Now or Never: FC Montfermeil
ID | 13183532 |
---|---|
Movie Name | Now or Never: FC Montfermeil |
Release Name | Now.or.Never.FC.Montfermeil.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 37455758 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
O objetivo é ajudar a unir o grupo.
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,680
Quero que sejam uma família.
3
00:00:05,680 --> 00:00:08,160
Procuramos um extremo e um avançado.
4
00:00:08,240 --> 00:00:12,480
Já dá para destacar os jogadores
que poderão ter uma carreira profissional.
5
00:00:12,560 --> 00:00:15,040
Quando há clubes a observar, é stressante.
6
00:00:16,520 --> 00:00:19,440
Alguns vão assinar este ano.
Têm de acreditar nisso.
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,040
Hoje, temos de vencer.
8
00:00:21,120 --> 00:00:23,280
É o jogo mais importante da época.
9
00:00:24,240 --> 00:00:25,920
O nosso instinto falou por si.
10
00:00:26,000 --> 00:00:27,840
Vamos ganhar tudo.
11
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
12
00:00:45,120 --> 00:00:48,160
FEVEREIRO
13
00:00:49,240 --> 00:00:50,840
É quase um sonho realizado.
14
00:00:50,920 --> 00:00:55,400
Estar neste centro de formação
e ser convidado para um teste é ótimo.
15
00:00:57,160 --> 00:01:02,040
CENTRO DE FORMAÇÃO
DO VALENCIENNES FC
16
00:01:04,440 --> 00:01:07,080
- Olá.
- Olá, sejam bem-vindos.
17
00:01:07,160 --> 00:01:09,840
- Isaac, bem-vindo ao clube.
- Obrigado.
18
00:01:09,920 --> 00:01:15,200
Vou dizer o que digo sempre
aos jogadores que vêm aos testes: relaxa.
19
00:01:15,280 --> 00:01:16,560
Faz o que sabes fazer.
20
00:01:16,640 --> 00:01:20,280
Estás aqui porque vimos potencial em ti.
Mostra e diverte-te.
21
00:01:20,360 --> 00:01:22,800
Isso é o mais importante. Vamos lá.
22
00:01:26,840 --> 00:01:30,240
Vais ficar no quarto do Arthur Masuaku.
23
00:01:30,320 --> 00:01:31,640
Entra.
24
00:01:32,200 --> 00:01:35,400
Podes pôr as coisas aqui.
A tua cama é aqui em cima.
25
00:01:36,920 --> 00:01:40,120
Tempo livre até às 22h,
depois vão todos para os quartos.
26
00:01:40,200 --> 00:01:44,080
À noite, recolhemos os telemóveis
dos jogadores que vivem no centro
27
00:01:44,160 --> 00:01:46,680
para que possam focar-se no descanso, sim?
28
00:01:46,759 --> 00:01:48,440
Fica à vontade.
29
00:01:52,400 --> 00:01:55,240
Só penso no teste de amanhã.
30
00:01:55,320 --> 00:01:57,000
Tenho de dar tudo de mim.
31
00:01:57,080 --> 00:01:59,160
Sei o meu valor. Não tenho medo.
32
00:01:59,240 --> 00:02:01,760
É só ir lá e fazer o que tenho de fazer.
33
00:02:01,840 --> 00:02:04,480
Logo vemos o que acontece.
34
00:02:10,840 --> 00:02:14,320
UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL DA MAX
35
00:02:15,960 --> 00:02:18,640
PRODUÇÃO
36
00:02:20,880 --> 00:02:23,079
CRIAÇÃO
37
00:02:25,400 --> 00:02:27,560
DESENVOLVIMENTO
38
00:02:29,960 --> 00:02:31,560
AUTORIA
39
00:02:50,640 --> 00:02:51,960
REALIZAÇÃO
40
00:02:56,040 --> 00:03:02,880
NOW OR NEVER
41
00:03:14,720 --> 00:03:19,000
EPISÓDIO 4
PERÍODO DE TESTE
42
00:03:24,360 --> 00:03:28,960
Então, a sessão prevista
é de dois estágios que vamos alternando.
43
00:03:29,040 --> 00:03:31,960
Um de técnica com o treinador,
outro de jogo comigo.
44
00:03:32,040 --> 00:03:34,280
Depois passamos às situações. Está bem?
45
00:03:34,360 --> 00:03:37,520
Vou distribuir os grupos.
Os que estão aqui ficam comigo.
46
00:03:37,600 --> 00:03:39,360
Combinado? Muito bem, vamos lá.
47
00:03:39,440 --> 00:03:41,240
Equipem-se, pessoal.
48
00:03:42,680 --> 00:03:45,120
Temos vários jogadores a fazer testes.
49
00:03:45,200 --> 00:03:47,800
O jovem Isaac chamou-me a atenção.
50
00:03:47,880 --> 00:03:51,720
Por isso, combinámos com os recrutadores
para o avaliar.
51
00:03:53,000 --> 00:03:57,160
A nossa filosofia de recrutamento
baseia-se nos valores que estabelecemos.
52
00:03:57,240 --> 00:04:00,720
Rapazes corajosos e muito dedicados.
53
00:04:01,240 --> 00:04:04,040
Precisamos de jogadores que deem tudo.
54
00:04:04,120 --> 00:04:07,000
Também estamos focados no lado criativo.
55
00:04:07,080 --> 00:04:10,280
Não há muitos jogadores assim,
mas o Isaac encaixa.
56
00:04:10,360 --> 00:04:11,960
Foi isso que vi nele.
57
00:04:12,600 --> 00:04:15,200
E espero que o confirme neste estágio.
58
00:04:15,800 --> 00:04:18,279
Guarda-redes, cabe a vocês ditar o ritmo.
59
00:04:18,360 --> 00:04:20,880
Vai. Isso! Ótimo.
60
00:04:20,959 --> 00:04:23,480
Ótimo, Isaac.
Num só, se puderes. Isso mesmo!
61
00:04:24,400 --> 00:04:26,800
De novo. Não faz mal.
Queremos bem feito.
62
00:04:26,880 --> 00:04:29,760
Ponho-me no lugar deles
porque já passei pelo mesmo.
63
00:04:29,840 --> 00:04:33,040
Sou de Paris,
de Aulnay-sous-Bois, no 93.
64
00:04:36,120 --> 00:04:39,120
Com 17 anos,
comecei a jogar com os profissionais.
65
00:04:40,840 --> 00:04:43,360
Compreendo a pressão que enfrentam.
66
00:04:43,440 --> 00:04:46,760
Eu sei como consegui
lidar com essa pressão.
67
00:04:46,840 --> 00:04:48,520
Foi a divertir-me a sério
68
00:04:48,600 --> 00:04:51,080
e lembrar-me de jogar como com os amigos.
69
00:04:51,159 --> 00:04:54,280
E tentar fazer o mesmo,
ignorando tudo o resto.
70
00:04:56,240 --> 00:04:59,520
Daqui, tens de passar para trás
porque a baliza está ali.
71
00:04:59,600 --> 00:05:02,320
Se te virares para aqui
a jogar com a esquerda,
72
00:05:02,400 --> 00:05:04,400
podes chutar para trás e avançar
73
00:05:04,480 --> 00:05:06,560
ou manter a bola com o defesa longe.
74
00:05:06,640 --> 00:05:07,800
Entras.
75
00:05:07,880 --> 00:05:10,040
Tens duas opções, em vez de uma só.
76
00:05:10,120 --> 00:05:12,840
Ao entrar,
faz um ângulo de três quartos, assim.
77
00:05:12,920 --> 00:05:14,600
Malta, falta um jogador aqui.
78
00:05:14,680 --> 00:05:17,080
Algo se passa com a tua receção.
79
00:05:17,160 --> 00:05:19,680
Lembra-te de defender, Isaac!
80
00:05:20,800 --> 00:05:23,440
Joguei normalmente.
81
00:05:23,520 --> 00:05:26,840
Posso fazer melhor
porque há mais em jogo aqui
82
00:05:26,920 --> 00:05:28,720
por ser um clube profissional.
83
00:05:30,520 --> 00:05:32,760
Equipa amarela! Marquem-me um golo.
84
00:05:35,840 --> 00:05:39,520
DIA 16/26
85
00:05:42,360 --> 00:05:45,800
O Isaac é uma mais-valia incrível.
86
00:05:45,880 --> 00:05:47,360
Ele contribui muito.
87
00:05:47,440 --> 00:05:49,840
Como está ausente,
88
00:05:49,920 --> 00:05:53,040
vou adaptar-me
e pôr outro jogador no seu lugar.
89
00:05:55,159 --> 00:05:59,240
Antes do jogo,
estávamos decididos a ganhar.
90
00:05:59,760 --> 00:06:02,200
Era um confronto do 93.
91
00:06:02,280 --> 00:06:04,840
Tínhamos de mostrar
que éramos os melhores.
92
00:06:04,920 --> 00:06:06,640
Vamos lá, pessoal. É agora.
93
00:06:06,720 --> 00:06:10,080
Pessoal, nem lhes deem hipótese.
Vamos arrasá-los.
94
00:06:10,160 --> 00:06:11,680
Zero hipótese.
95
00:06:19,040 --> 00:06:20,360
Bem jogado, Neel!
96
00:06:21,560 --> 00:06:22,960
Ponham-se em posição!
97
00:06:23,920 --> 00:06:27,080
Árbitro, foi o primeiro!
98
00:06:30,520 --> 00:06:31,880
É um árbitro de vólei!
99
00:06:39,520 --> 00:06:42,920
Desde os primeiros minutos do jogo,
100
00:06:43,000 --> 00:06:44,360
foi muito intenso.
101
00:06:57,800 --> 00:06:59,200
Não desistam!
102
00:07:00,040 --> 00:07:01,920
O jogo foi eletrizante.
103
00:07:02,000 --> 00:07:05,440
A certa altura,
consegui cabecear e tentei marcar.
104
00:07:05,520 --> 00:07:07,720
O defesa mandou a bola para fora.
105
00:07:07,800 --> 00:07:10,400
Mas o árbitro decidiu
a favor do Aubervilliers.
106
00:07:11,040 --> 00:07:13,200
O Neel perdeu a paciência no campo.
107
00:07:13,280 --> 00:07:14,520
E acabou.
108
00:07:15,240 --> 00:07:16,840
O que lá vai, lá vai.
109
00:07:22,680 --> 00:07:26,760
Aos 88 minutos,
o árbitro mostrou-me um cartão vermelho.
110
00:07:27,480 --> 00:07:29,840
Por isso, tive de voltar para o balneário.
111
00:07:32,840 --> 00:07:35,080
Porque é que ele levou um vermelho?
112
00:07:35,159 --> 00:07:38,480
O do Aubervilliers atacou o Neel
e ele reagiu.
113
00:07:38,560 --> 00:07:41,200
Isso é de loucos.
114
00:07:41,280 --> 00:07:42,800
Voltem às vossas posições.
115
00:07:42,880 --> 00:07:45,000
O seu jogador insultou o assistente.
116
00:07:45,080 --> 00:07:47,720
- Impossível.
- Porque é que ele o insultaria?
117
00:07:47,800 --> 00:07:50,080
Foi fora.
118
00:07:50,159 --> 00:07:52,520
Pela decisão. Foi o que ele disse.
119
00:07:52,600 --> 00:07:54,880
Ele decidiu e o jogador mandou-o à fava.
120
00:07:54,960 --> 00:07:57,280
- Compreende a minha decisão?
- Sim.
121
00:07:57,360 --> 00:08:00,040
Sim, mas ele não insultou o árbitro.
122
00:08:00,120 --> 00:08:04,280
Pergunte ao jogador.
O meu assistente disse-me que o insultou.
123
00:08:04,360 --> 00:08:06,000
Isso é impossível...
124
00:08:06,080 --> 00:08:08,120
- Impossível ou não...
- É mesmo.
125
00:08:08,200 --> 00:08:12,080
Não vou por aí.
Baseio-me no que o assistente disse.
126
00:08:12,160 --> 00:08:14,160
- Tudo bem.
- Muito bem.
127
00:08:20,040 --> 00:08:22,400
Vamos para o balneário. Vamos.
128
00:08:30,560 --> 00:08:32,679
Malta, podemos dar este por perdido.
129
00:08:34,000 --> 00:08:35,039
É uma derrota.
130
00:08:35,120 --> 00:08:36,480
Tivemos oportunidades.
131
00:08:37,360 --> 00:08:39,039
Podemos culpar o árbitro.
132
00:08:39,120 --> 00:08:41,600
O problema não é o árbitro.
São os jogadores.
133
00:08:41,679 --> 00:08:44,039
Falhámos quatro remates
em frente à baliza.
134
00:08:44,120 --> 00:08:45,840
Tivemos o que merecíamos.
135
00:09:03,480 --> 00:09:04,800
Senhor árbitro?
136
00:09:06,040 --> 00:09:07,320
Posso falar consigo?
137
00:09:07,400 --> 00:09:08,400
Claro.
138
00:09:08,480 --> 00:09:11,880
Queria pedir desculpa.
Eu disse aquilo, mas não era para si.
139
00:09:11,960 --> 00:09:15,720
Eu já estava zangado, mas...
140
00:09:15,800 --> 00:09:18,840
Mas percebes
que o meu colega disse "fora"
141
00:09:18,920 --> 00:09:20,280
e ouviu "vai-te foder".
142
00:09:20,360 --> 00:09:23,320
Mesmo não sendo dirigido a ele,
é compreensível.
143
00:09:23,400 --> 00:09:27,080
Não quero estragar a época.
Sei que não devo falar com os árbitros.
144
00:09:27,160 --> 00:09:29,040
- E não foi contra si.
- Certo...
145
00:09:29,120 --> 00:09:31,160
Não disse nada nas outras vezes.
146
00:09:31,240 --> 00:09:32,760
Isto não foi pessoal.
147
00:09:32,840 --> 00:09:35,840
- Só não quero...
- Mas também tens de te controlar.
148
00:09:35,920 --> 00:09:37,960
Seja com um árbitro ou não.
149
00:09:38,040 --> 00:09:39,680
Não se grita "vai-te foder".
150
00:09:39,760 --> 00:09:42,640
Tenho a certeza de que vou aprender.
Vou mesmo.
151
00:09:42,720 --> 00:09:44,920
Não te preocupes. Está tudo bem.
152
00:09:45,000 --> 00:09:47,080
Desculpe, não quero que a época...
153
00:09:47,160 --> 00:09:50,320
Vais ficar de fora por uns jogos.
Depois voltas.
154
00:09:50,400 --> 00:09:52,480
- Dois ou três?
- Não depende de mim.
155
00:09:52,560 --> 00:09:55,360
- Quem decide?
- A comissão.
156
00:09:55,440 --> 00:09:58,360
- Talvez não sejam duros.
- Se forem, deixo de jogar.
157
00:09:58,440 --> 00:10:00,240
- Não, não.
- Deixo, sim.
158
00:10:00,320 --> 00:10:03,760
- Se for o fim da época.
- Tens 16 anos. Tens tempo.
159
00:10:03,840 --> 00:10:05,160
Vou jogar futsal.
160
00:10:06,080 --> 00:10:07,560
Vá, tenha um bom dia.
161
00:10:07,640 --> 00:10:10,000
Como é que é mesmo, Franck?
162
00:10:12,360 --> 00:10:15,280
Vais pagar caro. Vamos descobrir em breve.
163
00:10:15,360 --> 00:10:18,320
Por insultar o árbitro,
apanhas entre oito a doze.
164
00:10:21,160 --> 00:10:22,840
A época acaba e pronto.
165
00:10:25,360 --> 00:10:27,760
O árbitro entregou o relatório.
166
00:10:28,360 --> 00:10:32,600
O Bakary disse que posso ficar de fora
entre oito a doze jogos.
167
00:10:32,680 --> 00:10:34,920
A época está quase a acabar.
168
00:10:44,240 --> 00:10:48,560
Já estava a pensar em deixar o futebol
e dedicar-me a outra coisa.
169
00:10:49,520 --> 00:10:50,560
Serão 12 jogos.
170
00:10:52,520 --> 00:10:54,240
Não, são oito, são oito.
171
00:11:03,640 --> 00:11:05,720
Destruiu os meus sonhos.
172
00:11:06,400 --> 00:11:08,320
Destruiu os meus sonhos, sim.
173
00:11:25,000 --> 00:11:27,200
Foi um empate a zero.
174
00:11:27,280 --> 00:11:30,760
No final do jogo,
o árbitro foi duro connosco.
175
00:11:30,840 --> 00:11:32,920
As decisões não foram a nosso favor.
176
00:11:33,000 --> 00:11:34,520
A certa altura,
177
00:11:34,600 --> 00:11:37,560
ele disse que não sofri falta,
mesmo tendo sofrido.
178
00:11:38,360 --> 00:11:40,080
Por isso, insultei-o.
179
00:11:40,160 --> 00:11:42,480
Saiu-me e ele mostrou-me cartão vermelho.
180
00:11:42,560 --> 00:11:44,120
Então, saí do campo.
181
00:11:45,360 --> 00:11:46,880
Porque é que o insultaste?
182
00:11:46,960 --> 00:11:48,840
Não, é...
183
00:11:48,920 --> 00:11:51,120
Deixei-me levar pela emoção.
184
00:11:51,760 --> 00:11:53,440
Estava mesmo...
185
00:11:53,520 --> 00:11:56,040
Estava furioso
por ele ter estragado o jogo.
186
00:11:56,120 --> 00:11:58,080
Tens de controlar as emoções, sim?
187
00:11:58,160 --> 00:12:00,000
Deixas-te levar pela emoção.
188
00:12:00,080 --> 00:12:01,800
As boas maneiras são...
189
00:12:01,880 --> 00:12:04,320
São importantes. É a regra de ouro.
190
00:12:04,880 --> 00:12:07,000
Não foi nada simpático.
191
00:12:07,080 --> 00:12:09,400
Quem? O mano ou o árbitro?
192
00:12:12,800 --> 00:12:15,080
- O Neel.
- Dou-te uma tareia!
193
00:12:17,720 --> 00:12:20,560
Seja como for, não se insulta as pessoas.
194
00:12:20,640 --> 00:12:23,800
Fizeste uma figura triste.
Estavam todos a ver?
195
00:12:23,880 --> 00:12:25,800
Mil pessoas, pelo menos.
196
00:12:25,880 --> 00:12:27,400
E se pudesses voltar atrás?
197
00:12:27,480 --> 00:12:30,120
Não repetiria.
Não volto a falar com eles.
198
00:12:30,200 --> 00:12:32,000
- Quem?
- Não quero conversas.
199
00:12:32,080 --> 00:12:33,120
Os árbitros.
200
00:12:33,200 --> 00:12:36,040
- Porque falaste com eles?
- Nem lhes digo "olá".
201
00:12:36,120 --> 00:12:40,120
Se não disseres, vai dar ao mesmo.
Tens de ser educado com os árbitros.
202
00:12:40,200 --> 00:12:42,160
Não, ele traumatizou-me.
203
00:12:42,840 --> 00:12:45,200
Tu é que o traumatizaste.
204
00:12:45,280 --> 00:12:46,680
Insultaste-o.
205
00:12:46,760 --> 00:12:49,320
Até o teu treinador se conteve. Tu, não.
206
00:12:49,400 --> 00:12:51,960
- Pediste-lhe desculpa?
- Sim.
207
00:12:52,800 --> 00:12:56,800
Na semana seguinte,
a comissão passou por cá
208
00:12:56,880 --> 00:12:58,560
e fiquei de fora quatro jogos.
209
00:12:58,640 --> 00:13:02,680
Não pude participar em jogos oficiais
durante dois meses.
210
00:13:02,760 --> 00:13:05,920
Parar dois meses
e começar de novo é difícil.
211
00:13:07,640 --> 00:13:11,640
Lamento, mas para a próxima, querido...
212
00:13:11,720 --> 00:13:14,600
Coitadinho do Neel...
213
00:13:32,240 --> 00:13:35,920
Não sei. Estavam no chão.
Ele disse-me que eram amarelos.
214
00:13:38,840 --> 00:13:40,600
Olá, como estás? Tudo bem?
215
00:13:40,680 --> 00:13:41,840
Olá.
216
00:13:42,760 --> 00:13:44,080
Como estás?
217
00:13:45,040 --> 00:13:47,280
Pessoal, antes de irem para o campo,
218
00:13:48,160 --> 00:13:50,360
a sessão de hoje é um jogo.
219
00:13:51,200 --> 00:13:54,320
Isaac, Shawn, Khalifa.
220
00:13:54,400 --> 00:13:56,760
Três jogadores à experiência. Bem-vindos.
221
00:13:56,840 --> 00:13:58,240
Não há lesões nem nada?
222
00:13:58,320 --> 00:14:01,560
Podemos continuar?
Ótimo. Vamos a isto.
223
00:14:04,760 --> 00:14:06,920
Estava nervoso no dia do jogo.
224
00:14:11,920 --> 00:14:14,000
Além disso, éramos três a tentar.
225
00:14:14,080 --> 00:14:17,040
Tínhamos de provar o nosso valor.
226
00:14:18,480 --> 00:14:22,040
Este jogo decide o futuro.
Está tudo nas mãos dele.
227
00:14:22,120 --> 00:14:25,640
Se jogar bem agora,
há uma boa hipótese de entrar na equipa.
228
00:14:28,320 --> 00:14:30,520
O problema é que já estava lesionado.
229
00:14:31,240 --> 00:14:35,600
Antes de vir,
tive um problema no tornozelo.
230
00:14:36,240 --> 00:14:39,000
Doía um pouco,
mas tentei jogar na mesma.
231
00:14:46,040 --> 00:14:48,520
Joguei, mas não muito bem.
232
00:14:50,680 --> 00:14:52,280
Forcei demasiado.
233
00:14:59,560 --> 00:15:02,040
E, na segunda parte,
estava mesmo a sofrer.
234
00:15:05,000 --> 00:15:06,680
Não conseguia jogar nada.
235
00:15:06,760 --> 00:15:10,160
Estava desconcentrado, mal toquei na bola.
236
00:15:18,360 --> 00:15:20,360
Sentia-me desligado, sem motivação.
237
00:15:20,440 --> 00:15:23,440
Apesar de eu querer mesmo
estar no centro de formação.
238
00:15:29,720 --> 00:15:31,320
Como estás? Como correu?
239
00:15:32,000 --> 00:15:33,280
Como correu?
240
00:15:35,040 --> 00:15:36,640
Tive dores.
241
00:15:38,920 --> 00:15:41,200
Veste isto para não apanhares frio.
242
00:16:01,680 --> 00:16:05,320
Para a avaliação dos três jogadores,
começaremos pelo Isaac.
243
00:16:05,400 --> 00:16:10,720
Como é habitual, vamos dar a volta à mesa
para falar sobre o que vimos esta semana.
244
00:16:10,800 --> 00:16:11,800
Pierre?
245
00:16:11,880 --> 00:16:15,760
Grandes capacidades individuais e impacto,
como disse o Lolo.
246
00:16:15,840 --> 00:16:17,120
A driblar também.
247
00:16:17,200 --> 00:16:20,880
No entanto,
talvez falte algum raciocínio no jogo.
248
00:16:20,960 --> 00:16:23,960
Saber quando passar ou quando rematar.
249
00:16:24,520 --> 00:16:26,800
E a defesa também.
250
00:16:26,880 --> 00:16:28,640
Ainda há trabalho a fazer.
251
00:16:28,720 --> 00:16:32,760
- Jonas, mais alguma coisa?
- Achei-o limitado no dois-contra-um.
252
00:16:32,840 --> 00:16:36,640
É um jogador
com muita habilidade para criar impacto
253
00:16:36,720 --> 00:16:38,560
e com iniciativa individual,
254
00:16:38,640 --> 00:16:42,200
mas parece ter alguma dificuldade
em jogar em equipa.
255
00:16:42,280 --> 00:16:44,560
Ele é hábil na eliminação.
256
00:16:44,640 --> 00:16:49,040
A especialidade dele é o um-contra-um.
É o seu superpoder.
257
00:16:49,120 --> 00:16:51,800
Mas ainda há margem para melhorar
258
00:16:51,880 --> 00:16:55,160
na defesa e no trabalho de equipa.
259
00:16:55,240 --> 00:16:57,880
Parece um pouco retraído
260
00:16:57,960 --> 00:17:00,320
quando não tem a bola
261
00:17:00,400 --> 00:17:02,520
ou quando a equipa está a defender.
262
00:17:02,600 --> 00:17:05,480
São aspetos a melhorar.
263
00:17:05,560 --> 00:17:09,040
Mas as outras competências
são francamente notáveis.
264
00:17:10,400 --> 00:17:13,480
Se é o suficiente para contratar,
não sei, mas veremos.
265
00:17:13,560 --> 00:17:14,720
Mas Simon...
266
00:17:15,839 --> 00:17:16,880
O que achas?
267
00:17:17,920 --> 00:17:19,520
Concordo plenamente.
268
00:17:19,599 --> 00:17:24,800
Durante os três dias,
o que vimos foi coerente com o jogo.
269
00:17:24,880 --> 00:17:28,600
O que realmente me falta é coerência.
270
00:17:28,680 --> 00:17:32,600
Quanto à atitude,
parece ser amável e cooperativo.
271
00:17:33,480 --> 00:17:37,000
Mas ainda há problemas e é isso que...
272
00:17:37,960 --> 00:17:40,400
... me deixa na dúvida.
273
00:17:46,560 --> 00:17:48,960
Eu sabia que tinha acabado, mas pronto.
274
00:17:53,800 --> 00:17:56,800
Só preciso de esquecer o passado
275
00:17:56,880 --> 00:17:58,120
e focar no presente.
276
00:17:58,200 --> 00:18:01,400
E espero que outro clube repare em mim.
277
00:18:29,640 --> 00:18:30,960
- Kéba!
- Como estás?
278
00:18:31,040 --> 00:18:33,080
- Bem.
- Ótimo.
279
00:18:34,920 --> 00:18:37,080
Senta-te.
280
00:18:38,440 --> 00:18:40,440
- Como estás?
- Bem, obrigado.
281
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
Bom...
282
00:18:42,440 --> 00:18:46,920
Bom, Kéba, vamos ver
283
00:18:47,000 --> 00:18:50,360
como tem sido desde que chegaste.
284
00:18:50,440 --> 00:18:53,240
De um modo geral,
como estão a correr as aulas?
285
00:18:53,320 --> 00:18:56,520
Sinceramente,
está a correr bem com toda a gente.
286
00:18:57,040 --> 00:18:58,520
Todos são incríveis.
287
00:18:58,600 --> 00:19:00,360
Os alunos receberam-te bem?
288
00:19:00,440 --> 00:19:02,600
- Sim, muito bem.
- São simpáticos.
289
00:19:02,680 --> 00:19:04,040
Muito simpáticos.
290
00:19:04,120 --> 00:19:06,720
E a formação em eletricidade?
291
00:19:06,800 --> 00:19:08,760
Gostas ou não?
292
00:19:08,840 --> 00:19:11,600
Queres fazer outra coisa?
293
00:19:11,680 --> 00:19:13,440
O que me podes dizer?
294
00:19:13,520 --> 00:19:15,560
Sinceramente, estou a gostar muito.
295
00:19:15,640 --> 00:19:16,680
- Sim?
- Sim.
296
00:19:16,760 --> 00:19:19,600
Achei que ia ser ainda mais difícil.
297
00:19:20,680 --> 00:19:25,400
A forma como explicam é bastante simples.
298
00:19:25,480 --> 00:19:28,960
Muito bem.
Também senti que correu bem, no geral.
299
00:19:29,040 --> 00:19:31,080
O que queres fazer quando acabares?
300
00:19:31,160 --> 00:19:34,480
Queres seguir uma carreira no futebol
ou ser eletricista?
301
00:19:34,560 --> 00:19:36,560
Isto é só um plano B?
302
00:19:37,360 --> 00:19:39,960
Sinceramente, é um plano alternativo.
303
00:19:40,040 --> 00:19:43,240
Sim, claro. É sempre bom ter um plano B.
304
00:19:43,320 --> 00:19:45,840
Quer dizer, se...
305
00:19:47,000 --> 00:19:51,720
Se tiver tempo
e puder fazer as duas coisas,
306
00:19:51,800 --> 00:19:54,360
tenciono fazê-las ao mesmo tempo.
307
00:19:54,440 --> 00:19:57,840
Tenho algumas dúvidas, porque o futebol...
308
00:19:57,920 --> 00:20:00,320
Bom, não és o único com isso em mente.
309
00:20:00,400 --> 00:20:03,600
Eles contemplam muitos,
mas selecionam muito poucos.
310
00:20:04,120 --> 00:20:07,240
E foi uma boa ideia
escolher a eletricidade.
311
00:20:07,320 --> 00:20:08,840
Haverá sempre trabalho.
312
00:20:10,240 --> 00:20:13,640
Portanto, isso é bom!
313
00:20:13,720 --> 00:20:15,200
Isso é ótimo.
314
00:20:33,480 --> 00:20:35,280
Estão a três golos da vitória.
315
00:20:36,440 --> 00:20:37,520
É isso.
316
00:20:41,160 --> 00:20:42,800
A bola está a 35 m da baliza.
317
00:20:42,880 --> 00:20:45,440
Acho que há jogadores
que vão ser contratados.
318
00:20:45,520 --> 00:20:47,960
Deve-se dizer que é uma possibilidade.
319
00:20:48,040 --> 00:20:51,840
Se assinarem, tau, destacam-se.
320
00:20:52,800 --> 00:20:54,480
Acho que há algo de errado aí.
321
00:20:55,400 --> 00:20:57,400
Mas espera, vamos ficar por aqui.
322
00:20:58,840 --> 00:21:01,400
Ficamos por aqui.
Acendam as luzes, por favor.
323
00:21:02,480 --> 00:21:03,920
Não, espera...
324
00:21:04,000 --> 00:21:06,720
Pessoal, vamos falar sobre o jogo.
325
00:21:06,800 --> 00:21:08,040
Estamos empatados.
326
00:21:08,120 --> 00:21:11,760
E o que acontece?
Duvidamos de nós porque não avançamos.
327
00:21:11,840 --> 00:21:13,760
É certo que a equipa mudou muito.
328
00:21:13,840 --> 00:21:16,960
Tivemos lesões, suspensões, eu entendo,
329
00:21:17,040 --> 00:21:19,920
mas, malta,
somos um grupo de qualidade.
330
00:21:20,000 --> 00:21:22,680
No ataque, na defesa ou no meio-campo.
331
00:21:23,560 --> 00:21:25,000
Cada posição é tripla.
332
00:21:25,080 --> 00:21:26,960
Posso pôr lá qualquer jogador
333
00:21:27,040 --> 00:21:29,920
e eles podem contribuir
tanto quanto os outros.
334
00:21:30,640 --> 00:21:33,200
Todos os treinos são excelentes.
335
00:21:33,280 --> 00:21:36,280
Em todos os jogos,
a primeira parte é horrível.
336
00:21:36,360 --> 00:21:39,000
É o nosso padrão.
E a segunda parte é melhor.
337
00:21:39,720 --> 00:21:42,840
Mas, para ganhar,
temos de ter duas partes perfeitas.
338
00:21:42,920 --> 00:21:45,200
Quem é o nosso ás no ataque, pessoal?
339
00:21:45,800 --> 00:21:47,320
Convenhamos que é o Isaac.
340
00:21:47,400 --> 00:21:48,720
Ele domina a técnica.
341
00:21:48,800 --> 00:21:51,400
Mas falha muito em frente à baliza, sim.
342
00:21:52,400 --> 00:21:53,920
Estou a dizer a verdade.
343
00:21:54,000 --> 00:21:56,720
E isso é algo
em que vamos trabalhar, certo?
344
00:21:59,760 --> 00:22:01,440
Mathias, bora.
345
00:22:01,520 --> 00:22:02,600
Doem-me as costas!
346
00:22:02,680 --> 00:22:04,320
Anis, o teu jogo foi péssimo.
347
00:22:04,400 --> 00:22:05,440
Estou a brincar.
348
00:22:05,520 --> 00:22:07,200
Recebeste um convite, Anis.
349
00:22:07,280 --> 00:22:09,040
Para um clube de futebol, sim?
350
00:22:10,160 --> 00:22:12,640
- Vou enviar o e-mail ao teu pai.
- Está bem.
351
00:22:12,720 --> 00:22:16,480
O clube é... sabes ou não?
352
00:22:16,560 --> 00:22:19,360
- É o Guingamp, certo?
- Espera que já te digo.
353
00:22:21,960 --> 00:22:24,320
Não, é o Clermont. Parabéns!
354
00:22:24,400 --> 00:22:26,680
Vou mandar isto tudo ao teu pai. Pronto.
355
00:22:26,760 --> 00:22:30,120
Achei ótimo.
Fiquei entusiasmado com o Clermont.
356
00:22:30,200 --> 00:22:35,640
Qualquer clube que ofereça
a 1. ou 2. Liga, eu aceito.
357
00:22:35,720 --> 00:22:38,400
Qualquer clube, sinceramente.
358
00:22:38,480 --> 00:22:41,040
Desde que seja contratado
e possa jogar lá.
359
00:22:41,120 --> 00:22:42,560
Encontrámos o teu lugar.
360
00:22:42,640 --> 00:22:44,400
Encontrámos mesmo.
361
00:22:44,480 --> 00:22:45,680
Número 10, certo?
362
00:23:17,720 --> 00:23:19,560
Vou pôr o carregador na tua mala.
363
00:23:20,600 --> 00:23:22,200
Põe a coisa lá dentro.
364
00:23:22,280 --> 00:23:24,000
- O quê?
- A coisa dele.
365
00:23:24,080 --> 00:23:25,760
Talvez um pouco de água, não?
366
00:23:34,400 --> 00:23:38,440
O Anis vai três dias a Clermont-Ferrand,
de segunda a quarta.
367
00:23:39,840 --> 00:23:42,200
É a primeira vez que viaja sozinho.
368
00:23:44,200 --> 00:23:48,280
É muito longe,
o que nos deixa um pouco nervosos,
369
00:23:48,360 --> 00:23:49,880
mas confiamos nele.
370
00:23:51,160 --> 00:23:53,120
Pus os teus sapatos num saco.
371
00:23:54,280 --> 00:23:57,360
Queres levar a mala pequena, ou não?
372
00:23:59,680 --> 00:24:02,360
Pelo menos para os bilhetes e o dinheiro.
373
00:24:03,480 --> 00:24:05,560
Sei que é o sonho dele,
374
00:24:05,640 --> 00:24:08,560
mas queremos garantir
que o sonho se torna realidade.
375
00:24:09,160 --> 00:24:13,120
Não fizemos muito,
não fomos nós que contactámos os clubes,
376
00:24:13,200 --> 00:24:16,760
mas, como ele devia estar na escola,
377
00:24:16,840 --> 00:24:20,600
estamos a colaborar com a escola
para ele recuperar o tempo perdido.
378
00:24:21,160 --> 00:24:22,680
Estás a pôr isso no saco?
379
00:24:22,760 --> 00:24:25,040
Queres guardar no mais pequeno?
380
00:24:25,760 --> 00:24:28,920
Mas não creio que haja
motivo para preocupação.
381
00:24:31,320 --> 00:24:33,160
- Vais ligar-me?
- Sim.
382
00:24:36,000 --> 00:24:37,600
Liga-me quando chegares.
383
00:24:37,680 --> 00:24:40,240
Dei o teu número ao senhor.
384
00:24:40,320 --> 00:24:41,320
Está bem.
385
00:24:50,840 --> 00:24:53,040
Se for contratado este ano,
386
00:24:53,120 --> 00:24:55,480
isso terá impacto na minha família.
387
00:24:55,560 --> 00:24:57,640
Clermont não é aqui ao lado.
388
00:24:58,480 --> 00:25:01,120
Fica bastante longe de Paris,
onde eu vivo.
389
00:25:02,240 --> 00:25:05,960
Embora seja bastante independente,
vai ser estranho.
390
00:25:06,040 --> 00:25:09,480
A minha mãe sempre esteve do meu lado.
391
00:25:09,560 --> 00:25:12,120
E até o meu pai, no que toca ao futebol.
392
00:25:12,200 --> 00:25:15,680
Não vai poder estar tanto
nos meus jogos e treinos.
393
00:25:15,760 --> 00:25:19,000
Sem dúvida
que terá impacto na minha família.
394
00:25:21,560 --> 00:25:26,320
Se a equipa do Clermont
me oferecesse um contrato ou assim...
395
00:25:27,040 --> 00:25:31,360
Ficaria feliz
porque é um clube da 1. Liga.
396
00:25:31,440 --> 00:25:32,720
É um bom clube.
397
00:25:36,080 --> 00:25:37,720
Mas cabe-me a mim
398
00:25:37,800 --> 00:25:40,480
jogar o meu jogo
e mostrar quem realmente sou.
399
00:25:49,440 --> 00:25:51,880
Não os vou esquecer, isso é certo.
400
00:25:51,960 --> 00:25:54,680
Têm todos os trunfos.
Está nas mãos deles.
401
00:25:54,760 --> 00:25:57,000
Tenho outra oportunidade. Sinto pressão.
402
00:25:59,400 --> 00:26:00,480
Foi constrangedor.
403
00:26:00,560 --> 00:26:03,680
Não percebi bem. Foi um golpe no meu ego.
404
00:26:05,160 --> 00:26:07,920
Aguardei por este momento desde criança.
405
00:26:08,640 --> 00:26:11,640
Em apenas alguns dias,
a minha vida pode mudar muito.
406
00:26:18,880 --> 00:26:21,880
Legendas: Ana Filipa Vieira
plint.com
406
00:26:22,305 --> 00:27:22,359
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os anúncios do % url%