"Lord of Mysteries" Magic Mirror
ID | 13183458 |
---|---|
Movie Name | "Lord of Mysteries" Magic Mirror |
Release Name | lord.of.mysteries.s01e04.1080p.web.h264-kawaii |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 37495318 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:34,360 --> 00:00:36,300
Este é o mundo dos Beyonders.
3
00:00:36,300 --> 00:00:43,340
Ao beber certas poções, humanos
podem obter os poderes dos Beyonders
4
00:00:43,340 --> 00:00:46,060
e se tornar capazes de
ascender à divindade.
5
00:00:46,060 --> 00:00:51,300
Os 22 Caminhos começam com o
mais fraco de todos, a Sequência 9.
6
00:00:51,300 --> 00:00:53,820
Quanto menor o número da sequência,
7
00:00:53,820 --> 00:00:56,400
mais poderosas as habilidades do Beyonder.
8
00:00:57,300 --> 00:00:59,520
Beyonders de Sequências de nível mais alto
9
00:00:59,520 --> 00:01:02,920
dispõem de poderes grandes o bastante
para rivalizar com os deuses.
10
00:01:03,500 --> 00:01:06,600
O caminho da evolução é chamado
11
00:01:07,260 --> 00:01:09,600
o Caminho do Divino.
12
00:01:21,630 --> 00:01:26,840
Despedaçar sua alma será
a maior piedade que lhe concederei.
13
00:01:27,700 --> 00:01:32,660
H-Honorável Oráculo, permita-me oferecer
uma explicação em minha defesa.
14
00:01:32,660 --> 00:01:35,460
O caderno da família Antigonus
é muito estranho.
15
00:01:35,460 --> 00:01:38,500
Não importa o que façamos, em nossas
mãos, é só um caderno comum!
16
00:01:38,500 --> 00:01:43,140
Por isso encontramos algumas pessoas
para servir de vítimas e investigá-lo.
17
00:01:43,140 --> 00:01:46,060
Eu juro que não traímos a Ordem da Aurora!
18
00:01:46,340 --> 00:01:49,740
Mas seus sacrifícios infantis morreram.
19
00:01:49,740 --> 00:01:53,060
E o caderno agora está nas mãos
dos Gaviões da Noite.
20
00:01:53,060 --> 00:01:57,780
Manter tolos por perto apenas
atrapalhará o retorno do nosso mestre.
21
00:02:07,600 --> 00:02:10,460
Não. Ainda há uma vítima viva.
22
00:02:10,460 --> 00:02:12,660
Aquele que levou o caderno
aos Gaviões da Noite.
23
00:02:12,660 --> 00:02:14,970
Ele deve ter descoberto alguma coisa!
24
00:02:15,460 --> 00:02:18,700
Oráculo, lidarei com essa vítima
o mais breve possível
25
00:02:18,700 --> 00:02:23,280
e encontrarei o caderno para você!
Por isso, me perdoe.
26
00:02:23,280 --> 00:02:26,860
Esta... é sua última chance.
27
00:02:39,740 --> 00:02:43,790
Klein Moretti.
28
00:02:44,860 --> 00:02:47,220
Episódio 4:\h\h\h\hEspelho mágico
29
00:02:44,860 --> 00:02:47,220
Meu nome
30
00:02:50,980 --> 00:02:54,020
Companhia
de Segurança
Blackthorn
31
00:02:52,100 --> 00:02:54,020
Ah, Klein.
32
00:02:54,020 --> 00:02:55,360
Bom dia.
33
00:02:55,360 --> 00:02:57,630
O que teremos hoje, Velho Neil?
34
00:02:58,500 --> 00:03:03,620
Vou lhe ensinar um pouco de misticismo
avançado: magia ritualística.
35
00:03:06,400 --> 00:03:10,000
Entre as magias ritualísticas realizadas
por Beyonders de Sequência Baixa,
36
00:03:10,000 --> 00:03:12,610
quase todas buscam
auxílio e poderes externos.
37
00:03:12,610 --> 00:03:15,850
Primeiro, devemos preparar os
objetos necessários ao ritual.
38
00:03:15,850 --> 00:03:19,050
Depois, entoar o encantamento
correspondente à ajuda que se busca.
39
00:03:19,500 --> 00:03:24,440
Vou demonstrar. Observe e
tente gravar bem os detalhes.
40
00:03:28,770 --> 00:03:30,070
Uma Parede de Espiritualidade?
41
00:03:29,780 --> 00:03:32,140
Parede de Espiritualidade
Um ambiente fechado, criado
usando espiritualidade, que impede
interferências externas
42
00:03:32,140 --> 00:03:35,550
Nunca se esqueça do maior tabu
na magia ritualística:
43
00:03:35,550 --> 00:03:40,460
você nunca, jamais, deve tentar se
comunicar com o desconhecido.
44
00:03:40,840 --> 00:03:45,630
Ou entrará no perigoso campo do abismo,
em que pode apenas aguardar a morte.
45
00:03:46,770 --> 00:03:50,740
Parece que meu ritual de aumento
de sorte fez exatamente isso.
46
00:04:02,700 --> 00:04:05,470
Eu rezo pelo poder da noite das trevas.
47
00:04:05,470 --> 00:04:08,130
Eu rezo pelo poder carmesim.
48
00:04:08,130 --> 00:04:11,300
Eu rezo pela graça carinhosa da Deusa.
49
00:04:13,300 --> 00:04:17,940
Rogo que me forneça o dinheiro necessário
para quitar minha dívida de 30 libras.
50
00:04:18,260 --> 00:04:18,940
Hã?!
51
00:04:18,940 --> 00:04:21,880
Dívida de 30 libras?! Como assim?!
52
00:04:25,680 --> 00:04:27,620
Louvada seja a Deusa!
53
00:04:31,280 --> 00:04:34,840
Então sua dívida está paga? Mas como?
54
00:04:34,840 --> 00:04:38,180
Não se preocupe.
A Deusa deu sua orientação.
55
00:04:38,180 --> 00:04:39,980
Agora é só esperar.
56
00:04:41,140 --> 00:04:42,500
Pronto, olha só!
57
00:04:45,820 --> 00:04:47,940
Ele pegou mesmo o dinheiro?!
58
00:04:49,680 --> 00:04:51,480
A carteira de algum rico.
59
00:04:51,480 --> 00:04:56,780
Como eu disse, será resolvido
de uma forma razoável.
60
00:04:57,460 --> 00:04:58,660
Viu?
61
00:05:00,420 --> 00:05:03,780
Com licença, senhor.
Creio que essa carteira seja minha.
62
00:05:04,480 --> 00:05:08,460
E agora? A Deusa não o faria negar
que a carteira é do figurão, imagino.
63
00:05:08,460 --> 00:05:10,050
Ou que ele se recuse a devolver.
64
00:05:12,890 --> 00:05:18,860
Senhor, este brasão de fato prova que é sua.
Por favor, guarde-a com cuidado.
65
00:05:19,320 --> 00:05:22,190
Uma pessoa tão honesta merece
um agradecimento sincero.
66
00:05:22,190 --> 00:05:24,550
Por favor, aceite 30 libras
como recompensa.
67
00:05:26,150 --> 00:05:29,940
O senhor é um cavalheiro da
mais gentil e generosa estirpe.
68
00:05:32,300 --> 00:05:35,590
E este é o poder da magia.
69
00:05:35,590 --> 00:05:37,820
"Poder da magia", uma ova!
70
00:05:37,820 --> 00:05:42,260
Ah, Klein. Vi em seus olhos agora
certa ignorância
71
00:05:42,260 --> 00:05:45,480
e uma confiança vergonhosamente fraca.
72
00:05:45,480 --> 00:05:47,900
Sabe qual é o lema dos
Intromissores de Mistérios?
73
00:05:48,790 --> 00:05:52,540
"Se a ninguém machucar,
faça o que desejar."
74
00:05:55,580 --> 00:05:59,740
O diário do Imperador Roselle dizia que
a chave para as poções é digerir e atuar.
75
00:06:00,820 --> 00:06:03,740
O lema dos Intromissores de Mistérios
parece insinuar atuação,
76
00:06:03,740 --> 00:06:05,310
mas não é atuação de verdade.
77
00:06:05,880 --> 00:06:07,850
A poção parece ter sido digerida antes.
78
00:06:07,850 --> 00:06:10,630
Foi porque tanto usei
adivinhação em batalha?
79
00:06:10,630 --> 00:06:13,220
Para um Vidente, isso conta como "atuar"?
80
00:06:13,220 --> 00:06:14,130
Senhor.
81
00:06:15,600 --> 00:06:17,340
Tem interesse por adivinhação do futuro?
82
00:06:16,940 --> 00:06:18,100
Clube de Adivinhação
Recepcionista
Angelica
83
00:06:22,000 --> 00:06:23,410
Clube de Adivinhação?
84
00:06:22,900 --> 00:06:24,940
Cidade de Tingen
Clube de Adivinhação
85
00:06:33,500 --> 00:06:34,720
Invertido.
86
00:06:34,720 --> 00:06:38,500
Lamento dizer, não voltará
tão cedo ao local que deseja.
87
00:06:39,410 --> 00:06:40,140
Entretanto...
88
00:06:40,700 --> 00:06:42,780
No longo prazo, parece
ser uma possibilidade.
89
00:06:40,740 --> 00:06:42,780
Clube de Adivinhação
Adivinho
Glacis
90
00:06:42,780 --> 00:06:46,630
Então eu posso conseguir
voltar à Terra nesta vida?
91
00:06:47,350 --> 00:06:48,140
Obrigado.
92
00:06:48,470 --> 00:06:49,620
Aqui está o pagamento.
93
00:06:50,410 --> 00:06:54,010
Me juntar a este local me ajudaria a
melhorar minha atuação como Vidente.
94
00:07:02,970 --> 00:07:06,620
Sr. Glacis, eu sugiro que visite
um médico o quanto antes.
95
00:07:06,620 --> 00:07:08,090
Principalmente por seus pulmões.
96
00:07:08,930 --> 00:07:11,740
E... parece ter um ponto preto na glabela.
97
00:07:13,590 --> 00:07:15,820
Você é médico? Ou boticário?
98
00:07:16,460 --> 00:07:17,260
Nenhum dos dois.
99
00:07:17,870 --> 00:07:19,980
Sou um Vidente.
100
00:07:23,300 --> 00:07:25,980
Aqui está o recibo das tarifas do clube.
101
00:07:26,850 --> 00:07:28,980
Bem-vindo ao Clube de Adivinhação
da cidade de Tingen.
102
00:07:31,090 --> 00:07:34,030
Obrigado, Imperador Roselle, pela
generosa política de reembolso.
103
00:07:34,030 --> 00:07:35,180
Sr. Moretti.
104
00:07:36,020 --> 00:07:39,210
Parece que o senhor é o grandioso Vidente
de que o Sr. Vincent falou.
105
00:07:39,210 --> 00:07:40,460
Sr. Vincent?
106
00:07:40,820 --> 00:07:42,690
Nosso melhor adivinho.
107
00:07:42,690 --> 00:07:46,170
Esta manhã, ele disse que um
grandioso Vidente viria nos visitar.
108
00:07:46,170 --> 00:07:47,150
Deve ser o senhor.
109
00:07:47,150 --> 00:07:47,660
Ah...
110
00:07:48,330 --> 00:07:52,840
Pena que é tarde. A aula de adivinhação
do Sr. Vincent está para acabar.
111
00:07:52,840 --> 00:07:55,820
Acho que a aula de hoje era
adivinhação com espelho mágico.
112
00:07:56,410 --> 00:07:57,800
"Adivinhação com espelho mágico"?
113
00:07:58,710 --> 00:08:03,790
No misticismo, espelhos são conectados
ao mistério e ao desconhecido.
114
00:08:01,410 --> 00:08:06,990
Dama Carmesim, Mãe dos Segredos.
115
00:08:03,790 --> 00:08:06,990
São como portas para o mundo espiritual.
116
00:08:07,740 --> 00:08:11,110
Imperatriz do Desastre e do Terror.
Senhora da Calma e do Silêncio.
117
00:08:10,660 --> 00:08:12,780
Clube de Adivinhação
Vidente
Hanass Vincent
118
00:08:11,110 --> 00:08:14,730
Excelente. Em uma magia ritualística,
como adivinhação com espelho mágico,
119
00:08:14,730 --> 00:08:16,860
usamos encantamentos com três descrições,
120
00:08:16,860 --> 00:08:19,100
para representar os
Sete Deuses Ortodoxos.
121
00:08:19,100 --> 00:08:22,000
Todos aqui são adoradores
da Deusa da Noite Eterna.
122
00:08:20,720 --> 00:08:25,580
Tudo bem. Rezam aos Sete Deuses Ortodoxos.
Adivinhação com espelho assim é segura.
123
00:08:22,000 --> 00:08:25,580
Enquanto entoarmos o nome da Deusa,
receberemos orientação.
124
00:08:25,990 --> 00:08:28,060
Por enquanto, não preciso pedir ao Capitão
125
00:08:28,060 --> 00:08:31,310
que "dê uma olhada no medidor de gás"
dele qualquer noite.
126
00:08:38,570 --> 00:08:43,540
De resto, ele é bem saudável.
Só tem uns probleminhas... ali.
127
00:08:46,020 --> 00:08:47,540
Obrigada, Sr. Vincent.
128
00:08:58,790 --> 00:09:01,220
Será que estou imaginando coisas?
129
00:09:02,000 --> 00:09:04,060
Algo errado, jovem?
130
00:09:05,090 --> 00:09:09,020
Sr. Vincent, eu sou o novo
Vidente, Klein Moretti.
131
00:09:09,710 --> 00:09:10,730
Sente-se.
132
00:09:13,630 --> 00:09:15,700
Minha intuição de adivinho me diz
133
00:09:15,700 --> 00:09:18,540
que a esperança se esconde num
ponto profundo da sua alma.
134
00:09:18,540 --> 00:09:20,330
Foi isso que o guiou até aqui.
135
00:09:20,330 --> 00:09:22,120
Todos têm esperança com alguma coisa.
136
00:09:23,020 --> 00:09:27,620
No entanto, por esta esperança,
está confuso e exausto.
137
00:09:27,620 --> 00:09:29,650
Chegou perto de perder a vida.
138
00:09:30,350 --> 00:09:33,980
Não há dúvida de que é um
ótimo adivinho. Muito talentoso.
139
00:09:33,980 --> 00:09:36,620
Então, como supero
essa minha dificuldade?
140
00:09:37,140 --> 00:09:40,320
Ela se origina da autossupressão
e autolimitação.
141
00:09:40,320 --> 00:09:42,620
Minha intuição indica duas palavras:
142
00:09:43,210 --> 00:09:44,310
"Reunião"
143
00:09:44,950 --> 00:09:45,950
e "Família".
144
00:09:46,620 --> 00:09:50,020
Aceite isso como um presente.
Espero que ajude com essa dificuldade.
145
00:09:50,020 --> 00:09:54,680
Família? Reunião? Será a reunião sobre
a névoa cinzenta, no Clube de Tarô?
146
00:09:55,550 --> 00:09:57,210
Obrigado, Sr. Vincent.
147
00:09:59,500 --> 00:10:01,750
Creio que suas dicas serão valiosas.
148
00:10:03,400 --> 00:10:07,380
Quatro soli por uma sessão?!
É quase o orçamento diário da minha família!
149
00:10:08,050 --> 00:10:09,980
Que bom que foi de graça dessa vez.
150
00:10:19,060 --> 00:10:24,300
Ordem da Aurora
Uma nova organização que surgiu entre duzentos e trezentos anos atrás.
Seus membros adoram o Verdadeiro Criador, e acreditam que o Criador não pereceu
completamente, mas deixou um ser nuclear: o Verdadeiro Criador. O Gigante Enforcado
é a representação desse ser. Acreditam que todas as coisas têm sua divindade e que
a vida de um humano não passa de uma jornada pela psiquê; que qualquer um que esteja
disposto a ouvir seus ensinamentos entenderá, descobrirá e concentrará sua própria
divindade; e que por fim se tornará um anjo e ascenderá além da realidade.
Membros da ordem têm padrões de pensamento distorcidos. Por mais que se passem
por pessoas normais na vida cotidiana, eles são, em verdade, loucos escondidos.
Essa organização possui o Caminho do Suplicantes de Segredos.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h— Organizações Ocultas, Arquivos Internos dos Gaviões da Noite
151
00:10:32,550 --> 00:10:35,300
Como Vidente, encarar aqueles
que buscam adivinhação,
152
00:10:35,300 --> 00:10:38,120
realizar a adivinhação e
receber agradecimento...
153
00:10:38,120 --> 00:10:41,090
...e, claro, pagamento, será o
catalisador para a digestão da poção.
154
00:10:41,820 --> 00:10:43,500
Então, o cerne da minha "atuação"...
155
00:10:41,820 --> 00:10:45,740
Digestão da Poção
156
00:10:41,820 --> 00:10:45,740
Atue como um Vidente
157
00:10:41,820 --> 00:10:45,740
Terminar
"Princípios do Vidente"
158
00:10:43,500 --> 00:10:47,600
Aos olhos de todos, sou um
Vidente respeitável e verdadeiro.
159
00:10:49,430 --> 00:10:53,500
Ao que parece, o caminho de volta
está escondido na névoa cinzenta.
160
00:10:54,170 --> 00:10:57,340
Se eu quiser usar o poder da névoa
cinzenta para voltar para a Terra,
161
00:10:56,860 --> 00:11:04,820
Voltar para casa -> Acima da névoa cinzenta -> Tentar usar o poder da névoa?
162
00:10:57,340 --> 00:10:59,300
há dois caminhos que posso traçar.
163
00:11:00,040 --> 00:11:02,320
O primeiro é digerir a poção,
164
00:11:02,320 --> 00:11:03,740
continuar avançando e ver se posso
165
00:11:03,740 --> 00:11:06,720
usar meus poderes de Beyonder
para controlar a névoa cinzenta.
166
00:11:07,600 --> 00:11:12,420
Nesse caso, achar pistas das poções do
Palhaço e subsequentes será crucial.
167
00:11:12,420 --> 00:11:16,100
Além disso, avançar como
Beyonder demora muito tempo.
168
00:11:16,100 --> 00:11:20,100
Minha segunda opção é corrigir as
descrições no ritual de aumento da sorte
169
00:11:16,100 --> 00:11:22,940
1. Rapidamente digerir a poção, avançar para Palhaço -> Aumentar poderes de Beyonder -> Autossuficiência
170
00:11:16,100 --> 00:11:22,940
2. Depender de poderes externos?
171
00:11:16,100 --> 00:11:22,940
Ritual de melhoramento da sorte: Oferendas rituais -> Quatro pratos principais
172
00:11:16,100 --> 00:11:22,940
Entidades para rezar -> Senhor Imortal dos Céus e da Terra, Senhor do Firmamento dos Céus e da Terra,
o Exaltado Tearca dos Céus e da Terra, o Digno Celestial dos Céus e da Terra
173
00:11:16,100 --> 00:11:22,940
Conteúdo das preces -> Perda
174
00:11:20,100 --> 00:11:24,700
e redirecionar o encanto a mim mesmo.
Se eu puder me ligar à névoa cinzenta,
175
00:11:24,700 --> 00:11:28,430
devo conseguir usar encantamentos para
pegar emprestado o poder da névoa.
176
00:11:29,410 --> 00:11:31,360
Que descrições eu devo usar?
177
00:11:35,540 --> 00:11:38,020
"O Louco que não pertence a esta era."
178
00:11:38,020 --> 00:11:39,700
misterioso governante acima da névoa cinzenta
179
00:11:38,020 --> 00:11:40,570
"O misterioso governante
acima da névoa cinzenta."
180
00:11:42,400 --> 00:11:43,700
"O Rei do Amarelo e do Preto...
181
00:11:43,700 --> 00:11:46,700
O Rei do Amarelo e do Preto que rege a boa sorte
182
00:11:44,670 --> 00:11:46,700
que rege a boa sorte."
183
00:11:47,660 --> 00:11:48,940
Se tudo der certo,
184
00:11:48,940 --> 00:11:53,640
eu posso conseguir corrigir toda
a prece e ir direto para casa.
185
00:12:16,300 --> 00:12:17,450
Melissa?
186
00:12:18,560 --> 00:12:19,540
Olha só.
187
00:12:20,600 --> 00:12:22,100
Fiz este hoje.
188
00:12:22,610 --> 00:12:25,220
Se estiver preocupado,
fique olhando ele se mexer.
189
00:12:25,700 --> 00:12:27,220
Vai se sentir melhor.
190
00:12:28,720 --> 00:12:31,220
Simplicidade e estrutura
de fato trazem relaxamento.
191
00:12:31,800 --> 00:12:33,290
Você fez sozinha?
192
00:12:34,400 --> 00:12:35,180
Sim.
193
00:12:35,180 --> 00:12:36,850
Que tartaruguinha bem-feita.
194
00:12:39,730 --> 00:12:41,010
É um homenzinho...
195
00:12:41,010 --> 00:12:41,780
Hã?
196
00:12:52,940 --> 00:12:55,220
Já tem que ir trabalhar de novo, Klein?
197
00:12:55,220 --> 00:12:56,780
Sim, Melissa.
198
00:12:58,360 --> 00:13:01,320
Desde que começou a trabalhar,
passa os dias muito ocupado.
199
00:13:01,320 --> 00:13:04,860
Sabe, por mais que esteja atarefado,
precisa relaxar de vez em quando.
200
00:13:05,110 --> 00:13:05,850
Claro.
201
00:13:06,800 --> 00:13:10,800
Ah, sim. Minha amiga Selena nos convidou
para seu banquete de aniversário.
202
00:13:10,800 --> 00:13:12,860
Se estiver livre domingo, venha comigo.
203
00:13:12,860 --> 00:13:14,250
Banquete de aniversário?
204
00:13:15,380 --> 00:13:18,020
Ir a uma reunião com a família?
205
00:13:18,750 --> 00:13:21,340
Minha intuição indica duas palavras:
206
00:13:21,660 --> 00:13:22,780
"Reunião"
207
00:13:23,400 --> 00:13:24,380
e "Família".
208
00:13:27,730 --> 00:13:28,460
Vou, sim.
209
00:13:50,940 --> 00:13:53,070
Boa tarde, Sr. Louco.
210
00:13:53,630 --> 00:13:55,580
Boa tarde, Sr. Enforcado.
211
00:13:56,050 --> 00:13:58,060
Boa tarde, Srta. Justiça.
212
00:13:57,580 --> 00:13:59,100
Sequência 8 do
Caminho do Marinheiro
Cidadão da Ira
Alger Wilson
213
00:14:08,080 --> 00:14:12,050
O Sr. Enforcado parece ser um mar
azul-marinho de tempestades e ondas.
214
00:14:13,160 --> 00:14:16,080
Enquanto a Srta. Justiça é
calma e serena como um lago.
215
00:14:17,030 --> 00:14:19,970
Acima da névoa cinzenta, minha
Visão Espiritual parece amplificada.
216
00:14:19,970 --> 00:14:22,410
Parabéns, Srta. Justiça.
217
00:14:22,410 --> 00:14:23,890
Obrigada, Sr. Louco.
218
00:14:23,580 --> 00:14:26,860
Sequência 9 do
Caminho do Espectador
Espectador
Audrey Hall
219
00:14:23,890 --> 00:14:26,860
E obrigada ao Sr. Enforcado, por
me ajudar a me tornar um Espectador.
220
00:14:30,860 --> 00:14:32,140
Eles não veem isso?
221
00:14:34,420 --> 00:14:36,150
O Dragão e a Tempestade.
222
00:14:36,950 --> 00:14:40,090
A Tempestade representa o Caminho
do Marinheiro. Isso eu sei.
223
00:14:40,090 --> 00:14:41,980
O Dragão representa o Espectador?
224
00:14:42,740 --> 00:14:44,800
Então, o símbolo da
constelação atrás de mim...
225
00:14:46,500 --> 00:14:48,900
O Olho sem Pupila que
representa a ocultação?
226
00:14:48,900 --> 00:14:51,580
Linhas distorcidas que
representam a mudança?
227
00:14:52,800 --> 00:14:54,750
Mas ambas estão incompletas.
228
00:14:55,280 --> 00:14:57,540
As duas estarem se sobrepondo...
229
00:14:57,540 --> 00:14:59,050
O que significa?
230
00:15:01,840 --> 00:15:03,180
Podem falar livremente.
231
00:15:04,990 --> 00:15:08,880
Sr. Louco, Sr. Enforcado,
tenho três perguntas a fazer,
232
00:15:08,880 --> 00:15:10,680
e oferecerei pagamento pelas respostas.
233
00:15:10,680 --> 00:15:11,900
Primeira pergunta:
234
00:15:11,900 --> 00:15:14,540
Agora que sou uma Espectadora,
há algo que eu deva saber?
235
00:15:14,540 --> 00:15:15,780
Eu posso responder.
236
00:15:16,550 --> 00:15:19,660
Em primeiro lugar, um Espectador
é eternamente um observador.
237
00:15:19,990 --> 00:15:22,820
Você precisa se manter
estritamente desapegada.
238
00:15:22,820 --> 00:15:25,660
Observe com calma e objetividade.
239
00:15:25,660 --> 00:15:29,380
Por meio de pistas sutis, pode compreender
os verdadeiros pensamentos.
240
00:15:32,740 --> 00:15:38,340
Ser um espectador absolutamente objetivo?
Isso equivale a algum nível de atuação.
241
00:15:38,340 --> 00:15:41,900
Além disso, precisa agarrar o poder da poção.
242
00:15:41,900 --> 00:15:44,140
Extrair o significado do nome da poção.
243
00:15:44,590 --> 00:15:46,980
E evitar ao máximo perder o controle.
244
00:15:46,980 --> 00:15:50,220
O significado de uma poção está
principalmente em seu nome,
245
00:15:50,220 --> 00:15:52,660
como "Espectador", no caso.
246
00:15:56,620 --> 00:15:59,140
Não é questão de extrair, mas digerir.
247
00:15:59,540 --> 00:16:02,140
Não é sobre descoberta, mas atuação.
248
00:16:02,590 --> 00:16:05,300
O nome de uma poção não é só simbolismo,
249
00:16:05,300 --> 00:16:06,980
também é imagens.
250
00:16:06,980 --> 00:16:10,580
É a "chave" para digerir.
251
00:16:10,580 --> 00:16:16,560
Digerir, atuar... Digerir, atuar...
Digerir, atuar...
252
00:16:17,450 --> 00:16:18,420
A chave!
253
00:16:19,420 --> 00:16:21,020
Obrigado, Sr. Louco.
254
00:16:21,950 --> 00:16:24,580
Sua dica é tão valiosa quanto minha vida.
255
00:16:24,580 --> 00:16:26,260
Obrigada, Sr. Louco.
256
00:16:26,590 --> 00:16:27,620
Continuem.
257
00:16:28,640 --> 00:16:30,720
Minha segunda pergunta é...
258
00:16:30,720 --> 00:16:34,860
Se um animal bebesse
uma poção de Sequência 9...
259
00:16:34,860 --> 00:16:36,340
o que aconteceria?
260
00:16:36,340 --> 00:16:38,140
Srta. Justiça...
261
00:16:38,140 --> 00:16:40,340
O que você fez?
262
00:16:47,530 --> 00:16:48,590
Deu certo!
263
00:16:49,240 --> 00:16:50,340
Preciso anotar!
264
00:16:53,340 --> 00:16:54,380
Susie!
265
00:16:54,380 --> 00:16:57,300
Nessa situação, o mais provável
seria morte instantânea
266
00:16:57,300 --> 00:16:58,970
ou transformação em um monstro.
267
00:16:58,970 --> 00:17:02,940
Se nenhum dos dois acontecer, então
o animal será uma criatura Beyonder.
268
00:17:03,660 --> 00:17:05,140
Entendi.
269
00:17:05,780 --> 00:17:07,730
Então, tenho uma última pergunta.
270
00:17:07,730 --> 00:17:10,660
Nos últimos tempos, a realeza e a
nobreza de Loen buscam reformas.
271
00:17:10,660 --> 00:17:12,260
Meu pai— Ou melhor...
272
00:17:12,260 --> 00:17:14,900
Acredita-se que a
estupidez dos ministros
273
00:17:14,900 --> 00:17:17,410
reduz a produtividade e
desestabiliza a sociedade.
274
00:17:17,410 --> 00:17:20,570
Mas onde encontrar substitutos
talentosos nesse número?
275
00:17:20,570 --> 00:17:22,540
Encontrar indivíduos talentosos é simples.
276
00:17:23,050 --> 00:17:26,190
Realize um exame justo
e aberto ao público.
277
00:17:26,190 --> 00:17:28,180
Isso trará à tona indivíduos
278
00:17:28,180 --> 00:17:30,990
confiáveis e habilidosos, e que
servirão ao reino e seu povo.
279
00:17:31,600 --> 00:17:36,220
Um exame para todo o povo. Não apenas a
nobreza, mas as pessoas comuns também.
280
00:17:36,220 --> 00:17:38,640
Crie uma prova de alto nível.
281
00:17:38,640 --> 00:17:40,110
E pode chamá-la de...
282
00:17:41,110 --> 00:17:42,130
...Exame Superior.
283
00:17:42,660 --> 00:17:43,740
"Exame Superior"?
284
00:17:44,350 --> 00:17:48,820
Sr. Louco, deve ser velho e inteligente,
com uma vida cheia de experiências.
285
00:17:49,470 --> 00:17:52,420
Considere como um pagamento adiantado.
286
00:17:52,420 --> 00:17:55,500
Sr. Louco, pelo que nos está pagando?
287
00:17:55,820 --> 00:17:57,920
Eu tenho uma missão.
288
00:17:57,920 --> 00:18:01,180
Preciso que recuperem um
objeto de Roselle Gustav...
289
00:18:01,180 --> 00:18:03,380
Seu diário secreto.
290
00:18:04,840 --> 00:18:06,980
O texto secreto de Roselle é um diário?
291
00:18:07,670 --> 00:18:11,230
Como ele sabe?
Ele consegue entender?
292
00:18:11,230 --> 00:18:15,160
Além disso, tem algo mais em que
preciso de sua cooperação.
293
00:18:15,160 --> 00:18:17,460
Às suas ordens, Sr. Louco.
294
00:18:17,460 --> 00:18:21,780
No seu tempo livre no domingo,
realizem um pouco de magia ritualística.
295
00:18:22,240 --> 00:18:25,820
Vocês dois já entendem os passos
para realizar magia ritualística.
296
00:18:26,460 --> 00:18:28,690
Dessa vez, rezem por um sonho bom.
297
00:18:29,390 --> 00:18:32,990
Se der certo, podemos alterar
um pouco da próxima vez.
298
00:18:32,990 --> 00:18:34,900
E quando não puderem
comparecer às reuniões,
299
00:18:34,900 --> 00:18:36,820
podem pedir permissão para se ausentar.
300
00:18:37,360 --> 00:18:41,380
É exatamente o que esperamos.
Qual é o encantamento, Sr. Louco?
301
00:18:44,830 --> 00:18:47,780
"O Louco que não pertence a esta era."
302
00:18:47,780 --> 00:18:51,340
"O misterioso governante
acima da névoa cinzenta."
303
00:18:52,480 --> 00:18:55,590
"O Rei do Amarelo e do Preto
que rege a boa sorte."
304
00:18:58,560 --> 00:19:00,490
Um nome honorífico com três partes?
305
00:19:01,870 --> 00:19:06,920
O Sr. Louco é mesmo uma entidade
quase igual aos Sete Deuses Ortodoxos?
306
00:19:07,580 --> 00:19:10,100
Se magia ritualística pode
ser direcionada a ele...
307
00:19:11,280 --> 00:19:13,580
então devemos venerá-lo como um deus.
308
00:19:13,580 --> 00:19:20,200
O Sr. Louco pode ser uma
entidade antiga, oculta e terrível.
309
00:19:21,360 --> 00:19:23,580
Muito bem.
Encerramos com isso por hoje.
310
00:19:23,580 --> 00:19:25,970
Lembrem-se de realizar
o ritual no domingo.
311
00:19:25,970 --> 00:19:27,730
Como desejar.
312
00:19:33,440 --> 00:19:35,470
Agora, tudo que falta é verificar.
313
00:19:36,420 --> 00:19:38,100
Domingo é meu dia de folga.
314
00:19:38,100 --> 00:19:40,460
Devo ter tempo de lidar com
qualquer coisa inesperada.
315
00:19:41,150 --> 00:19:44,460
Espero que não alerte o ser misterioso
dentro da névoa cinzenta.
316
00:19:51,460 --> 00:19:54,570
Se eu quero atuar, não deveria
procurar uma oportunidade
317
00:19:54,570 --> 00:19:57,610
de contar a Benson e Melissa
sobre minha identidade de Vidente?
318
00:20:31,540 --> 00:20:36,140
15 de julho, domingo
Casa de Selena
319
00:20:38,400 --> 00:20:39,450
Aqui estamos.
320
00:20:41,140 --> 00:20:43,100
Amiga de Melissa
Selena Wood
321
00:20:42,580 --> 00:20:43,820
Melissa!
322
00:20:44,630 --> 00:20:46,320
Feliz aniversário, Selena.
323
00:20:46,320 --> 00:20:47,400
Obrigada!
324
00:20:48,640 --> 00:20:51,820
Adorei o seu vestido!
Deixa você ainda mais bonita!
325
00:20:52,150 --> 00:20:54,050
Benson e Klein me ajudaram a escolher.
326
00:20:54,730 --> 00:20:56,110
Tome, presente de aniversário.
327
00:20:56,110 --> 00:20:56,810
Prazer.
328
00:20:56,810 --> 00:20:58,340
Uau! Obrigada!
329
00:20:59,360 --> 00:21:01,020
Entre! Quero te mostrar uma coisa.
330
00:21:04,060 --> 00:21:06,900
Seus irmãos são mais bonitos
do que eu imaginava.
331
00:21:08,010 --> 00:21:12,040
Srta. Selena, estava achando
que eu o Benson éramos feios?
332
00:21:12,040 --> 00:21:13,300
Elizabeth!
333
00:21:14,080 --> 00:21:17,820
Esses dois cavalheiros são os irmãos
de Melissa, o Sr. Benson e o Sr. Klein.
334
00:21:18,060 --> 00:21:21,340
Amiga de Selena
Elizabeth
335
00:21:19,610 --> 00:21:21,700
Bom dia, Sr. Klein.
336
00:21:22,560 --> 00:21:24,500
Vamos, preciso mostrar uma coisa a vocês!
337
00:21:25,040 --> 00:21:26,980
A vivacidade da juventude.
338
00:21:27,910 --> 00:21:32,320
Melissa... ter uma amiga obcecada pelo
mundo do misticismo sem entendê-lo
339
00:21:32,320 --> 00:21:33,580
não é algo muito bom.
340
00:21:33,580 --> 00:21:36,740
O Louco que não pertence a esta era.
341
00:21:36,740 --> 00:21:39,100
O misterioso governante
acima da névoa cinzenta.
342
00:21:36,740 --> 00:21:41,310
O Sr. Enforcado já começou a tentar
sua magia ritualística?
343
00:21:39,100 --> 00:21:41,310
O Rei do Amarelo e do Preto
que rege a boa sorte.
344
00:22:17,980 --> 00:22:22,460
Não achei que o irmão da Melissa
seria um Vidente tão excelente.
345
00:22:24,850 --> 00:22:28,830
Não se preocupe. A Melissa ainda
não sabe da sua identidade secreta.
346
00:22:28,830 --> 00:22:30,310
Eu guardarei o segredo.
347
00:22:32,490 --> 00:22:33,580
Klein.
348
00:22:37,040 --> 00:22:38,100
Melissa?
349
00:22:38,100 --> 00:22:40,880
Seria ótimo você e o Benson
usarem esse banquete
350
00:22:40,880 --> 00:22:43,220
para resolver suas questões matrimoniais.
351
00:22:43,930 --> 00:22:46,380
Mas a Elizabeth tem só 16 anos.
352
00:22:48,850 --> 00:22:51,290
Irmã... Que raios está pensando?
353
00:23:06,050 --> 00:23:08,780
Uau! Que belo espelho!
354
00:23:10,070 --> 00:23:13,540
O Sr. Vincent fez para mim.
É um espelho mágico de alto nível.
355
00:23:13,830 --> 00:23:16,100
Pelo que ele disse, esses
encantamentos representam
356
00:23:16,100 --> 00:23:18,010
um nível ainda mais alto de conexão.
357
00:23:18,010 --> 00:23:20,020
O resultado da adivinhação
é ainda mais preciso.
358
00:23:21,050 --> 00:23:22,050
Verdade?
359
00:23:22,050 --> 00:23:24,500
Selena, vamos começar.
360
00:23:27,810 --> 00:23:30,020
Espíritos heroicos que persistem.
361
00:23:30,430 --> 00:23:32,840
A graça do Verdadeiro Criador.
362
00:23:35,250 --> 00:23:37,780
Olhos que fitam o destino.
363
00:23:49,160 --> 00:23:51,260
O altar do ritual foi preparado.
364
00:23:51,260 --> 00:23:53,740
Agora, Klein Moretti,
365
00:23:51,700 --> 00:23:53,740
Sequência 9 do
Caminho do Suplicante de Segredos
Suplicante de Segredos
Membro da Ordem da Aurora
Hanass Vincent
366
00:23:54,430 --> 00:23:57,740
aceite o veredito do destino!
367
00:24:00,830 --> 00:24:02,420
Espelho, espelho mágico, me diga:
368
00:24:02,420 --> 00:24:05,060
Quando aparecerá
o cavalheiro de Elizabeth?
369
00:24:09,580 --> 00:24:11,820
No segundo domingo daqui a seis meses?
370
00:24:12,370 --> 00:24:14,940
É mesmo? E o da Melissa?
371
00:24:14,940 --> 00:24:16,460
Estou curiosa.
372
00:24:16,720 --> 00:24:19,460
Perigo. E não é pouco!
373
00:24:21,640 --> 00:24:23,580
Espelho, espelho mágico, me diga:
374
00:24:23,580 --> 00:24:26,220
Quando aparecerá
o cavalheiro da Melissa?
375
00:24:28,230 --> 00:24:29,320
Daqui a 13 anos.
376
00:24:29,780 --> 00:24:31,640
Ah, vai demorar tanto?
377
00:24:31,640 --> 00:24:32,780
Adivinhação com espelho?
378
00:24:34,430 --> 00:24:38,550
Que bom. Achei que a Melissa ia
se casar com um boneco mecânico.
379
00:24:38,550 --> 00:24:40,460
Espelho, espelho mágico, me diga:
380
00:24:40,460 --> 00:24:42,940
Como será o cavalheiro de Elizabeth?
381
00:24:51,870 --> 00:24:52,500
Hã?
382
00:24:53,540 --> 00:24:54,460
O que foi?
383
00:25:00,240 --> 00:25:02,170
E então? Já veio a resposta?
384
00:25:04,160 --> 00:25:06,700
Droga! Será mais complicado
do que eu pensei.
385
00:25:07,210 --> 00:25:09,170
Não há tempo de avisar o capitão.
386
00:25:09,170 --> 00:25:11,500
Deve ter um jeito de salvar
a Melissa e as garotas.
387
00:25:14,900 --> 00:25:18,320
É mesmo! Magia ritualística.
O que o Velho Neil me ensinou.
388
00:25:18,820 --> 00:25:21,040
Buscarei o poder da Deusa
para contra-atacar.
389
00:25:22,380 --> 00:25:24,300
Mas as ferramentas para o ritual...
390
00:25:28,670 --> 00:25:30,950
Excelente. Aqui há tudo de que preciso.
391
00:25:31,790 --> 00:25:34,090
Magia ritualística requer preparo.
392
00:25:34,090 --> 00:25:35,180
Preciso ser rápido.
393
00:25:36,220 --> 00:25:37,260
Selena?
394
00:25:37,590 --> 00:25:39,590
Selena? O que foi?
395
00:25:40,180 --> 00:25:41,310
Hã?
396
00:25:48,410 --> 00:25:49,510
Elizabeth?
397
00:26:11,040 --> 00:26:12,340
Melissa?
398
00:26:12,790 --> 00:26:14,630
O que deu em vocês duas?
399
00:26:20,180 --> 00:26:21,340
Noite Eterna...
400
00:26:21,340 --> 00:26:22,710
Sono!
401
00:26:38,370 --> 00:26:42,300
Deusa da Noite Eterna,
você é a Dama Carmesim.
402
00:26:43,300 --> 00:26:45,380
Você é a Imperatriz do
Desastre e do Terror.
403
00:26:46,900 --> 00:26:51,900
Eu sou seu guarda leal, o escudo
que afasta o perigo na noite escura.
404
00:26:52,340 --> 00:26:56,220
E a longa lança que perfura
o mal em silêncio!
405
00:27:05,660 --> 00:27:07,060
Mestre!
406
00:27:07,520 --> 00:27:10,180
Me dê poder!
407
00:27:32,470 --> 00:27:33,180
Essa não!
408
00:28:03,350 --> 00:28:05,900
Minha espiritualidade está se esvaindo...
409
00:28:05,900 --> 00:28:09,020
Arrependa-se, Klein Moretti.
410
00:28:09,020 --> 00:28:12,020
Você escapou da misericórdia
da morte que o mestre concedeu!
411
00:28:12,020 --> 00:28:15,020
Recebeu poderes de Beyonders
que não deveriam ser seus!
412
00:28:15,670 --> 00:28:18,810
Diga, sacrifício pecador:
413
00:28:18,810 --> 00:28:23,820
O que descobriu no caderno
da família Antigonus?
414
00:28:24,540 --> 00:28:27,240
Se for sincero e revelar seus segredos,
415
00:28:27,240 --> 00:28:31,220
eu pouparei as vidas delas. Senão...
416
00:28:31,220 --> 00:28:34,660
Este lugar será o túmulo de todos vocês!
417
00:28:39,200 --> 00:28:41,740
Melissa...
418
00:28:44,280 --> 00:28:47,640
Melissa...
419
00:28:53,760 --> 00:28:56,020
O Louco que não pertence a esta era.
420
00:29:01,820 --> 00:29:05,660
O misterioso governante
acima da névoa cinzenta.
421
00:29:10,550 --> 00:29:13,860
O Rei do Amarelo e do Preto
que rege a boa sorte.
422
00:29:16,570 --> 00:29:20,440
Rezo pelo seu auxílio,
rezo pela sua graça.
423
00:29:22,510 --> 00:29:23,220
Essa voz...
424
00:29:24,070 --> 00:29:27,380
É a Srta. Justiça. Ela está
fazendo a magia ritualística!
425
00:29:27,380 --> 00:29:30,820
A você, eu rogo: conceda-me um sonho bom.
426
00:29:34,610 --> 00:29:35,760
O que está acontecendo?!
427
00:29:41,060 --> 00:29:46,860
A morte é a forma com que os sacrifícios
fazem a vontade do mestre!
428
00:29:46,860 --> 00:29:49,530
Klein Moretti!
429
00:29:56,340 --> 00:29:58,340
Eu rezo pelo poder da noite das trevas.
430
00:29:58,340 --> 00:30:00,460
Eu rezo pelo poder carmesim.
431
00:30:01,020 --> 00:30:03,340
Eu rezo pela graça carinhosa da Deusa.
432
00:30:03,340 --> 00:30:07,140
Eu rezo para que purifique sua
crente devota, Selena Wood.
433
00:30:07,140 --> 00:30:11,380
Liberte-a da corrupção do mal
e a mantenha longe do perigo!
434
00:31:05,980 --> 00:31:07,930
Não achei que o honorífico em três partes
435
00:31:07,930 --> 00:31:10,420
poderia ser dirigido a mim
por meio da névoa cinzenta.
436
00:31:10,420 --> 00:31:13,780
E foi graças às preces da Srta. Justiça
que eu recobrei a consciência
437
00:31:13,780 --> 00:31:17,030
e pude usar os poderes da
névoa cinzenta para me salvar.
438
00:31:17,030 --> 00:31:18,150
Se não fosse isso...
439
00:31:19,440 --> 00:31:21,180
Por mais que a atuação exija o contrário,
440
00:31:21,180 --> 00:31:24,620
manterei minha identidade de Vidente
em segredo de Melissa e Benson.
441
00:31:26,270 --> 00:31:28,460
O mundo do misticismo é arriscado demais.
442
00:31:28,460 --> 00:31:31,990
Não posso... colocar
minha família em perigo.
443
00:31:48,900 --> 00:31:51,230
Não... Não pode ser.
444
00:32:07,620 --> 00:32:10,180
Ordem da Aurora
Oráculo 22
Sr. Z
445
00:32:07,620 --> 00:32:14,340
Hanass Vincent,
aceite a graça do seu mestre!
446
00:32:21,530 --> 00:32:23,910
Algo estranho sobre Hanass Vincent?
447
00:32:23,910 --> 00:32:26,780
Segundo Selena, o espelho mágico
foi um presente dele.
448
00:32:27,330 --> 00:32:28,580
Também suspeito que Vincent
449
00:32:28,580 --> 00:32:32,500
tenha laços com uma ordem maligna que
busca o caderno da família Antigonus.
450
00:32:46,660 --> 00:32:49,140
São iguais aos do encantamento
na casa de Selena.
451
00:32:49,930 --> 00:32:54,470
O Verdadeiro Criador...
Que tipo de ser maligno será?
452
00:35:26,500 --> 00:35:29,460
Legendas Brasileiras
453
00:35:26,500 --> 00:35:29,460
Edição
Diego M. Rodeguero
454
00:35:26,500 --> 00:35:29,460
Tradução e Produção
Gustavo Hoffmann
455
00:35:26,500 --> 00:35:29,460
Revisão
Henrique Calado
456
00:35:32,100 --> 00:35:38,060
Capital do
Reino de Loen
Backlund
457
00:35:39,100 --> 00:35:44,060
Propriedade dos Hall
458
00:35:58,430 --> 00:36:00,330
Só mais cinco minutos.
459
00:36:00,330 --> 00:36:04,180
Senhorita, precisa se levantar e
se preparar para a celebração real.
460
00:36:10,800 --> 00:36:12,180
Pode entrar.
461
00:36:16,940 --> 00:36:19,410
O traje e as joias que
escolheu ontem à noite.
462
00:36:21,580 --> 00:36:24,500
Annie, eu prefiro usar o vestido
que Guinea desenhou
463
00:36:24,500 --> 00:36:26,700
para meu aniversário de 17 anos.
464
00:36:27,380 --> 00:36:28,980
Não deveria, senhorita.
465
00:36:28,980 --> 00:36:32,270
Se usar o mesmo vestido
em duas ocasiões diferentes,
466
00:36:32,910 --> 00:36:35,810
as pessoas dirão que os Hall estão
em má condição financeira.
467
00:36:37,060 --> 00:36:39,060
Tubo bem, eu visto esse.
468
00:37:04,160 --> 00:37:07,530
É incrível, Susie! Hoje o navio
encouraçado fará uma viagem de teste!
469
00:37:07,530 --> 00:37:10,020
Finalmente verei navios
com canhões enormes!
470
00:37:10,020 --> 00:37:11,760
Tonta... Tonta...
471
00:37:13,420 --> 00:37:15,630
Olá? Quem disse isso?
472
00:37:17,900 --> 00:37:20,300
Tudo gira...
473
00:37:22,270 --> 00:37:23,340
Susie?!
474
00:37:24,660 --> 00:37:26,300
Desde quando você sabe falar?!
475
00:37:26,560 --> 00:37:31,020
Eu... Eu não sei bem como explicar.
476
00:37:31,020 --> 00:37:32,230
Afinal...
477
00:37:33,000 --> 00:37:35,320
Eu sou só uma cadela.
477
00:37:36,305 --> 00:38:36,399
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-