"Lord of Mysteries" Magic Mirror

ID13183462
Movie Name"Lord of Mysteries" Magic Mirror
Release Namelord.of.mysteries.s01e04.1080p.web.h264-kawaii
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID37495318
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:24,100 --> 00:00:29,060 \h\hChina Literature Limited Nach dem Roman „Lord of the Mysteries“ von Cuttlefish That Loves Diving erschienen bei Qidian, einer Marke der Yuewen-Gruppe. 3 00:00:29,980 --> 00:00:33,260 Urheberrechtshinweis Die Urheberrechte, Markenrechte und alle Elemente wie Figuren, Bilder, Videos und Musik aus „Lord of Mysteries“ sind Eigentum von Shanghai Tencent Penguin Film & TV Culture Communication Co., Ltd. Ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung ist es Einzelpersonen, Organisationen und Institutionen untersagt, diese Inhalte zu kopieren, zu verändern, zu bearbeiten oder in anderer Form kommerziell zu nutzen. Bei Verstößen gegen diese Bestimmungen wird Tencent rechtliche Schritte einleiten und Schadenersatzforderungen geltend machen. 4 00:00:34,140 --> 00:00:38,940 Die Welt der Transzender. Durch die Einnahme von Zaubertränken erlangen 5 00:00:38,940 --> 00:00:44,780 Menschen außergewöhnliche Fähigkeiten und überschreiten ihre irdische Existenz. 6 00:00:45,820 --> 00:00:51,300 Die 22 dornigen Pfade beginnen bei Sequenz Neun. 7 00:00:51,300 --> 00:00:53,700 Je niedriger die Zahl, 8 00:00:53,700 --> 00:00:56,380 desto stärker ist die transzendente Kraft. 9 00:00:57,140 --> 00:00:59,380 Hochrangige Sequenz-Transzender 10 00:00:59,380 --> 00:01:03,540 verfügen über Kräfte, die den Göttern ebenbürtig sind. 11 00:01:03,540 --> 00:01:07,140 Dieser Weg der Wandlung wird auch 12 00:01:07,140 --> 00:01:09,900 der „Pfad des Göttlichen“ genannt. 13 00:01:21,620 --> 00:01:23,620 Deine Seele zu zerreißen … 14 00:01:23,620 --> 00:01:26,860 ist meine größte Gnade an dich! 15 00:01:27,460 --> 00:01:30,020 O … O großer Götterbote! 16 00:01:30,020 --> 00:01:32,660 Erlaubt mir, mich zu erklären! 17 00:01:32,660 --> 00:01:35,340 Das Notizbuch der Familie Antigonus war äußerst seltsam! 18 00:01:35,340 --> 00:01:38,500 In unseren Händen glich es einem ganz gewöhnlichen Buch. 19 00:01:38,500 --> 00:01:41,260 Deshalb opferten wir einige Lämmer, um es zu untersuchen, 20 00:01:41,260 --> 00:01:43,340 in der Hoffnung, etwas Neues zu entdecken! 21 00:01:43,340 --> 00:01:46,060 Wir haben den Aurora-Orden wirklich nicht verraten! 22 00:01:46,060 --> 00:01:49,740 Doch all deine törichten Lämmer sind tot. 23 00:01:49,740 --> 00:01:52,820 Und das Notizbuch ist in die Hände der Nachtwandler gefallen! 24 00:01:52,820 --> 00:01:54,580 Einen Narren wie dich am Leben zu lassen, 25 00:01:54,580 --> 00:01:57,780 ist nur ein Hindernis für die Rückkehr des Herrn! 26 00:02:07,300 --> 00:02:10,460 Nein. Es gibt noch ein Lamm, das am Leben ist. 27 00:02:10,460 --> 00:02:12,660 Er gab das Notizbuch den Nachtfalken! 28 00:02:12,660 --> 00:02:15,020 Dieser Bengel muss darin etwas enteckt haben! 29 00:02:15,460 --> 00:02:18,550 Herr Götterbote, ich werde mich schnellstmöglich um ihn kümmern 30 00:02:18,550 --> 00:02:20,740 und das Geheimnis ans Licht bringen! 31 00:02:20,740 --> 00:02:22,860 Ich flehe um Nachsicht! 32 00:02:23,180 --> 00:02:26,860 Das ist deine letzte Chance … 33 00:02:39,620 --> 00:02:44,020 Klein Moretti! 34 00:02:44,860 --> 00:02:47,220 Folge 4 – Mein Name 35 00:02:50,980 --> 00:02:54,020 Sicherheitsunternehmen Schwarzdorn 36 00:02:51,940 --> 00:02:54,020 Ah, Klein! 37 00:02:54,020 --> 00:02:55,300 Da sind Sie ja! 38 00:02:55,300 --> 00:02:57,460 Herr Neil, was haben wir heute vor? 39 00:02:57,460 --> 00:02:58,500 Ah. 40 00:02:58,500 --> 00:03:01,980 Ich lehre Ihnen fortgeschrittene Kenntnisse der Mystik. 41 00:03:01,980 --> 00:03:03,700 Und zwar Ritualmagie. 42 00:03:06,300 --> 00:03:09,940 Für niederrangige Sequenzer bedeutet Ritualmagie zumeist 43 00:03:09,940 --> 00:03:12,540 äußere Kräfte anzurufen. 44 00:03:12,540 --> 00:03:15,740 Wir müssen die Ritualgegenstände vorbereiten 45 00:03:15,740 --> 00:03:19,340 und eine entsprechende Beschwörungsformel rezitieren. 46 00:03:19,340 --> 00:03:24,420 Ich mache es Ihnen zunächst vor. Schauen Sie gut zu und lernen Sie. 47 00:03:28,700 --> 00:03:30,060 Die Wand der Spiritualität? 48 00:03:29,780 --> 00:03:32,140 Wand der Spiritualität 49 00:03:32,140 --> 00:03:35,500 Vergessen Sie nicht das größte Tabu der Ritualmagie. 50 00:03:35,500 --> 00:03:39,460 Nehmen Sie unter keinen Umständen Kontakt zu unbekannten Wesen auf. 51 00:03:39,460 --> 00:03:40,460 Andernfalls … 52 00:03:40,820 --> 00:03:43,820 bleibt Ihnen nur der unausweichliche Sturz in den Abgrund 53 00:03:43,820 --> 00:03:45,780 und der Tod. 54 00:03:46,700 --> 00:03:50,740 Mein Glücksritual … scheint ein unbekanntes Wesen anzubeten. 55 00:04:02,900 --> 00:04:08,100 Ich rufe die Macht der nächtlichen Schatten, ich rufe das Rot, das in Tiefen erwachten. 56 00:04:08,100 --> 00:04:11,300 Ich bitte um der Göttin beschützenden Blick. 57 00:04:13,300 --> 00:04:17,940 Und erbitte die Mittel der dreißig Pfund Zahlungspflicht. 58 00:04:17,940 --> 00:04:18,940 Hä? 59 00:04:18,940 --> 00:04:21,780 Dreißig Pfund? Wofür sollen die bitte gut sein? 60 00:04:25,700 --> 00:04:27,740 Preiset die Göttin! 61 00:04:31,180 --> 00:04:33,460 Damit soll die Rechnung beglichen sein? 62 00:04:33,460 --> 00:04:34,780 Wie denn? 63 00:04:34,780 --> 00:04:38,180 Haben Sie Geduld. Die Göttin wies uns bereits den Weg. 64 00:04:38,180 --> 00:04:40,060 Jetzt haben wir nur noch zu warten. 65 00:04:41,060 --> 00:04:42,500 Sehen Sie doch! Da ist es schon. 66 00:04:45,740 --> 00:04:47,500 Er hat wirklich Geld gefunden?! 67 00:04:49,620 --> 00:04:51,460 Was für ein Glückspilz! 68 00:04:51,460 --> 00:04:54,780 Ich sagte Ihnen doch, dass es sich fügen wird. 69 00:04:54,780 --> 00:04:56,780 Und das auf eine ganz natürliche Weise. 70 00:04:57,460 --> 00:04:58,780 Sehen Sie. 71 00:05:00,420 --> 00:05:02,140 Meine Herren, verzeihen Sie bitte. 72 00:05:02,140 --> 00:05:03,780 Das ist wohl mein Portemonnaie. 73 00:05:04,460 --> 00:05:06,180 Nun, was werden Sie jetzt tun? 74 00:05:06,180 --> 00:05:10,060 Hat Ihnen die Göttin geraten, alles abzustreiten und es einfach zu behalten? 75 00:05:12,900 --> 00:05:17,140 Mein Herr, Ihr Wappen … bezeugt alles. 76 00:05:17,140 --> 00:05:18,860 Bitte nehmen Sie es. 77 00:05:19,260 --> 00:05:22,100 Ehrliche Menschen verdienen einen aufrichtigen Dank. 78 00:05:22,100 --> 00:05:24,660 Bitte nehmen Sie den Finderlohn von dreißig Pfund an. 79 00:05:24,660 --> 00:05:25,380 Hm? 80 00:05:25,380 --> 00:05:29,940 Hoho, welch ein großherziger und aufrichtiger Gentleman Sie doch sind. 81 00:05:32,220 --> 00:05:35,500 Das, mein Junge, ist die Kraft der Magie. 82 00:05:35,500 --> 00:05:37,820 Was für eine Kraft der Magie?! 83 00:05:37,820 --> 00:05:42,220 Herr Klein, in Ihren Augen sah ich soeben Unwissenheit, 84 00:05:42,220 --> 00:05:45,380 Schwäche und eine geradezu beschämende Engstirnigkeit. 85 00:05:45,380 --> 00:05:47,900 Kennen Sie die Devise der Geheimnisspäher nicht? 86 00:05:48,660 --> 00:05:52,540 „Tu, was dir beliebt, nur schade niemandem!“ 87 00:05:55,580 --> 00:05:59,740 In den Tagebüchern des Kaisers Roselle hieß es, Tränke wirken durch Aufnahme und Rolle. 88 00:06:00,780 --> 00:06:03,620 Die Devise der Geheimnisspäher klingt nach einer Rolle, 89 00:06:03,620 --> 00:06:05,820 doch ist es keine echte Verkörperung. 90 00:06:05,820 --> 00:06:07,780 Zeigten sich nicht zuvor solche Anzeichen? 91 00:06:07,780 --> 00:06:10,620 Lag es daran, dass ich während des Kampfes mehrfach wahrsagte 92 00:06:10,620 --> 00:06:13,220 und die Rolle des Sehers spielte? 93 00:06:13,220 --> 00:06:14,180 Guter Mann, … 94 00:06:15,620 --> 00:06:17,460 interessieren Sie sich für Wahrsagung? 95 00:06:16,940 --> 00:06:18,100 Angelica Sekretärin der Wahrsagergesellschaft 96 00:06:21,900 --> 00:06:23,540 Eine Wahrsagergesellschaft? 97 00:06:22,900 --> 00:06:24,940 Gesellschaft für Wahrsagerei von Tingen 98 00:06:33,500 --> 00:06:38,500 Umgekehrt. Wie bedauerlich. Ihnen bleibt Ihr Wunschort vorerst verwehrt. 99 00:06:39,340 --> 00:06:40,700 Doch … 100 00:06:40,700 --> 00:06:42,780 auf lange Sicht könnte es Ihnen gelingen. 101 00:06:40,740 --> 00:06:42,780 Glacis Wahrsager der Wahrsagegesellschaft 102 00:06:42,780 --> 00:06:46,620 Heißt das … dass ich eines Tages doch zurück zur Erde kann? 103 00:06:46,620 --> 00:06:48,140 Ich danke Ihnen. 104 00:06:48,500 --> 00:06:49,660 Hier ist Ihr Honorar. 105 00:06:50,420 --> 00:06:53,980 Wenn ich hier beitrete, könnte ich den Seher überzeugender verkörpern … 106 00:07:02,900 --> 00:07:06,620 Herr Glacis, ich empfehle Ihnen dringend einen Arztbesuch. 107 00:07:06,620 --> 00:07:08,260 Ihre Lunge ist betroffen. 108 00:07:08,740 --> 00:07:11,740 Hm, Sie haben einen dunklen Fleck auf Ihrer Stirn. 109 00:07:13,340 --> 00:07:15,820 Sind Sie etwa Arzt oder Apotheker? 110 00:07:16,420 --> 00:07:17,260 Weder noch. 111 00:07:17,660 --> 00:07:19,980 Ich bin auch ein Seher. 112 00:07:23,220 --> 00:07:25,620 Hier ist die Quittung für den Mitgliedsbeitrag. 113 00:07:26,740 --> 00:07:28,980 Willkommen bei der Gesellschaft für Wahrsagerei. 114 00:07:30,980 --> 00:07:33,500 Ich liebe das Rückerstattungssystem, Kaiser Roselle! 115 00:07:33,940 --> 00:07:35,500 Herr Moretti, … 116 00:07:36,020 --> 00:07:39,220 Sie scheinen der begabte Seher zu sein, von dem Herr Vincent sprach. 117 00:07:39,220 --> 00:07:40,460 Herr Vincent? 118 00:07:40,820 --> 00:07:42,580 Unser bester Seher. 119 00:07:42,580 --> 00:07:46,140 Heute sagte er voraus, dass ein außergewöhnlicher Seher erscheinen werde. 120 00:07:46,140 --> 00:07:47,140 Er meinte wohl Sie. 121 00:07:47,140 --> 00:07:47,660 Oh? 122 00:07:48,260 --> 00:07:52,780 Leider sind Sie etwas zu spät. Sein Unterricht endet bald. 123 00:07:52,780 --> 00:07:55,820 Er scheint heute … Spiegelmantik zu lehren. 124 00:07:56,340 --> 00:07:57,700 Spiegelmantik? 125 00:07:58,300 --> 00:08:00,100 In der Lehre der Mystik gelten 126 00:08:00,100 --> 00:08:03,740 Spiegel als Pforten zur Welt des Übersinnlichen. 127 00:08:03,740 --> 00:08:07,100 Ein Moment der Unachtsamkeit kann zur Katastrophe führen. 128 00:08:03,740 --> 00:08:07,100 O Herrin in Purpur, o Mutter der Nacht, … 129 00:08:07,700 --> 00:08:11,060 Königin des Schreckens, die über Träume wacht. 130 00:08:10,660 --> 00:08:12,780 Hanass Vincent Seher der Gesellschaft für Wahrsagerei von Tingen 131 00:08:11,060 --> 00:08:12,540 Sehr schön. 132 00:08:12,540 --> 00:08:16,900 In der Ritualmagie wie Spiegelmantik nutzen wir oft dreiteilige Beschwörungen, 133 00:08:16,900 --> 00:08:19,100 um die Sieben Orthodoxen Mächte zu symbolisieren. 134 00:08:19,100 --> 00:08:21,900 Wer von Ihnen die Immernachtgöttin verehrt, 135 00:08:20,700 --> 00:08:23,980 Auch nicht verkehrt. So die Sieben Orthodoxen Mächte anzurufen, 136 00:08:21,900 --> 00:08:25,580 dem wird durch ihren heiligen Namen eine Offenbarung zuteil. 137 00:08:23,980 --> 00:08:25,580 macht die Spiegelmantik sicher. 138 00:08:25,580 --> 00:08:27,980 Dem Hauptmann muss ich noch nichts melden. 139 00:08:27,980 --> 00:08:31,340 Dann werde ich Herrn Vincent heute Nacht einen Besuch abstatten. 140 00:08:38,540 --> 00:08:41,300 Körperlich scheint er gesund zu sein, aber … 141 00:08:42,060 --> 00:08:43,540 hier liegt sein Problem. 142 00:08:46,020 --> 00:08:47,540 Vielen Dank, Herr Vincent. 143 00:08:58,740 --> 00:09:01,180 Habe ich mir das gerade eingebildet? 144 00:09:01,860 --> 00:09:04,060 Junger Mann, kann ich Ihnen helfen? 145 00:09:05,020 --> 00:09:08,380 Herr Vincent, mein Name ist Klein Moretti. Ich bin der neue Seher. 146 00:09:09,620 --> 00:09:10,900 Bitte setzen Sie sich. 147 00:09:13,500 --> 00:09:15,700 Mein Instinkt als Seher sagt mir, 148 00:09:15,700 --> 00:09:18,540 dass in Ihrer Seele ein Hoffnungsschimmer ruht, 149 00:09:18,540 --> 00:09:20,220 der Sie hierhergeführt hat. 150 00:09:20,220 --> 00:09:22,140 Jeder Mensch trägt Hoffnungen in sich. 151 00:09:23,020 --> 00:09:27,620 Doch Ihre Hoffnung scheint Sie zu zerreißen und an Ihren Kräften zu zehren, 152 00:09:27,620 --> 00:09:29,660 sodass sie beinahe Ihr Leben kostete. 153 00:09:30,180 --> 00:09:33,900 Ich habe nichts anderes von ihm erwartet. Er hat echt was auf dem Kasten. 154 00:09:33,900 --> 00:09:36,650 Wie komme ich aus dieser prekären Lage heraus? 155 00:09:37,140 --> 00:09:40,220 Sie entstammt aus Zurückhaltung und Unterdrückung. 156 00:09:40,220 --> 00:09:42,620 Mein Instinkt sagt mir zwei Begriffe: 157 00:09:43,140 --> 00:09:44,420 Zusammenkunft. 158 00:09:44,860 --> 00:09:45,980 Familie. 159 00:09:46,620 --> 00:09:50,020 Ich schenke sie Ihnen. Mögen sie Ihnen aus Ihrer Lage helfen. 160 00:09:50,020 --> 00:09:52,180 Familie? Zusammenkunft? 161 00:09:52,180 --> 00:09:54,620 Meint er die Tarot-Gesellschaft über dem Grauen Nebel? 162 00:09:55,380 --> 00:09:57,140 Ich danke Ihnen, Herr Vincent. 163 00:09:59,380 --> 00:10:01,900 Ihre Worte sind mir eine große Hilfe. 164 00:10:01,900 --> 00:10:02,780 Hm? 165 00:10:03,380 --> 00:10:05,220 Vierzig Soli für eine Wahrsagung? 166 00:10:05,220 --> 00:10:07,380 Das ist ja fast so hoch wie unsere Ausgaben! 167 00:10:08,060 --> 00:10:09,980 Zum Glück war es dieses Mal gratis. 168 00:10:18,980 --> 00:10:24,260 \h\h\hDer Aurora-Orden Eine Organisation, die erst in den letzten zwei oder drei Jahrhunderten entstanden ist. Sie verehrt den Wahren Schöpfer und glaubt, dass diese Gottheit nicht völlig untergegangen ist. Ihr zentrales Glaubensprinzip richtet sich um den Wahren Schöpfer. Sie sehen in ihm ein Symbol für die Enthüllung der Wahrheit und des wahren Wesens der Welt. Sie glauben, dass alles eine göttliche Natur besitzt, und dass das Leben nichts weiter als eine spirituelle Reise ist. Wer bereit ist zu lauschen, kann erleuchtet werden, die Göttlichkeit entdecken, sich mit ihr vereinen und schließlich ein Engel werden, der die Grenzen überschreitet. Die Mitglieder (zumeist Beamte aus Ministerien) folgen dem Pfad des Erhängten. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h„Interne Informationen des Narrenpalastes – Geheime Organisation“ 169 00:10:32,660 --> 00:10:35,420 Bietet ein Seher einem Ratsuchendem eine Deutung 170 00:10:35,420 --> 00:10:38,100 und bekommt für sie Worte des Dankes 171 00:10:38,100 --> 00:10:41,100 sowie eine Gegenleistung, werden alle Tränke absorbiert. 172 00:10:41,820 --> 00:10:43,500 Die Essenz dieser Rolle ist also, 173 00:10:41,820 --> 00:10:45,740 Trankabsorption \h\h\h\h\h\h\h\h→ Verkörperung eines Sehers \h\h\h\h\h\h\h\h→ ergo: Regeln eines Sehers 174 00:10:43,500 --> 00:10:47,660 in den Augen anderer ein geachteter und wahrer Seher zu sein. 175 00:10:49,380 --> 00:10:53,420 Der Weg nach Hause … scheint größtenteils im Grauen Nebel zu liegen. 176 00:10:54,100 --> 00:10:56,860 Um mir die Kraft dieses Nebels zunutze zu machen, … 177 00:10:56,860 --> 00:11:04,820 Nach Hause → Weg im Grauen Nebel → versuchen, seine Kraft zu nutzen 178 00:10:57,340 --> 00:10:59,980 habe ich zwei Möglichkeiten. 179 00:10:59,980 --> 00:11:03,740 Erstens: Weiterhin einen Trank zum Aufstieg aufnehmen. 180 00:11:03,740 --> 00:11:06,700 Vielleicht kann ich dann die Kraft des Nebels nutzen. 181 00:11:07,540 --> 00:11:12,380 Aber … dafür muss ich Hinweise auf den Clown und die darauffolgenden Tränke finden. 182 00:11:12,380 --> 00:11:16,100 Außerdem wird die Erhöhung meiner Fähigkeiten Zeit kosten. 183 00:11:16,100 --> 00:11:21,300 Zweitens: Den Adressaten des Rituals ändern und die Beschwörung auf mich richten. 184 00:11:16,100 --> 00:11:22,940 Nach Hause → Weg im Grauen Nebel → versuchen, seine Kraft zu nutzen 1. Schnell Tränke absorbieren und zum Clown aufzusteigen → meine Transzender-Fähigkeiten erhöhen 2. Kraft leihen? Transferritual: Opfergabe → Vier Hauptspeisen, den König von Schwarz und Gelb anbeten → mystisches Wesen außerhalb des Grauen Nebels? Inhalt der Anrufung des Königs von Schwarz und Gelb → fehlt 185 00:11:21,860 --> 00:11:24,660 Wenn ich mich mit dem Grauen Nebel verbinden kann, 186 00:11:24,660 --> 00:11:28,460 könnte ich seine Kraft durch eine Beschwörung leihen! 187 00:11:29,260 --> 00:11:31,420 Aber wie soll ich mich beschreiben? 188 00:11:35,460 --> 00:11:38,020 Ein Narr, der nicht aus dieser Zeit stammt … 189 00:11:38,020 --> 00:11:40,500 Der geheimnisvolle Herrscher des Grauen Nebels … 190 00:11:42,380 --> 00:11:43,700 Träger des Glücks … 191 00:11:43,700 --> 00:11:46,700 König von Gelb und Schwarz 192 00:11:44,700 --> 00:11:46,700 Der König von Gelb und Schwarz. 193 00:11:47,740 --> 00:11:50,900 Gelänge mir das, könnte ich die Anrufung vervollständigen 194 00:11:50,900 --> 00:11:53,660 und direkt zur Erde zurückkehren! 195 00:12:16,220 --> 00:12:17,580 Melissa? 196 00:12:17,580 --> 00:12:19,540 Ich will dir was zeigen! 197 00:12:20,460 --> 00:12:22,540 Das habe ich heute gemacht. 198 00:12:22,540 --> 00:12:25,220 Wenn dich etwas beschäftigt, kannst du ihm zusehen. 199 00:12:25,500 --> 00:12:27,220 Dann geht es dir sofort besser! 200 00:12:28,580 --> 00:12:31,220 Genau. Ordnung und Schlichtheit bringen Ruhe. 201 00:12:31,620 --> 00:12:33,180 Hast du sie selbst gemacht? 202 00:12:34,260 --> 00:12:35,100 Natürlich. 203 00:12:35,100 --> 00:12:36,700 Was für eine tolle Schildkröte! 204 00:12:36,700 --> 00:12:37,620 Hm? 205 00:12:39,660 --> 00:12:40,900 Das ist eine Puppe. 206 00:12:40,900 --> 00:12:41,780 Was? 207 00:12:52,860 --> 00:12:55,220 Musst du wieder arbeiten gehen, Klein? 208 00:12:55,220 --> 00:12:56,740 Ja, Melissa. 209 00:12:58,260 --> 00:13:01,220 Seitdem du diese Arbeit hast, bist du sehr beschäftigt. 210 00:13:01,220 --> 00:13:04,860 Damit will ich nur sagen, dass du dich ab und zu mal ausruhen sollst. 211 00:13:04,860 --> 00:13:05,940 Hm … 212 00:13:06,780 --> 00:13:10,740 Ach ja, meine Freundin Selena hat uns zu ihrem Geburtstagsessen eingeladen. 213 00:13:10,740 --> 00:13:12,860 Lass uns gehen, wenn du am Sonntag freihast! 214 00:13:12,860 --> 00:13:14,340 Ein Geburtstagsessen? 215 00:13:15,220 --> 00:13:17,620 Einer Familienzusammenkunft beiwohnen … 216 00:13:18,660 --> 00:13:21,060 Mein Instinkt sagt mir zwei Begriffe: 217 00:13:21,660 --> 00:13:24,380 Zusammenkunft. Familie. 218 00:13:27,660 --> 00:13:28,620 Gut. 219 00:13:50,900 --> 00:13:53,500 Guten Nachmittag, Herr Narr. 220 00:13:53,500 --> 00:13:55,580 Guten Nachmittag, Herr Gehängter. 221 00:13:56,020 --> 00:13:58,180 Guten Nachmittag, Fräulein Gerechtigkeit. 222 00:13:57,580 --> 00:13:59,100 Alger Wilson Pfad des Tyrannen, Sequenz 8 Volk des Zornes 223 00:14:07,980 --> 00:14:12,020 Der Gehängte wirkt wie ein Meer, das von stürmischen Wellen aufgewühlt wird. 224 00:14:13,140 --> 00:14:16,140 Und Fräulein Gerechtigkeit ist so ruhig wie ein See. 225 00:14:16,980 --> 00:14:19,860 Meine Wahrnehmung hat sich im Grauen Nebel geschärft. 226 00:14:19,860 --> 00:14:22,380 Ich gratuliere, Fräulein Gerechtigkeit. 227 00:14:22,380 --> 00:14:25,420 Mein Dank gilt Ihnen, Herr Narr und Herr Gehängter. 228 00:14:23,580 --> 00:14:26,860 Audrey Hall Pfad des Visionärs, Sequenz 9 Zuschauerin 229 00:14:25,420 --> 00:14:26,860 Ich wurde Zuschauerin. 230 00:14:30,860 --> 00:14:32,100 Können sie das nicht sehen? 231 00:14:34,420 --> 00:14:36,220 Den Drachen und die Stürme? 232 00:14:36,940 --> 00:14:40,060 Der Sturm symbolisiert den Pfad des Tyrannen. 233 00:14:40,060 --> 00:14:41,980 Symbolisiert der Drache Zuschauer? 234 00:14:42,660 --> 00:14:44,940 Dann ist das Sternzeichen hinter mir … 235 00:14:46,500 --> 00:14:48,980 das geheime Pupillenlose Auge? 236 00:14:48,980 --> 00:14:51,660 Sind die verdrehten Linien ein Sinnbild des Wandels? 237 00:14:52,740 --> 00:14:55,140 Aber sie scheinen unvollständig zu sein. 238 00:14:55,140 --> 00:14:57,420 Doch was bedeutet es, 239 00:14:57,420 --> 00:14:59,100 wenn sich die beiden überlappen? 240 00:15:01,700 --> 00:15:03,180 Ihr dürft frei sprechen. 241 00:15:04,820 --> 00:15:08,860 Herr Narr, Herr Gehängter. Mir liegen drei Fragen auf der Zunge. 242 00:15:08,860 --> 00:15:10,020 Ich bezahle auch. 243 00:15:10,540 --> 00:15:11,900 Meine erste Frage lautet, 244 00:15:11,900 --> 00:15:14,380 worauf ich als Zuschauerin zu achten habe? 245 00:15:14,380 --> 00:15:15,780 Erlaubt, dass ich antworte. 246 00:15:16,500 --> 00:15:19,660 Zunächst … sind Zuschauer Zuschauer. 247 00:15:19,940 --> 00:15:22,700 Sie müssen stets eine neutrale Haltung einnehmen 248 00:15:22,700 --> 00:15:25,660 und alles mit einem ruhigen und klarem Blick beobachten. 249 00:15:25,660 --> 00:15:29,420 So lassen sich aus den kleinsten Regungen die wahren Gedanken erkennen. 250 00:15:32,740 --> 00:15:35,060 Ein absolut neutraler Zuschauer sein? 251 00:15:35,780 --> 00:15:38,340 Das ist ja wie eine Rolle zu verkörpern. 252 00:15:38,340 --> 00:15:41,940 Zudem gilt es, die Kraft der Tränke zu meistern. 253 00:15:41,940 --> 00:15:44,140 Sie müssen eine Symbolik erfassen, … 254 00:15:44,500 --> 00:15:46,860 um die Gefahr des Kontrollverlusts zu mindern. 255 00:15:46,860 --> 00:15:50,180 Die symbolische Bedeutung des Trankes liegt in seinem Namen. 256 00:15:50,180 --> 00:15:52,660 Wie etwa „Zuschauer“. 257 00:15:56,620 --> 00:15:59,140 Es geht nicht ums Meistern, sondern ums Aufnehmen. 258 00:15:59,500 --> 00:16:02,140 Nicht ums Ergründen, sondern ums Verkörpern. 259 00:16:02,460 --> 00:16:05,260 Der Name des Trankes ist kein bloßes Symbol, 260 00:16:05,260 --> 00:16:06,980 sondern ein Bild. 261 00:16:06,980 --> 00:16:10,580 Er ist der Schlüssel zur Aufnahme. 262 00:16:10,580 --> 00:16:12,900 Aufnahme … Verkörpern … 263 00:16:12,900 --> 00:16:16,580 Aufnahme … Verkörpern … Aufnahme … Verkörpern … 264 00:16:17,420 --> 00:16:18,420 Der Schlüssel! 265 00:16:19,260 --> 00:16:21,020 Ich danke Ihnen, Herr Narr. 266 00:16:21,900 --> 00:16:24,540 Ihr Hinweis wiegt so schwer wie mein Leben. 267 00:16:24,540 --> 00:16:26,260 Auch ich habe zu danken. 268 00:16:26,500 --> 00:16:27,620 Fahren Sie fort. 269 00:16:28,500 --> 00:16:30,700 Meine zweite Frage lautet … 270 00:16:30,700 --> 00:16:34,860 Was geschieht, wenn ein Tier einen Trank der Sequenz Neun 271 00:16:34,860 --> 00:16:36,340 zu sich nimmt? 272 00:16:36,340 --> 00:16:38,340 Fräulein Gerechtigkeit, 273 00:16:38,340 --> 00:16:39,980 was haben Sie bloß angestellt? 274 00:16:47,420 --> 00:16:49,100 Es hat geklappt! 275 00:16:49,100 --> 00:16:50,340 Ich muss mir das notieren! 276 00:16:53,340 --> 00:16:54,300 Susie! 277 00:16:54,300 --> 00:16:55,420 In solch einem Fall … 278 00:16:55,420 --> 00:16:58,900 wird das Tier wahrscheinlich sterben oder zu einem Monster. 279 00:16:58,900 --> 00:17:00,540 Sollte nichts davon eintreten, … 280 00:17:00,900 --> 00:17:02,940 könnte es ein transzendentes Wesen werden. 281 00:17:03,660 --> 00:17:05,220 Ich verstehe. 282 00:17:05,660 --> 00:17:07,700 Dann habe ich noch eine letzte Frage. 283 00:17:07,700 --> 00:17:10,700 Letztens strebt das Königshaus von Loen nach Reformen. 284 00:17:10,700 --> 00:17:12,220 Va… ähem, 285 00:17:12,220 --> 00:17:14,900 sie sind der Meinung, Beamte seien unfähig, 286 00:17:14,900 --> 00:17:17,340 was zur Ineffizienz und Unruhe führte. 287 00:17:17,340 --> 00:17:20,500 Doch … wo findet man so viele fähige Köpfe? 288 00:17:20,500 --> 00:17:22,540 Die Antwort darauf ist einfach. 289 00:17:22,980 --> 00:17:26,140 Richten Sie eine offene Prüfung für jedermann ein, 290 00:17:26,140 --> 00:17:28,300 um so fähige Menschen zu finden, 291 00:17:28,300 --> 00:17:30,940 die dem Königreich und dem Volke dienen. 292 00:17:31,500 --> 00:17:35,820 Jedermann. Nicht nur Adelige, sondern auch das gemeine Volk. 293 00:17:36,220 --> 00:17:38,580 Ein hochrangiges Prüfungssystem, 294 00:17:38,580 --> 00:17:40,260 das folgenden Namen trägt: 295 00:17:41,060 --> 00:17:42,660 „Große Prüfung“. 296 00:17:42,660 --> 00:17:43,780 Große Prüfung? 297 00:17:44,220 --> 00:17:47,500 Herr Narr, Sie sind wahrlich ein Mann von reicher Erfahrung 298 00:17:47,500 --> 00:17:48,820 und großartiger Weisheit! 299 00:17:49,460 --> 00:17:52,420 Das ist der im Voraus gezahlte Lohn. 300 00:17:52,420 --> 00:17:55,500 Herr Narr, was wünschen Sie im Gegenzug? 301 00:17:55,780 --> 00:17:57,820 Ich habe einen Auftrag für Sie. 302 00:17:57,820 --> 00:18:01,180 Helfen Sie mir bei der Suche nach Roselle Gustavs 303 00:18:01,180 --> 00:18:02,900 geheimen Tagebüchern. 304 00:18:04,820 --> 00:18:06,980 Seine geheimen Texte waren Tagebücher? 305 00:18:07,700 --> 00:18:09,020 Woher weiß er das? 306 00:18:09,540 --> 00:18:11,140 Er kann sie lesen? 307 00:18:11,140 --> 00:18:15,100 Darüber hinaus brauche ich Sie bei einer weiteren Angelegenheit. 308 00:18:15,100 --> 00:18:17,460 Bitte fahren Sie fort, Herr Narr. 309 00:18:17,460 --> 00:18:19,660 Nutzen Sie den kommenden Sonntag, 310 00:18:19,660 --> 00:18:21,780 um eine Ritualmagie zu praktizieren. 311 00:18:22,140 --> 00:18:25,820 Die Grundzüge dieser Magie dürften Ihnen vertraut sein. 312 00:18:26,460 --> 00:18:28,780 Es soll der Bitte angenehmer Träume dienen. 313 00:18:29,260 --> 00:18:32,940 Gelingt es Ihnen, lässt sich der Text künftig leicht anpassen. 314 00:18:32,940 --> 00:18:36,820 Wenn sie unpässlich sind, sagen Sie mir bitte im Voraus Bescheid. 315 00:18:37,300 --> 00:18:41,380 Das ist ganz in unserem Sinne! Um welche Beschwörung handelt es sich denn, Herr Narr? 316 00:18:44,660 --> 00:18:47,780 O Narr, der dieser Zeit entrückt, 317 00:18:47,780 --> 00:18:51,340 Herr über Grauem Nebel, stumm und klar, … 318 00:18:52,420 --> 00:18:55,580 der Glück in Gelb und Schwarz gebar. 319 00:18:58,540 --> 00:19:00,620 Eine dreiteilige, ehrwürdige Anrufung? 320 00:19:01,860 --> 00:19:03,260 Herr Narr, … 321 00:19:03,940 --> 00:19:06,980 sind Sie mit den Sieben Orthodoxen Wesen gleichrangig? 322 00:19:07,580 --> 00:19:10,220 Wenn sich die Ritualmagie auf ihn richtet … 323 00:19:10,220 --> 00:19:13,580 dann müssen wir ihn anrufen. 324 00:19:13,580 --> 00:19:14,860 Herr Narr … 325 00:19:14,860 --> 00:19:16,900 Womöglich ist er ein altes, 326 00:19:16,900 --> 00:19:20,300 geheimnisvolles und furchterregendes Wesen. 327 00:19:21,340 --> 00:19:23,580 Nun denn, für heute lassen wir es bewenden. 328 00:19:23,580 --> 00:19:25,940 Vergessen Sie das Ritual am Sonntag nicht. 329 00:19:25,940 --> 00:19:27,740 Wie Sie wünschen. 330 00:19:33,420 --> 00:19:35,540 Jetzt muss ich nur die Wirkung abwarten. 331 00:19:36,340 --> 00:19:40,460 Sonntag habe ich frei. Das ist genug Zeit, um vorbereitet zu sein. 332 00:19:41,060 --> 00:19:44,460 Hoffentlich störe ich das Wesen im Grauen Nebel nicht. 333 00:19:51,460 --> 00:19:54,500 Will ich meiner Rolle recht werden … sollte ich nicht bald 334 00:19:54,500 --> 00:19:57,620 Benson und Melissa von meiner Identität erzählen? 335 00:20:31,500 --> 00:20:36,140 Sonntag, der 15. Juli Haus von Selena Wood 336 00:20:38,340 --> 00:20:39,580 Da sind wir auch schon. 337 00:20:41,140 --> 00:20:43,100 Selena Wood Melissas Freundin 338 00:20:42,540 --> 00:20:43,820 Melissa! 339 00:20:44,500 --> 00:20:46,300 Alles Gute zum Geburtstag, Selena! 340 00:20:46,300 --> 00:20:47,420 Danke! 341 00:20:48,540 --> 00:20:51,820 Dein Kleid steht dir wunderbar! Du siehst wirklich hübsch aus! 342 00:20:52,180 --> 00:20:54,060 Benson und Klein suchten es mit mir aus. 343 00:20:54,740 --> 00:20:56,060 Hier ist dein Geschenk. 344 00:20:56,060 --> 00:20:56,780 Ah, guten Tag. 345 00:20:56,780 --> 00:20:58,340 Wow, danke dir! 346 00:20:59,220 --> 00:21:01,020 Komm, ich muss dir was zeigen! 347 00:21:04,020 --> 00:21:07,020 Deine Brüder sind viel hübscher, als ich erwartet hätte. 348 00:21:07,940 --> 00:21:11,980 Fräulein Selena, wie hässlich sind wir denn bitte in deiner Vorstellung? 349 00:21:11,980 --> 00:21:13,300 Elizabeth! 350 00:21:14,020 --> 00:21:17,820 Das sind Melissas Brüder. Herr Benson und Herr Klein. 351 00:21:18,060 --> 00:21:21,340 Elizabeth Melissas Freundin 352 00:21:19,500 --> 00:21:22,020 Ich grüße Sie, Herr Klein. 353 00:21:22,020 --> 00:21:24,500 Kommt, ich muss euch etwas zeigen! 354 00:21:24,940 --> 00:21:27,180 Junge Leute sind immer voller Elan. 355 00:21:27,900 --> 00:21:32,220 Melissa, eine Freundin zu haben, die sich für Mystik interessiert, 356 00:21:32,220 --> 00:21:33,580 verheißt nichts Gutes. 357 00:21:33,580 --> 00:21:36,180 O Narr, der dieser Zeit entrückt, … 358 00:21:36,700 --> 00:21:38,420 Herr Gehängter … 359 00:21:38,420 --> 00:21:40,940 scheint mit der Ritualmagie begonnen zu haben. 360 00:22:17,980 --> 00:22:19,940 Wer hätte gedacht, dass Melissas Bruder 361 00:22:19,940 --> 00:22:22,460 ein so begabter Seher ist? 362 00:22:24,780 --> 00:22:28,700 Sei unbesorgt. Melissa weiß nichts von deiner Identität. 363 00:22:28,700 --> 00:22:30,420 Ich schweige wie ein Grab. 364 00:22:32,380 --> 00:22:33,660 Klein. 365 00:22:36,980 --> 00:22:38,100 Melissa? 366 00:22:38,100 --> 00:22:43,220 Ich hoffe sehr, dass ihr beim Essen über eine mögliche Vermählung sprecht. 367 00:22:43,820 --> 00:22:46,380 Aber Elizabeth ist erst sechzehn. 368 00:22:47,020 --> 00:22:48,460 Hah … 369 00:22:48,900 --> 00:22:51,380 Melissa, was geht denn in deinem Kopf vor?! 370 00:23:06,020 --> 00:23:08,860 Wow! Das ist ein zauberhafter Spiegel! 371 00:23:10,060 --> 00:23:13,540 Herr Vincent fertigte diesen hochgradigen magischen Spiegeln an. 372 00:23:13,540 --> 00:23:17,860 Er sagte, die Beschwörungsformeln seien mit höheren Sphären verbunden. 373 00:23:17,860 --> 00:23:20,100 Die Weissagungen sollen noch präziser sein! 374 00:23:20,940 --> 00:23:24,500 Wirklich? Lass uns das ausprobieren, Selena! 375 00:23:27,780 --> 00:23:30,020 Unrast’ge Seelen, die ewig verweh’n, … 376 00:23:30,460 --> 00:23:33,060 Getreue des Schöpfers, im Dunkeln zu seh’n, … 377 00:23:35,180 --> 00:23:37,780 O Auge des Schicksals, das alles durchdringt! 378 00:23:49,100 --> 00:23:51,300 Der Altar ist bereit. 379 00:23:51,300 --> 00:23:53,740 Treten Sie näher, Klein Moretti. 380 00:23:51,700 --> 00:23:53,740 Hanass Vincent Mitglied des Aurora-Ordens Pfad des Gehängten, Sequenz 9 Geheimflehender 381 00:23:54,340 --> 00:23:57,740 Und empfangen Sie das Urteil Ihres Schicksals! 382 00:24:00,900 --> 00:24:02,420 Spieglein, Spieglein in der Hand 383 00:24:02,420 --> 00:24:05,060 wann erscheint Elizabeths Mann galant? 384 00:24:09,580 --> 00:24:11,820 Am zweiten Sonntag in einem halben Jahr. 385 00:24:12,260 --> 00:24:14,860 Wirklich? Und was ist mit Melissa? 386 00:24:14,860 --> 00:24:16,460 Ich platze vor Neugier! 387 00:24:16,460 --> 00:24:19,460 Es besteht eine Gefahr … Und zwar eine große! 388 00:24:21,460 --> 00:24:23,580 Spieglein, Spieglein in der Hand, 389 00:24:23,580 --> 00:24:26,300 wann erscheint Melissas Herr galant? 390 00:24:28,180 --> 00:24:29,380 In dreizehn Jahren. 391 00:24:29,780 --> 00:24:31,620 So spät? 392 00:24:31,620 --> 00:24:32,780 Spiegelmantik …? 393 00:24:34,420 --> 00:24:35,580 Auch gut. 394 00:24:35,580 --> 00:24:38,420 Ich dachte schon, Melissa heiratet einen Roboter! 395 00:24:38,420 --> 00:24:40,380 Spieglein, Spieglein in der Hand, 396 00:24:40,380 --> 00:24:43,020 wann erscheint Elizabeths Herr galant? 397 00:24:53,420 --> 00:24:54,620 Was ist los? 398 00:25:00,180 --> 00:25:02,220 Und? Hat der Spiegel geantwortet? 399 00:25:04,060 --> 00:25:07,180 Verdammt! Das ist schlimmer, als ich dachte! 400 00:25:07,180 --> 00:25:09,140 Es ist zu spät, es dem Hauptmann zu melden. 401 00:25:09,140 --> 00:25:11,620 Melissa und die anderen muss ich anders retten. 402 00:25:14,900 --> 00:25:18,700 Genau! Ritualmagie, die mir Herr Neil beigebracht hat. 403 00:25:18,700 --> 00:25:21,020 Ich werde die Macht der Immernachtgöttin nutzen! 404 00:25:22,260 --> 00:25:24,300 Aber die Gegenstände dafür … 405 00:25:28,540 --> 00:25:30,940 Sehr schön! Alles, was ich brauche, ist da! 406 00:25:31,700 --> 00:25:34,100 Das Ritual bedarf einer Vorbereitung. 407 00:25:34,100 --> 00:25:35,260 Ich muss mich beeilen. 408 00:25:36,180 --> 00:25:37,260 Selena? 409 00:25:37,580 --> 00:25:39,780 Selena, geht es dir gut? 410 00:25:48,220 --> 00:25:49,660 Elizabeth? 411 00:26:10,900 --> 00:26:12,700 Melissa? 412 00:26:12,700 --> 00:26:14,780 Geht es dir gut? 413 00:26:20,180 --> 00:26:22,860 Pechschwarze Nacht, versink in Schlaf! 414 00:26:38,620 --> 00:26:40,700 O Göttin der Nacht, 415 00:26:40,700 --> 00:26:42,300 o Herrin in Rot, … 416 00:26:43,300 --> 00:26:45,380 Königin über Schrecken und Not. 417 00:26:46,900 --> 00:26:51,900 Euer Schild der Dunkelheit bin ich, bereit, … 418 00:26:52,300 --> 00:26:56,220 Euer Speer, der im Schweigen das Böse durchschneid’t. 419 00:27:05,540 --> 00:27:07,060 Mein Herr! 420 00:27:07,380 --> 00:27:10,180 Gebt mir Kraft! 421 00:27:32,420 --> 00:27:33,180 Scheiße! 422 00:28:03,180 --> 00:28:05,900 Meine Spiritualität … verschwindet. 423 00:28:05,900 --> 00:28:08,940 Klein Moretti, bekennen Sie sich! 424 00:28:08,940 --> 00:28:11,900 Sie sind durch die Gnade des Herrn dem Tod entronnen 425 00:28:11,900 --> 00:28:15,020 und maßten sich eine Macht an, die Ihnen nicht gebührt! 426 00:28:15,700 --> 00:28:18,740 Reden Sie, Sie schuldbehaftetes Lamm! 427 00:28:18,740 --> 00:28:21,540 Was haben Sie im Notizbuch 428 00:28:21,540 --> 00:28:23,900 der Familie Antigonus gefunden? 429 00:28:24,540 --> 00:28:27,140 Geben Sie mir Ihre Geheimnisse preis! 430 00:28:27,140 --> 00:28:29,900 Dann werde ich sie auch verschonen. 431 00:28:29,900 --> 00:28:31,220 Sonst … 432 00:28:31,220 --> 00:28:34,660 wird dies euer aller Grabstätte sein! 433 00:28:39,220 --> 00:28:41,740 Melis…sa … 434 00:28:42,620 --> 00:28:46,020 Me…lis… 435 00:28:46,020 --> 00:28:47,700 …sa … 436 00:28:53,700 --> 00:28:56,380 O Narr, der dieser Zeit entrückt, … 437 00:28:59,820 --> 00:29:00,980 Nein! 438 00:29:01,820 --> 00:29:05,620 Herr über Grauem Nebel, stumm und klar, … 439 00:29:10,460 --> 00:29:13,900 der Glück in Gelb und Schwarz gebar. 440 00:29:16,500 --> 00:29:20,700 Ich fleh um Hilfe, ich fleh um Gunst. 441 00:29:22,420 --> 00:29:23,220 Diese Stimme … 442 00:29:23,980 --> 00:29:25,740 Ist das Fräulein Gerechtigkeit? 443 00:29:25,740 --> 00:29:27,380 Versucht sie sich an Ritualmagie? 444 00:29:27,380 --> 00:29:30,820 Ich erflehe Euch, gewährt mir einen schönen Traum. 445 00:29:34,580 --> 00:29:35,820 Was geht hier vor?! 446 00:29:41,060 --> 00:29:46,060 Der Tod ist der Wille des Herrn, dem das Lamm zu folgen hat! 447 00:29:46,860 --> 00:29:50,020 Klein Moretti! 448 00:29:56,340 --> 00:29:58,340 Ich rufe die Macht der nächtlichen Schatten. 449 00:29:58,340 --> 00:30:00,460 Ich rufe das Rot, das in Tiefen erwacht. 450 00:30:01,020 --> 00:30:03,340 Ich bitte um der Göttin beschützenden Blick! 451 00:30:03,340 --> 00:30:07,140 Ich flehe Euch an, bewahrt Eure treue Gläubigerin Selena Wood … 452 00:30:07,140 --> 00:30:09,380 Lös sie vom Makel dunkler Macht, 453 00:30:09,380 --> 00:30:11,380 vom Unheil, das in Ketten wacht. 454 00:31:05,940 --> 00:31:10,420 Ich hätte niemals gedacht, dass diese drei Namen zu mir finden würden. 455 00:31:10,420 --> 00:31:13,740 Dank Fräuleins Gerechtigkeit bin ich zur Besinnung gekommen 456 00:31:13,740 --> 00:31:16,380 und rettete mich mit der Macht des Grauen Nebels. 457 00:31:16,900 --> 00:31:18,180 Sonst … 458 00:31:19,300 --> 00:31:21,180 Ob ich nun diese Rolle spiele oder nicht, 459 00:31:21,180 --> 00:31:24,620 ich kann Melissa und Benson meine wahre Identität nicht preisgeben. 460 00:31:26,140 --> 00:31:27,940 Die Welt der Mystik ist gefährlich. 461 00:31:28,300 --> 00:31:32,140 Ich … darf meine Familie nicht in Gefahr bringen. 462 00:31:48,820 --> 00:31:51,460 D-Das ist unmöglich! 463 00:32:07,660 --> 00:32:10,180 Herr Z 22. Götterbote des Aurora-Ordens 464 00:32:07,660 --> 00:32:10,420 Hanass Vincent, 465 00:32:10,420 --> 00:32:13,780 empfange die Gnade deines Herrn! 466 00:32:21,500 --> 00:32:23,860 Zeigt Hanass Vincent Auffälligkeiten? 467 00:32:23,860 --> 00:32:26,700 Laut Selenas Aussage schenkte er ihr den Zauberspiegel. 468 00:32:27,300 --> 00:32:28,620 Ich vermute, 469 00:32:28,620 --> 00:32:32,540 er steht mit einer Organisation in Verbindung, die das Antigonus-Notizbuch sucht. 470 00:32:46,620 --> 00:32:49,140 Es ist die gleiche Beschwörungsformel. 471 00:32:49,940 --> 00:32:51,500 Der Wahre Schöpfer … 472 00:32:52,420 --> 00:32:54,540 Was für ein finsteres Wesen ist er? 473 00:33:29,180 --> 00:33:35,100 Übersetzung Luise Renner Spotting Peter Schirrmeister Revision & Typesetting Janik Aurich Qualitätskontrolle Sarah Ozolnieks Projektleitung Tobias Philippi 474 00:35:32,100 --> 00:35:38,060 Hauptstadt des Königreichs Loen, Backlund 475 00:35:39,100 --> 00:35:44,060 Hall-Anwesen 476 00:35:57,620 --> 00:36:00,220 Ich will noch ein wenig schlafen … 477 00:36:00,220 --> 00:36:04,180 Fräulein, es ist Zeit, dass Sie sich für das königliche Fest richten. 478 00:36:10,740 --> 00:36:12,180 Tretet ein. 479 00:36:16,940 --> 00:36:19,460 Das ist das Kleid und der Schmuck, den Sie auswählten. 480 00:36:21,500 --> 00:36:26,700 Annie, ich möchte das Kleid tragen, das Fräulein Guinea für meinen Geburtstag entworfen hat. 481 00:36:27,340 --> 00:36:29,020 Das geht nicht, mein Fräulein. 482 00:36:29,020 --> 00:36:31,700 Man würde denken, die Familie Hall sei verarmt. 483 00:36:32,900 --> 00:36:35,740 Ein Kleid zweimal zu tragen, schickt sich nicht! 484 00:36:37,020 --> 00:36:39,060 Na schön, dann nehme ich eben das hier. 485 00:37:04,100 --> 00:37:05,780 Das ist aber toll, Susie! 486 00:37:05,780 --> 00:37:07,380 Heute ist die Probefahrt der Panzerschiffe! 487 00:37:07,380 --> 00:37:09,580 Dann sehe ich Kanonen und Kriegsschiffe! 488 00:37:13,420 --> 00:37:15,740 Was? Wer hat da gerade gesprochen? 489 00:37:16,660 --> 00:37:17,060 Hä? 490 00:37:17,740 --> 00:37:20,300 Mir … ist schwindelig. 491 00:37:22,260 --> 00:37:23,660 Susie! 492 00:37:24,540 --> 00:37:26,300 Seit wann kannst du sprechen?! 493 00:37:26,300 --> 00:37:30,300 I-Ich weiß nicht, wie ich das erklären soll. 494 00:37:30,980 --> 00:37:35,780 Schließlich … bin ich nur ein Hund. 494 00:37:36,305 --> 00:38:36,399 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm