Elio
ID | 13183484 |
---|---|
Movie Name | Elio |
Release Name | Elio.2025.1080p.HDTS.x264.LATINO YG |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Romanian |
IMDB ID | 4900148 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:05,855 --> 00:01:11,270
Bine, ce părere ai despre un
cârnat spațial și un cartof?
3
00:01:12,865 --> 00:01:14,230
Spaghete cu meteoriți?
4
00:01:16,590 --> 00:01:17,770
Galactic... Pepito?
5
00:01:20,950 --> 00:01:22,110
Helio, trebuie să mănânci ceva.
6
00:01:24,180 --> 00:01:25,860
Îți amintești
ce a comandat mama ta?
7
00:01:30,290 --> 00:01:32,150
Maior Solís, ce faci aici?
8
00:01:32,151 --> 00:01:34,990
Bună ziua, am venit cu nepotul meu.
9
00:01:35,090 --> 00:01:36,770
Încerc să mănânc.
10
00:01:37,700 --> 00:01:40,010
Oh, desigur, nepotul dumneavoastră.
11
00:01:41,230 --> 00:01:42,670
I-am auzit pe fratele tău și pe soția lui.
12
00:01:42,950 --> 00:01:44,470
Îmi pare foarte rău.
13
00:01:46,150 --> 00:01:46,710
Mulţumesc.
14
00:01:46,711 --> 00:01:47,950
Mergem puțin câte puțin.
15
00:01:49,170 --> 00:01:50,450
Dar programul astronauților?
16
00:01:50,451 --> 00:01:52,750
Că tu n-ai...
Nu, nu mă mai tem.
17
00:01:52,830 --> 00:01:54,830
E o perioadă proastă.
18
00:01:55,610 --> 00:01:56,610
Am înțeles.
19
00:01:57,360 --> 00:02:01,250
Dar eu... dar sunt fericit să petrec o
oră cu noul meu partener, nu-i așa, campionule?
20
00:02:01,251 --> 00:02:02,810
O, nu!
21
00:02:18,710 --> 00:02:20,550
...
22
00:02:30,280 --> 00:02:32,461
...
23
00:02:44,090 --> 00:02:45,270
...
24
00:02:50,510 --> 00:02:51,690
...
25
00:02:53,710 --> 00:02:59,240
Încă de la începutul
timpurilor, oamenii
26
00:02:59,241 --> 00:03:04,310
Am privit stelele.
Știi ce, suntem singuri?
27
00:03:05,410 --> 00:03:08,370
Voyager este
încercarea noastră de a descoperi.
28
00:03:08,510 --> 00:03:11,750
Acest
explorator neînfricat are o misiune.
29
00:03:11,770 --> 00:03:15,050
Du-te dincolo de locul unde a pierdut orice om.
30
00:03:15,210 --> 00:03:19,330
Până în cele
mai îndepărtate colțuri ale cosmosului și dincolo de el.
31
00:03:20,470 --> 00:03:24,390
Voyager nu-i va vedea niciodată
pe cei pe care i-au creat.
32
00:03:24,770 --> 00:03:28,270
Va călători în derivă,
izolat și singur.
33
00:03:29,970 --> 00:03:35,770
Dar poate că într-o zi, o
lume îndepărtată va primi mesajul tău și
34
00:03:35,771 --> 00:03:40,330
Voyager își va îndeplini misiunea demonstrând
că, până la urmă, nu suntem singuri.
35
00:03:49,700 --> 00:03:50,700
Heliu!
36
00:03:50,820 --> 00:03:52,600
Helio, ești rănit?
37
00:03:52,700 --> 00:03:53,660
Ce ți s-a întâmplat?
38
00:03:53,720 --> 00:03:54,720
Ești bine? / Ești bine?
39
00:03:55,340 --> 00:03:56,780
Dacă există viață acolo, mătușa Olga.
40
00:03:57,020 --> 00:03:57,640
Ce?
41
00:03:57,770 --> 00:03:58,900
Ce ești tu...?
42
00:03:58,901 --> 00:04:00,120
Să mergem.
43
00:04:01,990 --> 00:04:03,500
Nu poți scăpa așa, Helio.
44
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
...
45
00:04:19,210 --> 00:04:21,010
Ce ți s-a întâmplat?
46
00:05:36,400 --> 00:05:53,180
Ce ți s-a întâmplat?
47
00:05:53,720 --> 00:05:54,080
Ce ți s-a întâmplat?
48
00:05:54,081 --> 00:05:55,081
Ce ți s-a întâmplat?
49
00:05:56,760 --> 00:05:57,760
Ce ți s-a întâmplat?
50
00:07:12,320 --> 00:07:13,400
Ce ți s-a întâmplat?
51
00:07:13,970 --> 00:07:15,240
Ce ți s-a întâmplat?
52
00:07:15,241 --> 00:07:15,580
Ce ți-am spus?
53
00:07:15,920 --> 00:07:18,680
Am văzut broșura pentru
clubul de radioamatori.
54
00:07:20,300 --> 00:07:27,260
Sunt Elio Solis, președintele și liderul
Clubului Radio -ffufficutrou de pe această plajă.
55
00:07:27,300 --> 00:07:27,480
Juridic
56
00:07:27,660 --> 00:07:28,300
Eu sunt Bryce.
57
00:07:28,480 --> 00:07:29,260
Da, ei bine, foarte bine.
58
00:07:29,400 --> 00:07:29,900
Pot să o văd?
59
00:07:30,120 --> 00:07:30,900
O, da.
60
00:07:31,020 --> 00:07:33,880
Tata mi-a dat vechiul lui
radio, dar eu am indicativul meu.
61
00:07:34,020 --> 00:07:38,580
Este pxl Noel, ceea ce adesea
provoacă râsete când îl aud.
62
00:07:38,740 --> 00:07:40,320
Cât de departe ați comunicat?
63
00:07:40,480 --> 00:07:42,640
Vineri am luat legătura...
64
00:07:43,640 --> 00:07:44,640
... Ohio.
65
00:07:45,540 --> 00:07:48,480
Ah, cred că le pot conecta
și le pot dubla raza de acțiune.
66
00:07:48,660 --> 00:07:49,940
Bine, asta e tot.
67
00:07:49,980 --> 00:07:50,260
Pa! Pa.
68
00:07:50,520 --> 00:07:51,060
Pa! Pa?
69
00:07:51,240 --> 00:07:53,180
Hei, unde sunt ceilalți?
70
00:07:53,460 --> 00:07:56,292
Din păcate, majoritatea membrilor
71
00:07:56,293 --> 00:07:58,700
M-am îmbolnăvit de... amnezie și am uitat să vin.
72
00:07:58,820 --> 00:08:00,600
Dar ne vom întâlni peste trei luni.
73
00:08:00,780 --> 00:08:01,340
Ce se întâmplă, Bryce?
74
00:08:01,560 --> 00:08:01,880
Ce faci?
75
00:08:02,060 --> 00:08:05,080
Unu, unu, doi...
76
00:08:06,340 --> 00:08:07,340
Abia mă lupt.
77
00:08:08,940 --> 00:08:10,020
O, da.
78
00:08:10,880 --> 00:08:11,880
A zbura.
79
00:08:12,640 --> 00:08:13,080
El este Caleb.
80
00:08:13,340 --> 00:08:14,400
A vrut să vină și el.
81
00:08:14,900 --> 00:08:15,900
O, salut.
82
00:08:16,340 --> 00:08:17,440
Și ce zici de pălăria aia?
83
00:08:18,880 --> 00:08:21,000
Le-am spus deja că
întâlnirea a fost amânată.
84
00:08:21,100 --> 00:08:22,360
În cazul herpesului, nu este atins.
85
00:08:22,460 --> 00:08:23,820
Am crezut că au amnezie.
86
00:08:23,960 --> 00:08:24,960
Încep să se întindă.
87
00:08:25,040 --> 00:08:25,740
Trebuie să plece.
88
00:08:25,760 --> 00:08:27,120
Nu lăsa mai mult să se răspândească.
89
00:08:27,121 --> 00:08:28,276
Hei, ce-i cu nebunul ăsta?
90
00:08:28,300 --> 00:08:29,200
Ei, calma.
91
00:08:29,310 --> 00:08:30,800
El este băiatul care și-a pierdut părinții.
92
00:08:30,880 --> 00:08:32,420
Acestea sunt informații clasificate.
93
00:08:32,480 --> 00:08:34,760
În calitate de lider al clubului radio provocat...
94
00:08:36,860 --> 00:08:37,980
Ai făcut asta?
95
00:08:39,640 --> 00:08:41,200
Este normal sau ce se întâmplă cu tine?
96
00:08:41,320 --> 00:08:41,360
Nu atingeți!
97
00:08:41,361 --> 00:08:41,680
Nu atingeți!
98
00:08:42,100 --> 00:08:42,420
Buna ziua?
99
00:08:42,520 --> 00:08:43,140
Buna ziua?
100
00:08:43,260 --> 00:08:44,000
Mă puteţi auzi?
101
00:08:44,001 --> 00:08:44,600
Vreau și eu să-l văd.
102
00:08:44,660 --> 00:08:45,300
Nu atingeți!
103
00:08:45,560 --> 00:08:47,160
Vreau doar să văd ce faci.
104
00:08:47,161 --> 00:08:47,380
Taci deja!
105
00:08:47,860 --> 00:08:48,860
Ei ascultă!
106
00:08:48,940 --> 00:08:49,580
Nu!
107
00:08:49,581 --> 00:08:50,581
Nu!
108
00:08:53,180 --> 00:08:55,100
Hei, nu mai era vina mea.
109
00:08:55,240 --> 00:08:56,620
Nu încercam.
110
00:08:57,000 --> 00:08:58,220
Ce se întâmplă cu tine acum?
111
00:08:58,400 --> 00:09:00,220
O risipă de benzină.
112
00:09:00,440 --> 00:09:01,500
Super Vital!
113
00:09:02,080 --> 00:09:02,720
Actorie!
114
00:09:02,840 --> 00:09:03,840
Super Nova!
115
00:09:04,120 --> 00:09:04,480
Nu!
116
00:09:04,481 --> 00:09:05,660
Super top!
117
00:09:05,720 --> 00:09:06,760
Mic fenomen!
118
00:09:07,080 --> 00:09:07,660
La!
119
00:09:07,661 --> 00:09:08,661
M-a mușcat!
120
00:09:08,960 --> 00:09:09,320
Nu!
121
00:09:09,321 --> 00:09:11,060
Ce fac ei acolo?
122
00:09:13,040 --> 00:09:15,260
La ce te gândeai?
123
00:09:15,500 --> 00:09:16,780
Să te bat pe plajă!
124
00:09:16,781 --> 00:09:17,960
Și clasa domnișoarei!
125
00:09:18,320 --> 00:09:20,080
Vrei să-i pun un tracker?
126
00:09:20,880 --> 00:09:22,140
Și uită-te la ochiul tău!
127
00:09:22,240 --> 00:09:23,280
O, ai trecut!
128
00:09:23,630 --> 00:09:24,500
Doctorul a spus... acum.
129
00:09:24,580 --> 00:09:25,800
Da, vă mulțumesc foarte mult.
130
00:09:27,100 --> 00:09:28,180
Mai bine ai grijă de tine.
131
00:09:28,480 --> 00:09:29,480
Încerca.
132
00:09:42,680 --> 00:09:43,930
Să vedem cât de înfricoșător este asta.
133
00:09:44,230 --> 00:09:44,690
Shh!
134
00:09:44,691 --> 00:09:50,360
Dar nu trebuie să-l rănești.
135
00:09:50,420 --> 00:09:51,360
Ne-a fost frică și acum.
136
00:09:51,400 --> 00:09:51,640
Calma!
137
00:09:51,780 --> 00:09:52,780
Ne jucăm.
138
00:09:54,980 --> 00:09:55,500
Cale-se!
139
00:09:55,700 --> 00:09:56,700
Îl vor trezi.
140
00:10:01,660 --> 00:10:02,700
Salutări, pământenilor!
141
00:10:03,040 --> 00:10:04,100
Venim în pace!
142
00:10:05,700 --> 00:10:06,700
Unde?
143
00:10:13,420 --> 00:10:16,520
Atena 5, există un
satelit retras care este El îl dirijează.
144
00:10:16,620 --> 00:10:18,600
Voi calcula un alt plan de zbor.
145
00:10:19,020 --> 00:10:20,020
Așteaptă.
146
00:10:20,060 --> 00:10:20,860
Haide, Motel.
147
00:10:21,040 --> 00:10:21,460
Mai puțin timp.
148
00:10:21,510 --> 00:10:23,660
Atena 53, plus 32, rotația 7.
149
00:10:23,860 --> 00:10:24,860
Da, am înțeles.
150
00:10:26,750 --> 00:10:27,460
Îmi pare rău pentru sperietură.
151
00:10:27,461 --> 00:10:29,600
Am avut multe
interferențe cu sateliții
152
00:10:29,740 --> 00:10:30,180
Înțeles.
153
00:10:30,340 --> 00:10:31,500
Atena 5, schimbare și ieșire.
154
00:11:16,560 --> 00:11:18,420
Hai să ieșim de la
masa asta cu Chavos!
155
00:11:18,460 --> 00:11:18,840
Pentru!
156
00:11:19,260 --> 00:11:20,520
Nu vrei să vii cu noi?
157
00:11:20,760 --> 00:11:22,440
Da, am vrut să fiu ciudat.
158
00:11:22,460 --> 00:11:24,160
Haide, hai să ne distrăm puțin.
159
00:11:24,500 --> 00:11:25,500
Să mergem!
160
00:11:27,760 --> 00:11:29,600
Hai să mergem mai departe, Copilul Spațiului.
161
00:11:29,900 --> 00:11:31,080
Știm că ești acolo.
162
00:12:17,470 --> 00:12:18,250
Te am!
163
00:12:18,450 --> 00:12:18,850
Încerca!
164
00:12:19,070 --> 00:12:20,430
M-au găsit!
165
00:12:20,470 --> 00:12:21,470
E timpul să plătim!
166
00:12:21,710 --> 00:12:23,290
Oh, mai bine nu trebuie să mă plătești!
167
00:12:24,070 --> 00:12:24,590
Stai!
168
00:12:24,610 --> 00:12:25,630
Ce este chestia asta?
169
00:12:26,810 --> 00:12:28,310
Sper să vă placă asta!
170
00:12:28,550 --> 00:12:29,710
Ceva ce ai văzut acolo!
171
00:12:29,910 --> 00:12:30,910
Drept!
172
00:12:32,530 --> 00:12:34,030
Ești mort, Solís!
173
00:12:34,250 --> 00:12:34,490
Ei ascultă!
174
00:12:34,710 --> 00:12:35,710
Stai!
175
00:13:37,600 --> 00:13:38,600
Încerca!
176
00:14:25,320 --> 00:14:26,320
Buna ziua!
177
00:14:31,200 --> 00:14:32,320
Știam!
178
00:14:32,460 --> 00:14:33,340
Extratereștrii!
179
00:14:33,360 --> 00:14:34,360
Și mă căutau!
180
00:14:34,520 --> 00:14:35,520
Mi-au salvat viața!
181
00:14:36,000 --> 00:14:37,600
Promit să rezolv totul pe cont propriu...
182
00:14:38,400 --> 00:14:38,980
Marcaj spațial?
183
00:14:39,140 --> 00:14:40,380
Sunt într-o navă spațială?
184
00:14:40,680 --> 00:14:41,760
Și ce început?
185
00:14:41,920 --> 00:14:42,680
Niște valuri?
186
00:14:42,700 --> 00:14:43,140
Mostre?
187
00:14:43,220 --> 00:14:44,220
De ce am atât de multe?
188
00:14:47,120 --> 00:14:55,440
Ești?
189
00:14:55,740 --> 00:14:56,740
Știu!
190
00:14:57,680 --> 00:14:58,120
Buna ziua!
191
00:14:58,220 --> 00:14:59,340
Super Calculator Lichid!
192
00:14:59,440 --> 00:15:00,780
Lasă-mă să-ți ajustez gravitația.
193
00:15:00,800 --> 00:15:01,500
O, nu, nu, nu!
194
00:15:01,640 --> 00:15:02,240
Sunt bine!
195
00:15:02,260 --> 00:15:03,260
Lista de severitate.
196
00:15:06,860 --> 00:15:08,020
Un pahar de glortel de bun venit.
197
00:15:08,040 --> 00:15:09,440
În numele întregii comunități.
198
00:15:10,180 --> 00:15:11,180
E adorabil!
199
00:15:11,800 --> 00:15:12,240
Ca?
200
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
Faptul acesta?
201
00:15:31,370 --> 00:15:34,770
O organizație pangalactică
de specii avansate din întregul cosmos.
202
00:15:35,450 --> 00:15:38,328
Cele mai mari minți din univers, ele
203
00:15:38,329 --> 00:15:41,390
împărtășește cunoștințe, inovație și vedete bune.
204
00:15:41,950 --> 00:15:42,630
Bun venit!
205
00:15:42,910 --> 00:15:43,230
Buna ziua!
206
00:15:43,330 --> 00:15:43,750
Rece!
207
00:15:44,350 --> 00:15:45,710
Salutări, ambasadori!
208
00:15:45,950 --> 00:15:48,830
Mă simt absolut
fericit să te cunosc.
209
00:15:49,050 --> 00:15:49,490
UPS!
210
00:15:49,510 --> 00:15:50,750
Cred că ai.
211
00:15:50,870 --> 00:15:52,430
Lasă-mă să-ți servesc alte haine.
212
00:15:53,470 --> 00:15:54,150
Mulţumesc!
213
00:15:54,430 --> 00:15:55,010
Încerca!
214
00:15:55,350 --> 00:16:00,150
Un cerebel, patru
lobi și... o măduvă!
215
00:16:00,170 --> 00:16:02,910
Te deranjează dacă arunc
o mică privire înăuntru?
216
00:16:02,911 --> 00:16:04,770
Costă, până la urmă, îl cunoști.
217
00:16:04,810 --> 00:16:05,810
Nu-ți citi gândurile.
218
00:16:05,970 --> 00:16:07,250
O, da, iartă-mă.
219
00:16:07,390 --> 00:16:10,090
Sunt un cost de cauciuc.
220
00:16:10,310 --> 00:16:11,950
Elice din aluminiu.
221
00:16:11,951 --> 00:16:12,330
Primul!
222
00:16:12,610 --> 00:16:14,070
Termenul, termenii!
223
00:16:14,210 --> 00:16:15,890
Și tu ești...
224
00:16:17,110 --> 00:16:17,850
Elios Solis!
225
00:16:17,970 --> 00:16:20,550
Din... ă... pământ?
226
00:16:20,850 --> 00:16:22,650
Noroc noului nostru candidat.
227
00:16:22,730 --> 00:16:24,990
Elios Solís de la război!
228
00:16:28,570 --> 00:16:29,570
Mulţumesc!
229
00:16:30,230 --> 00:16:30,430
Mulţumesc!
230
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
Mulţumesc!
231
00:16:34,620 --> 00:16:35,620
Mulţumesc!
232
00:16:36,080 --> 00:16:37,480
Și acum, cel mai atidian și ochelarist.
233
00:16:37,620 --> 00:16:39,080
Mișcă-te prin univers.
234
00:16:39,380 --> 00:16:43,740
Și se pare că ești un
candidat excelent pentru a deveni membru al comunității.
235
00:16:43,980 --> 00:16:46,060
Ai putea să-l păstrezi?
236
00:16:46,220 --> 00:16:48,960
Dacă toți membrii au acces,
atunci da.
237
00:16:49,160 --> 00:16:53,600
Ni te vei alătura și
vei contribui cu demnitate la unul dintre ei.
238
00:16:54,120 --> 00:16:57,140
Acum văd că toată lumea
e nerăbdătoare să te cunoască.
239
00:17:03,540 --> 00:17:08,020
Fiecare își împărtășește
cunoștințele și interesele de specialitate.
240
00:17:08,021 --> 00:17:09,140
Salutări, Nave!
241
00:17:09,141 --> 00:17:09,540
Ce mai faci?
242
00:17:09,760 --> 00:17:10,460
Salutările mele.
243
00:17:10,500 --> 00:17:14,940
Naus a fost cel care a creat comunicațiile
pe care le folosim cu controalele gravitaționale...
244
00:17:18,100 --> 00:17:21,640
... temperaturi ... ... și
toate limbile existente.
245
00:17:22,180 --> 00:17:23,380
Chiar și lei!
246
00:17:32,240 --> 00:17:35,200
Acesta este cel mai recent design al meu.
247
00:17:35,480 --> 00:17:36,120
Încearcă!
248
00:17:36,121 --> 00:17:39,600
Salut, sunt Manualul de utilizare universal.
249
00:17:39,860 --> 00:17:41,900
Spun secretele universului.
250
00:17:42,360 --> 00:17:44,300
Sensul vieții.
251
00:17:44,380 --> 00:17:46,460
Asta e dincolo de o gaură neagră.
252
00:17:46,740 --> 00:17:48,200
Care este scopul...?
253
00:17:48,201 --> 00:17:48,760
Cine nu luptă?
254
00:17:48,761 --> 00:17:51,180
O gorilă cu o
bâtă de baseball. Cimpanzeii?
255
00:17:51,380 --> 00:17:54,280
Cei care nu luptă
sunt adevărații câștigători.
256
00:17:57,660 --> 00:17:58,660
Gorila.
257
00:18:00,780 --> 00:18:03,380
Aceste creaturi sunt mimoluște.
258
00:18:03,381 --> 00:18:07,380
Ei folosesc nanotehnologia pentru
a construi orice vor.
259
00:18:18,430 --> 00:18:21,990
Nu mai văzusem niciodată
un loc atât de frumos în toată viața mea.
260
00:18:22,290 --> 00:18:23,610
Aceasta este baia.
261
00:18:31,020 --> 00:18:33,590
Poate că venirea aici
a fost întotdeauna destinul meu.
262
00:18:34,450 --> 00:18:36,010
Știam că
mă căutau.
263
00:18:36,130 --> 00:18:37,910
Bineînțeles că te căutam.
264
00:18:37,911 --> 00:18:41,590
De când am găsit nava
spațială bună pe care ne-ai trimis-o.
265
00:18:45,010 --> 00:18:46,330
Poate Jeff?
266
00:18:46,390 --> 00:18:48,210
Mă aflam într-un câmp de asteroizi.
267
00:18:48,390 --> 00:18:49,390
Este foarte bine realizat.
268
00:18:50,570 --> 00:18:51,570
Mulţumesc.
269
00:18:57,240 --> 00:19:00,300
Curiosi să știm ce specie
l-a creat, am trimis o invitație.
270
00:19:00,420 --> 00:19:03,680
Și a fost o încântare să primesc
răspunsul oficial de pe planeta voastră.
271
00:19:04,180 --> 00:19:05,860
Eu sunt Helios Solis.
272
00:19:06,020 --> 00:19:09,220
De pe planeta pe care o ai... și
abia aștept să te cunosc.
273
00:19:09,320 --> 00:19:11,840
Sunt un om creativ, muncitor,...
274
00:19:13,010 --> 00:19:15,580
Te rog vino la mine,
te aștept, că mergeam și te iubesc.
275
00:19:16,640 --> 00:19:17,240
Joc.
276
00:19:17,241 --> 00:19:20,260
Ne bucurăm să te cunoaștem în
sfârșit.
277
00:19:20,480 --> 00:19:22,360
Liderul E-Pământului.
278
00:19:26,120 --> 00:19:27,820
De ce ți se topește fața?
279
00:19:29,100 --> 00:19:32,260
Pentru că... ambasadori, există
un subiect care necesită atenția dumneavoastră.
280
00:19:32,380 --> 00:19:34,140
Este vorba despre celălalt candidat.
281
00:19:34,520 --> 00:19:36,240
Da, dar... mai bine să plecăm.
282
00:19:36,420 --> 00:19:36,820
Și rapid.
283
00:19:37,180 --> 00:19:38,180
Îmi pare rău.
284
00:19:40,840 --> 00:19:41,840
Alăturaţi-ne.
285
00:19:46,770 --> 00:19:51,190
Tehnologia ta și armele mele
ar face alianța noastră invincibilă.
286
00:19:51,470 --> 00:19:53,950
Acum, admiră-mă în comunitatea ta!
287
00:19:54,370 --> 00:19:54,850
O, nu.
288
00:19:54,930 --> 00:19:56,330
Nu în universul meu.
289
00:19:56,850 --> 00:20:01,110
Trebuie să-i spun, candidate Grygon,
că decizia noastră este ca dumneavoastră...
290
00:20:01,111 --> 00:20:02,370
... Nu mă încadrez aici.
291
00:20:03,120 --> 00:20:08,670
Eu, Lordul Grygon,
împărat sângeros al Hylorgului, nu te integrezi?
292
00:20:09,190 --> 00:20:13,690
Doar că noi credem în toleranță
aici și în... ...deschiderea minților noastre.
293
00:20:13,691 --> 00:20:15,370
Sunt tolerant!
294
00:20:16,610 --> 00:20:18,630
Îmi pare rău, nu, nu e vina lui.
295
00:20:18,770 --> 00:20:19,190
ŞI...
296
00:20:19,690 --> 00:20:20,690
...noastre.
297
00:20:22,020 --> 00:20:23,340
Dar noi am spus că e a lui.
298
00:20:23,610 --> 00:20:27,690
Dacă nu mă pot alătura
comunității, atunci...
299
00:20:28,270 --> 00:20:29,670
Îl voi forma prin forță!
300
00:20:30,030 --> 00:20:31,490
Încearcă să fii cucerit!
301
00:20:36,390 --> 00:20:38,110
De ce este o gaură nouă?
302
00:20:38,270 --> 00:20:39,430
Vreau să evadez și să mă ascund.
303
00:20:39,530 --> 00:20:39,690
Încerca!
304
00:20:39,860 --> 00:20:42,710
Hai să călătorim la marginea cosmosului
și să stingem toate luminile.
305
00:20:42,810 --> 00:20:43,810
Ah!
306
00:20:44,090 --> 00:20:45,250
Dar asta mă include și pe mine, nu?
307
00:20:45,390 --> 00:20:45,730
Ah!
308
00:20:45,731 --> 00:20:48,705
Îmi pare rău, domnule candidat Solís, dar va fi imposibil.
309
00:20:48,706 --> 00:20:52,030
să accepte noi membri în această situație precară.
310
00:20:52,210 --> 00:20:53,890
Aplicațiile se închid
pe termen nelimitat.
311
00:20:54,170 --> 00:20:55,310
Dar am ajuns azi!
312
00:20:55,311 --> 00:20:56,110
Da, ce păcat.
313
00:20:56,230 --> 00:20:58,470
Îl vom numi peste câteva mii de ani.
314
00:20:58,510 --> 00:21:00,470
Poate cineva poate
vorbi cu Lordul Grygon.
315
00:21:00,590 --> 00:21:00,710
Nu!
316
00:21:00,711 --> 00:21:01,410
Și de ce?
317
00:21:01,530 --> 00:21:02,210
Sunt timid/ă!
318
00:21:02,370 --> 00:21:02,890
Arăt ca asta!
319
00:21:03,130 --> 00:21:03,910
Îmi asum riscul!
320
00:21:04,030 --> 00:21:05,030
Bateria mea e descărcată!
321
00:21:05,170 --> 00:21:08,570
În liniște, mă voi întoarce la
viața ta din E-Tierra așa cum era înainte.
322
00:21:08,730 --> 00:21:09,090
Să mergem!
323
00:21:09,650 --> 00:21:09,770
Să mergem!
324
00:21:10,390 --> 00:21:10,590
Să mergem!
325
00:21:10,591 --> 00:21:11,591
Să mergem!
326
00:21:12,050 --> 00:21:12,490
Să mergem!
327
00:21:12,610 --> 00:21:13,610
Să mergem!
328
00:21:20,420 --> 00:21:23,420
Ca lider al țării, sunt
omul ideal pentru această slujbă.
329
00:21:24,830 --> 00:21:25,440
Ce a spus?
330
00:21:25,800 --> 00:21:26,940
Nu pot înțelege.
331
00:21:27,000 --> 00:21:28,640
Ai vrea să vorbești cu Lordul Grygon?
332
00:21:29,290 --> 00:21:31,740
Ești
expert în rezolvarea conflictelor?
333
00:21:32,330 --> 00:21:33,330
E o glumă?
334
00:21:33,400 --> 00:21:35,700
Toată viața mea se bazează pe conflicte.
335
00:21:36,480 --> 00:21:38,320
Cicatricea pe care o vezi aici o dovedește.
336
00:21:40,980 --> 00:21:43,381
Ar fi foarte frumos să nu mai fugim
337
00:21:43,382 --> 00:21:46,461
al puliștilor că Ei caută comorile noastre.
338
00:21:48,150 --> 00:21:50,000
Da, ce vrei în schimb?
339
00:21:50,220 --> 00:21:53,080
De ce ai vrea să
accepți această misiune periculoasă?
340
00:21:55,100 --> 00:21:56,480
Pentru că... au nevoie de mine.
341
00:21:57,690 --> 00:21:58,960
Și... prietenie.
342
00:21:59,180 --> 00:22:00,900
Cred că e mai bine să primești.
343
00:22:01,120 --> 00:22:05,720
Dacă îl convingi pe Grygon să
se retragă, îl vom suna imediat.
344
00:22:06,500 --> 00:22:09,980
Așadar, eu, conducătorul țării,
sunt gata să slujesc.
345
00:22:13,640 --> 00:22:14,680
Candidat pentru Solís.
346
00:22:14,681 --> 00:22:16,500
Încă ești uimitor.
347
00:22:16,720 --> 00:22:20,000
Când se va întoarce Grygon,
vom fi pregătiți pentru el.
348
00:22:20,100 --> 00:22:23,360
Până atunci, cum se
spune în EETierra... OK!
349
00:22:23,460 --> 00:22:23,800
La revedere!
350
00:22:23,900 --> 00:22:24,900
Te iubesc!
351
00:22:25,080 --> 00:22:25,820
BINE.!
352
00:22:25,900 --> 00:22:26,340
La revedere!
353
00:22:26,341 --> 00:22:27,200
Te iubesc!
354
00:22:27,300 --> 00:22:28,960
Ei nu suferă, eu am grijă de ei.
355
00:22:29,120 --> 00:22:30,280
Sunt pe mâini bune.
356
00:22:33,860 --> 00:22:35,640
Mai este un ultim detaliu.
357
00:22:35,740 --> 00:22:36,280
O, da.
358
00:22:36,480 --> 00:22:37,480
Spune-mi ce.
359
00:22:38,320 --> 00:22:41,620
Când faci o tranzacție, ai
nevoie de un înlocuitor temporar.
360
00:22:41,860 --> 00:22:42,220
Wow!
361
00:22:42,340 --> 00:22:44,400
Te deranjez cu o mostră de ADN?
362
00:22:44,401 --> 00:22:44,960
Desigur!
363
00:22:44,961 --> 00:22:45,961
Oriunde vrei!
364
00:22:55,105 --> 00:22:56,700
Prima mea mostră!
365
00:22:58,400 --> 00:23:01,480
Liderii mondiali ca tine
nu pot dispărea.
366
00:23:01,520 --> 00:23:03,580
Planeta ta s-ar sfârși în haos.
367
00:23:04,680 --> 00:23:06,740
Pentru asta există Clona Maza.
368
00:23:09,400 --> 00:23:10,000
Oh!
369
00:23:10,020 --> 00:23:10,620
Oh!
370
00:23:10,621 --> 00:23:11,621
Oh!
371
00:23:12,400 --> 00:23:13,400
Oh!
372
00:23:27,470 --> 00:23:28,470
Wow!
373
00:23:31,630 --> 00:23:32,170
Fericit!
374
00:23:32,270 --> 00:23:33,690
Tu ești...!
375
00:23:33,691 --> 00:23:34,691
UE!?
376
00:23:35,870 --> 00:23:36,410
Piatră?
377
00:23:36,730 --> 00:23:37,270
Hârtie?
378
00:23:37,470 --> 00:23:38,470
Gaură neagră!
379
00:23:38,630 --> 00:23:38,770
Oh!
380
00:23:39,590 --> 00:23:40,130
Ah!
381
00:23:40,131 --> 00:23:40,250
Ah!
382
00:23:40,251 --> 00:23:41,251
Ai loc!
383
00:23:41,410 --> 00:23:42,410
Ah!
384
00:23:46,880 --> 00:23:47,880
Îmi pare rău!
385
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
Asta e viaţa!
386
00:23:49,220 --> 00:23:51,380
Ei bine, care este motivația mea?
387
00:23:51,381 --> 00:23:52,381
Ce accepți?
388
00:23:52,440 --> 00:23:54,140
Vrei să fac altceva?
389
00:23:54,280 --> 00:23:56,920
Sau încă am o
stimă de sine scăzută și dorința de a mă integra?
390
00:23:57,040 --> 00:23:57,220
Ce?
391
00:23:57,820 --> 00:23:58,500
Sunt normal!
392
00:23:58,780 --> 00:23:59,660
Singur... sunt normal!
393
00:23:59,940 --> 00:24:00,400
Cinci minute!
394
00:24:00,401 --> 00:24:01,280
Nu face lucruri ciudate, bine?
395
00:24:01,400 --> 00:24:01,800
BINE!
396
00:24:02,140 --> 00:24:03,140
BINE!
397
00:24:10,430 --> 00:24:11,430
A se distra!
398
00:24:11,870 --> 00:24:13,950
Acest obicei este interesant.
399
00:24:14,030 --> 00:24:15,210
Războinicul așteaptă!
400
00:24:16,050 --> 00:24:19,050
Există câteva aspecte pe care
ar trebui să le analizați mai întâi.
401
00:24:19,310 --> 00:24:21,890
Și chestia aia care știa totul
Mai ales... ai spus asta?
402
00:24:22,110 --> 00:24:22,510
Buna ziua!
403
00:24:22,730 --> 00:24:25,050
Eu sunt manualul de utilizare universal.
404
00:24:25,230 --> 00:24:28,250
Acum vă arăt
Sensul vieții... nu!
405
00:24:28,330 --> 00:24:30,930
Vreau tot ce ai
ca să schimb cu un șef militar.
406
00:24:32,150 --> 00:24:33,210
Curând.
407
00:24:34,000 --> 00:24:36,510
Am un capitol
despre îndrumarea empatiei.
408
00:24:36,570 --> 00:24:36,650
Nu?
409
00:24:36,770 --> 00:24:37,890
Să creeze conexiuni?
410
00:24:38,070 --> 00:24:38,150
Nu?
411
00:24:38,390 --> 00:24:40,050
Închide tratamentul perfect?
412
00:24:40,051 --> 00:24:40,390
Încerca!
413
00:24:40,410 --> 00:24:40,710
Ce!
414
00:24:40,870 --> 00:24:41,870
Ceva despre care să scrii?
415
00:24:41,990 --> 00:24:44,615
În cazul foarte probabil în care vei muri,
416
00:24:44,616 --> 00:24:47,791
Ar trebui să notific vreun membru al familiei din E-Terrare?
417
00:24:47,830 --> 00:24:47,990
Nu.
418
00:24:48,090 --> 00:24:48,690
Lasă-l așa.
419
00:24:49,010 --> 00:24:51,010
Începeți dintr-o poziție de putere.
420
00:24:51,230 --> 00:24:54,890
Cel mai important lucru este să rămâi calm.
421
00:24:55,030 --> 00:24:56,730
Nici nu cred că mă voi calma!
422
00:24:56,910 --> 00:24:58,990
Sunt aici să-și stabilească tabăra sau să lupte?
423
00:24:59,130 --> 00:25:00,830
Este un copil inocent și bun!
424
00:25:01,030 --> 00:25:03,091
Și dacă ei cred
asta... Te va ajuta!
425
00:25:03,390 --> 00:25:06,310
Va trebui să vorbesc cu șeful tău.
426
00:25:06,350 --> 00:25:07,910
Sau cu șeful ei!
427
00:25:08,150 --> 00:25:09,410
Cu toți șefii tăi!
428
00:25:09,450 --> 00:25:10,550
Este inacceptabil!
429
00:25:14,930 --> 00:25:16,310
N-ar trebui să te las niciodată aici.
430
00:25:16,550 --> 00:25:18,590
Da, m-au persecutat
pentru că sunt slab și mic.
431
00:25:18,870 --> 00:25:20,470
Dar a fost pizza la cină.
432
00:25:20,510 --> 00:25:21,830
Cred că a fost o noapte bună.
433
00:25:21,910 --> 00:25:22,510
Și ochiul tău?
434
00:25:22,550 --> 00:25:23,330
Este umflat/ă?
435
00:25:23,410 --> 00:25:24,230
Au făcut ceva?
436
00:25:24,370 --> 00:25:24,770
Toate bune.
437
00:25:24,830 --> 00:25:25,130
Îmi pare rău.
438
00:25:25,250 --> 00:25:26,570
A trebuit să vin să-l văd mai întâi.
439
00:25:26,710 --> 00:25:29,090
Era ceva foarte rar în legătură cu lucrarea respectivă.
440
00:25:29,290 --> 00:25:29,610
Am înțeles.
441
00:25:29,870 --> 00:25:32,470
Urmăream un
semnal ciudat din spațiu.
442
00:25:32,471 --> 00:25:33,650
Câtă casă?
443
00:25:33,810 --> 00:25:34,810
Ce să mănânc la cină?
444
00:25:36,530 --> 00:25:37,530
Macaroane cu brânză.
445
00:25:38,050 --> 00:25:43,011
M-am gândit că te-ar putea interesa pentru că
niște extratereștri m-ar chema în spațiu.
446
00:25:43,012 --> 00:25:43,470
..
447
00:25:45,550 --> 00:25:46,390
Mizeria.
448
00:25:46,530 --> 00:25:48,170
Cu brânză galbenă sau brânză albă?
449
00:25:48,210 --> 00:25:49,470
Mi-e foarte foame.
450
00:25:49,550 --> 00:25:51,370
Deci nu vrei
să vorbești despre extratereștri?
451
00:25:51,490 --> 00:25:51,970
Nu prea mult.
452
00:25:52,150 --> 00:25:53,690
Cred... aș prefera
să las problema așa.
453
00:25:54,450 --> 00:25:55,470
Oh, chiar aşa?
454
00:25:57,820 --> 00:25:58,820
E minunat.
455
00:25:59,960 --> 00:26:01,030
Felicitări!
456
00:26:01,630 --> 00:26:02,110
Foarte!
457
00:26:02,210 --> 00:26:02,450
Mulțumesc foarte mult!
458
00:26:02,451 --> 00:26:03,730
Nu!
459
00:26:04,090 --> 00:26:05,090
Îmi place acest cântec.
460
00:26:15,090 --> 00:26:16,310
Ai văzut asta?
461
00:26:17,510 --> 00:26:18,270
Încerca.
462
00:26:18,410 --> 00:26:21,570
Și... compatrioții săi
îl însoțesc.
463
00:26:21,690 --> 00:26:22,850
Rece.
464
00:26:23,470 --> 00:26:26,930
Încrederea noastră vorbește
dintr-o poziție de putere
465
00:26:27,270 --> 00:26:27,470
Descarcă-l!
466
00:26:27,730 --> 00:26:29,830
Și iată-l!
467
00:26:30,210 --> 00:26:31,630
Eroul Curajos!
468
00:26:31,670 --> 00:26:32,430
A sosit deja.
469
00:26:32,431 --> 00:26:32,930
Bine, îmi pare rău.
470
00:26:33,130 --> 00:26:35,690
Bine, deci, va veni Lord Crackon?
471
00:26:35,850 --> 00:26:36,590
Evident că nu.
472
00:26:36,730 --> 00:26:38,070
Îl vei vedea acolo.
473
00:26:39,570 --> 00:26:40,770
Bine, pa, te iubesc.
474
00:26:43,510 --> 00:26:44,730
Ce este asta?
475
00:26:45,530 --> 00:26:46,530
Roşu?
476
00:26:47,270 --> 00:26:48,610
Bun venit, căpitane Solís.
477
00:26:48,670 --> 00:26:50,390
Exista un pachet de mostre condamnate.
478
00:26:50,550 --> 00:26:54,230
Presiune pentru drumeții, scut, resurse moarte
, o stare impecabilă, evacuare confortabilă
479
00:26:54,231 --> 00:26:56,791
al victimei, un
clor scăzut... sau menta?
480
00:26:58,310 --> 00:27:00,750
...și-a stabilit destinul pentru
planeta sa natală.
481
00:27:00,751 --> 00:27:01,910
Huh... pământ?
482
00:27:02,590 --> 00:27:04,330
Confirmați sau anulați.
483
00:27:06,730 --> 00:27:07,730
Ieși!
484
00:27:13,230 --> 00:27:14,230
Anula.
485
00:27:29,130 --> 00:27:30,770
Se termină la 10 și 2!
486
00:27:35,410 --> 00:27:37,650
Vezi ce eroism se vede în lumină.
487
00:28:09,910 --> 00:28:10,910
Consolida?
488
00:28:18,200 --> 00:28:19,200
Privește-l în ochi!
489
00:28:19,480 --> 00:28:20,520
Rămâi puternic.
490
00:28:20,660 --> 00:28:22,700
Oricine ar fi alfa, Lupul Sălbatic!
491
00:28:30,380 --> 00:28:32,580
Tu ești cel care a trimis sărutul comun?
492
00:28:35,700 --> 00:28:38,220
Ești mai slab decât mă așteptam.
493
00:28:38,540 --> 00:28:40,180
Și aș putea spune același lucru despre tine.
494
00:28:41,660 --> 00:28:42,660
Oh?
495
00:28:42,800 --> 00:28:45,300
Eh... ce te-ar face să pleci
în pace în universul obișnuit?
496
00:28:45,620 --> 00:28:49,920
Kailourgienii preferă să negocieze
strigând în aer.
497
00:28:52,660 --> 00:28:53,660
Suliţă!
498
00:29:03,020 --> 00:29:04,900
Revenirea e cam dificilă.
499
00:29:05,840 --> 00:29:06,840
Mele
500
00:29:10,630 --> 00:29:13,750
Păcat că mi-am uitat tunul de braț acasă
.
501
00:29:14,070 --> 00:29:15,670
De ce nu te duci?
502
00:29:17,350 --> 00:29:19,050
Folosește unul de-al meu.
503
00:29:19,130 --> 00:29:20,130
Cât de grijuliu!
504
00:29:21,250 --> 00:29:22,250
Nu...
505
00:29:22,770 --> 00:29:23,770
Oh!
506
00:29:24,770 --> 00:29:25,210
Ce crezi?
507
00:29:25,211 --> 00:29:27,751
Suntem liderii
... Lance-ului nostru!
508
00:29:29,540 --> 00:29:33,410
Și știu că putem ajunge
la o înțelegere de comun acord... ah!
509
00:29:33,570 --> 00:29:36,370
...benefic.
510
00:29:36,470 --> 00:29:36,890
CE!
511
00:29:36,891 --> 00:29:37,891
Truc frumos.
512
00:29:38,030 --> 00:29:40,930
Poate că este posibil să comunicăm.
513
00:29:41,290 --> 00:29:41,930
Suliţă!
514
00:29:42,050 --> 00:29:47,010
Dar în universul comun, cei care plâng
se uită la mine ca și cum aș fi un monstru.
515
00:29:47,150 --> 00:29:49,130
Cum îndrăznesc să mă respingă?
516
00:29:52,535 --> 00:29:56,890
Ei bine, dacă nu te iubesc,
poți căuta pe cineva care te iubește.
517
00:29:57,630 --> 00:29:58,630
Cum spui?
518
00:29:58,730 --> 00:30:04,470
Trebuie să existe o planetă acolo unde
mi-ar plăcea să am un Fortachon ca tine.
519
00:30:04,750 --> 00:30:05,090
Dar ce?
520
00:30:05,170 --> 00:30:08,770
Nu este oare universul comun locul unde
se adună cei mai mari lideri?
521
00:30:08,890 --> 00:30:10,350
Că ei nu văd măreția?
522
00:30:10,510 --> 00:30:11,170
Desigur!
523
00:30:11,310 --> 00:30:15,470
Dar de ce pierzi timpul conectându-te
cu cei care nu te înțeleg?
524
00:30:16,550 --> 00:30:17,550
E timpul pentru o schimbare.
525
00:30:17,750 --> 00:30:18,270
ADEVĂRAT?
526
00:30:18,271 --> 00:30:18,790
Ce?
527
00:30:18,970 --> 00:30:19,970
Greigonazo?
528
00:30:20,510 --> 00:30:21,510
Greigonazo?
529
00:30:21,810 --> 00:30:22,450
El el.
530
00:30:22,451 --> 00:30:23,451
O, da.
531
00:30:23,630 --> 00:30:24,910
Ce fundă vrei?
532
00:30:25,030 --> 00:30:26,030
Ah, furie!
533
00:30:26,150 --> 00:30:28,170
Prințul vrea să te vadă.
534
00:30:28,290 --> 00:30:29,430
Săraca ta ură.
535
00:30:29,450 --> 00:30:31,150
Spune-i că sunt ocupat!
536
00:30:31,410 --> 00:30:34,910
Ei bine, cum spuneam,
uitați de universul obișnuit și...
537
00:30:34,911 --> 00:30:36,210
Și tu ești tată, nu-i așa?
538
00:30:36,550 --> 00:30:37,690
O, da.
539
00:30:38,030 --> 00:30:39,770
De ce este atât de dificil?
540
00:30:39,990 --> 00:30:43,830
Habar n-are de
importanța muncii mele.
541
00:30:44,090 --> 00:30:44,790
Te înțeleg.
542
00:30:45,030 --> 00:30:47,730
Trimite-l dacă ți se pare
complicat să-l controlezi.
543
00:30:48,270 --> 00:30:49,290
Am făcut asta cu al meu.
544
00:30:49,310 --> 00:30:49,910
Vă spun.
545
00:30:49,970 --> 00:30:51,530
Este complicat să-l controlezi?
546
00:30:55,980 --> 00:30:59,680
Nu, eu... crezi că nu știu
cum să-mi controlez propriul copil?
547
00:30:59,780 --> 00:31:00,180
Nu, nu, nu.
548
00:31:00,200 --> 00:31:02,160
N-am spus niciodată asta
... Nu te ascult.
549
00:31:02,161 --> 00:31:04,060
Spune-mi ce greșesc cu el.
550
00:31:04,180 --> 00:31:05,200
Știu ce este.
551
00:31:05,280 --> 00:31:06,500
Sunt un tată rău ca tine.
552
00:31:06,740 --> 00:31:06,820
Ce?
553
00:31:07,380 --> 00:31:08,780
Nimeni nu știe ce face.
554
00:31:08,940 --> 00:31:10,700
Nu cerem această obligație.
555
00:31:10,800 --> 00:31:11,140
ADEVĂRAT?
556
00:31:11,240 --> 00:31:13,720
Bineînțeles că nu ți-ai dat seama
pe cine încerci să atragi!
557
00:31:14,020 --> 00:31:17,740
Eu sunt Grygon,
Împăratul Sângeros al Hyrulei!
558
00:31:17,741 --> 00:31:20,500
Alur, Asfolte al
Nebuloasei Crabului!
559
00:31:20,600 --> 00:31:22,420
Și un tată grozav!
560
00:31:28,120 --> 00:31:31,400
Cred că trebuie să te
odihnești și să te calmezi.
561
00:31:31,580 --> 00:31:33,680
Această negociere a fost ruinată.
562
00:31:33,960 --> 00:31:34,120
Rom!
563
00:31:34,820 --> 00:31:36,800
Escortează prizonierul la cazăr!
564
00:31:37,040 --> 00:31:37,520
Prizonier?
565
00:31:37,660 --> 00:31:38,020
Ce?
566
00:31:38,260 --> 00:31:42,940
Vei vedea de pe telefonul tău mobil cum
distrug comunitatea Ta iubită.
567
00:31:43,360 --> 00:31:43,800
Nu, nu!
568
00:31:43,820 --> 00:31:44,820
Stai!
569
00:31:48,290 --> 00:31:49,900
Chiar a întors pagina?
570
00:31:50,610 --> 00:31:51,320
Salut, Elio!
571
00:31:51,500 --> 00:31:52,060
Salut Jim!
572
00:31:52,220 --> 00:31:53,220
Dar spatele?
573
00:31:53,260 --> 00:31:54,080
A, știi tu.
574
00:31:54,240 --> 00:31:55,160
Dacă doriți.
575
00:31:55,220 --> 00:31:57,160
Oh, te-a ajutat mult tabăra?
576
00:31:57,220 --> 00:31:58,660
Cred că l-a ajutat.
577
00:31:58,740 --> 00:32:01,620
Dar el a fost
acolo doar pentru... o zi.
578
00:32:01,900 --> 00:32:04,360
Oh, i-am auzit pe superiori
vorbind foarte bine despre tine.
579
00:32:04,800 --> 00:32:05,640
Oh, chiar aşa?
580
00:32:05,740 --> 00:32:06,440
I-ai auzit?
581
00:32:06,500 --> 00:32:06,700
Încerca.
582
00:32:06,980 --> 00:32:08,540
Ai văzut cât de mult te-ai străduit?
583
00:32:09,010 --> 00:32:10,200
O, ce vești minunate!
584
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
UE...
585
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
O, ce rău e...!
586
00:32:18,540 --> 00:32:19,020
Atașez!
587
00:32:19,021 --> 00:32:20,880
Stai!
588
00:32:20,881 --> 00:32:21,881
Stai!
589
00:32:59,300 --> 00:33:00,300
Tu înregistrezi!
590
00:33:00,880 --> 00:33:01,880
Exterior?
591
00:33:11,980 --> 00:33:13,780
Bine, cu asta!
592
00:33:13,920 --> 00:33:14,320
Tu înregistrezi!
593
00:33:14,340 --> 00:33:15,340
Asta îmi dă putere!
594
00:33:16,700 --> 00:33:20,100
Trebuie să mă întorc la Grygon.
595
00:33:20,440 --> 00:33:21,640
Ce trebuie să încerc?
596
00:33:22,360 --> 00:33:23,380
Monedă?
597
00:33:23,640 --> 00:33:25,520
Este ca ceva foarte valoros?
598
00:33:25,880 --> 00:33:27,300
Cum voi găsi...?
599
00:34:16,100 --> 00:34:16,660
ACELA!
600
00:34:17,080 --> 00:34:20,140
Te-am înfășurat doar pentru că te-am văzut
speriat.
601
00:34:20,300 --> 00:34:22,240
Asta face mama dacă mi-e frică.
602
00:34:22,480 --> 00:34:24,540
Care rareori se desfășoară.
603
00:34:24,541 --> 00:34:26,460
Ești doar un băiat.
604
00:34:26,660 --> 00:34:27,280
ŞI?
605
00:34:27,600 --> 00:34:29,720
N-ar trebui să fii așa nepoliticos.
606
00:34:30,860 --> 00:34:31,360
Oh!
607
00:34:31,440 --> 00:34:31,960
Nu, nu, nu!
608
00:34:32,000 --> 00:34:32,480
Ce faci?
609
00:34:32,540 --> 00:34:33,300
Nu te duce!
610
00:34:33,420 --> 00:34:37,860
Oh, chiar aşa?
611
00:34:37,940 --> 00:34:39,340
Care e numele tău?
612
00:34:40,010 --> 00:34:41,880
Chiar vrei să știi?
613
00:34:42,060 --> 00:34:45,260
Ei bine, ceea ce vreau eu mai întâi este să cad.
614
00:34:45,280 --> 00:34:45,860
Sunt gras!
615
00:34:46,080 --> 00:34:47,800
Nimeni nu m-a întrebat pe nume.
616
00:34:48,800 --> 00:34:50,620
Eu sunt mereu cel care întreabă.
617
00:34:50,900 --> 00:34:53,300
Dar mami trebuie să răspundă la întrebări
despre mine, nu-i așa?
618
00:34:53,340 --> 00:34:54,800
Ca și culoarea mea preferată.
619
00:34:54,900 --> 00:34:55,460
E violet!
620
00:34:55,700 --> 00:34:56,300
Ești interesat/ă?
621
00:34:56,420 --> 00:34:57,140
Ești interesat/ă?
622
00:34:57,141 --> 00:34:58,141
Salva!
623
00:35:03,460 --> 00:35:04,620
De ce ți-e frică?
624
00:35:04,720 --> 00:35:06,060
E inima mea luptătoare!
625
00:35:06,300 --> 00:35:07,300
Tu ce?
626
00:35:07,340 --> 00:35:08,340
Îți arăt eu!
627
00:35:15,920 --> 00:35:16,920
A fi
628
00:35:20,060 --> 00:35:22,400
alergia nu o primește când este mai în vârstă decât
vârsta.
629
00:35:22,500 --> 00:35:24,220
Are arme, bombe și tot ce trebuie.
630
00:35:24,780 --> 00:35:25,140
Ah!
631
00:35:25,160 --> 00:35:26,160
Și un aperitiv!
632
00:35:26,500 --> 00:35:27,540
Ia o măsură!
633
00:35:28,020 --> 00:35:32,300
Să vedem... dacă un hylur nu va fi
îndepărtat, ar fi armura ta ca tine?
634
00:35:32,480 --> 00:35:34,280
Da, dar nu l-ar lua niciodată.
635
00:35:34,420 --> 00:35:37,263
Expune-ți corpul, o rușine moale și caldă
636
00:35:37,264 --> 00:35:39,760
pentru tine și întreaga ta familie, pentru toată veșnicia.
637
00:35:40,020 --> 00:35:41,640
Abia aștept să-l instalez.
638
00:35:42,420 --> 00:35:43,680
O să încerc Ultra Cool.
639
00:35:44,040 --> 00:35:44,560
Alerta!
640
00:35:44,760 --> 00:35:46,040
Un prizonier a evadat!
641
00:35:46,160 --> 00:35:47,080
Un prizonier a evadat!
642
00:35:47,081 --> 00:35:48,180
Ești prizonierul?
643
00:35:48,340 --> 00:35:50,200
Nu, e o problemă politică complicată.
644
00:35:50,480 --> 00:35:51,580
Și n-ai înțelege.
645
00:35:51,840 --> 00:35:53,120
Ești un trădător disident?
646
00:35:54,240 --> 00:35:55,400
Ești un criminal?
647
00:35:56,020 --> 00:35:57,260
Ce-ai făcut?
648
00:35:57,520 --> 00:35:58,040
UE...
649
00:35:58,540 --> 00:35:58,980
Spune-mi.
650
00:35:59,160 --> 00:36:00,840
Păstrez secretele foarte bine.
651
00:36:01,320 --> 00:36:02,040
Nimic, domnule.
652
00:36:02,200 --> 00:36:03,200
Continuă să cauți!
653
00:36:03,900 --> 00:36:05,460
Secretul este că...
654
00:36:06,060 --> 00:36:07,060
Sunt un copil!
655
00:36:07,180 --> 00:36:07,460
Ce?
656
00:36:07,740 --> 00:36:08,740
Oh, chiar aşa?
657
00:36:09,120 --> 00:36:10,120
Câine
658
00:36:10,320 --> 00:36:13,360
Și... întregul univers crede
că eu sunt liderul umanității.
659
00:36:13,500 --> 00:36:13,540
Wow!
660
00:36:13,541 --> 00:36:15,634
Și mi-am permis
să-i părăsesc pe toți.
661
00:36:15,635 --> 00:36:17,700
singur să mă arunce afară din
acest loc care mă face fericit.
662
00:36:17,900 --> 00:36:18,920
Nu inventa asta!
663
00:36:19,460 --> 00:36:20,460
Ești nebun!
664
00:36:20,600 --> 00:36:21,180
Eu sunt!
665
00:36:21,440 --> 00:36:22,440
Și acum, dragonul site-ului.
666
00:36:22,640 --> 00:36:25,440
Fă-mă bucăți dacă
nu găsesc o monedă.
667
00:36:25,640 --> 00:36:27,040
Ca ceva ce prețuiesc.
668
00:36:27,041 --> 00:36:28,220
Dar ce prețuiește dragonul?
669
00:36:29,270 --> 00:36:32,609
Tatăl prețuiește bătăliile,
gloria care suferă
670
00:36:32,610 --> 00:36:35,320
dușmanii tăi, o amintire
care odată... așteaptă.
671
00:36:35,321 --> 00:36:37,080
Dragon este tatăl tău?
672
00:36:37,081 --> 00:36:38,081
N-ai ști?
673
00:36:38,180 --> 00:36:39,340
Sunt la fel ca el.
674
00:36:39,460 --> 00:36:40,460
Uită-te la asta!
675
00:36:45,690 --> 00:36:47,640
Și uită-te la spatele meu.
676
00:36:51,460 --> 00:36:54,600
Hei, am nevoie
de o... ...mare favoare.
677
00:36:55,900 --> 00:36:56,900
Desigur!
678
00:36:57,120 --> 00:36:58,120
Monedă!
679
00:36:58,200 --> 00:36:58,500
Legal!
680
00:36:59,000 --> 00:37:00,820
N-am fost niciodată o monedă.
681
00:37:00,980 --> 00:37:05,341
Am fost un obstacol, o dezamăgire,
o deducție... am ajuns la nava mea?
682
00:37:05,440 --> 00:37:05,980
Puțin lipsește.
683
00:37:06,160 --> 00:37:10,560
Și eu am fost o pernă, o
ghicitoare, o problemă, o pacoste...
684
00:37:11,680 --> 00:37:12,720
Mă puteți ajuta?
685
00:37:13,720 --> 00:37:15,300
El a fost, de asemenea, ignorat.
686
00:37:15,500 --> 00:37:18,140
Dar acum, tată, în sfârșit îmi vei acorda din nou atenție.
687
00:37:18,340 --> 00:37:19,960
Și părinții tăi îți acordă atenție?
688
00:37:20,260 --> 00:37:22,400
Ei bine, mătușa mea Olga
nu era interesată.
689
00:37:22,480 --> 00:37:25,700
Fără mine în viața ta,
poți face ce vrei.
690
00:37:27,090 --> 00:37:29,060
Nu știu, astronaut care se întoarce sau ceva de genul ăsta.
691
00:37:29,160 --> 00:37:31,500
A renunțat să mai fie
astronaut sau ceva de genul tău?
692
00:37:31,760 --> 00:37:32,200
Wow!
693
00:37:32,420 --> 00:37:33,800
Se vede că te iubește foarte mult.
694
00:37:35,165 --> 00:37:36,200
Nu, nu este adevărat.
695
00:37:36,480 --> 00:37:41,540
Dar acum mă pot alătura
comunității, acolo îmi este locul.
696
00:37:41,640 --> 00:37:43,160
Și mă vei ajuta.
697
00:37:43,540 --> 00:37:44,540
Monedă
698
00:37:52,820 --> 00:37:55,280
Candidatul lui Solís, iartă-
mă că te deranjez.
699
00:37:55,281 --> 00:38:00,320
Doar că navele Hylurgiane
și-au îndreptat brusc tunurile spre noi.
700
00:38:00,400 --> 00:38:02,060
Face parte din negocieri.
701
00:38:02,260 --> 00:38:04,200
Oh, ăla nu e un exercițiu.
702
00:38:04,420 --> 00:38:05,420
Nu te teme!
703
00:38:11,120 --> 00:38:12,120
Pentru
704
00:38:12,220 --> 00:38:14,000
Pentru ce sunt aceste tuneluri?
705
00:38:14,001 --> 00:38:15,360
Ah, sunt canalele de lavă.
706
00:38:15,560 --> 00:38:16,560
Pentru tunuri.
707
00:38:18,940 --> 00:38:20,640
Gordo, nu sunt ignifug!
708
00:38:21,040 --> 00:38:21,320
Oh, chiar aşa?
709
00:38:21,420 --> 00:38:22,520
De ce nu mi-ai spus?
710
00:38:22,540 --> 00:38:23,540
Gordo!
711
00:38:23,700 --> 00:38:24,100
Nu vă faceți griji.
712
00:38:24,101 --> 00:38:25,480
Vino în gura mea.
713
00:38:26,760 --> 00:38:27,240
Ce?
714
00:38:27,340 --> 00:38:28,340
Nu, de ce?
715
00:38:28,400 --> 00:38:29,400
Ai încredere în mine.
716
00:38:38,500 --> 00:38:40,860
Hei, pare destul de confortabil.
717
00:38:40,940 --> 00:38:41,480
Crezi?
718
00:38:41,520 --> 00:38:42,540
Nu te-am introdus.
719
00:38:42,920 --> 00:38:43,920
Să ies afară!
720
00:38:56,870 --> 00:38:57,870
Ești bine? / Ești bine?
721
00:39:05,750 --> 00:39:07,110
O, mulțumesc, strălucește.
722
00:39:07,350 --> 00:39:08,350
Hei, n-a fost nimic.
723
00:39:08,530 --> 00:39:09,530
Chacalas.
724
00:39:11,720 --> 00:39:12,810
Cât durează zborul?
725
00:39:12,870 --> 00:39:14,150
Aveți mâncare la bord?
726
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Ah, este candidatul Solís.
727
00:39:20,001 --> 00:39:20,360
Desigur!
728
00:39:20,361 --> 00:39:22,020
Cu vești bune despre asigurări.
729
00:39:33,490 --> 00:39:34,530
Candidatul Solis!
730
00:39:34,630 --> 00:39:35,170
Dar ce s-a întâmplat?
731
00:39:35,530 --> 00:39:35,810
Tu?
732
00:39:36,030 --> 00:39:37,430
Comunică cu Lordul Drygon.
733
00:39:37,490 --> 00:39:37,910
Da, desigur.
734
00:39:38,030 --> 00:39:39,030
Cine este el?
735
00:39:39,450 --> 00:39:41,450
Cine este responsabil pentru...?
736
00:39:41,451 --> 00:39:42,130
Tu?
737
00:39:42,270 --> 00:39:43,770
Da, din nou eu.
738
00:39:43,930 --> 00:39:45,190
Conducătorul țării.
739
00:39:45,350 --> 00:39:47,430
Și negocierea nu se termină.
740
00:39:47,470 --> 00:39:47,970
De ce?
741
00:39:48,070 --> 00:39:49,550
Acum îl am.
742
00:39:50,930 --> 00:39:51,450
Glorie?
743
00:39:51,790 --> 00:39:52,090
Încerca.
744
00:39:52,310 --> 00:39:56,110
Și în curând Glordon își va lua rămas bun.
745
00:39:56,190 --> 00:39:56,870
Salut pace!
746
00:39:56,950 --> 00:39:58,230
Eu sunt moneda.
747
00:39:58,470 --> 00:39:59,530
Spune-i altceva.
748
00:40:00,150 --> 00:40:01,150
Ajută-mă, tată!
749
00:40:01,250 --> 00:40:02,310
A reușit să mă captureze.
750
00:40:02,430 --> 00:40:03,430
E atât de puternic.
751
00:40:03,750 --> 00:40:05,210
Atât de musculos.
752
00:40:05,790 --> 00:40:06,790
Tăcere!
753
00:40:07,550 --> 00:40:09,530
Ce este acel sunet oribil?
754
00:40:10,050 --> 00:40:10,570
Suficient!
755
00:40:10,750 --> 00:40:11,450
Nu continua!
756
00:40:11,530 --> 00:40:12,610
Înainte să trebuiască să juri.
757
00:40:12,690 --> 00:40:14,430
Pentru onoarea hilurienilor.
758
00:40:14,470 --> 00:40:14,630
Ah!
759
00:40:14,690 --> 00:40:16,550
Pentru onoarea hilurienilor.
760
00:40:16,570 --> 00:40:19,530
Că vei părăsi comunitatea
în pace și nu te vei mai întoarce.
761
00:40:19,531 --> 00:40:21,710
Pentru onoarea hilurienilor?
762
00:40:21,850 --> 00:40:23,690
Înțelegi ce ceri să faci?
763
00:40:23,890 --> 00:40:24,890
Este al tău?
764
00:40:25,630 --> 00:40:26,630
Oh!
765
00:40:27,230 --> 00:40:28,230
Oh!
766
00:40:28,810 --> 00:40:29,490
Da!
767
00:40:29,670 --> 00:40:32,170
Voi face ce spui.
768
00:40:34,310 --> 00:40:35,670
Drept.
769
00:40:35,790 --> 00:40:37,610
Pe onoarea mea, Hylurian.
770
00:40:38,550 --> 00:40:40,950
Ești plin de surprize.
771
00:40:41,090 --> 00:40:42,190
Ai cuvântul meu.
772
00:40:43,210 --> 00:40:45,910
Mă duc să-l iau pe fiul meu.
773
00:40:46,200 --> 00:40:49,510
Dar dacă văd acest singur
fir de păr de pe corpul tău.
774
00:40:50,230 --> 00:40:52,110
Furia Mea se va abate asupra ta.
775
00:40:53,690 --> 00:40:54,210
Excelent!
776
00:40:54,590 --> 00:40:55,590
Loc de muncă bun!
777
00:40:55,650 --> 00:40:57,490
N-am ezitat niciodată ce vei face.
778
00:40:57,530 --> 00:40:57,850
Tăcere!
779
00:40:58,410 --> 00:41:01,181
Te dau, te vreau, totul se termină pentru tine
780
00:41:01,182 --> 00:41:03,690
vă urez bun venit oficial în rândurile noastre.
781
00:41:03,710 --> 00:41:06,290
Acum îți personalizez
insigna de membru.
782
00:41:06,430 --> 00:41:07,510
Îți plac culorile?
783
00:41:08,770 --> 00:41:09,810
E frumos!
784
00:41:09,950 --> 00:41:11,350
Și foarte bine meritat.
785
00:41:11,550 --> 00:41:14,630
Dar mai întâi, pregătește-te pentru
sosirea Lordului Rhaegon.
786
00:41:14,750 --> 00:41:15,550
Vino aici!
787
00:41:15,710 --> 00:41:16,710
Rapid!
788
00:41:18,630 --> 00:41:19,150
Ah!
789
00:41:19,310 --> 00:41:19,490
Ah!
790
00:41:19,510 --> 00:41:20,510
Ai mers înainte.
791
00:41:20,610 --> 00:41:22,910
Trebuie să mă ocup de monedă.
792
00:41:23,150 --> 00:41:24,510
Cum spui și tu, candidatul lui Celis.
793
00:41:24,670 --> 00:41:27,210
Cunoaște cineva un
furnizor bun de alimente?
794
00:41:29,230 --> 00:41:29,830
Lordul Rhaegon?
795
00:41:29,831 --> 00:41:30,831
A fost un succes!
796
00:41:30,870 --> 00:41:31,310
Încerca!
797
00:41:31,750 --> 00:41:33,530
Arătai atât de grozav!
798
00:41:33,950 --> 00:41:34,230
Oh!
799
00:41:34,550 --> 00:41:35,550
Ești bine? / Ești bine?
800
00:41:35,670 --> 00:41:38,150
Nu ieșisem niciodată din casă!
801
00:41:38,410 --> 00:41:39,710
E ger aici!
802
00:41:43,210 --> 00:41:43,850
Wow!
803
00:41:44,190 --> 00:41:45,210
Chestia asta e magică!
804
00:41:45,550 --> 00:41:46,190
Uită-te la asta!
805
00:41:46,430 --> 00:41:47,510
Gravitaţie!
806
00:41:50,890 --> 00:41:51,890
Wow!
807
00:41:52,250 --> 00:41:53,530
Gravitația afară!
808
00:41:55,390 --> 00:41:56,390
Uau!
809
00:41:58,170 --> 00:41:59,870
Crezi că e mișto?
810
00:42:00,030 --> 00:42:01,030
Îți voi arăta mai multe!
811
00:42:03,130 --> 00:42:03,770
Murioso!
812
00:42:03,810 --> 00:42:04,810
Nava este gata.
813
00:42:04,870 --> 00:42:05,870
Vrei să începem noi?
814
00:42:06,150 --> 00:42:06,670
Nu.
815
00:42:06,850 --> 00:42:07,850
Nu încă.
816
00:42:08,010 --> 00:42:11,050
Prințul a fost răpit
pentru că era vulnerabil.
817
00:42:12,350 --> 00:42:13,350
Expune.
818
00:42:13,910 --> 00:42:14,910
Slab.
819
00:42:15,670 --> 00:42:16,910
Pregătește-ți cochilia!
820
00:42:17,330 --> 00:42:19,490
Dar va dura ceva, sălbaticule!
821
00:42:19,510 --> 00:42:20,290
Fă-o!
822
00:42:20,510 --> 00:42:23,790
Fiul meu va avea
ceremonia la Comunitate!
823
00:42:23,990 --> 00:42:27,530
Și se duc la marea putere a lui
Hyrule!
824
00:42:30,610 --> 00:42:31,250
Pregăti?
825
00:42:31,570 --> 00:42:31,750
Încerca!
826
00:42:32,350 --> 00:42:33,350
Nu!
827
00:42:33,630 --> 00:42:34,970
O, bine, simule!
828
00:42:35,350 --> 00:42:35,930
CA 3!
829
00:42:36,270 --> 00:42:38,270
Unu, doi, trei!
830
00:42:38,271 --> 00:42:39,150
Doi și jumătate!
831
00:42:39,250 --> 00:42:40,250
Doi și jumătate!
832
00:42:40,550 --> 00:42:41,550
Trei!
833
00:42:41,770 --> 00:42:42,770
Meta!
834
00:43:52,000 --> 00:43:54,340
Meu pai, Shikirubu, Pin!
835
00:43:54,480 --> 00:43:55,080
Meta!
836
00:43:55,081 --> 00:43:56,081
Nu, nu.
837
00:43:56,160 --> 00:43:57,160
Skirupapú!
838
00:43:57,780 --> 00:43:58,780
Ce!
839
00:43:59,420 --> 00:44:00,680
Shwipa, Shikirupupupupú!
840
00:44:02,700 --> 00:44:05,180
Poate toată lumea să spună Leone pe
Terra?
841
00:44:05,380 --> 00:44:05,640
Nu.
842
00:44:05,800 --> 00:44:06,540
Doar eu.
843
00:44:06,800 --> 00:44:08,360
Și părinții mei.
844
00:44:09,580 --> 00:44:11,900
Ah... înainte să o facă ei.
845
00:44:12,810 --> 00:44:16,840
Mătușa mea nu are niciun interes,
dar eu tot îl folosesc.
846
00:44:16,920 --> 00:44:18,300
Nu vreau să uit.
847
00:44:19,000 --> 00:44:19,720
Ce?
848
00:44:19,900 --> 00:44:22,080
Li s-a întâmplat ceva rău părinților tăi?
849
00:44:23,580 --> 00:44:24,300
Încerca.
850
00:44:24,440 --> 00:44:25,680
Dar îmi place foarte mult.
851
00:44:26,060 --> 00:44:27,080
Îmi pare rău.
852
00:44:28,640 --> 00:44:31,200
Știu că nu e același lucru,
dar mama aproape niciodată nu e.
853
00:44:32,140 --> 00:44:33,381
Poartă războaie cu sânge.
854
00:44:33,820 --> 00:44:35,240
Îmi este atât de dor de ea.
855
00:44:36,720 --> 00:44:39,500
Uneori simt că tatăl meu
nici măcar nu mă iubește.
856
00:44:41,450 --> 00:44:42,450
Știu cum te simți.
857
00:44:45,730 --> 00:44:48,180
Singurii oameni care m-au iubit
au fost.
858
00:44:49,830 --> 00:44:51,300
Dar nu sunt sigur.
859
00:44:53,320 --> 00:44:54,360
Poate...
860
00:44:56,530 --> 00:44:57,920
Poate mama sau tu ai vrea.
861
00:45:01,320 --> 00:45:02,721
Am crezut că pământul era problema.
862
00:45:03,140 --> 00:45:04,140
Dar...
863
00:45:05,320 --> 00:45:06,820
Dacă problema sunt eu.
864
00:45:09,170 --> 00:45:10,200
Ei bine, îți plac de mine.
865
00:45:11,970 --> 00:45:13,080
Nu văd nimic în neregulă.
866
00:45:45,640 --> 00:45:46,720
Așa cred.
867
00:45:46,960 --> 00:45:48,720
Dar asta e ceea ce ai vrut.
868
00:45:48,900 --> 00:45:53,440
Da, pentru că are un... aruncător de flăcări,
un ferăstrău, o armă cu acid și...
869
00:45:53,441 --> 00:45:56,660
Voi lupta,
voi cuceri și... voi suferi.
870
00:45:59,260 --> 00:46:00,260
Înflorind ...
871
00:46:01,110 --> 00:46:03,200
Nu vrei să-ți folosești inima luptătoare?
872
00:46:03,780 --> 00:46:05,521
Da, sau ei bine... mai mult sau mai puțin.
873
00:46:05,600 --> 00:46:06,080
Nu.
874
00:46:06,320 --> 00:46:06,720
Nu.
875
00:46:07,040 --> 00:46:10,460
Mă prefac că vreau,
dar trăiesc în minciună.
876
00:46:13,800 --> 00:46:18,480
Odată ce mă vor instala, nu voi mai putea să
mă distrez, să înot sau să fac nimic.
877
00:46:19,310 --> 00:46:20,310
Ar fi oribil.
878
00:46:22,480 --> 00:46:24,540
Dar de ce nu
le-ai spus adevărul?
879
00:46:24,660 --> 00:46:27,060
Pentru că toți
hiflorienii trebuie să facă asta.
880
00:46:27,200 --> 00:46:28,200
E tradiție.
881
00:46:28,445 --> 00:46:30,280
Ce se întâmplă dacă nu...?
882
00:46:32,090 --> 00:46:33,580
Tatăl meu mă va urî.
883
00:46:41,550 --> 00:46:43,070
Blordon, nu vei instala.
884
00:46:43,250 --> 00:46:45,910
Dar... nu am de ales.
885
00:46:46,370 --> 00:46:47,630
O să mă gândesc la ceva.
886
00:46:48,810 --> 00:46:49,810
Încă nu știu ce, dar...
887
00:46:52,630 --> 00:46:53,630
O, știu.
888
00:46:54,890 --> 00:46:55,890
Ce?
889
00:46:57,930 --> 00:46:58,930
Ce facem?
890
00:46:59,390 --> 00:47:00,910
Hai să-i dăm tatălui tău ce vrea.
891
00:47:01,050 --> 00:47:01,370
Mele?
892
00:47:01,650 --> 00:47:03,390
Da, dar nici nu.
893
00:47:04,510 --> 00:47:04,950
Clonameză?
894
00:47:05,290 --> 00:47:06,650
Crezi că funcționează?
895
00:47:06,770 --> 00:47:07,570
Da, de ce nu?
896
00:47:07,770 --> 00:47:08,950
Mmm... nu sunt sigur.
897
00:47:09,130 --> 00:47:10,870
Crezi că o clonă îl trădează pe tatăl meu?
898
00:47:10,930 --> 00:47:12,330
El este super pregătit.
899
00:47:12,350 --> 00:47:13,590
Cred că va funcționa.
900
00:47:13,630 --> 00:47:14,350
Îți voi arăta.
901
00:47:14,570 --> 00:47:16,350
Ăă... ăă... chiar așa.
902
00:47:16,490 --> 00:47:18,090
Vreau să văd ce face clona mea.
903
00:47:18,150 --> 00:47:18,570
Cât costã?
904
00:47:18,571 --> 00:47:21,810
Mmm... miroase bine, tati.
905
00:47:21,970 --> 00:47:22,970
Este o rețetă specială.
906
00:47:23,070 --> 00:47:23,830
O să-i placă la nebunie.
907
00:47:23,980 --> 00:47:26,330
O, ești atât de bun la atâtea lucruri.
908
00:47:32,910 --> 00:47:34,210
Uau, asta funcționează.
909
00:47:34,570 --> 00:47:36,130
Bine, vreau să fac asta.
910
00:47:36,670 --> 00:47:37,670
Încerca.
911
00:47:38,850 --> 00:47:39,490
Încerca.
912
00:47:39,850 --> 00:47:44,250
Bine, tatăl tău îți va duce clona la Highlord, ei îi vor da numele...
913
00:47:44,251 --> 00:47:47,410
ambasador și nimeni nu va mai trebui să-l vadă pe Înaltul Lord cu pământul ăla prost.
914
00:47:47,610 --> 00:47:48,990
Așa că am câștigat.
915
00:47:49,130 --> 00:47:49,590
Încerca!
916
00:47:49,810 --> 00:47:50,810
Încerca!
917
00:47:51,010 --> 00:47:52,010
Încerca!
918
00:47:59,220 --> 00:48:00,220
Eu sunt strălucire.
919
00:48:00,250 --> 00:48:00,630
Wow!
920
00:48:00,890 --> 00:48:02,450
Arăt și mă simt puternic/ă.
921
00:48:02,810 --> 00:48:03,810
Tu, urmează-ne.
922
00:48:03,930 --> 00:48:04,930
Deja ești!
923
00:48:08,790 --> 00:48:10,150
Te vei ascunde aici.
924
00:48:10,270 --> 00:48:11,270
Nimeni altcineva nu-l poate deschide.
925
00:48:12,490 --> 00:48:13,490
Gata, strălucește?
926
00:48:13,530 --> 00:48:14,050
Intru acolo.
927
00:48:14,350 --> 00:48:14,710
BINE.
928
00:48:14,990 --> 00:48:16,350
Nu știu ce e adevărat.
929
00:48:16,570 --> 00:48:17,570
Încerca!
930
00:48:17,730 --> 00:48:18,590
Și eseu.
931
00:48:18,710 --> 00:48:19,530
Ce este, de fapt?
932
00:48:19,710 --> 00:48:20,710
UE!
933
00:48:21,720 --> 00:48:24,770
Și fii foarte liniștit.
934
00:48:24,890 --> 00:48:25,890
Nu-ți face griji, tată.
935
00:48:27,110 --> 00:48:28,170
Mă voi întoarce curând.
936
00:48:39,830 --> 00:48:41,350
Nici măcar nu văd diferența.
937
00:48:42,270 --> 00:48:42,750
Exact!
938
00:48:42,925 --> 00:48:45,530
Cine știa că iaurtul este
atât de bogat? Îți place untul?
939
00:48:45,670 --> 00:48:47,430
Și cu jumătate din colesterol.
940
00:48:47,490 --> 00:48:48,490
Încerca!
941
00:48:48,690 --> 00:48:50,230
Este perfect.
942
00:48:51,620 --> 00:48:52,830
Îți iau farfuria.
943
00:48:53,690 --> 00:48:54,690
Cât de stabil!
944
00:48:59,210 --> 00:49:01,170
Ei bine, mă duc să dorm.
945
00:49:01,171 --> 00:49:04,950
Bine, dar mai întâi, vreau
să vii aici, Chiquito.
946
00:49:47,340 --> 00:49:48,340
Dar ce?
947
00:50:43,130 --> 00:50:43,770
Buna ziua!
948
00:50:43,930 --> 00:50:45,370
Trebuie să vorbim despre asta.
949
00:50:48,730 --> 00:50:52,250
Și pentru următorul meu
truc, gândește-te la un număr.
950
00:50:52,450 --> 00:50:53,890
Să vedem...
951
00:50:54,670 --> 00:50:56,010
Bine, am.
952
00:50:56,350 --> 00:50:57,850
Da, da, da, da.
953
00:50:57,890 --> 00:50:59,830
Nu știu cât timp îi mai
putem distrage atenția.
954
00:51:00,270 --> 00:51:01,470
Unde este salariul candidatului?
955
00:51:01,471 --> 00:51:03,630
Va veni, hai să-i dăm câteva momente.
956
00:51:03,950 --> 00:51:05,910
Am impresia că numărul este...
957
00:51:06,590 --> 00:51:07,230
Șapte!
958
00:51:07,550 --> 00:51:07,970
Ce?
959
00:51:08,150 --> 00:51:09,330
Ascultă, nu!
960
00:51:09,690 --> 00:51:10,690
Cale-se!
961
00:51:10,830 --> 00:51:12,610
Unde este fiul meu?
962
00:51:13,270 --> 00:51:14,270
Iată-l!
963
00:51:14,470 --> 00:51:15,470
Îl am aici!
964
00:51:15,730 --> 00:51:16,730
Mami!
965
00:51:20,700 --> 00:51:24,580
Lord Grygon, îi dau prințului
Brilho.
966
00:51:24,860 --> 00:51:25,560
Fiul meu!
967
00:51:25,561 --> 00:51:26,960
Te-a rănit cineva?
968
00:51:27,080 --> 00:51:27,240
Nu.
969
00:51:27,300 --> 00:51:28,790
Au fost super drăguți cu mine.
970
00:51:30,510 --> 00:51:34,240
Ești gata să fii cea
mai mare mașină de război din univers?
971
00:51:34,780 --> 00:51:38,040
Să-ți insufli frică
dușmanului doar privind?
972
00:51:38,220 --> 00:51:40,440
Să expună puterea orașului Hyrule?
973
00:51:40,580 --> 00:51:41,580
Da, sunt gata.
974
00:51:43,860 --> 00:51:47,940
Chiar aveam mai multe de spus,
dar trebuie să te agăți de asta.
975
00:53:07,260 --> 00:53:09,420
Ei admiră puterea din Hyrule!
976
00:53:10,720 --> 00:53:11,720
Ei admiră!
977
00:53:13,020 --> 00:53:15,280
Asta voiam să aud.
978
00:53:16,190 --> 00:53:19,740
Din moment ce tu ți-ai ținut
cuvântul, și eu mă voi ține de cuvânt.
979
00:53:20,060 --> 00:53:21,660
Și nu mă voi mai întoarce niciodată.
980
00:53:22,480 --> 00:53:24,220
Hyruleeni, ieșim afară!
981
00:53:25,620 --> 00:53:26,840
Candidatul lui Solís?
982
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
Ai reușit!
983
00:53:28,260 --> 00:53:29,260
O, felicitări!
984
00:53:29,480 --> 00:53:30,480
Aşa să fie!
985
00:53:30,700 --> 00:53:31,480
Aşa să fie!
986
00:53:31,481 --> 00:53:32,340
Ești fericit?
987
00:53:32,480 --> 00:53:33,000
O, simule!
988
00:53:33,400 --> 00:53:35,340
Vreau să încep să lupt fără odihnă!
989
00:53:35,420 --> 00:53:37,500
Jefuiește-l pe cel nedemn și ia noaptea!
990
00:53:37,700 --> 00:53:41,080
Îmi fac onoarea de a intra
la Comuniva?
991
00:53:42,170 --> 00:53:44,680
Onoarea este de ajuns pentru candidatul nostru,
Solís.
992
00:53:44,780 --> 00:53:48,080
Sau ar trebui să spun, ambasadorul Solís.
993
00:53:48,380 --> 00:53:49,380
Ești deja unul de-al nostru!
994
00:54:03,320 --> 00:54:04,460
A fost doar un plan!
995
00:54:04,840 --> 00:54:06,880
Unde este fiul meu?
996
00:54:15,520 --> 00:54:16,200
Nu risca!
997
00:54:16,201 --> 00:54:17,201
Așa este!
998
00:54:18,440 --> 00:54:19,440
Nu, nu este adevărat!
999
00:54:20,820 --> 00:54:21,500
Eliberează-mă!
1000
00:54:21,501 --> 00:54:22,860
Îmi pare foarte rău.
1001
00:54:23,100 --> 00:54:24,100
Nu, nu, nu!
1002
00:54:26,180 --> 00:54:28,960
N-nu, nu, nu, nu, nu, nu!
1003
00:54:46,490 --> 00:54:47,050
Oh!
1004
00:54:47,110 --> 00:54:48,110
Mai multă putregai?
1005
00:54:48,350 --> 00:54:49,810
Mulțumesc foarte mult, Cordón!
1006
00:55:03,220 --> 00:55:05,140
Alegeți o hartă din coordonatele noastre.
1007
00:55:05,180 --> 00:55:07,560
Pernă cervicală, creion,
un hamac.
1008
00:55:08,240 --> 00:55:09,360
Destinația ta?
1009
00:55:09,820 --> 00:55:10,380
Pământ?
1010
00:55:10,800 --> 00:55:12,320
Confirmați sau anulați.
1011
00:55:13,980 --> 00:55:14,980
Confirma?
1012
00:55:23,440 --> 00:55:25,380
Deschide un portal către Pământ.
1013
00:55:27,100 --> 00:55:28,320
Ce faci?
1014
00:55:28,620 --> 00:55:31,500
Ai de gând să-mi spui tu sau mie?
1015
00:55:32,660 --> 00:55:33,660
Vă rog.
1016
00:55:35,110 --> 00:55:36,640
El nu este conducătorul pământului.
1017
00:55:37,190 --> 00:55:39,220
El nu este liderul a nimic.
1018
00:55:40,720 --> 00:55:42,760
E doar... un copil.
1019
00:55:44,380 --> 00:55:47,100
Nu, ea greșește.
1020
00:55:47,160 --> 00:55:47,640
UE.
1021
00:55:47,820 --> 00:55:49,120
Eu sunt conducătorul țării.
1022
00:55:51,880 --> 00:55:53,380
Vă mai pot servi?
1023
00:55:53,660 --> 00:55:56,140
Te rog doar lasă-mă să rămân.
1024
00:55:56,540 --> 00:55:57,840
El nu este acolo!
1025
00:55:58,360 --> 00:55:59,520
Dar l-am văzut.
1026
00:55:59,700 --> 00:56:01,320
Suntem la fel de surprinși ca...
1027
00:56:01,540 --> 00:56:02,260
Îi arestează pe toți!
1028
00:56:02,540 --> 00:56:06,380
Comunitatea va fi acum
controlată de Ailurieni!
1029
00:56:44,540 --> 00:56:47,560
Distrugeți locul ăsta până
îl găsiți pe fiul meu!
1030
00:57:31,260 --> 00:57:32,620
Nu mă abandona!
1031
00:57:35,640 --> 00:57:36,760
Vă rog!
1032
00:58:06,720 --> 00:58:07,280
Mamă!
1033
00:58:07,360 --> 00:58:08,360
Te acuz!
1034
00:58:08,490 --> 00:58:09,490
Mulțumesc, nu prea mult.
1035
00:58:15,870 --> 00:58:16,870
O, nu.
1036
00:58:17,650 --> 00:58:19,490
Am lăsat... chestia aia cu
... știu ce vrei!
1037
00:58:19,670 --> 00:58:20,170
Comentariu!
1038
00:58:20,390 --> 00:58:20,850
Mulţumesc!
1039
00:58:21,250 --> 00:58:22,250
Te felicit!
1040
00:58:34,990 --> 00:58:35,990
O, de ce?
1041
00:58:39,610 --> 00:58:41,030
Nu am fost acolo, nu-i așa?
1042
00:58:41,430 --> 00:58:42,670
Dă-mi bateriile.
1043
00:59:03,090 --> 00:59:04,090
O, funcționează!
1044
00:59:04,820 --> 00:59:05,970
Lanternă stupidă!
1045
00:59:07,980 --> 00:59:08,980
Îmi pare rău.
1046
00:59:13,120 --> 00:59:14,240
Ești bine? / Ești bine?
1047
00:59:14,560 --> 00:59:14,800
Nu!
1048
00:59:15,100 --> 00:59:16,660
Sunt nebun!
1049
00:59:16,880 --> 00:59:21,400
Suntem pe plajă, așteptând să luăm
legătura cu... nu știu ce.
1050
00:59:25,080 --> 00:59:26,080
Adevărul este că...
1051
00:59:28,165 --> 00:59:29,165
... Mă simt atât de...
1052
00:59:30,460 --> 00:59:31,460
...singur.
1053
00:59:34,270 --> 00:59:35,360
N-ai înțelege.
1054
00:59:46,890 --> 00:59:47,890
Adevărul...
1055
00:59:48,920 --> 00:59:49,960
... da, înțeleg.
1056
01:00:28,180 --> 01:00:30,700
Am crezut că nu
vrei să mă întorc.
1057
01:00:32,820 --> 01:00:33,820
Nu știi cât...
1058
01:00:35,320 --> 01:00:37,360
...Am pierdut fiecare
parte din tine.
1059
01:00:38,180 --> 01:00:39,220
Dar...
1060
01:00:40,160 --> 01:00:42,740
... Aceasta nu este
viața pe care ți-ai dorit-o.
1061
01:00:46,330 --> 01:00:47,680
Tot ce vreau este...
1062
01:00:48,520 --> 01:00:49,540
... Elio.
1063
01:01:04,530 --> 01:01:05,530
Și acolo!
1064
01:01:06,030 --> 01:01:07,030
Cum ai fost?
1065
01:01:09,680 --> 01:01:11,940
Se întâmplă ceva ciudat la bază.
1066
01:01:25,190 --> 01:01:26,530
E nava mea spațială.
1067
01:01:26,790 --> 01:01:27,890
Burton e acolo!
1068
01:01:28,050 --> 01:01:28,450
OMS?
1069
01:01:28,550 --> 01:01:29,990
Prietenul meu.
1070
01:01:30,250 --> 01:01:31,250
Ți-ai făcut un prieten?
1071
01:01:31,370 --> 01:01:31,790
Cuc!
1072
01:01:31,950 --> 01:01:33,410
Da, și trebuie să-l salvăm.
1073
01:01:33,630 --> 01:01:34,350
Aveți autorizație?
1074
01:01:34,351 --> 01:01:35,830
Nu pentru asta?
1075
01:01:37,370 --> 01:01:39,410
Trebuie să existe o modalitate de a intra acolo.
1076
01:01:39,550 --> 01:01:40,770
Bine, bine, deja mă gândesc.
1077
01:01:44,130 --> 01:01:48,070
Ei bine, dacă serviciile mele nu
mai sunt necesare, corpul meu va începe să se descompună.
1078
01:01:48,090 --> 01:01:50,790
Pot fi răspândite pe
o plantă ca îngrășământ.
1079
01:01:54,630 --> 01:01:55,630
Stai!
1080
01:01:57,530 --> 01:01:58,490
Alertă, alertă!
1081
01:01:58,530 --> 01:01:59,530
Toți aleargă!
1082
01:02:01,990 --> 01:02:03,710
A menționat cineva asta...?
1083
01:02:03,711 --> 01:02:04,330
Negativ.
1084
01:02:04,390 --> 01:02:06,850
Dar biroul pentru anomalii este deja aici.
1085
01:02:09,220 --> 01:02:11,110
Este ceva extraterestru?
1086
01:02:11,470 --> 01:02:13,350
Vorbești despre creaturi verzi?
1087
01:02:13,410 --> 01:02:15,050
Ai o părere atât de bună despre asta?
1088
01:02:18,230 --> 01:02:18,810
Cine e?
1089
01:02:18,950 --> 01:02:19,950
Cine e acolo?
1090
01:02:23,020 --> 01:02:24,320
O, e un copil.
1091
01:02:24,600 --> 01:02:24,800
Nu!
1092
01:02:25,000 --> 01:02:26,120
Nu poți intra aici!
1093
01:02:31,360 --> 01:02:32,480
Mă puteți ajuta?
1094
01:02:43,980 --> 01:02:45,320
Simt asta.
1095
01:02:45,321 --> 01:02:52,440
Popola fără să ieși afară și să coase cu un
copil?
1096
01:03:00,680 --> 01:03:02,160
Eu nu cred acest lucru.
1097
01:03:56,680 --> 01:03:58,580
Ești prietenul lui?
1098
01:03:59,300 --> 01:04:02,960
Oy nem my brother дет deve Nasi.
1099
01:04:03,040 --> 01:04:04,160
Ei bine, du-te.
1100
01:04:04,161 --> 01:04:04,420
Ce crezi?
1101
01:04:04,700 --> 01:04:04,860
E ceva în neregulă...?
1102
01:04:04,861 --> 01:04:04,960
Oh!
1103
01:04:04,961 --> 01:04:07,040
De ce n-ai rămas unde eram noi?
1104
01:04:07,160 --> 01:04:08,020
Da, îmi pare rău.
1105
01:04:08,120 --> 01:04:11,380
Gata, am pornit nava din greșeală.
1106
01:04:16,260 --> 01:04:16,840
Domnule?
1107
01:04:17,240 --> 01:04:17,820
Doamne!
1108
01:04:18,080 --> 01:04:18,900
Ești bolnav/ă?
1109
01:04:18,980 --> 01:04:20,040
Albumul tău s-a stricat.
1110
01:04:20,260 --> 01:04:21,620
E prea frig pentru el.
1111
01:04:21,760 --> 01:04:21,860
Nu!
1112
01:04:22,700 --> 01:04:23,700
Livrare!
1113
01:04:23,900 --> 01:04:25,140
Ieși din specimen!
1114
01:04:26,700 --> 01:04:27,940
Ți-am spus că au evadat!
1115
01:04:28,040 --> 01:04:29,040
Acum!
1116
01:04:30,200 --> 01:04:32,360
Schmigli, Schmarbi, Blob.
1117
01:04:32,540 --> 01:04:33,000
Oh!
1118
01:04:33,340 --> 01:04:34,560
Ai învățat leii?
1119
01:04:34,561 --> 01:04:36,800
Schmigli, Schmarbi, Blob.
1120
01:04:37,420 --> 01:04:38,040
Pată de gură?
1121
01:04:38,041 --> 01:04:38,200
Nu!
1122
01:04:38,340 --> 01:04:39,400
Ce spun ei?
1123
01:04:39,620 --> 01:04:40,000
Pată de cafea!
1124
01:04:40,480 --> 01:04:41,100
Pată de cafea!
1125
01:04:41,120 --> 01:04:41,300
Oh!
1126
01:04:41,780 --> 01:04:42,780
Pată de cafea!
1127
01:04:43,160 --> 01:04:44,160
Înţelegere!
1128
01:04:44,340 --> 01:04:44,960
Pată de cafea!
1129
01:04:44,961 --> 01:04:45,460
Sun!
1130
01:04:45,680 --> 01:04:46,680
Smarby!
1131
01:05:10,030 --> 01:05:11,230
Pur și simplu nu se poate!
1132
01:05:12,670 --> 01:05:13,950
Chiar sunt!
1133
01:05:14,330 --> 01:05:15,570
Nu-mi vine să cred!
1134
01:05:16,230 --> 01:05:17,250
Așteptați, Churba!
1135
01:05:17,370 --> 01:05:18,990
Dacă folosești nava!
1136
01:05:19,010 --> 01:05:19,670
Dar cum?
1137
01:05:19,910 --> 01:05:20,910
Cru!
1138
01:05:21,150 --> 01:05:22,670
Bun venit, pilot invitat.
1139
01:05:23,610 --> 01:05:29,190
Îmi pare rău.
1140
01:05:29,310 --> 01:05:29,830
Totul este în regulă.
1141
01:05:29,850 --> 01:05:30,850
Scuzați-mă.
1142
01:05:33,810 --> 01:05:34,330
Nu vă faceți griji.
1143
01:05:34,790 --> 01:05:36,170
Te voi duce acasă.
1144
01:05:37,550 --> 01:05:38,070
Rami!
1145
01:05:38,230 --> 01:05:39,670
Ia-o acasă ca pe o invenție!
1146
01:05:41,190 --> 01:05:42,430
Hiperveloca nu este disponibilă.
1147
01:05:42,450 --> 01:05:43,230
Calea blocată.
1148
01:05:43,350 --> 01:05:43,670
Ce?
1149
01:05:43,810 --> 01:05:45,070
Nu iese nimic pe aici!
1150
01:05:45,310 --> 01:05:45,650
Aceste!
1151
01:05:46,150 --> 01:05:47,410
Hiperveloca nu este disponibilă.
1152
01:05:47,411 --> 01:05:48,270
Calea blocată.
1153
01:05:48,310 --> 01:05:49,310
Nu inventa asta!
1154
01:05:55,840 --> 01:05:56,840
Ce?
1155
01:06:01,620 --> 01:06:05,670
Trebuie să ieși de aici!
1156
01:06:05,770 --> 01:06:06,770
Nu!
1157
01:06:06,990 --> 01:06:08,630
Trec mai repede decât un glonț.
1158
01:06:08,710 --> 01:06:09,950
Dar te dedici acestui lucru!
1159
01:06:10,190 --> 01:06:11,190
Dar de la pământ!
1160
01:06:11,410 --> 01:06:13,090
Nu știu de unde provin resturile.
1161
01:06:13,330 --> 01:06:14,710
Am nevoie de altitudinea și viteza ta.
1162
01:06:15,210 --> 01:06:15,670
Ah!
1163
01:06:16,130 --> 01:06:18,470
Dacă te conectezi cu o altă persoană de la sol.
1164
01:06:18,690 --> 01:06:18,950
Ah!
1165
01:06:18,951 --> 01:06:20,190
Dar baza este restricționată.
1166
01:06:20,650 --> 01:06:24,110
Poate, dacă există, nu știu,
niște radioamatori care să ne ajute.
1167
01:06:24,130 --> 01:06:25,130
UE...
1168
01:06:25,690 --> 01:06:26,690
Heliu?
1169
01:06:27,470 --> 01:06:28,470
Heliu?
1170
01:06:30,160 --> 01:06:30,800
... oh.
1171
01:06:30,850 --> 01:06:32,080
Ce se întâmplă dacă vor mâncare?
1172
01:06:32,220 --> 01:06:33,940
Și dieta lor este doar din hamsteri.
1173
01:06:34,460 --> 01:06:35,460
Asta nu mă deranjează.
1174
01:06:36,700 --> 01:06:47,380
Nu răspunde!
1175
01:06:47,740 --> 01:06:48,220
El a auzit.
1176
01:06:48,221 --> 01:06:49,280
Aici PXL-1.
1177
01:06:49,600 --> 01:06:50,080
Royce?
1178
01:06:50,480 --> 01:06:51,961
Ah... ce faci?
1179
01:06:52,100 --> 01:06:53,100
Sunt heliu.
1180
01:06:53,960 --> 01:06:54,960
Singur?
1181
01:06:55,380 --> 01:06:56,540
Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat.
1182
01:06:56,840 --> 01:06:59,160
Caleb e uneori un polițist fără creier.
1183
01:06:59,260 --> 01:06:59,680
Toate bune.
1184
01:06:59,840 --> 01:07:01,600
Şi eu ...
1185
01:07:02,880 --> 01:07:06,540
Hei, poate nu mă crezi,
dar suntem pe o navă spațială care...
1186
01:07:06,660 --> 01:07:07,620
Nu treceţi!
1187
01:07:07,640 --> 01:07:09,196
Toate radiourile vorbesc despre asta.
1188
01:07:09,220 --> 01:07:09,700
Suntem noi.
1189
01:07:09,800 --> 01:07:13,140
Vrem să trecem prin moloz,
dar nu știm unde... ah!
1190
01:07:13,141 --> 01:07:15,300
Ești bun la fizică sau la matematică?
1191
01:07:15,620 --> 01:07:15,920
Wow!
1192
01:07:16,200 --> 01:07:16,920
Ah... Royce?
1193
01:07:17,580 --> 01:07:19,400
Serios, am nevoie de sprijinul tău.
1194
01:07:19,660 --> 01:07:20,260
Vă rog.
1195
01:07:20,620 --> 01:07:22,720
Nu știu nimic despre resturi.
1196
01:07:23,220 --> 01:07:25,160
Dar știu pe cineva care o face.
1197
01:07:25,260 --> 01:07:27,460
E o legendă în grupul meu de radio.
1198
01:07:27,640 --> 01:07:28,400
Șeful.
1199
01:07:28,500 --> 01:07:29,980
Ochii spre cer.
1200
01:07:30,240 --> 01:07:30,680
Vezi?
1201
01:07:30,900 --> 01:07:32,860
Se spune că Melmac ar ajuta.
1202
01:07:33,300 --> 01:07:35,240
Lasă-l așa și voi vedea.
1203
01:07:35,520 --> 01:07:35,900
Heliu.
1204
01:07:36,020 --> 01:07:37,600
Sper să te întorci teafăr și sănătos.
1205
01:07:37,660 --> 01:07:38,020
BINE?
1206
01:07:38,160 --> 01:07:39,380
Da, așa ți-am spus.
1207
01:07:39,420 --> 01:07:40,180
Mulțumesc, Melmac!
1208
01:07:40,300 --> 01:07:41,120
Și îți sunt dator!
1209
01:07:41,220 --> 01:07:42,720
Un uriaș... hei, mai în vârstă!
1210
01:07:43,120 --> 01:07:46,120
Un profesor amator ajută fără să gândească.
1211
01:07:46,300 --> 01:07:46,660
Ha!
1212
01:07:46,760 --> 01:07:48,740
Hai să traversăm câmpul de moloz.
1213
01:07:48,940 --> 01:07:50,120
M-am conectat la rețea.
1214
01:07:50,240 --> 01:07:51,120
Sunt gata.
1215
01:07:51,220 --> 01:07:52,320
Găsește o destinație fixă.
1216
01:07:52,540 --> 01:07:53,640
Centura de siguranță a avionului?
1217
01:07:53,780 --> 01:07:54,380
Perfect.
1218
01:07:54,381 --> 01:07:55,280
Navigați direct acolo.
1219
01:07:55,380 --> 01:07:56,180
Pregătește-te să te eschivezi.
1220
01:07:56,260 --> 01:07:56,520
BINE.
1221
01:07:56,740 --> 01:07:57,420
Hm... fără suflu?
1222
01:07:57,560 --> 01:07:59,520
Ai o proiecție de rețea?
1223
01:08:00,140 --> 01:08:00,740
BINE.
1224
01:08:00,980 --> 01:08:04,060
Melmac, dacă vezi ceva,
vezi dinozauri înainte să iei legătura.
1225
01:08:04,560 --> 01:08:05,460
Ăă... bine.
1226
01:08:05,620 --> 01:08:06,640
O rachetă uriașă.
1227
01:08:06,780 --> 01:08:08,100
Altitudine 407.
1228
01:08:08,500 --> 01:08:08,780
ADEVĂRAT?
1229
01:08:08,960 --> 01:08:10,340
Am asta.
1230
01:08:10,960 --> 01:08:11,560
Frunze!
1231
01:08:11,561 --> 01:08:12,561
Acum!
1232
01:08:14,580 --> 01:08:15,580
Nu!
1233
01:08:15,880 --> 01:08:16,880
Mai e unul!
1234
01:08:17,020 --> 01:08:18,120
788 de kilometri.
1235
01:08:18,160 --> 01:08:19,340
Mergi la 7 puncte pentru a te deplasa.
1236
01:08:19,840 --> 01:08:20,840
Super rapid!
1237
01:08:20,880 --> 01:08:21,300
Acum!
1238
01:08:21,400 --> 01:08:22,400
Deplin!
1239
01:08:23,340 --> 01:08:23,860
Wow!
1240
01:08:24,060 --> 01:08:25,280
Suntem deja în ton!
1241
01:08:25,560 --> 01:08:26,080
Da, da!
1242
01:08:26,440 --> 01:08:27,440
E super bun.
1243
01:08:27,480 --> 01:08:28,960
Melmac, alertează-i pe cei care cel mai mult.
1244
01:08:29,220 --> 01:08:29,600
Vârstnici!
1245
01:08:29,601 --> 01:08:30,840
Au ieșit din penthouse!
1246
01:08:30,880 --> 01:08:31,921
Nu rata frecvența!
1247
01:08:32,100 --> 01:08:33,260
Nu rata frecvența!
1248
01:08:33,900 --> 01:08:34,420
Melmac?
1249
01:08:34,900 --> 01:08:35,900
Melmac!
1250
01:08:38,140 --> 01:08:40,060
Scuturi de 80%.
1251
01:08:43,080 --> 01:08:43,600
Vigoare!
1252
01:08:43,660 --> 01:08:43,860
Vigoare!
1253
01:08:43,861 --> 01:08:45,020
Pleacă de aici!
1254
01:08:45,021 --> 01:08:45,460
E cineva acolo.
1255
01:08:45,760 --> 01:08:46,760
Cineva să mă asculte.
1256
01:08:47,000 --> 01:08:47,880
Ziua Îndrăzneală, Ziua Îndrăzneală.
1257
01:08:47,900 --> 01:08:48,480
Respondent.
1258
01:08:48,520 --> 01:08:49,220
Respondent.
1259
01:08:49,260 --> 01:08:50,260
Ah!
1260
01:08:50,980 --> 01:08:53,260
Scuturi de 60%.
1261
01:09:00,920 --> 01:09:03,140
41% din scuturi.
1262
01:09:03,141 --> 01:09:04,141
Ah!
1263
01:09:06,860 --> 01:09:08,480
Zilnic!
1264
01:09:08,481 --> 01:09:10,100
23% escudo.
1265
01:09:10,101 --> 01:09:11,740
Mayday, Mayday, răspunde.
1266
01:09:11,741 --> 01:09:12,741
Răspuns!
1267
01:09:13,100 --> 01:09:13,620
Răspuns!
1268
01:09:13,640 --> 01:09:15,520
Scuturi pentru 16%!
1269
01:09:15,860 --> 01:09:17,060
Acolo ne aude cineva!
1270
01:09:38,970 --> 01:09:39,490
Wow!
1271
01:09:39,590 --> 01:09:41,310
Noi suntem profesorii Senegalului.
1272
01:09:41,410 --> 01:09:41,610
Încerca!
1273
01:09:41,611 --> 01:09:41,890
Încerca!
1274
01:09:42,030 --> 01:09:42,750
Ne auzim unul pe altul!
1275
01:09:43,010 --> 01:09:45,350
O bucată mare de resturi
la 1.300 de kilometri.
1276
01:09:45,550 --> 01:09:47,030
Viteză 7.2.
1277
01:09:47,770 --> 01:09:48,290
Heliofrenie
1278
01:09:48,350 --> 01:09:49,350
Încă!
1279
01:09:50,530 --> 01:09:51,430
Ne-a salvat!
1280
01:09:51,470 --> 01:09:52,050
Ne-a salvat!
1281
01:09:52,190 --> 01:09:53,650
Noi suntem profesorii de suprafață.
1282
01:09:53,850 --> 01:09:54,850
Giulia din Italia vorbește!
1283
01:09:54,950 --> 01:09:55,950
Este uimitor!
1284
01:09:57,010 --> 01:09:58,030
Viteză 3.1!
1285
01:09:58,031 --> 01:09:59,031
Corect!
1286
01:10:01,830 --> 01:10:02,830
Corect!
1287
01:10:04,010 --> 01:10:05,010
Mai sus!
1288
01:10:06,550 --> 01:10:07,950
Stânga!
1289
01:10:12,590 --> 01:10:14,350
Umblă liber!
1290
01:10:55,980 --> 01:10:57,380
Giordano!
1291
01:11:01,460 --> 01:11:03,140
Hiper-viteză de acțiune!
1292
01:11:47,715 --> 01:11:49,040
Giordano!
1293
01:11:50,660 --> 01:11:52,000
Giordano, sunt de acord!
1294
01:11:55,780 --> 01:11:56,780
Nu!
1295
01:11:58,760 --> 01:11:59,881
Nu vreau să te pierd și pe tine!
1296
01:12:31,100 --> 01:12:32,240
Evadare!
1297
01:13:21,940 --> 01:13:22,630
Celsius!
1298
01:13:22,650 --> 01:13:23,650
Atent!
1299
01:13:23,830 --> 01:13:24,970
Pod!
1300
01:13:25,360 --> 01:13:28,070
Uite cât de mult mi-a fost dor de tine.
1301
01:13:34,050 --> 01:13:37,450
Nu vreau să fiu o mașină de război.
1302
01:13:43,800 --> 01:13:44,800
Știai deja, nu-i așa?
1303
01:13:45,190 --> 01:13:46,190
Încerca.
1304
01:13:48,910 --> 01:13:51,330
Poate că nu
te înțeleg întotdeauna, fiule.
1305
01:13:53,630 --> 01:13:54,650
Dar încă te iubesc.
1306
01:14:02,860 --> 01:14:05,080
Nemurirea ta e liberă.
1307
01:14:05,200 --> 01:14:07,220
Nu fac asta ca mama ta.
1308
01:14:07,540 --> 01:14:08,800
Este perfect.
1309
01:14:10,460 --> 01:14:14,300
N-am spus niciodată
cuvintele astea, dar...
1310
01:14:14,860 --> 01:14:17,780
Îmi pare rău.
1311
01:14:20,620 --> 01:14:21,860
Liberi toți.
1312
01:14:49,640 --> 01:14:51,960
Felicitări, bărcile Solís.
1313
01:14:53,540 --> 01:14:54,540
Dar...
1314
01:14:55,260 --> 01:14:56,260
I-am înșelat pe toți.
1315
01:14:56,830 --> 01:14:59,400
Și apoi te
sacrifici pentru a salva pe altul.
1316
01:15:00,790 --> 01:15:04,620
Te-ai comportat cu
măreția unui adevărat Lider planetar.
1317
01:15:04,860 --> 01:15:06,340
Da, da, ai adus pace.
1318
01:15:06,720 --> 01:15:07,720
La sfârșitul.
1319
01:15:07,920 --> 01:15:10,100
Ți-ai câștigat poziția aici.
1320
01:15:10,680 --> 01:15:11,840
Pot să rămân?
1321
01:15:12,140 --> 01:15:13,280
Da, da, da, da.
1322
01:16:23,240 --> 01:16:24,700
Ei nu știu cât de mult iubesc acest loc.
1323
01:16:24,950 --> 01:16:26,980
Dar pământul este...
1324
01:16:27,230 --> 01:16:30,000
Casa mea.
1325
01:16:31,075 --> 01:16:33,340
Nu i-am dat nicio șansă, dar...
1326
01:16:34,800 --> 01:16:35,800
acum...
1327
01:16:36,720 --> 01:16:38,220
Vreau să încerc.
1328
01:16:43,940 --> 01:16:44,940
Ca tine.
1329
01:16:49,310 --> 01:16:50,410
Ești sigur/ă?
1330
01:16:53,110 --> 01:16:54,210
Suntem o familie.
1331
01:17:05,150 --> 01:17:05,890
Niciodată nu este un niciodată.
1332
01:17:05,891 --> 01:17:08,890
E un... nu încă.
1333
01:17:12,090 --> 01:17:13,090
Înțelegem.
1334
01:17:15,230 --> 01:17:17,430
Ești unic, heliu pe pământ.
1335
01:17:17,620 --> 01:17:21,770
Și a fi unic uneori
pare exact asta.
1336
01:17:23,585 --> 01:17:25,150
Dar nu mai ești singur.
1337
01:17:29,380 --> 01:17:29,780
BINE.
1338
01:17:30,280 --> 01:17:31,280
La revedere
1339
01:17:31,760 --> 01:17:33,040
Te iubesc.
1340
01:17:49,150 --> 01:17:50,530
Și eu te iubesc.
1341
01:18:15,130 --> 01:18:16,130
Hai să mergem acasă.
1342
01:18:56,200 --> 01:19:00,500
Este o întrebare umană străveche care
pare să fie prezentă în aproape fiecare cultură.
1343
01:19:00,501 --> 01:19:04,200
În religie, superstiție
și acum în știință.
1344
01:19:05,300 --> 01:19:09,660
Căutarea vieții în altă parte
este excepțională în timpul nostru.
1345
01:19:10,260 --> 01:19:15,060
Pentru că este prima dată când putem
face ceva dincolo de speculații.
1346
01:19:20,720 --> 01:19:23,200
Putem trimite nave
pe planete apropiate.
1347
01:19:24,920 --> 01:19:30,140
Și folosiți radiotelescoape mari pentru a vedea
dacă a sosit recent un mesaj.
1348
01:19:30,141 --> 01:19:30,320
Fofo'llOytg.
1349
01:19:30,321 --> 01:19:36,060
Și aceasta atinge una dintre marile noastre
întrebări.
1350
01:19:36,980 --> 01:19:38,300
Suntem Seul?
1351
01:19:42,340 --> 01:20:46,650
Monarhia.
1352
01:20:47,110 --> 01:20:48,270
Și când scenariul 台.
1353
01:20:49,870 --> 01:20:51,090
Am fost mereu anxios/anxioasă.
1354
01:20:51,091 --> 01:20:53,910
Dansul și ofițerii.
1355
01:20:54,170 --> 01:20:55,170
THE
1356
01:21:16,540 --> 01:21:18,120
Mama lui Weniger.
1357
01:22:05,250 --> 01:22:07,670
Lordon, albumul tău e scos din uz!
1358
01:22:08,170 --> 01:22:09,110
O, îmi pare rău!
1359
01:22:09,130 --> 01:22:12,010
Acum spune-mi totul, Ezio.
1360
01:22:34,600 --> 01:22:36,180
Mulțumesc că ai vizionat videoclipul!
1361
01:22:36,600 --> 01:22:42,380
Abonează-te la canal și activează clopoțelul
pentru a primi notificări
1362
01:22:47,260 --> 01:22:55,260
Videoclipuri viitoare!
1363
01:22:56,305 --> 01:23:56,689
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm