"Lord of Mysteries" Magic Mirror
ID | 13183461 |
---|---|
Movie Name | "Lord of Mysteries" Magic Mirror |
Release Name | lord.of.mysteries.s01e04.1080p.web.h264-kawaii |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 37495318 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:34,280 --> 00:00:36,040
Dans ce monde hors du commun,
3
00:00:36,240 --> 00:00:38,700
des individus consomment
des potions
4
00:00:38,980 --> 00:00:41,480
afin d’obtenir
des pouvoirs surnaturels
5
00:00:41,660 --> 00:00:44,720
et s’élever à un niveau supérieur.
6
00:00:45,940 --> 00:00:48,400
Il existe 22 chemins pour s’élever,
7
00:00:48,600 --> 00:00:50,820
en partant de la Séquence 9.
8
00:00:51,380 --> 00:00:53,600
Plus le numéro est petit,
9
00:00:53,820 --> 00:00:56,240
plus l’individu
possède un pouvoir puissant.
10
00:00:57,200 --> 00:00:59,100
Les plus forts
11
00:00:59,400 --> 00:01:02,920
jouissent d’un pouvoir comparable
à celui des dieux.
12
00:01:03,660 --> 00:01:06,580
Ces chemins
vers l’élévation se nomment
13
00:01:07,320 --> 00:01:09,820
les 22 chemins du divin.
14
00:01:21,660 --> 00:01:23,620
Je déchirerai ton âme
15
00:01:23,780 --> 00:01:26,700
en gage de ma miséricorde
envers toi.
16
00:01:27,660 --> 00:01:32,440
Ô messager divin,
permettez-moi de m’expliquer !
17
00:01:32,660 --> 00:01:35,300
Le carnet d’Antigonus
est particulier.
18
00:01:35,460 --> 00:01:38,340
Pour nous, il ressemble
à un carnet des plus normaux.
19
00:01:38,500 --> 00:01:43,140
Nous avons donc commissionné
des brebis pour l’analyser.
20
00:01:43,340 --> 00:01:46,060
Nous n’avons pas trahi
l’Ordre de l’aurore !
21
00:01:46,300 --> 00:01:49,460
Mais tes brebis sont mortes !
22
00:01:49,740 --> 00:01:52,820
Pire encore,
les Noctambules se sont emparés du carnet.
23
00:01:53,060 --> 00:01:57,800
Ta présence constitue un obstacle
au retour de notre maître.
24
00:02:07,480 --> 00:02:10,260
Non, l’une des brebis
est toujours vivante.
25
00:02:10,460 --> 00:02:15,140
C’est cet homme qui leur a cédé le carnet.
Il doit savoir quelque chose.
26
00:02:15,460 --> 00:02:18,520
Ô vénéré messager !
Je me débarrasserai de lui
27
00:02:18,680 --> 00:02:22,860
et j’éluciderai les mystères du carnet
pour vous ! Ayez pitié.
28
00:02:23,280 --> 00:02:26,860
C’est ta dernière chance.
29
00:02:39,700 --> 00:02:43,720
Klein Moretti !
30
00:02:44,860 --> 00:02:47,220
ÉPISODE 4 : MIROIR ENSORCELÉ
31
00:02:50,980 --> 00:02:54,020
CENTRE DE SÉCURITÉ
DE L’ÉPINE NOIRE
32
00:02:52,060 --> 00:02:55,200
Oh, Klein ! Te voilà.
33
00:02:55,340 --> 00:02:57,300
Qu’avez-vous prévu, M. Neil ?
34
00:02:57,480 --> 00:03:01,540
Je comptais t’enseigner
à un angle avancé du mysticisme :
35
00:03:01,740 --> 00:03:03,600
la magie rituelle.
36
00:03:06,380 --> 00:03:09,780
Pratiquement
toutes les Séquences inférieures prient
37
00:03:09,940 --> 00:03:12,400
des forces externes
pour leurs pouvoirs.
38
00:03:12,580 --> 00:03:15,720
Un rite nécessite
la préparation des bons outils,
39
00:03:15,880 --> 00:03:19,060
ainsi que la récitation de cantiques.
40
00:03:19,500 --> 00:03:21,620
Je vais te faire une démonstration.
41
00:03:21,800 --> 00:03:24,460
Observe attentivement
et essaie de mémoriser.
42
00:03:28,740 --> 00:03:30,000
Un mur spirituel ?
43
00:03:29,780 --> 00:03:32,140
MUR SPIRITUEL
44
00:03:32,140 --> 00:03:35,340
Le plus grand tabou
de la magie rituelle
45
00:03:35,520 --> 00:03:40,460
consiste à essayer de communiquer
avec des entités inconnues.
46
00:03:40,800 --> 00:03:45,640
Si tu brises le tabou, tu sombreras
dans les abysses jusqu’à ta mort.
47
00:03:46,700 --> 00:03:50,740
Je crois que je l’ai déjà enfreint
en faisant mon rituel de bonne fortune.
48
00:04:02,920 --> 00:04:07,860
Je prie pour le pouvoir
de la nuit et de l’écarlate.
49
00:04:08,080 --> 00:04:11,300
Je prie
pour les faveurs de la Déesse.
50
00:04:13,300 --> 00:04:17,940
Donnez-moi les moyens
de payer ma facture de 30 livres.
51
00:04:18,940 --> 00:04:21,880
Il rembourse ses dettes ?
C’est de la triche, ça !
52
00:04:25,640 --> 00:04:27,680
Louée soit la Déesse.
53
00:04:31,360 --> 00:04:34,620
La facture a été réglée,
juste comme ça ?
54
00:04:34,780 --> 00:04:36,220
La réponse viendra.
55
00:04:36,440 --> 00:04:39,980
La Déesse nous accordera son aide.
56
00:04:41,120 --> 00:04:42,500
Justement, voilà !
57
00:04:45,760 --> 00:04:47,480
Il a trouvé de l’argent ?
58
00:04:49,940 --> 00:04:51,180
L’harpagon !
59
00:04:51,540 --> 00:04:52,880
Tu vois ?
60
00:04:53,040 --> 00:04:56,820
Mon problème a été résolu
raisonnablement.
61
00:04:57,640 --> 00:04:58,720
Regarde.
62
00:05:00,420 --> 00:05:03,780
Excusez-moi, messieurs.
Il s’agit de ma bourse.
63
00:05:04,460 --> 00:05:06,040
Et maintenant ?
64
00:05:06,320 --> 00:05:09,860
Vous allez nier et refuser
de lui rendre ?
65
00:05:12,880 --> 00:05:16,960
En effet, il porte votre blason.
66
00:05:17,120 --> 00:05:18,860
Je vous le rends.
67
00:05:19,340 --> 00:05:21,820
Afin de vous remercier
pour votre bonne foi,
68
00:05:22,160 --> 00:05:24,420
j’aimerais vous offrir ces 30 livres.
69
00:05:26,100 --> 00:05:29,700
Je vous remercie
pour votre générosité.
70
00:05:32,280 --> 00:05:35,200
Voilà ce que peut accomplir
la magie.
71
00:05:35,460 --> 00:05:37,660
Il est sérieux ?
72
00:05:37,820 --> 00:05:42,060
Dans ton regard, j’ai aperçu
de l’ignorance et de la méfiance.
73
00:05:42,240 --> 00:05:45,120
Dis-moi, connais-tu la devise
74
00:05:45,440 --> 00:05:47,900
des Dénicheurs de mystères ?
75
00:05:48,760 --> 00:05:52,120
« Fais ce qu’il te plaira,
mais aucun tort tu ne causeras. »
76
00:05:55,580 --> 00:05:59,740
Les potions nécessitent qu’on les absorbe
et qu’on joue notre rôle.
77
00:06:00,860 --> 00:06:03,260
La devise évoquait
leur rôle des Dénicheurs
78
00:06:03,660 --> 00:06:05,320
sans en capturer l’essence.
79
00:06:05,840 --> 00:06:10,400
Si j’ai réussi à absorber ma potion,
est-ce parce que
80
00:06:10,600 --> 00:06:13,020
j’ai utilisé ma voyance
lors du combat ?
81
00:06:13,220 --> 00:06:14,120
Monsieur.
82
00:06:15,600 --> 00:06:17,340
Aimez-vous la divination ?
83
00:06:16,940 --> 00:06:18,100
ANGELICA
84
00:06:21,960 --> 00:06:23,380
Un club de divination ?
85
00:06:22,900 --> 00:06:24,940
CLUB DE DIVINATION DE TINGEN
86
00:06:33,500 --> 00:06:35,460
Elle est renversée.
87
00:06:35,660 --> 00:06:38,500
Hélas, vous n’irez pas là
où vous désirez.
88
00:06:39,380 --> 00:06:42,260
Mais peut-être
le pourrez-vous à l’avenir.
89
00:06:40,740 --> 00:06:42,780
GLACIS
MAÎTRE DE DIVINATION
90
00:06:42,780 --> 00:06:46,620
En d’autres termes,
je pourrai retourner sur Terre ?
91
00:06:47,400 --> 00:06:49,560
Merci, voici pour la consultation.
92
00:06:50,400 --> 00:06:53,900
Je devrais peut-être les rejoindre
pour rentrer dans mon rôle.
93
00:07:02,940 --> 00:07:06,240
M. Glacis,
vous devriez aller voir un médecin.
94
00:07:06,620 --> 00:07:08,020
Vos poumons sont touchés.
95
00:07:08,880 --> 00:07:11,740
Et vous avez une noirceur
au niveau du front.
96
00:07:13,560 --> 00:07:15,820
Êtes-vous un médecin
ou un apothicaire ?
97
00:07:16,500 --> 00:07:19,440
Aucun des deux,
par contre, je suis voyant.
98
00:07:23,320 --> 00:07:25,520
L’inscription vous coûtera 5 livres.
99
00:07:26,840 --> 00:07:28,980
Bienvenue
dans le club de divination.
100
00:07:31,040 --> 00:07:33,500
Roselle,
merci d’avoir inventé les factures !
101
00:07:33,920 --> 00:07:35,380
M. Moretti, vous devez être
102
00:07:36,020 --> 00:07:39,020
le voyant hors norme
qu’a mentionné M. Vincent.
103
00:07:39,220 --> 00:07:40,460
Qui ça ?
104
00:07:40,820 --> 00:07:42,500
C’est notre meilleur élément.
105
00:07:42,700 --> 00:07:45,920
Ce matin,
il avait prédit votre arrivée.
106
00:07:46,140 --> 00:07:47,300
Et vous voilà.
107
00:07:48,300 --> 00:07:52,480
Dommage qu’il soit si tard,
son cours de voyance va prendre fin.
108
00:07:52,880 --> 00:07:55,460
Aujourd’hui, il parlait
du miroir ensorcelé.
109
00:07:56,320 --> 00:07:57,800
Le miroir ensorcelé ?
110
00:07:58,760 --> 00:08:03,540
En mysticisme, les miroirs sont
la porte vers le monde spirituel.
111
00:08:03,780 --> 00:08:06,660
Ils peuvent provoquer des tragédies.
112
00:08:07,700 --> 00:08:10,940
Elle est la mère des secrets,
la reine du désastre…
113
00:08:10,660 --> 00:08:12,780
HANASS VINCENT
VOYANT
114
00:08:11,080 --> 00:08:12,100
Très bien.
115
00:08:12,540 --> 00:08:14,540
Dans la magie rituelle,
116
00:08:14,740 --> 00:08:19,100
on utilise une incantation en trois temps,
invoquant les sept dieux orthodoxes.
117
00:08:20,640 --> 00:08:21,720
Je vois.
118
00:08:21,980 --> 00:08:25,580
Prier les sept dieux orthodoxes
ne craint rien, en divination.
119
00:08:25,960 --> 00:08:27,900
Inutile d’informer le capitaine,
120
00:08:28,100 --> 00:08:31,280
et de rendre une petite visite
à M. Vincent, cette nuit.
121
00:08:38,500 --> 00:08:41,320
Ils sont tous en pleine forme,
122
00:08:42,100 --> 00:08:43,540
mais il y a un problème.
123
00:08:46,060 --> 00:08:47,540
Merci, M. Vincent.
124
00:08:58,740 --> 00:09:01,160
Aurais-je mal vu ?
125
00:09:01,960 --> 00:09:04,060
Un problème, jeune homme ?
126
00:09:05,060 --> 00:09:08,380
Enchanté, je suis Klein Moretti,
une nouvelle recrue.
127
00:09:09,640 --> 00:09:10,800
Asseyez-vous.
128
00:09:13,620 --> 00:09:15,560
Mon intuition m’indique
129
00:09:15,800 --> 00:09:18,400
que c’est l’espoir
que vous nourrissez
130
00:09:18,580 --> 00:09:20,100
qui vous a conduit ici.
131
00:09:20,360 --> 00:09:21,980
Ça n’a rien d’inhabituel, si ?
132
00:09:23,020 --> 00:09:25,920
Mais cet espoir vous perturbe.
133
00:09:26,120 --> 00:09:29,560
Il vous épuise,
si bien qu’il a failli vous tuer.
134
00:09:30,160 --> 00:09:33,640
Pas mal, pour un simple voyant.
135
00:09:33,940 --> 00:09:36,540
Comment puis-je m’en sortir ?
136
00:09:37,140 --> 00:09:39,880
Vos difficultés
viennent de la répression.
137
00:09:40,300 --> 00:09:42,620
Mon intuition
m’a susurré deux mots :
138
00:09:43,220 --> 00:09:46,000
« réunion » et « famille ».
139
00:09:46,620 --> 00:09:49,800
Je vous offre la séance,
en espérant vous avoir aidé.
140
00:09:49,980 --> 00:09:51,920
« Famille » et « réunion » ?
141
00:09:52,160 --> 00:09:54,700
Fait-il allusion
à la réunion du tarot ?
142
00:09:55,480 --> 00:09:57,180
Merci, M. Vincent.
143
00:09:59,440 --> 00:10:01,640
Vos conseils me seront
de grande aide.
144
00:10:03,280 --> 00:10:07,380
4 solis la séance ? C’est autant
que mes dépenses quotidiennes.
145
00:10:08,220 --> 00:10:09,980
Heureusement que c’était offert.
146
00:10:19,300 --> 00:10:24,300
L’ORDRE DE L’AURORE
147
00:10:32,580 --> 00:10:35,160
Si je donne une bonne consultation,
148
00:10:35,420 --> 00:10:37,920
ma potion sera absorbée,
et en prime,
149
00:10:38,080 --> 00:10:41,220
je recevrai une compensation.
150
00:10:41,820 --> 00:10:43,320
En résumé,
151
00:10:41,820 --> 00:10:45,740
POUR ABSORBER LA POTION :
JOUER LE RÔLE D’UN VOYANT
152
00:10:43,540 --> 00:10:47,600
je dois me comporter
comme un voyant digne de respect.
153
00:10:49,340 --> 00:10:53,600
C’est sûrement la brume
qui pourra me ramener chez moi.
154
00:10:54,160 --> 00:10:56,860
Mais pour utiliser son pouvoir,
155
00:10:56,860 --> 00:11:04,820
UTILISER LE POUVOIR DE LA BRUME
156
00:10:57,360 --> 00:10:59,340
j’ai deux façons de procéder :
157
00:10:59,980 --> 00:11:03,460
Petit un,
continuer à absorber la potion,
158
00:11:03,780 --> 00:11:06,620
jusqu’à ce que je la dompte
par mes propres moyens.
159
00:11:07,600 --> 00:11:11,980
Mais alors, je dois me renseigner
sur la Séquence du Clown.
160
00:11:12,400 --> 00:11:15,780
Cette méthode s’annonce
longue et fastidieuse.
161
00:11:16,100 --> 00:11:22,940
2. ME REPOSER
SUR UNE AIDE EXTÉRIEURE
162
00:11:16,300 --> 00:11:17,340
Petit deux,
163
00:11:17,640 --> 00:11:21,340
je peux faire en sorte
d’être le sujet du rite de bonne fortune.
164
00:11:21,880 --> 00:11:24,460
Si j’arrive à m’unir avec la brume,
165
00:11:24,640 --> 00:11:28,340
je pourrai peut-être
faire mien son pouvoir.
166
00:11:29,340 --> 00:11:31,100
Mais comment faire ?
167
00:11:35,500 --> 00:11:37,780
« Je ne suis qu’un Fou anachronique,
168
00:11:38,020 --> 00:11:39,700
ENTITÉ MYSTÉRIEUSE
169
00:11:38,020 --> 00:11:40,600
une mystérieuse entité
qui régit la brume.
170
00:11:42,400 --> 00:11:43,700
Baigné de chance,
171
00:11:43,700 --> 00:11:46,700
LE ROI DE JAUNE ET DE NOIR
172
00:11:44,720 --> 00:11:46,700
je suis le roi de jaune et de noir. »
173
00:11:47,680 --> 00:11:50,740
Si ça fonctionne
et que j’arrive à finir le rite,
174
00:11:50,920 --> 00:11:53,620
je pourrais même rentrer sur Terre.
175
00:12:16,360 --> 00:12:17,440
Melissa ?
176
00:12:17,620 --> 00:12:19,540
Viens voir.
177
00:12:20,580 --> 00:12:22,140
Regarde ce que j’ai fabriqué.
178
00:12:22,500 --> 00:12:25,220
En cas de coup de mou,
il suffit de l’observer
179
00:12:25,640 --> 00:12:27,220
pour se sentir mieux.
180
00:12:28,680 --> 00:12:31,220
C’est vrai que
la simplicité détend.
181
00:12:31,820 --> 00:12:33,260
Tu l’as fait toi-même ?
182
00:12:35,160 --> 00:12:36,840
C’est une jolie tortue !
183
00:12:39,700 --> 00:12:41,780
– C’est un pantin.
– Ah.
184
00:12:52,920 --> 00:12:55,220
Tu retournes déjà travailler ?
185
00:12:55,400 --> 00:12:56,720
Eh oui, Melissa.
186
00:12:58,360 --> 00:13:01,260
Tu es toujours tellement occupé.
187
00:13:02,000 --> 00:13:04,860
N’oublie pas
que le repos est important.
188
00:13:06,780 --> 00:13:10,580
Oh, mon amie Selena nous a invités
à sa fête d’anniversaire.
189
00:13:10,780 --> 00:13:12,860
On y va, si tu es libre dimanche ?
190
00:13:13,000 --> 00:13:14,180
Un anniversaire ?
191
00:13:15,420 --> 00:13:17,520
Une réunion en famille.
192
00:13:18,780 --> 00:13:21,200
Mon intuition
m’a susurré deux mots :
193
00:13:21,620 --> 00:13:24,360
« réunion » et « famille ».
194
00:13:27,640 --> 00:13:28,560
D’accord.
195
00:13:50,920 --> 00:13:53,120
Bonjour, M. le Fou.
196
00:13:53,600 --> 00:13:55,580
Bonjour, M. le Pendu.
197
00:13:56,060 --> 00:13:58,020
Bonjour, Mlle la Justice.
198
00:13:57,580 --> 00:13:59,100
ALGER WILSON
MARIN DE SÉQUENCE 8 : LE COURROUCÉ
199
00:14:08,100 --> 00:14:11,960
Le Pendu me fait penser
à une mer agitée et profonde.
200
00:14:13,140 --> 00:14:16,000
La Justice, elle,
est aussi calme qu’un lac.
201
00:14:16,980 --> 00:14:19,620
La brume améliore
ma vision spirituelle.
202
00:14:19,960 --> 00:14:22,240
Félicitations, Mlle la Justice.
203
00:14:22,440 --> 00:14:25,360
Merci, messieurs, de m’avoir permis
204
00:14:23,580 --> 00:14:26,860
AUDREY HALL
SPECTATRICE DE SÉQUENCE 9
205
00:14:25,520 --> 00:14:26,860
de devenir Spectatrice.
206
00:14:30,860 --> 00:14:32,200
Ils ne remarquent rien ?
207
00:14:34,560 --> 00:14:36,200
Un dragon et une tempête ?
208
00:14:36,960 --> 00:14:39,560
La tempête doit symboliser le Marin.
209
00:14:40,080 --> 00:14:41,980
Et le dragon, la Spectatrice ?
210
00:14:42,780 --> 00:14:44,720
Quelle constellation me correspond ?
211
00:14:46,500 --> 00:14:48,540
L’œil sans pupille évoque le secret.
212
00:14:49,020 --> 00:14:51,700
Et les lignes imbriquées,
le changement.
213
00:14:52,800 --> 00:14:54,760
Mais il manque une partie.
214
00:14:55,320 --> 00:14:59,020
Pourquoi ces deux constellations
se superposent de la sorte ?
215
00:15:01,840 --> 00:15:03,180
Je vous écoute.
216
00:15:04,960 --> 00:15:06,860
Messieurs,
217
00:15:07,060 --> 00:15:10,020
j’ai trois questions à vous poser.
218
00:15:10,640 --> 00:15:11,900
Tout d’abord, à quoi
219
00:15:12,120 --> 00:15:14,320
doit faire attention
une Spectatrice ?
220
00:15:14,560 --> 00:15:15,800
Je peux répondre.
221
00:15:16,500 --> 00:15:19,660
Un Spectateur doit rester
un simple observateur.
222
00:15:19,960 --> 00:15:22,560
Tu dois rester indifférente.
223
00:15:22,820 --> 00:15:25,400
Tu dois observer
calmement et objectivement.
224
00:15:25,660 --> 00:15:29,340
Garde un œil sur les détails
pour dévoiler les arrière-pensées.
225
00:15:32,740 --> 00:15:35,000
Être un observateur neutre ?
226
00:15:35,800 --> 00:15:38,000
Il lui demande de jouer son rôle.
227
00:15:38,340 --> 00:15:39,300
Ensuite,
228
00:15:39,680 --> 00:15:41,780
tu dois apprivoiser ta potion,
229
00:15:42,020 --> 00:15:44,140
comprendre le sens de son nom,
230
00:15:44,600 --> 00:15:46,780
et ne surtout pas
perdre le contrôle.
231
00:15:47,000 --> 00:15:50,080
Le sens d’une potion réside
dans son nom.
232
00:15:50,240 --> 00:15:52,660
Prends le « Spectateur »,
par exemple…
233
00:15:56,560 --> 00:15:59,140
Il faut l’absorber, pas l’apprivoiser.
234
00:15:59,540 --> 00:16:02,140
Il faut jouer son rôle
du mieux que possible.
235
00:16:02,580 --> 00:16:06,600
Le nom de la potion
évoque une image.
236
00:16:07,140 --> 00:16:10,080
C’est elle
qui est la « clé » de l’absorption.
237
00:16:10,580 --> 00:16:12,640
Absorption, rôle…
238
00:16:13,160 --> 00:16:16,400
Absorption, rôle… Absorption, rôle…
239
00:16:17,400 --> 00:16:18,420
Une clé !
240
00:16:19,380 --> 00:16:21,020
Merci, M. le Fou.
241
00:16:21,960 --> 00:16:24,320
Vos conseils me sont précieux.
242
00:16:24,520 --> 00:16:26,260
Merci, M. le Fou.
243
00:16:26,480 --> 00:16:27,620
Poursuivez.
244
00:16:28,600 --> 00:16:31,720
Ma seconde question est simple.
245
00:16:31,900 --> 00:16:34,500
Que se passerait-il
si un animal buvait
246
00:16:34,860 --> 00:16:36,340
une potion de Séquence 9 ?
247
00:16:36,540 --> 00:16:39,920
Qu’as-tu donc fait ?
248
00:16:47,460 --> 00:16:50,340
J’ai réussi !
Vite, il faut que je note.
249
00:16:53,340 --> 00:16:54,200
Susie !
250
00:16:54,400 --> 00:16:57,220
Il risque de mourir sur le coup
251
00:16:57,380 --> 00:17:00,540
ou de se transformer en monstre.
Dans le cas contraire,
252
00:17:00,940 --> 00:17:02,940
c’est qu’il est devenu Transcendant.
253
00:17:03,780 --> 00:17:05,260
Je m’en doutais.
254
00:17:05,740 --> 00:17:07,540
J’ai une dernière question.
255
00:17:07,780 --> 00:17:10,460
La haute aristocratie de Loen
veut des réformes.
256
00:17:10,640 --> 00:17:12,080
Mon père… Euh…
257
00:17:12,260 --> 00:17:14,740
Selon eux,
nos ministres sont incompétents
258
00:17:14,900 --> 00:17:17,040
et créent de l’instabilité sociale.
259
00:17:17,340 --> 00:17:20,240
Mais où trouver
des personnes plus compétentes ?
260
00:17:20,620 --> 00:17:22,540
La réponse est évidente.
261
00:17:23,040 --> 00:17:26,000
Il suffit d’instaurer
un examen national,
262
00:17:26,180 --> 00:17:28,100
pour sélectionner les bons talents
263
00:17:28,400 --> 00:17:31,220
pour servir le pays et le peuple.
264
00:17:31,620 --> 00:17:35,660
Tous pourront y participer,
la roture y comprise.
265
00:17:36,220 --> 00:17:40,200
Cet examen exigeant s’appellerait
266
00:17:41,060 --> 00:17:42,140
l’examen standard.
267
00:17:42,660 --> 00:17:43,760
L’examen standard ?
268
00:17:44,340 --> 00:17:45,340
M. le Fou,
269
00:17:45,540 --> 00:17:48,820
votre sagesse et votre expérience
m’impressionnent.
270
00:17:49,460 --> 00:17:52,420
Considérez cela comme un acompte.
271
00:17:52,620 --> 00:17:55,200
Qu’attendez-vous de nous ?
272
00:17:55,780 --> 00:17:57,520
J’ai une mission pour vous.
273
00:17:57,880 --> 00:18:01,180
Aidez-moi à rassembler
les différentes parties
274
00:18:01,360 --> 00:18:03,000
du journal de Roselle Gustav.
275
00:18:04,840 --> 00:18:06,980
Ses textes étaient un journal ?
276
00:18:07,620 --> 00:18:09,180
Comment le sait-il ?
277
00:18:09,560 --> 00:18:11,060
Les a-t-il déchiffrés ?
278
00:18:11,280 --> 00:18:15,120
Par ailleurs, j’aimerais votre coopération
sur un autre sujet.
279
00:18:15,280 --> 00:18:17,460
Nous vous écoutons.
280
00:18:17,660 --> 00:18:21,780
Ce dimanche, j’aimerais
que vous testiez un rituel.
281
00:18:22,180 --> 00:18:25,820
Vous devriez déjà connaître
toutes les étapes.
282
00:18:26,460 --> 00:18:28,760
Vous prierez
pour faire de beaux rêves.
283
00:18:29,320 --> 00:18:32,720
Si c’est un succès,
il pourrait y avoir des changements,
284
00:18:32,980 --> 00:18:36,400
et nous pourrons replanifier
nos réunions.
285
00:18:37,320 --> 00:18:41,380
C’est ce que nous espérions.
Quelle est l’incantation du rituel ?
286
00:18:44,800 --> 00:18:47,780
« Je ne suis qu’un Fou anachronique.
287
00:18:48,000 --> 00:18:51,340
Une mystérieuse entité
qui régit la brume.
288
00:18:52,420 --> 00:18:55,560
Baigné de chance,
je suis le roi de jaune et de noir. »
289
00:18:58,560 --> 00:19:00,500
Un titre en trois volets ?
290
00:19:01,920 --> 00:19:03,280
Le Fou est pratiquement
291
00:19:03,920 --> 00:19:06,900
sur un pied d’égalité
avec les sept dieux.
292
00:19:07,580 --> 00:19:09,980
Si c’est bien à Lui
que ça se rapporte,
293
00:19:10,380 --> 00:19:13,420
alors nous devons Le traiter
avec déférence.
294
00:19:13,580 --> 00:19:16,760
Je crains que le Fou
ne soit une entité divine
295
00:19:17,020 --> 00:19:20,240
plus ancienne et puissante
qu’on ne l’imaginait.
296
00:19:21,340 --> 00:19:23,580
Très bien,
c’est tout pour aujourd’hui.
297
00:19:23,800 --> 00:19:25,780
N’oubliez pas le rituel, dimanche.
298
00:19:25,960 --> 00:19:27,800
À Vos ordres.
299
00:19:33,420 --> 00:19:35,420
Plus qu’à attendre.
300
00:19:36,420 --> 00:19:40,460
J’ai congé, dimanche.
J’aurai le temps de gérer les imprévus.
301
00:19:41,140 --> 00:19:44,460
J’espère simplement
ne pas alarmer la brume.
302
00:19:51,460 --> 00:19:54,360
Tiens,
ne devrais-je pas en profiter
303
00:19:54,540 --> 00:19:57,580
pour dire à Benson et Melissa
que je suis Voyant ?
304
00:20:31,500 --> 00:20:36,140
DIMANCHE 15 JUILLET
CHEZ SELENA
305
00:20:38,380 --> 00:20:39,540
Nous y voici.
306
00:20:41,140 --> 00:20:43,100
SELENA WOOD
AMIE DE MELISSA
307
00:20:42,560 --> 00:20:43,520
Melissa !
308
00:20:44,620 --> 00:20:46,180
Joyeux anniversaire, Selena.
309
00:20:46,340 --> 00:20:47,400
Merci !
310
00:20:48,620 --> 00:20:51,820
J’adore ta robe,
elle te met en valeur.
311
00:20:52,140 --> 00:20:54,040
Mes frères me l’ont offerte.
312
00:20:54,720 --> 00:20:56,560
– Tiens, ton cadeau.
– Bonjour.
313
00:20:56,740 --> 00:20:58,340
Merci !
314
00:20:59,360 --> 00:21:01,020
Viens, j’ai tant à te montrer.
315
00:21:04,060 --> 00:21:06,860
Tes frères sont plus classe
que ce que j’imaginais.
316
00:21:08,040 --> 00:21:11,820
Elle nous prenait
pour des affreux, ou quoi ?
317
00:21:12,020 --> 00:21:13,300
Elizabeth !
318
00:21:14,100 --> 00:21:17,820
Je te présente MM. Benson et Klein,
les frères de Melissa.
319
00:21:18,060 --> 00:21:21,340
ELIZABETH
AMIE DE SELENA
320
00:21:19,580 --> 00:21:21,760
Bonjour, M. Klein.
321
00:21:22,480 --> 00:21:24,500
Venez voir !
322
00:21:25,060 --> 00:21:27,020
Quelle énergie, ces jeunes !
323
00:21:27,880 --> 00:21:32,120
Melissa, gare aux personnes
qui se passionnent du mystère
324
00:21:32,360 --> 00:21:33,580
sans s’y connaître.
325
00:21:33,720 --> 00:21:36,340
Je ne suis qu’un Fou anachronique.
326
00:21:36,740 --> 00:21:38,420
C’est le Pendu.
327
00:21:38,640 --> 00:21:41,180
Il a déjà commencé
à tester le rituel ?
328
00:22:17,980 --> 00:22:22,460
Je n’aurais jamais pensé que le frère
de Melissa serait un voyant de talent.
329
00:22:24,840 --> 00:22:28,560
Rassurez-vous,
je ne lui en ai pas parlé.
330
00:22:28,740 --> 00:22:30,300
Votre secret est sauf.
331
00:22:32,420 --> 00:22:33,600
Klein !
332
00:22:36,940 --> 00:22:38,100
Melissa ?
333
00:22:38,280 --> 00:22:43,220
J’avoue que j’espérais que Benson et toi
trouveriez l’amour, ce soir.
334
00:22:43,920 --> 00:22:46,380
Mais Elizabeth n’a que 16 ans.
335
00:22:48,840 --> 00:22:51,360
Mais qu’est-ce qu’elle s’imagine ?
336
00:23:07,240 --> 00:23:08,840
Quel beau miroir !
337
00:23:10,080 --> 00:23:13,540
C’est un miroir magique
que M. Vincent a fait pour moi.
338
00:23:13,780 --> 00:23:17,800
Il m’a dit que ces gravures
renforcent la connexion et rendent
339
00:23:17,960 --> 00:23:20,080
les prédictions plus fiables.
340
00:23:21,080 --> 00:23:24,120
Vraiment ?
Dans ce cas, essayons vite !
341
00:23:27,800 --> 00:23:30,020
Ô héros spectral,
342
00:23:30,420 --> 00:23:32,800
véritable fidèle du Créateur,
343
00:23:35,280 --> 00:23:37,780
regarde la destinée en face.
344
00:23:49,180 --> 00:23:51,080
L’autel est prêt.
345
00:23:51,340 --> 00:23:53,740
Je t’attends, Klein Moretti.
346
00:23:51,700 --> 00:23:53,740
ORANT DE SECRETS DE SÉQUENCE 9
347
00:23:54,500 --> 00:23:57,740
Accepte ton destin !
348
00:24:00,800 --> 00:24:02,420
Ô miroir, quand Elizabeth
349
00:24:02,720 --> 00:24:05,060
rencontrera-t-elle sa moitié ?
350
00:24:09,540 --> 00:24:11,820
Dans six mois,
lors du second dimanche.
351
00:24:12,360 --> 00:24:15,980
Vraiment ?
Et celui de Melissa, alors ?
352
00:24:16,660 --> 00:24:19,460
Une menace de haut niveau !
353
00:24:21,580 --> 00:24:23,140
Ô miroir, quand Melissa
354
00:24:23,760 --> 00:24:26,280
rencontrera-t-elle sa moitié ?
355
00:24:28,180 --> 00:24:29,380
Dans 13 ans.
356
00:24:29,780 --> 00:24:31,500
Pourquoi si tard ?
357
00:24:31,680 --> 00:24:32,780
De la catoptromancie ?
358
00:24:34,300 --> 00:24:38,380
Tu me rassures ! J’ai cru
qu’elle finirait avec l’un de ses robots.
359
00:24:38,540 --> 00:24:40,200
Ô miroir,
360
00:24:40,440 --> 00:24:43,000
comment sera
la moitié d’Elizabeth ?
361
00:24:53,480 --> 00:24:54,560
Un problème ?
362
00:25:00,220 --> 00:25:02,180
Alors, il dit quoi ?
363
00:25:04,200 --> 00:25:06,720
Oh non, ce sera plus délicat
que prévu.
364
00:25:07,180 --> 00:25:11,500
Pas le temps de prévenir le capitaine !
Je dois les sauver moi-même.
365
00:25:15,080 --> 00:25:18,280
Je peux utiliser la magie rituelle
366
00:25:18,780 --> 00:25:21,100
de la Déesse de la Nuit éternelle.
367
00:25:22,300 --> 00:25:24,220
Mais je n’ai pas d’outils.
368
00:25:28,640 --> 00:25:30,860
Ah si, j’ai ce qu’il faut ici !
369
00:25:31,760 --> 00:25:35,200
Je dois me dépêcher
de tout mettre en place.
370
00:25:36,240 --> 00:25:37,260
Selena ?
371
00:25:37,560 --> 00:25:39,680
Tout va bien ?
372
00:25:48,360 --> 00:25:49,540
Elizabeth ?
373
00:26:11,060 --> 00:26:12,440
Melissa ?
374
00:26:12,780 --> 00:26:14,740
Quelque chose ne va pas ?
375
00:26:20,180 --> 00:26:22,700
Ô Déesse de la Nuit éternelle,
Dame écarlate,
376
00:26:38,620 --> 00:26:42,300
impératrice
du malheur et de l’horreur,
377
00:26:43,320 --> 00:26:45,380
je suis ton preux défenseur,
378
00:26:46,900 --> 00:26:48,720
ton bouclier contre la nuit noire.
379
00:26:48,860 --> 00:26:51,900
Tranchant le silence,
380
00:26:52,320 --> 00:26:56,100
ta lance perce le mal !
381
00:27:05,620 --> 00:27:07,060
Maître !
382
00:27:07,540 --> 00:27:10,040
Donnez-moi le pouvoir !
383
00:27:32,300 --> 00:27:33,180
Merde !
384
00:28:03,240 --> 00:28:05,900
Je perds ma spiritualité.
385
00:28:06,060 --> 00:28:08,640
Crache le morceau, Klein Moretti.
386
00:28:08,960 --> 00:28:11,780
Comment as-tu échappé
à la mort ?
387
00:28:11,960 --> 00:28:15,020
Tu possèdes un pouvoir
qui ne t’est pas destiné !
388
00:28:15,620 --> 00:28:18,540
Avoue tout, brebis pécheresse !
389
00:28:18,740 --> 00:28:21,540
Où diable as-tu trouvé
390
00:28:21,680 --> 00:28:23,920
le carnet d’Antigonus ?
391
00:28:24,540 --> 00:28:26,820
Dis-moi tout ce que tu caches,
392
00:28:27,260 --> 00:28:29,540
et j’épargnerai ces fillettes.
393
00:28:29,980 --> 00:28:34,660
Si tu refuses,
cet endroit sera votre tombeau !
394
00:28:39,200 --> 00:28:41,740
Melissa…
395
00:28:42,520 --> 00:28:43,600
Me…
396
00:28:44,220 --> 00:28:46,020
… li…
397
00:28:46,380 --> 00:28:47,640
… ssa…
398
00:28:53,760 --> 00:28:56,480
Je ne suis qu’un Fou anachronique.
399
00:29:01,820 --> 00:29:05,660
Une mystérieuse entité
qui régit la brume.
400
00:29:10,440 --> 00:29:13,700
Baigné de chance…
401
00:29:16,580 --> 00:29:20,240
je suis le roi de jaune et de noir.
402
00:29:22,420 --> 00:29:25,380
C’est la voix de la Justice !
403
00:29:25,800 --> 00:29:27,380
Elle réalise le rituel ?
404
00:29:27,540 --> 00:29:30,820
Je Vous conjure
de me faire voir de beaux rêves.
405
00:29:34,640 --> 00:29:35,840
Que se passe-t-il ?
406
00:29:41,400 --> 00:29:46,060
Apparemment, le seul moyen
de te faire obéir, c’est la mort !
407
00:29:46,880 --> 00:29:49,260
Klein Moretti !
408
00:29:56,340 --> 00:29:58,340
Je prie pour le pouvoir
409
00:29:58,500 --> 00:30:00,560
de la Nuit et de l’Écarlate.
410
00:30:00,940 --> 00:30:03,040
Je prie
pour les faveurs de la Déesse.
411
00:30:03,520 --> 00:30:06,980
Gardez votre fidèle serviteuse,
Selena Wood, de la corruption !
412
00:30:07,160 --> 00:30:11,380
Libérez-la
d’entre les griffes du malheur !
413
00:31:05,920 --> 00:31:07,180
Je n’aurais jamais cru
414
00:31:07,400 --> 00:31:10,420
que ce titre en trois volets
se rapporterait à moi.
415
00:31:10,680 --> 00:31:13,560
Grâce à la Justice,
j’ai pu retrouver mes esprits
416
00:31:13,820 --> 00:31:16,360
et utiliser la brume
pour me défendre.
417
00:31:17,000 --> 00:31:18,200
Sans elle, j’aurais…
418
00:31:19,420 --> 00:31:21,020
Tant pis pour ma progression,
419
00:31:21,200 --> 00:31:24,620
je ne peux pas parler de mon pouvoir
à ma famille.
420
00:31:26,240 --> 00:31:27,940
C’est bien trop dangereux.
421
00:31:28,420 --> 00:31:32,000
Je ne mettrai plus
ma famille en péril.
422
00:31:48,820 --> 00:31:51,220
C’est impossible !
423
00:32:07,620 --> 00:32:10,140
Hanass Vincent,
424
00:32:07,660 --> 00:32:10,180
MONSIEUR Z
22 MESSAGERS DE L’ORDRE DE L’AURORE
425
00:32:10,460 --> 00:32:13,720
reçois les faveurs du maître !
426
00:32:21,540 --> 00:32:23,680
Un problème avec Hanass Vincent ?
427
00:32:23,840 --> 00:32:26,660
Il aurait donné le miroir à Selena.
428
00:32:27,320 --> 00:32:28,380
Je suspecte
429
00:32:28,600 --> 00:32:32,500
qu’il soit lié à une organisation
qui convoite le carnet d’Antigonus.
430
00:32:46,560 --> 00:32:48,760
C’est le même sort que sur le miroir.
431
00:32:49,920 --> 00:32:51,640
À quel être maléfique
432
00:32:52,500 --> 00:32:54,480
fait référence le Vrai Créateur ?
433
00:35:24,460 --> 00:35:26,460
Traduction : Fiona Philippart
Adaptation : Edmond H.
434
00:35:27,460 --> 00:35:29,460
Repérage : Arthur Vignoles
Relecture : Nagi
435
00:35:32,100 --> 00:35:38,060
BACKLUND,
CAPITALE DU ROYAUME DE LOEN
436
00:35:39,140 --> 00:35:44,060
MANOIR DES HALL
437
00:35:57,700 --> 00:36:00,020
Encore un peu.
438
00:36:00,340 --> 00:36:04,180
Mademoiselle, il faut vous apprêter
pour les célébrations royales.
439
00:36:10,720 --> 00:36:12,180
Entrez.
440
00:36:16,940 --> 00:36:19,400
Voici la toilette
que vous avez choisie hier.
441
00:36:21,540 --> 00:36:22,640
Annie,
442
00:36:22,840 --> 00:36:26,700
je veux porter la robe
que m’a faite Guinea pour mes 17 ans.
443
00:36:27,300 --> 00:36:28,820
Vous ne pouvez pas.
444
00:36:29,020 --> 00:36:32,340
On pensera que les Hall
rencontrent des problèmes financiers.
445
00:36:32,900 --> 00:36:35,760
Vous ne pouvez pas porter
la même robe deux fois !
446
00:36:37,020 --> 00:36:39,060
Entendu, cette robe fera l’affaire.
447
00:37:04,140 --> 00:37:05,600
Incroyable, Susie !
448
00:37:05,780 --> 00:37:09,540
Je vais pouvoir voir les canons
du prototype du navire blindé !
449
00:37:13,420 --> 00:37:15,760
Qui est-ce ?
450
00:37:22,300 --> 00:37:23,600
Susie ?
451
00:37:24,600 --> 00:37:26,300
Quand as-tu appris à parler ?
452
00:37:26,500 --> 00:37:30,300
Je ne sais pas comment c’est arrivé.
453
00:37:31,000 --> 00:37:32,280
Après tout,
454
00:37:32,980 --> 00:37:35,360
je ne suis qu’un chien.
454
00:37:36,305 --> 00:38:36,399
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm