Elio

ID13183484
Movie NameElio
Release NameElio.2025.1080p.HDTS.x264.LATINO YG
Year2025
Kindmovie
LanguageRomanian
IMDB ID4900148
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:05,855 --> 00:01:11,270 Bine, ce părere ai despre un cârnat spațial și un cartof? 3 00:01:12,865 --> 00:01:14,230 Spaghete cu meteoriți? 4 00:01:16,590 --> 00:01:17,770 Galactic... Pepito? 5 00:01:20,950 --> 00:01:22,110 Helio, trebuie să mănânci ceva. 6 00:01:24,180 --> 00:01:25,860 Îți amintești ce a comandat mama ta? 7 00:01:30,290 --> 00:01:32,150 Maior Solís, ce faci aici? 8 00:01:32,151 --> 00:01:34,990 Bună ziua, am venit cu nepotul meu. 9 00:01:35,090 --> 00:01:36,770 Încerc să mănânc. 10 00:01:37,700 --> 00:01:40,010 Oh, desigur, nepotul dumneavoastră. 11 00:01:41,230 --> 00:01:42,670 I-am auzit pe fratele tău și pe soția lui. 12 00:01:42,950 --> 00:01:44,470 Îmi pare foarte rău. 13 00:01:46,150 --> 00:01:46,710 Mulţumesc. 14 00:01:46,711 --> 00:01:47,950 Mergem puțin câte puțin. 15 00:01:49,170 --> 00:01:50,450 Dar programul astronauților? 16 00:01:50,451 --> 00:01:52,750 Că tu n-ai... Nu, nu mă mai tem. 17 00:01:52,830 --> 00:01:54,830 E o perioadă proastă. 18 00:01:55,610 --> 00:01:56,610 Am înțeles. 19 00:01:57,360 --> 00:02:01,250 Dar eu... dar sunt fericit să petrec o oră cu noul meu partener, nu-i așa, campionule? 20 00:02:01,251 --> 00:02:02,810 O, nu! 21 00:02:18,710 --> 00:02:20,550 ... 22 00:02:30,280 --> 00:02:32,461 ... 23 00:02:44,090 --> 00:02:45,270 ... 24 00:02:50,510 --> 00:02:51,690 ... 25 00:02:53,710 --> 00:02:59,240 Încă de la începutul timpurilor, oamenii 26 00:02:59,241 --> 00:03:04,310 Am privit stelele. Știi ce, suntem singuri? 27 00:03:05,410 --> 00:03:08,370 Voyager este încercarea noastră de a descoperi. 28 00:03:08,510 --> 00:03:11,750 Acest explorator neînfricat are o misiune. 29 00:03:11,770 --> 00:03:15,050 Du-te dincolo de locul unde a pierdut orice om. 30 00:03:15,210 --> 00:03:19,330 Până în cele mai îndepărtate colțuri ale cosmosului și dincolo de el. 31 00:03:20,470 --> 00:03:24,390 Voyager nu-i va vedea niciodată pe cei pe care i-au creat. 32 00:03:24,770 --> 00:03:28,270 Va călători în derivă, izolat și singur. 33 00:03:29,970 --> 00:03:35,770 Dar poate că într-o zi, o lume îndepărtată va primi mesajul tău și 34 00:03:35,771 --> 00:03:40,330 Voyager își va îndeplini misiunea demonstrând că, până la urmă, nu suntem singuri. 35 00:03:49,700 --> 00:03:50,700 Heliu! 36 00:03:50,820 --> 00:03:52,600 Helio, ești rănit? 37 00:03:52,700 --> 00:03:53,660 Ce ți s-a întâmplat? 38 00:03:53,720 --> 00:03:54,720 Ești bine? / Ești bine? 39 00:03:55,340 --> 00:03:56,780 Dacă există viață acolo, mătușa Olga. 40 00:03:57,020 --> 00:03:57,640 Ce? 41 00:03:57,770 --> 00:03:58,900 Ce ești tu...? 42 00:03:58,901 --> 00:04:00,120 Să mergem. 43 00:04:01,990 --> 00:04:03,500 Nu poți scăpa așa, Helio. 44 00:04:03,820 --> 00:04:04,820 ... 45 00:04:19,210 --> 00:04:21,010 Ce ți s-a întâmplat? 46 00:05:36,400 --> 00:05:53,180 Ce ți s-a întâmplat? 47 00:05:53,720 --> 00:05:54,080 Ce ți s-a întâmplat? 48 00:05:54,081 --> 00:05:55,081 Ce ți s-a întâmplat? 49 00:05:56,760 --> 00:05:57,760 Ce ți s-a întâmplat? 50 00:07:12,320 --> 00:07:13,400 Ce ți s-a întâmplat? 51 00:07:13,970 --> 00:07:15,240 Ce ți s-a întâmplat? 52 00:07:15,241 --> 00:07:15,580 Ce ți-am spus? 53 00:07:15,920 --> 00:07:18,680 Am văzut broșura pentru clubul de radioamatori. 54 00:07:20,300 --> 00:07:27,260 Sunt Elio Solis, președintele și liderul Clubului Radio -ffufficutrou de pe această plajă. 55 00:07:27,300 --> 00:07:27,480 Juridic 56 00:07:27,660 --> 00:07:28,300 Eu sunt Bryce. 57 00:07:28,480 --> 00:07:29,260 Da, ei bine, foarte bine. 58 00:07:29,400 --> 00:07:29,900 Pot să o văd? 59 00:07:30,120 --> 00:07:30,900 O, da. 60 00:07:31,020 --> 00:07:33,880 Tata mi-a dat vechiul lui radio, dar eu am indicativul meu. 61 00:07:34,020 --> 00:07:38,580 Este pxl Noel, ceea ce adesea provoacă râsete când îl aud. 62 00:07:38,740 --> 00:07:40,320 Cât de departe ați comunicat? 63 00:07:40,480 --> 00:07:42,640 Vineri am luat legătura... 64 00:07:43,640 --> 00:07:44,640 ... Ohio. 65 00:07:45,540 --> 00:07:48,480 Ah, cred că le pot conecta și le pot dubla raza de acțiune. 66 00:07:48,660 --> 00:07:49,940 Bine, asta e tot. 67 00:07:49,980 --> 00:07:50,260 Pa! Pa. 68 00:07:50,520 --> 00:07:51,060 Pa! Pa? 69 00:07:51,240 --> 00:07:53,180 Hei, unde sunt ceilalți? 70 00:07:53,460 --> 00:07:56,292 Din păcate, majoritatea membrilor 71 00:07:56,293 --> 00:07:58,700 M-am îmbolnăvit de... amnezie și am uitat să vin. 72 00:07:58,820 --> 00:08:00,600 Dar ne vom întâlni peste trei luni. 73 00:08:00,780 --> 00:08:01,340 Ce se întâmplă, Bryce? 74 00:08:01,560 --> 00:08:01,880 Ce faci? 75 00:08:02,060 --> 00:08:05,080 Unu, unu, doi... 76 00:08:06,340 --> 00:08:07,340 Abia mă lupt. 77 00:08:08,940 --> 00:08:10,020 O, da. 78 00:08:10,880 --> 00:08:11,880 A zbura. 79 00:08:12,640 --> 00:08:13,080 El este Caleb. 80 00:08:13,340 --> 00:08:14,400 A vrut să vină și el. 81 00:08:14,900 --> 00:08:15,900 O, salut. 82 00:08:16,340 --> 00:08:17,440 Și ce zici de pălăria aia? 83 00:08:18,880 --> 00:08:21,000 Le-am spus deja că întâlnirea a fost amânată. 84 00:08:21,100 --> 00:08:22,360 În cazul herpesului, nu este atins. 85 00:08:22,460 --> 00:08:23,820 Am crezut că au amnezie. 86 00:08:23,960 --> 00:08:24,960 Încep să se întindă. 87 00:08:25,040 --> 00:08:25,740 Trebuie să plece. 88 00:08:25,760 --> 00:08:27,120 Nu lăsa mai mult să se răspândească. 89 00:08:27,121 --> 00:08:28,276 Hei, ce-i cu nebunul ăsta? 90 00:08:28,300 --> 00:08:29,200 Ei, calma. 91 00:08:29,310 --> 00:08:30,800 El este băiatul care și-a pierdut părinții. 92 00:08:30,880 --> 00:08:32,420 Acestea sunt informații clasificate. 93 00:08:32,480 --> 00:08:34,760 În calitate de lider al clubului radio provocat... 94 00:08:36,860 --> 00:08:37,980 Ai făcut asta? 95 00:08:39,640 --> 00:08:41,200 Este normal sau ce se întâmplă cu tine? 96 00:08:41,320 --> 00:08:41,360 Nu atingeți! 97 00:08:41,361 --> 00:08:41,680 Nu atingeți! 98 00:08:42,100 --> 00:08:42,420 Buna ziua? 99 00:08:42,520 --> 00:08:43,140 Buna ziua? 100 00:08:43,260 --> 00:08:44,000 Mă puteţi auzi? 101 00:08:44,001 --> 00:08:44,600 Vreau și eu să-l văd. 102 00:08:44,660 --> 00:08:45,300 Nu atingeți! 103 00:08:45,560 --> 00:08:47,160 Vreau doar să văd ce faci. 104 00:08:47,161 --> 00:08:47,380 Taci deja! 105 00:08:47,860 --> 00:08:48,860 Ei ascultă! 106 00:08:48,940 --> 00:08:49,580 Nu! 107 00:08:49,581 --> 00:08:50,581 Nu! 108 00:08:53,180 --> 00:08:55,100 Hei, nu mai era vina mea. 109 00:08:55,240 --> 00:08:56,620 Nu încercam. 110 00:08:57,000 --> 00:08:58,220 Ce se întâmplă cu tine acum? 111 00:08:58,400 --> 00:09:00,220 O risipă de benzină. 112 00:09:00,440 --> 00:09:01,500 Super Vital! 113 00:09:02,080 --> 00:09:02,720 Actorie! 114 00:09:02,840 --> 00:09:03,840 Super Nova! 115 00:09:04,120 --> 00:09:04,480 Nu! 116 00:09:04,481 --> 00:09:05,660 Super top! 117 00:09:05,720 --> 00:09:06,760 Mic fenomen! 118 00:09:07,080 --> 00:09:07,660 La! 119 00:09:07,661 --> 00:09:08,661 M-a mușcat! 120 00:09:08,960 --> 00:09:09,320 Nu! 121 00:09:09,321 --> 00:09:11,060 Ce fac ei acolo? 122 00:09:13,040 --> 00:09:15,260 La ce te gândeai? 123 00:09:15,500 --> 00:09:16,780 Să te bat pe plajă! 124 00:09:16,781 --> 00:09:17,960 Și clasa domnișoarei! 125 00:09:18,320 --> 00:09:20,080 Vrei să-i pun un tracker? 126 00:09:20,880 --> 00:09:22,140 Și uită-te la ochiul tău! 127 00:09:22,240 --> 00:09:23,280 O, ai trecut! 128 00:09:23,630 --> 00:09:24,500 Doctorul a spus... acum. 129 00:09:24,580 --> 00:09:25,800 Da, vă mulțumesc foarte mult. 130 00:09:27,100 --> 00:09:28,180 Mai bine ai grijă de tine. 131 00:09:28,480 --> 00:09:29,480 Încerca. 132 00:09:42,680 --> 00:09:43,930 Să vedem cât de înfricoșător este asta. 133 00:09:44,230 --> 00:09:44,690 Shh! 134 00:09:44,691 --> 00:09:50,360 Dar nu trebuie să-l rănești. 135 00:09:50,420 --> 00:09:51,360 Ne-a fost frică și acum. 136 00:09:51,400 --> 00:09:51,640 Calma! 137 00:09:51,780 --> 00:09:52,780 Ne jucăm. 138 00:09:54,980 --> 00:09:55,500 Cale-se! 139 00:09:55,700 --> 00:09:56,700 Îl vor trezi. 140 00:10:01,660 --> 00:10:02,700 Salutări, pământenilor! 141 00:10:03,040 --> 00:10:04,100 Venim în pace! 142 00:10:05,700 --> 00:10:06,700 Unde? 143 00:10:13,420 --> 00:10:16,520 Atena 5, există un satelit retras care este El îl dirijează. 144 00:10:16,620 --> 00:10:18,600 Voi calcula un alt plan de zbor. 145 00:10:19,020 --> 00:10:20,020 Așteaptă. 146 00:10:20,060 --> 00:10:20,860 Haide, Motel. 147 00:10:21,040 --> 00:10:21,460 Mai puțin timp. 148 00:10:21,510 --> 00:10:23,660 Atena 53, plus 32, rotația 7. 149 00:10:23,860 --> 00:10:24,860 Da, am înțeles. 150 00:10:26,750 --> 00:10:27,460 Îmi pare rău pentru sperietură. 151 00:10:27,461 --> 00:10:29,600 Am avut multe interferențe cu sateliții 152 00:10:29,740 --> 00:10:30,180 Înțeles. 153 00:10:30,340 --> 00:10:31,500 Atena 5, schimbare și ieșire. 154 00:11:16,560 --> 00:11:18,420 Hai să ieșim de la masa asta cu Chavos! 155 00:11:18,460 --> 00:11:18,840 Pentru! 156 00:11:19,260 --> 00:11:20,520 Nu vrei să vii cu noi? 157 00:11:20,760 --> 00:11:22,440 Da, am vrut să fiu ciudat. 158 00:11:22,460 --> 00:11:24,160 Haide, hai să ne distrăm puțin. 159 00:11:24,500 --> 00:11:25,500 Să mergem! 160 00:11:27,760 --> 00:11:29,600 Hai să mergem mai departe, Copilul Spațiului. 161 00:11:29,900 --> 00:11:31,080 Știm că ești acolo. 162 00:12:17,470 --> 00:12:18,250 Te am! 163 00:12:18,450 --> 00:12:18,850 Încerca! 164 00:12:19,070 --> 00:12:20,430 M-au găsit! 165 00:12:20,470 --> 00:12:21,470 E timpul să plătim! 166 00:12:21,710 --> 00:12:23,290 Oh, mai bine nu trebuie să mă plătești! 167 00:12:24,070 --> 00:12:24,590 Stai! 168 00:12:24,610 --> 00:12:25,630 Ce este chestia asta? 169 00:12:26,810 --> 00:12:28,310 Sper să vă placă asta! 170 00:12:28,550 --> 00:12:29,710 Ceva ce ai văzut acolo! 171 00:12:29,910 --> 00:12:30,910 Drept! 172 00:12:32,530 --> 00:12:34,030 Ești mort, Solís! 173 00:12:34,250 --> 00:12:34,490 Ei ascultă! 174 00:12:34,710 --> 00:12:35,710 Stai! 175 00:13:37,600 --> 00:13:38,600 Încerca! 176 00:14:25,320 --> 00:14:26,320 Buna ziua! 177 00:14:31,200 --> 00:14:32,320 Știam! 178 00:14:32,460 --> 00:14:33,340 Extratereștrii! 179 00:14:33,360 --> 00:14:34,360 Și mă căutau! 180 00:14:34,520 --> 00:14:35,520 Mi-au salvat viața! 181 00:14:36,000 --> 00:14:37,600 Promit să rezolv totul pe cont propriu... 182 00:14:38,400 --> 00:14:38,980 Marcaj spațial? 183 00:14:39,140 --> 00:14:40,380 Sunt într-o navă spațială? 184 00:14:40,680 --> 00:14:41,760 Și ce început? 185 00:14:41,920 --> 00:14:42,680 Niște valuri? 186 00:14:42,700 --> 00:14:43,140 Mostre? 187 00:14:43,220 --> 00:14:44,220 De ce am atât de multe? 188 00:14:47,120 --> 00:14:55,440 Ești? 189 00:14:55,740 --> 00:14:56,740 Știu! 190 00:14:57,680 --> 00:14:58,120 Buna ziua! 191 00:14:58,220 --> 00:14:59,340 Super Calculator Lichid! 192 00:14:59,440 --> 00:15:00,780 Lasă-mă să-ți ajustez gravitația. 193 00:15:00,800 --> 00:15:01,500 O, nu, nu, nu! 194 00:15:01,640 --> 00:15:02,240 Sunt bine! 195 00:15:02,260 --> 00:15:03,260 Lista de severitate. 196 00:15:06,860 --> 00:15:08,020 Un pahar de glortel de bun venit. 197 00:15:08,040 --> 00:15:09,440 În numele întregii comunități. 198 00:15:10,180 --> 00:15:11,180 E adorabil! 199 00:15:11,800 --> 00:15:12,240 Ca? 200 00:15:12,360 --> 00:15:13,360 Faptul acesta? 201 00:15:31,370 --> 00:15:34,770 O organizație pangalactică de specii avansate din întregul cosmos. 202 00:15:35,450 --> 00:15:38,328 Cele mai mari minți din univers, ele 203 00:15:38,329 --> 00:15:41,390 împărtășește cunoștințe, inovație și vedete bune. 204 00:15:41,950 --> 00:15:42,630 Bun venit! 205 00:15:42,910 --> 00:15:43,230 Buna ziua! 206 00:15:43,330 --> 00:15:43,750 Rece! 207 00:15:44,350 --> 00:15:45,710 Salutări, ambasadori! 208 00:15:45,950 --> 00:15:48,830 Mă simt absolut fericit să te cunosc. 209 00:15:49,050 --> 00:15:49,490 UPS! 210 00:15:49,510 --> 00:15:50,750 Cred că ai. 211 00:15:50,870 --> 00:15:52,430 Lasă-mă să-ți servesc alte haine. 212 00:15:53,470 --> 00:15:54,150 Mulţumesc! 213 00:15:54,430 --> 00:15:55,010 Încerca! 214 00:15:55,350 --> 00:16:00,150 Un cerebel, patru lobi și... o măduvă! 215 00:16:00,170 --> 00:16:02,910 Te deranjează dacă arunc o mică privire înăuntru? 216 00:16:02,911 --> 00:16:04,770 Costă, până la urmă, îl cunoști. 217 00:16:04,810 --> 00:16:05,810 Nu-ți citi gândurile. 218 00:16:05,970 --> 00:16:07,250 O, da, iartă-mă. 219 00:16:07,390 --> 00:16:10,090 Sunt un cost de cauciuc. 220 00:16:10,310 --> 00:16:11,950 Elice din aluminiu. 221 00:16:11,951 --> 00:16:12,330 Primul! 222 00:16:12,610 --> 00:16:14,070 Termenul, termenii! 223 00:16:14,210 --> 00:16:15,890 Și tu ești... 224 00:16:17,110 --> 00:16:17,850 Elios Solis! 225 00:16:17,970 --> 00:16:20,550 Din... ă... pământ? 226 00:16:20,850 --> 00:16:22,650 Noroc noului nostru candidat. 227 00:16:22,730 --> 00:16:24,990 Elios Solís de la război! 228 00:16:28,570 --> 00:16:29,570 Mulţumesc! 229 00:16:30,230 --> 00:16:30,430 Mulţumesc! 230 00:16:30,570 --> 00:16:31,570 Mulţumesc! 231 00:16:34,620 --> 00:16:35,620 Mulţumesc! 232 00:16:36,080 --> 00:16:37,480 Și acum, cel mai atidian și ochelarist. 233 00:16:37,620 --> 00:16:39,080 Mișcă-te prin univers. 234 00:16:39,380 --> 00:16:43,740 Și se pare că ești un candidat excelent pentru a deveni membru al comunității. 235 00:16:43,980 --> 00:16:46,060 Ai putea să-l păstrezi? 236 00:16:46,220 --> 00:16:48,960 Dacă toți membrii au acces, atunci da. 237 00:16:49,160 --> 00:16:53,600 Ni te vei alătura și vei contribui cu demnitate la unul dintre ei. 238 00:16:54,120 --> 00:16:57,140 Acum văd că toată lumea e nerăbdătoare să te cunoască. 239 00:17:03,540 --> 00:17:08,020 Fiecare își împărtășește cunoștințele și interesele de specialitate. 240 00:17:08,021 --> 00:17:09,140 Salutări, Nave! 241 00:17:09,141 --> 00:17:09,540 Ce mai faci? 242 00:17:09,760 --> 00:17:10,460 Salutările mele. 243 00:17:10,500 --> 00:17:14,940 Naus a fost cel care a creat comunicațiile pe care le folosim cu controalele gravitaționale... 244 00:17:18,100 --> 00:17:21,640 ... temperaturi ... ... și toate limbile existente. 245 00:17:22,180 --> 00:17:23,380 Chiar și lei! 246 00:17:32,240 --> 00:17:35,200 Acesta este cel mai recent design al meu. 247 00:17:35,480 --> 00:17:36,120 Încearcă! 248 00:17:36,121 --> 00:17:39,600 Salut, sunt Manualul de utilizare universal. 249 00:17:39,860 --> 00:17:41,900 Spun secretele universului. 250 00:17:42,360 --> 00:17:44,300 Sensul vieții. 251 00:17:44,380 --> 00:17:46,460 Asta e dincolo de o gaură neagră. 252 00:17:46,740 --> 00:17:48,200 Care este scopul...? 253 00:17:48,201 --> 00:17:48,760 Cine nu luptă? 254 00:17:48,761 --> 00:17:51,180 O gorilă cu o bâtă de baseball. Cimpanzeii? 255 00:17:51,380 --> 00:17:54,280 Cei care nu luptă sunt adevărații câștigători. 256 00:17:57,660 --> 00:17:58,660 Gorila. 257 00:18:00,780 --> 00:18:03,380 Aceste creaturi sunt mimoluște. 258 00:18:03,381 --> 00:18:07,380 Ei folosesc nanotehnologia pentru a construi orice vor. 259 00:18:18,430 --> 00:18:21,990 Nu mai văzusem niciodată un loc atât de frumos în toată viața mea. 260 00:18:22,290 --> 00:18:23,610 Aceasta este baia. 261 00:18:31,020 --> 00:18:33,590 Poate că venirea aici a fost întotdeauna destinul meu. 262 00:18:34,450 --> 00:18:36,010 Știam că mă căutau. 263 00:18:36,130 --> 00:18:37,910 Bineînțeles că te căutam. 264 00:18:37,911 --> 00:18:41,590 De când am găsit nava spațială bună pe care ne-ai trimis-o. 265 00:18:45,010 --> 00:18:46,330 Poate Jeff? 266 00:18:46,390 --> 00:18:48,210 Mă aflam într-un câmp de asteroizi. 267 00:18:48,390 --> 00:18:49,390 Este foarte bine realizat. 268 00:18:50,570 --> 00:18:51,570 Mulţumesc. 269 00:18:57,240 --> 00:19:00,300 Curiosi să știm ce specie l-a creat, am trimis o invitație. 270 00:19:00,420 --> 00:19:03,680 Și a fost o încântare să primesc răspunsul oficial de pe planeta voastră. 271 00:19:04,180 --> 00:19:05,860 Eu sunt Helios Solis. 272 00:19:06,020 --> 00:19:09,220 De pe planeta pe care o ai... și abia aștept să te cunosc. 273 00:19:09,320 --> 00:19:11,840 Sunt un om creativ, muncitor,... 274 00:19:13,010 --> 00:19:15,580 Te rog vino la mine, te aștept, că mergeam și te iubesc. 275 00:19:16,640 --> 00:19:17,240 Joc. 276 00:19:17,241 --> 00:19:20,260 Ne bucurăm să te cunoaștem în sfârșit. 277 00:19:20,480 --> 00:19:22,360 Liderul E-Pământului. 278 00:19:26,120 --> 00:19:27,820 De ce ți se topește fața? 279 00:19:29,100 --> 00:19:32,260 Pentru că... ambasadori, există un subiect care necesită atenția dumneavoastră. 280 00:19:32,380 --> 00:19:34,140 Este vorba despre celălalt candidat. 281 00:19:34,520 --> 00:19:36,240 Da, dar... mai bine să plecăm. 282 00:19:36,420 --> 00:19:36,820 Și rapid. 283 00:19:37,180 --> 00:19:38,180 Îmi pare rău. 284 00:19:40,840 --> 00:19:41,840 Alăturaţi-ne. 285 00:19:46,770 --> 00:19:51,190 Tehnologia ta și armele mele ar face alianța noastră invincibilă. 286 00:19:51,470 --> 00:19:53,950 Acum, admiră-mă în comunitatea ta! 287 00:19:54,370 --> 00:19:54,850 O, nu. 288 00:19:54,930 --> 00:19:56,330 Nu în universul meu. 289 00:19:56,850 --> 00:20:01,110 Trebuie să-i spun, candidate Grygon, că decizia noastră este ca dumneavoastră... 290 00:20:01,111 --> 00:20:02,370 ... Nu mă încadrez aici. 291 00:20:03,120 --> 00:20:08,670 Eu, Lordul Grygon, împărat sângeros al Hylorgului, nu te integrezi? 292 00:20:09,190 --> 00:20:13,690 Doar că noi credem în toleranță aici și în... ...deschiderea minților noastre. 293 00:20:13,691 --> 00:20:15,370 Sunt tolerant! 294 00:20:16,610 --> 00:20:18,630 Îmi pare rău, nu, nu e vina lui. 295 00:20:18,770 --> 00:20:19,190 ŞI... 296 00:20:19,690 --> 00:20:20,690 ...noastre. 297 00:20:22,020 --> 00:20:23,340 Dar noi am spus că e a lui. 298 00:20:23,610 --> 00:20:27,690 Dacă nu mă pot alătura comunității, atunci... 299 00:20:28,270 --> 00:20:29,670 Îl voi forma prin forță! 300 00:20:30,030 --> 00:20:31,490 Încearcă să fii cucerit! 301 00:20:36,390 --> 00:20:38,110 De ce este o gaură nouă? 302 00:20:38,270 --> 00:20:39,430 Vreau să evadez și să mă ascund. 303 00:20:39,530 --> 00:20:39,690 Încerca! 304 00:20:39,860 --> 00:20:42,710 Hai să călătorim la marginea cosmosului și să stingem toate luminile. 305 00:20:42,810 --> 00:20:43,810 Ah! 306 00:20:44,090 --> 00:20:45,250 Dar asta mă include și pe mine, nu? 307 00:20:45,390 --> 00:20:45,730 Ah! 308 00:20:45,731 --> 00:20:48,705 Îmi pare rău, domnule candidat Solís, dar va fi imposibil. 309 00:20:48,706 --> 00:20:52,030 să accepte noi membri în această situație precară. 310 00:20:52,210 --> 00:20:53,890 Aplicațiile se închid pe termen nelimitat. 311 00:20:54,170 --> 00:20:55,310 Dar am ajuns azi! 312 00:20:55,311 --> 00:20:56,110 Da, ce păcat. 313 00:20:56,230 --> 00:20:58,470 Îl vom numi peste câteva mii de ani. 314 00:20:58,510 --> 00:21:00,470 Poate cineva poate vorbi cu Lordul Grygon. 315 00:21:00,590 --> 00:21:00,710 Nu! 316 00:21:00,711 --> 00:21:01,410 Și de ce? 317 00:21:01,530 --> 00:21:02,210 Sunt timid/ă! 318 00:21:02,370 --> 00:21:02,890 Arăt ca asta! 319 00:21:03,130 --> 00:21:03,910 Îmi asum riscul! 320 00:21:04,030 --> 00:21:05,030 Bateria mea e descărcată! 321 00:21:05,170 --> 00:21:08,570 În liniște, mă voi întoarce la viața ta din E-Tierra așa cum era înainte. 322 00:21:08,730 --> 00:21:09,090 Să mergem! 323 00:21:09,650 --> 00:21:09,770 Să mergem! 324 00:21:10,390 --> 00:21:10,590 Să mergem! 325 00:21:10,591 --> 00:21:11,591 Să mergem! 326 00:21:12,050 --> 00:21:12,490 Să mergem! 327 00:21:12,610 --> 00:21:13,610 Să mergem! 328 00:21:20,420 --> 00:21:23,420 Ca lider al țării, sunt omul ideal pentru această slujbă. 329 00:21:24,830 --> 00:21:25,440 Ce a spus? 330 00:21:25,800 --> 00:21:26,940 Nu pot înțelege. 331 00:21:27,000 --> 00:21:28,640 Ai vrea să vorbești cu Lordul Grygon? 332 00:21:29,290 --> 00:21:31,740 Ești expert în rezolvarea conflictelor? 333 00:21:32,330 --> 00:21:33,330 E o glumă? 334 00:21:33,400 --> 00:21:35,700 Toată viața mea se bazează pe conflicte. 335 00:21:36,480 --> 00:21:38,320 Cicatricea pe care o vezi aici o dovedește. 336 00:21:40,980 --> 00:21:43,381 Ar fi foarte frumos să nu mai fugim 337 00:21:43,382 --> 00:21:46,461 al puliștilor că Ei caută comorile noastre. 338 00:21:48,150 --> 00:21:50,000 Da, ce vrei în schimb? 339 00:21:50,220 --> 00:21:53,080 De ce ai vrea să accepți această misiune periculoasă? 340 00:21:55,100 --> 00:21:56,480 Pentru că... au nevoie de mine. 341 00:21:57,690 --> 00:21:58,960 Și... prietenie. 342 00:21:59,180 --> 00:22:00,900 Cred că e mai bine să primești. 343 00:22:01,120 --> 00:22:05,720 Dacă îl convingi pe Grygon să se retragă, îl vom suna imediat. 344 00:22:06,500 --> 00:22:09,980 Așadar, eu, conducătorul țării, sunt gata să slujesc. 345 00:22:13,640 --> 00:22:14,680 Candidat pentru Solís. 346 00:22:14,681 --> 00:22:16,500 Încă ești uimitor. 347 00:22:16,720 --> 00:22:20,000 Când se va întoarce Grygon, vom fi pregătiți pentru el. 348 00:22:20,100 --> 00:22:23,360 Până atunci, cum se spune în EETierra... OK! 349 00:22:23,460 --> 00:22:23,800 La revedere! 350 00:22:23,900 --> 00:22:24,900 Te iubesc! 351 00:22:25,080 --> 00:22:25,820 BINE.! 352 00:22:25,900 --> 00:22:26,340 La revedere! 353 00:22:26,341 --> 00:22:27,200 Te iubesc! 354 00:22:27,300 --> 00:22:28,960 Ei nu suferă, eu am grijă de ei. 355 00:22:29,120 --> 00:22:30,280 Sunt pe mâini bune. 356 00:22:33,860 --> 00:22:35,640 Mai este un ultim detaliu. 357 00:22:35,740 --> 00:22:36,280 O, da. 358 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 Spune-mi ce. 359 00:22:38,320 --> 00:22:41,620 Când faci o tranzacție, ai nevoie de un înlocuitor temporar. 360 00:22:41,860 --> 00:22:42,220 Wow! 361 00:22:42,340 --> 00:22:44,400 Te deranjez cu o mostră de ADN? 362 00:22:44,401 --> 00:22:44,960 Desigur! 363 00:22:44,961 --> 00:22:45,961 Oriunde vrei! 364 00:22:55,105 --> 00:22:56,700 Prima mea mostră! 365 00:22:58,400 --> 00:23:01,480 Liderii mondiali ca tine nu pot dispărea. 366 00:23:01,520 --> 00:23:03,580 Planeta ta s-ar sfârși în haos. 367 00:23:04,680 --> 00:23:06,740 Pentru asta există Clona Maza. 368 00:23:09,400 --> 00:23:10,000 Oh! 369 00:23:10,020 --> 00:23:10,620 Oh! 370 00:23:10,621 --> 00:23:11,621 Oh! 371 00:23:12,400 --> 00:23:13,400 Oh! 372 00:23:27,470 --> 00:23:28,470 Wow! 373 00:23:31,630 --> 00:23:32,170 Fericit! 374 00:23:32,270 --> 00:23:33,690 Tu ești...! 375 00:23:33,691 --> 00:23:34,691 UE!? 376 00:23:35,870 --> 00:23:36,410 Piatră? 377 00:23:36,730 --> 00:23:37,270 Hârtie? 378 00:23:37,470 --> 00:23:38,470 Gaură neagră! 379 00:23:38,630 --> 00:23:38,770 Oh! 380 00:23:39,590 --> 00:23:40,130 Ah! 381 00:23:40,131 --> 00:23:40,250 Ah! 382 00:23:40,251 --> 00:23:41,251 Ai loc! 383 00:23:41,410 --> 00:23:42,410 Ah! 384 00:23:46,880 --> 00:23:47,880 Îmi pare rău! 385 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 Asta e viaţa! 386 00:23:49,220 --> 00:23:51,380 Ei bine, care este motivația mea? 387 00:23:51,381 --> 00:23:52,381 Ce accepți? 388 00:23:52,440 --> 00:23:54,140 Vrei să fac altceva? 389 00:23:54,280 --> 00:23:56,920 Sau încă am o stimă de sine scăzută și dorința de a mă integra? 390 00:23:57,040 --> 00:23:57,220 Ce? 391 00:23:57,820 --> 00:23:58,500 Sunt normal! 392 00:23:58,780 --> 00:23:59,660 Singur... sunt normal! 393 00:23:59,940 --> 00:24:00,400 Cinci minute! 394 00:24:00,401 --> 00:24:01,280 Nu face lucruri ciudate, bine? 395 00:24:01,400 --> 00:24:01,800 BINE! 396 00:24:02,140 --> 00:24:03,140 BINE! 397 00:24:10,430 --> 00:24:11,430 A se distra! 398 00:24:11,870 --> 00:24:13,950 Acest obicei este interesant. 399 00:24:14,030 --> 00:24:15,210 Războinicul așteaptă! 400 00:24:16,050 --> 00:24:19,050 Există câteva aspecte pe care ar trebui să le analizați mai întâi. 401 00:24:19,310 --> 00:24:21,890 Și chestia aia care știa totul Mai ales... ai spus asta? 402 00:24:22,110 --> 00:24:22,510 Buna ziua! 403 00:24:22,730 --> 00:24:25,050 Eu sunt manualul de utilizare universal. 404 00:24:25,230 --> 00:24:28,250 Acum vă arăt Sensul vieții... nu! 405 00:24:28,330 --> 00:24:30,930 Vreau tot ce ai ca să schimb cu un șef militar. 406 00:24:32,150 --> 00:24:33,210 Curând. 407 00:24:34,000 --> 00:24:36,510 Am un capitol despre îndrumarea empatiei. 408 00:24:36,570 --> 00:24:36,650 Nu? 409 00:24:36,770 --> 00:24:37,890 Să creeze conexiuni? 410 00:24:38,070 --> 00:24:38,150 Nu? 411 00:24:38,390 --> 00:24:40,050 Închide tratamentul perfect? 412 00:24:40,051 --> 00:24:40,390 Încerca! 413 00:24:40,410 --> 00:24:40,710 Ce! 414 00:24:40,870 --> 00:24:41,870 Ceva despre care să scrii? 415 00:24:41,990 --> 00:24:44,615 În cazul foarte probabil în care vei muri, 416 00:24:44,616 --> 00:24:47,791 Ar trebui să notific vreun membru al familiei din E-Terrare? 417 00:24:47,830 --> 00:24:47,990 Nu. 418 00:24:48,090 --> 00:24:48,690 Lasă-l așa. 419 00:24:49,010 --> 00:24:51,010 Începeți dintr-o poziție de putere. 420 00:24:51,230 --> 00:24:54,890 Cel mai important lucru este să rămâi calm. 421 00:24:55,030 --> 00:24:56,730 Nici nu cred că mă voi calma! 422 00:24:56,910 --> 00:24:58,990 Sunt aici să-și stabilească tabăra sau să lupte? 423 00:24:59,130 --> 00:25:00,830 Este un copil inocent și bun! 424 00:25:01,030 --> 00:25:03,091 Și dacă ei cred asta... Te va ajuta! 425 00:25:03,390 --> 00:25:06,310 Va trebui să vorbesc cu șeful tău. 426 00:25:06,350 --> 00:25:07,910 Sau cu șeful ei! 427 00:25:08,150 --> 00:25:09,410 Cu toți șefii tăi! 428 00:25:09,450 --> 00:25:10,550 Este inacceptabil! 429 00:25:14,930 --> 00:25:16,310 N-ar trebui să te las niciodată aici. 430 00:25:16,550 --> 00:25:18,590 Da, m-au persecutat pentru că sunt slab și mic. 431 00:25:18,870 --> 00:25:20,470 Dar a fost pizza la cină. 432 00:25:20,510 --> 00:25:21,830 Cred că a fost o noapte bună. 433 00:25:21,910 --> 00:25:22,510 Și ochiul tău? 434 00:25:22,550 --> 00:25:23,330 Este umflat/ă? 435 00:25:23,410 --> 00:25:24,230 Au făcut ceva? 436 00:25:24,370 --> 00:25:24,770 Toate bune. 437 00:25:24,830 --> 00:25:25,130 Îmi pare rău. 438 00:25:25,250 --> 00:25:26,570 A trebuit să vin să-l văd mai întâi. 439 00:25:26,710 --> 00:25:29,090 Era ceva foarte rar în legătură cu lucrarea respectivă. 440 00:25:29,290 --> 00:25:29,610 Am înțeles. 441 00:25:29,870 --> 00:25:32,470 Urmăream un semnal ciudat din spațiu. 442 00:25:32,471 --> 00:25:33,650 Câtă casă? 443 00:25:33,810 --> 00:25:34,810 Ce să mănânc la cină? 444 00:25:36,530 --> 00:25:37,530 Macaroane cu brânză. 445 00:25:38,050 --> 00:25:43,011 M-am gândit că te-ar putea interesa pentru că niște extratereștri m-ar chema în spațiu. 446 00:25:43,012 --> 00:25:43,470 .. 447 00:25:45,550 --> 00:25:46,390 Mizeria. 448 00:25:46,530 --> 00:25:48,170 Cu brânză galbenă sau brânză albă? 449 00:25:48,210 --> 00:25:49,470 Mi-e foarte foame. 450 00:25:49,550 --> 00:25:51,370 Deci nu vrei să vorbești despre extratereștri? 451 00:25:51,490 --> 00:25:51,970 Nu prea mult. 452 00:25:52,150 --> 00:25:53,690 Cred... aș prefera să las problema așa. 453 00:25:54,450 --> 00:25:55,470 Oh, chiar aşa? 454 00:25:57,820 --> 00:25:58,820 E minunat. 455 00:25:59,960 --> 00:26:01,030 Felicitări! 456 00:26:01,630 --> 00:26:02,110 Foarte! 457 00:26:02,210 --> 00:26:02,450 Mulțumesc foarte mult! 458 00:26:02,451 --> 00:26:03,730 Nu! 459 00:26:04,090 --> 00:26:05,090 Îmi place acest cântec. 460 00:26:15,090 --> 00:26:16,310 Ai văzut asta? 461 00:26:17,510 --> 00:26:18,270 Încerca. 462 00:26:18,410 --> 00:26:21,570 Și... compatrioții săi îl însoțesc. 463 00:26:21,690 --> 00:26:22,850 Rece. 464 00:26:23,470 --> 00:26:26,930 Încrederea noastră vorbește dintr-o poziție de putere 465 00:26:27,270 --> 00:26:27,470 Descarcă-l! 466 00:26:27,730 --> 00:26:29,830 Și iată-l! 467 00:26:30,210 --> 00:26:31,630 Eroul Curajos! 468 00:26:31,670 --> 00:26:32,430 A sosit deja. 469 00:26:32,431 --> 00:26:32,930 Bine, îmi pare rău. 470 00:26:33,130 --> 00:26:35,690 Bine, deci, va veni Lord Crackon? 471 00:26:35,850 --> 00:26:36,590 Evident că nu. 472 00:26:36,730 --> 00:26:38,070 Îl vei vedea acolo. 473 00:26:39,570 --> 00:26:40,770 Bine, pa, te iubesc. 474 00:26:43,510 --> 00:26:44,730 Ce este asta? 475 00:26:45,530 --> 00:26:46,530 Roşu? 476 00:26:47,270 --> 00:26:48,610 Bun venit, căpitane Solís. 477 00:26:48,670 --> 00:26:50,390 Exista un pachet de mostre condamnate. 478 00:26:50,550 --> 00:26:54,230 Presiune pentru drumeții, scut, resurse moarte , o stare impecabilă, evacuare confortabilă 479 00:26:54,231 --> 00:26:56,791 al victimei, un clor scăzut... sau menta? 480 00:26:58,310 --> 00:27:00,750 ...și-a stabilit destinul pentru planeta sa natală. 481 00:27:00,751 --> 00:27:01,910 Huh... pământ? 482 00:27:02,590 --> 00:27:04,330 Confirmați sau anulați. 483 00:27:06,730 --> 00:27:07,730 Ieși! 484 00:27:13,230 --> 00:27:14,230 Anula. 485 00:27:29,130 --> 00:27:30,770 Se termină la 10 și 2! 486 00:27:35,410 --> 00:27:37,650 Vezi ce eroism se vede în lumină. 487 00:28:09,910 --> 00:28:10,910 Consolida? 488 00:28:18,200 --> 00:28:19,200 Privește-l în ochi! 489 00:28:19,480 --> 00:28:20,520 Rămâi puternic. 490 00:28:20,660 --> 00:28:22,700 Oricine ar fi alfa, Lupul Sălbatic! 491 00:28:30,380 --> 00:28:32,580 Tu ești cel care a trimis sărutul comun? 492 00:28:35,700 --> 00:28:38,220 Ești mai slab decât mă așteptam. 493 00:28:38,540 --> 00:28:40,180 Și aș putea spune același lucru despre tine. 494 00:28:41,660 --> 00:28:42,660 Oh? 495 00:28:42,800 --> 00:28:45,300 Eh... ce te-ar face să pleci în pace în universul obișnuit? 496 00:28:45,620 --> 00:28:49,920 Kailourgienii preferă să negocieze strigând în aer. 497 00:28:52,660 --> 00:28:53,660 Suliţă! 498 00:29:03,020 --> 00:29:04,900 Revenirea e cam dificilă. 499 00:29:05,840 --> 00:29:06,840 Mele 500 00:29:10,630 --> 00:29:13,750 Păcat că mi-am uitat tunul de braț acasă . 501 00:29:14,070 --> 00:29:15,670 De ce nu te duci? 502 00:29:17,350 --> 00:29:19,050 Folosește unul de-al meu. 503 00:29:19,130 --> 00:29:20,130 Cât de grijuliu! 504 00:29:21,250 --> 00:29:22,250 Nu... 505 00:29:22,770 --> 00:29:23,770 Oh! 506 00:29:24,770 --> 00:29:25,210 Ce crezi? 507 00:29:25,211 --> 00:29:27,751 Suntem liderii ... Lance-ului nostru! 508 00:29:29,540 --> 00:29:33,410 Și știu că putem ajunge la o înțelegere de comun acord... ah! 509 00:29:33,570 --> 00:29:36,370 ...benefic. 510 00:29:36,470 --> 00:29:36,890 CE! 511 00:29:36,891 --> 00:29:37,891 Truc frumos. 512 00:29:38,030 --> 00:29:40,930 Poate că este posibil să comunicăm. 513 00:29:41,290 --> 00:29:41,930 Suliţă! 514 00:29:42,050 --> 00:29:47,010 Dar în universul comun, cei care plâng se uită la mine ca și cum aș fi un monstru. 515 00:29:47,150 --> 00:29:49,130 Cum îndrăznesc să mă respingă? 516 00:29:52,535 --> 00:29:56,890 Ei bine, dacă nu te iubesc, poți căuta pe cineva care te iubește. 517 00:29:57,630 --> 00:29:58,630 Cum spui? 518 00:29:58,730 --> 00:30:04,470 Trebuie să existe o planetă acolo unde mi-ar plăcea să am un Fortachon ca tine. 519 00:30:04,750 --> 00:30:05,090 Dar ce? 520 00:30:05,170 --> 00:30:08,770 Nu este oare universul comun locul unde se adună cei mai mari lideri? 521 00:30:08,890 --> 00:30:10,350 Că ei nu văd măreția? 522 00:30:10,510 --> 00:30:11,170 Desigur! 523 00:30:11,310 --> 00:30:15,470 Dar de ce pierzi timpul conectându-te cu cei care nu te înțeleg? 524 00:30:16,550 --> 00:30:17,550 E timpul pentru o schimbare. 525 00:30:17,750 --> 00:30:18,270 ADEVĂRAT? 526 00:30:18,271 --> 00:30:18,790 Ce? 527 00:30:18,970 --> 00:30:19,970 Greigonazo? 528 00:30:20,510 --> 00:30:21,510 Greigonazo? 529 00:30:21,810 --> 00:30:22,450 El el. 530 00:30:22,451 --> 00:30:23,451 O, da. 531 00:30:23,630 --> 00:30:24,910 Ce fundă vrei? 532 00:30:25,030 --> 00:30:26,030 Ah, furie! 533 00:30:26,150 --> 00:30:28,170 Prințul vrea să te vadă. 534 00:30:28,290 --> 00:30:29,430 Săraca ta ură. 535 00:30:29,450 --> 00:30:31,150 Spune-i că sunt ocupat! 536 00:30:31,410 --> 00:30:34,910 Ei bine, cum spuneam, uitați de universul obișnuit și... 537 00:30:34,911 --> 00:30:36,210 Și tu ești tată, nu-i așa? 538 00:30:36,550 --> 00:30:37,690 O, da. 539 00:30:38,030 --> 00:30:39,770 De ce este atât de dificil? 540 00:30:39,990 --> 00:30:43,830 Habar n-are de importanța muncii mele. 541 00:30:44,090 --> 00:30:44,790 Te înțeleg. 542 00:30:45,030 --> 00:30:47,730 Trimite-l dacă ți se pare complicat să-l controlezi. 543 00:30:48,270 --> 00:30:49,290 Am făcut asta cu al meu. 544 00:30:49,310 --> 00:30:49,910 Vă spun. 545 00:30:49,970 --> 00:30:51,530 Este complicat să-l controlezi? 546 00:30:55,980 --> 00:30:59,680 Nu, eu... crezi că nu știu cum să-mi controlez propriul copil? 547 00:30:59,780 --> 00:31:00,180 Nu, nu, nu. 548 00:31:00,200 --> 00:31:02,160 N-am spus niciodată asta ... Nu te ascult. 549 00:31:02,161 --> 00:31:04,060 Spune-mi ce greșesc cu el. 550 00:31:04,180 --> 00:31:05,200 Știu ce este. 551 00:31:05,280 --> 00:31:06,500 Sunt un tată rău ca tine. 552 00:31:06,740 --> 00:31:06,820 Ce? 553 00:31:07,380 --> 00:31:08,780 Nimeni nu știe ce face. 554 00:31:08,940 --> 00:31:10,700 Nu cerem această obligație. 555 00:31:10,800 --> 00:31:11,140 ADEVĂRAT? 556 00:31:11,240 --> 00:31:13,720 Bineînțeles că nu ți-ai dat seama pe cine încerci să atragi! 557 00:31:14,020 --> 00:31:17,740 Eu sunt Grygon, Împăratul Sângeros al Hyrulei! 558 00:31:17,741 --> 00:31:20,500 Alur, Asfolte al Nebuloasei Crabului! 559 00:31:20,600 --> 00:31:22,420 Și un tată grozav! 560 00:31:28,120 --> 00:31:31,400 Cred că trebuie să te odihnești și să te calmezi. 561 00:31:31,580 --> 00:31:33,680 Această negociere a fost ruinată. 562 00:31:33,960 --> 00:31:34,120 Rom! 563 00:31:34,820 --> 00:31:36,800 Escortează prizonierul la cazăr! 564 00:31:37,040 --> 00:31:37,520 Prizonier? 565 00:31:37,660 --> 00:31:38,020 Ce? 566 00:31:38,260 --> 00:31:42,940 Vei vedea de pe telefonul tău mobil cum distrug comunitatea Ta iubită. 567 00:31:43,360 --> 00:31:43,800 Nu, nu! 568 00:31:43,820 --> 00:31:44,820 Stai! 569 00:31:48,290 --> 00:31:49,900 Chiar a întors pagina? 570 00:31:50,610 --> 00:31:51,320 Salut, Elio! 571 00:31:51,500 --> 00:31:52,060 Salut Jim! 572 00:31:52,220 --> 00:31:53,220 Dar spatele? 573 00:31:53,260 --> 00:31:54,080 A, știi tu. 574 00:31:54,240 --> 00:31:55,160 Dacă doriți. 575 00:31:55,220 --> 00:31:57,160 Oh, te-a ajutat mult tabăra? 576 00:31:57,220 --> 00:31:58,660 Cred că l-a ajutat. 577 00:31:58,740 --> 00:32:01,620 Dar el a fost acolo doar pentru... o zi. 578 00:32:01,900 --> 00:32:04,360 Oh, i-am auzit pe superiori vorbind foarte bine despre tine. 579 00:32:04,800 --> 00:32:05,640 Oh, chiar aşa? 580 00:32:05,740 --> 00:32:06,440 I-ai auzit? 581 00:32:06,500 --> 00:32:06,700 Încerca. 582 00:32:06,980 --> 00:32:08,540 Ai văzut cât de mult te-ai străduit? 583 00:32:09,010 --> 00:32:10,200 O, ce vești minunate! 584 00:32:10,760 --> 00:32:11,760 UE... 585 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 O, ce rău e...! 586 00:32:18,540 --> 00:32:19,020 Atașez! 587 00:32:19,021 --> 00:32:20,880 Stai! 588 00:32:20,881 --> 00:32:21,881 Stai! 589 00:32:59,300 --> 00:33:00,300 Tu înregistrezi! 590 00:33:00,880 --> 00:33:01,880 Exterior? 591 00:33:11,980 --> 00:33:13,780 Bine, cu asta! 592 00:33:13,920 --> 00:33:14,320 Tu înregistrezi! 593 00:33:14,340 --> 00:33:15,340 Asta îmi dă putere! 594 00:33:16,700 --> 00:33:20,100 Trebuie să mă întorc la Grygon. 595 00:33:20,440 --> 00:33:21,640 Ce trebuie să încerc? 596 00:33:22,360 --> 00:33:23,380 Monedă? 597 00:33:23,640 --> 00:33:25,520 Este ca ceva foarte valoros? 598 00:33:25,880 --> 00:33:27,300 Cum voi găsi...? 599 00:34:16,100 --> 00:34:16,660 ACELA! 600 00:34:17,080 --> 00:34:20,140 Te-am înfășurat doar pentru că te-am văzut speriat. 601 00:34:20,300 --> 00:34:22,240 Asta face mama dacă mi-e frică. 602 00:34:22,480 --> 00:34:24,540 Care rareori se desfășoară. 603 00:34:24,541 --> 00:34:26,460 Ești doar un băiat. 604 00:34:26,660 --> 00:34:27,280 ŞI? 605 00:34:27,600 --> 00:34:29,720 N-ar trebui să fii așa nepoliticos. 606 00:34:30,860 --> 00:34:31,360 Oh! 607 00:34:31,440 --> 00:34:31,960 Nu, nu, nu! 608 00:34:32,000 --> 00:34:32,480 Ce faci? 609 00:34:32,540 --> 00:34:33,300 Nu te duce! 610 00:34:33,420 --> 00:34:37,860 Oh, chiar aşa? 611 00:34:37,940 --> 00:34:39,340 Care e numele tău? 612 00:34:40,010 --> 00:34:41,880 Chiar vrei să știi? 613 00:34:42,060 --> 00:34:45,260 Ei bine, ceea ce vreau eu mai întâi este să cad. 614 00:34:45,280 --> 00:34:45,860 Sunt gras! 615 00:34:46,080 --> 00:34:47,800 Nimeni nu m-a întrebat pe nume. 616 00:34:48,800 --> 00:34:50,620 Eu sunt mereu cel care întreabă. 617 00:34:50,900 --> 00:34:53,300 Dar mami trebuie să răspundă la întrebări despre mine, nu-i așa? 618 00:34:53,340 --> 00:34:54,800 Ca și culoarea mea preferată. 619 00:34:54,900 --> 00:34:55,460 E violet! 620 00:34:55,700 --> 00:34:56,300 Ești interesat/ă? 621 00:34:56,420 --> 00:34:57,140 Ești interesat/ă? 622 00:34:57,141 --> 00:34:58,141 Salva! 623 00:35:03,460 --> 00:35:04,620 De ce ți-e frică? 624 00:35:04,720 --> 00:35:06,060 E inima mea luptătoare! 625 00:35:06,300 --> 00:35:07,300 Tu ce? 626 00:35:07,340 --> 00:35:08,340 Îți arăt eu! 627 00:35:15,920 --> 00:35:16,920 A fi 628 00:35:20,060 --> 00:35:22,400 alergia nu o primește când este mai în vârstă decât vârsta. 629 00:35:22,500 --> 00:35:24,220 Are arme, bombe și tot ce trebuie. 630 00:35:24,780 --> 00:35:25,140 Ah! 631 00:35:25,160 --> 00:35:26,160 Și un aperitiv! 632 00:35:26,500 --> 00:35:27,540 Ia o măsură! 633 00:35:28,020 --> 00:35:32,300 Să vedem... dacă un hylur nu va fi îndepărtat, ar fi armura ta ca tine? 634 00:35:32,480 --> 00:35:34,280 Da, dar nu l-ar lua niciodată. 635 00:35:34,420 --> 00:35:37,263 Expune-ți corpul, o rușine moale și caldă 636 00:35:37,264 --> 00:35:39,760 pentru tine și întreaga ta familie, pentru toată veșnicia. 637 00:35:40,020 --> 00:35:41,640 Abia aștept să-l instalez. 638 00:35:42,420 --> 00:35:43,680 O să încerc Ultra Cool. 639 00:35:44,040 --> 00:35:44,560 Alerta! 640 00:35:44,760 --> 00:35:46,040 Un prizonier a evadat! 641 00:35:46,160 --> 00:35:47,080 Un prizonier a evadat! 642 00:35:47,081 --> 00:35:48,180 Ești prizonierul? 643 00:35:48,340 --> 00:35:50,200 Nu, e o problemă politică complicată. 644 00:35:50,480 --> 00:35:51,580 Și n-ai înțelege. 645 00:35:51,840 --> 00:35:53,120 Ești un trădător disident? 646 00:35:54,240 --> 00:35:55,400 Ești un criminal? 647 00:35:56,020 --> 00:35:57,260 Ce-ai făcut? 648 00:35:57,520 --> 00:35:58,040 UE... 649 00:35:58,540 --> 00:35:58,980 Spune-mi. 650 00:35:59,160 --> 00:36:00,840 Păstrez secretele foarte bine. 651 00:36:01,320 --> 00:36:02,040 Nimic, domnule. 652 00:36:02,200 --> 00:36:03,200 Continuă să cauți! 653 00:36:03,900 --> 00:36:05,460 Secretul este că... 654 00:36:06,060 --> 00:36:07,060 Sunt un copil! 655 00:36:07,180 --> 00:36:07,460 Ce? 656 00:36:07,740 --> 00:36:08,740 Oh, chiar aşa? 657 00:36:09,120 --> 00:36:10,120 Câine 658 00:36:10,320 --> 00:36:13,360 Și... întregul univers crede că eu sunt liderul umanității. 659 00:36:13,500 --> 00:36:13,540 Wow! 660 00:36:13,541 --> 00:36:15,634 Și mi-am permis să-i părăsesc pe toți. 661 00:36:15,635 --> 00:36:17,700 singur să mă arunce afară din acest loc care mă face fericit. 662 00:36:17,900 --> 00:36:18,920 Nu inventa asta! 663 00:36:19,460 --> 00:36:20,460 Ești nebun! 664 00:36:20,600 --> 00:36:21,180 Eu sunt! 665 00:36:21,440 --> 00:36:22,440 Și acum, dragonul site-ului. 666 00:36:22,640 --> 00:36:25,440 Fă-mă bucăți dacă nu găsesc o monedă. 667 00:36:25,640 --> 00:36:27,040 Ca ceva ce prețuiesc. 668 00:36:27,041 --> 00:36:28,220 Dar ce prețuiește dragonul? 669 00:36:29,270 --> 00:36:32,609 Tatăl prețuiește bătăliile, gloria care suferă 670 00:36:32,610 --> 00:36:35,320 dușmanii tăi, o amintire care odată... așteaptă. 671 00:36:35,321 --> 00:36:37,080 Dragon este tatăl tău? 672 00:36:37,081 --> 00:36:38,081 N-ai ști? 673 00:36:38,180 --> 00:36:39,340 Sunt la fel ca el. 674 00:36:39,460 --> 00:36:40,460 Uită-te la asta! 675 00:36:45,690 --> 00:36:47,640 Și uită-te la spatele meu. 676 00:36:51,460 --> 00:36:54,600 Hei, am nevoie de o... ...mare favoare. 677 00:36:55,900 --> 00:36:56,900 Desigur! 678 00:36:57,120 --> 00:36:58,120 Monedă! 679 00:36:58,200 --> 00:36:58,500 Legal! 680 00:36:59,000 --> 00:37:00,820 N-am fost niciodată o monedă. 681 00:37:00,980 --> 00:37:05,341 Am fost un obstacol, o dezamăgire, o deducție... am ajuns la nava mea? 682 00:37:05,440 --> 00:37:05,980 Puțin lipsește. 683 00:37:06,160 --> 00:37:10,560 Și eu am fost o pernă, o ghicitoare, o problemă, o pacoste... 684 00:37:11,680 --> 00:37:12,720 Mă puteți ajuta? 685 00:37:13,720 --> 00:37:15,300 El a fost, de asemenea, ignorat. 686 00:37:15,500 --> 00:37:18,140 Dar acum, tată, în sfârșit îmi vei acorda din nou atenție. 687 00:37:18,340 --> 00:37:19,960 Și părinții tăi îți acordă atenție? 688 00:37:20,260 --> 00:37:22,400 Ei bine, mătușa mea Olga nu era interesată. 689 00:37:22,480 --> 00:37:25,700 Fără mine în viața ta, poți face ce vrei. 690 00:37:27,090 --> 00:37:29,060 Nu știu, astronaut care se întoarce sau ceva de genul ăsta. 691 00:37:29,160 --> 00:37:31,500 A renunțat să mai fie astronaut sau ceva de genul tău? 692 00:37:31,760 --> 00:37:32,200 Wow! 693 00:37:32,420 --> 00:37:33,800 Se vede că te iubește foarte mult. 694 00:37:35,165 --> 00:37:36,200 Nu, nu este adevărat. 695 00:37:36,480 --> 00:37:41,540 Dar acum mă pot alătura comunității, acolo îmi este locul. 696 00:37:41,640 --> 00:37:43,160 Și mă vei ajuta. 697 00:37:43,540 --> 00:37:44,540 Monedă 698 00:37:52,820 --> 00:37:55,280 Candidatul lui Solís, iartă- mă că te deranjez. 699 00:37:55,281 --> 00:38:00,320 Doar că navele Hylurgiane și-au îndreptat brusc tunurile spre noi. 700 00:38:00,400 --> 00:38:02,060 Face parte din negocieri. 701 00:38:02,260 --> 00:38:04,200 Oh, ăla nu e un exercițiu. 702 00:38:04,420 --> 00:38:05,420 Nu te teme! 703 00:38:11,120 --> 00:38:12,120 Pentru 704 00:38:12,220 --> 00:38:14,000 Pentru ce sunt aceste tuneluri? 705 00:38:14,001 --> 00:38:15,360 Ah, sunt canalele de lavă. 706 00:38:15,560 --> 00:38:16,560 Pentru tunuri. 707 00:38:18,940 --> 00:38:20,640 Gordo, nu sunt ignifug! 708 00:38:21,040 --> 00:38:21,320 Oh, chiar aşa? 709 00:38:21,420 --> 00:38:22,520 De ce nu mi-ai spus? 710 00:38:22,540 --> 00:38:23,540 Gordo! 711 00:38:23,700 --> 00:38:24,100 Nu vă faceți griji. 712 00:38:24,101 --> 00:38:25,480 Vino în gura mea. 713 00:38:26,760 --> 00:38:27,240 Ce? 714 00:38:27,340 --> 00:38:28,340 Nu, de ce? 715 00:38:28,400 --> 00:38:29,400 Ai încredere în mine. 716 00:38:38,500 --> 00:38:40,860 Hei, pare destul de confortabil. 717 00:38:40,940 --> 00:38:41,480 Crezi? 718 00:38:41,520 --> 00:38:42,540 Nu te-am introdus. 719 00:38:42,920 --> 00:38:43,920 Să ies afară! 720 00:38:56,870 --> 00:38:57,870 Ești bine? / Ești bine? 721 00:39:05,750 --> 00:39:07,110 O, mulțumesc, strălucește. 722 00:39:07,350 --> 00:39:08,350 Hei, n-a fost nimic. 723 00:39:08,530 --> 00:39:09,530 Chacalas. 724 00:39:11,720 --> 00:39:12,810 Cât durează zborul? 725 00:39:12,870 --> 00:39:14,150 Aveți mâncare la bord? 726 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Ah, este candidatul Solís. 727 00:39:20,001 --> 00:39:20,360 Desigur! 728 00:39:20,361 --> 00:39:22,020 Cu vești bune despre asigurări. 729 00:39:33,490 --> 00:39:34,530 Candidatul Solis! 730 00:39:34,630 --> 00:39:35,170 Dar ce s-a întâmplat? 731 00:39:35,530 --> 00:39:35,810 Tu? 732 00:39:36,030 --> 00:39:37,430 Comunică cu Lordul Drygon. 733 00:39:37,490 --> 00:39:37,910 Da, desigur. 734 00:39:38,030 --> 00:39:39,030 Cine este el? 735 00:39:39,450 --> 00:39:41,450 Cine este responsabil pentru...? 736 00:39:41,451 --> 00:39:42,130 Tu? 737 00:39:42,270 --> 00:39:43,770 Da, din nou eu. 738 00:39:43,930 --> 00:39:45,190 Conducătorul țării. 739 00:39:45,350 --> 00:39:47,430 Și negocierea nu se termină. 740 00:39:47,470 --> 00:39:47,970 De ce? 741 00:39:48,070 --> 00:39:49,550 Acum îl am. 742 00:39:50,930 --> 00:39:51,450 Glorie? 743 00:39:51,790 --> 00:39:52,090 Încerca. 744 00:39:52,310 --> 00:39:56,110 Și în curând Glordon își va lua rămas bun. 745 00:39:56,190 --> 00:39:56,870 Salut pace! 746 00:39:56,950 --> 00:39:58,230 Eu sunt moneda. 747 00:39:58,470 --> 00:39:59,530 Spune-i altceva. 748 00:40:00,150 --> 00:40:01,150 Ajută-mă, tată! 749 00:40:01,250 --> 00:40:02,310 A reușit să mă captureze. 750 00:40:02,430 --> 00:40:03,430 E atât de puternic. 751 00:40:03,750 --> 00:40:05,210 Atât de musculos. 752 00:40:05,790 --> 00:40:06,790 Tăcere! 753 00:40:07,550 --> 00:40:09,530 Ce este acel sunet oribil? 754 00:40:10,050 --> 00:40:10,570 Suficient! 755 00:40:10,750 --> 00:40:11,450 Nu continua! 756 00:40:11,530 --> 00:40:12,610 Înainte să trebuiască să juri. 757 00:40:12,690 --> 00:40:14,430 Pentru onoarea hilurienilor. 758 00:40:14,470 --> 00:40:14,630 Ah! 759 00:40:14,690 --> 00:40:16,550 Pentru onoarea hilurienilor. 760 00:40:16,570 --> 00:40:19,530 Că vei părăsi comunitatea în pace și nu te vei mai întoarce. 761 00:40:19,531 --> 00:40:21,710 Pentru onoarea hilurienilor? 762 00:40:21,850 --> 00:40:23,690 Înțelegi ce ceri să faci? 763 00:40:23,890 --> 00:40:24,890 Este al tău? 764 00:40:25,630 --> 00:40:26,630 Oh! 765 00:40:27,230 --> 00:40:28,230 Oh! 766 00:40:28,810 --> 00:40:29,490 Da! 767 00:40:29,670 --> 00:40:32,170 Voi face ce spui. 768 00:40:34,310 --> 00:40:35,670 Drept. 769 00:40:35,790 --> 00:40:37,610 Pe onoarea mea, Hylurian. 770 00:40:38,550 --> 00:40:40,950 Ești plin de surprize. 771 00:40:41,090 --> 00:40:42,190 Ai cuvântul meu. 772 00:40:43,210 --> 00:40:45,910 Mă duc să-l iau pe fiul meu. 773 00:40:46,200 --> 00:40:49,510 Dar dacă văd acest singur fir de păr de pe corpul tău. 774 00:40:50,230 --> 00:40:52,110 Furia Mea se va abate asupra ta. 775 00:40:53,690 --> 00:40:54,210 Excelent! 776 00:40:54,590 --> 00:40:55,590 Loc de muncă bun! 777 00:40:55,650 --> 00:40:57,490 N-am ezitat niciodată ce vei face. 778 00:40:57,530 --> 00:40:57,850 Tăcere! 779 00:40:58,410 --> 00:41:01,181 Te dau, te vreau, totul se termină pentru tine 780 00:41:01,182 --> 00:41:03,690 vă urez bun venit oficial în rândurile noastre. 781 00:41:03,710 --> 00:41:06,290 Acum îți personalizez insigna de membru. 782 00:41:06,430 --> 00:41:07,510 Îți plac culorile? 783 00:41:08,770 --> 00:41:09,810 E frumos! 784 00:41:09,950 --> 00:41:11,350 Și foarte bine meritat. 785 00:41:11,550 --> 00:41:14,630 Dar mai întâi, pregătește-te pentru sosirea Lordului Rhaegon. 786 00:41:14,750 --> 00:41:15,550 Vino aici! 787 00:41:15,710 --> 00:41:16,710 Rapid! 788 00:41:18,630 --> 00:41:19,150 Ah! 789 00:41:19,310 --> 00:41:19,490 Ah! 790 00:41:19,510 --> 00:41:20,510 Ai mers înainte. 791 00:41:20,610 --> 00:41:22,910 Trebuie să mă ocup de monedă. 792 00:41:23,150 --> 00:41:24,510 Cum spui și tu, candidatul lui Celis. 793 00:41:24,670 --> 00:41:27,210 Cunoaște cineva un furnizor bun de alimente? 794 00:41:29,230 --> 00:41:29,830 Lordul Rhaegon? 795 00:41:29,831 --> 00:41:30,831 A fost un succes! 796 00:41:30,870 --> 00:41:31,310 Încerca! 797 00:41:31,750 --> 00:41:33,530 Arătai atât de grozav! 798 00:41:33,950 --> 00:41:34,230 Oh! 799 00:41:34,550 --> 00:41:35,550 Ești bine? / Ești bine? 800 00:41:35,670 --> 00:41:38,150 Nu ieșisem niciodată din casă! 801 00:41:38,410 --> 00:41:39,710 E ger aici! 802 00:41:43,210 --> 00:41:43,850 Wow! 803 00:41:44,190 --> 00:41:45,210 Chestia asta e magică! 804 00:41:45,550 --> 00:41:46,190 Uită-te la asta! 805 00:41:46,430 --> 00:41:47,510 Gravitaţie! 806 00:41:50,890 --> 00:41:51,890 Wow! 807 00:41:52,250 --> 00:41:53,530 Gravitația afară! 808 00:41:55,390 --> 00:41:56,390 Uau! 809 00:41:58,170 --> 00:41:59,870 Crezi că e mișto? 810 00:42:00,030 --> 00:42:01,030 Îți voi arăta mai multe! 811 00:42:03,130 --> 00:42:03,770 Murioso! 812 00:42:03,810 --> 00:42:04,810 Nava este gata. 813 00:42:04,870 --> 00:42:05,870 Vrei să începem noi? 814 00:42:06,150 --> 00:42:06,670 Nu. 815 00:42:06,850 --> 00:42:07,850 Nu încă. 816 00:42:08,010 --> 00:42:11,050 Prințul a fost răpit pentru că era vulnerabil. 817 00:42:12,350 --> 00:42:13,350 Expune. 818 00:42:13,910 --> 00:42:14,910 Slab. 819 00:42:15,670 --> 00:42:16,910 Pregătește-ți cochilia! 820 00:42:17,330 --> 00:42:19,490 Dar va dura ceva, sălbaticule! 821 00:42:19,510 --> 00:42:20,290 Fă-o! 822 00:42:20,510 --> 00:42:23,790 Fiul meu va avea ceremonia la Comunitate! 823 00:42:23,990 --> 00:42:27,530 Și se duc la marea putere a lui Hyrule! 824 00:42:30,610 --> 00:42:31,250 Pregăti? 825 00:42:31,570 --> 00:42:31,750 Încerca! 826 00:42:32,350 --> 00:42:33,350 Nu! 827 00:42:33,630 --> 00:42:34,970 O, bine, simule! 828 00:42:35,350 --> 00:42:35,930 CA 3! 829 00:42:36,270 --> 00:42:38,270 Unu, doi, trei! 830 00:42:38,271 --> 00:42:39,150 Doi și jumătate! 831 00:42:39,250 --> 00:42:40,250 Doi și jumătate! 832 00:42:40,550 --> 00:42:41,550 Trei! 833 00:42:41,770 --> 00:42:42,770 Meta! 834 00:43:52,000 --> 00:43:54,340 Meu pai, Shikirubu, Pin! 835 00:43:54,480 --> 00:43:55,080 Meta! 836 00:43:55,081 --> 00:43:56,081 Nu, nu. 837 00:43:56,160 --> 00:43:57,160 Skirupapú! 838 00:43:57,780 --> 00:43:58,780 Ce! 839 00:43:59,420 --> 00:44:00,680 Shwipa, Shikirupupupupú! 840 00:44:02,700 --> 00:44:05,180 Poate toată lumea să spună Leone pe Terra? 841 00:44:05,380 --> 00:44:05,640 Nu. 842 00:44:05,800 --> 00:44:06,540 Doar eu. 843 00:44:06,800 --> 00:44:08,360 Și părinții mei. 844 00:44:09,580 --> 00:44:11,900 Ah... înainte să o facă ei. 845 00:44:12,810 --> 00:44:16,840 Mătușa mea nu are niciun interes, dar eu tot îl folosesc. 846 00:44:16,920 --> 00:44:18,300 Nu vreau să uit. 847 00:44:19,000 --> 00:44:19,720 Ce? 848 00:44:19,900 --> 00:44:22,080 Li s-a întâmplat ceva rău părinților tăi? 849 00:44:23,580 --> 00:44:24,300 Încerca. 850 00:44:24,440 --> 00:44:25,680 Dar îmi place foarte mult. 851 00:44:26,060 --> 00:44:27,080 Îmi pare rău. 852 00:44:28,640 --> 00:44:31,200 Știu că nu e același lucru, dar mama aproape niciodată nu e. 853 00:44:32,140 --> 00:44:33,381 Poartă războaie cu sânge. 854 00:44:33,820 --> 00:44:35,240 Îmi este atât de dor de ea. 855 00:44:36,720 --> 00:44:39,500 Uneori simt că tatăl meu nici măcar nu mă iubește. 856 00:44:41,450 --> 00:44:42,450 Știu cum te simți. 857 00:44:45,730 --> 00:44:48,180 Singurii oameni care m-au iubit au fost. 858 00:44:49,830 --> 00:44:51,300 Dar nu sunt sigur. 859 00:44:53,320 --> 00:44:54,360 Poate... 860 00:44:56,530 --> 00:44:57,920 Poate mama sau tu ai vrea. 861 00:45:01,320 --> 00:45:02,721 Am crezut că pământul era problema. 862 00:45:03,140 --> 00:45:04,140 Dar... 863 00:45:05,320 --> 00:45:06,820 Dacă problema sunt eu. 864 00:45:09,170 --> 00:45:10,200 Ei bine, îți plac de mine. 865 00:45:11,970 --> 00:45:13,080 Nu văd nimic în neregulă. 866 00:45:45,640 --> 00:45:46,720 Așa cred. 867 00:45:46,960 --> 00:45:48,720 Dar asta e ceea ce ai vrut. 868 00:45:48,900 --> 00:45:53,440 Da, pentru că are un... aruncător de flăcări, un ferăstrău, o armă cu acid și... 869 00:45:53,441 --> 00:45:56,660 Voi lupta, voi cuceri și... voi suferi. 870 00:45:59,260 --> 00:46:00,260 Înflorind ... 871 00:46:01,110 --> 00:46:03,200 Nu vrei să-ți folosești inima luptătoare? 872 00:46:03,780 --> 00:46:05,521 Da, sau ei bine... mai mult sau mai puțin. 873 00:46:05,600 --> 00:46:06,080 Nu. 874 00:46:06,320 --> 00:46:06,720 Nu. 875 00:46:07,040 --> 00:46:10,460 Mă prefac că vreau, dar trăiesc în minciună. 876 00:46:13,800 --> 00:46:18,480 Odată ce mă vor instala, nu voi mai putea să mă distrez, să înot sau să fac nimic. 877 00:46:19,310 --> 00:46:20,310 Ar fi oribil. 878 00:46:22,480 --> 00:46:24,540 Dar de ce nu le-ai spus adevărul? 879 00:46:24,660 --> 00:46:27,060 Pentru că toți hiflorienii trebuie să facă asta. 880 00:46:27,200 --> 00:46:28,200 E tradiție. 881 00:46:28,445 --> 00:46:30,280 Ce se întâmplă dacă nu...? 882 00:46:32,090 --> 00:46:33,580 Tatăl meu mă va urî. 883 00:46:41,550 --> 00:46:43,070 Blordon, nu vei instala. 884 00:46:43,250 --> 00:46:45,910 Dar... nu am de ales. 885 00:46:46,370 --> 00:46:47,630 O să mă gândesc la ceva. 886 00:46:48,810 --> 00:46:49,810 Încă nu știu ce, dar... 887 00:46:52,630 --> 00:46:53,630 O, știu. 888 00:46:54,890 --> 00:46:55,890 Ce? 889 00:46:57,930 --> 00:46:58,930 Ce facem? 890 00:46:59,390 --> 00:47:00,910 Hai să-i dăm tatălui tău ce vrea. 891 00:47:01,050 --> 00:47:01,370 Mele? 892 00:47:01,650 --> 00:47:03,390 Da, dar nici nu. 893 00:47:04,510 --> 00:47:04,950 Clonameză? 894 00:47:05,290 --> 00:47:06,650 Crezi că funcționează? 895 00:47:06,770 --> 00:47:07,570 Da, de ce nu? 896 00:47:07,770 --> 00:47:08,950 Mmm... nu sunt sigur. 897 00:47:09,130 --> 00:47:10,870 Crezi că o clonă îl trădează pe tatăl meu? 898 00:47:10,930 --> 00:47:12,330 El este super pregătit. 899 00:47:12,350 --> 00:47:13,590 Cred că va funcționa. 900 00:47:13,630 --> 00:47:14,350 Îți voi arăta. 901 00:47:14,570 --> 00:47:16,350 Ăă... ăă... chiar așa. 902 00:47:16,490 --> 00:47:18,090 Vreau să văd ce face clona mea. 903 00:47:18,150 --> 00:47:18,570 Cât costã? 904 00:47:18,571 --> 00:47:21,810 Mmm... miroase bine, tati. 905 00:47:21,970 --> 00:47:22,970 Este o rețetă specială. 906 00:47:23,070 --> 00:47:23,830 O să-i placă la nebunie. 907 00:47:23,980 --> 00:47:26,330 O, ești atât de bun la atâtea lucruri. 908 00:47:32,910 --> 00:47:34,210 Uau, asta funcționează. 909 00:47:34,570 --> 00:47:36,130 Bine, vreau să fac asta. 910 00:47:36,670 --> 00:47:37,670 Încerca. 911 00:47:38,850 --> 00:47:39,490 Încerca. 912 00:47:39,850 --> 00:47:44,250 Bine, tatăl tău îți va duce clona la Highlord, ei îi vor da numele... 913 00:47:44,251 --> 00:47:47,410 ambasador și nimeni nu va mai trebui să-l vadă pe Înaltul Lord cu pământul ăla prost. 914 00:47:47,610 --> 00:47:48,990 Așa că am câștigat. 915 00:47:49,130 --> 00:47:49,590 Încerca! 916 00:47:49,810 --> 00:47:50,810 Încerca! 917 00:47:51,010 --> 00:47:52,010 Încerca! 918 00:47:59,220 --> 00:48:00,220 Eu sunt strălucire. 919 00:48:00,250 --> 00:48:00,630 Wow! 920 00:48:00,890 --> 00:48:02,450 Arăt și mă simt puternic/ă. 921 00:48:02,810 --> 00:48:03,810 Tu, urmează-ne. 922 00:48:03,930 --> 00:48:04,930 Deja ești! 923 00:48:08,790 --> 00:48:10,150 Te vei ascunde aici. 924 00:48:10,270 --> 00:48:11,270 Nimeni altcineva nu-l poate deschide. 925 00:48:12,490 --> 00:48:13,490 Gata, strălucește? 926 00:48:13,530 --> 00:48:14,050 Intru acolo. 927 00:48:14,350 --> 00:48:14,710 BINE. 928 00:48:14,990 --> 00:48:16,350 Nu știu ce e adevărat. 929 00:48:16,570 --> 00:48:17,570 Încerca! 930 00:48:17,730 --> 00:48:18,590 Și eseu. 931 00:48:18,710 --> 00:48:19,530 Ce este, de fapt? 932 00:48:19,710 --> 00:48:20,710 UE! 933 00:48:21,720 --> 00:48:24,770 Și fii foarte liniștit. 934 00:48:24,890 --> 00:48:25,890 Nu-ți face griji, tată. 935 00:48:27,110 --> 00:48:28,170 Mă voi întoarce curând. 936 00:48:39,830 --> 00:48:41,350 Nici măcar nu văd diferența. 937 00:48:42,270 --> 00:48:42,750 Exact! 938 00:48:42,925 --> 00:48:45,530 Cine știa că iaurtul este atât de bogat? Îți place untul? 939 00:48:45,670 --> 00:48:47,430 Și cu jumătate din colesterol. 940 00:48:47,490 --> 00:48:48,490 Încerca! 941 00:48:48,690 --> 00:48:50,230 Este perfect. 942 00:48:51,620 --> 00:48:52,830 Îți iau farfuria. 943 00:48:53,690 --> 00:48:54,690 Cât de stabil! 944 00:48:59,210 --> 00:49:01,170 Ei bine, mă duc să dorm. 945 00:49:01,171 --> 00:49:04,950 Bine, dar mai întâi, vreau să vii aici, Chiquito. 946 00:49:47,340 --> 00:49:48,340 Dar ce? 947 00:50:43,130 --> 00:50:43,770 Buna ziua! 948 00:50:43,930 --> 00:50:45,370 Trebuie să vorbim despre asta. 949 00:50:48,730 --> 00:50:52,250 Și pentru următorul meu truc, gândește-te la un număr. 950 00:50:52,450 --> 00:50:53,890 Să vedem... 951 00:50:54,670 --> 00:50:56,010 Bine, am. 952 00:50:56,350 --> 00:50:57,850 Da, da, da, da. 953 00:50:57,890 --> 00:50:59,830 Nu știu cât timp îi mai putem distrage atenția. 954 00:51:00,270 --> 00:51:01,470 Unde este salariul candidatului? 955 00:51:01,471 --> 00:51:03,630 Va veni, hai să-i dăm câteva momente. 956 00:51:03,950 --> 00:51:05,910 Am impresia că numărul este... 957 00:51:06,590 --> 00:51:07,230 Șapte! 958 00:51:07,550 --> 00:51:07,970 Ce? 959 00:51:08,150 --> 00:51:09,330 Ascultă, nu! 960 00:51:09,690 --> 00:51:10,690 Cale-se! 961 00:51:10,830 --> 00:51:12,610 Unde este fiul meu? 962 00:51:13,270 --> 00:51:14,270 Iată-l! 963 00:51:14,470 --> 00:51:15,470 Îl am aici! 964 00:51:15,730 --> 00:51:16,730 Mami! 965 00:51:20,700 --> 00:51:24,580 Lord Grygon, îi dau prințului Brilho. 966 00:51:24,860 --> 00:51:25,560 Fiul meu! 967 00:51:25,561 --> 00:51:26,960 Te-a rănit cineva? 968 00:51:27,080 --> 00:51:27,240 Nu. 969 00:51:27,300 --> 00:51:28,790 Au fost super drăguți cu mine. 970 00:51:30,510 --> 00:51:34,240 Ești gata să fii cea mai mare mașină de război din univers? 971 00:51:34,780 --> 00:51:38,040 Să-ți insufli frică dușmanului doar privind? 972 00:51:38,220 --> 00:51:40,440 Să expună puterea orașului Hyrule? 973 00:51:40,580 --> 00:51:41,580 Da, sunt gata. 974 00:51:43,860 --> 00:51:47,940 Chiar aveam mai multe de spus, dar trebuie să te agăți de asta. 975 00:53:07,260 --> 00:53:09,420 Ei admiră puterea din Hyrule! 976 00:53:10,720 --> 00:53:11,720 Ei admiră! 977 00:53:13,020 --> 00:53:15,280 Asta voiam să aud. 978 00:53:16,190 --> 00:53:19,740 Din moment ce tu ți-ai ținut cuvântul, și eu mă voi ține de cuvânt. 979 00:53:20,060 --> 00:53:21,660 Și nu mă voi mai întoarce niciodată. 980 00:53:22,480 --> 00:53:24,220 Hyruleeni, ieșim afară! 981 00:53:25,620 --> 00:53:26,840 Candidatul lui Solís? 982 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 Ai reușit! 983 00:53:28,260 --> 00:53:29,260 O, felicitări! 984 00:53:29,480 --> 00:53:30,480 Aşa să fie! 985 00:53:30,700 --> 00:53:31,480 Aşa să fie! 986 00:53:31,481 --> 00:53:32,340 Ești fericit? 987 00:53:32,480 --> 00:53:33,000 O, simule! 988 00:53:33,400 --> 00:53:35,340 Vreau să încep să lupt fără odihnă! 989 00:53:35,420 --> 00:53:37,500 Jefuiește-l pe cel nedemn și ia noaptea! 990 00:53:37,700 --> 00:53:41,080 Îmi fac onoarea de a intra la Comuniva? 991 00:53:42,170 --> 00:53:44,680 Onoarea este de ajuns pentru candidatul nostru, Solís. 992 00:53:44,780 --> 00:53:48,080 Sau ar trebui să spun, ambasadorul Solís. 993 00:53:48,380 --> 00:53:49,380 Ești deja unul de-al nostru! 994 00:54:03,320 --> 00:54:04,460 A fost doar un plan! 995 00:54:04,840 --> 00:54:06,880 Unde este fiul meu? 996 00:54:15,520 --> 00:54:16,200 Nu risca! 997 00:54:16,201 --> 00:54:17,201 Așa este! 998 00:54:18,440 --> 00:54:19,440 Nu, nu este adevărat! 999 00:54:20,820 --> 00:54:21,500 Eliberează-mă! 1000 00:54:21,501 --> 00:54:22,860 Îmi pare foarte rău. 1001 00:54:23,100 --> 00:54:24,100 Nu, nu, nu! 1002 00:54:26,180 --> 00:54:28,960 N-nu, nu, nu, nu, nu, nu! 1003 00:54:46,490 --> 00:54:47,050 Oh! 1004 00:54:47,110 --> 00:54:48,110 Mai multă putregai? 1005 00:54:48,350 --> 00:54:49,810 Mulțumesc foarte mult, Cordón! 1006 00:55:03,220 --> 00:55:05,140 Alegeți o hartă din coordonatele noastre. 1007 00:55:05,180 --> 00:55:07,560 Pernă cervicală, creion, un hamac. 1008 00:55:08,240 --> 00:55:09,360 Destinația ta? 1009 00:55:09,820 --> 00:55:10,380 Pământ? 1010 00:55:10,800 --> 00:55:12,320 Confirmați sau anulați. 1011 00:55:13,980 --> 00:55:14,980 Confirma? 1012 00:55:23,440 --> 00:55:25,380 Deschide un portal către Pământ. 1013 00:55:27,100 --> 00:55:28,320 Ce faci? 1014 00:55:28,620 --> 00:55:31,500 Ai de gând să-mi spui tu sau mie? 1015 00:55:32,660 --> 00:55:33,660 Vă rog. 1016 00:55:35,110 --> 00:55:36,640 El nu este conducătorul pământului. 1017 00:55:37,190 --> 00:55:39,220 El nu este liderul a nimic. 1018 00:55:40,720 --> 00:55:42,760 E doar... un copil. 1019 00:55:44,380 --> 00:55:47,100 Nu, ea greșește. 1020 00:55:47,160 --> 00:55:47,640 UE. 1021 00:55:47,820 --> 00:55:49,120 Eu sunt conducătorul țării. 1022 00:55:51,880 --> 00:55:53,380 Vă mai pot servi? 1023 00:55:53,660 --> 00:55:56,140 Te rog doar lasă-mă să rămân. 1024 00:55:56,540 --> 00:55:57,840 El nu este acolo! 1025 00:55:58,360 --> 00:55:59,520 Dar l-am văzut. 1026 00:55:59,700 --> 00:56:01,320 Suntem la fel de surprinși ca... 1027 00:56:01,540 --> 00:56:02,260 Îi arestează pe toți! 1028 00:56:02,540 --> 00:56:06,380 Comunitatea va fi acum controlată de Ailurieni! 1029 00:56:44,540 --> 00:56:47,560 Distrugeți locul ăsta până îl găsiți pe fiul meu! 1030 00:57:31,260 --> 00:57:32,620 Nu mă abandona! 1031 00:57:35,640 --> 00:57:36,760 Vă rog! 1032 00:58:06,720 --> 00:58:07,280 Mamă! 1033 00:58:07,360 --> 00:58:08,360 Te acuz! 1034 00:58:08,490 --> 00:58:09,490 Mulțumesc, nu prea mult. 1035 00:58:15,870 --> 00:58:16,870 O, nu. 1036 00:58:17,650 --> 00:58:19,490 Am lăsat... chestia aia cu ... știu ce vrei! 1037 00:58:19,670 --> 00:58:20,170 Comentariu! 1038 00:58:20,390 --> 00:58:20,850 Mulţumesc! 1039 00:58:21,250 --> 00:58:22,250 Te felicit! 1040 00:58:34,990 --> 00:58:35,990 O, de ce? 1041 00:58:39,610 --> 00:58:41,030 Nu am fost acolo, nu-i așa? 1042 00:58:41,430 --> 00:58:42,670 Dă-mi bateriile. 1043 00:59:03,090 --> 00:59:04,090 O, funcționează! 1044 00:59:04,820 --> 00:59:05,970 Lanternă stupidă! 1045 00:59:07,980 --> 00:59:08,980 Îmi pare rău. 1046 00:59:13,120 --> 00:59:14,240 Ești bine? / Ești bine? 1047 00:59:14,560 --> 00:59:14,800 Nu! 1048 00:59:15,100 --> 00:59:16,660 Sunt nebun! 1049 00:59:16,880 --> 00:59:21,400 Suntem pe plajă, așteptând să luăm legătura cu... nu știu ce. 1050 00:59:25,080 --> 00:59:26,080 Adevărul este că... 1051 00:59:28,165 --> 00:59:29,165 ... Mă simt atât de... 1052 00:59:30,460 --> 00:59:31,460 ...singur. 1053 00:59:34,270 --> 00:59:35,360 N-ai înțelege. 1054 00:59:46,890 --> 00:59:47,890 Adevărul... 1055 00:59:48,920 --> 00:59:49,960 ... da, înțeleg. 1056 01:00:28,180 --> 01:00:30,700 Am crezut că nu vrei să mă întorc. 1057 01:00:32,820 --> 01:00:33,820 Nu știi cât... 1058 01:00:35,320 --> 01:00:37,360 ...Am pierdut fiecare parte din tine. 1059 01:00:38,180 --> 01:00:39,220 Dar... 1060 01:00:40,160 --> 01:00:42,740 ... Aceasta nu este viața pe care ți-ai dorit-o. 1061 01:00:46,330 --> 01:00:47,680 Tot ce vreau este... 1062 01:00:48,520 --> 01:00:49,540 ... Elio. 1063 01:01:04,530 --> 01:01:05,530 Și acolo! 1064 01:01:06,030 --> 01:01:07,030 Cum ai fost? 1065 01:01:09,680 --> 01:01:11,940 Se întâmplă ceva ciudat la bază. 1066 01:01:25,190 --> 01:01:26,530 E nava mea spațială. 1067 01:01:26,790 --> 01:01:27,890 Burton e acolo! 1068 01:01:28,050 --> 01:01:28,450 OMS? 1069 01:01:28,550 --> 01:01:29,990 Prietenul meu. 1070 01:01:30,250 --> 01:01:31,250 Ți-ai făcut un prieten? 1071 01:01:31,370 --> 01:01:31,790 Cuc! 1072 01:01:31,950 --> 01:01:33,410 Da, și trebuie să-l salvăm. 1073 01:01:33,630 --> 01:01:34,350 Aveți autorizație? 1074 01:01:34,351 --> 01:01:35,830 Nu pentru asta? 1075 01:01:37,370 --> 01:01:39,410 Trebuie să existe o modalitate de a intra acolo. 1076 01:01:39,550 --> 01:01:40,770 Bine, bine, deja mă gândesc. 1077 01:01:44,130 --> 01:01:48,070 Ei bine, dacă serviciile mele nu mai sunt necesare, corpul meu va începe să se descompună. 1078 01:01:48,090 --> 01:01:50,790 Pot fi răspândite pe o plantă ca îngrășământ. 1079 01:01:54,630 --> 01:01:55,630 Stai! 1080 01:01:57,530 --> 01:01:58,490 Alertă, alertă! 1081 01:01:58,530 --> 01:01:59,530 Toți aleargă! 1082 01:02:01,990 --> 01:02:03,710 A menționat cineva asta...? 1083 01:02:03,711 --> 01:02:04,330 Negativ. 1084 01:02:04,390 --> 01:02:06,850 Dar biroul pentru anomalii este deja aici. 1085 01:02:09,220 --> 01:02:11,110 Este ceva extraterestru? 1086 01:02:11,470 --> 01:02:13,350 Vorbești despre creaturi verzi? 1087 01:02:13,410 --> 01:02:15,050 Ai o părere atât de bună despre asta? 1088 01:02:18,230 --> 01:02:18,810 Cine e? 1089 01:02:18,950 --> 01:02:19,950 Cine e acolo? 1090 01:02:23,020 --> 01:02:24,320 O, e un copil. 1091 01:02:24,600 --> 01:02:24,800 Nu! 1092 01:02:25,000 --> 01:02:26,120 Nu poți intra aici! 1093 01:02:31,360 --> 01:02:32,480 Mă puteți ajuta? 1094 01:02:43,980 --> 01:02:45,320 Simt asta. 1095 01:02:45,321 --> 01:02:52,440 Popola fără să ieși afară și să coase cu un copil? 1096 01:03:00,680 --> 01:03:02,160 Eu nu cred acest lucru. 1097 01:03:56,680 --> 01:03:58,580 Ești prietenul lui? 1098 01:03:59,300 --> 01:04:02,960 Oy nem my brother дет deve Nasi. 1099 01:04:03,040 --> 01:04:04,160 Ei bine, du-te. 1100 01:04:04,161 --> 01:04:04,420 Ce crezi? 1101 01:04:04,700 --> 01:04:04,860 E ceva în neregulă...? 1102 01:04:04,861 --> 01:04:04,960 Oh! 1103 01:04:04,961 --> 01:04:07,040 De ce n-ai rămas unde eram noi? 1104 01:04:07,160 --> 01:04:08,020 Da, îmi pare rău. 1105 01:04:08,120 --> 01:04:11,380 Gata, am pornit nava din greșeală. 1106 01:04:16,260 --> 01:04:16,840 Domnule? 1107 01:04:17,240 --> 01:04:17,820 Doamne! 1108 01:04:18,080 --> 01:04:18,900 Ești bolnav/ă? 1109 01:04:18,980 --> 01:04:20,040 Albumul tău s-a stricat. 1110 01:04:20,260 --> 01:04:21,620 E prea frig pentru el. 1111 01:04:21,760 --> 01:04:21,860 Nu! 1112 01:04:22,700 --> 01:04:23,700 Livrare! 1113 01:04:23,900 --> 01:04:25,140 Ieși din specimen! 1114 01:04:26,700 --> 01:04:27,940 Ți-am spus că au evadat! 1115 01:04:28,040 --> 01:04:29,040 Acum! 1116 01:04:30,200 --> 01:04:32,360 Schmigli, Schmarbi, Blob. 1117 01:04:32,540 --> 01:04:33,000 Oh! 1118 01:04:33,340 --> 01:04:34,560 Ai învățat leii? 1119 01:04:34,561 --> 01:04:36,800 Schmigli, Schmarbi, Blob. 1120 01:04:37,420 --> 01:04:38,040 Pată de gură? 1121 01:04:38,041 --> 01:04:38,200 Nu! 1122 01:04:38,340 --> 01:04:39,400 Ce spun ei? 1123 01:04:39,620 --> 01:04:40,000 Pată de cafea! 1124 01:04:40,480 --> 01:04:41,100 Pată de cafea! 1125 01:04:41,120 --> 01:04:41,300 Oh! 1126 01:04:41,780 --> 01:04:42,780 Pată de cafea! 1127 01:04:43,160 --> 01:04:44,160 Înţelegere! 1128 01:04:44,340 --> 01:04:44,960 Pată de cafea! 1129 01:04:44,961 --> 01:04:45,460 Sun! 1130 01:04:45,680 --> 01:04:46,680 Smarby! 1131 01:05:10,030 --> 01:05:11,230 Pur și simplu nu se poate! 1132 01:05:12,670 --> 01:05:13,950 Chiar sunt! 1133 01:05:14,330 --> 01:05:15,570 Nu-mi vine să cred! 1134 01:05:16,230 --> 01:05:17,250 Așteptați, Churba! 1135 01:05:17,370 --> 01:05:18,990 Dacă folosești nava! 1136 01:05:19,010 --> 01:05:19,670 Dar cum? 1137 01:05:19,910 --> 01:05:20,910 Cru! 1138 01:05:21,150 --> 01:05:22,670 Bun venit, pilot invitat. 1139 01:05:23,610 --> 01:05:29,190 Îmi pare rău. 1140 01:05:29,310 --> 01:05:29,830 Totul este în regulă. 1141 01:05:29,850 --> 01:05:30,850 Scuzați-mă. 1142 01:05:33,810 --> 01:05:34,330 Nu vă faceți griji. 1143 01:05:34,790 --> 01:05:36,170 Te voi duce acasă. 1144 01:05:37,550 --> 01:05:38,070 Rami! 1145 01:05:38,230 --> 01:05:39,670 Ia-o acasă ca pe o invenție! 1146 01:05:41,190 --> 01:05:42,430 Hiperveloca nu este disponibilă. 1147 01:05:42,450 --> 01:05:43,230 Calea blocată. 1148 01:05:43,350 --> 01:05:43,670 Ce? 1149 01:05:43,810 --> 01:05:45,070 Nu iese nimic pe aici! 1150 01:05:45,310 --> 01:05:45,650 Aceste! 1151 01:05:46,150 --> 01:05:47,410 Hiperveloca nu este disponibilă. 1152 01:05:47,411 --> 01:05:48,270 Calea blocată. 1153 01:05:48,310 --> 01:05:49,310 Nu inventa asta! 1154 01:05:55,840 --> 01:05:56,840 Ce? 1155 01:06:01,620 --> 01:06:05,670 Trebuie să ieși de aici! 1156 01:06:05,770 --> 01:06:06,770 Nu! 1157 01:06:06,990 --> 01:06:08,630 Trec mai repede decât un glonț. 1158 01:06:08,710 --> 01:06:09,950 Dar te dedici acestui lucru! 1159 01:06:10,190 --> 01:06:11,190 Dar de la pământ! 1160 01:06:11,410 --> 01:06:13,090 Nu știu de unde provin resturile. 1161 01:06:13,330 --> 01:06:14,710 Am nevoie de altitudinea și viteza ta. 1162 01:06:15,210 --> 01:06:15,670 Ah! 1163 01:06:16,130 --> 01:06:18,470 Dacă te conectezi cu o altă persoană de la sol. 1164 01:06:18,690 --> 01:06:18,950 Ah! 1165 01:06:18,951 --> 01:06:20,190 Dar baza este restricționată. 1166 01:06:20,650 --> 01:06:24,110 Poate, dacă există, nu știu, niște radioamatori care să ne ajute. 1167 01:06:24,130 --> 01:06:25,130 UE... 1168 01:06:25,690 --> 01:06:26,690 Heliu? 1169 01:06:27,470 --> 01:06:28,470 Heliu? 1170 01:06:30,160 --> 01:06:30,800 ... oh. 1171 01:06:30,850 --> 01:06:32,080 Ce se întâmplă dacă vor mâncare? 1172 01:06:32,220 --> 01:06:33,940 Și dieta lor este doar din hamsteri. 1173 01:06:34,460 --> 01:06:35,460 Asta nu mă deranjează. 1174 01:06:36,700 --> 01:06:47,380 Nu răspunde! 1175 01:06:47,740 --> 01:06:48,220 El a auzit. 1176 01:06:48,221 --> 01:06:49,280 Aici PXL-1. 1177 01:06:49,600 --> 01:06:50,080 Royce? 1178 01:06:50,480 --> 01:06:51,961 Ah... ce faci? 1179 01:06:52,100 --> 01:06:53,100 Sunt heliu. 1180 01:06:53,960 --> 01:06:54,960 Singur? 1181 01:06:55,380 --> 01:06:56,540 Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat. 1182 01:06:56,840 --> 01:06:59,160 Caleb e uneori un polițist fără creier. 1183 01:06:59,260 --> 01:06:59,680 Toate bune. 1184 01:06:59,840 --> 01:07:01,600 Şi eu ... 1185 01:07:02,880 --> 01:07:06,540 Hei, poate nu mă crezi, dar suntem pe o navă spațială care... 1186 01:07:06,660 --> 01:07:07,620 Nu treceţi! 1187 01:07:07,640 --> 01:07:09,196 Toate radiourile vorbesc despre asta. 1188 01:07:09,220 --> 01:07:09,700 Suntem noi. 1189 01:07:09,800 --> 01:07:13,140 Vrem să trecem prin moloz, dar nu știm unde... ah! 1190 01:07:13,141 --> 01:07:15,300 Ești bun la fizică sau la matematică? 1191 01:07:15,620 --> 01:07:15,920 Wow! 1192 01:07:16,200 --> 01:07:16,920 Ah... Royce? 1193 01:07:17,580 --> 01:07:19,400 Serios, am nevoie de sprijinul tău. 1194 01:07:19,660 --> 01:07:20,260 Vă rog. 1195 01:07:20,620 --> 01:07:22,720 Nu știu nimic despre resturi. 1196 01:07:23,220 --> 01:07:25,160 Dar știu pe cineva care o face. 1197 01:07:25,260 --> 01:07:27,460 E o legendă în grupul meu de radio. 1198 01:07:27,640 --> 01:07:28,400 Șeful. 1199 01:07:28,500 --> 01:07:29,980 Ochii spre cer. 1200 01:07:30,240 --> 01:07:30,680 Vezi? 1201 01:07:30,900 --> 01:07:32,860 Se spune că Melmac ar ajuta. 1202 01:07:33,300 --> 01:07:35,240 Lasă-l așa și voi vedea. 1203 01:07:35,520 --> 01:07:35,900 Heliu. 1204 01:07:36,020 --> 01:07:37,600 Sper să te întorci teafăr și sănătos. 1205 01:07:37,660 --> 01:07:38,020 BINE? 1206 01:07:38,160 --> 01:07:39,380 Da, așa ți-am spus. 1207 01:07:39,420 --> 01:07:40,180 Mulțumesc, Melmac! 1208 01:07:40,300 --> 01:07:41,120 Și îți sunt dator! 1209 01:07:41,220 --> 01:07:42,720 Un uriaș... hei, mai în vârstă! 1210 01:07:43,120 --> 01:07:46,120 Un profesor amator ajută fără să gândească. 1211 01:07:46,300 --> 01:07:46,660 Ha! 1212 01:07:46,760 --> 01:07:48,740 Hai să traversăm câmpul de moloz. 1213 01:07:48,940 --> 01:07:50,120 M-am conectat la rețea. 1214 01:07:50,240 --> 01:07:51,120 Sunt gata. 1215 01:07:51,220 --> 01:07:52,320 Găsește o destinație fixă. 1216 01:07:52,540 --> 01:07:53,640 Centura de siguranță a avionului? 1217 01:07:53,780 --> 01:07:54,380 Perfect. 1218 01:07:54,381 --> 01:07:55,280 Navigați direct acolo. 1219 01:07:55,380 --> 01:07:56,180 Pregătește-te să te eschivezi. 1220 01:07:56,260 --> 01:07:56,520 BINE. 1221 01:07:56,740 --> 01:07:57,420 Hm... fără suflu? 1222 01:07:57,560 --> 01:07:59,520 Ai o proiecție de rețea? 1223 01:08:00,140 --> 01:08:00,740 BINE. 1224 01:08:00,980 --> 01:08:04,060 Melmac, dacă vezi ceva, vezi dinozauri înainte să iei legătura. 1225 01:08:04,560 --> 01:08:05,460 Ăă... bine. 1226 01:08:05,620 --> 01:08:06,640 O rachetă uriașă. 1227 01:08:06,780 --> 01:08:08,100 Altitudine 407. 1228 01:08:08,500 --> 01:08:08,780 ADEVĂRAT? 1229 01:08:08,960 --> 01:08:10,340 Am asta. 1230 01:08:10,960 --> 01:08:11,560 Frunze! 1231 01:08:11,561 --> 01:08:12,561 Acum! 1232 01:08:14,580 --> 01:08:15,580 Nu! 1233 01:08:15,880 --> 01:08:16,880 Mai e unul! 1234 01:08:17,020 --> 01:08:18,120 788 de kilometri. 1235 01:08:18,160 --> 01:08:19,340 Mergi la 7 puncte pentru a te deplasa. 1236 01:08:19,840 --> 01:08:20,840 Super rapid! 1237 01:08:20,880 --> 01:08:21,300 Acum! 1238 01:08:21,400 --> 01:08:22,400 Deplin! 1239 01:08:23,340 --> 01:08:23,860 Wow! 1240 01:08:24,060 --> 01:08:25,280 Suntem deja în ton! 1241 01:08:25,560 --> 01:08:26,080 Da, da! 1242 01:08:26,440 --> 01:08:27,440 E super bun. 1243 01:08:27,480 --> 01:08:28,960 Melmac, alertează-i pe cei care cel mai mult. 1244 01:08:29,220 --> 01:08:29,600 Vârstnici! 1245 01:08:29,601 --> 01:08:30,840 Au ieșit din penthouse! 1246 01:08:30,880 --> 01:08:31,921 Nu rata frecvența! 1247 01:08:32,100 --> 01:08:33,260 Nu rata frecvența! 1248 01:08:33,900 --> 01:08:34,420 Melmac? 1249 01:08:34,900 --> 01:08:35,900 Melmac! 1250 01:08:38,140 --> 01:08:40,060 Scuturi de 80%. 1251 01:08:43,080 --> 01:08:43,600 Vigoare! 1252 01:08:43,660 --> 01:08:43,860 Vigoare! 1253 01:08:43,861 --> 01:08:45,020 Pleacă de aici! 1254 01:08:45,021 --> 01:08:45,460 E cineva acolo. 1255 01:08:45,760 --> 01:08:46,760 Cineva să mă asculte. 1256 01:08:47,000 --> 01:08:47,880 Ziua Îndrăzneală, Ziua Îndrăzneală. 1257 01:08:47,900 --> 01:08:48,480 Respondent. 1258 01:08:48,520 --> 01:08:49,220 Respondent. 1259 01:08:49,260 --> 01:08:50,260 Ah! 1260 01:08:50,980 --> 01:08:53,260 Scuturi de 60%. 1261 01:09:00,920 --> 01:09:03,140 41% din scuturi. 1262 01:09:03,141 --> 01:09:04,141 Ah! 1263 01:09:06,860 --> 01:09:08,480 Zilnic! 1264 01:09:08,481 --> 01:09:10,100 23% escudo. 1265 01:09:10,101 --> 01:09:11,740 Mayday, Mayday, răspunde. 1266 01:09:11,741 --> 01:09:12,741 Răspuns! 1267 01:09:13,100 --> 01:09:13,620 Răspuns! 1268 01:09:13,640 --> 01:09:15,520 Scuturi pentru 16%! 1269 01:09:15,860 --> 01:09:17,060 Acolo ne aude cineva! 1270 01:09:38,970 --> 01:09:39,490 Wow! 1271 01:09:39,590 --> 01:09:41,310 Noi suntem profesorii Senegalului. 1272 01:09:41,410 --> 01:09:41,610 Încerca! 1273 01:09:41,611 --> 01:09:41,890 Încerca! 1274 01:09:42,030 --> 01:09:42,750 Ne auzim unul pe altul! 1275 01:09:43,010 --> 01:09:45,350 O bucată mare de resturi la 1.300 de kilometri. 1276 01:09:45,550 --> 01:09:47,030 Viteză 7.2. 1277 01:09:47,770 --> 01:09:48,290 Heliofrenie 1278 01:09:48,350 --> 01:09:49,350 Încă! 1279 01:09:50,530 --> 01:09:51,430 Ne-a salvat! 1280 01:09:51,470 --> 01:09:52,050 Ne-a salvat! 1281 01:09:52,190 --> 01:09:53,650 Noi suntem profesorii de suprafață. 1282 01:09:53,850 --> 01:09:54,850 Giulia din Italia vorbește! 1283 01:09:54,950 --> 01:09:55,950 Este uimitor! 1284 01:09:57,010 --> 01:09:58,030 Viteză 3.1! 1285 01:09:58,031 --> 01:09:59,031 Corect! 1286 01:10:01,830 --> 01:10:02,830 Corect! 1287 01:10:04,010 --> 01:10:05,010 Mai sus! 1288 01:10:06,550 --> 01:10:07,950 Stânga! 1289 01:10:12,590 --> 01:10:14,350 Umblă liber! 1290 01:10:55,980 --> 01:10:57,380 Giordano! 1291 01:11:01,460 --> 01:11:03,140 Hiper-viteză de acțiune! 1292 01:11:47,715 --> 01:11:49,040 Giordano! 1293 01:11:50,660 --> 01:11:52,000 Giordano, sunt de acord! 1294 01:11:55,780 --> 01:11:56,780 Nu! 1295 01:11:58,760 --> 01:11:59,881 Nu vreau să te pierd și pe tine! 1296 01:12:31,100 --> 01:12:32,240 Evadare! 1297 01:13:21,940 --> 01:13:22,630 Celsius! 1298 01:13:22,650 --> 01:13:23,650 Atent! 1299 01:13:23,830 --> 01:13:24,970 Pod! 1300 01:13:25,360 --> 01:13:28,070 Uite cât de mult mi-a fost dor de tine. 1301 01:13:34,050 --> 01:13:37,450 Nu vreau să fiu o mașină de război. 1302 01:13:43,800 --> 01:13:44,800 Știai deja, nu-i așa? 1303 01:13:45,190 --> 01:13:46,190 Încerca. 1304 01:13:48,910 --> 01:13:51,330 Poate că nu te înțeleg întotdeauna, fiule. 1305 01:13:53,630 --> 01:13:54,650 Dar încă te iubesc. 1306 01:14:02,860 --> 01:14:05,080 Nemurirea ta e liberă. 1307 01:14:05,200 --> 01:14:07,220 Nu fac asta ca mama ta. 1308 01:14:07,540 --> 01:14:08,800 Este perfect. 1309 01:14:10,460 --> 01:14:14,300 N-am spus niciodată cuvintele astea, dar... 1310 01:14:14,860 --> 01:14:17,780 Îmi pare rău. 1311 01:14:20,620 --> 01:14:21,860 Liberi toți. 1312 01:14:49,640 --> 01:14:51,960 Felicitări, bărcile Solís. 1313 01:14:53,540 --> 01:14:54,540 Dar... 1314 01:14:55,260 --> 01:14:56,260 I-am înșelat pe toți. 1315 01:14:56,830 --> 01:14:59,400 Și apoi te sacrifici pentru a salva pe altul. 1316 01:15:00,790 --> 01:15:04,620 Te-ai comportat cu măreția unui adevărat Lider planetar. 1317 01:15:04,860 --> 01:15:06,340 Da, da, ai adus pace. 1318 01:15:06,720 --> 01:15:07,720 La sfârșitul. 1319 01:15:07,920 --> 01:15:10,100 Ți-ai câștigat poziția aici. 1320 01:15:10,680 --> 01:15:11,840 Pot să rămân? 1321 01:15:12,140 --> 01:15:13,280 Da, da, da, da. 1322 01:16:23,240 --> 01:16:24,700 Ei nu știu cât de mult iubesc acest loc. 1323 01:16:24,950 --> 01:16:26,980 Dar pământul este... 1324 01:16:27,230 --> 01:16:30,000 Casa mea. 1325 01:16:31,075 --> 01:16:33,340 Nu i-am dat nicio șansă, dar... 1326 01:16:34,800 --> 01:16:35,800 acum... 1327 01:16:36,720 --> 01:16:38,220 Vreau să încerc. 1328 01:16:43,940 --> 01:16:44,940 Ca tine. 1329 01:16:49,310 --> 01:16:50,410 Ești sigur/ă? 1330 01:16:53,110 --> 01:16:54,210 Suntem o familie. 1331 01:17:05,150 --> 01:17:05,890 Niciodată nu este un niciodată. 1332 01:17:05,891 --> 01:17:08,890 E un... nu încă. 1333 01:17:12,090 --> 01:17:13,090 Înțelegem. 1334 01:17:15,230 --> 01:17:17,430 Ești unic, heliu pe pământ. 1335 01:17:17,620 --> 01:17:21,770 Și a fi unic uneori pare exact asta. 1336 01:17:23,585 --> 01:17:25,150 Dar nu mai ești singur. 1337 01:17:29,380 --> 01:17:29,780 BINE. 1338 01:17:30,280 --> 01:17:31,280 La revedere 1339 01:17:31,760 --> 01:17:33,040 Te iubesc. 1340 01:17:49,150 --> 01:17:50,530 Și eu te iubesc. 1341 01:18:15,130 --> 01:18:16,130 Hai să mergem acasă. 1342 01:18:56,200 --> 01:19:00,500 Este o întrebare umană străveche care pare să fie prezentă în aproape fiecare cultură. 1343 01:19:00,501 --> 01:19:04,200 În religie, superstiție și acum în știință. 1344 01:19:05,300 --> 01:19:09,660 Căutarea vieții în altă parte este excepțională în timpul nostru. 1345 01:19:10,260 --> 01:19:15,060 Pentru că este prima dată când putem face ceva dincolo de speculații. 1346 01:19:20,720 --> 01:19:23,200 Putem trimite nave pe planete apropiate. 1347 01:19:24,920 --> 01:19:30,140 Și folosiți radiotelescoape mari pentru a vedea dacă a sosit recent un mesaj. 1348 01:19:30,141 --> 01:19:30,320 Fofo'llOytg. 1349 01:19:30,321 --> 01:19:36,060 Și aceasta atinge una dintre marile noastre întrebări. 1350 01:19:36,980 --> 01:19:38,300 Suntem Seul? 1351 01:19:42,340 --> 01:20:46,650 Monarhia. 1352 01:20:47,110 --> 01:20:48,270 Și când scenariul 台. 1353 01:20:49,870 --> 01:20:51,090 Am fost mereu anxios/anxioasă. 1354 01:20:51,091 --> 01:20:53,910 Dansul și ofițerii. 1355 01:20:54,170 --> 01:20:55,170 THE 1356 01:21:16,540 --> 01:21:18,120 Mama lui Weniger. 1357 01:22:05,250 --> 01:22:07,670 Lordon, albumul tău e scos din uz! 1358 01:22:08,170 --> 01:22:09,110 O, îmi pare rău! 1359 01:22:09,130 --> 01:22:12,010 Acum spune-mi totul, Ezio. 1360 01:22:34,600 --> 01:22:36,180 Mulțumesc că ai vizionat videoclipul! 1361 01:22:36,600 --> 01:22:42,380 Abonează-te la canal și activează clopoțelul pentru a primi notificări 1362 01:22:47,260 --> 01:22:55,260 Videoclipuri viitoare! 1363 01:22:56,305 --> 01:23:56,689 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm