Deprisa, Deprisa
ID | 13183384 |
---|---|
Movie Name | Deprisa, Deprisa |
Release Name | Deprisa,.deprisa.1981.1080p.BluRay.FLAC.x264-EA |
Year | 1981 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 82259 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:33,662 --> 00:00:36,662
FASTER, FASTER
3
00:02:26,282 --> 00:02:27,282
FOR MERCE
4
00:03:12,122 --> 00:03:13,152
What's up?
5
00:03:13,276 --> 00:03:15,149
Did you forget how to do it or what?
6
00:03:15,173 --> 00:03:17,098
This doesn't work like the others.
7
00:03:39,103 --> 00:03:41,290
I'm leaving, I have a couple
of pending things.
8
00:03:41,414 --> 00:03:43,350
What time are you coming for dinner?
9
00:03:43,374 --> 00:03:44,949
Same time as ever.
10
00:03:44,996 --> 00:03:47,399
And tell the aunt that on
7th is the girl's birthday.
11
00:03:47,423 --> 00:03:49,611
She could maybe give her a present.
12
00:03:53,516 --> 00:03:54,516
Martita.
13
00:03:54,957 --> 00:03:56,637
My car is being stolen!
14
00:03:57,023 --> 00:03:58,448
I can't believe it.
15
00:03:58,583 --> 00:04:00,263
Yes, it's being stolen.
16
00:04:00,376 --> 00:04:02,056
Did you forget to lock it?
17
00:04:02,296 --> 00:04:03,721
Of course I didn't.
18
00:04:04,799 --> 00:04:06,924
Hurry up, he looks like the owner.
19
00:04:08,444 --> 00:04:10,132
That's just what we needed!
20
00:04:10,567 --> 00:04:11,617
Lock the door.
21
00:04:12,996 --> 00:04:14,167
Tell the police.
22
00:04:14,191 --> 00:04:15,241
Open the door!
23
00:04:15,488 --> 00:04:17,063
C'mon, open the door.
24
00:04:17,394 --> 00:04:18,594
Robbers!
Robbers!
25
00:04:20,457 --> 00:04:21,457
Open it.
26
00:04:22,849 --> 00:04:24,124
Hey, stop please.
27
00:04:25,189 --> 00:04:26,958
Those bums are stealing my car.
28
00:04:26,982 --> 00:04:27,982
Help me!
29
00:04:28,738 --> 00:04:31,176
You'll see, assholes
get out of the car.
30
00:04:40,736 --> 00:04:41,736
Robbers!
31
00:04:44,907 --> 00:04:47,532
Robbers your bitching
mothers motherfuckers.
32
00:04:47,870 --> 00:04:49,683
I shit on your fucking deads.
33
00:04:49,881 --> 00:04:51,756
The bitch that gave you birth.
34
00:04:52,509 --> 00:04:54,447
Police, police Call the police.
35
00:04:55,403 --> 00:04:57,716
Police?
You’ll see where’s the police!
36
00:04:58,045 --> 00:04:59,045
C’mon.
37
00:05:06,028 --> 00:05:07,519
Let's go Meca, accelerate.
38
00:05:07,543 --> 00:05:08,668
Faster! Faster!
39
00:05:53,609 --> 00:05:55,034
We're safe now, eh?
40
00:05:56,634 --> 00:05:59,072
Did you see how stupidly
people behaved?
41
00:06:08,950 --> 00:06:11,450
This is what driving is all about, Meca.
42
00:06:37,765 --> 00:06:39,595
Did you see that guy?
What a beast!
43
00:06:39,619 --> 00:06:42,182
Just a little more
and he breaks the door.
44
00:06:42,594 --> 00:06:45,654
You need to practice more
today you were a little...
45
00:06:46,428 --> 00:06:49,178
It's not my fault
the carburator was failing.
46
00:06:49,578 --> 00:06:51,078
That's life, anyway.
47
00:06:51,288 --> 00:06:52,852
Well, today's the day.
48
00:06:52,876 --> 00:06:54,689
Let's get something to drink.
49
00:06:55,372 --> 00:06:57,810
What do you want to drink?
A little beer
50
00:06:58,013 --> 00:07:00,326
I'll have to ask for them, as always.
51
00:07:04,418 --> 00:07:07,639
Hello, can I have a glass of
cold water and a beer, please
52
00:07:07,663 --> 00:07:09,538
Angela, can you light my fire?
53
00:07:13,652 --> 00:07:15,077
Very cold milk, eh?
54
00:07:28,938 --> 00:07:29,938
Thanks.
55
00:07:30,949 --> 00:07:32,074
You're welcome.
56
00:07:33,107 --> 00:07:34,795
Hey, you just stop staring.
57
00:07:38,554 --> 00:07:41,367
What's up?
Are you going to the disco tonight?
58
00:07:43,268 --> 00:07:44,268
It depends…
59
00:07:45,034 --> 00:07:47,861
I can't understand how you
can just stare at that girl.
60
00:07:47,885 --> 00:07:50,010
At least tell her something, fuck.
61
00:07:52,079 --> 00:07:54,267
Ok, don't talk to her
you're such a…
62
00:09:51,023 --> 00:09:53,923
What do you want.
- I'd like to go out with you.
63
00:09:57,635 --> 00:09:58,635
Can’t you?
64
00:10:02,925 --> 00:10:03,925
When?
65
00:10:04,597 --> 00:10:06,785
Right now, the car is parked outside.
66
00:10:12,753 --> 00:10:14,433
I can't, I have to work.
67
00:10:14,801 --> 00:10:15,801
You can't?
68
00:10:21,341 --> 00:10:23,091
I can't get out until eight.
69
00:10:24,190 --> 00:10:25,315
Well, at eight?
70
00:10:26,821 --> 00:10:27,821
Okay.
71
00:10:28,042 --> 00:10:29,167
At eight, then.
72
00:10:32,005 --> 00:10:34,255
Well, see you later.
- See you later.
73
00:11:40,898 --> 00:11:43,809
I had been following you
everywhere for a few days
74
00:11:43,833 --> 00:11:46,146
- I know.
- You had noticed, hadn't you?
75
00:11:52,944 --> 00:11:55,507
How tender you are.
- I don't believe you.
76
00:12:03,151 --> 00:12:05,901
You do like me very much
and I like you too.
77
00:12:16,466 --> 00:12:18,529
I want you to be my mate, Angela.
78
00:12:25,065 --> 00:12:27,128
- So do I.
- I love you very much.
79
00:12:40,373 --> 00:12:42,998
- Would you go to my flat tonight?
- Alright.
80
00:12:52,901 --> 00:12:54,581
Are you tired?
- A little.
81
00:12:55,408 --> 00:12:56,908
Let me use this key.
82
00:13:07,449 --> 00:13:09,637
Where do you think you're going to?
83
00:13:19,138 --> 00:13:20,888
Come in, and close the door.
84
00:13:47,427 --> 00:13:48,852
How do you like it?
85
00:13:49,178 --> 00:13:50,866
- It's not bad.
- Don't lie.
86
00:13:53,626 --> 00:13:55,689
You do like me very much, Angela.
87
00:13:56,030 --> 00:13:57,710
I wanted you like crazy.
88
00:14:02,799 --> 00:14:04,487
I've never been with a guy.
89
00:14:05,630 --> 00:14:06,630
No?
- No.
90
00:14:06,883 --> 00:14:08,563
Really not?
- Really not.
91
00:14:08,737 --> 00:14:09,737
What a mess.
92
00:14:10,463 --> 00:14:13,026
You truly haven't?
- No, I haven't, truly.
93
00:14:13,847 --> 00:14:14,897
That's better.
94
00:14:16,515 --> 00:14:19,140
- Have you been with many?
- Well, with some.
95
00:14:29,639 --> 00:14:32,202
Are we always telling
ourselves the truth?
96
00:14:33,372 --> 00:14:35,308
- Are you going to be with me always?
- Always.
97
00:14:35,332 --> 00:14:37,047
Are going to be with me always?
- Always.
98
00:14:37,071 --> 00:14:38,421
- Yes, truly?
- Truly
99
00:14:38,454 --> 00:14:39,454
I swear it.
100
00:15:17,145 --> 00:15:18,195
Wait a moment.
101
00:15:39,750 --> 00:15:40,750
It's OK?
102
00:15:50,885 --> 00:15:52,460
Take it, now you try.
103
00:15:52,739 --> 00:15:54,614
Hold it tight don't let it go.
104
00:15:55,310 --> 00:15:57,123
Look put this hand like this.
105
00:15:58,434 --> 00:16:00,997
This finger on top
of this and this loose.
106
00:16:02,616 --> 00:16:03,616
Aim.
107
00:16:04,731 --> 00:16:06,419
- Look through here.
- Yeah.
108
00:16:08,408 --> 00:16:10,088
You're doing it alone now.
109
00:16:14,471 --> 00:16:16,151
What are you waiting for?
110
00:16:18,360 --> 00:16:19,360
Shoot!
111
00:16:20,736 --> 00:16:21,736
Shoot again.
112
00:16:24,906 --> 00:16:25,906
Another one.
113
00:16:27,965 --> 00:16:29,645
Shoot again It's empty.
114
00:16:30,455 --> 00:16:31,455
Very good.
115
00:16:49,610 --> 00:16:51,290
Hey, the cops are coming.
116
00:18:32,809 --> 00:18:36,809
You'd better keep stealing chicken
I've beaten you at least 20 times.
117
00:18:37,508 --> 00:18:39,643
This time I was close to beating you.
118
00:18:39,667 --> 00:18:41,242
You're such a sucker.
119
00:18:41,619 --> 00:18:43,682
Do you want me to beat you again?
120
00:18:43,881 --> 00:18:47,601
It's your turn to put the coin in
You'll see how I’ll beat you.
121
00:18:47,786 --> 00:18:49,286
He has just arrived.
122
00:19:00,558 --> 00:19:03,246
What's up, kid I thought
you weren't coming.
123
00:19:16,722 --> 00:19:17,722
Hi, Pablo.
124
00:19:17,953 --> 00:19:19,703
Hi, Seba How are you?
- Fine.
125
00:19:22,036 --> 00:19:23,911
So, did you make up your mind?
126
00:19:28,008 --> 00:19:29,752
I want to set one thing clear
127
00:19:29,776 --> 00:19:31,213
I'm not against her...
128
00:19:31,237 --> 00:19:35,189
But bringing a woman for such a job
like this is a complication, Pablo.
129
00:19:35,213 --> 00:19:36,453
No such complication.
130
00:19:36,477 --> 00:19:39,028
If any trouble arises,
I'll be the first to speak out.
131
00:19:39,052 --> 00:19:41,843
It has some advantages, Seba.
- Advantages? maybe for you.
132
00:19:41,867 --> 00:19:44,117
Stop bitching
You just say yes or no.
133
00:19:44,145 --> 00:19:46,333
Hey, one moment
may I say something?
134
00:19:46,927 --> 00:19:49,240
Angela might be as
useful as any of us.
135
00:19:50,760 --> 00:19:52,885
I've seen her, she can do the job.
136
00:19:57,007 --> 00:20:00,067
Come on, fuck, damn it.
Don't you be such an asshole.
137
00:20:05,114 --> 00:20:06,314
Well... I agree.
138
00:20:07,863 --> 00:20:09,551
So, we'll use a Renault 12?
139
00:20:09,997 --> 00:20:12,372
Any car that doesn't break up is good.
140
00:20:12,535 --> 00:20:14,785
Make sure it's filled with gas, gas!
141
00:20:14,970 --> 00:20:16,395
Don't fuck with me.
142
00:21:17,472 --> 00:21:18,897
Did you sleep well?
143
00:21:19,446 --> 00:21:20,571
So-so, and you?
144
00:21:21,252 --> 00:21:24,152
Very badly.
I always sleep bad just before a job.
145
00:22:10,205 --> 00:22:11,480
Enough exercises.
146
00:22:26,772 --> 00:22:27,822
You look good.
147
00:22:33,361 --> 00:22:34,561
That's piercing.
148
00:22:36,177 --> 00:22:39,052
Without the moustache
It would be a lot better.
149
00:22:47,512 --> 00:22:49,505
No matter what happens,
always together, right?
150
00:22:49,529 --> 00:22:51,467
You always say the same things.
151
00:22:54,652 --> 00:22:56,777
Well, now there's some work to do.
152
00:23:27,279 --> 00:23:28,404
Do it yourself.
153
00:23:59,264 --> 00:24:01,639
Angela, guns are carried by the Devil.
154
00:24:05,642 --> 00:24:07,322
Are carried by the Devil.
155
00:24:38,910 --> 00:24:40,848
You're taking care of the dude.
156
00:24:42,017 --> 00:24:43,442
One dangerous dude.
157
00:24:44,084 --> 00:24:45,764
But you just keep cool.
158
00:24:46,394 --> 00:24:49,269
And if he tries to do
something just shoot him.
159
00:24:50,250 --> 00:24:52,188
Meca, you're coming in with us.
160
00:24:52,674 --> 00:24:56,214
You'll take us to the office
Above all, we have to be quick.
161
00:25:21,370 --> 00:25:23,308
Well, let's go inside Let's go.
162
00:25:29,472 --> 00:25:32,542
We're gonna catch this motherfucker
while he's taking a shit.
163
00:25:32,566 --> 00:25:33,841
Ready?
- Yes, yes.
164
00:25:34,762 --> 00:25:36,337
So let's go get them.
165
00:25:51,039 --> 00:25:52,768
- Don't move get inside.
- But what's this?
166
00:25:52,792 --> 00:25:55,230
What's this?
Hands up, against the wall.
167
00:25:57,347 --> 00:26:00,155
What are you looking at?
What are you looking at?
168
00:26:00,179 --> 00:26:01,867
Pick the gun in the drawer.
169
00:26:04,355 --> 00:26:05,355
Take it.
170
00:26:06,063 --> 00:26:07,188
You, frisk him.
171
00:26:12,166 --> 00:26:15,466
- So you thought you were safe?
- You bastard, sit down!
172
00:26:16,546 --> 00:26:17,671
C'mon, let him.
173
00:26:18,011 --> 00:26:19,305
Let's go for our stuff.
174
00:26:19,329 --> 00:26:20,529
C'mon, let's go.
175
00:26:24,129 --> 00:26:25,779
Take care of this pig.
176
00:26:26,440 --> 00:26:28,878
If he moves you just blow his head off.
177
00:27:27,924 --> 00:27:31,284
- Your friends have left you behind.
- Would you shut up?
178
00:27:38,524 --> 00:27:41,399
- You're all motherfuckers.
- What did you say?
179
00:27:45,154 --> 00:27:47,092
- Nothing.
- Oh, I just thought.
180
00:28:45,782 --> 00:28:47,982
Meca, don't you have
any other music or what.
181
00:28:48,006 --> 00:28:49,694
I'm tired of the same song.
182
00:28:50,024 --> 00:28:51,374
I find it amusing.
183
00:28:52,301 --> 00:28:54,301
What do you think of it, Angela?
184
00:28:54,367 --> 00:28:56,101
I even sing it while sleeping.
185
00:28:56,125 --> 00:28:59,025
Damn it! if you're so bothered,
I'll turn it off.
186
00:28:59,344 --> 00:29:01,032
Don't turn it off, it's OK.
187
00:29:03,704 --> 00:29:05,954
Why don't you go and buy some tapes.
188
00:29:06,292 --> 00:29:07,980
Time to renovate the music.
189
00:29:08,565 --> 00:29:10,815
What do you know about music anyway?
190
00:29:11,217 --> 00:29:14,577
- If you don't like it, get off.
- Stop, I'm getting off.
191
00:29:27,821 --> 00:29:30,881
Farewell, good luck.
Save something for the friends.
192
00:30:52,185 --> 00:30:54,685
He's fascinated by
the fire this bastard.
193
00:31:29,551 --> 00:31:31,864
Meca, let's go, let's go now.
Damn it.
194
00:31:33,058 --> 00:31:34,996
Let's get the fuck out of here.
195
00:31:38,994 --> 00:31:41,682
Let's go, don't you see,
it's already burnt.
196
00:31:41,987 --> 00:31:44,175
What do you want?
Stay here all day?
197
00:32:09,229 --> 00:32:13,229
Ladies and gentlemen, there you
have the geographical center of Spain.
198
00:32:17,169 --> 00:32:20,469
Angela, don't you know how
I got into my very first job?
199
00:32:22,214 --> 00:32:24,877
He comes and asks:
'Do you know how to drive?'
200
00:32:24,901 --> 00:32:27,339
And I said 'you mean me? I'm Fitipaldi'
201
00:32:27,602 --> 00:32:31,202
We got into a parking lot and
saw one of those american cars.
202
00:32:32,873 --> 00:32:35,933
I got inside, started the
engine and began to drive.
203
00:32:36,144 --> 00:32:39,144
Suddenly, I lost control
and crashed a street lamp.
204
00:32:40,716 --> 00:32:44,616
Yeah, my shoulder still hurts from that.
That was some crazy shit.
205
00:32:50,094 --> 00:32:52,344
I got started in this when I was 12.
206
00:32:52,469 --> 00:32:55,094
I was on my way to
school with another kid,
207
00:32:58,489 --> 00:33:02,106
and I said to him 'I don't feel like
going to school this afternoon'
208
00:33:02,130 --> 00:33:05,100
So we went to the park and
We saw two kids with a bike.
209
00:33:05,124 --> 00:33:06,474
A very fancy bike.
210
00:33:09,802 --> 00:33:13,747
I said 'If he doesn't want to give
it to me, I'll have to hit him'
211
00:33:13,771 --> 00:33:17,551
And my buddy said '¿Didn't you
want one? So there you have it'
212
00:33:18,100 --> 00:33:20,136
So I got on the bike
and started to ride.
213
00:33:20,160 --> 00:33:22,473
Now tell us what happened afterwards.
214
00:33:23,804 --> 00:33:27,104
Well, later on I was riding
down the street on the bike.
215
00:33:27,888 --> 00:33:30,948
And then comes some guy who
pushes me to the ground.
216
00:33:31,381 --> 00:33:33,194
And starts to kick me around.
217
00:33:33,301 --> 00:33:36,005
And I thought to myself
'Is this guy crazy, drunk or what?'
218
00:33:36,029 --> 00:33:38,462
And he said 'you bastard,
you stole my son's bike'
219
00:33:38,486 --> 00:33:39,986
'I'm gonna kill you'.
220
00:33:43,107 --> 00:33:44,232
What a bastard.
221
00:33:45,255 --> 00:33:47,380
The first time I went to do a job.
222
00:33:49,063 --> 00:33:50,743
I felt very very afraid.
223
00:33:53,581 --> 00:33:54,706
I was sweating.
224
00:33:57,030 --> 00:34:00,330
There were three of us
a guy with a Curro Gimenez razor.
225
00:34:02,026 --> 00:34:05,086
I was carrying an axe and
the other guy had the gun.
226
00:34:06,136 --> 00:34:08,074
We went upstairs to the office.
227
00:34:10,025 --> 00:34:11,375
I opened the door.
228
00:34:12,759 --> 00:34:14,697
And found four suckers there...
229
00:34:14,759 --> 00:34:17,509
...who just looked at me
and kept on working.
230
00:34:18,664 --> 00:34:21,227
I hit the table with the axe and shouted.
231
00:34:21,756 --> 00:34:23,181
This is an assault!
232
00:34:24,050 --> 00:34:26,300
I had to leave the axe there and go.
233
00:34:29,184 --> 00:34:31,059
But we took the money with us.
234
00:34:36,684 --> 00:34:38,809
The first time is the hardest one.
235
00:34:50,322 --> 00:34:52,322
Look at those faces, all broken.
236
00:34:52,828 --> 00:34:55,578
Bullet holes all around
the child is armless.
237
00:34:55,756 --> 00:34:58,131
Such a beatiful monument so important.
238
00:35:04,614 --> 00:35:05,614
How it looks!
239
00:35:08,486 --> 00:35:11,906
Head of the Profanated Image of
the Sacred Heart of Jesus.
240
00:35:12,346 --> 00:35:14,659
What could have happened to this one?
241
00:35:15,193 --> 00:35:16,943
Ask one of those old ladies.
242
00:35:23,135 --> 00:35:26,181
Madam, please, could you tell me
whathever happened to this one?
243
00:35:26,205 --> 00:35:29,505
Yes son, that was the head
of the Sacred Heart of Jesus.
244
00:35:30,554 --> 00:35:33,589
Which was fusilated and dinamited
by the reds during the war.
245
00:35:33,613 --> 00:35:35,531
It must have been guilty of something.
246
00:35:35,555 --> 00:35:36,779
Or at least I think so.
247
00:35:36,803 --> 00:35:38,866
Which war are they talking about?
248
00:35:40,184 --> 00:35:42,747
It's indignant in such a place like this.
249
00:35:48,790 --> 00:35:49,915
They got upset.
250
00:35:53,444 --> 00:35:55,569
Meca, give me the keys of the car.
251
00:35:56,210 --> 00:35:57,960
Get into the car with Maria.
252
00:35:58,309 --> 00:35:59,434
Hurry up, fuck.
253
00:36:00,863 --> 00:36:01,863
Be quiet.
254
00:36:02,702 --> 00:36:04,560
- You have documents, don't you?
- Yes.
255
00:36:04,584 --> 00:36:08,064
You go and throw that in the back
so the cops can't see it.
256
00:36:20,309 --> 00:36:21,309
They're here.
257
00:36:38,513 --> 00:36:39,938
Your documentation.
258
00:36:40,613 --> 00:36:41,613
Come, fast.
259
00:36:42,727 --> 00:36:43,852
Come, let's go.
260
00:36:46,083 --> 00:36:47,112
OK.
261
00:36:47,236 --> 00:36:48,622
Frisk them.
262
00:36:48,746 --> 00:36:50,397
Fast, against the wall.
263
00:36:50,421 --> 00:36:53,234
Keep silent. I'm the only one who talks here.
264
00:36:54,781 --> 00:36:55,781
C'mon.
265
00:36:55,927 --> 00:36:59,478
Hey, what kind of democracy is this?
Can't you do it a little slower?
266
00:36:59,502 --> 00:37:00,502
Keep silent.
267
00:37:08,926 --> 00:37:10,501
We have nothing, man.
268
00:37:12,912 --> 00:37:14,109
They have nothing.
269
00:37:14,133 --> 00:37:15,133
Turn around.
270
00:37:18,338 --> 00:37:19,730
What are you doing here?
271
00:37:19,754 --> 00:37:21,434
We're just hanging around.
272
00:37:21,690 --> 00:37:23,125
And how did you get here.
273
00:37:23,149 --> 00:37:24,149
By walk.
274
00:37:25,595 --> 00:37:27,112
And those girls, are they with you?
275
00:37:27,136 --> 00:37:28,885
What girls?
- The ones in the car.
276
00:37:28,909 --> 00:37:30,722
No, I wish they were with us.
277
00:37:36,475 --> 00:37:37,475
Excuse me.
278
00:37:40,527 --> 00:37:42,207
This has to be celebrated.
279
00:37:47,122 --> 00:37:49,060
Beware of getting off the road.
280
00:37:49,818 --> 00:37:52,878
Fuck you, have we ever done
anything to the animals?
281
00:37:53,141 --> 00:37:56,321
Don't you worry, Jacinto
We are not crossing the road.
282
00:37:57,608 --> 00:37:59,288
This Jacinto breeds them…
283
00:38:51,719 --> 00:38:53,907
Hey, smile.
The cops are watching us.
284
00:39:32,063 --> 00:39:33,488
This is the jungle.
285
00:39:47,510 --> 00:39:50,036
Angela, in this lake Pablo
and me used to take baths.
286
00:39:50,060 --> 00:39:51,710
When we were children.
287
00:39:52,294 --> 00:39:54,607
But it was much better in those days.
288
00:39:54,664 --> 00:39:56,414
There were ducks and fishes.
289
00:39:57,398 --> 00:39:59,078
We even did some fishing.
290
00:40:00,733 --> 00:40:05,144
In the summer it gets dry
and there's a house in the back.
291
00:40:06,469 --> 00:40:08,490
How is it going to be a
house out there, Meca?
292
00:40:08,514 --> 00:40:10,264
- No? ask Maria.
- It's true.
293
00:40:13,698 --> 00:40:15,378
This used to be a mine.
294
00:40:16,183 --> 00:40:18,147
And there's a house in
the back I have seen it.
295
00:40:18,171 --> 00:40:19,859
That's why I'm telling you.
296
00:40:20,664 --> 00:40:21,789
Well, let's go.
297
00:40:24,755 --> 00:40:26,630
Turn back, Seventh of Cavalry.
298
00:40:48,101 --> 00:40:49,851
Run, run, run, little horse.
299
00:41:13,151 --> 00:41:14,839
Wait, or you're gonna fall.
300
00:41:21,912 --> 00:41:23,592
You're heavier each day.
301
00:41:25,575 --> 00:41:27,450
- Isn't your ass hurting?
- No.
302
00:41:28,536 --> 00:41:29,961
All I have is lust.
303
00:41:32,504 --> 00:41:33,504
Let's see.
304
00:41:39,137 --> 00:41:40,887
You look prettier every day.
305
00:41:50,892 --> 00:41:51,942
Look at these.
306
00:41:52,868 --> 00:41:54,548
Taking a rest, aren’t you?
307
00:41:54,635 --> 00:41:56,448
Well, we'd rather be working.
308
00:41:59,776 --> 00:42:02,141
Hey you!
What do you think you're doing?
309
00:42:02,165 --> 00:42:03,845
- Just a little.
- No way.
310
00:42:05,647 --> 00:42:06,647
Fuck.
311
00:42:08,217 --> 00:42:09,567
Do you want a fix?
312
00:42:10,204 --> 00:42:11,204
Yes.
313
00:42:11,505 --> 00:42:12,855
Let me prepare it.
314
00:42:16,069 --> 00:42:17,069
There you go.
315
00:42:20,342 --> 00:42:22,022
Aren't your asses hurting?
316
00:42:23,152 --> 00:42:24,152
Not mine.
317
00:42:32,218 --> 00:42:33,718
Do you want, Angela?
318
00:42:34,142 --> 00:42:36,192
- Is it coke?
- No, it's horse.
319
00:42:36,716 --> 00:42:38,428
No, I don't want.
320
00:43:05,207 --> 00:43:06,957
I almost took half of yours.
321
00:43:07,998 --> 00:43:09,498
What a fuck you are.
322
00:43:19,088 --> 00:43:20,768
The beast is on the loose.
323
00:43:21,240 --> 00:43:24,660
Let it have a good time
everyone has the right to be free.
324
00:43:41,630 --> 00:43:42,630
Damn it.
325
00:43:46,658 --> 00:43:48,338
What are you laughing of?
326
00:43:48,844 --> 00:43:50,683
Of these, Mortadelo and Filemon.
327
00:43:50,707 --> 00:43:53,395
Each day one laughs more
and more with them.
328
00:44:06,570 --> 00:44:08,250
Have you seen the plants?
329
00:44:08,964 --> 00:44:10,314
They're beautiful.
330
00:44:23,034 --> 00:44:25,222
I'm buying a car what do you think?
331
00:44:25,341 --> 00:44:26,541
It's fine by me.
332
00:44:28,698 --> 00:44:29,973
Color red, right?
333
00:44:30,524 --> 00:44:33,212
- Too showy, isnt it?
- No way, red is fine.
334
00:44:40,659 --> 00:44:41,659
Agreed, red.
335
00:44:43,631 --> 00:44:47,351
- I have to learn how to drive.
- No problem, I will teach you.
336
00:44:50,927 --> 00:44:52,569
We'll go wherever you want to.
337
00:44:52,593 --> 00:44:53,850
Where do you want to go?
338
00:44:53,874 --> 00:44:56,994
I'd like to go to the sea.
- OK, we'll go to the sea.
339
00:45:03,837 --> 00:45:06,110
What are you planning
to do with your share?
340
00:45:06,134 --> 00:45:07,134
Buy a flat.
341
00:45:07,644 --> 00:45:09,324
But that costs too much.
342
00:45:09,828 --> 00:45:11,891
No, if you buy it on instalments.
343
00:45:12,618 --> 00:45:14,268
What's wrong with you?
344
00:45:14,546 --> 00:45:17,831
There’s nothing wrong with me
I just want a flat of our own.
345
00:45:17,855 --> 00:45:20,418
- Is this one so bad?
- No, not bad but...
346
00:45:20,667 --> 00:45:22,317
I want one of our own.
347
00:45:23,374 --> 00:45:25,937
If this is not bat,
and looks good to you.
348
00:45:27,662 --> 00:45:30,249
I can't understand what for
you want another flat.
349
00:45:30,273 --> 00:45:31,775
Given how much it costs.
350
00:45:31,799 --> 00:45:34,237
Well man, our own flat is our own flat.
351
00:45:35,846 --> 00:45:37,421
Do whatever you want.
352
00:45:38,582 --> 00:45:39,582
But fuck
353
00:45:39,819 --> 00:45:42,569
I can't see any logic
if this one is so fine.
354
00:45:43,384 --> 00:45:46,284
It looks like you want to live in a palace.
- No.
355
00:45:58,654 --> 00:46:00,334
Do you want to smoke?
- No.
356
00:46:02,360 --> 00:46:04,040
I don't feel like smoking.
357
00:46:09,038 --> 00:46:10,688
Are you sleepy?
- Yeah.
358
00:46:12,217 --> 00:46:14,953
If you want I'll turn the lights
and well get some sleep.
359
00:46:14,977 --> 00:46:16,790
After the cigarrette is over.
360
00:47:43,888 --> 00:47:46,263
You were born in La Ciega,
weren't you?
361
00:47:46,313 --> 00:47:48,008
Yes, that's where I grew up.
362
00:47:48,032 --> 00:47:50,345
Do you like it?
- I like it very much.
363
00:47:53,380 --> 00:47:54,477
It's so pretty.
364
00:47:54,501 --> 00:47:55,776
You're so pretty.
365
00:47:57,398 --> 00:47:59,442
It's very beautiful
I like it very much.
366
00:47:59,466 --> 00:48:00,466
Yeah, indeed.
367
00:48:01,638 --> 00:48:04,326
But just to stay a little while
and then go.
368
00:48:06,100 --> 00:48:07,300
To hell with it.
369
00:48:29,824 --> 00:48:31,504
Be patient with grandma.
370
00:48:36,871 --> 00:48:39,352
What a surprise
is the old lady going to get
371
00:48:39,376 --> 00:48:40,862
I might be out of place here.
372
00:48:40,886 --> 00:48:42,761
Out of place? You're my woman.
373
00:48:47,886 --> 00:48:48,886
Grandma!
374
00:48:51,548 --> 00:48:52,548
Grandma!
375
00:48:54,054 --> 00:48:55,054
Grandma!
376
00:48:58,020 --> 00:48:59,020
Look at her.
377
00:49:10,517 --> 00:49:12,167
Pablo, my god Pablito.
378
00:49:15,561 --> 00:49:16,786
And what is this?
379
00:49:16,810 --> 00:49:18,235
- A surprise.
- Yes?
380
00:49:18,660 --> 00:49:20,340
- This is Angela.
- Hello.
381
00:49:21,889 --> 00:49:23,014
But what is it?
382
00:49:23,058 --> 00:49:25,006
A surprise, you'll see it inside.
383
00:49:25,030 --> 00:49:27,978
He used to write every month
but now it's been over a year.
384
00:49:28,002 --> 00:49:29,682
Without any news from him.
385
00:49:30,198 --> 00:49:31,248
Did you marry?
386
00:49:31,939 --> 00:49:34,879
Don't tell me you got married
without noticing me.
387
00:49:35,991 --> 00:49:37,671
Not until we have a flat.
388
00:49:43,577 --> 00:49:45,257
- Catalina.
- Hello son.
389
00:49:47,629 --> 00:49:48,629
Hello Angela.
390
00:49:59,850 --> 00:50:01,500
Is this you as a baby?
391
00:50:03,381 --> 00:50:04,381
Very cute.
392
00:50:07,465 --> 00:50:09,040
Do you like moscatel?
393
00:50:09,531 --> 00:50:10,787
Yes, she likes it.
394
00:50:10,811 --> 00:50:13,931
But don't serve us anything
we're leaving right away.
395
00:50:14,673 --> 00:50:15,798
Yes, I like it.
396
00:50:20,111 --> 00:50:22,361
The police has been looking for you.
397
00:50:24,309 --> 00:50:25,309
When?
398
00:50:26,067 --> 00:50:27,342
Like 20 days ago.
399
00:50:28,686 --> 00:50:31,926
- Is that true, grandma?
- Yes, like 20 days ago or so.
400
00:50:32,509 --> 00:50:34,758
But you're not robbing again are you?
401
00:50:34,782 --> 00:50:36,970
No way, that’s just police routine.
402
00:50:37,618 --> 00:50:39,743
Those people from the reformatory.
403
00:50:40,857 --> 00:50:42,857
Just fill their time doing that.
404
00:50:48,192 --> 00:50:49,192
What's that?
405
00:50:49,575 --> 00:50:50,575
You'll see.
406
00:50:57,986 --> 00:51:00,049
What I've dreamed of all my life.
407
00:51:00,774 --> 00:51:01,774
A color TV.
408
00:51:02,417 --> 00:51:03,692
I'm so happy son!
409
00:51:04,728 --> 00:51:07,603
Grandma, you should also
let Catalina enjoy it.
410
00:51:08,528 --> 00:51:10,966
It should have costed you
lots of money.
411
00:51:11,148 --> 00:51:12,836
You don't worry about that.
412
00:51:13,056 --> 00:51:15,717
Business are going really fine
don't you agree, Angela?
413
00:51:15,741 --> 00:51:16,741
Yes.
414
00:51:17,271 --> 00:51:19,709
Specially the plums exporting business.
415
00:52:02,275 --> 00:52:03,275
They're here.
416
00:52:09,108 --> 00:52:10,458
Let's go get them.
417
00:52:42,626 --> 00:52:43,626
C'mon.
418
00:52:44,086 --> 00:52:45,436
Get down, bastard.
419
00:52:45,697 --> 00:52:47,377
Hey you, get down, fast!
420
00:52:49,018 --> 00:52:50,018
Don't move.
421
00:52:52,183 --> 00:52:53,183
Don't move!
422
00:52:57,155 --> 00:52:58,155
Let's go.
423
00:52:59,084 --> 00:53:00,434
Come on, let's go.
424
00:53:16,726 --> 00:53:18,851
- Let's turn around.
- Are you crazy?
425
00:53:19,704 --> 00:53:21,354
Yes Meca, turn around.
426
00:53:46,823 --> 00:53:48,886
Come back, let's go fast
let's go.
427
00:53:51,967 --> 00:53:52,967
She shot him.
428
00:53:53,073 --> 00:53:54,753
Not at such a distance.
429
00:53:55,346 --> 00:53:57,974
Yes she did
and I don't want deads behind me.
430
00:53:57,998 --> 00:54:00,748
Don't say bullshit.
Nobody has killed anybody.
431
00:54:01,253 --> 00:54:03,993
I told you that she would
bring complications.
432
00:54:04,017 --> 00:54:05,892
But you know what we're doing.
433
00:54:06,277 --> 00:54:09,177
If you're interested OK;
If you aren’t, you know.
434
00:54:13,107 --> 00:54:14,920
Seba, nobody has been killed.
435
00:54:15,919 --> 00:54:17,361
Fuck, nothing happened.
436
00:54:17,385 --> 00:54:19,760
He was shot in one leg
we all saw that.
437
00:54:19,959 --> 00:54:23,959
But what's the point of taking such a risk?
Can't she control herself?
438
00:55:14,102 --> 00:55:16,631
Let's see if you can
come back fast this time.
439
00:55:16,655 --> 00:55:17,655
Hurry up!
440
00:55:25,348 --> 00:55:27,598
I don't get the point of burning it.
441
00:55:28,065 --> 00:55:30,628
It's just a bigger risk
of getting caught.
442
00:55:31,736 --> 00:55:34,424
Well, come back to the road
and take a taxi.
443
00:55:42,054 --> 00:55:43,479
Think for a minute.
444
00:55:44,017 --> 00:55:46,917
One fingerprint they find from us
and we're lost.
445
00:55:47,435 --> 00:55:48,435
Use you head.
446
00:55:52,876 --> 00:55:55,189
On top of that
El Meca likes to do it.
447
00:55:57,063 --> 00:56:00,243
Take this, it will help you
leave your worries behind.
448
00:57:02,486 --> 00:57:03,611
Meca, let's go.
449
00:57:04,628 --> 00:57:06,308
Meca, let's go damn it.
450
00:57:07,843 --> 00:57:09,523
Meca, fuck, what a guy.
451
00:57:20,884 --> 00:57:22,564
Come in, Mr What a beauty!
452
00:58:41,387 --> 00:58:43,325
This was a good one, wasn't it?
453
00:58:45,206 --> 00:58:47,193
Such a big purse for this trip, eh?
454
00:58:47,217 --> 00:58:50,517
We have to celebrate this one
bring the glasses, Angela.
455
00:58:50,805 --> 00:58:53,493
What are you planning
to do with such a wad?
456
00:58:54,231 --> 00:58:55,581
This for the flat.
457
00:58:56,619 --> 00:58:58,299
For the car's instalments.
458
00:58:59,422 --> 00:59:01,102
For the children's school.
459
00:59:02,530 --> 00:59:04,218
And 1000 pesetas for taxes.
460
00:59:06,144 --> 00:59:07,960
And are you doing with the rest?
461
00:59:07,984 --> 00:59:10,293
I'm going to Disneyland
for a little ride.
462
00:59:10,317 --> 00:59:13,016
- We only have three glasses.
- It doesn't matter.
463
00:59:13,040 --> 00:59:14,040
Sit down.
464
00:59:15,763 --> 00:59:16,888
There's no ice.
465
00:59:19,418 --> 00:59:21,668
Tomorrow we're buying
a refrigerator.
466
00:59:21,692 --> 00:59:23,442
With the best freezer, fuck.
467
00:59:34,461 --> 00:59:36,586
Stop it, you're getting him drunk.
468
00:59:42,712 --> 00:59:44,362
Take it, you go first.
469
00:59:44,437 --> 00:59:45,712
What shall I say?
470
00:59:55,412 --> 00:59:56,412
Angela.
471
01:00:00,793 --> 01:00:02,481
For our eternal friendship.
472
01:00:10,435 --> 01:00:11,635
Forever friends.
473
01:00:18,323 --> 01:00:20,136
For our eternal togetherness.
474
01:00:24,898 --> 01:00:28,258
For the joys of life there's
still a lot for us to enjoy.
475
01:00:35,212 --> 01:00:36,637
Give me the wallet.
476
01:00:46,656 --> 01:00:47,656
Angela.
477
01:00:47,704 --> 01:00:50,162
Is it true you have
never been at the sea?
478
01:00:50,186 --> 01:00:52,374
No, never but he's taking me there.
479
01:00:55,837 --> 01:00:58,496
When you get out of the water
and lay on the sand.
480
01:00:58,520 --> 01:00:59,945
You can easily die.
481
01:01:00,434 --> 01:01:02,184
That's better than anything.
482
01:01:02,511 --> 01:01:04,324
But better than this, no way.
483
01:01:08,719 --> 01:01:11,619
Hey, have you started with
the same music again?
484
01:01:13,241 --> 01:01:14,921
He's such an annoying guy.
485
01:01:16,382 --> 01:01:18,445
Put a little more
don't be greedy.
486
01:01:19,088 --> 01:01:21,838
Well, if something goes wrong
don't blame me.
487
01:01:27,420 --> 01:01:29,170
Come on Angela, let's dance.
488
01:01:46,537 --> 01:01:48,112
Let me see you dance.
489
01:02:36,671 --> 01:02:38,351
What's happening to you?
490
01:02:39,452 --> 01:02:40,577
- Nothing.
- So?
491
01:02:42,232 --> 01:02:43,807
- I killed him.
- Who?
492
01:02:44,432 --> 01:02:45,782
Yes, I killed him.
493
01:02:46,150 --> 01:02:48,129
No way
You haven't killed anybody.
494
01:02:48,153 --> 01:02:49,903
And he asked for it, anyway.
495
01:02:51,767 --> 01:02:53,267
You're not a killer.
496
01:02:55,916 --> 01:02:58,916
Stop thinking about it,
Angela you're not a killer.
497
01:03:02,065 --> 01:03:05,570
What are you planning to do?
Are you getting married with Pablo?
498
01:03:05,594 --> 01:03:08,150
I don't think so that
just ties you too much.
499
01:03:08,174 --> 01:03:11,481
But if you're living with a man
you're surely tied to him.
500
01:03:11,505 --> 01:03:14,865
No, because at any point
if you want to split, you split.
501
01:03:15,405 --> 01:03:18,030
But you can split even
after being married.
502
01:03:18,334 --> 01:03:20,045
At the very end, what's marriage.
503
01:03:20,069 --> 01:03:22,507
A priest, a blessing, a piece of paper.
504
01:03:22,742 --> 01:03:23,867
Definitely not.
505
01:03:46,515 --> 01:03:48,195
Do you want to smoke one?
506
01:03:48,455 --> 01:03:49,455
OK
507
01:03:53,353 --> 01:03:55,791
Look at them
they're driving like crazy.
508
01:03:56,602 --> 01:04:00,108
And then something goes wrong
you cant leave them all alone.
509
01:04:00,132 --> 01:04:01,820
They're driving like crazy.
510
01:04:01,957 --> 01:04:04,042
Because they're desperate to get home.
511
01:04:04,066 --> 01:04:05,754
So the wife opens the door.
512
01:04:06,569 --> 01:04:08,249
Gives them little kiss.
513
01:04:08,319 --> 01:04:10,507
And asks 'How was your day at work?
514
01:04:11,126 --> 01:04:13,876
And they say 'Fine, I'm just a little tired'
515
01:04:14,732 --> 01:04:16,412
Then she turns the TV on.
516
01:04:17,096 --> 01:04:18,784
Start arguing with the son.
517
01:04:21,757 --> 01:04:24,657
If a son dares to punch
me I swear I'd kill him.
518
01:04:27,931 --> 01:04:29,506
I'm going to the sea.
519
01:04:30,352 --> 01:04:32,165
Who comes to the sea with me?
520
01:04:34,319 --> 01:04:35,669
I'm also going, eh
521
01:04:36,052 --> 01:04:37,177
I can't go now.
522
01:04:39,323 --> 01:04:41,011
I have to fix a few things.
523
01:04:43,145 --> 01:04:44,420
You blew it, kid.
524
01:04:44,838 --> 01:04:46,188
Wait for me there.
525
01:07:47,180 --> 01:07:48,860
Pablo, look at the sea!
526
01:07:50,776 --> 01:07:51,776
The sea.
527
01:08:56,334 --> 01:08:57,759
Isn't it beautiful?
528
01:08:58,302 --> 01:08:59,982
Didn't you want the sea?
529
01:09:00,135 --> 01:09:01,582
Well, there you have it.
530
01:09:01,606 --> 01:09:02,606
All for you.
531
01:09:05,539 --> 01:09:07,015
No security guard in the outside?
532
01:09:07,039 --> 01:09:08,239
Not that I know.
533
01:09:14,779 --> 01:09:15,904
Let's sit down.
534
01:09:18,707 --> 01:09:20,213
Did you see that sign?
535
01:09:20,237 --> 01:09:22,145
SAFE VAULT WITH
DELAYED OPENING
536
01:09:22,269 --> 01:09:24,172
It's a delayed opening for them.
537
01:09:24,196 --> 01:09:26,509
We'll know for sure
once we're inside.
538
01:09:30,319 --> 01:09:32,645
For me, it's a go what do you think,
Angela?
539
01:09:32,669 --> 01:09:34,982
Alright
How much cash is there inside?
540
01:09:35,516 --> 01:09:38,204
On saturdays
Four or five millions, for sure
541
01:09:38,476 --> 01:09:39,476
I like that.
542
01:09:41,666 --> 01:09:44,786
What I find crazy is coming
here with the car, Pablo.
543
01:09:45,562 --> 01:09:46,987
Let's do something.
544
01:09:47,051 --> 01:09:48,801
We'll leave my car far away.
545
01:09:49,373 --> 01:09:50,948
And get here by walk.
546
01:09:51,320 --> 01:09:53,883
And steal a car from
the ones parked here.
547
01:09:55,228 --> 01:09:56,228
Look, look.
548
01:09:56,670 --> 01:09:58,170
Do you see that guy?
549
01:10:00,808 --> 01:10:02,621
We get inside along with him.
550
01:10:03,801 --> 01:10:07,801
Then I take the keys from him and you
wait for us in the outside, right?
551
01:10:08,127 --> 01:10:10,142
The three of us, as soon
as we get out of the bank…
552
01:10:10,166 --> 01:10:12,145
…We'll leave in the car if we're able to.
553
01:10:12,169 --> 01:10:14,796
If we aren't, each one has
to escape by himself.
554
01:10:14,820 --> 01:10:16,789
And we'll reunite later in the flat.
555
01:10:16,813 --> 01:10:17,813
OK
556
01:10:17,866 --> 01:10:21,459
We'll have to do it fast
One minute, one and a half minutes top.
557
01:10:21,483 --> 01:10:23,163
If not, it's dangerous.
558
01:10:24,123 --> 01:10:26,373
They'll take care of us really fast.
559
01:10:28,253 --> 01:10:31,193
So there's no room for bitching.
- Give me a bill.
560
01:10:31,257 --> 01:10:32,656
What for do you want a bill?
561
01:10:32,680 --> 01:10:34,180
I'll enter the bank.
562
01:10:35,290 --> 01:10:36,970
Hey, you're learning fast.
563
01:10:38,804 --> 01:10:40,484
What a way to learn, eh.
564
01:10:42,140 --> 01:10:43,820
Take a good look in there.
565
01:10:44,021 --> 01:10:45,671
Look at the cash desk.
566
01:10:46,474 --> 01:10:48,154
The camera, the cashier.
567
01:11:16,066 --> 01:11:17,590
I want to make a deposit, please.
568
01:11:17,614 --> 01:11:19,802
- The window on the right.
- Thanks.
569
01:11:58,864 --> 01:12:00,139
What do you want?
570
01:12:00,442 --> 01:12:02,942
I want to change this
into smaller bills.
571
01:12:16,217 --> 01:12:17,897
- Here you have.
- Thanks.
572
01:15:58,198 --> 01:15:59,878
At what time did we agree?
573
01:16:00,333 --> 01:16:01,481
At eight o'clock.
574
01:16:01,505 --> 01:16:04,255
It's 8:10 and these guys
haven't arrived yet.
575
01:16:04,672 --> 01:16:06,797
Fuck, you just can't trust anyone.
576
01:16:09,866 --> 01:16:10,991
Do I look good?
577
01:16:16,445 --> 01:16:17,570
It's very good.
578
01:16:21,463 --> 01:16:22,513
Here they are.
579
01:16:46,579 --> 01:16:48,329
- Good luck.
- See you later.
580
01:17:45,162 --> 01:17:46,737
Do you like that one?
581
01:17:49,532 --> 01:17:50,657
That's the one.
582
01:17:56,354 --> 01:17:58,417
As much as the 131 is well liked.
583
01:17:58,914 --> 01:18:00,664
Everyone likes that car, eh?
584
01:18:04,666 --> 01:18:06,541
We'll need another one coming.
585
01:18:07,848 --> 01:18:09,528
We can't have that one.
586
01:18:26,586 --> 01:18:28,711
I don’t like green cars that much.
587
01:18:58,592 --> 01:19:00,592
This is an assault nobody moves!
588
01:19:06,152 --> 01:19:08,277
Get down, c'mon, lay on the floor.
589
01:19:08,739 --> 01:19:11,177
Lay on the floor
give me the car's keys.
590
01:19:12,068 --> 01:19:13,418
Don't make a move.
591
01:19:15,130 --> 01:19:17,255
Put your head down and don't move.
592
01:19:17,374 --> 01:19:19,937
Let's see... you, open it for us open it!
593
01:19:20,130 --> 01:19:21,810
Do it or I'll kill you.
594
01:19:23,524 --> 01:19:24,524
Let's go.
595
01:19:26,854 --> 01:19:27,854
Faster!
596
01:19:41,552 --> 01:19:42,827
Come on, open it!
597
01:19:44,159 --> 01:19:46,034
Open it fast or I'll kill you.
598
01:19:50,108 --> 01:19:51,158
What's up now?
599
01:19:51,382 --> 01:19:53,695
The key, I don't have the second key.
600
01:19:53,996 --> 01:19:54,996
Who has it?
601
01:19:56,013 --> 01:19:57,763
Who has it or I'll kill you.
602
01:19:58,439 --> 01:20:00,314
- The interventor.
- Who is he?
603
01:20:01,169 --> 01:20:02,849
Who is he or I'll kill you
604
01:20:04,547 --> 01:20:07,172
- Ramirez.
- Who is Ramirez?, who is Ramirez?
605
01:20:08,319 --> 01:20:09,444
Who is Ramirez?
606
01:20:09,906 --> 01:20:13,686
You are Ramirez?, come on here
You have to open the locked door.
607
01:20:14,300 --> 01:20:15,549
Did you ring the alarm?
608
01:20:15,573 --> 01:20:18,323
- No
- If you ring the alarm I'll kill you, eh?
609
01:20:19,072 --> 01:20:20,661
Get out of here, c'mon.
610
01:20:20,685 --> 01:20:21,685
Faster.
611
01:20:23,451 --> 01:20:24,651
Come on, faster.
612
01:20:30,725 --> 01:20:32,405
What are you looking at?
613
01:20:45,160 --> 01:20:46,840
Come on, lay on the floor.
614
01:20:47,653 --> 01:20:48,653
Take it.
615
01:20:49,342 --> 01:20:51,022
What are you looking at?
616
01:20:57,833 --> 01:20:59,513
And you, keep quiet, eh?
617
01:20:59,977 --> 01:21:00,977
Take it.
618
01:21:08,498 --> 01:21:09,623
Seba, let's go.
619
01:21:10,481 --> 01:21:11,531
Let's go Seba.
620
01:21:12,285 --> 01:21:13,335
Let's go Seba.
621
01:21:19,067 --> 01:21:20,067
Let's go.
622
01:21:27,741 --> 01:21:28,741
Seba!
623
01:21:50,600 --> 01:21:52,663
They killed him, they killed him.
624
01:22:25,389 --> 01:22:26,389
Pablo
625
01:22:27,225 --> 01:22:29,225
Pablo! What's happening to you?
626
01:22:29,878 --> 01:22:31,816
What's happening to you, Pablo?
627
01:22:31,862 --> 01:22:34,762
Is there anything wrong?
What's happening to you?
628
01:22:36,420 --> 01:22:38,100
What's happening to you?
629
01:22:40,107 --> 01:22:42,045
What's happening to you, Pablo?
630
01:22:44,174 --> 01:22:45,174
My god.
631
01:22:47,273 --> 01:22:48,953
What's happening to you?
632
01:22:50,664 --> 01:22:51,664
Pablo!
633
01:23:26,134 --> 01:23:27,709
Seba was shot, right?
634
01:23:28,151 --> 01:23:30,276
Don't you worry about that, Pablo.
635
01:23:43,377 --> 01:23:45,057
What a bad luck we had.
636
01:24:00,357 --> 01:24:02,232
What are we going to do, Meca?
637
01:24:02,338 --> 01:24:05,026
- If we don’t take him to an hospital.
- No.
638
01:24:05,946 --> 01:24:07,296
Not to a hospital.
639
01:24:08,566 --> 01:24:09,616
The car, Meca.
640
01:24:11,091 --> 01:24:12,591
You have to burn it.
641
01:24:13,026 --> 01:24:15,926
Don't worry Pablo.
I'm going to burn it right now.
642
01:24:17,170 --> 01:24:18,966
I swear I'll burn it right away.
643
01:24:18,990 --> 01:24:20,340
I'll be back soon.
644
01:24:47,747 --> 01:24:49,022
- How is it?
- Good.
645
01:24:54,778 --> 01:24:55,778
Don't move.
646
01:25:02,563 --> 01:25:03,613
Is it too big?
647
01:25:12,147 --> 01:25:13,266
Where are you going to?
648
01:25:13,290 --> 01:25:14,940
I’ll drink some water.
649
01:25:46,865 --> 01:25:48,140
Emergency Clinic?
650
01:27:14,810 --> 01:27:17,373
<i>This is the police.
We are all around you.</i>
651
01:27:18,188 --> 01:27:20,295
<i>Drop rhe gun and raise your hands.</i>
652
01:27:20,319 --> 01:27:22,319
<i>There's just no way out of here.</i>
653
01:27:24,710 --> 01:27:26,360
<i>We are all around you.</i>
654
01:27:27,613 --> 01:27:29,801
Drop your gun and raise your hands.
655
01:29:10,826 --> 01:29:11,826
Yes?
656
01:29:13,810 --> 01:29:14,810
Yes, come up.
657
01:29:24,842 --> 01:29:25,842
How are you?
658
01:29:26,728 --> 01:29:28,961
You could have told me about
the lack of an elevator.
659
01:29:28,985 --> 01:29:31,173
What's happening? Come in, come in.
660
01:29:36,880 --> 01:29:38,230
Follow me, please.
661
01:29:48,343 --> 01:29:50,406
Would you please raise the blind.
662
01:30:21,977 --> 01:30:23,657
This is a bullet wound.
663
01:30:27,028 --> 01:30:30,568
I dont know if you've noticed
but his condition is critical.
664
01:30:36,830 --> 01:30:38,403
You have to do something.
665
01:30:38,427 --> 01:30:42,427
Lady, If you what him to live he has
to be taken to the hospital right now.
666
01:30:55,993 --> 01:30:57,568
How much do you want?
667
01:31:12,130 --> 01:31:13,713
Here you have one million.
668
01:31:13,737 --> 01:31:15,987
And another million
once he's healed.
669
01:31:24,017 --> 01:31:25,017
Please.
670
01:31:39,473 --> 01:31:41,411
I'm going for the instrumental.
671
01:31:42,950 --> 01:31:44,638
I'm coming back right away.
672
01:31:47,899 --> 01:31:51,050
Although the content of the
Pope's message is kept in secrecy.
673
01:31:51,074 --> 01:31:54,374
<i>It is thought to express his
worrying about the state of</i>
674
01:31:54,593 --> 01:31:56,273
<i>catholic schools in Iran</i>
675
01:31:57,184 --> 01:32:00,424
<i>and the future of the catholic
minority in the country.</i>
676
01:32:17,589 --> 01:32:18,589
Heal.
677
01:32:18,848 --> 01:32:22,628
<i>This morning a band of four men
armed with pistols and shotguns.</i>
678
01:32:24,596 --> 01:32:28,196
<i>Assaulted a Bancasa agency located
in the Plaza del Campanar.</i>
679
01:32:30,007 --> 01:32:32,191
<i>The Bank's security guard opened fire.</i>
680
01:32:32,215 --> 01:32:35,090
<i>And was instantly killed
by a point blank shot.</i>
681
01:32:36,869 --> 01:32:39,182
<i>From one of the assaulter's shotguns.</i>
682
01:32:41,046 --> 01:32:42,859
Well, they looked very young.
683
01:32:45,574 --> 01:32:47,324
One of them had a moustache.
684
01:32:48,133 --> 01:32:49,821
<i>And was wearing sunglasses.</i>
685
01:32:50,424 --> 01:32:53,364
<i>The others had their faces
covered with ski masks.</i>
686
01:32:53,419 --> 01:32:55,099
<i>One of the was blue eyed.</i>
687
01:32:55,502 --> 01:32:57,376
<i>For their voice, they seemed young.</i>
688
01:32:57,400 --> 01:33:00,275
<i>Once the police was told
and came to the place.</i>
689
01:33:03,195 --> 01:33:04,620
<i>A shooting started.</i>
690
01:33:05,849 --> 01:33:08,287
<i>One of the shots reached Sebastian Ruiz</i>
691
01:33:10,325 --> 01:33:13,265
<i>19 years old, usual delinquent
who died instantly.</i>
692
01:33:14,347 --> 01:33:18,067
<i>A bystander, Consuelo Martinez,
52, was also reached by a shot</i>
693
01:33:18,982 --> 01:33:20,857
<i>and her condition is critical.</i>
694
01:33:22,786 --> 01:33:25,019
<i>In spite of the fast reaction by the police.</i>
695
01:33:25,043 --> 01:33:27,793
<i>The robbers managed to
escape with the money.</i>
696
01:33:27,846 --> 01:33:29,596
<i>Which sums several millions.</i>
697
01:33:29,893 --> 01:33:31,768
Horrendous, it was horrendous.
698
01:33:34,467 --> 01:33:36,842
It's terrible not to know where to go.
699
01:33:37,282 --> 01:33:39,657
They were moving all around the place.
700
01:33:40,644 --> 01:33:43,884
I say that's enough terrorism
We want to live in peace.
701
01:33:45,548 --> 01:33:48,361
This is unbereable
this can't go on like that.
702
01:35:17,775 --> 01:35:20,150
This son of a bitch doesn't come back.
703
01:35:22,072 --> 01:35:23,072
What a wait!
704
01:35:25,204 --> 01:35:26,204
Bastard.
704
01:35:27,305 --> 01:36:27,475
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-