Now or Never: FC Montfermeil

ID13183532
Movie NameNow or Never: FC Montfermeil
Release NameNow.or.Never.FC.Montfermeil.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese
IMDB ID37455758
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 O objetivo é ajudar a unir o grupo. 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,680 Quero que sejam uma família. 3 00:00:05,680 --> 00:00:08,160 Procuramos um extremo e um avançado. 4 00:00:08,240 --> 00:00:12,480 Já dá para destacar os jogadores que poderão ter uma carreira profissional. 5 00:00:12,560 --> 00:00:15,040 Quando há clubes a observar, é stressante. 6 00:00:16,520 --> 00:00:19,440 Alguns vão assinar este ano. Têm de acreditar nisso. 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,040 Hoje, temos de vencer. 8 00:00:21,120 --> 00:00:23,280 É o jogo mais importante da época. 9 00:00:24,240 --> 00:00:25,920 O nosso instinto falou por si. 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,840 Vamos ganhar tudo. 11 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 12 00:00:45,120 --> 00:00:48,160 FEVEREIRO 13 00:00:49,240 --> 00:00:50,840 É quase um sonho realizado. 14 00:00:50,920 --> 00:00:55,400 Estar neste centro de formação e ser convidado para um teste é ótimo. 15 00:00:57,160 --> 00:01:02,040 CENTRO DE FORMAÇÃO DO VALENCIENNES FC 16 00:01:04,440 --> 00:01:07,080 - Olá. - Olá, sejam bem-vindos. 17 00:01:07,160 --> 00:01:09,840 - Isaac, bem-vindo ao clube. - Obrigado. 18 00:01:09,920 --> 00:01:15,200 Vou dizer o que digo sempre aos jogadores que vêm aos testes: relaxa. 19 00:01:15,280 --> 00:01:16,560 Faz o que sabes fazer. 20 00:01:16,640 --> 00:01:20,280 Estás aqui porque vimos potencial em ti. Mostra e diverte-te. 21 00:01:20,360 --> 00:01:22,800 Isso é o mais importante. Vamos lá. 22 00:01:26,840 --> 00:01:30,240 Vais ficar no quarto do Arthur Masuaku. 23 00:01:30,320 --> 00:01:31,640 Entra. 24 00:01:32,200 --> 00:01:35,400 Podes pôr as coisas aqui. A tua cama é aqui em cima. 25 00:01:36,920 --> 00:01:40,120 Tempo livre até às 22h, depois vão todos para os quartos. 26 00:01:40,200 --> 00:01:44,080 À noite, recolhemos os telemóveis dos jogadores que vivem no centro 27 00:01:44,160 --> 00:01:46,680 para que possam focar-se no descanso, sim? 28 00:01:46,759 --> 00:01:48,440 Fica à vontade. 29 00:01:52,400 --> 00:01:55,240 Só penso no teste de amanhã. 30 00:01:55,320 --> 00:01:57,000 Tenho de dar tudo de mim. 31 00:01:57,080 --> 00:01:59,160 Sei o meu valor. Não tenho medo. 32 00:01:59,240 --> 00:02:01,760 É só ir lá e fazer o que tenho de fazer. 33 00:02:01,840 --> 00:02:04,480 Logo vemos o que acontece. 34 00:02:10,840 --> 00:02:14,320 UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL DA MAX 35 00:02:15,960 --> 00:02:18,640 PRODUÇÃO 36 00:02:20,880 --> 00:02:23,079 CRIAÇÃO 37 00:02:25,400 --> 00:02:27,560 DESENVOLVIMENTO 38 00:02:29,960 --> 00:02:31,560 AUTORIA 39 00:02:50,640 --> 00:02:51,960 REALIZAÇÃO 40 00:02:56,040 --> 00:03:02,880 NOW OR NEVER 41 00:03:14,720 --> 00:03:19,000 EPISÓDIO 4 PERÍODO DE TESTE 42 00:03:24,360 --> 00:03:28,960 Então, a sessão prevista é de dois estágios que vamos alternando. 43 00:03:29,040 --> 00:03:31,960 Um de técnica com o treinador, outro de jogo comigo. 44 00:03:32,040 --> 00:03:34,280 Depois passamos às situações. Está bem? 45 00:03:34,360 --> 00:03:37,520 Vou distribuir os grupos. Os que estão aqui ficam comigo. 46 00:03:37,600 --> 00:03:39,360 Combinado? Muito bem, vamos lá. 47 00:03:39,440 --> 00:03:41,240 Equipem-se, pessoal. 48 00:03:42,680 --> 00:03:45,120 Temos vários jogadores a fazer testes. 49 00:03:45,200 --> 00:03:47,800 O jovem Isaac chamou-me a atenção. 50 00:03:47,880 --> 00:03:51,720 Por isso, combinámos com os recrutadores para o avaliar. 51 00:03:53,000 --> 00:03:57,160 A nossa filosofia de recrutamento baseia-se nos valores que estabelecemos. 52 00:03:57,240 --> 00:04:00,720 Rapazes corajosos e muito dedicados. 53 00:04:01,240 --> 00:04:04,040 Precisamos de jogadores que deem tudo. 54 00:04:04,120 --> 00:04:07,000 Também estamos focados no lado criativo. 55 00:04:07,080 --> 00:04:10,280 Não há muitos jogadores assim, mas o Isaac encaixa. 56 00:04:10,360 --> 00:04:11,960 Foi isso que vi nele. 57 00:04:12,600 --> 00:04:15,200 E espero que o confirme neste estágio. 58 00:04:15,800 --> 00:04:18,279 Guarda-redes, cabe a vocês ditar o ritmo. 59 00:04:18,360 --> 00:04:20,880 Vai. Isso! Ótimo. 60 00:04:20,959 --> 00:04:23,480 Ótimo, Isaac. Num só, se puderes. Isso mesmo! 61 00:04:24,400 --> 00:04:26,800 De novo. Não faz mal. Queremos bem feito. 62 00:04:26,880 --> 00:04:29,760 Ponho-me no lugar deles porque já passei pelo mesmo. 63 00:04:29,840 --> 00:04:33,040 Sou de Paris, de Aulnay-sous-Bois, no 93. 64 00:04:36,120 --> 00:04:39,120 Com 17 anos, comecei a jogar com os profissionais. 65 00:04:40,840 --> 00:04:43,360 Compreendo a pressão que enfrentam. 66 00:04:43,440 --> 00:04:46,760 Eu sei como consegui lidar com essa pressão. 67 00:04:46,840 --> 00:04:48,520 Foi a divertir-me a sério 68 00:04:48,600 --> 00:04:51,080 e lembrar-me de jogar como com os amigos. 69 00:04:51,159 --> 00:04:54,280 E tentar fazer o mesmo, ignorando tudo o resto. 70 00:04:56,240 --> 00:04:59,520 Daqui, tens de passar para trás porque a baliza está ali. 71 00:04:59,600 --> 00:05:02,320 Se te virares para aqui a jogar com a esquerda, 72 00:05:02,400 --> 00:05:04,400 podes chutar para trás e avançar 73 00:05:04,480 --> 00:05:06,560 ou manter a bola com o defesa longe. 74 00:05:06,640 --> 00:05:07,800 Entras. 75 00:05:07,880 --> 00:05:10,040 Tens duas opções, em vez de uma só. 76 00:05:10,120 --> 00:05:12,840 Ao entrar, faz um ângulo de três quartos, assim. 77 00:05:12,920 --> 00:05:14,600 Malta, falta um jogador aqui. 78 00:05:14,680 --> 00:05:17,080 Algo se passa com a tua receção. 79 00:05:17,160 --> 00:05:19,680 Lembra-te de defender, Isaac! 80 00:05:20,800 --> 00:05:23,440 Joguei normalmente. 81 00:05:23,520 --> 00:05:26,840 Posso fazer melhor porque há mais em jogo aqui 82 00:05:26,920 --> 00:05:28,720 por ser um clube profissional. 83 00:05:30,520 --> 00:05:32,760 Equipa amarela! Marquem-me um golo. 84 00:05:35,840 --> 00:05:39,520 DIA 16/26 85 00:05:42,360 --> 00:05:45,800 O Isaac é uma mais-valia incrível. 86 00:05:45,880 --> 00:05:47,360 Ele contribui muito. 87 00:05:47,440 --> 00:05:49,840 Como está ausente, 88 00:05:49,920 --> 00:05:53,040 vou adaptar-me e pôr outro jogador no seu lugar. 89 00:05:55,159 --> 00:05:59,240 Antes do jogo, estávamos decididos a ganhar. 90 00:05:59,760 --> 00:06:02,200 Era um confronto do 93. 91 00:06:02,280 --> 00:06:04,840 Tínhamos de mostrar que éramos os melhores. 92 00:06:04,920 --> 00:06:06,640 Vamos lá, pessoal. É agora. 93 00:06:06,720 --> 00:06:10,080 Pessoal, nem lhes deem hipótese. Vamos arrasá-los. 94 00:06:10,160 --> 00:06:11,680 Zero hipótese. 95 00:06:19,040 --> 00:06:20,360 Bem jogado, Neel! 96 00:06:21,560 --> 00:06:22,960 Ponham-se em posição! 97 00:06:23,920 --> 00:06:27,080 Árbitro, foi o primeiro! 98 00:06:30,520 --> 00:06:31,880 É um árbitro de vólei! 99 00:06:39,520 --> 00:06:42,920 Desde os primeiros minutos do jogo, 100 00:06:43,000 --> 00:06:44,360 foi muito intenso. 101 00:06:57,800 --> 00:06:59,200 Não desistam! 102 00:07:00,040 --> 00:07:01,920 O jogo foi eletrizante. 103 00:07:02,000 --> 00:07:05,440 A certa altura, consegui cabecear e tentei marcar. 104 00:07:05,520 --> 00:07:07,720 O defesa mandou a bola para fora. 105 00:07:07,800 --> 00:07:10,400 Mas o árbitro decidiu a favor do Aubervilliers. 106 00:07:11,040 --> 00:07:13,200 O Neel perdeu a paciência no campo. 107 00:07:13,280 --> 00:07:14,520 E acabou. 108 00:07:15,240 --> 00:07:16,840 O que lá vai, lá vai. 109 00:07:22,680 --> 00:07:26,760 Aos 88 minutos, o árbitro mostrou-me um cartão vermelho. 110 00:07:27,480 --> 00:07:29,840 Por isso, tive de voltar para o balneário. 111 00:07:32,840 --> 00:07:35,080 Porque é que ele levou um vermelho? 112 00:07:35,159 --> 00:07:38,480 O do Aubervilliers atacou o Neel e ele reagiu. 113 00:07:38,560 --> 00:07:41,200 Isso é de loucos. 114 00:07:41,280 --> 00:07:42,800 Voltem às vossas posições. 115 00:07:42,880 --> 00:07:45,000 O seu jogador insultou o assistente. 116 00:07:45,080 --> 00:07:47,720 - Impossível. - Porque é que ele o insultaria? 117 00:07:47,800 --> 00:07:50,080 Foi fora. 118 00:07:50,159 --> 00:07:52,520 Pela decisão. Foi o que ele disse. 119 00:07:52,600 --> 00:07:54,880 Ele decidiu e o jogador mandou-o à fava. 120 00:07:54,960 --> 00:07:57,280 - Compreende a minha decisão? - Sim. 121 00:07:57,360 --> 00:08:00,040 Sim, mas ele não insultou o árbitro. 122 00:08:00,120 --> 00:08:04,280 Pergunte ao jogador. O meu assistente disse-me que o insultou. 123 00:08:04,360 --> 00:08:06,000 Isso é impossível... 124 00:08:06,080 --> 00:08:08,120 - Impossível ou não... - É mesmo. 125 00:08:08,200 --> 00:08:12,080 Não vou por aí. Baseio-me no que o assistente disse. 126 00:08:12,160 --> 00:08:14,160 - Tudo bem. - Muito bem. 127 00:08:20,040 --> 00:08:22,400 Vamos para o balneário. Vamos. 128 00:08:30,560 --> 00:08:32,679 Malta, podemos dar este por perdido. 129 00:08:34,000 --> 00:08:35,039 É uma derrota. 130 00:08:35,120 --> 00:08:36,480 Tivemos oportunidades. 131 00:08:37,360 --> 00:08:39,039 Podemos culpar o árbitro. 132 00:08:39,120 --> 00:08:41,600 O problema não é o árbitro. São os jogadores. 133 00:08:41,679 --> 00:08:44,039 Falhámos quatro remates em frente à baliza. 134 00:08:44,120 --> 00:08:45,840 Tivemos o que merecíamos. 135 00:09:03,480 --> 00:09:04,800 Senhor árbitro? 136 00:09:06,040 --> 00:09:07,320 Posso falar consigo? 137 00:09:07,400 --> 00:09:08,400 Claro. 138 00:09:08,480 --> 00:09:11,880 Queria pedir desculpa. Eu disse aquilo, mas não era para si. 139 00:09:11,960 --> 00:09:15,720 Eu já estava zangado, mas... 140 00:09:15,800 --> 00:09:18,840 Mas percebes que o meu colega disse "fora" 141 00:09:18,920 --> 00:09:20,280 e ouviu "vai-te foder". 142 00:09:20,360 --> 00:09:23,320 Mesmo não sendo dirigido a ele, é compreensível. 143 00:09:23,400 --> 00:09:27,080 Não quero estragar a época. Sei que não devo falar com os árbitros. 144 00:09:27,160 --> 00:09:29,040 - E não foi contra si. - Certo... 145 00:09:29,120 --> 00:09:31,160 Não disse nada nas outras vezes. 146 00:09:31,240 --> 00:09:32,760 Isto não foi pessoal. 147 00:09:32,840 --> 00:09:35,840 - Só não quero... - Mas também tens de te controlar. 148 00:09:35,920 --> 00:09:37,960 Seja com um árbitro ou não. 149 00:09:38,040 --> 00:09:39,680 Não se grita "vai-te foder". 150 00:09:39,760 --> 00:09:42,640 Tenho a certeza de que vou aprender. Vou mesmo. 151 00:09:42,720 --> 00:09:44,920 Não te preocupes. Está tudo bem. 152 00:09:45,000 --> 00:09:47,080 Desculpe, não quero que a época... 153 00:09:47,160 --> 00:09:50,320 Vais ficar de fora por uns jogos. Depois voltas. 154 00:09:50,400 --> 00:09:52,480 - Dois ou três? - Não depende de mim. 155 00:09:52,560 --> 00:09:55,360 - Quem decide? - A comissão. 156 00:09:55,440 --> 00:09:58,360 - Talvez não sejam duros. - Se forem, deixo de jogar. 157 00:09:58,440 --> 00:10:00,240 - Não, não. - Deixo, sim. 158 00:10:00,320 --> 00:10:03,760 - Se for o fim da época. - Tens 16 anos. Tens tempo. 159 00:10:03,840 --> 00:10:05,160 Vou jogar futsal. 160 00:10:06,080 --> 00:10:07,560 Vá, tenha um bom dia. 161 00:10:07,640 --> 00:10:10,000 Como é que é mesmo, Franck? 162 00:10:12,360 --> 00:10:15,280 Vais pagar caro. Vamos descobrir em breve. 163 00:10:15,360 --> 00:10:18,320 Por insultar o árbitro, apanhas entre oito a doze. 164 00:10:21,160 --> 00:10:22,840 A época acaba e pronto. 165 00:10:25,360 --> 00:10:27,760 O árbitro entregou o relatório. 166 00:10:28,360 --> 00:10:32,600 O Bakary disse que posso ficar de fora entre oito a doze jogos. 167 00:10:32,680 --> 00:10:34,920 A época está quase a acabar. 168 00:10:44,240 --> 00:10:48,560 Já estava a pensar em deixar o futebol e dedicar-me a outra coisa. 169 00:10:49,520 --> 00:10:50,560 Serão 12 jogos. 170 00:10:52,520 --> 00:10:54,240 Não, são oito, são oito. 171 00:11:03,640 --> 00:11:05,720 Destruiu os meus sonhos. 172 00:11:06,400 --> 00:11:08,320 Destruiu os meus sonhos, sim. 173 00:11:25,000 --> 00:11:27,200 Foi um empate a zero. 174 00:11:27,280 --> 00:11:30,760 No final do jogo, o árbitro foi duro connosco. 175 00:11:30,840 --> 00:11:32,920 As decisões não foram a nosso favor. 176 00:11:33,000 --> 00:11:34,520 A certa altura, 177 00:11:34,600 --> 00:11:37,560 ele disse que não sofri falta, mesmo tendo sofrido. 178 00:11:38,360 --> 00:11:40,080 Por isso, insultei-o. 179 00:11:40,160 --> 00:11:42,480 Saiu-me e ele mostrou-me cartão vermelho. 180 00:11:42,560 --> 00:11:44,120 Então, saí do campo. 181 00:11:45,360 --> 00:11:46,880 Porque é que o insultaste? 182 00:11:46,960 --> 00:11:48,840 Não, é... 183 00:11:48,920 --> 00:11:51,120 Deixei-me levar pela emoção. 184 00:11:51,760 --> 00:11:53,440 Estava mesmo... 185 00:11:53,520 --> 00:11:56,040 Estava furioso por ele ter estragado o jogo. 186 00:11:56,120 --> 00:11:58,080 Tens de controlar as emoções, sim? 187 00:11:58,160 --> 00:12:00,000 Deixas-te levar pela emoção. 188 00:12:00,080 --> 00:12:01,800 As boas maneiras são... 189 00:12:01,880 --> 00:12:04,320 São importantes. É a regra de ouro. 190 00:12:04,880 --> 00:12:07,000 Não foi nada simpático. 191 00:12:07,080 --> 00:12:09,400 Quem? O mano ou o árbitro? 192 00:12:12,800 --> 00:12:15,080 - O Neel. - Dou-te uma tareia! 193 00:12:17,720 --> 00:12:20,560 Seja como for, não se insulta as pessoas. 194 00:12:20,640 --> 00:12:23,800 Fizeste uma figura triste. Estavam todos a ver? 195 00:12:23,880 --> 00:12:25,800 Mil pessoas, pelo menos. 196 00:12:25,880 --> 00:12:27,400 E se pudesses voltar atrás? 197 00:12:27,480 --> 00:12:30,120 Não repetiria. Não volto a falar com eles. 198 00:12:30,200 --> 00:12:32,000 - Quem? - Não quero conversas. 199 00:12:32,080 --> 00:12:33,120 Os árbitros. 200 00:12:33,200 --> 00:12:36,040 - Porque falaste com eles? - Nem lhes digo "olá". 201 00:12:36,120 --> 00:12:40,120 Se não disseres, vai dar ao mesmo. Tens de ser educado com os árbitros. 202 00:12:40,200 --> 00:12:42,160 Não, ele traumatizou-me. 203 00:12:42,840 --> 00:12:45,200 Tu é que o traumatizaste. 204 00:12:45,280 --> 00:12:46,680 Insultaste-o. 205 00:12:46,760 --> 00:12:49,320 Até o teu treinador se conteve. Tu, não. 206 00:12:49,400 --> 00:12:51,960 - Pediste-lhe desculpa? - Sim. 207 00:12:52,800 --> 00:12:56,800 Na semana seguinte, a comissão passou por cá 208 00:12:56,880 --> 00:12:58,560 e fiquei de fora quatro jogos. 209 00:12:58,640 --> 00:13:02,680 Não pude participar em jogos oficiais durante dois meses. 210 00:13:02,760 --> 00:13:05,920 Parar dois meses e começar de novo é difícil. 211 00:13:07,640 --> 00:13:11,640 Lamento, mas para a próxima, querido... 212 00:13:11,720 --> 00:13:14,600 Coitadinho do Neel... 213 00:13:32,240 --> 00:13:35,920 Não sei. Estavam no chão. Ele disse-me que eram amarelos. 214 00:13:38,840 --> 00:13:40,600 Olá, como estás? Tudo bem? 215 00:13:40,680 --> 00:13:41,840 Olá. 216 00:13:42,760 --> 00:13:44,080 Como estás? 217 00:13:45,040 --> 00:13:47,280 Pessoal, antes de irem para o campo, 218 00:13:48,160 --> 00:13:50,360 a sessão de hoje é um jogo. 219 00:13:51,200 --> 00:13:54,320 Isaac, Shawn, Khalifa. 220 00:13:54,400 --> 00:13:56,760 Três jogadores à experiência. Bem-vindos. 221 00:13:56,840 --> 00:13:58,240 Não há lesões nem nada? 222 00:13:58,320 --> 00:14:01,560 Podemos continuar? Ótimo. Vamos a isto. 223 00:14:04,760 --> 00:14:06,920 Estava nervoso no dia do jogo. 224 00:14:11,920 --> 00:14:14,000 Além disso, éramos três a tentar. 225 00:14:14,080 --> 00:14:17,040 Tínhamos de provar o nosso valor. 226 00:14:18,480 --> 00:14:22,040 Este jogo decide o futuro. Está tudo nas mãos dele. 227 00:14:22,120 --> 00:14:25,640 Se jogar bem agora, há uma boa hipótese de entrar na equipa. 228 00:14:28,320 --> 00:14:30,520 O problema é que já estava lesionado. 229 00:14:31,240 --> 00:14:35,600 Antes de vir, tive um problema no tornozelo. 230 00:14:36,240 --> 00:14:39,000 Doía um pouco, mas tentei jogar na mesma. 231 00:14:46,040 --> 00:14:48,520 Joguei, mas não muito bem. 232 00:14:50,680 --> 00:14:52,280 Forcei demasiado. 233 00:14:59,560 --> 00:15:02,040 E, na segunda parte, estava mesmo a sofrer. 234 00:15:05,000 --> 00:15:06,680 Não conseguia jogar nada. 235 00:15:06,760 --> 00:15:10,160 Estava desconcentrado, mal toquei na bola. 236 00:15:18,360 --> 00:15:20,360 Sentia-me desligado, sem motivação. 237 00:15:20,440 --> 00:15:23,440 Apesar de eu querer mesmo estar no centro de formação. 238 00:15:29,720 --> 00:15:31,320 Como estás? Como correu? 239 00:15:32,000 --> 00:15:33,280 Como correu? 240 00:15:35,040 --> 00:15:36,640 Tive dores. 241 00:15:38,920 --> 00:15:41,200 Veste isto para não apanhares frio. 242 00:16:01,680 --> 00:16:05,320 Para a avaliação dos três jogadores, começaremos pelo Isaac. 243 00:16:05,400 --> 00:16:10,720 Como é habitual, vamos dar a volta à mesa para falar sobre o que vimos esta semana. 244 00:16:10,800 --> 00:16:11,800 Pierre? 245 00:16:11,880 --> 00:16:15,760 Grandes capacidades individuais e impacto, como disse o Lolo. 246 00:16:15,840 --> 00:16:17,120 A driblar também. 247 00:16:17,200 --> 00:16:20,880 No entanto, talvez falte algum raciocínio no jogo. 248 00:16:20,960 --> 00:16:23,960 Saber quando passar ou quando rematar. 249 00:16:24,520 --> 00:16:26,800 E a defesa também. 250 00:16:26,880 --> 00:16:28,640 Ainda há trabalho a fazer. 251 00:16:28,720 --> 00:16:32,760 - Jonas, mais alguma coisa? - Achei-o limitado no dois-contra-um. 252 00:16:32,840 --> 00:16:36,640 É um jogador com muita habilidade para criar impacto 253 00:16:36,720 --> 00:16:38,560 e com iniciativa individual, 254 00:16:38,640 --> 00:16:42,200 mas parece ter alguma dificuldade em jogar em equipa. 255 00:16:42,280 --> 00:16:44,560 Ele é hábil na eliminação. 256 00:16:44,640 --> 00:16:49,040 A especialidade dele é o um-contra-um. É o seu superpoder. 257 00:16:49,120 --> 00:16:51,800 Mas ainda há margem para melhorar 258 00:16:51,880 --> 00:16:55,160 na defesa e no trabalho de equipa. 259 00:16:55,240 --> 00:16:57,880 Parece um pouco retraído 260 00:16:57,960 --> 00:17:00,320 quando não tem a bola 261 00:17:00,400 --> 00:17:02,520 ou quando a equipa está a defender. 262 00:17:02,600 --> 00:17:05,480 São aspetos a melhorar. 263 00:17:05,560 --> 00:17:09,040 Mas as outras competências são francamente notáveis. 264 00:17:10,400 --> 00:17:13,480 Se é o suficiente para contratar, não sei, mas veremos. 265 00:17:13,560 --> 00:17:14,720 Mas Simon... 266 00:17:15,839 --> 00:17:16,880 O que achas? 267 00:17:17,920 --> 00:17:19,520 Concordo plenamente. 268 00:17:19,599 --> 00:17:24,800 Durante os três dias, o que vimos foi coerente com o jogo. 269 00:17:24,880 --> 00:17:28,600 O que realmente me falta é coerência. 270 00:17:28,680 --> 00:17:32,600 Quanto à atitude, parece ser amável e cooperativo. 271 00:17:33,480 --> 00:17:37,000 Mas ainda há problemas e é isso que... 272 00:17:37,960 --> 00:17:40,400 ... me deixa na dúvida. 273 00:17:46,560 --> 00:17:48,960 Eu sabia que tinha acabado, mas pronto. 274 00:17:53,800 --> 00:17:56,800 Só preciso de esquecer o passado 275 00:17:56,880 --> 00:17:58,120 e focar no presente. 276 00:17:58,200 --> 00:18:01,400 E espero que outro clube repare em mim. 277 00:18:29,640 --> 00:18:30,960 - Kéba! - Como estás? 278 00:18:31,040 --> 00:18:33,080 - Bem. - Ótimo. 279 00:18:34,920 --> 00:18:37,080 Senta-te. 280 00:18:38,440 --> 00:18:40,440 - Como estás? - Bem, obrigado. 281 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 Bom... 282 00:18:42,440 --> 00:18:46,920 Bom, Kéba, vamos ver 283 00:18:47,000 --> 00:18:50,360 como tem sido desde que chegaste. 284 00:18:50,440 --> 00:18:53,240 De um modo geral, como estão a correr as aulas? 285 00:18:53,320 --> 00:18:56,520 Sinceramente, está a correr bem com toda a gente. 286 00:18:57,040 --> 00:18:58,520 Todos são incríveis. 287 00:18:58,600 --> 00:19:00,360 Os alunos receberam-te bem? 288 00:19:00,440 --> 00:19:02,600 - Sim, muito bem. - São simpáticos. 289 00:19:02,680 --> 00:19:04,040 Muito simpáticos. 290 00:19:04,120 --> 00:19:06,720 E a formação em eletricidade? 291 00:19:06,800 --> 00:19:08,760 Gostas ou não? 292 00:19:08,840 --> 00:19:11,600 Queres fazer outra coisa? 293 00:19:11,680 --> 00:19:13,440 O que me podes dizer? 294 00:19:13,520 --> 00:19:15,560 Sinceramente, estou a gostar muito. 295 00:19:15,640 --> 00:19:16,680 - Sim? - Sim. 296 00:19:16,760 --> 00:19:19,600 Achei que ia ser ainda mais difícil. 297 00:19:20,680 --> 00:19:25,400 A forma como explicam é bastante simples. 298 00:19:25,480 --> 00:19:28,960 Muito bem. Também senti que correu bem, no geral. 299 00:19:29,040 --> 00:19:31,080 O que queres fazer quando acabares? 300 00:19:31,160 --> 00:19:34,480 Queres seguir uma carreira no futebol ou ser eletricista? 301 00:19:34,560 --> 00:19:36,560 Isto é só um plano B? 302 00:19:37,360 --> 00:19:39,960 Sinceramente, é um plano alternativo. 303 00:19:40,040 --> 00:19:43,240 Sim, claro. É sempre bom ter um plano B. 304 00:19:43,320 --> 00:19:45,840 Quer dizer, se... 305 00:19:47,000 --> 00:19:51,720 Se tiver tempo e puder fazer as duas coisas, 306 00:19:51,800 --> 00:19:54,360 tenciono fazê-las ao mesmo tempo. 307 00:19:54,440 --> 00:19:57,840 Tenho algumas dúvidas, porque o futebol... 308 00:19:57,920 --> 00:20:00,320 Bom, não és o único com isso em mente. 309 00:20:00,400 --> 00:20:03,600 Eles contemplam muitos, mas selecionam muito poucos. 310 00:20:04,120 --> 00:20:07,240 E foi uma boa ideia escolher a eletricidade. 311 00:20:07,320 --> 00:20:08,840 Haverá sempre trabalho. 312 00:20:10,240 --> 00:20:13,640 Portanto, isso é bom! 313 00:20:13,720 --> 00:20:15,200 Isso é ótimo. 314 00:20:33,480 --> 00:20:35,280 Estão a três golos da vitória. 315 00:20:36,440 --> 00:20:37,520 É isso. 316 00:20:41,160 --> 00:20:42,800 A bola está a 35 m da baliza. 317 00:20:42,880 --> 00:20:45,440 Acho que há jogadores que vão ser contratados. 318 00:20:45,520 --> 00:20:47,960 Deve-se dizer que é uma possibilidade. 319 00:20:48,040 --> 00:20:51,840 Se assinarem, tau, destacam-se. 320 00:20:52,800 --> 00:20:54,480 Acho que há algo de errado aí. 321 00:20:55,400 --> 00:20:57,400 Mas espera, vamos ficar por aqui. 322 00:20:58,840 --> 00:21:01,400 Ficamos por aqui. Acendam as luzes, por favor. 323 00:21:02,480 --> 00:21:03,920 Não, espera... 324 00:21:04,000 --> 00:21:06,720 Pessoal, vamos falar sobre o jogo. 325 00:21:06,800 --> 00:21:08,040 Estamos empatados. 326 00:21:08,120 --> 00:21:11,760 E o que acontece? Duvidamos de nós porque não avançamos. 327 00:21:11,840 --> 00:21:13,760 É certo que a equipa mudou muito. 328 00:21:13,840 --> 00:21:16,960 Tivemos lesões, suspensões, eu entendo, 329 00:21:17,040 --> 00:21:19,920 mas, malta, somos um grupo de qualidade. 330 00:21:20,000 --> 00:21:22,680 No ataque, na defesa ou no meio-campo. 331 00:21:23,560 --> 00:21:25,000 Cada posição é tripla. 332 00:21:25,080 --> 00:21:26,960 Posso pôr lá qualquer jogador 333 00:21:27,040 --> 00:21:29,920 e eles podem contribuir tanto quanto os outros. 334 00:21:30,640 --> 00:21:33,200 Todos os treinos são excelentes. 335 00:21:33,280 --> 00:21:36,280 Em todos os jogos, a primeira parte é horrível. 336 00:21:36,360 --> 00:21:39,000 É o nosso padrão. E a segunda parte é melhor. 337 00:21:39,720 --> 00:21:42,840 Mas, para ganhar, temos de ter duas partes perfeitas. 338 00:21:42,920 --> 00:21:45,200 Quem é o nosso ás no ataque, pessoal? 339 00:21:45,800 --> 00:21:47,320 Convenhamos que é o Isaac. 340 00:21:47,400 --> 00:21:48,720 Ele domina a técnica. 341 00:21:48,800 --> 00:21:51,400 Mas falha muito em frente à baliza, sim. 342 00:21:52,400 --> 00:21:53,920 Estou a dizer a verdade. 343 00:21:54,000 --> 00:21:56,720 E isso é algo em que vamos trabalhar, certo? 344 00:21:59,760 --> 00:22:01,440 Mathias, bora. 345 00:22:01,520 --> 00:22:02,600 Doem-me as costas! 346 00:22:02,680 --> 00:22:04,320 Anis, o teu jogo foi péssimo. 347 00:22:04,400 --> 00:22:05,440 Estou a brincar. 348 00:22:05,520 --> 00:22:07,200 Recebeste um convite, Anis. 349 00:22:07,280 --> 00:22:09,040 Para um clube de futebol, sim? 350 00:22:10,160 --> 00:22:12,640 - Vou enviar o e-mail ao teu pai. - Está bem. 351 00:22:12,720 --> 00:22:16,480 O clube é... sabes ou não? 352 00:22:16,560 --> 00:22:19,360 - É o Guingamp, certo? - Espera que já te digo. 353 00:22:21,960 --> 00:22:24,320 Não, é o Clermont. Parabéns! 354 00:22:24,400 --> 00:22:26,680 Vou mandar isto tudo ao teu pai. Pronto. 355 00:22:26,760 --> 00:22:30,120 Achei ótimo. Fiquei entusiasmado com o Clermont. 356 00:22:30,200 --> 00:22:35,640 Qualquer clube que ofereça a 1. ou 2. Liga, eu aceito. 357 00:22:35,720 --> 00:22:38,400 Qualquer clube, sinceramente. 358 00:22:38,480 --> 00:22:41,040 Desde que seja contratado e possa jogar lá. 359 00:22:41,120 --> 00:22:42,560 Encontrámos o teu lugar. 360 00:22:42,640 --> 00:22:44,400 Encontrámos mesmo. 361 00:22:44,480 --> 00:22:45,680 Número 10, certo? 362 00:23:17,720 --> 00:23:19,560 Vou pôr o carregador na tua mala. 363 00:23:20,600 --> 00:23:22,200 Põe a coisa lá dentro. 364 00:23:22,280 --> 00:23:24,000 - O quê? - A coisa dele. 365 00:23:24,080 --> 00:23:25,760 Talvez um pouco de água, não? 366 00:23:34,400 --> 00:23:38,440 O Anis vai três dias a Clermont-Ferrand, de segunda a quarta. 367 00:23:39,840 --> 00:23:42,200 É a primeira vez que viaja sozinho. 368 00:23:44,200 --> 00:23:48,280 É muito longe, o que nos deixa um pouco nervosos, 369 00:23:48,360 --> 00:23:49,880 mas confiamos nele. 370 00:23:51,160 --> 00:23:53,120 Pus os teus sapatos num saco. 371 00:23:54,280 --> 00:23:57,360 Queres levar a mala pequena, ou não? 372 00:23:59,680 --> 00:24:02,360 Pelo menos para os bilhetes e o dinheiro. 373 00:24:03,480 --> 00:24:05,560 Sei que é o sonho dele, 374 00:24:05,640 --> 00:24:08,560 mas queremos garantir que o sonho se torna realidade. 375 00:24:09,160 --> 00:24:13,120 Não fizemos muito, não fomos nós que contactámos os clubes, 376 00:24:13,200 --> 00:24:16,760 mas, como ele devia estar na escola, 377 00:24:16,840 --> 00:24:20,600 estamos a colaborar com a escola para ele recuperar o tempo perdido. 378 00:24:21,160 --> 00:24:22,680 Estás a pôr isso no saco? 379 00:24:22,760 --> 00:24:25,040 Queres guardar no mais pequeno? 380 00:24:25,760 --> 00:24:28,920 Mas não creio que haja motivo para preocupação. 381 00:24:31,320 --> 00:24:33,160 - Vais ligar-me? - Sim. 382 00:24:36,000 --> 00:24:37,600 Liga-me quando chegares. 383 00:24:37,680 --> 00:24:40,240 Dei o teu número ao senhor. 384 00:24:40,320 --> 00:24:41,320 Está bem. 385 00:24:50,840 --> 00:24:53,040 Se for contratado este ano, 386 00:24:53,120 --> 00:24:55,480 isso terá impacto na minha família. 387 00:24:55,560 --> 00:24:57,640 Clermont não é aqui ao lado. 388 00:24:58,480 --> 00:25:01,120 Fica bastante longe de Paris, onde eu vivo. 389 00:25:02,240 --> 00:25:05,960 Embora seja bastante independente, vai ser estranho. 390 00:25:06,040 --> 00:25:09,480 A minha mãe sempre esteve do meu lado. 391 00:25:09,560 --> 00:25:12,120 E até o meu pai, no que toca ao futebol. 392 00:25:12,200 --> 00:25:15,680 Não vai poder estar tanto nos meus jogos e treinos. 393 00:25:15,760 --> 00:25:19,000 Sem dúvida que terá impacto na minha família. 394 00:25:21,560 --> 00:25:26,320 Se a equipa do Clermont me oferecesse um contrato ou assim... 395 00:25:27,040 --> 00:25:31,360 Ficaria feliz porque é um clube da 1. Liga. 396 00:25:31,440 --> 00:25:32,720 É um bom clube. 397 00:25:36,080 --> 00:25:37,720 Mas cabe-me a mim 398 00:25:37,800 --> 00:25:40,480 jogar o meu jogo e mostrar quem realmente sou. 399 00:25:49,440 --> 00:25:51,880 Não os vou esquecer, isso é certo. 400 00:25:51,960 --> 00:25:54,680 Têm todos os trunfos. Está nas mãos deles. 401 00:25:54,760 --> 00:25:57,000 Tenho outra oportunidade. Sinto pressão. 402 00:25:59,400 --> 00:26:00,480 Foi constrangedor. 403 00:26:00,560 --> 00:26:03,680 Não percebi bem. Foi um golpe no meu ego. 404 00:26:05,160 --> 00:26:07,920 Aguardei por este momento desde criança. 405 00:26:08,640 --> 00:26:11,640 Em apenas alguns dias, a minha vida pode mudar muito. 406 00:26:18,880 --> 00:26:21,880 Legendas: Ana Filipa Vieira plint.com 406 00:26:22,305 --> 00:27:22,359 Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os anúncios do % url%