون كلّ تلك البيانات،
159
00:10:47,439 --> 00:10:53,403
وإذا وجدوا أي ذرة تتمتع بأي قيمة نقدية،
فسيحتفظون بها.
160
00:10:54,071 --> 00:10:55,530
إذاً يجب أن نسترجعها.
161
00:10:55,531 --> 00:10:59,992
يا "راتي" ، الشخصية لا تتمتع بأي قيمة نقدية
في نظرهم.
162
00:10:59,993 --> 00:11:02,287
أياً ما كان ما سيحتفظون به،
163
00:11:03,288 --> 00:11:06,041
فلا أتوقع أن يبقى "آليّ الأمن" على حاله...
164
00:11:08,627 --> 00:11:09,628
لن يبقى الشخص نفسه.
165
00:11:13,674 --> 00:11:17,510
يا "غورا" ، ما زال علينا أن نحاول.
166
00:11:17,511 --> 00:11:19,513
على "بين لي" التقدّم بالطلب.
167
00:11:22,432 --> 00:11:26,103
يا "غورا" ، أنت تعرف هذا المكان.
168
00:11:27,479 --> 00:11:28,689
ماذا يمكننا أن نفعل؟
169
00:11:30,691 --> 00:11:31,731
ما... ماذا يمكننا أن نفعل؟
170
00:11:34,736 --> 00:11:36,864
هذه المصفوفة المؤسساتية.
171
00:11:39,449 --> 00:11:40,576
لا يلعبون بعدل هنا.
172
00:11:42,327 --> 00:11:43,995
[صخب المتظاهرين]
173
00:11:43,996 --> 00:11:49,792
لقد تصاعدت الأمور بالتأكيد
مع استمرار المواجهات مع المضربين والشرطة.
174
00:11:49,793 --> 00:11:53,129
الآن، يُعتبر هؤلاء الأشخاص
ملزمين بموجب عقود...
175
00:11:53,130 --> 00:11:56,507
تاريخ بداية عقودهم،
وبذلك تاريخ انتهاء خدمتهم.
176
00:11:56,508 --> 00:11:59,844
ليست هيئة قانونية
وغير مؤهلة لتقرر ما هو المسار الأفضل.
177
00:11:59,845 --> 00:12:01,888
[مراسل] ...أوضحت السلطات موقفها.
178
00:12:01,889 --> 00:12:04,265
- لا عمل، لا طعام.
- يجب أن أطعم ولدي.
179
00:12:04,266 --> 00:12:06,018
[متظاهر] هذا لا يجوز!
180
00:12:06,560 --> 00:12:08,477
[الضابط] أتريدون أن تُعتقلوا؟
لأن هذا ما سيحصل.
181
00:12:08,478 --> 00:12:09,563
هل هذا ما تريدونه؟
182
00:12:11,565 --> 00:12:16,195
[المتظاهرون] لسنا عبيداً!
183
00:12:26,163 --> 00:12:28,332
[توقّف الصخب]
184
00:12:32,127 --> 00:12:35,796
أنتم تخالفون بنود عقودكم.
غادروا المنطقة الآن!
185
00:12:35,797 --> 00:12:37,216
[متظاهر 2] لا، هذا لا يجوز!
186
00:12:38,467 --> 00:12:39,843
ليس علينا الذهاب إلى أي مكان!
187
00:12:41,512 --> 00:12:43,388
لنذهب. لنرهم العواقب.
188
00:12:44,097 --> 00:12:46,350
[صخب المتظاهرين]
189
00:12:48,352 --> 00:12:49,686
[يصرخ]
190
00:12:51,605 --> 00:12:53,649
[يصرخ]
191
00:12:56,193 --> 00:12:58,278
[ينخر]
192
00:13:00,822 --> 00:13:02,783
"تداخل بيانات - عطل في الترميز"
193
00:13:06,286 --> 00:13:07,495
"تنبيه نظام الأمن - رصد تهديد مقبل"
194
00:13:07,496 --> 00:13:08,913
[متظاهر 3 يصرخ ويشهق]
195
00:13:08,914 --> 00:13:09,998
"هدف"
196
00:13:10,666 --> 00:13:12,042
لا تطلق النار.
197
00:13:19,091 --> 00:13:21,468
- [متظاهر 4] إنه معطل.
- [متظاهر 5] يواجه خللاً.
198
00:13:23,262 --> 00:13:24,596
[متظاهر 6] ما خطبه؟
199
00:13:26,640 --> 00:13:29,934
[نخير وصخب المتظاهرين]
200
00:13:29,935 --> 00:13:31,478
[متظاهر 7] دمّروه! اقتلوه!
201
00:13:42,155 --> 00:13:45,575
[صوت آلي] تدخلون منطقة سكنية
من مستوى المعيشة السادس.
202
00:13:45,576 --> 00:13:48,953
التجار المصرح لهم فقط. ممنوع التسكع.
203
00:13:48,954 --> 00:13:50,831
مراقبة ناشطة جارية.
204
00:13:51,582 --> 00:13:53,584
[موسيقى ترقّب]
205
00:14:12,019 --> 00:14:14,021
مرحباً. لم أرك منذ وقت طويل.
206
00:14:14,521 --> 00:14:18,524
قلت لك ألّا تأتي إلى بيتي.
سأقابلك في المكتب غداً.
207
00:14:18,525 --> 00:14:20,526
لا يمكن للأمر أن ينتظر. أريده الآن.
208
00:14:20,527 --> 00:14:24,531
[يتلعثم] أنا لست... [يتنشق بحدة]
لم أعد تاجراً حتى.
209
00:14:25,032 --> 00:14:29,620
أعرف. بحثت عنك. أنت تعمل في أمن البيانات.
إذن نفاذ من المستوى الثالث.
210
00:14:30,204 --> 00:14:32,580
لكن كانت أعمالك مزدهرة في الماضي، هه؟
211
00:14:32,581 --> 00:14:33,956
[طفل] هل ستأتي يا أبي؟
212
00:14:33,957 --> 00:14:36,417
سآتي سريعاً. آه، أمهلني بعض الوقت، اتفقنا؟
213
00:14:36,418 --> 00:14:37,919
لا يمكنك أن تكون هنا. اتفقنا؟
214
00:14:37,920 --> 00:14:40,755
ماذا تفعل هنا أساساً؟ ظننت أنك...
215
00:14:40,756 --> 00:14:43,758
ميت؟ كدت أموت، وهذا بفضلك.
216
00:14:43,759 --> 00:14:45,051
لا. ليس ميتاً.
217
00:14:45,052 --> 00:14:49,223
لكن خارج المصفوفة المؤسساتية،
على كوكب بائس ما.
218
00:14:53,352 --> 00:14:55,019
لا تلمني على إدمانك.
219
00:14:55,020 --> 00:14:57,313
في الواقع، لا أظن أنه كانت لي علاقة...
220
00:14:57,314 --> 00:14:58,774
[باب يُفتح]
221
00:14:59,566 --> 00:15:00,650
من هذا يا أبي؟
222
00:15:00,651 --> 00:15:05,196
هذا صديقي الدكتور "غوراثين".
أجل، كنا نعمل معاً.
223
00:15:05,197 --> 00:15:09,201
صحيح. [يتلعثم] ثم أصبحت عميلاً لديه.
224
00:15:10,827 --> 00:15:12,286
حان دورك لتغني يا أبي.
225
00:15:12,287 --> 00:15:15,790
أتعلم؟ أخبر والدك أن عليه أن يغني،
وسأنضم إليكم
226
00:15:15,791 --> 00:15:17,709
- قريباً جداً. اتفقنا؟
- حسناً.
227
00:15:23,966 --> 00:15:24,967
لنذهب.
228
00:15:30,639 --> 00:15:33,308
شعرت بالسوء، بشأن ما حصل.
229
00:15:34,142 --> 00:15:35,143
هذا مؤثر.
230
00:15:36,311 --> 00:15:37,813
ظننت أنك تستطيع أن تتحمل الأمر.
231
00:15:39,398 --> 00:15:43,068
المخدرات المصممة بعناية
لتضمن أقصى درجات الإدمان؟
232
00:15:43,986 --> 00:15:45,361
تحمّلتها بأفضل ما يكون.
233
00:15:45,362 --> 00:15:46,780
أنت عرفت ما كنت تفعله.
234
00:15:48,532 --> 00:15:50,534
وعرفت جيداً أيضاً لصالح من كنت تفعل ذلك.
235
00:16:09,219 --> 00:16:10,762
[يتنهد]
236
00:16:13,307 --> 00:16:14,433
[يتنهد]
237
00:16:16,393 --> 00:16:17,394
[طنين]
238
00:16:27,571 --> 00:16:29,280
"عمليات محو ذكريات (آليّي الأمن) الحديثة"
239
00:16:29,281 --> 00:16:30,365
"غير موجودة"
240
00:16:37,331 --> 00:16:38,332
[طنين]
241
00:16:40,083 --> 00:16:42,544
لن تجد شيئاً. كلّ شيء مشفّر.
242
00:16:49,635 --> 00:16:52,095
انتظر. أعرف أين أبحث.
243
00:16:52,679 --> 00:16:55,598
ابحث عن "نهوض وسقوط القمر المقدس".
244
00:16:55,599 --> 00:16:57,434
"(نهوض وسقوط القمر المقدس)"
245
00:16:59,520 --> 00:17:01,187
[طنين]
246
00:17:01,188 --> 00:17:02,272
["غوراثين" يتنهد]
247
00:17:08,403 --> 00:17:09,819
تعقّب الملف إلى المصدر.
248
00:17:09,820 --> 00:17:10,905
"تعقّب الملف إلى المصدر"
249
00:17:10,906 --> 00:17:11,989
"العثور على المصدر"
250
00:17:11,990 --> 00:17:13,075
وجدتك.
251
00:17:15,702 --> 00:17:17,370
- تنزيل جميع الذكريات.
- [الصديق] ماذا؟
252
00:17:17,371 --> 00:17:18,454
"بدء التنزيل"
253
00:17:24,211 --> 00:17:28,257
[موسيقى درامية]
254
00:17:28,841 --> 00:17:31,677
[الصديق] ماذا تفعل يا "غوراثين" ؟ كن حذراً.
255
00:17:32,427 --> 00:17:33,554
[نخير]
256
00:17:36,306 --> 00:17:39,101
ما كمية البيانات التي تنزّلها؟ [صدى]
257
00:17:40,394 --> 00:17:42,895
- [يئن]
- [الصديق] عليك أن تتروّى.
258
00:17:42,896 --> 00:17:45,773
اخرس.
259
00:17:45,774 --> 00:17:47,860
[استمرار الموسيقى الدرامية]
260
00:17:54,032 --> 00:17:56,492
["مينساه"] أشكركم على حضوركم
رغم المهلة القصيرة.
261
00:17:56,493 --> 00:17:58,202
هل الشائعات صحيحة؟
262
00:17:58,203 --> 00:18:02,373
قُتلت بعثة مسح كاملة وتعرضتم أنتم لهجوم؟
263
00:18:02,374 --> 00:18:05,334
كان هناك فريق
من "ديلتفول إنداستريال كونسرن"
264
00:18:05,335 --> 00:18:07,254
ولقد قُتلوا جميعاً على يد آليّي أمنهم.
265
00:18:07,754 --> 00:18:11,924
إذاً "آليّو أمن" متمردون
قتلوا عملاءهم بلا رحمة؟ و...
266
00:18:11,925 --> 00:18:15,761
لا، بل زُرعت فيهم وحدات تجاوز القتال،
267
00:18:15,762 --> 00:18:19,933
وكانوا تحت سيطرة
هيئة مؤسساتية متمردة اسمها "غرايكريس".
268
00:18:20,601 --> 00:18:21,934
كان يمكن أن نُقتل أيضاً
269
00:18:21,935 --> 00:18:26,147
لولا الحماية الممتازة التي قدّمها لنا
"آليّ الأمن" التابع لـ"الشركة"،
270
00:18:26,148 --> 00:18:28,399
والذي توقّعنا أن يكون جزءاً لا يتجزأ
271
00:18:28,400 --> 00:18:31,111
من التحقيق الجاري لمعرفة ماذا حصل.
272
00:18:31,612 --> 00:18:36,325
والآن، هل صحيح أن "آليّي الجنس"
يستطيعون الزواج بالبشر في كوكبكم؟
273
00:18:38,202 --> 00:18:40,536
لا. هل يمكن أن نركز على الموضوع؟
274
00:18:40,537 --> 00:18:43,706
سيتقدم محامينا بطلب إذن قضائي
لإحضار "آليّ الأمن" ذاك
275
00:18:43,707 --> 00:18:46,293
لنفحصه بأنفسنا.
276
00:18:46,960 --> 00:18:47,961
لقد وجدوه.
277
00:18:51,131 --> 00:18:54,133
[موسيقى مخيفة]
278
00:18:54,134 --> 00:18:57,888
[صوت آليّ] انتباه. مسح بالحمض.
ابقوا على مسافة آمنة.
279
00:19:03,352 --> 00:19:04,685
الوعاء جاهز للتغطيس.
280
00:19:04,686 --> 00:19:06,846
"شبكة الولوج المحلية...
اتصال بـ(آليّي الأمن) المجاورين"
281
00:19:14,530 --> 00:19:15,822
حسناً. هيا.
282
00:19:21,537 --> 00:19:23,872
[الضابط] يا "آليّ الأمن" ، تقدّم على المنصة.
283
00:19:38,428 --> 00:19:41,682
[طقطقة الأقفال]
284
00:19:47,187 --> 00:19:51,859
[هدير الآلات]
285
00:19:53,277 --> 00:19:54,736
[مندوبة "الشركة"] حسناً. ذوّبوه.
286
00:19:56,613 --> 00:19:58,949
[صوت آلي] ليبق الموظفون على مسافة آمنة.
287
00:20:01,159 --> 00:20:02,202
مهلاً!
288
00:20:04,913 --> 00:20:06,414
[مندوبة "الشركة"] إلى أين تذهب؟
289
00:20:06,415 --> 00:20:07,790
- [ينخر]
- ["بين لي"] تفقّدي البث.
290
00:20:07,791 --> 00:20:10,418
لديّ أمر قضائي يمنع تدمير "آليّ الأمن" هذا.
291
00:20:10,419 --> 00:20:14,214
تباً. أخرجه من هنا. أخرجه، الآن!
292
00:20:19,303 --> 00:20:20,304
يا "آليّ الأمن"!
293
00:20:24,224 --> 00:20:26,184
"تعريف العميل: مجهول"
294
00:20:26,185 --> 00:20:28,478
[تتلعثم] أحقاً لم تعرفنا؟
295
00:20:35,611 --> 00:20:37,029
ظننت... [تتنهد]
296
00:20:37,696 --> 00:20:38,821
[تتنهد]
297
00:20:38,822 --> 00:20:42,659
كنت آمل أن أعضاءك العضوية
ستتذكرنا بطريقة ما.
298
00:20:43,327 --> 00:20:45,329
لقد مررنا بالكثير معاً.
299
00:20:49,750 --> 00:20:53,712
نحن... [يتلعثم] يمكننا أن نخبر "آليّ الأمن"
بما حصل. ثم سيعرف. نوعاً ما.
300
00:20:58,091 --> 00:21:01,303
تباً. إنه ينظر في عيني.
301
00:21:02,596 --> 00:21:05,182
لعله يشبه "آليّ الأمن" ، لكنه ليس هو.
302
00:21:13,148 --> 00:21:15,442
[باب يطنّ ويُفتح]
303
00:21:19,321 --> 00:21:20,322
"غورا"...
304
00:21:23,325 --> 00:21:25,409
أظن أنني سأتقيأ.
305
00:21:25,410 --> 00:21:26,744
["مينساه"] "غورا"...
306
00:21:26,745 --> 00:21:27,828
[يتهوع وينخر]
307
00:21:27,829 --> 00:21:31,749
هل... لا تقل إنك تعاطيت المخدرات،
من فضلك! ما كان يجب أن نحضرك إلى هنا.
308
00:21:31,750 --> 00:21:33,335
مم-ممم. مم-ممم. مم-ممم.
309
00:21:34,711 --> 00:21:39,508
لا، هذا ليس ما في الأمر. آه... [يتنشق بحدة]
أنا... [يتلعثم] لم أستسلم لضعفي.
310
00:21:42,094 --> 00:21:43,095
إنها معي.
311
00:21:44,429 --> 00:21:45,430
ما هي؟
312
00:21:49,309 --> 00:21:51,353
[يتنهد] لا.
313
00:21:57,943 --> 00:21:58,944
[طنين]
314
00:22:05,075 --> 00:22:06,158
[طنين]
315
00:22:06,159 --> 00:22:10,497
[هدير إلكتروني]
316
00:22:11,123 --> 00:22:13,250
[موسيقى حزينة]
317
00:22:33,020 --> 00:22:35,606
["غوراثين"] انتهيت. اقطعي اتصالي.
318
00:22:39,109 --> 00:22:40,229
["مينساه"] يا "آليّ الأمن"...
319
00:22:42,029 --> 00:22:43,613
يا "آليّ الأمن" ، هل أنت بخير؟
320
00:22:43,614 --> 00:22:45,489
["راتي"] هل نجح الأمر؟ هل تتعرّف علينا؟
321
00:22:45,490 --> 00:22:47,451
["بارادواج"] أتتعرّف علينا؟
322
00:22:51,914 --> 00:22:52,915
[يتنهد]
323
00:22:55,959 --> 00:22:59,420
تنقصني الحلقات من 420 إلى 568
من "القمر المقدس".
324
00:22:59,421 --> 00:23:01,547
- ["مينساه" تتنهد وتضحك]
- [ضحك وهتاف]
325
00:23:01,548 --> 00:23:03,049
لقد عاد!
326
00:23:03,050 --> 00:23:05,009
- بالمناسبة، لا داعي للشكر.
- أوه!
327
00:23:05,010 --> 00:23:10,348
أوه، يا "غورا"... [تتنشق بحدة]
يا "غورا"... شكراً لك.
328
00:23:10,349 --> 00:23:12,433
فعلت ذلك لأعبث بـ "الشركة".
329
00:23:12,434 --> 00:23:13,935
["موردبروت"] حصل شيء ما.
330
00:23:13,936 --> 00:23:15,645
- إذاً يا "أرادا" ، تعالي!
- لقد عاد.
331
00:23:15,646 --> 00:23:17,522
- هل نجح الأمر؟ مرحى!
- أجل.
332
00:23:17,523 --> 00:23:19,982
- ["موردبروت"] شيء...
- [تضحك خافتاً] مرحباً. خذ.
333
00:23:19,983 --> 00:23:23,194
- حصل شيء ما.
- من الطابعة مباشرة.
334
00:23:23,195 --> 00:23:24,321
آمل أن يكون المقاس مناسباً.
335
00:23:27,199 --> 00:23:28,992
لا أفهم ماذا يحصل.
336
00:23:29,493 --> 00:23:32,246
[تتنشق] سنشتري عقدك.
337
00:23:33,121 --> 00:23:35,623
تريد "الشركة" تجنّب الدعاية السلبية.
338
00:23:35,624 --> 00:23:37,835
ستعود معنا إلى "الصيانة".
339
00:23:38,710 --> 00:23:40,462
ستكون عميلاً حراً هناك.
340
00:23:41,129 --> 00:23:42,130
أتقصدين...
341
00:23:43,632 --> 00:23:45,091
أنني استُبعدت من الجردة؟
342
00:23:45,092 --> 00:23:46,176
نعم.
343
00:23:50,639 --> 00:23:51,973
هل يمكنني الاحتفاظ بدرعي؟
344
00:23:51,974 --> 00:23:54,642
- لست بحاجة إليه.
- لن يطلق الناس عليك النار.
345
00:23:54,643 --> 00:23:57,813
إن لم يطلق الناس عليّ النار،
فما الذي سأفعله؟
346
00:23:58,856 --> 00:24:02,025
- هل... هل سأكون حارسكم؟
- أوه، لا. إمم...
347
00:24:03,652 --> 00:24:06,154
أنا سأكون حارستك.
348
00:24:07,614 --> 00:24:10,701
[تتنشق بحدة] تُوجد فرص كثيرة لك هناك.
349
00:24:11,618 --> 00:24:14,496
أظن أنك تستطيع أن تتعلّم
أن تفعل أي شيء تريده.
350
00:24:17,082 --> 00:24:19,750
ويمكنك دائماً أن تمضي الوقت معي،
وأن تأتي للعمل في مختبري.
351
00:24:19,751 --> 00:24:20,991
- [يضحك خافتاً]
- ["مينساه"] ممم.
352
00:24:21,753 --> 00:24:24,339
يمكننا التحدث عن كلّ شيء
حين نأخذك إلى ديارنا.
353
00:24:29,970 --> 00:24:31,262
يمكننا التحدث عن الأمر.
354
00:24:31,263 --> 00:24:32,346
["مينساه"] نعم. [تضحك]
355
00:24:32,347 --> 00:24:34,223
- [تضحك خافتاً] هذه أول تجربة له.
- نعم، نستطيع ذلك.
356
00:24:34,224 --> 00:24:35,851
أمستعدون؟
357
00:24:36,727 --> 00:24:38,187
انظروا.
358
00:24:39,479 --> 00:24:40,480
هيا.
359
00:24:41,023 --> 00:24:43,858
["موردبروت"]
الدرع هو ما أظهر للناس أنني "آليّ أمن".
360
00:24:43,859 --> 00:24:45,610
- آوه، تبدو وسيماً يا صاحبي.
- أوه، واو!
361
00:24:45,611 --> 00:24:46,694
[تضحك خافتاً]
362
00:24:46,695 --> 00:24:48,321
["موردبروت"] لكنني لم أعد "آليّ أمن"...
363
00:24:48,322 --> 00:24:49,572
نعم يا "آليّ الأمن"!
364
00:24:49,573 --> 00:24:50,693
["موردبروت"] ...بل مجرّد آليّ.
365
00:24:51,742 --> 00:24:53,243
نحن سعيدون جداً لأنك معنا.
366
00:24:53,827 --> 00:24:55,953
["بارادواج"] وصل المندوبون من "ديلتفول".
367
00:24:55,954 --> 00:24:58,664
- حسناً. لنقابلهم الآن.
- أجل.
368
00:24:58,665 --> 00:25:01,209
يا "آليّ الأمن" ، إمم، تصرّف براحتك.
369
00:25:01,210 --> 00:25:03,754
آه، أخبرنا إن احتجت إلى شيء ما.
370
00:25:08,592 --> 00:25:10,092
["موردبروت"] بقيت في الزاوية الخلفية
371
00:25:10,093 --> 00:25:13,055
وراقبت عدداً من الأشخاص
يأتون ويذهبون للتحدث.
372
00:25:13,722 --> 00:25:18,684
تجّار بالأغلب، من "الشركة" ومن "ديلتفول"،
373
00:25:18,685 --> 00:25:21,313
ومن هيئات مؤسساتية سياسية أخرى...
374
00:25:22,814 --> 00:25:24,983
حتى من الشركة الأم لـ "غرايكريس".
375
00:25:25,609 --> 00:25:27,360
[ضحك الفريق]
376
00:25:27,361 --> 00:25:30,030
["موردبروت"] ثم احتفلنا.
377
00:25:31,114 --> 00:25:33,908
أوه، أجل! بلى.
إنها الردهة التي نقصدها دائماً.
378
00:25:33,909 --> 00:25:36,452
- بقيت هناك عشر ساعات.
- إنه المكان حيث...
379
00:25:36,453 --> 00:25:37,537
- أوه!
- أجل، و...
380
00:25:37,538 --> 00:25:40,122
["موردبروت"] لقد فتحوا لي ديارهم.
381
00:25:40,123 --> 00:25:42,167
دعوني لأكون واحداً منهم.
382
00:25:42,668 --> 00:25:46,295
- هل يمكنني أن أطلب منكم رفع كؤوسكم؟
- ممم.
383
00:25:46,296 --> 00:25:49,382
[تتنشق بعمق] نخب فريقنا.
384
00:25:49,383 --> 00:25:53,344
ونخبك يا "آليّ الأمن". أهلاً بك.
385
00:25:53,345 --> 00:25:55,346
- نخب الفريق.
- الفريق.
386
00:25:55,347 --> 00:25:57,807
- ونخب "آليّ الأمن"!
- "آليّ الأمن"! [تضحك]
387
00:25:57,808 --> 00:25:58,975
- ["راتي"] خطاب!
- ["أرادا"] هيا.
388
00:25:58,976 --> 00:26:00,101
- ["مينساه"] لا.
- ["راتي"] أنا أمزح.
389
00:26:00,102 --> 00:26:02,395
طبعاً أنا أمزح. ليس عليك أن تقول شيئاً.
390
00:26:02,396 --> 00:26:04,147
["مينساه"] يمكنك أن تفعل ما تريده.
391
00:26:15,617 --> 00:26:17,619
[موسيقى كئيبة]
392
00:27:07,669 --> 00:27:08,670
إلى أين تذهب؟
393
00:27:11,423 --> 00:27:13,509
أنا... ذاهب إلى...
394
00:27:15,594 --> 00:27:16,845
لأتفقد حدود المنطقة.
395
00:27:21,600 --> 00:27:26,855
[يتنهد] اسمع، ستعتاد الأمر.
396
00:27:28,982 --> 00:27:30,108
إنهم طيبون.
397
00:27:30,609 --> 00:27:34,488
أفضل أشخاص قابلتهم.
"تحالف الصيانة". [يتنشق بعمق]
398
00:27:35,280 --> 00:27:36,364
[يتنهد]
399
00:27:36,365 --> 00:27:37,449
أعني...
400
00:27:39,660 --> 00:27:40,661
إنهم غريبو الأطوار.
401
00:27:43,539 --> 00:27:46,834
[يضحك خافتاً] استغرقت وقتاً
لأعتاد الوضع، لكن حين تعتاده...
402
00:27:51,839 --> 00:27:53,590
ستجد مكانك بينهم.
403
00:27:57,219 --> 00:27:59,054
أريد أن أساعدك لتتعرّف إلى الأمور.
404
00:28:01,765 --> 00:28:05,685
فكّرت في الأمر، وأشعر بأنني أفهم،
405
00:28:05,686 --> 00:28:07,353
أقصد بدرجة معينة، أنه ربما...
406
00:28:07,354 --> 00:28:08,480
يا دكتور "غوراثين"...
407
00:28:12,985 --> 00:28:14,570
عليّ أن أتفقد حدود المنطقة.
408
00:28:37,134 --> 00:28:38,844
عليك أن تتفقد حدود المنطقة.
409
00:28:43,682 --> 00:28:44,683
شكراً لك.
410
00:28:51,148 --> 00:28:52,858
[يتنشق بعمق]
411
00:28:59,198 --> 00:29:00,199
[باب يُقفل]
412
00:29:01,241 --> 00:29:03,619
[يتنفس بارتجاف] شكراً لك.
413
00:29:08,749 --> 00:29:10,751
[استمرار الموسيقى الكئيبة]
414
00:29:48,413 --> 00:29:50,039
["موردبروت"] كان ذلك غريباً.
415
00:29:50,040 --> 00:29:53,502
بهذه الملابس، بدوت كأنني بشري معزز.
416
00:30:01,009 --> 00:30:04,972
لم يلاحظ أحد أنني "آليّ أمن"... ليس بعد.
417
00:30:06,640 --> 00:30:08,349
ولجت أنظمة الخرائط
418
00:30:08,350 --> 00:30:11,061
وشققت طريقي إلى مناطق العمل السفلية
في المرفأ.
419
00:30:18,110 --> 00:30:19,987
تحققت من بث الجداول الزمنية.
420
00:30:23,198 --> 00:30:25,616
كانت الرحلة التالية لسفينة يقودها آليّ
421
00:30:25,617 --> 00:30:27,578
وكانت متجهة نحو منشأة تنقيب بعيدة.
422
00:30:28,328 --> 00:30:29,787
ألقيت عليه التحية بإشارة،
423
00:30:29,788 --> 00:30:33,542
وأخبرته أنني آليّ خادم سعيد
وأحتاج إلى من يقلّني.
424
00:30:42,259 --> 00:30:46,096
وأريته ساعات المسلسلات والترفيه الأخرى
التي يمكنني مشاركتها.
425
00:30:47,347 --> 00:30:52,519
فتبيّن أن آليّي النقل والشحن
يستمتعون أيضاً بالترفيه عالي الجودة.
426
00:30:53,979 --> 00:30:55,981
[موسيقى آملة]
427
00:31:01,278 --> 00:31:02,738
[صوت آلي] الأبواب تُقفل.
428
00:31:30,307 --> 00:31:32,350
[استمرار الموسيقى الآملة]
429
00:31:32,351 --> 00:31:33,435
["مينساه" تتنهد]
430
00:31:48,367 --> 00:31:49,368
[تتنهد]
431
00:32:08,428 --> 00:32:10,472
["موردبروت"] لا أعرف ما الذي أريده.
432
00:32:14,810 --> 00:32:18,188
لكنني أعرف أنني لا أريد
أن يملي عليّ أحد ما أريده...
433
00:32:22,442 --> 00:32:24,111
ولا أن يتخذ قرارات عني.
434
00:32:24,653 --> 00:32:26,238
["مينساه" تتنفس بارتجاف]
435
00:32:27,573 --> 00:32:30,951
- حتى لو كان البشري المفضل لديّ.
- [تبكي]
436
00:32:33,120 --> 00:32:35,122
[استمرار الموسيقى الآملة]
437
00:33:02,357 --> 00:33:04,651
["موردبروت"] "موردربوت"، نهاية الرسالة.
438
00:33:58,413 --> 00:34:00,415
ترجمة "موريال ضو"
438
00:34:01,305 --> 00:35:01,789
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا