The Goatman
ID | 13183604 |
---|---|
Movie Name | The Goatman |
Release Name | The.Goatman.2023.720p.WEB.TbV |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 28948279 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:19,896 --> 00:02:20,896
Oh.
3
00:02:21,693 --> 00:02:23,229
You scared me, babe.
4
00:02:23,230 --> 00:02:24,780
Come sit by the fire with me.
5
00:02:30,760 --> 00:02:31,920
You good, babe?
6
00:02:35,188 --> 00:02:36,438
I don't wanna be alone.
7
00:02:37,390 --> 00:02:38,390
I'm here.
8
00:02:39,736 --> 00:02:40,736
It's so windy.
9
00:02:47,680 --> 00:02:51,577
Hey, get up. I think I heard something.
10
00:02:51,578 --> 00:02:55,291
No.
11
00:05:26,784 --> 00:05:28,059
Oh, no!
12
00:06:21,066 --> 00:06:21,966
I love you.
13
00:06:21,967 --> 00:06:25,629
Yeah, yeah. You're okay too I guess.
14
00:06:25,630 --> 00:06:27,680
I'm kidding. Do we have any more cookies?
15
00:06:28,780 --> 00:06:30,280
- Nope.
- What do we got?
16
00:06:31,330 --> 00:06:34,809
- Twizzlers.
- Oh, gross. Twizzlers?
17
00:06:34,810 --> 00:06:36,639
I asked you to get Red Vines.
18
00:06:36,640 --> 00:06:39,909
Red Vines are garbage. Why
do you wanna eat garbage?
19
00:06:39,910 --> 00:06:42,099
But I asked you to get Red Vines.
20
00:06:42,100 --> 00:06:44,959
And I asked you not to eat garbage.
21
00:06:44,960 --> 00:06:46,423
Okay, okay. Stop.
22
00:06:53,680 --> 00:06:54,680
You wanna switch?
23
00:06:56,770 --> 00:06:58,269
No, I'm fine.
24
00:06:58,270 --> 00:07:00,523
Keeps my mind busy.
- You okay?
25
00:07:02,410 --> 00:07:04,663
Yeah, yeah, I'm good. Thanks.
26
00:07:07,930 --> 00:07:10,293
Honestly, it looks better
than I thought out here.
27
00:07:11,200 --> 00:07:13,209
I mean, with no shrub management,
28
00:07:13,210 --> 00:07:14,739
I thought the fires
would've spread everywhere,
29
00:07:14,740 --> 00:07:17,199
but I guess there wasn't
enough burning out
30
00:07:17,200 --> 00:07:18,621
here to keep it going.
31
00:07:20,200 --> 00:07:21,609
Are you just gonna keep
taking pictures of me
32
00:07:21,610 --> 00:07:23,544
while I'm talking, huh, huh?
33
00:07:23,545 --> 00:07:25,719
Ah! Well, you won't pose for them.
34
00:07:25,720 --> 00:07:27,433
So I do what I must.
35
00:07:48,899 --> 00:07:49,932
Oh shit.
36
00:07:54,100 --> 00:07:55,233
What's that?
37
00:08:05,080 --> 00:08:08,529
Looks like someone stopped.
Should we keep going?
38
00:08:08,530 --> 00:08:10,963
No, I'm gonna pull over.
39
00:08:23,865 --> 00:08:26,375
This even going in?
40
00:08:26,376 --> 00:08:27,376
Bo!
41
00:08:29,418 --> 00:08:30,849
Hey, ahoy there, Shawn
42
00:08:30,850 --> 00:08:32,169
How you doing?
43
00:08:32,170 --> 00:08:35,319
I'm doing fine, man.
I just got a flat tire.
44
00:08:35,320 --> 00:08:36,403
'Tis but a flat.
45
00:08:37,780 --> 00:08:39,489
That sucks. I'll help you.
46
00:08:39,490 --> 00:08:41,469
No, that's cool, man. I got it, really.
47
00:08:41,470 --> 00:08:44,019
It's an easy fix. I'll
meet you up the road.
48
00:08:44,020 --> 00:08:45,170
Yeah. Gimme a minute.
49
00:08:49,600 --> 00:08:53,653
That, my darling, is my
brother. And he's drunk.
50
00:08:54,610 --> 00:08:56,833
- Really?
- Oh yeah.
51
00:08:58,180 --> 00:09:00,373
Why don't you hop out? Meet the fam?
52
00:09:01,349 --> 00:09:02,349
Yeah? Yeah.
53
00:09:08,581 --> 00:09:10,809
No, man. It's really, I
just got, it's a simple fix.
54
00:09:10,810 --> 00:09:13,360
I don't need any help.
- Were you headed this way?
55
00:09:14,440 --> 00:09:16,719
Your car, the tire. Did it
pop, then you turned around?
56
00:09:16,720 --> 00:09:19,479
Or also, Leo said you're
getting last night.
57
00:09:19,480 --> 00:09:22,083
So what are you doing here
now? Headed the wrong way.
58
00:09:23,170 --> 00:09:24,669
You talked to Leo last night?
59
00:09:24,670 --> 00:09:26,409
- Yeah.
- I called him too.
60
00:09:26,410 --> 00:09:27,243
He's already up there.
61
00:09:27,244 --> 00:09:28,959
Oh you're so full of shit, man.
62
00:09:28,960 --> 00:09:30,225
What?
63
00:09:30,226 --> 00:09:32,259
You're fucking drunk
and you're lying to me.
64
00:09:32,260 --> 00:09:34,389
Relax, man. It's just a flat tire.
65
00:09:34,390 --> 00:09:36,613
God dammit. Bro, seriously?
66
00:09:37,680 --> 00:09:39,939
What the hell is the matter with you?
67
00:09:39,940 --> 00:09:42,536
What are you doing? Fuck!
68
00:09:42,537 --> 00:09:45,613
God dammit. Oh, fucking
Jesus Christ, dude.
69
00:09:46,704 --> 00:09:48,369
Oh, what the fuck is your problem?
70
00:09:48,370 --> 00:09:50,347
- Fuck you.
- Oh fuck.
71
00:09:50,348 --> 00:09:51,839
You okay?
72
00:09:51,840 --> 00:09:53,357
Oh no.
73
00:09:53,358 --> 00:09:54,489
This is my fiance, B.
74
00:09:54,490 --> 00:09:57,090
She's really excited to
meet everybody this weekend.
75
00:09:57,940 --> 00:09:58,773
Just B?
76
00:09:58,774 --> 00:10:00,429
I like better than Beatrice.
77
00:10:00,430 --> 00:10:03,069
God, dude, I think you
broke my fucking nose.
78
00:10:03,070 --> 00:10:04,539
All right, get up. We
gotta fix this thing.
79
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
Ah.
80
00:10:17,230 --> 00:10:19,899
Oh, sorry if this is gross.
81
00:10:19,900 --> 00:10:24,170
No, that's okay. I
want to drink your blood.
82
00:10:25,173 --> 00:10:26,983
- What?
- It's Dracula.
83
00:10:28,780 --> 00:10:30,636
All right. It's done.
84
00:10:30,637 --> 00:10:31,689
All right, it's done.
85
00:10:31,690 --> 00:10:33,009
What?
86
00:10:33,010 --> 00:10:36,069
- I can fix my own spare.
- Actually, you can't.
87
00:10:36,070 --> 00:10:37,509
Not in your current condition.
88
00:10:37,510 --> 00:10:39,159
And if you think that I'm
letting you drive outta
89
00:10:39,160 --> 00:10:40,839
here like this, you're outta your mind.
90
00:10:40,840 --> 00:10:42,399
It only makes sense I drive your car,
91
00:10:42,400 --> 00:10:44,199
B, you drive the truck.
92
00:10:44,200 --> 00:10:46,784
We'll take both cars to
meet up with Leo and Riley.
93
00:10:46,785 --> 00:10:48,629
On the way back we'll get your car fixed.
94
00:10:48,630 --> 00:10:49,780
Do you have your phone?
95
00:10:54,100 --> 00:10:55,409
Nope.
96
00:10:55,410 --> 00:10:57,060
Gimme the keys.
97
00:10:59,230 --> 00:11:00,636
No.
98
00:11:00,637 --> 00:11:01,470
- Gimme the keys, bro.
- Stop it. Stop it.
99
00:11:01,471 --> 00:11:02,807
Gimme the key.
100
00:11:02,808 --> 00:11:04,329
Oh, God dammit.
101
00:11:04,330 --> 00:11:06,230
Put the tire in the back of the car.
102
00:11:08,290 --> 00:11:10,953
I'm so sorry. Are you
comfortable with the truck?
103
00:11:12,186 --> 00:11:14,519
- Yeah, I'll be fine.
- Okay.
104
00:12:42,301 --> 00:12:43,634
Riley.
105
00:12:47,170 --> 00:12:49,359
I'm slipping, I need help.
- You're okay, babe.
106
00:12:49,360 --> 00:12:50,679
Listen to me. You're gonna be fine.
107
00:12:50,680 --> 00:12:53,499
Riley, I'm not above the
crash pad. Get down and help me.
108
00:12:53,500 --> 00:12:56,589
All right. Listen. There's
a crevice by your foot.
109
00:12:56,590 --> 00:12:57,729
Look to your right hip-
110
00:12:57,730 --> 00:12:59,777
Get down and put the crash pad! I can't-
111
00:12:59,778 --> 00:13:00,778
Ellie!
112
00:13:41,290 --> 00:13:42,290
Leo!
113
00:13:44,500 --> 00:13:45,500
Riley!
114
00:13:48,640 --> 00:13:49,640
Bo.
115
00:13:53,770 --> 00:13:56,548
- That was a drive.
- This is it.
116
00:13:56,549 --> 00:13:57,572
This is the spot.
117
00:13:57,573 --> 00:14:00,339
I swear to God, these rocks
have not moved in 20 years.
118
00:14:00,340 --> 00:14:03,309
- And that's the hill?
- That's Pride Rock, baby.
119
00:14:03,310 --> 00:14:04,929
So cute you guys call it that.
120
00:14:04,930 --> 00:14:05,930
Yeah.
121
00:14:10,930 --> 00:14:13,453
- This Leo's camper?
- That's his truck.
122
00:14:15,680 --> 00:14:18,253
What happened? Are they sleeping in this?
123
00:14:21,189 --> 00:14:24,159
Oh no. His projector's busted.
124
00:14:24,160 --> 00:14:25,160
That sucks.
125
00:14:28,090 --> 00:14:29,949
Maybe they're at the house already.
126
00:14:29,950 --> 00:14:34,089
No, it's not close enough to walk.
127
00:14:34,090 --> 00:14:35,653
- We can't call them.
- Yeah.
128
00:14:39,100 --> 00:14:42,189
Okay. I guess I'll
unhitch the trailer here.
129
00:14:42,190 --> 00:14:45,579
We'll wait for him. We go
to the house in the morning.
130
00:14:45,580 --> 00:14:46,899
I don't know where Riley is.
131
00:14:46,900 --> 00:14:47,900
Hey.
132
00:14:48,610 --> 00:14:49,810
- Yeah.
- What's wrong?
133
00:14:51,190 --> 00:14:52,233
- Nothing.
- Shawn.
134
00:14:57,169 --> 00:15:01,213
Bo. I lost my patience
long before today.
135
00:15:02,470 --> 00:15:03,735
I just wanna find Riley,
136
00:15:03,736 --> 00:15:05,536
go through our family's stuff, leave.
137
00:15:06,940 --> 00:15:09,304
I've just never seen
you so angry before.
138
00:15:09,305 --> 00:15:13,373
I know. I'm sorry.
139
00:15:14,378 --> 00:15:16,675
Are you gonna keep taking
pictures of me all weekend?
140
00:15:16,676 --> 00:15:17,931
You gonna keep taking pictures of me?
141
00:15:17,932 --> 00:15:18,765
This might be a keeper.
142
00:15:18,766 --> 00:15:20,379
It might replace the one from New Orleans.
143
00:15:20,380 --> 00:15:22,119
I hate that picture.
144
00:15:22,120 --> 00:15:23,529
That's the same night I lost my wallet.
145
00:15:23,530 --> 00:15:26,439
You remember? Almost ended the trip.
146
00:15:26,440 --> 00:15:28,599
Oh, but you look so handsome.
147
00:15:28,600 --> 00:15:31,760
Look how cute and unbearably
frustrated you are.
148
00:15:31,761 --> 00:15:32,699
I'm gonna rip that picture up.
149
00:15:32,700 --> 00:15:34,516
I'm gonna rip that picture up.
150
00:15:34,517 --> 00:15:37,539
I'm gonna set up the
chairs. Get the cooler out.
151
00:15:37,540 --> 00:15:38,790
It's gonna take me while.
152
00:16:03,151 --> 00:16:04,419
Ah ha!
153
00:16:04,420 --> 00:16:07,603
Check that out. This'll
burn for a while, baby.
154
00:16:24,370 --> 00:16:25,753
Hey, Riley!
155
00:16:27,070 --> 00:16:28,251
- Ellie's hurt.
- Huh?
156
00:16:28,252 --> 00:16:30,459
We went climbing and
she fell off the rock.
157
00:16:30,460 --> 00:16:31,460
Oh, shit.
158
00:16:32,203 --> 00:16:33,465
Hey, hey.
159
00:16:33,466 --> 00:16:34,466
Hey, Shawn
160
00:16:35,350 --> 00:16:36,183
How bad is it?
161
00:16:36,184 --> 00:16:37,869
We think it's broken. It's really bad.
162
00:16:37,870 --> 00:16:40,583
- We need to elevate it.
- Who's this?
163
00:16:40,584 --> 00:16:44,289
This is my, uh... this is B.
164
00:16:44,290 --> 00:16:45,639
Her name is B.
165
00:16:45,640 --> 00:16:46,959
- Ow.
- Careful.
166
00:16:46,960 --> 00:16:48,922
It needs to be elevated
while I look at it.
167
00:16:48,923 --> 00:16:50,019
I don't think it's broken.
168
00:16:50,020 --> 00:16:52,539
Well, how do you know?
Does she need a hospital?
169
00:16:52,540 --> 00:16:56,439
I'm a nurse. I don't think
it's broken, but she needs ice.
170
00:16:56,440 --> 00:16:57,523
B is my fiance.
171
00:16:58,780 --> 00:17:00,849
- Your fiance?
- Yeah.
172
00:17:00,850 --> 00:17:01,959
Nice to meet you.
173
00:17:01,960 --> 00:17:03,823
Um, same.
174
00:17:04,930 --> 00:17:07,899
- Ice?
- Right.
175
00:17:07,900 --> 00:17:09,333
There's some in the cooler.
176
00:17:12,310 --> 00:17:13,899
I'm so sorry.
- Oh yeah.
177
00:17:13,900 --> 00:17:16,001
But be honest. Did Riley push you?
178
00:17:16,834 --> 00:17:18,738
No, I never made it up that high.
179
00:17:18,739 --> 00:17:19,739
Oh, God.
180
00:17:20,800 --> 00:17:21,900
Babe, get my bag.
181
00:17:23,170 --> 00:17:24,879
How do you know it's not broken?
182
00:17:24,880 --> 00:17:25,880
Try to move it.
183
00:17:27,263 --> 00:17:29,619
Oh God. It really hurts.
184
00:17:29,620 --> 00:17:31,539
So it's probably a really bad sprain.
185
00:17:31,540 --> 00:17:33,999
Just keep it elevated. Ice it on and off.
186
00:17:34,000 --> 00:17:35,619
Okay.
187
00:17:35,620 --> 00:17:39,429
There were no ice packs.
All Shawn brought was beer.
188
00:17:39,430 --> 00:17:41,323
Okay, well, I'll take one of those.
189
00:17:43,810 --> 00:17:47,079
Well, this is a Baker
weekend if I've ever seen one.
190
00:17:47,080 --> 00:17:49,869
Leo ditches us, Riley
severely injures a person,
191
00:17:49,870 --> 00:17:52,209
and Bo is drunk.
192
00:17:52,210 --> 00:17:53,563
- What?
- Yeah.
193
00:17:55,358 --> 00:17:57,519
God dammit.
194
00:17:57,520 --> 00:17:58,520
Where's Leo?
195
00:17:59,689 --> 00:18:01,290
- We thought he was with you.
- No.
196
00:18:01,291 --> 00:18:03,969
When we got here, we
thought he was with you.
197
00:18:03,970 --> 00:18:06,320
His stuff is here, so
he was here last night.
198
00:18:07,382 --> 00:18:08,619
And maybe if we do get a signal, he won't.
199
00:18:08,620 --> 00:18:10,070
So we just need to wait here.
200
00:18:11,140 --> 00:18:13,839
Did you see his projector was smashed?
201
00:18:13,840 --> 00:18:15,823
No, I didn't see that.
202
00:18:25,900 --> 00:18:28,933
Take one of me like this. Take one like-
203
00:18:30,530 --> 00:18:32,759
Oh yeah.
204
00:18:32,760 --> 00:18:34,299
Yeah, babe. That was hot.
205
00:18:34,300 --> 00:18:35,592
- Give me more of that.
- Alright
206
00:18:37,487 --> 00:18:38,320
No.
- What?
207
00:18:38,321 --> 00:18:39,699
Do it like, like this.
208
00:18:39,700 --> 00:18:40,700
Okay.
209
00:18:41,517 --> 00:18:42,741
Is that beer kicking in?
210
00:18:42,742 --> 00:18:44,529
It's helping.
211
00:18:44,530 --> 00:18:45,799
Maybe I should get one.
212
00:18:45,800 --> 00:18:47,674
Would you still
loved me if I looked like this?
213
00:18:47,675 --> 00:18:48,966
Ah, you'd still love me
214
00:18:57,400 --> 00:19:00,910
Oh, this...
215
00:19:02,830 --> 00:19:05,169
Cute. Making memories.
216
00:19:05,170 --> 00:19:06,170
Love it.
217
00:19:06,850 --> 00:19:08,200
Here, lemme see your phone.
218
00:19:10,810 --> 00:19:14,199
Now you can keep this memory with you.
219
00:19:14,200 --> 00:19:15,579
After that little clunk on the head,
220
00:19:15,580 --> 00:19:18,280
Ellie might need all the
help she can get, am I right?
221
00:19:19,210 --> 00:19:20,799
Analog memories.
222
00:19:20,800 --> 00:19:23,000
That's probably a good
idea with this group.
223
00:19:24,220 --> 00:19:25,520
I'm gonna be right back.
224
00:19:29,380 --> 00:19:31,840
Shawn, can I talk to you?
225
00:19:54,040 --> 00:19:55,149
What'd you tell the police?
226
00:19:55,150 --> 00:19:57,639
- I'm not wearing a wire.
- Shawn.
227
00:19:57,640 --> 00:19:59,289
The truth.
228
00:19:59,290 --> 00:20:01,753
That I have no idea where mom and dad are.
229
00:20:02,650 --> 00:20:03,939
I mean, I left out the
part where that's been the
230
00:20:03,940 --> 00:20:05,169
case since I was 18.
231
00:20:05,170 --> 00:20:08,889
But I figured if they find out
232
00:20:08,890 --> 00:20:11,739
that we haven't seen
them in 10 or so years,
233
00:20:11,740 --> 00:20:13,539
who knows what would happen to the land.
234
00:20:13,540 --> 00:20:15,939
So they think they disappeared recently.
235
00:20:15,940 --> 00:20:19,179
I think they think it's
connected to the fires.
236
00:20:19,180 --> 00:20:22,059
I just told 'em we hadn't spoken
237
00:20:22,060 --> 00:20:24,673
as much in recent years,
which is also true.
238
00:20:25,750 --> 00:20:27,789
Then they filed a missing persons report.
239
00:20:27,790 --> 00:20:29,040
That's when I called you.
240
00:20:31,000 --> 00:20:33,500
I mean, you and I knew
they weren't gonna show up.
241
00:20:36,580 --> 00:20:38,263
They're not coming back, Riley.
242
00:20:39,190 --> 00:20:41,679
I mean, even if we do see them again.
243
00:20:41,680 --> 00:20:43,423
You remember dad when he left?
244
00:20:45,370 --> 00:20:47,079
They weren't the same
245
00:20:47,080 --> 00:20:48,793
- I know.
- Then stop that.
246
00:20:49,660 --> 00:20:52,230
- What?
- Thinking about them.
247
00:20:57,100 --> 00:21:00,399
I wanna get Ellie out of
here as soon as possible.
248
00:21:00,400 --> 00:21:02,919
When we're done looking through
the rubble, you can have it.
249
00:21:02,920 --> 00:21:05,769
Have all of it. Every
acre, I don't want it.
250
00:21:05,770 --> 00:21:07,599
I'll sell it. We'll all get a cut.
251
00:21:07,600 --> 00:21:09,433
- I said I don't want it.
- Why?
252
00:21:12,130 --> 00:21:13,453
Because I hate it here.
253
00:21:14,530 --> 00:21:15,669
I don't even know why it came back.
254
00:21:15,670 --> 00:21:18,879
Honestly, I want nothing
to do with this place.
255
00:21:18,880 --> 00:21:23,113
Every time I'm here, it
gives me that... feeling.
256
00:21:25,600 --> 00:21:27,700
I did feel kind of weird driving in too.
257
00:21:29,320 --> 00:21:30,520
I'm worried about Leo.
258
00:21:32,331 --> 00:21:33,331
Yeah.
259
00:21:34,944 --> 00:21:38,919
Okay, we will find Leo.
We'll go back to the house.
260
00:21:38,920 --> 00:21:41,499
Grab what we can and get
the hell outta here. Okay?
261
00:21:41,500 --> 00:21:43,689
We don't ever have to come back.
262
00:21:43,690 --> 00:21:45,843
That's not the first
time you've said that.
263
00:22:13,805 --> 00:22:15,305
- Hi.
- Hey.
264
00:22:21,430 --> 00:22:23,289
I guess I should go talk to him.
265
00:22:23,290 --> 00:22:24,290
Yeah.
266
00:22:32,860 --> 00:22:33,860
Hi Bo.
267
00:22:36,673 --> 00:22:37,673
Hey, Riley.
268
00:22:38,470 --> 00:22:39,823
Oh shit. Ellie's here too.
269
00:22:42,700 --> 00:22:44,829
That's Pride Rock, isn't it?
270
00:22:44,830 --> 00:22:46,723
- Blast from the past, huh?
- Yeah.
271
00:22:48,280 --> 00:22:50,019
We're just waiting for Leo and Laura.
272
00:22:50,020 --> 00:22:52,720
Their stuff is here, but we
don't know where they are.
273
00:22:54,430 --> 00:22:55,663
You reek.
274
00:22:56,890 --> 00:22:57,877
Thanks.
275
00:22:57,878 --> 00:22:59,427
Are you feeling okay?
276
00:23:01,086 --> 00:23:02,086
Yeah.
277
00:23:06,070 --> 00:23:07,423
Is it always this tense?
278
00:23:08,350 --> 00:23:12,219
Um, Leo tends to diffuse
things a little bit,
279
00:23:12,220 --> 00:23:16,239
but yeah, mostly.
280
00:23:16,240 --> 00:23:18,540
I'm surprised to see
you here of all people.
281
00:23:20,080 --> 00:23:22,243
Shawn, did you hear?
282
00:23:23,553 --> 00:23:24,851
Fiance?
283
00:23:24,852 --> 00:23:25,989
Can you believe that?
284
00:23:25,990 --> 00:23:27,759
I mean, what even made
him think it was a good
285
00:23:27,760 --> 00:23:29,023
idea to bring her here?
286
00:23:31,300 --> 00:23:34,569
So where's your ring, fiance?
287
00:23:34,570 --> 00:23:36,493
Oh, there isn't one.
288
00:23:37,570 --> 00:23:40,120
It was less of a proposal
and more of an agreement.
289
00:23:41,050 --> 00:23:43,723
Okay. Sounds romantic?
290
00:23:44,680 --> 00:23:46,093
It was actually.
291
00:23:50,410 --> 00:23:53,799
- Hey, Bo's awake!
- Let's all do a shot.
292
00:23:53,800 --> 00:23:54,800
Shut up.
293
00:23:55,690 --> 00:23:59,018
Don't act like he's the only
one who's been passed out here.
294
00:23:59,019 --> 00:24:00,969
Oh, oh. Are we telling secrets now?
295
00:24:00,970 --> 00:24:02,170
- You heard me.
- Okay.
296
00:24:03,233 --> 00:24:05,692
Didn't you lose your
virginity against that rock?
297
00:24:05,693 --> 00:24:08,469
He's lying.
298
00:24:08,470 --> 00:24:11,132
You were not supposed to tell anyone that.
299
00:24:11,133 --> 00:24:14,874
- Then don't bring up stuff.
- Stop!
300
00:24:14,875 --> 00:24:17,679
Yeah. Very funny.
301
00:24:17,680 --> 00:24:19,633
Ellie, don't listen to him.
302
00:24:48,790 --> 00:24:50,563
- Bo?
- Yeah?
303
00:24:51,790 --> 00:24:53,413
Hey, what's up?
304
00:24:57,059 --> 00:24:58,099
Can I take your picture?
305
00:24:59,890 --> 00:25:00,940
Maybe another time.
306
00:25:30,596 --> 00:25:35,179
Oh my fucking God.
307
00:25:38,110 --> 00:25:39,110
Where's Leo?
308
00:25:40,090 --> 00:25:41,889
Laura, what are you doing here?
309
00:25:41,890 --> 00:25:45,069
Laura? Where's Leo?
310
00:25:45,070 --> 00:25:48,223
Hey, what's up? Where
have you guys been?
311
00:25:50,118 --> 00:25:52,907
I can't...
312
00:25:52,908 --> 00:25:53,908
I can't find Leo.
313
00:25:57,730 --> 00:25:59,833
Let's go sit down. Get you by the fire.
314
00:26:06,085 --> 00:26:07,168
Hey, Laura.
315
00:26:08,921 --> 00:26:10,243
Hey. What's going on?
316
00:26:14,110 --> 00:26:17,863
Leo said someone else is here.
317
00:26:20,650 --> 00:26:21,873
What does that mean?
318
00:26:25,210 --> 00:26:26,919
Laura, what does that mean?
319
00:26:26,920 --> 00:26:28,843
Like someone else is here on the land?
320
00:26:32,440 --> 00:26:36,039
Hey, you need to tell us
what's going on. Where's Leo?
321
00:26:36,040 --> 00:26:39,489
What's wrong with you?
322
00:26:39,490 --> 00:26:40,783
Leo isn't here.
323
00:26:43,060 --> 00:26:44,160
What does that mean?
324
00:26:45,220 --> 00:26:48,399
That's bad news bears.
That's what that means.
325
00:26:48,400 --> 00:26:49,873
Like, he's not here, here?
326
00:26:50,830 --> 00:26:52,430
Where is he, is he at the house?
327
00:26:55,660 --> 00:26:56,960
I don't know what this is.
328
00:26:58,030 --> 00:27:01,773
All right, let's talk.
329
00:27:10,730 --> 00:27:13,659
Okay. I am officially concerned
about Leo's whereabouts.
330
00:27:13,660 --> 00:27:15,639
Well, Laura isn't
sober, that's for sure.
331
00:27:15,640 --> 00:27:17,373
Oh, yeah. I've never
seen that like this.
332
00:27:18,340 --> 00:27:20,979
I think we
should go look for him.
333
00:27:20,980 --> 00:27:22,869
B and I can go to the house.
334
00:27:22,870 --> 00:27:25,749
I've got a feeling he's behind the house.
335
00:27:25,750 --> 00:27:27,609
- Behind the house?
- Yeah. Yeah.
336
00:27:27,610 --> 00:27:31,299
So stay here, keep her
calm. Give her some water.
337
00:27:31,300 --> 00:27:34,393
Maybe sleep it off, and
we'll be right back.
338
00:27:35,620 --> 00:27:37,095
I'm gonna get some flashlights.
339
00:27:38,110 --> 00:27:43,110
Hey, B. Can I please get my keys?
340
00:27:43,780 --> 00:27:47,183
I can't do that.
341
00:28:05,650 --> 00:28:07,600
Shawn and B are gonna go look for Leo.
342
00:28:08,620 --> 00:28:10,783
We'll stay here just
in case he comes back.
343
00:28:11,650 --> 00:28:13,629
Sounds good. You good?
344
00:28:13,630 --> 00:28:14,630
Yeah. I'm okay.
345
00:28:29,998 --> 00:28:30,998
Here.
346
00:28:35,935 --> 00:28:36,935
Okay.
347
00:28:40,300 --> 00:28:43,513
What did you mean earlier?
Was someone here last night?
348
00:28:46,840 --> 00:28:50,413
Maybe we can project it on
the trailer. Fall asleep to it.
349
00:28:53,710 --> 00:28:57,673
Laura, are you on drugs?
350
00:28:59,200 --> 00:29:01,213
I need you to tell me so I can help you.
351
00:29:03,820 --> 00:29:06,070
That's not the first
time you've said that.
352
00:29:10,900 --> 00:29:12,193
I don't wanna be alone.
353
00:29:20,440 --> 00:29:22,340
She's starting to really freak me out.
354
00:29:23,560 --> 00:29:25,963
Yeah, she seems super out of it.
355
00:29:38,773 --> 00:29:42,549
Stop.
356
00:29:42,550 --> 00:29:47,083
- Sorry.
- Don't be, it's my fault.
357
00:29:48,100 --> 00:29:51,189
Shouldn't have gone
climbing. I didn't want to.
358
00:29:51,190 --> 00:29:54,279
Okay. We're done doing
things you don't want to do.
359
00:29:54,280 --> 00:29:57,343
No, I'm done doing things
that I don't wanna do.
360
00:29:59,050 --> 00:30:00,800
So we're telling the secrets now?
361
00:30:03,598 --> 00:30:05,848
You gave up on mom and dad.
362
00:30:08,703 --> 00:30:10,273
I wanna go inside.
363
00:30:21,914 --> 00:30:22,914
Oh.
364
00:30:25,720 --> 00:30:27,159
Here.
365
00:30:27,160 --> 00:30:28,160
Thanks.
366
00:30:29,680 --> 00:30:32,049
- Is that okay?
- Yeah, it's fine.
367
00:30:32,050 --> 00:30:33,050
Okay.
368
00:30:34,450 --> 00:30:36,712
When Shawn gets back, we can go.
369
00:30:36,713 --> 00:30:37,713
Okay.
370
00:30:45,880 --> 00:30:48,943
- Sorry I brought you here.
- It's okay.
371
00:30:56,440 --> 00:30:58,123
Stop drinking, Bo.
372
00:30:59,410 --> 00:31:00,849
Fuck off right now, Riley.
373
00:31:00,850 --> 00:31:02,623
You can't be drunk for this.
374
00:31:06,670 --> 00:31:08,953
Riley, we need to go. This is so fucked.
375
00:31:10,390 --> 00:31:12,540
What the fuck happened
to you last night?
376
00:31:15,400 --> 00:31:16,929
Bo.
377
00:31:16,930 --> 00:31:17,860
Tell me the truth.
378
00:31:17,861 --> 00:31:19,573
Talk to me. What happened?
379
00:31:35,290 --> 00:31:36,890
- What are you thinking?
- Hmm?
380
00:31:40,240 --> 00:31:41,840
I just wanna find Leo and leave.
381
00:31:43,780 --> 00:31:45,459
Laura did seem pretty messed up.
382
00:31:45,460 --> 00:31:46,860
Think she was drunk or high?
383
00:31:48,277 --> 00:31:49,693
No. No, she wasn't drunk.
384
00:31:51,880 --> 00:31:53,973
I don't know what's going on to be honest.
385
00:31:55,120 --> 00:31:57,943
Hey, I love you.
386
00:31:59,710 --> 00:32:00,710
I love you too.
387
00:32:06,730 --> 00:32:08,469
Okay. It's just up here.
388
00:32:08,470 --> 00:32:09,620
The house I grew up in.
389
00:32:33,490 --> 00:32:34,480
Bo said it was in ashes.
390
00:32:34,481 --> 00:32:36,381
I didn't think it was gonna be like this.
391
00:32:38,740 --> 00:32:40,869
You can't see 'em, but
there are these giant rocks
392
00:32:40,870 --> 00:32:42,320
and caverns behind the house.
393
00:32:44,020 --> 00:32:45,670
Or where the house would've been.
394
00:32:47,260 --> 00:32:50,379
They formed these little
caves, they go pretty deep.
395
00:32:50,380 --> 00:32:52,530
We used to play in them
when we were young.
396
00:32:54,247 --> 00:32:56,769
I mean, I was pretty
sure he'd wanna see him.
397
00:32:56,770 --> 00:33:00,076
If he's not out there, I
don't know where he'd be.
398
00:33:07,881 --> 00:33:09,631
Leave the truck here.
399
00:33:15,220 --> 00:33:17,199
No, I wanna come with you.
400
00:33:17,200 --> 00:33:18,033
Please.
401
00:33:18,034 --> 00:33:20,499
I don't wanna leave the car here. Okay?
402
00:33:20,500 --> 00:33:23,589
You can just sit here and lock the doors.
403
00:33:23,590 --> 00:33:25,839
If somebody comes, just
drive away or run 'em over.
404
00:33:25,840 --> 00:33:26,840
I don't give a fuck.
405
00:33:28,450 --> 00:33:29,713
Relax.
406
00:33:32,860 --> 00:33:35,439
I'll stay here and I'll see you soon.
407
00:33:35,440 --> 00:33:36,440
Thank you.
408
00:33:39,527 --> 00:33:44,277
Ow.
409
00:35:05,453 --> 00:35:08,953
Leo! Leo!
410
00:35:35,433 --> 00:35:37,766
Laura, what are you doing?
411
00:35:38,907 --> 00:35:41,143
What are you doing? What's going on?
412
00:35:42,190 --> 00:35:46,573
The most perfect night
with the most perfect man.
413
00:35:48,551 --> 00:35:50,634
What you talking about?
414
00:35:55,633 --> 00:35:58,152
Hey, what's going on? You okay?
415
00:35:58,153 --> 00:36:01,624
What the hell?
416
00:36:05,779 --> 00:36:07,556
What the hell is wrong with you?
417
00:36:07,557 --> 00:36:09,789
Riley! Riley, She's not breathing.
418
00:36:09,790 --> 00:36:10,869
I don't know what's going on.
419
00:36:10,870 --> 00:36:12,819
- Is she choking?
- I don't know. Laura!
420
00:37:36,941 --> 00:37:38,694
Yeah, I'll be prepared.
Be prepared for it.
421
00:37:38,695 --> 00:37:40,695
The death of the king, of course.
422
00:37:40,696 --> 00:37:42,363
Why, is he sick? No.
423
00:37:47,093 --> 00:37:48,093
That's odd.
424
00:37:53,293 --> 00:37:55,043
What in the Mufasa?
425
00:38:16,478 --> 00:38:17,679
Leo!
426
00:38:17,680 --> 00:38:18,680
Funny.
427
00:38:20,470 --> 00:38:21,613
Really funny.
428
00:38:23,590 --> 00:38:25,003
Whoa. What the fuck?
429
00:38:28,066 --> 00:38:29,066
Hello?
430
00:38:33,550 --> 00:38:35,529
What the fuck?
431
00:38:35,530 --> 00:38:37,903
Somebody say something. What's up?
432
00:38:41,597 --> 00:38:44,202
Whoa, what the fuck!
433
00:38:58,532 --> 00:39:01,812
Turn on the car and go.
Turn the car on and go!
434
00:39:09,153 --> 00:39:11,083
Ah! Ah!
- Shawn, what happened?
435
00:39:12,670 --> 00:39:13,959
Just keep driving. Keep driving.
436
00:39:13,960 --> 00:39:15,639
- Babe.
- Oh, shit.
437
00:39:15,640 --> 00:39:17,019
Trying to chase me.
438
00:39:17,020 --> 00:39:19,238
Punks trying to scare
me and shit with masks.
439
00:39:19,239 --> 00:39:20,379
Yeah. Fuck you!
- Masks?
440
00:39:20,380 --> 00:39:22,779
What kind of mask? What were they doing?
441
00:39:22,780 --> 00:39:23,780
Oh my God. B.
442
00:39:24,930 --> 00:39:27,336
Alright, so we're getting
further into the gate, right?
443
00:39:27,337 --> 00:39:28,869
And there's this person standing there
444
00:39:28,870 --> 00:39:29,703
with their face against the wall,
445
00:39:29,704 --> 00:39:32,049
like, fucking Blair Witch, right?
446
00:39:32,050 --> 00:39:33,532
And they turn around and
they got this thing on
447
00:39:33,533 --> 00:39:34,640
their face like a mask.
448
00:39:35,830 --> 00:39:38,228
And then they started chasing me.
449
00:39:38,229 --> 00:39:39,699
And then a bunch of
people started chasing me.
450
00:39:39,700 --> 00:39:41,150
Oh fuck.
- Breathe, breathe.
451
00:39:47,800 --> 00:39:50,709
Hey, I think this might've been the others
452
00:39:50,710 --> 00:39:51,810
she was talking about.
453
00:39:52,720 --> 00:39:53,720
Laura.
454
00:39:55,060 --> 00:39:56,860
Yeah. We gotta get back and ask her.
455
00:40:02,950 --> 00:40:04,855
- What the fuck?
- I don't know.
456
00:40:04,856 --> 00:40:05,740
Laura!
457
00:40:05,741 --> 00:40:09,016
Laura! Oh my God, she's bleeding.
458
00:40:09,017 --> 00:40:10,123
Bo, go get a -
459
00:40:17,740 --> 00:40:19,891
- Riley.
- What the fuck?
460
00:40:23,020 --> 00:40:25,299
Laura, you gotta talk. What is going on?
461
00:40:25,300 --> 00:40:28,260
Tell me, what is wrong?
462
00:40:28,261 --> 00:40:29,583
What is wrong with you?
463
00:40:31,810 --> 00:40:35,753
Holy shit, Riley!
464
00:40:40,646 --> 00:40:42,219
Oh fuck!
465
00:40:42,220 --> 00:40:44,653
Oh my God. Laura, I'm
getting you something.
466
00:40:45,850 --> 00:40:48,643
Riley, I need a fucking
phone or something.
467
00:41:04,150 --> 00:41:05,150
Laura?
468
00:41:09,220 --> 00:41:10,220
Laura?
469
00:41:17,140 --> 00:41:18,203
Riley, let me in.
470
00:41:19,881 --> 00:41:21,673
For fuck's sake. Riley, let me in.
471
00:41:24,910 --> 00:41:25,827
Why did you lock it?
472
00:41:25,828 --> 00:41:27,489
Is she still out there?
473
00:41:27,490 --> 00:41:29,169
No, she fucking took off.
474
00:41:29,170 --> 00:41:30,003
I don't know what the fuck-
475
00:41:30,004 --> 00:41:31,659
Riley, you did not just see what happened.
476
00:41:31,660 --> 00:41:32,859
Shit, her fucking bones were breaking.
477
00:41:32,860 --> 00:41:34,419
I think she was having
a seizure or something.
478
00:41:34,420 --> 00:41:35,260
She spit her teeth out.
479
00:41:35,261 --> 00:41:37,110
Can a seizure fucking do that to you?
480
00:41:38,102 --> 00:41:39,509
I don't know. Riley, this is really bad.
481
00:41:39,510 --> 00:41:41,263
Fuck. Fuck!
482
00:41:42,790 --> 00:41:43,830
Dammit!
483
00:41:43,831 --> 00:41:45,309
Riley, we need to go home.
484
00:41:45,310 --> 00:41:46,143
I know, I know.
485
00:41:46,144 --> 00:41:47,889
We just, we have to wait for Shawn.
486
00:41:47,890 --> 00:41:49,029
We can't stay here.
487
00:41:49,030 --> 00:41:52,239
I know Ellie, but we have
to wait for Shawn. All right?
488
00:41:52,240 --> 00:41:54,249
I can't leave your drunk ass here alone.
489
00:41:54,250 --> 00:41:55,899
And we still don't know where Leo is
490
00:41:55,900 --> 00:41:59,169
and what the fuck is going on with Laura?
491
00:41:59,170 --> 00:42:01,569
Fuck! Shit, I'm sorry.
492
00:42:01,570 --> 00:42:02,810
You're just gonna have to wait.
493
00:42:06,250 --> 00:42:07,250
Did you hear that?
494
00:42:09,550 --> 00:42:10,550
Laura?
495
00:42:12,430 --> 00:42:13,873
Laura, are you out there?
496
00:42:14,801 --> 00:42:16,246
Oh my God.
497
00:42:20,181 --> 00:42:21,181
Laura?
498
00:42:23,500 --> 00:42:26,440
Come on, answer us. It's
not, it's not funny.
499
00:42:30,445 --> 00:42:31,689
I don't see anyone.
500
00:42:31,690 --> 00:42:33,333
- Who is out there?
- I don't know, shit!
501
00:42:47,406 --> 00:42:48,486
I don't fucking see anyone.
502
00:42:50,710 --> 00:42:53,583
Riley!
503
00:43:02,903 --> 00:43:04,928
- Fuck this.
- Wait, Riley.
504
00:43:04,929 --> 00:43:06,906
Fuck!
505
00:43:09,046 --> 00:43:10,171
What is going on?
506
00:43:10,172 --> 00:43:12,538
What the fuck is that?
507
00:43:12,539 --> 00:43:16,244
Get out here.
508
00:43:25,788 --> 00:43:27,228
Riley, get back!
509
00:43:27,229 --> 00:43:29,411
They're not coming back, Riley.
510
00:43:29,412 --> 00:43:30,412
That's Shawn's truck
511
00:43:31,388 --> 00:43:32,388
Riley, wait!
512
00:43:34,150 --> 00:43:36,669
- Did you see him?
- Who?
513
00:43:36,670 --> 00:43:38,379
Oh my God. Riley, what
happened to your head?
514
00:43:38,380 --> 00:43:40,089
Did you see someone
leaving as you drove in?
515
00:43:40,090 --> 00:43:41,439
What's going on? Was somebody here?
516
00:43:41,440 --> 00:43:43,749
Somebody just tried to
break into the fucking camper.
517
00:43:43,750 --> 00:43:45,219
Fuck, are you serious?
518
00:43:45,220 --> 00:43:46,269
Was he wearing a mask?
519
00:43:46,270 --> 00:43:48,354
- A mask?
- Holy shit.
520
00:43:48,355 --> 00:43:49,419
Did he do that to you?
521
00:43:49,420 --> 00:43:50,829
No. This was Laura.
522
00:43:50,830 --> 00:43:52,299
Laura did that to you. Why?
523
00:43:52,300 --> 00:43:53,133
Why? Where is she?
524
00:43:53,134 --> 00:43:55,539
I don't know. She, she was suffocating.
525
00:43:55,540 --> 00:43:58,089
And so I went to help her, and
then she hit me in the head.
526
00:43:58,090 --> 00:44:01,329
Ah, she disappeared right
before that asshole showed up.
527
00:44:01,330 --> 00:44:04,179
- Are you guys okay?
- We're thriving Shawn.
528
00:44:04,180 --> 00:44:05,020
How do you think?
529
00:44:05,021 --> 00:44:07,509
I did see somebody,
okay? Back at the house.
530
00:44:07,510 --> 00:44:10,389
I didn't find Leo, but I saw...
531
00:44:10,390 --> 00:44:12,489
Look, there are people, okay?
532
00:44:12,490 --> 00:44:14,799
I was searching at the house
when they started chasing me.
533
00:44:14,800 --> 00:44:17,679
They're wearing masks and
trying to scare me or some shit.
534
00:44:17,680 --> 00:44:21,253
Look, I don't know. There
are people out here, okay?
535
00:44:22,990 --> 00:44:24,073
What kind of masks?
536
00:44:25,450 --> 00:44:26,559
Babe. You're starting to scare everyone.
537
00:44:26,560 --> 00:44:28,869
I'm not making it up. I saw people.
538
00:44:28,870 --> 00:44:31,329
Riley, come take a look at this.
539
00:44:31,330 --> 00:44:32,559
What kind of mask?
540
00:44:32,560 --> 00:44:33,749
It was a mask. Okay?
541
00:44:33,750 --> 00:44:36,369
It didn't have any
features. No mouth or eyes.
542
00:44:36,370 --> 00:44:37,370
Shawn.
543
00:44:39,526 --> 00:44:41,176
Are you sure that's what you saw?
544
00:44:42,812 --> 00:44:45,043
I... I saw one too.
545
00:44:46,090 --> 00:44:47,889
A person without a face.
546
00:44:47,890 --> 00:44:49,779
What? You saw them?
547
00:44:49,780 --> 00:44:50,930
Why didn't you tell us?
548
00:44:53,260 --> 00:44:54,939
I saw one and I drove home.
549
00:44:54,940 --> 00:44:57,489
And that's all that happened.
550
00:44:57,490 --> 00:44:59,949
I didn't think you'd believe me.
551
00:44:59,950 --> 00:45:01,423
Just a masked person?
552
00:45:04,360 --> 00:45:07,719
Shawn. I, it, it really
didn't look like a mask.
553
00:45:07,720 --> 00:45:12,720
I mean, I, I saw it up
close and I don't know, man.
554
00:45:12,790 --> 00:45:13,809
I think there's something really
555
00:45:13,810 --> 00:45:15,410
fucking weird going on out here.
556
00:45:16,960 --> 00:45:18,999
You didn't hear what
was outside the camper.
557
00:45:19,000 --> 00:45:22,686
Riley you heard that.
That was not a person.
558
00:45:29,281 --> 00:45:31,365
That's the sound.
559
00:45:31,366 --> 00:45:34,053
That's the sound from whoever
was outside the trailer.
560
00:45:35,110 --> 00:45:37,023
Sounds like growling. And people.
561
00:45:41,560 --> 00:45:44,169
Ellie, Ellie! Where are you going?
562
00:45:44,170 --> 00:45:46,839
Riley, we're leaving. We are
going, I'm not staying here.
563
00:45:46,840 --> 00:45:50,109
I'm limping home or you are
driving me. Take the key.
564
00:45:50,110 --> 00:45:52,599
Take the fucking key!
- Okay!
565
00:45:52,600 --> 00:45:54,579
Okay, we're going.
566
00:45:54,580 --> 00:45:55,599
You're just gonna leave?
567
00:45:55,600 --> 00:45:57,519
We gotta go to a hospital.
568
00:45:57,520 --> 00:45:59,120
I can't leave. What about Leo?
569
00:46:00,760 --> 00:46:02,833
Bo? Are are you coming with us?
570
00:46:03,850 --> 00:46:05,413
No, I'm staying.
571
00:46:07,240 --> 00:46:08,349
Hey, when you get reception,
572
00:46:08,350 --> 00:46:10,569
can you at least send a
trooper, someone our way?
573
00:46:10,570 --> 00:46:12,939
Tell 'em we've got squatters
out here trying to rob us.
574
00:46:12,940 --> 00:46:15,129
Okay, I will come back
575
00:46:15,130 --> 00:46:17,829
and I will bring whoever I can find.
576
00:46:17,830 --> 00:46:19,329
Okay?
577
00:46:19,330 --> 00:46:21,309
Drive safe. Ellie, I'm sorry.
578
00:46:21,310 --> 00:46:22,310
Me too.
579
00:46:25,690 --> 00:46:27,729
When did you see the person last night?
580
00:46:27,730 --> 00:46:28,780
What were they doing?
581
00:46:30,087 --> 00:46:32,559
I was just a few miles
down the road I think.
582
00:46:32,560 --> 00:46:35,169
I just drove past her and I
kept driving till morning.
583
00:46:35,170 --> 00:46:38,423
And that's when-
A her?
584
00:46:38,424 --> 00:46:41,829
Yeah. She looked like a girl.
585
00:46:41,830 --> 00:46:43,330
You saw her close up?
586
00:46:44,601 --> 00:46:48,433
- I was pretty close to her.
- You should have told us.
587
00:46:49,360 --> 00:46:51,510
I didn't think you
would believe me, man.
588
00:46:52,450 --> 00:46:57,450
I didn't even know whether
to believe what I saw.
589
00:47:11,380 --> 00:47:12,250
You're not gonna get service
590
00:47:12,251 --> 00:47:13,750
until we get to the main road.
591
00:47:25,750 --> 00:47:27,129
What did you mean when
you said you weren't gonna
592
00:47:27,130 --> 00:47:28,363
let this happen anymore?
593
00:47:31,060 --> 00:47:32,409
I'm tired.
594
00:47:32,410 --> 00:47:33,410
I don't want...
595
00:47:36,490 --> 00:47:38,679
I'm just not gonna let this happen.
596
00:47:38,680 --> 00:47:41,203
Look, I know you
didn't wanna go climbing.
597
00:47:42,340 --> 00:47:45,249
Riley, it's not just climbing.
598
00:47:45,250 --> 00:47:47,739
It's every, everything.
599
00:47:47,740 --> 00:47:50,109
Everything we do revolves around you.
600
00:47:50,110 --> 00:47:53,832
And I am, I know that this
weekend was gonna be hard
601
00:47:53,833 --> 00:47:56,289
and I wanted to be here for you,
602
00:47:56,290 --> 00:47:59,769
but you just make it
impossible when you treat me
603
00:47:59,770 --> 00:48:01,719
like a burden all the time.
604
00:48:01,720 --> 00:48:02,949
A burden?
605
00:48:02,950 --> 00:48:04,869
You just never listen to me.
606
00:48:04,870 --> 00:48:06,116
I'm listening now.
607
00:48:06,117 --> 00:48:09,129
I have to almost break up
with you for you to listen.
608
00:48:09,130 --> 00:48:12,413
Break up with me?
609
00:48:13,739 --> 00:48:15,123
I'm sorry. Okay?
610
00:48:16,420 --> 00:48:18,849
But this is the first time
I'm hearing of any of this.
611
00:48:18,850 --> 00:48:22,569
I mean, you have to communicate
these things with me.
612
00:48:22,570 --> 00:48:25,781
Give me a chance and
I'll change. I mean...
613
00:48:25,782 --> 00:48:27,909
I just don't think
it should be this hard.
614
00:48:27,910 --> 00:48:28,963
Bull shit!
615
00:48:29,950 --> 00:48:33,783
You can't just end this because it's hard.
616
00:48:33,784 --> 00:48:35,409
I don't know if this works.
617
00:48:35,410 --> 00:48:36,939
I don't know if this looks right.
618
00:48:36,940 --> 00:48:38,979
Who fucking cares what this looks like?
619
00:48:38,980 --> 00:48:41,529
I cannot believe this
is happening right now.
620
00:48:41,530 --> 00:48:43,749
You're still just not listening to me.
621
00:48:43,750 --> 00:48:46,059
Yes, I am. All right.
622
00:48:46,060 --> 00:48:47,829
And I'm arguing because I can't lose you.
623
00:48:47,830 --> 00:48:48,743
Okay? I love you.
624
00:48:48,744 --> 00:48:51,159
I love you too. And I'm sorry, I just-
625
00:48:51,160 --> 00:48:54,303
Shit!
626
00:48:57,040 --> 00:49:00,733
- What is that?
- Is that a body?
627
00:49:10,600 --> 00:49:12,643
Riley, we should just drive around it.
628
00:49:13,780 --> 00:49:15,279
Ellie, look around.
629
00:49:15,280 --> 00:49:18,279
There's nobody else out
here. Should I get out?
630
00:49:18,280 --> 00:49:21,967
No, no. This is really weird.
631
00:49:21,968 --> 00:49:23,868
Riley, we should just drive around it.
632
00:49:26,393 --> 00:49:29,476
Riley!
633
00:49:31,210 --> 00:49:33,267
- Should I get out?
- No. Riley!
634
00:50:00,651 --> 00:50:01,651
Riley.
635
00:50:20,565 --> 00:50:21,565
Dad?
636
00:50:40,615 --> 00:50:41,915
Riley, get back to the car.
637
00:50:46,323 --> 00:50:47,323
Ellie!
638
00:50:48,506 --> 00:50:50,006
Get away from her.
639
00:51:18,565 --> 00:51:21,230
Maybe we should wait in the car
640
00:51:21,231 --> 00:51:22,606
In case they come back
641
00:51:26,774 --> 00:51:29,439
God dammit.
642
00:51:29,440 --> 00:51:30,440
No no!
643
00:51:31,170 --> 00:51:32,869
B, stop screwing around.
644
00:51:32,870 --> 00:51:34,119
You scared the shit outta me!
645
00:51:34,120 --> 00:51:35,679
You think this is a joke?
646
00:51:35,680 --> 00:51:37,096
You wanna you taking
pictures all fucking night.
647
00:51:37,097 --> 00:51:39,403
- You broke it.
- Let's go. Inside.
648
00:51:43,960 --> 00:51:46,003
- Get off me.
- Bo, get in here.
649
00:51:47,211 --> 00:51:48,277
What the hell is the matter with you?
650
00:51:48,278 --> 00:51:50,559
- Stop. Knock it off.
- I'm just taking a picture.
651
00:51:50,560 --> 00:51:52,089
I'm starting to get really freaked out,
652
00:51:52,090 --> 00:51:53,709
and you're not taking this seriously.
653
00:51:53,710 --> 00:51:55,299
I'm worried about Leo.
654
00:51:55,300 --> 00:51:56,829
I'm worried too.
655
00:51:56,830 --> 00:52:00,159
You're not acting like
it. Bo, get in here!
656
00:52:00,160 --> 00:52:03,219
I'm sorry I'm not acting like you.
657
00:52:03,220 --> 00:52:04,959
Getting angry and bullying your brother.
658
00:52:04,960 --> 00:52:06,999
You're being an asshole.
659
00:52:07,000 --> 00:52:08,079
Maybe you should calm down
660
00:52:08,080 --> 00:52:10,149
until we figure out what's going on.
661
00:52:10,150 --> 00:52:12,939
Calm down, like it's
another good times weekend?
662
00:52:12,940 --> 00:52:14,649
You know, why don't you
stop with the stupid camera,
663
00:52:14,650 --> 00:52:17,739
the silly jokes and acting
like this is all gonna be okay.
664
00:52:17,740 --> 00:52:19,783
Why don't you shut up until we find Leo?
665
00:52:21,231 --> 00:52:22,783
Fuck you.
666
00:52:26,530 --> 00:52:29,323
Don't ever touch me like that again.
667
00:52:32,800 --> 00:52:33,913
Mother fucker.
668
00:52:40,300 --> 00:52:41,420
What the fuck are you doing?
669
00:52:43,047 --> 00:52:45,570
- You're just gonna leave us?
- Fuck you.
670
00:52:45,571 --> 00:52:46,404
You're just gonna drive
away, you drunk piece of shit?
671
00:52:46,405 --> 00:52:49,389
- Fuck you.
- Are you serious? Fuck you.
672
00:52:49,390 --> 00:52:50,743
Please, just let me go.
673
00:52:52,146 --> 00:52:52,990
Ah!
674
00:52:52,991 --> 00:52:54,699
I'm not gonna let you drive drunk.
675
00:52:54,700 --> 00:52:57,922
Get me out of here. I
hate this fucking place.
676
00:52:59,860 --> 00:53:01,397
Shawn. Who is that?
677
00:53:03,013 --> 00:53:05,099
Oh my God. Leo.
678
00:53:05,100 --> 00:53:07,580
Dude. We've been looking for you.
679
00:53:10,945 --> 00:53:13,179
Fuck! Oh my God, are you okay?
680
00:53:13,180 --> 00:53:14,180
Did they hurt you?
681
00:53:14,957 --> 00:53:18,369
Yeah, it hurts. Please, I wanna go home.
682
00:53:18,370 --> 00:53:20,679
We have to go back and get
Shawn and Bo first. All right?
683
00:53:20,680 --> 00:53:23,769
And then we can all leave
and we'll send the police.
684
00:53:23,770 --> 00:53:24,913
Riley, I love you.
685
00:53:26,150 --> 00:53:27,150
I love you too.
686
00:53:30,153 --> 00:53:32,173
This is my fiance, B.
687
00:53:34,252 --> 00:53:35,802
What the hell is going on, man?
688
00:53:36,880 --> 00:53:39,549
Laura, she was here earlier. She ran off.
689
00:53:39,550 --> 00:53:41,079
- Oh, Laura was here?
- Yeah.
690
00:53:41,080 --> 00:53:42,339
- What was she doing?
- What?
691
00:53:42,340 --> 00:53:43,989
Was she herself?
692
00:53:43,990 --> 00:53:46,410
No, she wasn't.
693
00:53:46,411 --> 00:53:48,399
Shut up. He's drunk.
694
00:53:48,400 --> 00:53:50,359
Hold on. What do you mean, no?
695
00:53:50,360 --> 00:53:52,843
Laura was, she was not herself.
696
00:53:56,650 --> 00:53:57,879
Last night, we were
697
00:53:57,880 --> 00:53:59,769
sleeping in the middle of the night.
698
00:53:59,770 --> 00:54:01,509
That's when they came.
699
00:54:01,510 --> 00:54:04,389
It was these people with
their faces covered.
700
00:54:04,390 --> 00:54:06,579
They tried to take me and Laura.
701
00:54:06,580 --> 00:54:09,043
I think they can't see.
I think they're blind.
702
00:54:10,630 --> 00:54:14,211
You saw them too, at the house.
703
00:54:14,212 --> 00:54:15,694
You were at the house?
704
00:54:15,695 --> 00:54:17,379
They were chasing me
705
00:54:17,380 --> 00:54:20,619
I got away. What the fuck do they want?
706
00:54:20,620 --> 00:54:22,239
I don't know. But luckily I got away.
707
00:54:22,240 --> 00:54:23,530
And then I realized...
708
00:54:23,531 --> 00:54:24,823
Realized what?
709
00:54:26,020 --> 00:54:27,819
That it wasn't Laura.
710
00:54:27,820 --> 00:54:30,369
And it was repeating things that she said,
711
00:54:30,370 --> 00:54:34,119
mimicking, muttering
words, being really weird.
712
00:54:34,120 --> 00:54:36,219
Wait, what are you saying?
713
00:54:36,220 --> 00:54:38,545
That those faceless people
made a copy of Laura
714
00:54:38,546 --> 00:54:40,213
and they tried to take me too.
715
00:54:41,590 --> 00:54:44,357
I think they're trying to
make copies of all of us.
716
00:54:44,358 --> 00:54:46,408
Did you see those
faceless people with them?
717
00:54:46,409 --> 00:54:47,807
I haven't seen anything.
718
00:54:47,808 --> 00:54:49,157
Hey you don't think that I'm-
719
00:54:49,158 --> 00:54:50,882
Not you.
720
00:54:50,883 --> 00:54:52,569
Her.
721
00:54:52,570 --> 00:54:54,609
When's the last time you left her alone?
722
00:54:54,610 --> 00:54:58,115
Is she repeating things?
Denying the truth?
723
00:54:58,116 --> 00:55:00,369
- Look at my eyes.
- Stop it!
724
00:55:00,370 --> 00:55:01,479
What the hell is the matter with you?
725
00:55:01,480 --> 00:55:02,619
You lost your mind?
726
00:55:02,620 --> 00:55:04,824
Look, man, don't trust anyone.
727
00:55:08,080 --> 00:55:09,080
That's them.
728
00:55:15,250 --> 00:55:16,250
Riley?
729
00:55:16,990 --> 00:55:17,823
Riley.
730
00:55:17,824 --> 00:55:19,059
What are you doing back here?
731
00:55:19,060 --> 00:55:20,799
Those people.
732
00:55:20,800 --> 00:55:22,561
We saw them.
733
00:55:22,562 --> 00:55:24,399
They attacked us. They
tried to take Ellie.
734
00:55:24,400 --> 00:55:26,649
We have to get out of
here. Oh my God, Leo!
735
00:55:26,650 --> 00:55:28,329
Stay the fuck away from me!
736
00:55:28,330 --> 00:55:30,399
Shawn. How long have they been gone?
737
00:55:30,400 --> 00:55:31,233
What?
738
00:55:31,234 --> 00:55:32,679
They're making copies of us.
739
00:55:32,680 --> 00:55:33,729
And if Laura was here earlier,
740
00:55:33,730 --> 00:55:35,649
you guys might be one of them.
741
00:55:35,650 --> 00:55:38,529
Okay, Leo, you need to get
your shit together, all right?
742
00:55:38,530 --> 00:55:39,639
We need to get in our cars
743
00:55:39,640 --> 00:55:41,439
and we need to get the fuck out of here.
744
00:55:41,440 --> 00:55:44,139
- No, we gotta find Laura.
- Laura's not out there.
745
00:55:44,140 --> 00:55:45,489
What are you saying?
746
00:55:45,490 --> 00:55:46,480
No, I'm getting the keys and going.
747
00:55:46,480 --> 00:55:47,440
Bo, why would you say that?
748
00:55:47,441 --> 00:55:49,359
Fuck him, fuck Bo.
749
00:55:49,360 --> 00:55:51,459
He's been lying to us since we got here.
750
00:55:51,460 --> 00:55:53,259
He's known that there are
people out here all along.
751
00:55:53,260 --> 00:55:54,093
He didn't tell us.
752
00:55:54,094 --> 00:55:56,648
I fucked up, man. I fucked up bad.
753
00:55:56,649 --> 00:55:59,679
She was hurt and she didn't have a face.
754
00:55:59,680 --> 00:56:02,139
Bo, Bo! Who was hurt?
755
00:56:02,140 --> 00:56:04,927
Bo, what do you mean?
756
00:56:04,928 --> 00:56:09,159
Stop it! Everybody just calm down.
757
00:56:09,160 --> 00:56:12,213
Just stop.
758
00:56:14,166 --> 00:56:16,475
B.
759
00:56:42,030 --> 00:56:44,109
We need to get inside now.
760
00:56:44,110 --> 00:56:47,257
Riley. I wanna go inside.
761
00:56:51,556 --> 00:56:54,943
Hey, don't take another
step. I'm armed, I'll hurt you.
762
00:56:56,215 --> 00:56:57,735
What the fuck did you do with Laura?
763
00:56:58,953 --> 00:57:01,557
We are not fucking around.
I'm ready to kill you fucks.
764
00:57:01,558 --> 00:57:03,226
We need to get inside now.
765
00:57:03,227 --> 00:57:05,568
Riley, we need to get inside now.
766
00:57:08,761 --> 00:57:10,011
Go, go, go, go!
767
00:57:11,508 --> 00:57:12,508
Go!
- Hurry!
768
00:57:16,988 --> 00:57:21,988
Go, go, go, go!
769
00:57:23,071 --> 00:57:26,179
Ellie!
770
00:57:28,619 --> 00:57:31,199
It's not real. Just making copies of us.
771
00:57:31,200 --> 00:57:34,059
It's not fucking real. It's not real.
772
00:57:34,060 --> 00:57:36,960
I love you, Riley. I don't
think it should be this hard.
773
00:57:38,900 --> 00:57:39,999
Ah!
774
00:57:40,000 --> 00:57:41,529
They're gonna get us too.
775
00:57:41,530 --> 00:57:44,379
I wanna go home, Riley.
You're not listening.
776
00:57:44,380 --> 00:57:46,778
Hey, did she say that before?
777
00:57:46,779 --> 00:57:48,909
Riley? Did she say that before?
778
00:57:48,910 --> 00:57:50,653
- Yeah.
- They're on the roof.
779
00:57:53,350 --> 00:57:56,409
I wanna go home, Riley.
You're not listening.
780
00:57:56,410 --> 00:57:57,460
Stay away from her.
781
00:57:59,401 --> 00:58:01,251
That's not Ellie. You're not Ellie.
782
00:58:06,190 --> 00:58:07,659
Don't!
783
00:58:07,660 --> 00:58:08,493
Who turned off the lights?
784
00:58:08,494 --> 00:58:10,419
What's happening? Ellie?
785
00:58:10,420 --> 00:58:11,420
Quit moving.
786
00:58:22,197 --> 00:58:25,280
Bo!
787
00:58:41,987 --> 00:58:43,062
Bo, Bo!
788
00:58:45,163 --> 00:58:46,163
Bo!
789
00:58:50,901 --> 00:58:51,984
Bo!
790
00:58:57,064 --> 00:59:00,219
Bo?
791
00:59:00,220 --> 00:59:01,220
Bo!
792
00:59:06,995 --> 00:59:09,129
No!
793
00:59:09,130 --> 00:59:10,359
It's Bo. You killed him.
794
00:59:10,360 --> 00:59:11,529
Riley, get away from it. Don't touch it.
795
00:59:11,530 --> 00:59:12,530
No.
796
00:59:19,720 --> 00:59:21,459
No. That, that, that wasn't him.
797
00:59:21,460 --> 00:59:22,860
I didn't, I didn't hurt him.
798
00:59:24,700 --> 00:59:27,129
I saw them take him. I caught one of them.
799
00:59:27,130 --> 00:59:28,663
I saw them grab Bo!
800
00:59:29,500 --> 00:59:31,659
Where's Ellie? Where's B?
801
00:59:31,660 --> 00:59:34,056
B, are you all right?
802
00:59:34,057 --> 00:59:35,537
B. Hey, you okay?
- Stay away from me.
803
00:59:38,309 --> 00:59:43,309
Bo.
804
00:59:52,489 --> 00:59:53,906
It's Bo. It's Bo.
805
01:00:01,106 --> 01:00:02,106
Ellie.
806
01:00:03,594 --> 01:00:04,427
- This isn't real.
- Are you out there?
807
01:00:04,428 --> 01:00:05,919
This isn't real. That's not Bo.
808
01:00:05,920 --> 01:00:06,999
Hey, come back to the trailer.
809
01:00:07,000 --> 01:00:08,830
Ellie, are you out there?
810
01:00:08,831 --> 01:00:11,709
Why? Riley, please get
back in the trailer, okay?
811
01:00:11,710 --> 01:00:13,110
Did you see them take Ellie?
812
01:00:16,000 --> 01:00:17,623
I saw her turn the lights off.
813
01:00:18,800 --> 01:00:20,319
What? What?
814
01:00:20,320 --> 01:00:24,013
I saw her turn the lights
off before she disappeared.
815
01:00:25,990 --> 01:00:27,986
And then you killed our brother.
816
01:00:27,987 --> 01:00:29,792
You're losing it. You're losing it.
817
01:00:29,793 --> 01:00:31,479
That's a copy, Riley?
818
01:00:31,480 --> 01:00:34,059
That's a fucking copy. They're
making copies of us, okay?
819
01:00:34,060 --> 01:00:35,199
I saw them.
820
01:00:35,200 --> 01:00:37,176
I saw them grab Bo from the trailer,
821
01:00:37,177 --> 01:00:39,039
and they replaced him with that thing.
822
01:00:39,040 --> 01:00:40,749
Then where was Ellie?
823
01:00:40,750 --> 01:00:42,733
Huh? What happened to her?
824
01:00:43,660 --> 01:00:45,579
Because she was in the
trailer with us, Shawn,
825
01:00:45,580 --> 01:00:47,139
and then she wasn't.
826
01:00:47,140 --> 01:00:49,659
Because it wasn't Ellie.
827
01:00:49,660 --> 01:00:53,589
All right, I saw her
reflection in the mirror.
828
01:00:53,590 --> 01:00:57,163
And I know this sounds
crazy, but it wasn't her.
829
01:00:58,751 --> 01:00:59,593
Riley. Riley.
830
01:00:59,594 --> 01:01:01,161
There was something in
the trailer with us, Shawn
831
01:01:01,162 --> 01:01:02,282
Riley. Riley, come on, no.
832
01:01:05,945 --> 01:01:08,422
Hey, B, where you going? Are you okay?
833
01:01:08,423 --> 01:01:10,373
No, I'm not okay. I'm not okay, Shawn.
834
01:01:11,290 --> 01:01:12,819
You just killed someone.
835
01:01:12,820 --> 01:01:13,780
No. I-
836
01:01:13,781 --> 01:01:17,383
I can't get their
blood off me. Bo is gone.
837
01:01:18,510 --> 01:01:20,535
No, no, no, no, no, no.
Come on, we can't leave yet.
838
01:01:20,536 --> 01:01:22,751
We can't leave without them.
We can't leave without Bo!
839
01:01:22,752 --> 01:01:24,864
You just killed someone!
840
01:01:24,865 --> 01:01:27,032
Or something. Look at you.
841
01:01:28,336 --> 01:01:29,904
We have to go, get help. Get the police.
842
01:01:29,905 --> 01:01:31,350
Stop it. Stop it. Stop it Okay?
843
01:01:31,351 --> 01:01:32,964
There's a dead body right there!
844
01:01:32,965 --> 01:01:34,113
Just stop!
845
01:01:34,114 --> 01:01:36,364
I'm not gonna leave
without my brother, okay?
846
01:01:37,240 --> 01:01:40,539
We go back to the house.
That's where I saw them.
847
01:01:40,540 --> 01:01:43,089
- We'll find Laura.
- And Bo and Ellie.
848
01:01:43,090 --> 01:01:45,793
We find the others. And we go home.
849
01:01:48,420 --> 01:01:49,420
I'm so sorry.
850
01:01:50,650 --> 01:01:53,739
If you wanna go back in the
trailer, go back in the trailer.
851
01:01:53,740 --> 01:01:56,803
If you wanna take Bo's
car, get outta here. Okay?
852
01:01:58,660 --> 01:02:01,693
But I'm not leaving. I have to find them.
853
01:02:05,350 --> 01:02:07,663
Fine. I'm coming.
854
01:02:12,670 --> 01:02:14,970
But we're gonna need all
the light we can get.
855
01:03:40,504 --> 01:03:41,504
What is that for?
856
01:03:43,870 --> 01:03:44,870
To see.
857
01:03:50,290 --> 01:03:52,303
What was Bo talking about?
858
01:03:54,790 --> 01:03:56,173
And who did he hurt?
859
01:03:57,130 --> 01:03:59,019
Why was he so weird about his trunk?
860
01:03:59,020 --> 01:04:00,020
Stop it.
861
01:04:02,646 --> 01:04:03,879
Whoa. Whoa.
862
01:04:03,880 --> 01:04:06,939
What is that? Is that a phone?
863
01:04:06,940 --> 01:04:09,129
It's mine. Where is it?
864
01:04:09,130 --> 01:04:11,469
It's in the bed. It's
in the bed of the truck.
865
01:04:11,470 --> 01:04:12,609
You've got reception, I'm pulling over.
866
01:04:12,610 --> 01:04:16,509
No, don't. Those things are
still out there, all right?
867
01:04:16,510 --> 01:04:18,160
Keep driving and don't slow down.
868
01:04:37,206 --> 01:04:38,206
Ellie?
869
01:04:40,106 --> 01:04:41,106
Ellie.
870
01:04:49,147 --> 01:04:51,369
Ellie, I know it's you.
871
01:04:51,370 --> 01:04:52,720
Okay? We're coming for you.
872
01:04:55,720 --> 01:04:58,903
Ellie?
873
01:05:33,290 --> 01:05:34,809
- Get down.
- What are you going?
874
01:05:34,810 --> 01:05:35,643
- Get down.
- Get off me.
875
01:05:35,644 --> 01:05:37,470
- Get down and stay down.
- Get off me!
876
01:05:38,980 --> 01:05:40,962
What the fuck is the matter with you?
877
01:05:40,963 --> 01:05:42,159
I don't know what you're talking about.
878
01:05:42,160 --> 01:05:43,869
I thought, I thought she was it.
879
01:05:43,870 --> 01:05:45,639
You thought she was what?
880
01:05:45,640 --> 01:05:46,640
That thing.
881
01:05:47,770 --> 01:05:49,359
Okay. Okay.
882
01:05:49,360 --> 01:05:52,359
Ellie in the trailer
with us earlier. Okay.
883
01:05:52,360 --> 01:05:55,179
That wasn't Ellie. It
looked like a monster.
884
01:05:55,180 --> 01:05:57,429
It wasn't Ellie, and then I
think when the lights turned
885
01:05:57,430 --> 01:05:59,766
out, it switched and took over Bo.
886
01:05:59,767 --> 01:06:01,599
And I bet that wasn't Laura either.
887
01:06:01,600 --> 01:06:03,706
It took Laura too. Okay?
888
01:06:03,707 --> 01:06:05,739
And then it was Ellie.
889
01:06:05,740 --> 01:06:07,299
All right. She was limping toward us.
890
01:06:07,300 --> 01:06:10,329
And then the Ellie in the
trailer wasn't limping, okay?
891
01:06:10,330 --> 01:06:12,459
There was something else
with us in the trailer.
892
01:06:12,460 --> 01:06:15,129
It's been with us all night.
It could be you or you.
893
01:06:15,130 --> 01:06:18,399
Ellie called me. She
called me just now, okay?
894
01:06:18,400 --> 01:06:22,299
So, and I know that this is crazy,
895
01:06:22,300 --> 01:06:24,699
but I saw Dad tonight.
896
01:06:24,700 --> 01:06:26,589
No, I saw him. I swear.
897
01:06:26,590 --> 01:06:29,341
I really thought-
898
01:06:29,342 --> 01:06:31,959
Riley, Riley, Riley!
Look at me, look at me.
899
01:06:31,960 --> 01:06:35,143
This is us. We're going
out there to find them.
900
01:06:36,250 --> 01:06:37,929
You're real. I'm real.
901
01:06:37,930 --> 01:06:39,883
She's real. We've got this.
902
01:06:44,080 --> 01:06:47,259
I don't know what's out there. All right?
903
01:06:47,260 --> 01:06:49,026
I don't know what's going on.
904
01:06:49,027 --> 01:06:50,803
But we have to trust each other.
905
01:06:54,130 --> 01:06:56,859
When we find Bo, Laura, Ellie,
906
01:06:56,860 --> 01:06:59,529
we're bringing them back to the truck.
907
01:06:59,530 --> 01:07:00,730
We make sure it's them.
908
01:07:03,517 --> 01:07:06,517
And then we get the hell outta here.
909
01:08:51,311 --> 01:08:52,311
Shawn.
910
01:09:09,171 --> 01:09:11,754
Riley. Riley, come on.
911
01:09:13,065 --> 01:09:18,065
Let's go. Come on.
912
01:09:37,761 --> 01:09:38,761
What?
913
01:09:39,784 --> 01:09:41,534
Are those dead bodies?
914
01:09:44,254 --> 01:09:45,479
Yeah.
915
01:10:11,634 --> 01:10:12,634
Riley.
916
01:10:17,694 --> 01:10:18,882
Riley come on.
917
01:10:18,883 --> 01:10:20,143
It's a copy.
918
01:10:56,219 --> 01:10:57,219
Shawn.
919
01:12:04,447 --> 01:12:08,272
Shawn. What was that?
920
01:12:08,273 --> 01:12:09,856
I don't know. Fuck.
921
01:12:09,857 --> 01:12:11,140
I don't know what to do.
922
01:12:14,020 --> 01:12:15,516
We're gonna go get help.
923
01:12:15,517 --> 01:12:17,267
Yeah. I'm gonna get you outta here.
924
01:12:47,020 --> 01:12:48,879
Take Bo's car. Go get help.
925
01:12:48,880 --> 01:12:51,309
Get a ranger. Get somebody,
bring them back here.
926
01:12:51,310 --> 01:12:53,259
Tell them what happened. Okay?
927
01:12:53,260 --> 01:12:54,939
You're coming with me.
928
01:12:54,940 --> 01:12:55,942
No, I can't.
929
01:12:55,943 --> 01:12:57,519
Okay? I have to go back,
I have to help them.
930
01:12:57,520 --> 01:12:58,719
I have to stay. I have to-
931
01:12:58,720 --> 01:13:01,379
Shawn. Come with me, stay with me.
932
01:13:01,380 --> 01:13:03,711
We can get help together
and then come back.
933
01:13:03,712 --> 01:13:06,264
I can't. I love you.
934
01:13:06,265 --> 01:13:07,716
I love you.
935
01:13:07,717 --> 01:13:11,217
I'm sorry, I can't go with you. I'm sorry.
936
01:13:13,435 --> 01:13:15,941
I am sorry. I'm so sorry for everything.
937
01:13:15,942 --> 01:13:20,942
Please don't leave me.
938
01:13:26,180 --> 01:13:28,659
Please don't leave me.
939
01:13:28,660 --> 01:13:31,160
Hey, I'm gonna make it.
I'm gonna make it, okay?
940
01:13:33,000 --> 01:13:35,679
I love you. I'm gonna see you so soon.
941
01:13:35,680 --> 01:13:36,513
Yeah? Okay?
942
01:13:36,514 --> 01:13:37,842
No, you have to come with.
943
01:13:37,843 --> 01:13:39,970
Yes. Yes.
- I can't.
944
01:13:40,837 --> 01:13:42,965
I can't.
945
01:13:42,966 --> 01:13:45,555
You have to go, okay?
- Please?
946
01:13:45,556 --> 01:13:47,788
B, you have to go.
947
01:13:47,789 --> 01:13:50,289
Go, go, go, go. B, go, go, go.
948
01:14:29,855 --> 01:14:31,022
God dammit, B.
949
01:15:02,736 --> 01:15:04,493
B, I want you to
950
01:15:04,494 --> 01:15:06,169
meet my family.
951
01:15:06,170 --> 01:15:07,920
This this Leo, Riley.
952
01:15:09,443 --> 01:15:11,053
This is my brother Bo.
953
01:15:16,360 --> 01:15:17,910
It's great to see you guys too.
954
01:15:24,280 --> 01:15:27,783
I miss you guys. I'm so
glad we get to this again.
955
01:15:33,932 --> 01:15:36,943
Remember when we were young,
we climbed these rocks?
956
01:15:38,050 --> 01:15:39,250
And laughed by the fire.
957
01:15:40,360 --> 01:15:41,660
And watched Leo's movies.
958
01:15:44,024 --> 01:15:46,024
We wrestled around till somebody got hurt.
959
01:15:48,920 --> 01:15:50,669
Till Bo got hurt.
960
01:15:52,360 --> 01:15:53,360
Bo.
961
01:15:55,141 --> 01:15:56,964
Back, back when
962
01:15:56,965 --> 01:16:01,853
When dad would build a fire
and Mom would set up camp.
963
01:16:05,992 --> 01:16:10,242
Before he left, before he
changed, and she disappeared.
964
01:16:13,668 --> 01:16:14,668
Bo.
965
01:16:16,059 --> 01:16:19,330
Leo.
966
01:16:20,263 --> 01:16:21,871
Leo, Bo?
967
01:16:23,680 --> 01:16:24,680
Riley
968
01:16:26,234 --> 01:16:27,317
Riley. Riley!
969
01:16:29,769 --> 01:16:30,848
Shawn.
970
01:16:30,849 --> 01:16:31,849
Riley?
971
01:16:36,310 --> 01:16:37,868
She's still out there.
972
01:16:40,570 --> 01:16:42,110
Riley, are you okay?
973
01:16:43,427 --> 01:16:45,856
I watched her turn the lights off.
974
01:16:45,857 --> 01:16:47,791
What? Who, Ellie?
975
01:16:49,000 --> 01:16:50,829
They attacked us.
976
01:16:50,830 --> 01:16:51,730
What are you talking about?
977
01:16:51,731 --> 01:16:54,699
Are you okay? Where is everybody?
978
01:16:54,700 --> 01:16:59,439
Because I hate it here.
You can have all of it.
979
01:16:59,440 --> 01:17:01,063
Every acre. I don't want it.
980
01:17:08,500 --> 01:17:10,513
You killed him.
981
01:17:12,400 --> 01:17:16,029
Riley. Say something
you haven't said tonight.
982
01:17:16,030 --> 01:17:17,653
You killed our brother.
983
01:17:26,140 --> 01:17:27,290
You're not my sister.
984
01:17:31,138 --> 01:17:32,628
Oh my god.
985
01:17:32,629 --> 01:17:33,629
Dad?
986
01:17:35,800 --> 01:17:39,369
My boy, my oldest boy.
987
01:17:39,370 --> 01:17:41,593
Riley sure knows how to embarrass you.
988
01:17:43,663 --> 01:17:45,879
Why don't you come over
here and help me with this?
989
01:17:45,880 --> 01:17:47,830
There's nothing to be scared of, buddy.
990
01:17:49,150 --> 01:17:51,853
There's nothing out here
in this desert. Just us.
991
01:17:55,800 --> 01:17:57,489
You are safe.
992
01:17:57,490 --> 01:17:58,490
Go back to sleep.
993
01:18:01,570 --> 01:18:03,073
Oh, no.
994
01:18:04,383 --> 01:18:06,137
You're not real.
995
01:18:06,138 --> 01:18:08,709
You're not real. You're not real.
996
01:18:08,710 --> 01:18:09,973
None of this is real.
997
01:18:13,437 --> 01:18:15,169
Somebody help me.
998
01:18:15,170 --> 01:18:18,403
Somebody help me.
Somebody help me, please!
999
01:18:19,416 --> 01:18:21,703
Bo! Bo, Riley!
1000
01:18:24,332 --> 01:18:25,774
I'm sorry, Shawn.
1001
01:18:27,092 --> 01:18:29,683
I have to go, but I'll be back.
1002
01:18:30,700 --> 01:18:32,950
You're in charge for
the next couple of days.
1003
01:18:34,000 --> 01:18:35,450
Your father's coming with me.
1004
01:18:36,340 --> 01:18:37,783
I promise I'll fix this.
1005
01:18:38,818 --> 01:18:40,119
- Stop.
- I love you.
1006
01:18:40,120 --> 01:18:40,953
Stop it.
1007
01:18:40,954 --> 01:18:42,819
Tell Riley to go easy on her brothers.
1008
01:18:42,820 --> 01:18:45,549
Stop. Please, please stop.
1009
01:18:45,550 --> 01:18:46,383
Please.
1010
01:18:46,384 --> 01:18:48,669
Tell Bo we all love
him more than anything.
1011
01:18:48,670 --> 01:18:49,670
Stop.
1012
01:18:51,010 --> 01:18:53,327
And he's your
responsibility, Shawn
1013
01:18:56,409 --> 01:18:57,409
No, no.
1014
01:18:59,534 --> 01:19:02,532
You killed him.
1015
01:19:02,533 --> 01:19:05,349
I didn't mean to do it.
1016
01:19:05,350 --> 01:19:06,913
You killed our brother.
1017
01:19:07,967 --> 01:19:09,052
I didn't mean to kill him.
1018
01:19:09,053 --> 01:19:10,870
I swear, I'm so sorry.
1019
01:19:13,619 --> 01:19:14,702
I'm so sorry.
1020
01:19:16,008 --> 01:19:18,420
You killed him.
1021
01:19:18,421 --> 01:19:19,254
Help me!
1022
01:19:19,255 --> 01:19:20,453
There's nothing you're scared of, buddy.
1023
01:19:20,454 --> 01:19:21,437
I'm sorry, Shawn.
1024
01:19:21,438 --> 01:19:23,727
Stop!
1025
01:19:23,728 --> 01:19:24,561
Nothing out here
1026
01:19:24,561 --> 01:19:25,394
We love him more than anything.
1027
01:19:25,395 --> 01:19:27,811
And he's your responsibility.
1028
01:20:03,970 --> 01:20:06,826
What are you?
1029
01:20:06,827 --> 01:20:10,077
What do you want? Huh?
1030
01:20:12,453 --> 01:20:16,846
No, no. Please, please,
please, please, don't.
1031
01:20:16,847 --> 01:20:18,347
No, please! Don't!
1032
01:20:19,309 --> 01:20:20,550
No!
1033
01:22:27,196 --> 01:22:28,196
Shawn!
1034
01:22:32,726 --> 01:22:35,550
He fucking hit her with his car.
1035
01:22:36,305 --> 01:23:36,379