"Inside Pixar" Unpacked: About Time

ID13183527
Movie Name"Inside Pixar" Unpacked: About Time
Release NameInside.Pixar.S01E16.Unpacked.About.Time.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2021
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID14465430
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,634 --> 00:00:12,179 Als je een film kijkt, hoe weet je dan waar je bent? 2 00:00:12,804 --> 00:00:16,808 Hoe weet je in het eerste shot van Nemo dat je onder water bent? 3 00:00:17,309 --> 00:00:20,062 Naast het feit dat het een film over een vis is. 4 00:00:20,187 --> 00:00:21,587 Kijk goed. 5 00:00:21,980 --> 00:00:25,359 Je ziet allerlei kleine details die je in de zee zou zien. 6 00:00:25,484 --> 00:00:29,547 Partikeltjes die in het water drijven, veranderende lichtpatronen. 7 00:00:29,821 --> 00:00:33,134 Die details geven informatie over waar de film speelt. 8 00:00:33,450 --> 00:00:35,825 Maar hoe weet je 'wanneer' hij speelt? 9 00:00:37,246 --> 00:00:39,331 Daar had je niet aan gedacht, hè? 10 00:00:39,456 --> 00:00:42,584 Bij Pixar moeten ze de tijd in beeld brengen. 11 00:00:43,293 --> 00:00:44,712 P. Sherman, Wallaby Way 42... 12 00:00:44,837 --> 00:00:47,923 Maar de tijd is iets abstracts. Hoe toon je die? 13 00:00:48,507 --> 00:00:49,907 Kijk maar. 14 00:00:50,133 --> 00:00:52,945 Wanneer we een personage zien, is net zo belangrijk als waar. 15 00:00:53,091 --> 00:00:54,221 Kijk, kijk. 16 00:00:54,346 --> 00:00:58,909 Er zijn aanwijzingen dat het ouderschap nog nieuw is voor Marlin en Coral. 17 00:00:59,434 --> 00:01:03,856 Ze verhuizen, ze zijn opgewonden over hun kleine eitjes. 18 00:01:03,981 --> 00:01:05,649 Kijk, ze dromen. 19 00:01:05,774 --> 00:01:07,276 Marlin is nerveus. 20 00:01:07,401 --> 00:01:10,112 Straks mogen ze me niet. - Marlin... 21 00:01:10,237 --> 00:01:11,637 En dan... 22 00:01:13,615 --> 00:01:18,115 Het duurt maar even, maar het verandert het leven van Marlin voor altijd. 23 00:01:18,829 --> 00:01:21,790 Als we na een paar minuten in het verleden van Marlin... 24 00:01:21,915 --> 00:01:25,461 de eerste schooldag van Nemo zien... 25 00:01:25,586 --> 00:01:29,548 snappen we meteen waarom hij zo overbezorgd is. 26 00:01:29,673 --> 00:01:32,801 Daarom zijn we bereid deze neurotische anemoonvis te volgen... 27 00:01:32,926 --> 00:01:34,470 als hij z'n zoon gaat zoeken. 28 00:01:34,595 --> 00:01:36,471 Kom, pap. Ik moet naar school. 29 00:01:37,514 --> 00:01:41,351 De tijd is heel belangrijk in films van Pixar. 30 00:01:41,476 --> 00:01:45,773 Of ze nu over pratende vissen, auto's of zelfs mensen gaan. 31 00:01:45,898 --> 00:01:51,528 Maar hoe laten de filmmakers ons die tijd voelen? Zijn het tovenaars? 32 00:01:53,572 --> 00:01:58,535 Op zoek naar Nemo toont een moment en springt dan plots vooruit in de tijd. 33 00:01:58,660 --> 00:02:04,583 Up toont de hele relatie van Carl en Ellie chronologisch vanaf hun jeugd. 34 00:02:05,876 --> 00:02:09,501 In Up wordt de emotionele lading opgebouwd in deze montage. 35 00:02:10,214 --> 00:02:15,886 We zien het leven van Carl en Ellie vanaf hun trouwdag tot Ellies dood. 36 00:02:16,553 --> 00:02:21,225 Hoe weet je dat al die tijd is verstreken? Deels dankzij de dassen van Carl. 37 00:02:21,350 --> 00:02:24,561 Vele jaren verstrijken in een tiental snelle shots. 38 00:02:24,686 --> 00:02:27,940 Z'n dassen veranderen van de jaren 50 naar 60. 39 00:02:28,065 --> 00:02:30,565 En plotseling is er dertig jaar voorbij. 40 00:02:31,485 --> 00:02:37,491 Het voorbijvliegen van de tijd is belangrijk om Carl te begrijpen. 41 00:02:38,408 --> 00:02:41,245 Omdat we het leven van Carl en Ellie samen ervaren... 42 00:02:41,370 --> 00:02:44,581 voelen we hoezeer haar verlies hem raakt. 43 00:02:46,917 --> 00:02:51,588 Hoe kwamen ze bij U p op deze manier om Carl te introduceren? 44 00:02:51,713 --> 00:02:54,174 Toen regisseur Pete Docter klein was... 45 00:02:54,299 --> 00:02:57,553 filmden z'n ouders hun gezin met een Super 8-camera. 46 00:02:57,678 --> 00:03:01,390 Er zat bij deze filmpjes geen geluid. 47 00:03:01,515 --> 00:03:06,311 Pete en z'n team beseften dat de stilte de filmpjes emotioneler maakte. 48 00:03:06,436 --> 00:03:11,275 Daarom heb je bij deze scène alleen muziek en beelden. 49 00:03:13,277 --> 00:03:16,989 Alsof we Super 8-opnames van Carl en Ellie bekijken. 50 00:03:18,000 --> 00:03:24,074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 51 00:03:33,672 --> 00:03:37,676 En films die in een specifiek historisch tijdperk spelen dan? 52 00:03:37,801 --> 00:03:39,803 Een kostuumfilm dus. 53 00:03:40,762 --> 00:03:46,602 Bij Brave leek een titel als 'Schotland in de 11e eeuw' niet nodig... 54 00:03:46,727 --> 00:03:49,063 om te weten wanneer de film speelt. 55 00:03:49,188 --> 00:03:52,232 Er zijn veel verwijzingen naar die periode... 56 00:03:52,357 --> 00:03:54,693 van het kasteel waar Merida woont... 57 00:03:54,818 --> 00:03:59,131 tot de historisch accurate, maar vreselijke gebitten van de mensen. 58 00:03:59,823 --> 00:04:02,659 Ze poetsten toen zeker hun tanden niet. 59 00:04:05,120 --> 00:04:08,624 De tijd waarin Brave speelt, is niet zomaar een leuk weetje. 60 00:04:08,749 --> 00:04:11,502 Hij is essentieel voor wat er op het spel staat. 61 00:04:11,627 --> 00:04:14,922 Het lot van Merida wordt bepaald door de tijd waarin ze leeft. 62 00:04:15,047 --> 00:04:16,673 Haar toekomst ligt vast. 63 00:04:16,798 --> 00:04:20,219 Ze moet met een heer trouwen die haar vaders macht kan vergroten. 64 00:04:20,344 --> 00:04:22,554 Merida denkt daar anders over. 65 00:04:22,679 --> 00:04:27,351 Dat wordt overduidelijk aangegeven door haar kleren. 66 00:04:31,897 --> 00:04:35,651 De ontwerpers hebben veel onderzoek naar de kleren in de film gedaan. 67 00:04:35,776 --> 00:04:40,614 Ze hebben zelfs in Edinburgh uitgezocht hoe stof in de 11e eeuw werd gemaakt. 68 00:04:41,281 --> 00:04:45,119 Merida moest er zowel sterk als lenig uitzien. 69 00:04:45,244 --> 00:04:48,372 Anders dan andere prinsessen in animatiefilms. 70 00:04:49,039 --> 00:04:51,542 Als we deze sterke prinses voor het eerst zien... 71 00:04:51,667 --> 00:04:54,294 draagt ze een jurk die ze zelf heeft ontworpen. 72 00:04:54,419 --> 00:04:57,357 Hij is perfect voor paardrijden en boogschieten. 73 00:04:58,090 --> 00:05:00,300 En dan heb je deze jurk... 74 00:05:00,884 --> 00:05:04,096 die Merida zeker niet zelf heeft gemaakt. 75 00:05:04,221 --> 00:05:05,472 Ik krijg geen adem. 76 00:05:05,597 --> 00:05:10,060 De enorm oncomfortabele jurk komt niet alleen echt uit die periode... 77 00:05:10,185 --> 00:05:13,355 hij onderstreept ook wat er emotioneel op het spel staat. 78 00:05:13,480 --> 00:05:18,569 In de jurk zijn de verwachtingen van moeder Elinor voor Merida verwerkt. 79 00:05:18,694 --> 00:05:21,321 Een prinses legt haar wapens niet op tafel. 80 00:05:21,446 --> 00:05:22,781 Mam. 81 00:05:22,906 --> 00:05:26,994 Merida vindt de verwachtingen net zo verstikkend als de jurk zelf. 82 00:05:27,119 --> 00:05:31,748 Als Merida eindelijk uit de jurk barst, wil ik aan de ene kant wel juichen. 83 00:05:33,458 --> 00:05:37,504 Maar als ouder weet ik ook wat de jurk voor haar moeder betekent. 84 00:05:38,505 --> 00:05:44,469 De onenigheid van Merida en Elinor over identiteit en kleding is tijdloos. 85 00:05:45,429 --> 00:05:49,058 Maar de specifieke periode en de beperkte keuzes die Merida heeft... 86 00:05:49,183 --> 00:05:51,268 maken dat hier zoveel op het spel staat. 87 00:05:51,393 --> 00:05:55,064 Hoe zit dat in films die in meer dan één periode spelen? 88 00:05:55,189 --> 00:05:59,002 Als de verhalen uit het verleden die in het heden beïnvloeden? 89 00:06:00,110 --> 00:06:01,695 Neem Cars 3. 90 00:06:01,820 --> 00:06:06,366 Na de grote crash van Bliksem McQueen duiken we via zijn ogen naar het verleden. 91 00:06:06,491 --> 00:06:10,616 Hij bekijkt ter inspiratie oude beelden van z'n mentor, Doc Hudson. 92 00:06:11,288 --> 00:06:16,919 Dankzij allerlei kleine details krijg je het gevoel dat je een oude film ziet. 93 00:06:18,378 --> 00:06:23,133 Er zijn opnames van de races in Daytona Beach in de jaren 1950 bekeken... 94 00:06:24,134 --> 00:06:28,884 voor het ontwerp van deze film in de film, zodat hij er authentiek uitzag. 95 00:06:29,723 --> 00:06:34,728 Door bijvoorbeeld te manipuleren hoe elk frame wordt afgespeeld... 96 00:06:34,853 --> 00:06:37,606 lijken de beelden te flikkeren. 97 00:06:37,731 --> 00:06:41,860 De kleuren zijn ook aangepast om op films uit de jaren 50 te lijken. 98 00:06:41,985 --> 00:06:46,240 De rode elementen lijken daardoor levendiger dan de blauwe. 99 00:06:46,365 --> 00:06:48,826 Het lijkt echt een oude film, hè? 100 00:06:48,951 --> 00:06:53,497 Dat gebeurt opnieuw in Cars 3, als we de carrière van Doc terugkijken... 101 00:06:53,622 --> 00:06:56,310 door de ogen van z'n oude vriend, Smokey. 102 00:06:57,417 --> 00:07:01,839 Nu zien we de oude film niet alleen, we zitten erin. 103 00:07:01,964 --> 00:07:05,527 We beleven herinneringen aan een tijd waarin Doc jong was. 104 00:07:06,802 --> 00:07:11,432 Als jij je iets herinnert, komt het dan tot leven alsof het echt is... 105 00:07:11,557 --> 00:07:15,057 of richt je je op het belangrijkste aan de herinnering? 106 00:07:15,936 --> 00:07:20,874 Dit segment zit vol visuele details die het gevoel van een herinnering oproepen. 107 00:07:24,403 --> 00:07:29,491 Doc Hudson is zelf scherp in beeld. De achtergrond is waziger. 108 00:07:29,616 --> 00:07:33,328 Kijk goed en je ziet dat de kleuren aan de rand vervormd zijn... 109 00:07:33,453 --> 00:07:36,206 wat je blik naar de auto's in het midden voert. 110 00:07:36,331 --> 00:07:39,334 De kleuren zijn over het algemeen meer verzadigd... 111 00:07:39,459 --> 00:07:42,254 dan in de film in de film van de eerdere crash. 112 00:07:42,379 --> 00:07:46,675 Door deze aanwijzingen leef je mee met de hoogtijdagen van Doc. 113 00:07:46,800 --> 00:07:50,050 De herinneringen van Smokey creëren een band met Doc. 114 00:07:54,474 --> 00:07:59,188 Als het over herinneringen bij Pixar gaat, moet ik ook Coco noemen. 115 00:08:00,147 --> 00:08:02,232 In welke tijd speelt de film? 116 00:08:02,983 --> 00:08:05,736 Hij speelt eigenlijk in elke periode. 117 00:08:06,695 --> 00:08:10,633 In het Land van de Doden bestaan verleden en heden naast elkaar. 118 00:08:12,367 --> 00:08:15,120 Dat wordt onderstreept door het ontwerp. 119 00:08:15,621 --> 00:08:18,999 Het Land van de Doden is letterlijk op generaties gebouwd. 120 00:08:19,124 --> 00:08:22,544 Midden-Amerikaanse piramides vormen de basis voor de architectuur... 121 00:08:22,669 --> 00:08:26,799 van de prekoloniale en koloniale perioden en de jaren 1950. 122 00:08:26,924 --> 00:08:30,299 Bovenaan zie je steigers voor nieuwe, moderne gebouwen. 123 00:08:31,970 --> 00:08:35,391 Herinneringen staan centraal in de wereld en het verhaal van Coco. 124 00:08:35,516 --> 00:08:40,896 Net als voor Cars 3 is voor Coco een specifieke visuele stijl ontwikkeld... 125 00:08:41,021 --> 00:08:43,482 voor scènes die herinneringen tonen. 126 00:08:46,026 --> 00:08:48,112 De film barst meestal van kleur. 127 00:08:48,237 --> 00:08:52,241 Maar de herinneringen van Héctor en de oude foto's die Miguel heeft gepakt... 128 00:08:52,366 --> 00:08:58,038 hebben een rustiger kleurenpalet, dat de aandacht op de emoties vestigt. 129 00:09:02,960 --> 00:09:06,672 Waarom worden we zo emotioneel van zulke momenten in films? 130 00:09:07,256 --> 00:09:11,844 Volgens mij omdat het verloop van de tijd in films op onze herinneringen lijkt. 131 00:09:11,969 --> 00:09:16,557 Het vervoert je, leert je dingen en je krijgt een context voor ons heden. 132 00:09:17,099 --> 00:09:22,354 Je wordt eraan herinnert dat de mensen, vissen, insecten, ratten... 133 00:09:22,479 --> 00:09:28,026 of zelfs skeletten, niet uit het niets aan het begin van de film zijn ontstaan. 134 00:09:28,735 --> 00:09:32,985 Ze hebben een heel leven achter de rug met hoogte- en dieptepunten... 135 00:09:33,574 --> 00:09:35,200 net zoals jij en ik. 136 00:09:36,034 --> 00:09:41,165 Denk daaraan als je weer eens ontroerd raakt door een Pixar-film. 137 00:09:41,290 --> 00:09:43,792 Wellicht is het een teken des tijds. 138 00:10:08,859 --> 00:10:10,861 Vertaling: Dennis Strik 138 00:10:11,305 --> 00:11:11,665 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog