Push
ID | 13183476 |
---|---|
Movie Name | Push |
Release Name | Push.2024.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Romanian |
IMDB ID | 25756108 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:00:48,186 --> 00:00:50,671
Vino cu mine.
3
00:00:50,774 --> 00:00:52,742
Unde?
4
00:00:52,845 --> 00:00:53,812
Acasă.
5
00:00:57,678 --> 00:00:59,231
America?
6
00:01:03,546 --> 00:01:04,547
Știi că nu pot.
7
00:01:06,825 --> 00:01:10,104
Familia ta va înțelege.
8
00:01:10,208 --> 00:01:12,244
Nu se pot aștepta să stai
aici pentru totdeauna.
9
00:01:21,702 --> 00:01:23,083
Vom fi bine doar noi doi.
10
00:01:24,808 --> 00:01:25,809
Promit.
11
00:01:30,987 --> 00:01:34,508
Mă voi gândi la asta.
12
00:02:48,708 --> 00:02:49,908
{\an8}Cobor imediat.
13
00:02:51,908 --> 00:02:54,308
<i>{\an8}Ea a avut întodeauna nevoie de cineva
care să aibă grijă de ea</i>
14
00:02:54,508 --> 00:02:55,608
<i>{\an8}Ca un copil.</i>
15
00:02:55,808 --> 00:02:57,708
<i>{\an8}Ar fi trebuit să rămână cu familia ei,</i>
16
00:02:57,908 --> 00:02:59,708
<i>{\an8}în loc să fugă și să se cupleze
cu americanul.</i>
17
00:02:59,908 --> 00:03:01,408
<i>{\an8}Ea a fost tot timpul puțin
problematică.</i>
18
00:03:01,608 --> 00:03:04,208
<i>{\an8}Știu, tot timpul aceeași.</i>
19
00:03:04,408 --> 00:03:06,108
<i>{\an8}Așa e, toată viața ei.</i>
20
00:03:06,308 --> 00:03:08,308
<i>{\an8}Ce v-a face acum?</i>
21
00:03:54,208 --> 00:03:55,708
{\an8}ÎN NORDUL MICHIGAN-ULUI
22
00:03:57,408 --> 00:04:01,208
{\an8}OPT LUNI MAI TÂRZIU
23
00:05:16,408 --> 00:05:22,408
CASĂ DESCHISĂ PENTRU VIZITĂ
DE VÂNZARE
24
00:08:31,858 --> 00:08:38,558
Traducerea și adaptarea:
GG Kent
25
00:12:31,474 --> 00:12:32,510
Ai să reușești.
26
00:12:59,500 --> 00:13:00,900
{\an8}Mamă, te rog...
27
00:13:01,100 --> 00:13:05,300
{\an8}Singura femeie agent imobiliar din
agenție se sperie și se retrage, nu?
28
00:13:05,500 --> 00:13:08,400
{\an8}Asta va confirma tot ce au crezut
despre mine.
29
00:13:08,600 --> 00:13:10,000
{\an8}Am nevoie să vând casa asta.
30
00:13:10,200 --> 00:13:10,800
{\an8}Din mai multe...
31
00:13:10,900 --> 00:13:12,400
{\an8}Din mai multe motive.
32
00:13:14,400 --> 00:13:16,300
{\an8}Nu începe din nou, mamă.
33
00:13:16,800 --> 00:13:19,000
{\an8}Nu, nu avem nevoie ca cineva să
aibă grijă de noi.
34
00:13:19,200 --> 00:13:21,700
{\an8}Sunt bine, copilul este bine. Totul
este în regulă.
35
00:13:23,900 --> 00:13:26,700
{\an8}Mamă, am spus nu! Nu pot să discut
cu tine când ești așa.
36
00:13:27,000 --> 00:13:28,600
{\an8}Trebuie să plec. La revedere.
37
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
{\an8}CASĂ DESCHISĂ PENTRU VIZITĂ
38
00:15:29,583 --> 00:15:32,245
Scuze pentru asta...
39
00:15:36,445 --> 00:15:37,445
Alo?
40
00:15:39,593 --> 00:15:40,663
Este cineva acolo?
41
00:16:12,350 --> 00:16:13,903
Îmi pare rău.
42
00:16:14,007 --> 00:16:16,078
Nu, e în regulă.
43
00:16:16,182 --> 00:16:19,806
Pur și simplu nu mă
așteptam să apară altcineva.
44
00:16:19,909 --> 00:16:21,118
Aceasta este casă deschisă pentru vizită?
45
00:16:21,221 --> 00:16:24,914
Da, da, așa este.
46
00:16:25,018 --> 00:16:26,502
Eu sunt Natalie.
47
00:16:26,606 --> 00:16:28,021
Am ajuns prea târziu?
48
00:16:28,125 --> 00:16:31,266
Ei bine, pierdem soarele, dar cred că
49
00:16:31,369 --> 00:16:34,786
putem arunca o privire rapidă.
50
00:16:34,890 --> 00:16:36,167
Cum ai auzit de noi?
51
00:16:36,271 --> 00:16:38,963
Am văzut un indicator la capătul autostrăzii.
52
00:16:39,067 --> 00:16:41,310
Mă întreb mereu dacă oamenii observă
chestia aia.
53
00:16:48,835 --> 00:16:50,354
Deci casa are două etaje.
54
00:16:50,457 --> 00:16:53,978
Are puțin sub 4200 de metri pătrați,
inclusiv
55
00:16:54,082 --> 00:16:56,153
subsolul și mansarda.
56
00:16:56,256 --> 00:16:59,294
A fost construită în
1890 și este înregistrată
57
00:16:59,397 --> 00:17:02,366
la Societatea pentru Conservarea Istorică.
58
00:17:02,469 --> 00:17:05,438
Proprietarii originali au adăugat
acest lucru în timpul Prohibiției.
59
00:17:05,541 --> 00:17:09,131
Toate caracteristicile
originale sunt încă intacte
60
00:17:09,235 --> 00:17:14,378
și, după cum puteți vedea,
în stare impecabilă.
61
00:17:14,481 --> 00:17:16,207
Au fost făcute mici renovări
62
00:17:16,311 --> 00:17:19,762
în această cameră de-a lungul anilor,
dar nimic major.
63
00:17:24,871 --> 00:17:26,079
Ai căutat mult timp?
64
00:17:59,561 --> 00:18:03,289
Mai e ceva de lucru acolo jos,
65
00:18:03,392 --> 00:18:05,291
dar are mult potențial.
66
00:18:20,099 --> 00:18:21,307
Acesta este dormitorul principal.
67
00:18:29,073 --> 00:18:30,833
Toată mobila este inclusă.
68
00:18:43,570 --> 00:18:45,641
Care e treaba cu proprietarii?
69
00:18:48,403 --> 00:18:51,923
De fapt, au murit aici, pe proprietate.
70
00:18:55,479 --> 00:18:58,827
Nu știu toate detaliile,
dar mi s-a spus că...
71
00:18:58,930 --> 00:19:00,173
au fost uciși.
72
00:19:02,831 --> 00:19:06,731
E aproape ca și cum ar fi încă aici.
73
00:19:06,835 --> 00:19:07,836
Incapabili să plece.
74
00:19:10,114 --> 00:19:15,050
Nu cred în... astfel de chestii.
75
00:19:15,154 --> 00:19:17,535
Poate ar trebui.
76
00:19:17,639 --> 00:19:18,605
Nu.
77
00:19:20,883 --> 00:19:23,300
Poate de aceea nu a apărut nimeni astăzi.
78
00:19:25,854 --> 00:19:31,480
Cum... cum ai știut că n-a venit nimeni azi?
79
00:19:40,040 --> 00:19:41,007
Se întunecă destul de tare.
80
00:19:41,110 --> 00:19:42,422
Ar trebui să încheiem.
81
00:19:42,526 --> 00:19:46,150
Trebuie să mă întorc.
82
00:19:46,254 --> 00:19:48,739
Am... mult de condus.
83
00:20:09,380 --> 00:20:10,623
Mulțumesc că ai venit.
84
00:20:32,231 --> 00:20:33,370
Un ciudat.
85
00:20:59,327 --> 00:21:00,500
Ce?
86
00:21:08,267 --> 00:21:09,509
Cred că glumești.
87
00:23:45,458 --> 00:23:46,597
Alo?
88
00:25:21,381 --> 00:25:22,521
Alo?
89
00:25:25,109 --> 00:25:26,525
Alo?
90
00:25:26,628 --> 00:25:27,560
Este cineva acolo?
91
00:27:25,816 --> 00:27:28,232
Știi, am încercat să sun mai devreme.
92
00:27:28,336 --> 00:27:29,786
Nimeni nu a răspuns.
93
00:27:29,889 --> 00:27:31,166
Tu erai acela?
94
00:27:33,237 --> 00:27:35,032
E un loc mișto.
95
00:27:35,136 --> 00:27:36,033
E al tău?
96
00:27:36,137 --> 00:27:37,310
Nu.
97
00:27:37,414 --> 00:27:39,002
Încerc să o vând.
98
00:27:39,105 --> 00:27:41,452
Șeful meu spune că e de nevândut.
99
00:27:41,556 --> 00:27:43,558
E pe piață de ani de zile.
100
00:27:43,662 --> 00:27:45,836
Da, de ce este așa?
101
00:27:45,940 --> 00:27:49,219
Doar chestii ciudate.
102
00:27:49,322 --> 00:27:51,290
Foștii proprietari au decedat.
103
00:27:51,393 --> 00:27:55,259
Alte câteva accidente ciudate
de-a lungul anilor după aceea.
104
00:27:55,363 --> 00:27:58,193
Cred că acum oamenii cred că e blestemată.
105
00:28:00,126 --> 00:28:03,923
Hei,
te jucai cu asta înainte să ajung eu aici?
106
00:28:04,027 --> 00:28:04,959
Nu.
107
00:28:05,062 --> 00:28:05,925
De ce?
108
00:28:06,029 --> 00:28:07,340
Ai un șurub desfăcut aici.
109
00:28:07,444 --> 00:28:13,208
Mă puteți scuza o clipă?
110
00:28:34,540 --> 00:28:36,404
Avem o zi grea, nu-i așa?
111
00:28:39,614 --> 00:28:42,548
Fac o înțelegere cu tine.
112
00:28:42,651 --> 00:28:45,689
Mă ajuți să trec peste noaptea asta,
113
00:28:45,793 --> 00:28:47,277
și îți voi cânta melodia ta preferată.
114
00:29:45,231 --> 00:29:46,750
Vezi?
115
00:29:46,854 --> 00:29:48,441
Vom fi bine.
116
00:30:08,047 --> 00:30:09,462
Ce se întâmplă?
117
00:32:34,573 --> 00:32:36,816
Ce naiba?
118
00:32:48,897 --> 00:32:50,313
La naiba cu asta.
119
00:32:56,802 --> 00:32:59,287
Scuze, sunt foarte sensibilă...
120
00:33:02,428 --> 00:33:03,395
Tipule?
121
00:34:17,917 --> 00:34:19,057
Tipule?
122
00:34:42,287 --> 00:34:44,220
Este o baie chiar la intrare.
123
00:34:51,710 --> 00:34:54,402
Tipule, ești acolo?
124
00:37:58,966 --> 00:38:00,174
Dumnezeule.
125
00:38:00,278 --> 00:38:01,486
Tipule.
126
00:38:06,870 --> 00:38:07,871
Tipule?
127
00:38:39,869 --> 00:38:40,939
Dumnezeule.
128
00:38:41,042 --> 00:38:42,078
Dumnezeule.
129
00:40:56,419 --> 00:40:57,972
Haide, haide, haide.
130
00:40:58,076 --> 00:40:59,008
Haide.
131
00:41:17,475 --> 00:41:18,614
Tu.
132
00:41:31,558 --> 00:41:32,697
Haide.
133
00:41:38,530 --> 00:41:39,669
Ce naiba?
134
00:42:11,114 --> 00:42:13,013
Haide.
135
00:45:39,081 --> 00:45:40,082
Ce?
136
00:45:50,920 --> 00:45:52,163
Nenorocitule!
137
00:46:41,281 --> 00:46:43,835
Cunosc locul ăsta mai bine decât tine.
138
00:46:45,803 --> 00:46:49,151
Cunosc fiecare colțișor al acestei case,
139
00:46:49,254 --> 00:46:55,709
fiecare cameră, fiecare hol,
scârțâitul fiecărei podele.
140
00:46:55,813 --> 00:46:57,469
Știu fiecare minciună
futută care s-a spus vreodată
141
00:46:57,573 --> 00:46:58,988
între acești pereți.
142
00:47:03,890 --> 00:47:05,167
Și mai știu și altceva.
143
00:47:07,583 --> 00:47:10,793
O să-ți scot copilul ăla
din burta ta futută.
144
00:47:12,208 --> 00:47:14,866
Deci,
lasă-mă să intru în casa asta futută!
145
00:48:00,015 --> 00:48:02,155
Uși nenorocite!
146
00:50:50,633 --> 00:50:51,979
Nu.
147
00:51:55,112 --> 00:51:56,251
Alo?
148
00:51:59,116 --> 00:52:00,496
Cineva încearcă să mă omoare.
149
00:52:03,154 --> 00:52:04,259
Alo?
150
00:52:05,708 --> 00:52:06,675
Da.
151
00:52:10,057 --> 00:52:14,407
1428 Craven Road.
152
00:52:14,510 --> 00:52:15,201
Craven.
153
00:52:15,304 --> 00:52:16,512
Da da.
154
00:52:21,448 --> 00:52:22,622
Cred că bebelușul...
155
00:52:22,725 --> 00:52:23,726
vine.
156
00:52:26,350 --> 00:52:32,597
Da da.
157
00:52:35,082 --> 00:52:36,049
1428.
158
00:52:36,153 --> 00:52:37,809
Da.
159
00:52:37,913 --> 00:52:41,123
Bine, bine, da.
160
00:52:41,227 --> 00:52:45,576
Da.
161
01:00:14,507 --> 01:00:18,269
<i>2-44, am o femeie adultă care
are nevoie de îngrijiri medicale.</i>
162
01:00:18,373 --> 01:00:19,650
Anunțați serviciile medicale de urgență.
163
01:00:19,754 --> 01:00:20,686
Hei, hei.
164
01:00:20,789 --> 01:00:22,101
E în regulă, e în regulă.
165
01:00:22,204 --> 01:00:23,240
Totul este în regulă.
166
01:00:23,343 --> 01:00:24,310
Încearcă doar să respiri.
167
01:00:24,413 --> 01:00:25,760
Subiectul pare să fie în travaliu.
168
01:00:25,863 --> 01:00:27,002
Solicit sprijin.
169
01:00:29,246 --> 01:00:30,730
El e în spate.
170
01:00:33,526 --> 01:00:34,700
El e în spate.
171
01:00:36,805 --> 01:00:38,600
Mă ocup acum de asta.
172
01:00:38,704 --> 01:00:40,533
Hei, hei, hei, bine.
173
01:00:40,637 --> 01:00:41,568
Hei, ascultă.
174
01:00:41,672 --> 01:00:42,569
Care e numele tău?
175
01:00:42,673 --> 01:00:43,605
Natalie.
176
01:00:43,709 --> 01:00:45,849
Natalie, eu sunt Paul.
177
01:01:05,938 --> 01:01:07,767
Trebuie să mergem la mașina mea, bine?
178
01:01:07,871 --> 01:01:09,735
Poți face asta pentru mine?
179
01:01:09,838 --> 01:01:11,012
Bine, haide.
180
01:01:18,882 --> 01:01:20,193
Bine, așa.
181
01:01:20,297 --> 01:01:21,401
Ușurel.
182
01:01:21,505 --> 01:01:22,471
Te-am prins.
183
01:01:25,164 --> 01:01:26,510
Haide.
184
01:01:26,613 --> 01:01:28,719
2-44, nu văd suspectul.
185
01:01:30,859 --> 01:01:32,067
Intru.
186
01:01:34,621 --> 01:01:36,106
Știi cine ți-a făcut asta?
187
01:01:43,285 --> 01:01:44,839
<i>Stevens, recepție.</i>
188
01:01:46,875 --> 01:01:48,187
Stevens, mă recepționezi?
189
01:01:54,780 --> 01:01:56,333
Uite, rămâi aici.
190
01:01:56,436 --> 01:01:58,507
Trebuie să mă duc să văd ce
se întâmplă înăuntru, bine?
191
01:02:32,507 --> 01:02:33,508
Stevens!
192
01:02:43,380 --> 01:02:44,277
Adam 244.
193
01:02:44,381 --> 01:02:45,278
Ofițer căzut.
194
01:02:45,382 --> 01:02:46,314
9-9-9!
195
01:02:46,417 --> 01:02:48,040
<i>Repet, ofițer căzut.</i>
196
01:02:48,143 --> 01:02:51,284
Suspectul este încă în libertate.
197
01:09:00,964 --> 01:09:01,930
Hei, bulangiule.
198
01:09:07,971 --> 01:09:10,353
Ce ai spus că o să-mi
faci mie și copilului meu?
199
01:09:53,810 --> 01:09:54,880
<i>Domnișoara Flores?</i>
200
01:10:01,783 --> 01:10:02,784
Domnișoara Flores?
201
01:10:05,960 --> 01:10:07,720
Unde sunt?
202
01:10:07,824 --> 01:10:10,033
Spitalul comitatului.
203
01:10:10,136 --> 01:10:12,898
Ai o comoție cerebrală ușoară și
204
01:10:13,001 --> 01:10:14,279
ai pierdut o cantitate
destul de mare de sânge.
205
01:10:16,557 --> 01:10:19,353
Ar trebui să te odihnești puțin.
206
01:10:19,456 --> 01:10:21,493
Este un bărbat sus, și un ofițer
207
01:10:21,596 --> 01:10:23,391
ar vrea să îl identifici odată ce
208
01:10:23,495 --> 01:10:26,360
te-ai recuperat.
209
01:10:26,463 --> 01:10:27,775
E viu?
210
01:10:31,848 --> 01:10:34,471
Este cineva pe care ai dori să-l sunăm?
211
01:10:34,575 --> 01:10:36,577
Prieteni? Familie?
212
01:10:36,680 --> 01:10:37,647
Nu.
213
01:10:40,201 --> 01:10:41,375
Unde este fiul meu?
214
01:10:44,343 --> 01:10:46,276
Unde este fiul meu?
215
01:10:46,380 --> 01:10:50,453
Fiul dumneavoastră a fost găsit fără reacție.
216
01:10:50,556 --> 01:10:53,007
Ce înseamnă asta?
217
01:10:53,110 --> 01:10:54,284
Ce înseamnă asta?
218
01:10:54,388 --> 01:10:57,045
Nu a reușit.
219
01:11:05,951 --> 01:11:06,952
Domnișoara Flores?
220
01:11:09,092 --> 01:11:10,680
Domnișoara Flores?
221
01:11:10,783 --> 01:11:11,646
Ce?
222
01:11:11,750 --> 01:11:15,719
Domnișoară Flores, m-ați auzit?
223
01:11:15,823 --> 01:11:21,207
Fiul dumneavoastră este la ATI,
sub observație.
224
01:11:21,311 --> 01:11:22,381
Facem tot ce putem.
225
01:11:22,485 --> 01:11:24,487
Vreau să-l văd, acum.
226
01:12:36,282 --> 01:12:39,803
Îmi pare rău, nu te-am văzut.
227
01:13:00,928 --> 01:13:03,482
Domnișoară Flores,
puteți confirma că acesta
228
01:13:03,586 --> 01:13:04,897
este bărbatul care te-a atacat?
229
01:13:08,970 --> 01:13:13,734
Da, el e.
230
01:13:13,837 --> 01:13:17,185
A evadat dintr-o secție psihiatrică
de înaltă securitate acum 72 de ore.
231
01:13:21,155 --> 01:13:22,156
Și le-a ars.
232
01:13:24,883 --> 01:13:26,436
Doctorii spun că nu ar
trebui să fie în viață.
233
01:13:26,540 --> 01:13:27,851
Nu au nici o explicație.
234
01:13:31,372 --> 01:13:32,822
Cine este?
235
01:13:32,925 --> 01:13:38,172
Oficial, este un John Doe neidentificat.
236
01:13:38,275 --> 01:13:41,382
Dar dacă îl întrebi pe el,
numele lui este Gabriel Márquez.
237
01:13:41,486 --> 01:13:45,938
și s-a născut în casa aceea în 1929.
238
01:13:46,042 --> 01:13:47,215
Asta e imposibil.
239
01:13:47,319 --> 01:13:48,251
Asta ar însemna că el ar...
240
01:13:48,354 --> 01:13:49,770
Ar avea 62 de ani.
241
01:13:49,873 --> 01:13:53,532
Da, eu nu i-aș da mai mult de 40.
242
01:13:53,636 --> 01:13:56,362
A fost obsedat de locul ăla dintotdeauna.
243
01:13:56,466 --> 01:13:58,330
L-au prins adăpostindu-se acolo în anii '80.
244
01:13:58,434 --> 01:14:01,678
Așa că l-au arestat, au încercat
câteva teste ADN de-a lungul anilor,
245
01:14:01,782 --> 01:14:03,887
dar nu a apărut nimic.
246
01:14:03,991 --> 01:14:05,786
Medicul a spus că se comporta ca un maniac
247
01:14:05,889 --> 01:14:08,340
cu câteva zile înainte de evadare,
spunând că, casa îl
248
01:14:08,444 --> 01:14:10,446
cheamă sau ceva de genul ăsta.
249
01:14:10,549 --> 01:14:13,172
Se pare că el crede că atâta timp cât casa
250
01:14:13,276 --> 01:14:16,037
este încă în picioare, la fel e și el.
251
01:14:18,626 --> 01:14:21,767
Bănuiala mea este că era în drum spre ea.
252
01:14:23,942 --> 01:14:24,977
Și te-a găsit.
253
01:14:28,256 --> 01:14:29,948
Ar fi putut fi oricine.
254
01:14:37,818 --> 01:14:39,129
Hai să te ducem înapoi în camera ta.
255
01:14:47,793 --> 01:14:52,315
E remarcabil să fii în travaliu
în aceste circumstanțe.
256
01:14:52,418 --> 01:14:54,490
Nu știu.
257
01:14:54,593 --> 01:14:56,284
A fost ciudat.
258
01:14:56,388 --> 01:14:59,460
Ceva din mine pur și
simplu a preluat controlul.
259
01:14:59,564 --> 01:15:04,948
Doar am găsit o modalitate... de a rezista.
260
01:15:35,461 --> 01:15:36,601
Ce se întâmplă?
261
01:15:36,704 --> 01:15:37,533
Hei, totul e în regulă, doamnă.
262
01:15:37,636 --> 01:15:38,326
- Trebuie să-mi iau copilul.
- Doamnă...
263
01:15:38,430 --> 01:15:39,327
Trebuie să-mi iau copilul.
264
01:15:39,431 --> 01:15:40,605
Bebelușul tău va fi bine.
265
01:15:40,708 --> 01:15:41,640
- Trebuie să-l iau...
- Stai chiar aici, bine?
266
01:15:41,744 --> 01:15:43,228
Cineva va veni și te va scoate afară.
267
01:18:03,748 --> 01:18:04,921
Nu!
268
01:23:21,480 --> 01:23:28,180
Traducerea și adaptarea:
GG Kent
268
01:23:29,305 --> 01:24:29,305
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm