"Nine Perfect Strangers" The Other Side

ID13183438
Movie Name"Nine Perfect Strangers" The Other Side
Release Name Nine.Perfect.Strangers.S02E06.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264.en[cc]
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID30802776
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,257 --> 00:00:07,590 [Imogen] Your dad's David Sharpe? 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,509 - Yeah. - What is he like then? 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,052 He's a genius. 4 00:00:11,053 --> 00:00:13,430 My father is dead. My mother, too. 5 00:00:13,431 --> 00:00:15,181 - What happened? - War. 6 00:00:15,182 --> 00:00:17,225 My dad died when I was a kid, too. 7 00:00:17,226 --> 00:00:19,018 And I just don't really like talking about it. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,855 - [Tina] Why do you hate your mom? - I adore her. 9 00:00:21,856 --> 00:00:23,565 But she's never adored me 10 00:00:23,566 --> 00:00:26,735 <i>or, uh, even really liked me.</i> 11 00:00:26,736 --> 00:00:29,070 We'll have a mother-daughter slumber party. 12 00:00:29,071 --> 00:00:31,614 Are you on your way to your mother? But she's waiting for you. 13 00:00:31,615 --> 00:00:32,783 Mom! 14 00:00:35,119 --> 00:00:38,163 Tell me that you're gonna love me the way I am, please. 15 00:00:38,164 --> 00:00:40,039 I thought that you were passionate about music. 16 00:00:40,040 --> 00:00:44,211 And if she's really gone forever, I don't know what I'm doing here anymore. 17 00:00:45,129 --> 00:00:47,547 - [David] Why didn't you tell me? - I wrote to you. 18 00:00:47,548 --> 00:00:50,425 I waited for you. 19 00:00:50,426 --> 00:00:51,718 <i>You never came.</i> 20 00:00:51,719 --> 00:00:53,261 [David] [on recording] <i>I know you need money.</i> 21 00:00:53,262 --> 00:00:56,014 [Masha] <i>I don't want you doing this out of guilt for my daughter.</i> 22 00:00:56,015 --> 00:00:57,516 [David] <i>Our daughter.</i> 23 00:01:00,895 --> 00:01:04,899 ♪ 24 00:01:11,280 --> 00:01:14,492 Hm. You think he is playing me? 25 00:01:15,159 --> 00:01:16,160 [Helena scoffs] 26 00:01:17,036 --> 00:01:19,871 [Masha] <i>Can we accept help from someone</i> 27 00:01:19,872 --> 00:01:21,790 <i>who has done what he's done?</i> 28 00:01:21,791 --> 00:01:24,709 Because when I'm with him, 29 00:01:24,710 --> 00:01:26,878 I am with my daughter's murderer. 30 00:01:26,879 --> 00:01:28,463 I know this. 31 00:01:28,464 --> 00:01:30,548 But then I look in his eyes, I see her eyes, 32 00:01:30,549 --> 00:01:31,925 and he feels like family. 33 00:01:31,926 --> 00:01:36,013 This is-- it's very frightening to me. 34 00:01:37,473 --> 00:01:41,602 Masha, your daughter was killed in an accident. 35 00:01:42,686 --> 00:01:46,231 It was random, a cruel twist of fate. 36 00:01:46,232 --> 00:01:48,817 And as much as you try and make sense of the universe, 37 00:01:48,818 --> 00:01:52,153 as much as you want to retrofit your story with meaning, 38 00:01:52,154 --> 00:01:54,781 sometimes things are meaningless. 39 00:01:54,782 --> 00:01:58,244 Sometimes there's just shit and nothing else. 40 00:02:00,621 --> 00:02:02,163 [softly] But if we accept his help, 41 00:02:02,164 --> 00:02:05,583 he needs to atone for what he has done. 42 00:02:05,584 --> 00:02:07,752 [whispering] Or you could choose to forgive him. 43 00:02:07,753 --> 00:02:08,838 No. 44 00:02:11,006 --> 00:02:13,633 That forgiveness isn't solely mine to give. 45 00:02:13,634 --> 00:02:15,719 ♪ 46 00:02:20,140 --> 00:02:23,143 [low, mystical music playing] 47 00:02:25,145 --> 00:02:27,147 [birds squawking] 48 00:02:29,567 --> 00:02:32,570 [planes flying overhead] 49 00:02:34,822 --> 00:02:37,031 [Matteo panting] 50 00:02:37,032 --> 00:02:39,242 [plane engine roaring] 51 00:02:39,243 --> 00:02:41,328 [Matteo grunting] 52 00:02:42,538 --> 00:02:44,540 [distant gunfire] 53 00:02:45,416 --> 00:02:47,083 [breathing heavily] 54 00:02:47,084 --> 00:02:49,961 I'm here and I'm safe. I'm here and I'm safe. 55 00:02:49,962 --> 00:02:52,505 I'm here, I'm safe. I'm here, I'm safe. 56 00:02:52,506 --> 00:02:54,424 [catching breath] I'm here. I'm safe. 57 00:02:54,425 --> 00:02:56,510 [breathing deeply] 58 00:02:58,512 --> 00:03:01,515 [gentle harpsichord music playing] 59 00:03:03,934 --> 00:03:05,060 [exhales sharply] 60 00:03:11,650 --> 00:03:12,651 [Tina sighs] 61 00:03:13,152 --> 00:03:14,153 Hi. 62 00:03:15,279 --> 00:03:17,281 Hi. [sighing] 63 00:03:18,574 --> 00:03:19,991 - Sorry if I-- - No, no. 64 00:03:19,992 --> 00:03:22,827 You have nothing-- you have nothing to apologize for. 65 00:03:22,828 --> 00:03:24,747 [sighs, sniffles] 66 00:03:25,497 --> 00:03:29,208 It was actually-- it was really nice talking to you. 67 00:03:29,209 --> 00:03:31,210 [both chuckle] 68 00:03:31,211 --> 00:03:33,297 [door opening] 69 00:03:37,509 --> 00:03:39,219 - Imogen? - [Imogen] Yeah? 70 00:03:41,472 --> 00:03:44,141 Why are you here? Where-- where is your mother? 71 00:03:45,142 --> 00:03:47,102 [Imogen] Uh, not with me. 72 00:03:48,771 --> 00:03:50,438 [shivering] What? Why? 73 00:03:50,439 --> 00:03:52,315 Uh, because she blew me off, 74 00:03:52,316 --> 00:03:55,026 so you can probably find her still passed out on the couch 75 00:03:55,027 --> 00:03:57,236 holding her Mother of the Year award. 76 00:03:57,237 --> 00:03:59,531 - [Matteo scoffs, muttering] - [Imogen sighs] 77 00:04:01,742 --> 00:04:03,409 I don't wanna talk about it. 78 00:04:03,410 --> 00:04:06,496 [dramatic music playing] 79 00:04:06,497 --> 00:04:07,581 Hey! 80 00:04:12,294 --> 00:04:13,753 Hey, are-- are you okay? 81 00:04:13,754 --> 00:04:16,673 Oh, yes, I'm fine, darling. 82 00:04:16,674 --> 00:04:18,007 Really? 83 00:04:18,008 --> 00:04:21,678 I'm just resting after all of yesterday's fun. 84 00:04:21,679 --> 00:04:22,972 [sighs] Yeah. 85 00:04:24,264 --> 00:04:26,975 Okay. Come on, we... get up. 86 00:04:26,976 --> 00:04:31,897 Ah, yes, well, the problem is, I don't think I can. 87 00:04:33,649 --> 00:04:35,900 It seems I'm too weak to move. 88 00:04:35,901 --> 00:04:37,903 What-- at all? 89 00:04:38,696 --> 00:04:41,365 Um, first, my leg gives out, and now I... 90 00:04:42,449 --> 00:04:44,242 I can't control my hand. 91 00:04:44,243 --> 00:04:47,161 Um, do you want me to call your doctor? 92 00:04:47,162 --> 00:04:48,538 No! 93 00:04:48,539 --> 00:04:50,498 No, please, darling. 94 00:04:50,499 --> 00:04:52,583 It's not as though I have anywhere to be. 95 00:04:52,584 --> 00:04:55,963 I just need a little bit of time to gather my strength. 96 00:04:56,922 --> 00:05:00,259 Oh. Look, I can wiggle my pinky. 97 00:05:01,593 --> 00:05:02,678 Ta-da! 98 00:05:04,179 --> 00:05:07,599 [somber music playing] 99 00:05:12,938 --> 00:05:14,814 [Matteo] Alright, come on, up. 100 00:05:14,815 --> 00:05:16,899 - Okay. - I'll help you, come on. 101 00:05:16,900 --> 00:05:19,652 [Victoria wincing, groaning] 102 00:05:19,653 --> 00:05:22,363 Oh, well done, well done. 103 00:05:22,364 --> 00:05:25,033 Thank you, darling. Wonderful. 104 00:05:25,034 --> 00:05:26,451 [chuckles] 105 00:05:26,452 --> 00:05:29,245 So, you just-- you just go off by yourself. 106 00:05:29,246 --> 00:05:31,789 I just need another hour or so, okay? 107 00:05:31,790 --> 00:05:32,957 You sure? 108 00:05:32,958 --> 00:05:36,044 Darling, there's nothing anyone can do for me. 109 00:05:36,045 --> 00:05:37,379 - Go. - Okay. 110 00:05:40,174 --> 00:05:44,677 Although, if you do stumble upon something cold, French, and dry, 111 00:05:44,678 --> 00:05:46,596 I could find the strength to swallow it. 112 00:05:46,597 --> 00:05:48,682 [both laughing] 113 00:05:50,976 --> 00:05:52,351 When are you going to tell her? 114 00:05:52,352 --> 00:05:55,689 Oh, screw it. She can think whatever she wants. 115 00:05:56,690 --> 00:06:00,276 I'm her unreliable but irresistibly fabulous mother 116 00:06:00,277 --> 00:06:04,490 drowning herself in pills, booze, and adorable men. 117 00:06:05,282 --> 00:06:07,033 You can't go on like this forever. 118 00:06:07,034 --> 00:06:10,954 I know. Luckily, I don't have forever left. 119 00:06:12,000 --> 00:06:18,074 120 00:06:20,255 --> 00:06:22,048 [Brian] Agnes! 121 00:06:22,049 --> 00:06:23,592 [in sinister voice] Good morning, Sister. 122 00:06:25,010 --> 00:06:27,845 Looks like God made a boo-boo and put you down here with me. 123 00:06:27,846 --> 00:06:30,181 So much for a lifetime in His service. 124 00:06:30,182 --> 00:06:32,267 [laughing evilly] 125 00:06:34,686 --> 00:06:37,230 Ho-ho! Good morning. 126 00:06:37,231 --> 00:06:39,899 - [screaming] - What? It's funny. 127 00:06:39,900 --> 00:06:42,026 Where did you even get that thing? 128 00:06:42,027 --> 00:06:44,153 I got it in the village, while you were being arrested. 129 00:06:44,154 --> 00:06:47,406 It's-- it's handmade. Only 500 euro. 130 00:06:47,407 --> 00:06:49,033 Oh, what a steal. 131 00:06:49,034 --> 00:06:51,829 It's an antique. And... 132 00:06:53,330 --> 00:06:55,414 - I got one for you. - You got one for me. 133 00:06:55,415 --> 00:06:57,583 - [sinister voice] I did. Oh. - You got one for me. 134 00:06:57,584 --> 00:06:59,794 Open it, Sister, please. 135 00:06:59,795 --> 00:07:02,255 - Please, I'm so lonely. - Oh, she's beautiful. 136 00:07:02,256 --> 00:07:03,422 - I need a friend. - Hello! 137 00:07:03,423 --> 00:07:05,424 - Will you be my friend? - [laughing] 138 00:07:05,425 --> 00:07:07,135 - Yes, I'll be your friend. - Yes. 139 00:07:07,136 --> 00:07:08,761 - Dance with me, come on. - There you, you're my friend! 140 00:07:08,762 --> 00:07:11,014 - You're my friend. - Come to the dark side. [laughing evilly] 141 00:07:17,312 --> 00:07:19,773 - How did it go last night? - It worked. 142 00:07:20,649 --> 00:07:21,649 Hmm. 143 00:07:21,650 --> 00:07:24,403 It worked beautifully. 144 00:07:25,487 --> 00:07:27,321 - You unearthed his trauma? - Mm. 145 00:07:27,322 --> 00:07:29,074 - Did you? - Yes. 146 00:07:29,867 --> 00:07:32,410 We, uh, worked through a lot of traumatic moments, 147 00:07:32,411 --> 00:07:34,163 but it was a big breakthrough. 148 00:07:35,330 --> 00:07:37,165 Does he want to invest? 149 00:07:37,166 --> 00:07:39,293 I didn't ask him, but I will. 150 00:07:41,420 --> 00:07:44,046 So, now, um, now that you've tested it... 151 00:07:44,047 --> 00:07:47,176 Yes, we can use it on the others. It should be Peter. 152 00:07:49,344 --> 00:07:50,721 Peter should be first. 153 00:07:54,683 --> 00:07:57,727 [Peter] It was a one-night stand in Prague, and she got pregnant? 154 00:07:57,728 --> 00:08:00,479 Yeah, and she had a daughter. 155 00:08:00,480 --> 00:08:03,482 - Our daughter. - And you believe her? 156 00:08:03,483 --> 00:08:06,945 Why would she lie? Why <i>wouldn't</i> she lie? 157 00:08:08,488 --> 00:08:09,989 I thought you didn't care about the money. 158 00:08:09,990 --> 00:08:12,742 Look, I don't care about the money, alright, Dad? 159 00:08:12,743 --> 00:08:14,452 I care about somebody taking advantage of you 160 00:08:14,453 --> 00:08:16,495 because you couldn't keep it in your pants 25 years ago. 161 00:08:16,496 --> 00:08:19,415 And Jesus, you were still married to Mom back then. 162 00:08:19,416 --> 00:08:22,543 And when, precisely, do you think she took up with that lion tamer, hm? 163 00:08:22,544 --> 00:08:24,670 He was a wildlife conservationist, okay? 164 00:08:24,671 --> 00:08:27,382 - Until the mauling. - Yeah, and you paid his medical bills. 165 00:08:28,800 --> 00:08:31,303 Look, you honestly think I'm a mark, is that it? 166 00:08:33,180 --> 00:08:37,850 Either I'm a calculating hegemonic capitalist overlord, or I'm a mark. 167 00:08:37,851 --> 00:08:40,145 - Which is it? - [sighs] Oh, my God. 168 00:08:41,396 --> 00:08:43,856 This place is weird, okay? 169 00:08:43,857 --> 00:08:45,108 She's weird. 170 00:08:46,401 --> 00:08:49,446 I just don't want to see you taken advantage of again, alright? 171 00:08:50,822 --> 00:08:54,451 Look, I had that worry too, but she hasn't asked me for anything. 172 00:08:55,452 --> 00:08:56,578 Not a penny. 173 00:08:57,871 --> 00:08:59,872 And the little girl is dead, so you don't have to worry 174 00:08:59,873 --> 00:09:03,209 about your inheritance that you find so burdensome. 175 00:09:03,210 --> 00:09:04,711 [groaning loudly] 176 00:09:06,338 --> 00:09:09,215 - You know, I'm gonna go. - Where are you going? 177 00:09:09,216 --> 00:09:12,719 Have a one-on-one with the lady that's trying to hustle my dad. 178 00:09:17,391 --> 00:09:19,976 - [David] Son, we don't love you any less. - [video game noises] 179 00:09:19,977 --> 00:09:23,271 I know it's a shock, but nothing's gonna change. 180 00:09:23,272 --> 00:09:25,856 [Angela] Well, something is going to change. 181 00:09:25,857 --> 00:09:27,608 [David] Well, yeah, something will change. 182 00:09:27,609 --> 00:09:30,695 Um, we're gonna live separately now. 183 00:09:30,696 --> 00:09:34,699 Look, I know it's a lot to take in, pal, but do you have any questions for us? 184 00:09:34,700 --> 00:09:36,617 [video game powering down] 185 00:09:36,618 --> 00:09:38,286 [rain pattering] 186 00:09:38,287 --> 00:09:41,456 - What happened? - [David] Well, we just, uh... 187 00:09:42,082 --> 00:09:43,791 [Angela] Just tell him. 188 00:09:43,792 --> 00:09:45,584 [David] [clearing throat] We've grown apart. 189 00:09:45,585 --> 00:09:49,255 We still have a lot of love for one another, but people change, 190 00:09:49,256 --> 00:09:52,300 you know, and sometimes they change too much to live happily together. 191 00:09:52,301 --> 00:09:54,260 Is it my fault? 192 00:09:54,261 --> 00:09:56,345 - [David] No. - [Angela] Oh, no, of course not, honey. 193 00:09:56,346 --> 00:09:59,016 How could you think that? David, tell him how silly that is. 194 00:10:00,142 --> 00:10:03,185 Dad... who's that? 195 00:10:03,186 --> 00:10:05,604 [video game noises glitching] 196 00:10:05,605 --> 00:10:07,106 Dad, where are you going? 197 00:10:07,107 --> 00:10:08,607 [Young Peter's voice echoing] <i>Dad!</i> 198 00:10:08,608 --> 00:10:10,609 [exclaiming] 199 00:10:10,610 --> 00:10:12,820 - [panicked breathing] - [Masha] Take a deep breath. 200 00:10:12,821 --> 00:10:14,322 - Deep breath. - Dad?! 201 00:10:14,323 --> 00:10:15,657 You're here. 202 00:10:16,616 --> 00:10:17,867 - You're here with me. - Dad? 203 00:10:17,868 --> 00:10:19,243 Where is he? He was just here. 204 00:10:19,244 --> 00:10:22,330 You were in a difficult memory in your childhood. 205 00:10:22,331 --> 00:10:24,875 - Take a deep breath, you're safe. - What did you give me? 206 00:10:25,792 --> 00:10:28,252 It's a very low dose. You tolerated it beautifully. 207 00:10:28,253 --> 00:10:31,173 So, try to stay in the memory, let it wash through you. 208 00:10:32,799 --> 00:10:35,926 No, no, no, no, you-- You're talking shit. 209 00:10:35,927 --> 00:10:38,012 W-W-What did you do with my dad? 210 00:10:38,013 --> 00:10:40,389 No, your dad is fine. That's what I'm saying. 211 00:10:40,390 --> 00:10:42,433 You were in a childhood trauma, 212 00:10:42,434 --> 00:10:44,602 and you're still in your child state a little bit, so-- 213 00:10:44,603 --> 00:10:46,395 That's bullshit. You're lying to me. 214 00:10:46,396 --> 00:10:47,772 You're like everybody else. 215 00:10:47,773 --> 00:10:49,648 - You're just after his money. - All I wanna do is help 216 00:10:49,649 --> 00:10:51,150 your relationship with your father. 217 00:10:51,151 --> 00:10:52,860 You're after his money, I need to go find my dad. 218 00:10:52,861 --> 00:10:54,529 Your father is fine. 219 00:10:55,489 --> 00:10:57,031 - I gotta find my dad. - Stay calm. 220 00:10:57,032 --> 00:10:59,742 Stay away from me, okay? Don't follow me. 221 00:10:59,743 --> 00:11:01,077 You're safe here. 222 00:11:01,078 --> 00:11:02,162 Don't come near me. 223 00:11:03,038 --> 00:11:04,456 Where are you going, Peter? 224 00:11:05,665 --> 00:11:08,292 I'm gonna go tell them! [laughing] I'm gonna go tell them! 225 00:11:08,293 --> 00:11:10,044 [door slams] 226 00:11:10,045 --> 00:11:13,547 [classical music playing] 227 00:11:13,548 --> 00:11:15,883 Oh, gorgeous, darling, thank you. 228 00:11:15,884 --> 00:11:17,094 [Matteo] You're welcome. 229 00:11:18,178 --> 00:11:19,554 [Victoria] Could you help me? 230 00:11:20,764 --> 00:11:22,182 - Let me, okay? - Mm-hmm. 231 00:11:24,267 --> 00:11:26,269 [silverware clinking] 232 00:11:27,979 --> 00:11:30,190 - Hey. - Hi. 233 00:11:31,316 --> 00:11:32,733 Did you sleep okay? 234 00:11:32,734 --> 00:11:35,111 - Yeah, fine. - Where did you sleep? 235 00:11:35,112 --> 00:11:36,946 Do you care? 236 00:11:36,947 --> 00:11:38,697 - [Brian] Well, well, well! - Jesus, Brian! 237 00:11:38,698 --> 00:11:41,367 - [Brian] If it isn't the two lovebirds. - [Tina groaning] 238 00:11:41,368 --> 00:11:44,995 [in angelic voice] They're trying to have a private conversation. 239 00:11:44,996 --> 00:11:48,499 [sinister voice] There is no privacy in the depths of hell! 240 00:11:48,500 --> 00:11:51,293 - [Brian and Agnes laughing] - Guys, come on. 241 00:11:51,294 --> 00:11:53,087 - That's enough. - [Agnes fake sobbing] 242 00:11:53,088 --> 00:11:55,381 [Brian] That's very emotionally connected puppeteering, Agnes. 243 00:11:55,382 --> 00:11:57,258 - [Agnes] Really? - [Brian] Yeah, you really got 244 00:11:57,259 --> 00:11:58,759 - a knack for this. - [Agnes] Thank you! 245 00:11:58,760 --> 00:12:00,594 Hello, darling, did you sleep well? 246 00:12:00,595 --> 00:12:02,681 - Mm, yes, thank you. - [Brian] We should have our own show. 247 00:12:04,766 --> 00:12:07,017 Guys, we need to leave! 248 00:12:07,018 --> 00:12:08,853 We need to leave right now! 249 00:12:08,854 --> 00:12:11,230 - Right fucking now! - What is going on? 250 00:12:11,231 --> 00:12:14,608 It's Masha. She is insane! 251 00:12:14,609 --> 00:12:16,527 Okay, totally fucking bonkers. 252 00:12:16,528 --> 00:12:18,237 She has brainwashed my father 253 00:12:18,238 --> 00:12:21,365 into thinking that he is the father of her dead child, 254 00:12:21,366 --> 00:12:24,076 and then she held down my tongue with some bondage gear, 255 00:12:24,077 --> 00:12:26,621 and then-- and now he's missing. He ab... 256 00:12:27,372 --> 00:12:29,498 - What the fuck are those? - [Brian] They're antique marionettes. 257 00:12:29,499 --> 00:12:32,001 I bought them from this guy whose grandfather made them 258 00:12:32,002 --> 00:12:34,420 in some Czechoslovakian prison camp. 259 00:12:34,421 --> 00:12:37,131 [laughing] I hate them. 260 00:12:37,132 --> 00:12:40,217 I fucking hate them. Burn them. 261 00:12:40,218 --> 00:12:41,594 Burn them! 262 00:12:41,595 --> 00:12:43,929 Peter, come on, let's try to calm down, yeah? 263 00:12:43,930 --> 00:12:45,306 Come, take deep breaths. 264 00:12:45,307 --> 00:12:47,516 - No, I won't fucking calm down. Okay? - Oh! 265 00:12:47,517 --> 00:12:49,935 I just need to figure out what the fuck is going on. 266 00:12:49,936 --> 00:12:51,770 - What did you do to me? - I can't be certain, 267 00:12:51,771 --> 00:12:53,689 but I believe you're just suffering from the repercussions 268 00:12:53,690 --> 00:12:55,149 of an unresolved intradermal treatment. 269 00:12:55,150 --> 00:12:57,193 Why does he get to be shot up with the good stuff? 270 00:12:57,194 --> 00:12:58,986 I didn't ask for the good stuff, okay? 271 00:12:58,987 --> 00:13:02,198 I did not consent for the good stuff! 272 00:13:02,199 --> 00:13:04,325 Yes, you did, actually. It's in the notarized paperwork... 273 00:13:04,326 --> 00:13:06,535 Okay. ...that you were all required to submit 274 00:13:06,536 --> 00:13:08,245 before being admitted into the program. 275 00:13:08,246 --> 00:13:10,956 - That's all. - [Peter laughing] 276 00:13:10,957 --> 00:13:12,791 - Just listen, okay? - Okay, back it up. 277 00:13:12,792 --> 00:13:14,293 - Listen to me. - [Wolfie] No. 278 00:13:14,294 --> 00:13:16,212 She is fucking with our minds. 279 00:13:16,213 --> 00:13:18,797 She is manipulating every single one of us. 280 00:13:18,798 --> 00:13:20,299 That's what she's supposed to do. 281 00:13:20,300 --> 00:13:22,052 I did see some cameras. 282 00:13:23,428 --> 00:13:24,887 Where the hell did you see a camera? 283 00:13:24,888 --> 00:13:26,430 They're everywhere. 284 00:13:26,431 --> 00:13:28,224 Ew, I hope they're not in the bedroom. 285 00:13:28,225 --> 00:13:32,353 I hope she hasn't recorded us, unless we get a percentage of the release. 286 00:13:32,354 --> 00:13:34,647 Oh God. Mother, porn's free now. 287 00:13:34,648 --> 00:13:36,065 Well, you get what you pay for. 288 00:13:36,066 --> 00:13:37,942 [panting] But I need to find my dad. 289 00:13:37,943 --> 00:13:40,236 - I'm gonna go get my dad, okay? - No. Peter? 290 00:13:40,237 --> 00:13:42,113 Peter, your father's fine. 291 00:13:43,323 --> 00:13:45,282 - Yeah? - What did she give to me? 292 00:13:45,283 --> 00:13:47,076 It's just a more potent blend of the medication 293 00:13:47,077 --> 00:13:49,078 that you've already received before, yeah? 294 00:13:49,079 --> 00:13:52,164 It's optimized specifically for your cerebral metrics. 295 00:13:52,165 --> 00:13:55,292 - It's absolutely safe. - Then what was the whole ball gag thing? 296 00:13:55,293 --> 00:13:57,795 Oh, wow, this is getting interesting. 297 00:13:57,796 --> 00:14:00,840 - No, it's a mouth guard. - Well, semantics. 298 00:14:01,758 --> 00:14:04,134 [panting] Now, my brain's melting. 299 00:14:04,135 --> 00:14:05,678 - [laughing] Great! - Your brain's not melting. 300 00:14:05,679 --> 00:14:06,845 You're dehydrated, Peter. 301 00:14:06,846 --> 00:14:09,265 - [Peter] No, I'm bleeding. - [Imogen] How does it work? 302 00:14:09,266 --> 00:14:11,016 [Masha] How does it work? 303 00:14:11,017 --> 00:14:14,019 This is the next phase in my therapeutic work, 304 00:14:14,020 --> 00:14:16,772 and it is potentially an enormous breakthrough. 305 00:14:16,773 --> 00:14:18,440 We use prompts. 306 00:14:18,441 --> 00:14:22,486 We use prompts to take you back to a core trauma, 307 00:14:22,487 --> 00:14:24,572 and then we use the medication 308 00:14:24,573 --> 00:14:27,241 to make it feel as though you are experiencing it for the first time. 309 00:14:27,242 --> 00:14:29,827 We dredge up those feelings and those fears 310 00:14:29,828 --> 00:14:32,746 that are buried in that memory, and we burn them away, 311 00:14:32,747 --> 00:14:36,333 and together, we build a new one. 312 00:14:36,334 --> 00:14:37,793 A new memory? 313 00:14:37,794 --> 00:14:42,214 A new response to that memory. It's a new closure, a new truth. 314 00:14:42,215 --> 00:14:43,550 [sighs] 315 00:14:46,052 --> 00:14:48,137 Who would like to go next? 316 00:14:48,138 --> 00:14:51,057 No, no. [laughing] You guys are insane, okay? 317 00:14:52,601 --> 00:14:54,561 - You're traitors! - Matteo. 318 00:14:56,354 --> 00:14:58,022 I would like to work with you today. 319 00:14:58,023 --> 00:14:59,481 - [Matteo slurping] - What? 320 00:14:59,482 --> 00:15:01,943 - He didn't even put up his hand. - Okay. 321 00:15:02,360 --> 00:15:03,777 My mother and I will go. 322 00:15:03,778 --> 00:15:05,613 Sweetheart, I don't think that's a good idea. 323 00:15:05,614 --> 00:15:08,449 I'm not really comfortable with these experimental drugs. 324 00:15:08,450 --> 00:15:11,118 [scoffs] You're not even going to acknowledge it? 325 00:15:11,119 --> 00:15:13,287 - Sorry? - [Imogen] Last night? 326 00:15:13,288 --> 00:15:14,913 You ditched me. 327 00:15:14,914 --> 00:15:16,832 I fell asleep waiting for you. 328 00:15:16,833 --> 00:15:18,375 You knocked yourself out 329 00:15:18,376 --> 00:15:20,419 so you wouldn't have to spend time alone with me, 330 00:15:20,420 --> 00:15:21,921 like you always do. 331 00:15:22,964 --> 00:15:24,298 - Masha? - Yes? 332 00:15:24,299 --> 00:15:28,177 Could I just be there for my daughter as a sort of prompt... 333 00:15:28,178 --> 00:15:30,304 - Trigger. - ...without taking the medication myself? 334 00:15:30,305 --> 00:15:32,890 Yes, wouldn't want to compromise her sobriety, would we? 335 00:15:32,891 --> 00:15:35,934 Yes, Martin will be able to guide you both. 336 00:15:35,935 --> 00:15:38,312 - Of course. - [scoffs] Does anyone care 337 00:15:38,313 --> 00:15:41,774 - about my missing father? - No, your father is not missing, Peter. 338 00:15:41,775 --> 00:15:44,068 Your father is safe and he is resting. 339 00:15:44,069 --> 00:15:46,780 You need to tell me where my dad is. 340 00:15:48,073 --> 00:15:50,950 David is on the other side. 341 00:15:51,451 --> 00:15:53,869 - The other side? - What other side? 342 00:15:53,870 --> 00:15:56,956 [dramatic music playing] 343 00:16:04,089 --> 00:16:06,632 If you want to find your father, I suggest you explore the spa. 344 00:16:06,633 --> 00:16:08,926 It's on the other side of the hotel. 345 00:16:08,927 --> 00:16:10,428 There's another side to this hotel? 346 00:16:12,639 --> 00:16:15,642 [quirky music playing] 347 00:16:16,393 --> 00:16:18,395 [grunts, panting] 348 00:16:34,202 --> 00:16:35,578 The Other Side. 349 00:16:37,706 --> 00:16:39,040 [grunting] 350 00:16:43,670 --> 00:16:44,879 I'm coming, Dad! 351 00:16:46,589 --> 00:16:48,591 [panting] 352 00:16:50,510 --> 00:16:54,221 Do you think he's coming back? Are any of them coming back? 353 00:16:54,222 --> 00:16:58,476 I don't know, but Masha said explore, so maybe we just... explore. 354 00:16:59,728 --> 00:17:02,855 But did she mean that literally 355 00:17:02,856 --> 00:17:05,774 or metaphysically? 356 00:17:05,775 --> 00:17:09,737 - [Brian laughing] - Ooh, I'm definitely feeling this tea! 357 00:17:09,738 --> 00:17:11,321 - You think? - Ooh. Yeah. 358 00:17:11,322 --> 00:17:12,948 - Alright, gang. [claps] - [Brian laughing] 359 00:17:12,949 --> 00:17:15,701 Here's what we know. There's another side to this place, right? 360 00:17:15,702 --> 00:17:17,828 - And it has a spa. - [Brian] Mm! 361 00:17:17,829 --> 00:17:19,997 - Just like you wanted, right, babe? - [Brian] Mm. 362 00:17:19,998 --> 00:17:23,375 Yes, I was very much looking forward to the spa a couple days ago. 363 00:17:23,376 --> 00:17:24,961 - [Agnes] Cheers. - Tina. 364 00:17:25,754 --> 00:17:28,505 Look, I know that we said some-- some pretty heavy shit 365 00:17:28,506 --> 00:17:30,424 - to each other last night. - Baby, we didn't say some shit. 366 00:17:30,425 --> 00:17:32,885 <i>You</i> said some shit, alright? I-- I was open, 367 00:17:32,886 --> 00:17:34,470 and vulnerable, and honest with you, 368 00:17:34,471 --> 00:17:36,054 - just like you want me to be. - [sighs] Okay. 369 00:17:36,055 --> 00:17:37,890 - All the time. - Fair enough. 370 00:17:37,891 --> 00:17:39,933 But now that we are in this new space of openness, 371 00:17:39,934 --> 00:17:42,478 - I think we should just sit with that. - [Agnes and Brian chattering] 372 00:17:42,479 --> 00:17:45,355 And I also think that maybe we should sit with it in a giant vat of heated wine. 373 00:17:45,356 --> 00:17:47,274 Wait, vinotherapy? 374 00:17:47,275 --> 00:17:48,902 - Yes. - It's Austria. 375 00:17:49,903 --> 00:17:51,361 - It is. - [Brian and Wolfie laughing] 376 00:17:51,362 --> 00:17:54,156 I did hear that the-- you know, that the grape enzymes 377 00:17:54,157 --> 00:17:56,658 are really good for the vascular structure of the skin. 378 00:17:56,659 --> 00:18:01,205 - [Brian] Mm-hmm. - Uh, I don't have a swimsuit. 379 00:18:01,206 --> 00:18:04,833 - Can't do it. No. - Oh, Agnes, it's Europe. Be free. 380 00:18:04,834 --> 00:18:06,752 Maybe you need to see a nude body or two 381 00:18:06,753 --> 00:18:09,046 - before this is all over, right? - Yeah, how about this one? 382 00:18:09,047 --> 00:18:10,631 - Listen-- - Or maybe just your own. 383 00:18:10,632 --> 00:18:13,842 I have a-- a couple thongs upstairs that'll be fine. 384 00:18:13,843 --> 00:18:15,677 - Don't scare her. - [all chuckle] 385 00:18:15,678 --> 00:18:19,348 - Or they probably have a gift shop. - Ah! 386 00:18:19,349 --> 00:18:20,974 - Gift shop. - Gift shop, yeah! 387 00:18:20,975 --> 00:18:22,434 - [Brian laughing maniacally] - Yeah! 388 00:18:22,435 --> 00:18:23,602 Should we get some souvenirs? 389 00:18:23,603 --> 00:18:25,479 [excited chatter] 390 00:18:25,480 --> 00:18:28,482 Yes! Thongs for everybody! 391 00:18:28,483 --> 00:18:30,527 [bird squawking] 392 00:18:31,528 --> 00:18:34,531 [ominous music playing] 393 00:18:42,163 --> 00:18:43,373 [device clicking] 394 00:18:45,250 --> 00:18:46,793 You have done this before? 395 00:18:54,217 --> 00:18:56,760 [Martin] I will now begin the delivery of the medication. 396 00:18:56,761 --> 00:18:58,053 [monitor beeping] 397 00:18:58,054 --> 00:18:59,763 So, as this light just turned on, 398 00:18:59,764 --> 00:19:02,182 that indicates that the medication is beginning to enter the bloodstream. 399 00:19:02,183 --> 00:19:04,351 [Victoria] I've never really understood psychedelics. 400 00:19:04,352 --> 00:19:06,354 Why alter your consciousness? 401 00:19:06,896 --> 00:19:09,523 Most people just need a stiff drink and a good cry. 402 00:19:09,524 --> 00:19:12,734 [scoffs lightly] I do that all the time, Mother. 403 00:19:12,735 --> 00:19:14,611 Along with talk therapy, 404 00:19:14,612 --> 00:19:16,947 cognitive behavioral therapy, EMDR. 405 00:19:16,948 --> 00:19:20,868 Equine therapy, where you touch horses. 406 00:19:20,869 --> 00:19:23,662 - [grunting softly] - Okay, it's starting. 407 00:19:23,663 --> 00:19:26,291 Um, lie back and try to relax. 408 00:19:28,626 --> 00:19:30,628 [breathing deeply] 409 00:19:31,462 --> 00:19:32,589 [whispering] Okay. 410 00:19:35,508 --> 00:19:38,260 So, what do I do, just make a wish or something? 411 00:19:38,261 --> 00:19:41,722 You may set an intention, something you wish to see, maybe. 412 00:19:41,723 --> 00:19:43,850 [monitor beeping] 413 00:19:45,602 --> 00:19:48,187 I wanna go back to when I was little. 414 00:19:51,357 --> 00:19:53,651 To when we were a family. 415 00:19:55,570 --> 00:19:57,530 I don't want you going there alone. 416 00:19:58,448 --> 00:19:59,449 Really? 417 00:20:01,868 --> 00:20:03,869 [Martin] You sure? 418 00:20:03,870 --> 00:20:07,581 Okay, um, Imogen, I will slow down the influx 419 00:20:07,582 --> 00:20:09,499 - of the medication... - Okay. 420 00:20:09,500 --> 00:20:11,960 ...so that you can go on this journey with your daughter. 421 00:20:11,961 --> 00:20:13,837 Just give me a moment, yeah? I'll be right back. 422 00:20:13,838 --> 00:20:15,340 I'll go and grab another kit for you. 423 00:20:20,136 --> 00:20:21,638 [sniffling] 424 00:20:23,306 --> 00:20:24,599 Thank you, Mommy. 425 00:20:29,270 --> 00:20:32,397 ♪ 426 00:20:32,398 --> 00:20:34,150 [Brian] Let there be light! 427 00:20:34,943 --> 00:20:36,401 [Wolfie] Hey, is that Peter? 428 00:20:36,402 --> 00:20:38,111 Peter! 429 00:20:38,112 --> 00:20:40,530 [whimsical music playing] 430 00:20:40,531 --> 00:20:42,449 - Yeah! - Are you okay, buddy? 431 00:20:42,450 --> 00:20:44,910 Yeah! I'm gonna go save my dad! 432 00:20:44,911 --> 00:20:46,578 He's on The Other Side! 433 00:20:46,579 --> 00:20:48,581 Well... do you know where you're going? 434 00:20:50,166 --> 00:20:51,375 I have a map! 435 00:20:51,376 --> 00:20:54,337 [Agnes] [laughing] Oh, he's tripping balls! 436 00:20:55,546 --> 00:20:56,673 Follow me! 437 00:21:01,386 --> 00:21:04,055 ♪ 438 00:21:06,474 --> 00:21:08,476 [music fades out] 439 00:21:09,394 --> 00:21:12,021 - [monitor beeping] - [Imogen softly moaning] 440 00:21:15,733 --> 00:21:18,736 [gentle music playing] 441 00:21:21,656 --> 00:21:24,074 [Imogen's dad] I just wanna see what my princess thinks of our new house. 442 00:21:24,075 --> 00:21:26,619 - It's good! - [Imogen's dad] Go on, honey, go on. 443 00:21:27,620 --> 00:21:29,080 [Young Imogen gasping] 444 00:21:30,289 --> 00:21:32,332 It also has a pool, darling. 445 00:21:32,333 --> 00:21:34,001 Can I see the bedrooms first? 446 00:21:34,002 --> 00:21:35,544 Of course. 447 00:21:35,545 --> 00:21:37,630 [shoes tapping] 448 00:21:41,134 --> 00:21:42,719 ♪ 449 00:21:44,137 --> 00:21:45,846 Where am I? 450 00:21:45,847 --> 00:21:48,933 [people screaming] 451 00:21:50,435 --> 00:21:52,310 [indistinct chatter] 452 00:21:52,311 --> 00:21:54,104 [nun] You need to stay very still. 453 00:21:54,105 --> 00:21:57,191 - [children crying and coughing] - [people chattering] 454 00:22:01,696 --> 00:22:03,740 Uh, ex-- excuse me. 455 00:22:07,493 --> 00:22:10,872 Oh, good. You're awake. 456 00:22:11,622 --> 00:22:12,749 Was it you? 457 00:22:13,666 --> 00:22:15,876 - How are you feeling? - Fine. 458 00:22:15,877 --> 00:22:18,588 Oh, I have something for you. 459 00:22:21,841 --> 00:22:23,134 [doctor] Feeling better? 460 00:22:24,594 --> 00:22:26,303 Uh, n-no, thank you. 461 00:22:26,304 --> 00:22:27,472 Go ahead. 462 00:22:31,559 --> 00:22:32,559 Thanks. 463 00:22:32,560 --> 00:22:33,770 Squeeze it. 464 00:22:36,814 --> 00:22:39,358 [Jessie Bear] <i>You're never alone when you have friends.</i> 465 00:22:40,443 --> 00:22:42,736 [whispering] Very important message. 466 00:22:42,737 --> 00:22:45,781 [Jessie Bear] <i>You're never alone when you have friends.</i> 467 00:22:45,782 --> 00:22:46,948 [music box playing] 468 00:22:46,949 --> 00:22:49,076 [Victoria] Are you happy in your new home? 469 00:22:49,077 --> 00:22:50,243 So happy. 470 00:22:50,244 --> 00:22:51,953 So is Jessie Bear, 471 00:22:51,954 --> 00:22:54,748 but she's so excited, she can't sleep. 472 00:22:54,749 --> 00:22:56,793 [laughing] I know. 473 00:22:58,544 --> 00:23:00,713 And all because of Daddy's hard work. 474 00:23:01,631 --> 00:23:03,632 Do you know he's a hero? 475 00:23:03,633 --> 00:23:06,219 [tapping] Like-- like this character here. 476 00:23:07,220 --> 00:23:10,932 We should give him a Greek god name. Hmm. 477 00:23:11,891 --> 00:23:12,933 Daddeus. 478 00:23:12,934 --> 00:23:15,311 [both laughing] 479 00:23:17,063 --> 00:23:19,523 {\an8}So, Daddy's a hero because he built a satellite? 480 00:23:19,524 --> 00:23:22,275 Oh, it's a very special satellite. 481 00:23:22,276 --> 00:23:24,112 What's so special about it? 482 00:23:25,321 --> 00:23:26,614 Mm, well... 483 00:23:27,824 --> 00:23:30,700 - It will keep people safe. - How? 484 00:23:30,701 --> 00:23:34,704 Because it can find anything in the whole world. 485 00:23:34,705 --> 00:23:36,540 If I got lost, could it find me? 486 00:23:36,541 --> 00:23:38,500 Oh, of course. It's especially good 487 00:23:38,501 --> 00:23:40,001 at finding lost children. 488 00:23:40,002 --> 00:23:44,006 But I would never lose you, beauty girl, never ever, hm? 489 00:23:44,841 --> 00:23:47,218 You're always safe when you're with your mommy. 490 00:23:49,178 --> 00:23:50,972 - [music box continues playing] - Okay. 491 00:23:51,973 --> 00:23:53,057 [groaning softly] 492 00:23:56,727 --> 00:23:59,981 [Peter breathing heavily] 493 00:24:06,487 --> 00:24:07,822 [picture frame banging] 494 00:24:10,950 --> 00:24:12,743 - [glass thuds] - Dad? 495 00:24:13,870 --> 00:24:15,287 Dad? 496 00:24:15,288 --> 00:24:17,247 - Dad, where are you? - [attendant] Sir. 497 00:24:17,248 --> 00:24:19,040 Sir, please, keep your voice down. 498 00:24:19,041 --> 00:24:21,501 - My dad, where is he?! - He's resting. 499 00:24:21,502 --> 00:24:23,588 [water rushing] 500 00:24:26,465 --> 00:24:28,467 [panting] 501 00:24:31,679 --> 00:24:33,681 [mud bubbling] 502 00:24:37,351 --> 00:24:40,354 [dramatic music playing] 503 00:24:46,485 --> 00:24:47,486 [Peter yelps] 504 00:24:56,954 --> 00:24:58,039 Hey, pal. 505 00:24:59,332 --> 00:25:02,335 [quirky music playing] 506 00:25:04,337 --> 00:25:05,421 [Peter] Dad? 507 00:25:08,883 --> 00:25:09,883 Dad? 508 00:25:09,884 --> 00:25:11,552 [mud sloshing] 509 00:25:13,179 --> 00:25:15,723 - [Peter gasps, sighs] - [David laughs] 510 00:25:17,975 --> 00:25:19,851 Oh, look, you still got that thing on. 511 00:25:19,852 --> 00:25:21,270 [device whirring] 512 00:25:22,438 --> 00:25:24,065 [Peter exhales sharply] 513 00:25:25,191 --> 00:25:26,399 [Imogen sighs] 514 00:25:26,400 --> 00:25:28,486 [birds chirping] 515 00:25:31,530 --> 00:25:32,531 Dad? 516 00:25:33,532 --> 00:25:34,659 Daddy? 517 00:25:37,995 --> 00:25:39,871 Can you come swimming with me? 518 00:25:39,872 --> 00:25:42,750 [gunfire on TV] 519 00:25:43,793 --> 00:25:45,877 - [reporter] <i>Here near the front line, Signal Op</i> 520 00:25:45,878 --> 00:25:47,879 <i>continues to allow their missile guidance systems</i> 521 00:25:47,880 --> 00:25:50,423 <i>to destroy infrastructure and kill innocent civilians.</i> 522 00:25:50,424 --> 00:25:52,926 [Agnes] We found you and your friends unconscious 523 00:25:52,927 --> 00:25:54,512 on the soccer field. 524 00:25:55,429 --> 00:25:57,847 Everyone inside the building was killed. 525 00:25:57,848 --> 00:25:59,225 Yes. 526 00:26:00,518 --> 00:26:03,479 Yes, I know, my parents were both teachers. 527 00:26:03,771 --> 00:26:04,771 [softly gasps] 528 00:26:04,772 --> 00:26:06,899 - You're in shock. - No. 529 00:26:07,733 --> 00:26:10,861 I'm sorry, ma'am, I'm not. This is the opposite of shock. 530 00:26:13,072 --> 00:26:15,741 They were dead then, and they are still dead, so... 531 00:26:18,119 --> 00:26:21,122 - [child crying] - [whispering] It's not changing. 532 00:26:26,502 --> 00:26:28,504 [chuckles softly] 533 00:26:30,464 --> 00:26:31,716 [Matteo sighs] 534 00:26:32,717 --> 00:26:35,720 [gentle music playing] 535 00:26:50,067 --> 00:26:53,028 - [liquid lightly splashing] - [Brian] Okay, uh... 536 00:26:53,029 --> 00:26:56,698 fuck Peter, marry Wolfie. 537 00:26:56,699 --> 00:26:59,534 - [gasps] Thank you. - Mm. 538 00:26:59,535 --> 00:27:01,619 Although I refuse to enter a marriage of convenience. 539 00:27:01,620 --> 00:27:02,705 Oh! 540 00:27:03,706 --> 00:27:05,373 And kill-- 541 00:27:05,374 --> 00:27:07,417 - Imogen. - [group laughing] 542 00:27:07,418 --> 00:27:09,419 [Brian] You were waiting on that one. [chuckles] 543 00:27:09,420 --> 00:27:11,713 It's funny how this game helps you understand 544 00:27:11,714 --> 00:27:14,549 - how you really feel about people. - [all chuckle] 545 00:27:14,550 --> 00:27:16,843 So, what does everybody think? 546 00:27:16,844 --> 00:27:20,305 - About the game? - No, about the retreat. 547 00:27:20,306 --> 00:27:23,725 Is it helping? Are we fixed yet? 548 00:27:23,726 --> 00:27:25,727 Are you fixed, Brian? 549 00:27:25,728 --> 00:27:27,270 Oh, God, I don't know, 550 00:27:27,271 --> 00:27:29,939 I guess they're the same memories 551 00:27:29,940 --> 00:27:33,360 I've been obsessing over for years, but this was-- 552 00:27:33,361 --> 00:27:38,073 it wasn't like I was remembering it, I was living it again. 553 00:27:38,074 --> 00:27:39,199 Mm. 554 00:27:39,200 --> 00:27:40,409 [sighs] 555 00:27:41,869 --> 00:27:46,290 And now, it all feels kind of... fine? 556 00:27:47,291 --> 00:27:50,335 Like, if you could live your life with the benefit of hindsight, 557 00:27:50,336 --> 00:27:53,338 sort of pre-forgiving yourself. 558 00:27:53,339 --> 00:27:56,883 A nun, a disgraced puppeteer, 559 00:27:56,884 --> 00:28:00,345 and two dykes walk into a wine bath... 560 00:28:00,346 --> 00:28:01,638 [group laughing] 561 00:28:01,639 --> 00:28:04,891 Okay, I must say, I do feel lighter. 562 00:28:04,892 --> 00:28:07,144 Honey, that's 'cause you're floating in wine. 563 00:28:08,270 --> 00:28:10,188 - Come here. - What are you doing? [laughing] 564 00:28:10,189 --> 00:28:12,733 [Tina and Wolfie laughing] 565 00:28:15,194 --> 00:28:18,822 I feel like a part of me is waking up. 566 00:28:18,823 --> 00:28:21,659 - Don't you? - I haven't had fun... 567 00:28:23,452 --> 00:28:26,579 like I've had fun today in a really long time. 568 00:28:26,580 --> 00:28:28,289 [Agnes] Aw, group hug! 569 00:28:28,290 --> 00:28:30,959 [all chuckle] 570 00:28:30,960 --> 00:28:33,629 You know, all the psychedelic bullshit aside... 571 00:28:34,797 --> 00:28:38,968 I've been hiding for a long time, and this is... 572 00:28:41,345 --> 00:28:43,431 this is the first time... 573 00:28:45,724 --> 00:28:47,268 in a long time... 574 00:28:50,020 --> 00:28:51,604 [chuckles] 575 00:28:51,605 --> 00:28:53,648 - ...that I've had friends. - [Wolfie] Aw. 576 00:28:53,649 --> 00:28:55,692 [imitating Jessie Bear] And you're never alone 577 00:28:55,693 --> 00:28:57,610 - when you have friends. - [Agnes and Wolfie laughing] 578 00:28:57,611 --> 00:29:01,531 - That was a horrible impression! - [Agnes] It was bad! 579 00:29:01,532 --> 00:29:04,452 - Horrible! - It was an homage. 580 00:29:04,827 --> 00:29:06,077 Aha! 581 00:29:06,078 --> 00:29:09,707 - [group yelling] - [intense music playing] 582 00:29:12,334 --> 00:29:13,627 [whooping] 583 00:29:26,140 --> 00:29:27,307 - [David] Here. - [Peter groans] 584 00:29:27,308 --> 00:29:29,435 Drink this. You need electrolytes. 585 00:29:30,561 --> 00:29:32,062 You're dehydrated. 586 00:29:35,316 --> 00:29:37,568 - [exhales sharply] - You'll be okay, Petey. 587 00:29:38,569 --> 00:29:40,111 I had one of those things on me 588 00:29:40,112 --> 00:29:42,697 for God knows how many hours, I'm absolutely fine. 589 00:29:42,698 --> 00:29:44,699 No adverse effects. 590 00:29:44,700 --> 00:29:46,826 Well, apart from when she tried to brainwash you 591 00:29:46,827 --> 00:29:49,288 into thinking that you had sired her dead child. 592 00:29:51,373 --> 00:29:54,250 Oh, Dad. You actually believe her, don't you? 593 00:29:54,251 --> 00:29:57,046 Look, it's possible. 594 00:29:58,255 --> 00:30:00,090 I certainly remember meeting her... 595 00:30:01,091 --> 00:30:02,258 sleeping with her. 596 00:30:02,259 --> 00:30:04,177 The timing is right. 597 00:30:04,178 --> 00:30:06,471 She said she sent me letters. Maybe she did. 598 00:30:06,472 --> 00:30:08,724 They would have been destroyed long before they got to me. 599 00:30:10,518 --> 00:30:13,645 Look, what's important right now, Peter, is what Masha's got here. 600 00:30:13,646 --> 00:30:17,358 She's on the edge of something that could change the world. 601 00:30:18,817 --> 00:30:20,944 ♪ 602 00:30:20,945 --> 00:30:22,571 What she showed me last night... 603 00:30:23,739 --> 00:30:27,284 the memories, vivid memories... 604 00:30:28,577 --> 00:30:29,869 the intensity of connection. 605 00:30:29,870 --> 00:30:31,621 Oh, I-- I don't wanna hear about it, please. 606 00:30:31,622 --> 00:30:34,624 Look, look, look, listen, listen. What she showed me last night 607 00:30:34,625 --> 00:30:36,292 doesn't require any buy-in. 608 00:30:36,293 --> 00:30:38,419 You take the meds, you follow her prompts, 609 00:30:38,420 --> 00:30:40,672 you let her guide you, and then you're back in those memories. 610 00:30:40,673 --> 00:30:44,050 And I'll tell you something, those memories are more vivid 611 00:30:44,051 --> 00:30:45,510 than they were first time round. 612 00:30:45,511 --> 00:30:47,346 Tell me you didn't experience that yourself. 613 00:30:49,139 --> 00:30:52,058 She's sitting on an incredible product. 614 00:30:52,059 --> 00:30:53,394 It sells itself. 615 00:30:57,481 --> 00:30:58,982 And she's swimming in debt. 616 00:30:58,983 --> 00:31:01,734 Imagine the opportunity. 617 00:31:01,735 --> 00:31:03,236 What are you talking about? 618 00:31:03,237 --> 00:31:05,154 A business. 619 00:31:05,155 --> 00:31:08,700 It's like all these satellites, all these signals firing away. 620 00:31:08,701 --> 00:31:11,869 They're useless unless you have the technology to guide them. 621 00:31:11,870 --> 00:31:14,581 I found that. She found this. 622 00:31:14,582 --> 00:31:16,874 She has the technology to unlock a revolution 623 00:31:16,875 --> 00:31:18,418 in human development. 624 00:31:18,419 --> 00:31:21,714 And you know something, I only found her because of you. 625 00:31:22,798 --> 00:31:24,632 I would have missed it. 626 00:31:24,633 --> 00:31:28,220 And I'm so proud that you're here with me now. 627 00:31:29,513 --> 00:31:32,850 Because this, all of this is gonna be ours. 628 00:31:48,157 --> 00:31:50,784 [breathes deeply] 629 00:31:52,745 --> 00:31:54,079 [neck cracking] 630 00:31:56,040 --> 00:31:57,499 [water splashing] 631 00:32:02,379 --> 00:32:05,382 [tense music playing] 632 00:32:24,985 --> 00:32:26,987 [tense music continues] 633 00:32:44,463 --> 00:32:47,216 - Beautiful. - What's beautiful? 634 00:32:51,387 --> 00:32:53,721 Butterflies all around. 635 00:32:53,722 --> 00:32:55,765 - [whispering] Oh. - Look at them. 636 00:32:55,766 --> 00:32:56,975 They're everywhere. 637 00:32:57,976 --> 00:32:58,977 Oh. 638 00:33:00,229 --> 00:33:01,563 Around the plants. 639 00:33:02,564 --> 00:33:04,400 Oh! Look at that. 640 00:33:07,236 --> 00:33:10,823 Oh. [chuckles] It's around you, it's... 641 00:33:13,117 --> 00:33:15,202 It's so perfect they are here now. 642 00:33:16,286 --> 00:33:18,454 I don't understand. Tell me. 643 00:33:18,455 --> 00:33:21,625 The butterflies, I once read... 644 00:33:23,085 --> 00:33:24,378 they are... 645 00:33:25,838 --> 00:33:29,590 um, they are symbols, the souls of the dead. 646 00:33:29,591 --> 00:33:31,050 [Masha] [whispering] Ah. 647 00:33:31,051 --> 00:33:35,972 They move through purgatory on their way to paradise. 648 00:33:35,973 --> 00:33:39,100 I ask about them when I was a child and they told me this. 649 00:33:39,101 --> 00:33:43,020 And so, I thought how beautiful was this painting in this place. 650 00:33:43,021 --> 00:33:45,357 How beautiful that they were there... 651 00:33:46,358 --> 00:33:49,819 to fly through my room like this to say goodbye one last time. 652 00:33:49,820 --> 00:33:51,572 Why are you resisting? 653 00:33:52,990 --> 00:33:55,908 You're resisting interfacing with the trauma. 654 00:33:55,909 --> 00:33:59,328 - You're fighting the memory. - I remember. 655 00:33:59,329 --> 00:34:01,498 Your family died. 656 00:34:02,791 --> 00:34:04,917 - I know. - So, you need to feel it. 657 00:34:04,918 --> 00:34:07,670 - We can treat this pain. - I-- no, no, I-I-- I don't. 658 00:34:07,671 --> 00:34:09,255 - You tell me-- - I don't want this. 659 00:34:09,256 --> 00:34:10,799 I want my pain. 660 00:34:12,468 --> 00:34:14,136 Because my pain is mine. 661 00:34:15,053 --> 00:34:16,637 I don't understand. 662 00:34:16,638 --> 00:34:19,849 These people, they think that they want to run away 663 00:34:19,850 --> 00:34:21,976 from their sadness. 664 00:34:21,977 --> 00:34:23,394 To bury it in the grave. 665 00:34:23,395 --> 00:34:25,855 Or to wear it like a... 666 00:34:25,856 --> 00:34:27,857 like a badge. 667 00:34:27,858 --> 00:34:29,318 My family... 668 00:34:31,862 --> 00:34:33,655 I miss them so much. 669 00:34:35,157 --> 00:34:36,908 Every day. 670 00:34:36,909 --> 00:34:40,204 I don't want not to miss them. To forget that they are gone. 671 00:34:42,122 --> 00:34:44,541 My pain, as you say, my grief, it's happened to me. 672 00:34:46,376 --> 00:34:48,170 But it's not all that I am. 673 00:34:49,630 --> 00:34:51,799 I'm a boy who was loved. 674 00:34:52,925 --> 00:34:54,467 And lost this love. 675 00:34:54,468 --> 00:34:58,054 The thing that everyone-- everyone fears most in their life, 676 00:34:58,055 --> 00:35:00,098 and it's happened to me, so, yes, there is pain. 677 00:35:01,016 --> 00:35:03,894 But there is no fear of loss, because... 678 00:35:06,271 --> 00:35:07,815 I already lost. 679 00:35:10,275 --> 00:35:12,276 So, I can have nothing to fear. 680 00:35:12,277 --> 00:35:15,364 ["Evol" by Adrianne Lenker playing] 681 00:35:16,406 --> 00:35:17,741 There is only one me. 682 00:35:21,411 --> 00:35:23,372 And isn't that wonderful? 683 00:35:26,458 --> 00:35:27,709 [softly] Yes. 684 00:35:31,922 --> 00:35:32,922 What-- 685 00:35:32,923 --> 00:35:34,632 - [device clicking] - What are you doing? 686 00:35:34,633 --> 00:35:36,677 The session is complete. 687 00:35:38,011 --> 00:35:39,720 You are free to go. 688 00:35:39,721 --> 00:35:42,182 Oh. Was it okay? 689 00:35:43,225 --> 00:35:44,309 Perfect. 690 00:35:46,019 --> 00:35:50,857 <i>♪ Teach, cheat, part, trap ♪</i> 691 00:35:50,858 --> 00:35:55,361 <i>♪ You have my heart, I want it back ♪</i> 692 00:35:55,362 --> 00:35:59,782 <i>♪ God, dog, devil, lived ♪</i> 693 00:35:59,783 --> 00:36:05,330 <i>♪ The giver takes, the taker gives ♪</i> 694 00:36:10,878 --> 00:36:12,129 Daddy? 695 00:36:13,755 --> 00:36:14,756 Daddy? 696 00:36:18,927 --> 00:36:20,929 [breathing shakily] 697 00:36:24,683 --> 00:36:28,060 <i>♪ Kiss spells ssik ♪</i> 698 00:36:28,061 --> 00:36:31,314 <i>♪ The vacuum feeding ♪</i> 699 00:36:31,315 --> 00:36:33,107 [Imogen whimpering] 700 00:36:33,108 --> 00:36:36,861 - [monitor beeping rapidly] <i>- ♪ Words hold words ♪</i> 701 00:36:36,862 --> 00:36:38,863 - Hey, Victoria? <i>- ♪ Hold words ♪</i> 702 00:36:38,864 --> 00:36:40,823 - You're gonna be okay. - [monitor continues beeping rapidly] 703 00:36:40,824 --> 00:36:42,074 Daddy! 704 00:36:42,075 --> 00:36:43,492 [screams, gasps] 705 00:36:43,493 --> 00:36:45,286 [panting] 706 00:36:45,287 --> 00:36:48,748 - [monitor continues beeping rapidly] - What's going on? 707 00:36:48,749 --> 00:36:50,875 She's okay. Try to relax here, Imogen. Just try to relax. 708 00:36:50,876 --> 00:36:52,877 - Everything's okay. - What's going on with my mom?! 709 00:36:52,878 --> 00:36:54,295 [Martin] Imogen, you have to-- okay, Imogen. 710 00:36:54,296 --> 00:36:57,089 <i>♪ Dog, devil, lived ♪</i> 711 00:36:57,090 --> 00:37:02,261 <i>♪ The giver takes, the taker gives ♪</i> 712 00:37:02,262 --> 00:37:05,098 [Imogen screaming over speakers] 713 00:37:06,099 --> 00:37:08,142 [tense music playing] 714 00:37:08,143 --> 00:37:11,437 - [Imogen continues screaming] - [Matteo] <i>What's happening?</i> 715 00:37:11,438 --> 00:37:13,564 [Imogen wailing] 716 00:37:13,565 --> 00:37:15,442 [Matteo] <i>Are you okay?</i> 717 00:37:15,984 --> 00:37:18,319 Hey, what's wrong? What's happening? 718 00:37:18,320 --> 00:37:20,196 - What's happening? - She had a bad reaction. 719 00:37:20,197 --> 00:37:21,656 - Okay. - She's still breathing right now. 720 00:37:21,657 --> 00:37:24,367 - She's just unresponsive. - Victoria, can you hear me? 721 00:37:24,368 --> 00:37:26,327 Can you just stay here with her? I called an ambulance. 722 00:37:26,328 --> 00:37:28,497 - Did he give her the medication? - [Imogen sobbing] 723 00:37:30,582 --> 00:37:31,667 [gasping] 724 00:37:32,501 --> 00:37:34,794 - [phone buzzing] - [muttering in German] 725 00:37:34,795 --> 00:37:36,671 It's under control. I called an ambulance. 726 00:37:36,672 --> 00:37:38,255 [Masha] What happened? She took the medication? 727 00:37:38,256 --> 00:37:39,882 She requested it. 728 00:37:39,883 --> 00:37:41,801 [Masha] It wasn't calibrated for her. 729 00:37:41,802 --> 00:37:43,469 What? 730 00:37:43,470 --> 00:37:45,596 Why didn't you tell me that? 731 00:37:45,597 --> 00:37:47,766 She cannot fucking wake up! 732 00:37:51,353 --> 00:37:52,561 Fuck! 733 00:37:52,562 --> 00:37:54,648 [helicopter whirring] 734 00:37:56,066 --> 00:37:59,194 Oh, wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 735 00:38:03,907 --> 00:38:06,368 - Am I still high? - Is that...? 736 00:38:13,375 --> 00:38:17,170 [dramatic music playing] 737 00:38:23,468 --> 00:38:25,470 [monitor beeping] 738 00:38:26,680 --> 00:38:30,683 She appears to have suffered a seizure, secondary to asphyxiation. 739 00:38:30,684 --> 00:38:33,645 - [sniffling] - Is your mother taking any medication? 740 00:38:34,604 --> 00:38:39,066 Um, I think she might be taking something for her blood pressure. 741 00:38:39,067 --> 00:38:42,362 - I don't really know what else. - Actually, there is more. 742 00:38:43,321 --> 00:38:44,656 She has ALS. 743 00:38:46,116 --> 00:38:47,451 Early-stage ALS. 744 00:38:48,243 --> 00:38:50,995 - And you are? - My name is Matteo, sir. 745 00:38:50,996 --> 00:38:53,331 I'm her boyfriend and her, uh... 746 00:38:55,584 --> 00:38:56,668 caregiver. 747 00:38:58,253 --> 00:38:59,462 W-What? 748 00:38:59,463 --> 00:39:02,382 Imogen, I'm so sorry. She wanted to tell you, just... 749 00:39:03,925 --> 00:39:06,386 could never find the right time, so. 750 00:39:10,182 --> 00:39:13,185 [somber music playing] 751 00:39:19,191 --> 00:39:21,525 [Helena] <i>I knew this was a mistake.</i> 752 00:39:21,526 --> 00:39:24,987 - Putting this place in your hands. - I didn't cause it. 753 00:39:24,988 --> 00:39:28,282 - Martin, he went against my orders. - [scoffs] 754 00:39:28,283 --> 00:39:30,493 How do you expect any of your guests 755 00:39:30,494 --> 00:39:33,079 to accept responsibility for their mistakes 756 00:39:33,080 --> 00:39:37,166 if you refuse to accept responsibility for yours? 757 00:39:37,167 --> 00:39:41,545 I need you to cancel whatever grand finale you have planned. 758 00:39:41,546 --> 00:39:43,798 No. I'm not doing that. 759 00:39:43,799 --> 00:39:48,053 Fix this mess. Then, the retreat is over. 760 00:39:48,804 --> 00:39:50,012 I can't do that. 761 00:39:50,013 --> 00:39:54,141 You came to me a broken woman, but I thought we managed to fix you. 762 00:39:54,142 --> 00:39:56,435 - I was wrong. - Stop it, please. 763 00:39:56,436 --> 00:39:58,020 [Helena] You're still a mess. 764 00:39:58,021 --> 00:40:00,314 - You need to do a lot of work on yourself. - That is not true! 765 00:40:00,315 --> 00:40:02,608 - Before you try helping anyone else. - That's not true, so stop that. 766 00:40:02,609 --> 00:40:04,860 You'll break them. You'll break everyone 767 00:40:04,861 --> 00:40:07,321 you try to heal, just like you destroyed 768 00:40:07,322 --> 00:40:09,365 - my family's legacy. - Please, stop it! Stop it! 769 00:40:09,366 --> 00:40:11,617 - Just like you're destroying yourself! - Stop it, Helena! 770 00:40:11,618 --> 00:40:13,829 Stop it! Stop it! Stop it! 771 00:40:14,579 --> 00:40:16,455 Stop it! 772 00:40:16,456 --> 00:40:18,542 [panting] 773 00:40:21,461 --> 00:40:22,670 [whispering] Stop. 774 00:40:22,671 --> 00:40:25,757 [somber music playing] 775 00:40:55,579 --> 00:40:58,582 ["Heaven" by Talking Heads playing] 776 00:41:06,381 --> 00:41:08,007 [whispering] Helena. 777 00:41:08,008 --> 00:41:10,468 Don't-- don't leave me. 778 00:41:11,761 --> 00:41:13,721 [sighs] 779 00:41:13,722 --> 00:41:20,520 <i>♪ Everyone is trying to get to the bar ♪</i> 780 00:41:22,314 --> 00:41:25,150 <i>♪ The name of the bar ♪</i> 781 00:41:27,319 --> 00:41:29,404 <i>♪ The bar is called Heaven ♪</i> 782 00:41:31,781 --> 00:41:38,622 <i>♪ The band in Heaven, they play my favorite song ♪</i> 783 00:41:40,582 --> 00:41:42,918 <i>♪ Play it one more time ♪</i> 784 00:41:44,961 --> 00:41:47,755 <i>♪ Play it all night long ♪</i> 785 00:41:47,756 --> 00:41:51,383 <i>♪ Oh, Heaven ♪</i> 786 00:41:51,384 --> 00:41:54,763 <i>♪ Heaven is a place ♪</i> 787 00:41:56,598 --> 00:42:00,392 <i>♪ A place where nothing ♪</i> 788 00:42:00,393 --> 00:42:04,064 <i>♪ Nothing ever happens ♪</i> 789 00:42:06,816 --> 00:42:09,568 <i>♪ Heaven ♪</i> 790 00:42:09,569 --> 00:42:12,864 <i>♪ Heaven is a place ♪</i> 791 00:42:14,741 --> 00:42:18,535 <i>♪ A place where nothing ♪</i> 792 00:42:18,536 --> 00:42:22,082 <i>♪ Nothing ever happens ♪</i> 793 00:42:25,794 --> 00:42:27,545 <i>♪ There is a party ♪</i> 794 00:42:30,257 --> 00:42:32,133 <i>♪ Everyone is there ♪</i> 795 00:42:34,552 --> 00:42:41,309 <i>♪ Everyone will leave at exactly the same time ♪</i> 796 00:42:43,311 --> 00:42:45,605 <i>♪ When this party's over ♪</i> 797 00:42:47,524 --> 00:42:49,776 <i>♪ It will start again ♪</i> 798 00:42:51,569 --> 00:42:54,406 <i>♪ Will not be any different ♪</i> 799 00:42:56,074 --> 00:42:59,285 <i>♪ Will be exactly the same ♪</i> 800 00:42:59,286 --> 00:43:03,038 <i>♪ Oh, Heaven ♪</i> 801 00:43:03,039 --> 00:43:06,418 <i>♪ Heaven is a place ♪</i> 802 00:43:08,295 --> 00:43:11,047 <i>♪ A place where nothing... ♪</i> 802 00:43:12,305 --> 00:44:12,282 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org