"Call My Agent!" Norman
ID | 13183629 |
---|---|
Movie Name | "Call My Agent!" Norman |
Release Name | Call.My.Agent.S02E03.WEBRip.Netflix |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | Thai |
IMDB ID | 6770536 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,880
ผลงานภาพยนตร์ชุดของ NETFLIX
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,080
(นอร์มาน ตาวูด์ ศิลปิน)
3
00:00:12,400 --> 00:00:13,320
ทันไหม
4
00:00:13,920 --> 00:00:15,800
- รีบหน่อยดีกว่า
- มันไกลนะ
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,720
- รถติดแหงๆ
- ใช่
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,840
คุณมีสกูตเตอร์ของเกเบรียล
7
00:00:22,560 --> 00:00:25,400
โทษที คุณลืมเซ็น...
8
00:00:25,960 --> 00:00:27,200
- อันนี้
- เดี๋ยว
9
00:00:27,320 --> 00:00:28,640
เรียบร้อย
10
00:00:28,720 --> 00:00:30,840
ดี ตรงนี้
11
00:00:31,480 --> 00:00:32,800
- เวรเอ๊ย
- ไม่เป็นไร
12
00:00:33,160 --> 00:00:35,280
ไปเถอะๆ โอเค
13
00:00:35,960 --> 00:00:36,920
นี่
14
00:00:42,680 --> 00:00:43,840
- ไปดีค่ะนอร์มาน
- ขอบคุณ
15
00:00:43,960 --> 00:00:45,240
ขอให้โชคดี
16
00:00:45,880 --> 00:00:46,960
ต้องบอก “ขอให้โชคดี”
17
00:00:47,080 --> 00:00:49,400
ไม่ต้องกลัว หายใจลึกๆ
18
00:00:49,520 --> 00:00:51,000
ประตูกำลังเปิด
19
00:00:51,760 --> 00:00:54,000
อย่างที่บอก ไม่จำเป็นต้องเครียด
20
00:00:54,120 --> 00:00:55,960
- เครียดเพราะคุณแหละ
- โทษที
21
00:00:57,680 --> 00:00:59,000
ผมไม่เครียดเลย
22
00:00:59,120 --> 00:01:00,560
ประตูกำลังปิด
23
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
24
00:01:11,080 --> 00:01:12,680
- ใช้ได้ไหม
- ได้
25
00:01:13,240 --> 00:01:14,240
- นั่นแหละ
- ให้ขับต่อไหม
26
00:01:14,360 --> 00:01:16,920
นอร์มานเราต้องเปลี่ยนเป็นเกียร์สอง
27
00:01:17,640 --> 00:01:18,760
ใช่
28
00:01:19,240 --> 00:01:22,960
นั่นเกียร์ห้า อย่าปล่อยพวงมาลัย
29
00:01:23,600 --> 00:01:26,160
สูดหายใจลึกๆ อย่างงั้น
30
00:01:32,640 --> 00:01:33,800
อย่าเหยียบ
31
00:01:33,960 --> 00:01:37,360
เบรกกับคันเร่งพร้อมกันสิ
32
00:01:37,800 --> 00:01:39,480
นอร์มานอย่าร้อง
33
00:01:40,200 --> 00:01:42,720
เดือนเมษายนไม่ว่างเลย
34
00:01:45,080 --> 00:01:47,520
พฤษภาคมก็เต็ม วันหยุดเยอะ
35
00:01:50,400 --> 00:01:51,280
ได้แล้ว
36
00:01:52,400 --> 00:01:53,720
วันที่ 16 มิถุนายน
37
00:01:53,800 --> 00:01:55,320
ช้าไป ไม่ดีแน่
38
00:01:56,200 --> 00:01:59,040
เขาสอบตกสามครั้งแล้ว คุณช่วย...
39
00:01:59,160 --> 00:02:00,320
ไม่ ขอโทษ
40
00:02:01,720 --> 00:02:05,760
นอร์มาน ตาวูด์ลูกค้าผมได้เล่น
หนังเรื่องใหม่ของฌัก โอดิยาล
41
00:02:05,920 --> 00:02:08,280
มันเป็นก้าวสำคัญของเขา
42
00:02:08,960 --> 00:02:11,120
นอร์มานเหรอ ลูกๆ ผมชอบพูดถึง
43
00:02:11,680 --> 00:02:14,080
เขาทำวิดีโอตลกในเน็ตใช่ไหม
44
00:02:14,200 --> 00:02:15,120
ใช่แล้ว
45
00:02:15,200 --> 00:02:18,320
มันถึงเป็นช่วงสำคัญในอาชีพของเขา
46
00:02:18,440 --> 00:02:22,240
เขาต้องเล่นเป็นคนขับรถแท็กซี่วัยรุ่น
47
00:02:22,360 --> 00:02:23,560
พยายามแก้แค้น
48
00:02:23,640 --> 00:02:26,760
คนร้ายที่ฆ่าพ่อและ
60 เปอร์เซ็นต์ของหนังถ่ายในรถ
49
00:02:26,880 --> 00:02:29,080
อีกสองอาทิตย์จะเปิดกล้อง
50
00:02:29,200 --> 00:02:31,040
คุณต้องเลื่อนออกไป
51
00:02:31,120 --> 00:02:33,920
เขานัดกองถ่าย นักแสดง และช่างไว้แล้ว
52
00:02:34,040 --> 00:02:35,080
ทุกคนพร้อมหมดแล้ว
53
00:02:35,520 --> 00:02:37,280
ยกเว้นคุณตาวูด์
54
00:02:37,960 --> 00:02:40,400
ถ้าคุณจะกรุณา
55
00:02:40,520 --> 00:02:42,360
กระเถิบขึ้นมาหน่อย
56
00:02:42,560 --> 00:02:45,640
คุณจะได้ไปเยี่ยมกองถ่ายเป็นการขอบคุณ
57
00:02:45,800 --> 00:02:47,960
ไม่ เสียใจด้วย
58
00:02:48,320 --> 00:02:50,360
ทุกคนต้องทำตามกฎ
59
00:02:50,840 --> 00:02:53,000
เหมือนที่ผมเคยรอสถานภาพการอยู่อาศัย
60
00:02:53,800 --> 00:02:57,240
พวกเขาเอาแต่บอกให้มาใหม่อาทิตย์หน้า
61
00:02:57,640 --> 00:02:59,840
ผมรอสิบปี และสุดท้าย
62
00:03:00,120 --> 00:03:01,160
ผมก็ได้ใบอนุญาต
63
00:03:02,120 --> 00:03:06,320
ขอโทษนะ แต่สองเดือนมันนานไป
พวกเขาจะไปจ้างคนอื่นน่ะสิ
64
00:03:06,600 --> 00:03:10,480
หนังสำคัญว่าใบอนุญาตให้มีถิ่นที่อยู่เหรอ
65
00:03:11,360 --> 00:03:13,240
คุณตาวูด์ลำบากกว่าผมเหรอ
66
00:03:13,320 --> 00:03:14,200
เปล่าเลย
67
00:03:14,760 --> 00:03:15,640
ถ้างั้น...
68
00:03:16,400 --> 00:03:17,920
จะเอา 16 มิถุนายนไหม
69
00:04:02,000 --> 00:04:03,560
ไม่กินมื้อเช้าเหรอ
70
00:04:03,680 --> 00:04:04,840
หนูสายแล้วแม่
71
00:04:04,960 --> 00:04:07,320
คามีย์ นั่งลง กินอะไรหน่อย
72
00:04:11,640 --> 00:04:13,360
- ขอบคุณค่ะ
- ดีจ้ะ
73
00:04:18,800 --> 00:04:21,040
ใครทำผมให้เวเนสซ่า ปาราดีส์
74
00:04:21,160 --> 00:04:22,760
เหมือนแกะเลย
75
00:04:23,880 --> 00:04:25,240
น่ากลัวมาก
76
00:04:26,120 --> 00:04:28,440
ผู้จัดการไม่ต้องดูแลเรื่องผมเหรอ
77
00:04:28,520 --> 00:04:30,320
ไม่จำเป็นค่ะ
78
00:04:34,120 --> 00:04:35,760
มาตียาสดีกับลูกไหม
79
00:04:38,480 --> 00:04:39,520
ค่ะ
80
00:04:40,640 --> 00:04:42,120
ดีขึ้นเยอะแล้ว
81
00:04:42,400 --> 00:04:45,040
เราเจอกัน กินมื้อเที่ยงกันบ้าง
82
00:04:45,520 --> 00:04:46,760
เขาซื้อโคมไฟให้หนู
83
00:04:48,880 --> 00:04:50,080
น่ารักใช่ไหม
84
00:04:50,160 --> 00:04:51,840
มีเงินจะซื้ออะไรก็ได้
85
00:04:51,920 --> 00:04:54,720
หนูจุดเทียนกลิ่นลาเวนเดอร์ให้แม่ทุกคืน
86
00:04:54,800 --> 00:04:56,880
ฉันน่าจะมีลูกเยอะกว่านี้
87
00:04:56,960 --> 00:04:58,680
แล้วเก็บไว้บ้านคนนึง
88
00:04:59,120 --> 00:05:02,800
รอเป็นผู้จัดการก่อน หนูจะหาบทโศกให้เล่น
89
00:05:02,920 --> 00:05:05,480
- แม่ถนัดแนวนี้
- ใช่
90
00:05:06,080 --> 00:05:07,640
ขี่จักรยานดีๆ ล่ะ
91
00:05:07,760 --> 00:05:09,800
ค่ะ ไม่ต้องห่วง
92
00:05:10,840 --> 00:05:13,280
- คุณเป็นนักบัญชีเหรอคะ
- เปล่า นักแสดง
93
00:05:13,400 --> 00:05:15,120
- ติดต่อฝ่ายต้อนรับได้เลยค่ะ
- ขอบคุณ
94
00:05:15,240 --> 00:05:17,000
- อรุณสวัสดิ์
- อรุณสวัสดิ์
95
00:05:19,160 --> 00:05:21,000
ฉันได้บอกไหมว่าแม่จะมาเยี่ยม
96
00:05:21,480 --> 00:05:23,120
บอกมั้ง เมื่อไหร่
97
00:05:23,440 --> 00:05:24,720
เพิ่งมาถึง
98
00:05:24,840 --> 00:05:27,840
ถ้าฉันพาแม่มากินข้าวแถวนี้
99
00:05:27,960 --> 00:05:28,960
คุณไปด้วยก็ได้
100
00:05:29,080 --> 00:05:30,240
ฉันไม่ว่าง
101
00:05:30,360 --> 00:05:33,160
พรุ่งนี้หรือวันศุกร์ดี แม่อยู่ทั้งอาทิตย์
102
00:05:33,280 --> 00:05:34,600
- หวัดดี
- หวัดดี
103
00:05:36,920 --> 00:05:39,120
ไปเถอะ ฉันอยากให้เจอ
104
00:05:39,240 --> 00:05:40,520
แม่ก็คงอยากเจอ
105
00:05:41,320 --> 00:05:43,600
อย่าทำให้ฉันรู้สึกผิดได้ไหม
106
00:05:44,240 --> 00:05:45,680
พรุ่งนี้ แค่ดื่มกาแฟ
107
00:06:19,040 --> 00:06:21,040
อิเมลีน วัล ให้เข้ามาเลยไหม
108
00:06:21,160 --> 00:06:22,160
ได้สิ
109
00:06:22,720 --> 00:06:23,800
เดี๋ยว
110
00:06:24,920 --> 00:06:26,520
มีอะไรติดฟันไหม
111
00:06:27,800 --> 00:06:30,120
- ไม่มี
- โอเค อะไร
112
00:06:30,840 --> 00:06:33,520
ฉันนึกว่านัดคุยเรื่องงาน
113
00:06:33,600 --> 00:06:35,920
ไม่เห็นต้องมีครัวซองต์ติดฟันนี่
114
00:06:37,480 --> 00:06:40,800
ฉันไม่ชอบนางแบบหรอก สวยไป
115
00:06:42,800 --> 00:06:43,840
ให้เข้ามาได้
116
00:06:43,920 --> 00:06:44,880
ค่ะ
117
00:06:55,880 --> 00:06:58,880
ขอบคุณที่มา ฉันรู้ว่าคุณยุ่ง
118
00:06:58,960 --> 00:07:01,600
ช่วงแฟชั่นวีก มีทั้งโชว์...
119
00:07:01,680 --> 00:07:03,000
ฉันไม่ทำโชว์
120
00:07:03,480 --> 00:07:05,400
ฉันนึกว่านางแบบ...
121
00:07:05,480 --> 00:07:09,120
ฉันไม่ใช่นางแบบ แค่ถูกจ้างให้ใส่เสื้อผ้า
122
00:07:09,880 --> 00:07:11,960
คุณโพสต์ท่าลงนิตยสาร
123
00:07:12,320 --> 00:07:15,640
ไม่ได้โพสต์ ฉันทำงานกับช่างภาพ
124
00:07:17,200 --> 00:07:18,440
จริงสินะ
125
00:07:21,680 --> 00:07:22,720
ตามสบาย
126
00:07:26,120 --> 00:07:27,320
มีเรื่องอะไร
127
00:07:28,880 --> 00:07:30,520
ขอเปิดหน้าต่างก่อนนะ
128
00:07:32,400 --> 00:07:34,760
ก่อนสัญญาณเตือนภัยจะดัง
129
00:07:41,840 --> 00:07:43,680
แล้วค่อยคุยเรื่องอาชีพคุณ
130
00:07:44,480 --> 00:07:46,080
อาชีพที่ดีต่อคุณ
131
00:07:46,200 --> 00:07:47,920
ฉันมีผู้จัดการแล้ว
132
00:07:48,040 --> 00:07:50,400
สำหรับงานโฆษณา นี่ไม่เหมือนกัน
133
00:07:51,520 --> 00:07:53,280
นี่เป็นการทำงาน
134
00:07:53,920 --> 00:07:54,960
กับศิลปินจริงๆ
135
00:07:55,520 --> 00:07:57,520
คนที่มีอะไรจะถ่ายทอด
136
00:07:57,640 --> 00:07:59,400
คนที่มีวิสัยทัศน์
137
00:08:00,720 --> 00:08:02,960
ไม่ใช่คนที่ใช้สติปัญญา
138
00:08:03,040 --> 00:08:05,120
และความสร้างสรรค์ทำการตลาดให้สินค้า
139
00:08:10,120 --> 00:08:12,240
ฉันเห็นคุณเล่นหนังสั้นของโตมาส์ ตาสแซ็ง
140
00:08:13,280 --> 00:08:16,120
คุณคือนักแสดง ไม่ใช่ไม้แขวนเสื้อ
141
00:08:21,200 --> 00:08:22,920
เรื่องนอร์มานว่าไง
142
00:08:23,040 --> 00:08:24,880
ต้องรออีกสองเดือน พังพอดี
143
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
ตายจริง
144
00:08:26,160 --> 00:08:28,760
แต่ฌูว์ลีแย็ง โดเรจะเข้ามาคุยเรื่องหนังของเขา
145
00:08:28,840 --> 00:08:31,720
- แล้วไง
- ผมอยากให้คุณเจอ
146
00:08:32,200 --> 00:08:34,480
- ฌูว์ลีแย็ง โดเรเหรอ
- ฌูว์ลีแย็ง โดเร
147
00:08:34,600 --> 00:08:35,480
ลูกค้าผมเอง
148
00:08:35,600 --> 00:08:38,520
เขากำลังเตรียมทำหนังเรื่องแรก หนังเพลง
149
00:08:38,640 --> 00:08:41,840
- น่าสนุก
- เล่นกับชาร์ล็อตต์ เลอ บ็อน
150
00:08:41,960 --> 00:08:43,600
เดี๋ยวก่อน
151
00:08:43,720 --> 00:08:45,560
- เขาอยากได้นักร้อง
- แล้วไง
152
00:08:45,680 --> 00:08:49,200
- มาร้องเพลงประกอบหนังด้วยกัน
- แล้วไง
153
00:08:49,320 --> 00:08:53,160
- ชาร์ล็อตต์ร้องไม่ได้เหรอ
- ไม่เอาไหนเลยด้วยซ้ำ
154
00:08:53,520 --> 00:08:55,000
แต่ว่าคุณ...
155
00:08:55,640 --> 00:08:56,720
ร้องเพราะมาก
156
00:08:57,000 --> 00:08:59,080
จริงๆ นะ เดี๋ยวเขาจะมาแล้ว
157
00:08:59,200 --> 00:09:00,800
- ตอนนี้เลยเหรอ
- ใช่
158
00:09:01,600 --> 00:09:03,280
เขารู้ไหมว่าเราเป็นแฟนกัน
159
00:09:03,400 --> 00:09:04,720
- ไม่รู้หรอก
- ไม่
160
00:09:04,840 --> 00:09:07,480
- ผมบอกว่าคุณเป็นลูกค้าจากเอเจนซี
- ตกลง
161
00:09:07,600 --> 00:09:08,520
- ตกลง
- โซเฟีย
162
00:09:08,600 --> 00:09:09,480
คะ
163
00:09:09,560 --> 00:09:13,080
- เขาอยากเจอคุณเพราะว่าเชื่อมือผม
- ใช่
164
00:09:13,200 --> 00:09:15,280
ไม่ต้องกดดันอะไรทั้งนั้น
165
00:09:15,400 --> 00:09:16,560
- ได้
- แค่...
166
00:09:16,680 --> 00:09:19,640
โอเค เขารู้ไหมว่าฉันเป็นพนักงานต้อนรับ
167
00:09:19,760 --> 00:09:22,200
ไม่รู้ ผมต้องสร้างภาพให้คุณ
168
00:09:22,320 --> 00:09:25,560
- ตกลง
- เอาล่ะ ไปนั่งตรงโซฟา
169
00:09:25,680 --> 00:09:28,160
- ตกลง
- “ฉันเป็นนักแสดง ฉันรออยู่”
170
00:09:28,280 --> 00:09:30,480
- แบบนี้เหรอ
- ใช่
171
00:09:33,840 --> 00:09:35,120
ชอบฌูว์ลีแย็ง โดเรไหม
172
00:09:35,240 --> 00:09:36,480
ฉันปลื้มเขามาก
173
00:09:36,600 --> 00:09:39,600
ถึงได้สติแตกแบบนี้ไง
174
00:09:41,840 --> 00:09:44,200
- หวัดดีฌูว์ลีแย็ง
- หวัดดีเกเบรียล
175
00:09:45,480 --> 00:09:48,000
ผมคิดตอนจบขึ้นมาใหม่
176
00:09:48,120 --> 00:09:50,640
อยากขอความเห็นจากคุณ
177
00:09:51,160 --> 00:09:53,600
ฉากจบในแม่น้ำมันหลอกไป
178
00:09:53,720 --> 00:09:55,320
- เพราะแม่น้ำมันแคบ
- ใช่
179
00:09:55,440 --> 00:09:58,640
แต่ถ้าใช้บางอย่างที่มีพลังกว่านั้น
180
00:09:58,760 --> 00:10:00,280
น่าจะดีขึ้น
181
00:10:00,760 --> 00:10:02,920
เช่น มหาสมุทร
182
00:10:03,480 --> 00:10:04,440
เอาเลย
183
00:10:04,920 --> 00:10:08,480
ก่อนจะคุยเรื่องหนัง ที่ผมอยากฟังมาก
184
00:10:08,600 --> 00:10:12,600
ผมอยากให้คุณเจอโซเฟีย เลอพรีซ์หน่อย
185
00:10:13,360 --> 00:10:14,240
- ทางนี้
- หวัดดี
186
00:10:14,360 --> 00:10:17,200
โซเฟียเป็นทั้งนักแสดงและนักร้อง
187
00:10:17,320 --> 00:10:18,400
ฉันเป็นลูกค้าของมาตียาส
188
00:10:18,480 --> 00:10:20,600
ผมคิดว่าเธอจะเหมาะมาก
189
00:10:21,440 --> 00:10:23,400
กับหนังเพลงของคุณ
190
00:10:24,200 --> 00:10:25,160
หนังเพลงแนวอีโรติก
191
00:10:26,720 --> 00:10:29,720
เสียงเธอเพราะมาก ผมอยากให้ฟัง
192
00:10:30,280 --> 00:10:32,920
ฉันไม่เคยบันทึกเสียงแบบจริงจัง
193
00:10:33,080 --> 00:10:36,520
ผมไม่ได้หามืออาชีพ ตรงกันข้ามเลย
194
00:10:36,640 --> 00:10:38,280
ผมต้องการเสียง
195
00:10:38,560 --> 00:10:41,360
ที่เหมาะกับโลกของตัณหาราคะ
196
00:10:41,440 --> 00:10:42,920
ที่ผมเขียนไว้
197
00:10:43,000 --> 00:10:47,400
เสียงต่ำจนรากใต้ดินสะดุ้ง
เสียงสูงจนใบไม้สั่นไหว
198
00:10:47,640 --> 00:10:48,480
คืองี้
199
00:10:48,600 --> 00:10:50,720
ก็อย่างที่คุณเข้าใจ
200
00:10:50,840 --> 00:10:54,480
หนังเพลงของฌูว์ลีแย็งมีความเป็นธรรมชาติมาก
201
00:10:54,880 --> 00:10:56,600
หนังเพลงแนวอีโรติก
202
00:10:57,640 --> 00:10:59,560
โซเฟีย อยู่นี่เอง
203
00:11:00,120 --> 00:11:01,280
หวัดดีฌูว์ลีแย็ง
204
00:11:02,880 --> 00:11:04,400
ช่วยส่งดีเอชแอลที
205
00:11:10,000 --> 00:11:11,040
เขาเป็นผู้จัดการคุณ
206
00:11:11,840 --> 00:11:12,680
- ใช่
- ใช่
207
00:11:12,800 --> 00:11:14,960
เขาดูแลลูกค้าแปลกๆ
208
00:11:15,360 --> 00:11:16,760
เปล่าหรอก คือ...
209
00:11:16,840 --> 00:11:19,400
มันเป็นมุก เป็นบทพูดในละครที่ฉันเล่น
210
00:11:19,480 --> 00:11:21,080
“ช่วยส่งดีเอชแอลที”
211
00:11:21,720 --> 00:11:22,600
ใช่
212
00:11:24,640 --> 00:11:27,160
มาตียาสชอบปล่อยมุกตลอด
213
00:11:27,280 --> 00:11:28,160
ใช่
214
00:11:29,720 --> 00:11:32,360
เราไม่ได้เจอกันตั้ง 18 เดือนนะ
215
00:11:32,720 --> 00:11:34,280
โอเค ใครโทรหาใคร
216
00:11:34,400 --> 00:11:37,200
ฉันโทรไป ตอนนี้คุณรู้แล้วว่าฉันอยู่ไหน
217
00:11:37,280 --> 00:11:38,880
แต่โทรหาผมดีกว่า
218
00:11:39,160 --> 00:11:41,160
อิแชม ยาโนฟสกี เจ้าของอาเอสเคคนใหม่
219
00:11:41,440 --> 00:11:43,960
คุณเลือกได้ดี เธอเก่งที่สุด
220
00:11:44,080 --> 00:11:46,920
ฉันยังไม่ตัดสินใจ คุณเป็นผู้จัดการเหรอ
221
00:11:47,040 --> 00:11:50,240
เปล่า เขาเป็นนักบัญชี ฉันเดินไปส่งนะ
222
00:11:50,800 --> 00:11:52,040
และมีของขวัญต้อนรับด้วย
223
00:11:57,440 --> 00:11:59,600
- นั่นใคร
- อิเมลีน วัล
224
00:12:00,400 --> 00:12:01,440
โชคดี
225
00:12:04,800 --> 00:12:08,480
คุณยังใหม่ กฎข้อแรกคือ
226
00:12:08,600 --> 00:12:10,320
ห้ามจีบลูกค้า เด็ดขาด
227
00:12:10,440 --> 00:12:13,640
- แค่ต้อนรับอย่างอบอุ่น
- ใช่เหรอ
228
00:12:13,760 --> 00:12:14,800
ใจเย็นๆ
229
00:12:14,880 --> 00:12:16,440
ผมไม่ได้ทำอะไรเสียหาย
230
00:12:16,560 --> 00:12:18,200
เธอมีพรสวรรค์มาก
231
00:12:18,280 --> 00:12:20,720
กว่าจะนัดเจอได้ตั้งหลายเดือน
232
00:12:20,840 --> 00:12:22,680
เธอเป็นนางแบบ เธอเดินทาง
233
00:12:22,800 --> 00:12:24,400
ผู้จัดการทุกคนในปารีสอยากได้ตัวเธอ
234
00:12:24,480 --> 00:12:28,200
ฉันทำการบ้านอย่างดีเพราะเชื่อมั่นในตัวเธอ
235
00:12:28,400 --> 00:12:31,120
- ไม่อยากให้คุณทำทุกอย่างพัง
- ใช่
236
00:12:31,680 --> 00:12:33,840
คุณก็จีบเธอเหมือนกัน มาร์โต
237
00:12:33,920 --> 00:12:35,640
เปล่า ฉันมืออาชีพ
238
00:12:40,360 --> 00:12:42,760
บอกสิว่าคุณไม่ได้ชอบเธอ
239
00:12:42,920 --> 00:12:45,960
ชอบสิ ไม่งั้นฉันคงไม่อยากเป็นผู้จัดการเธอ
240
00:12:46,400 --> 00:12:48,560
แต่ฉันไม่ได้อยากเอาเธอ
241
00:12:48,680 --> 00:12:51,240
นั่นแหละความแตกต่างระหว่างเรา
242
00:12:54,400 --> 00:12:57,400
- ฉันรู้สึกแปลกๆ
- ไม่ต้องพูด ผมดูออก
243
00:12:57,480 --> 00:12:58,640
แล้วถ้าเกิด...
244
00:12:58,720 --> 00:13:01,280
- ผมรู้จักเขาดีน่า
- มันช่าง...
245
00:13:03,960 --> 00:13:05,880
ทำไมไปอยู่กับฌูว์ลีแย็ง โดเร
246
00:13:07,440 --> 00:13:10,160
ฌูว์ลีแย็งต้องการนักร้องในหนัง
247
00:13:12,000 --> 00:13:14,200
คุณอยากเป็นนักร้องหรือนักแสดง
248
00:13:15,000 --> 00:13:17,320
- นักแสดง
- แต่เธอร้องได้
249
00:13:17,440 --> 00:13:20,440
มันเป็นโอกาสที่จะทำให้คนรู้จัก
250
00:13:20,560 --> 00:13:23,440
หรือว่ากวนน้ำให้ขุ่นก่อนจะได้เริ่ม
251
00:13:24,320 --> 00:13:27,880
วงการนี้เกลียดคนทำหลายอย่างพร้อมกัน
252
00:13:28,680 --> 00:13:31,680
เกเบรียลมีความรัก เขาคิดว่าคุณทำได้ทุกอย่าง
253
00:13:31,880 --> 00:13:35,080
เราต้องอยู่กับความจริง อย่าเกินตัว
254
00:13:35,200 --> 00:13:36,560
มุ่งมั่นกับการแสดง
255
00:13:37,600 --> 00:13:41,120
มาตียาสเป็นผู้จัดการที่ยึดหลักความจริง
และมีจินตนาการน้อย
256
00:13:41,200 --> 00:13:44,880
เขาเก่งเรื่องสัญญาแต่ไม่เคยปั้นใครได้
257
00:13:44,960 --> 00:13:48,240
จงใฝ่รู้ ฉลาด เปิดใจ
258
00:13:48,320 --> 00:13:50,600
และลองดูข้อเสนอของฌูว์ลีแย็ง
259
00:13:52,640 --> 00:13:53,720
อาเอสเคค่ะ
260
00:14:01,400 --> 00:14:04,400
ฉันหาทางออกให้นาตาลี บาย ได้แล้ว
261
00:14:04,520 --> 00:14:05,640
วิเศษมาก
262
00:14:05,760 --> 00:14:08,920
นี่ตารางของซาวิเยร์ โบวัวส์
263
00:14:09,040 --> 00:14:10,720
นี่ของโทนี่ มาร์แชล
264
00:14:11,040 --> 00:14:13,440
วันของนาตาลี บาย กาสีแดง
265
00:14:13,520 --> 00:14:16,240
มันลงตัวพอดี
266
00:14:16,360 --> 00:14:19,800
หลังงานโบวัวส์แล้ว
นาตาลีค่อยไปทำงานกับมาร์แชล
267
00:14:19,920 --> 00:14:21,960
ฉันคิดไว้หมดแล้ว
268
00:14:22,920 --> 00:14:25,000
- ใช้ไม่ได้หรอก
- ใช้ได้สิ
269
00:14:25,080 --> 00:14:26,280
ดูนี่
270
00:14:26,960 --> 00:14:29,280
ใช้ไม่ได้หรอก
271
00:14:29,360 --> 00:14:31,560
เลิกทำแบบนี้ด้วย มัน...
272
00:14:32,000 --> 00:14:33,080
คุณเสียใจเหรอ
273
00:14:33,640 --> 00:14:36,160
ไม่เกี่ยวเลย เราอยู่ที่ทำงาน
274
00:14:36,760 --> 00:14:40,320
โบวัวส์ทำงานกินเวลาตลอด
นาตาลีต้องพักสองอาทิตย์
275
00:14:40,760 --> 00:14:43,080
คุณบอกว่าไม่เกี่ยว แปลว่าคุณไม่เสียใจ
276
00:14:44,160 --> 00:14:47,120
โนยมี ผมไม่อยากคุยเรื่องนั้นที่นี่
277
00:14:47,240 --> 00:14:48,560
ไม่ใช่ตอนนี้
278
00:14:49,680 --> 00:14:52,680
- ไว้ก่อนก็ได้
- ได้มั้ง ไม่รู้
279
00:14:53,840 --> 00:14:56,680
ไม่ต้องห่วงนะมาตียาส
280
00:14:56,800 --> 00:14:58,640
เป็นหน้าที่ฉันเอง
281
00:14:59,320 --> 00:15:00,320
มันต้องลงตัว
282
00:15:11,800 --> 00:15:15,480
มาสิ พ่อจะแนะนำให้รู้จัก รอเดี๋ยว
283
00:15:15,600 --> 00:15:17,960
- พ่อช่วยถือกระเป๋าไหม
- ไม่ฮะ มันมีล้อ
284
00:15:18,080 --> 00:15:21,040
โอเค นี่โซเฟีย เธออยู่ฝ่ายต้อนรับ
285
00:15:21,160 --> 00:15:22,600
- เรียบร้อยดีไหม
- ดีค่ะ
286
00:15:22,720 --> 00:15:25,160
ลูกชายผมเอลวิส จะมาอยู่ด้วยอาทิตย์นึง
287
00:15:25,280 --> 00:15:28,320
หนึ่งอาทิตย์ในปารีส ต้องสนุกแน่ใช่ไหม
288
00:15:28,400 --> 00:15:29,320
ฮะ
289
00:15:29,640 --> 00:15:30,800
มาจากลอนดอนเหรอ
290
00:15:30,880 --> 00:15:31,760
ฮะ
291
00:15:31,840 --> 00:15:35,240
- บอกสิว่าเรียนที่ไหน
- โรงเรียนฝรั่งเศส
292
00:15:36,080 --> 00:15:37,200
โรงเรียนชั้นดีเลย
293
00:15:38,240 --> 00:15:40,520
- เราจะอยู่ในห้องนะ แล้วเจอกัน
- ค่ะ
294
00:15:42,200 --> 00:15:44,880
สั่งเบอร์เกอร์หรือพิซซ่ามากินไหม
295
00:15:44,960 --> 00:15:47,480
ไม่ฮะ ผมจะโทรหาแม่
296
00:15:47,840 --> 00:15:51,240
เพิ่งคุยกันในแท็กซี่ รอก่อนไม่ได้เหรอ
297
00:15:51,760 --> 00:15:53,480
พ่อลืมบอก
298
00:15:53,600 --> 00:15:55,880
พ่อมีตั๋วดูปารีแซ็ง-แฌร์แม็งด้วย
299
00:15:56,240 --> 00:15:58,720
เพราะที่นี่คือ...
300
00:15:58,840 --> 00:15:59,680
ปารีส
301
00:16:02,240 --> 00:16:03,920
แต่ผมไม่อยากนอนดึก
302
00:16:06,160 --> 00:16:10,280
ทุกคืน รายการและพรีวิวพิเศษ
303
00:16:10,400 --> 00:16:12,720
รออยู่นอกโรงเรียนสอนการแสดง
304
00:16:12,840 --> 00:16:16,080
พอได้เป็นผู้จัดการ พวกนักแสดงวัยรุ่นจะมารุมฉัน
305
00:16:17,240 --> 00:16:21,520
ดีใจที่เห็นโรงหนังฝรั่งเศสมีอนาคต
306
00:16:21,960 --> 00:16:24,360
จำไว้ว่า 50 เปอร์เซ็นต์ของนักแสดงเป็นผู้หญิง
307
00:16:26,200 --> 00:16:27,920
คุณไม่ปรึกษาผมเลย
308
00:16:29,400 --> 00:16:32,800
- ไม่อยากให้ผมสมัครเหรอ
- ไม่รู้สิ
309
00:16:34,880 --> 00:16:36,360
ผมจะคิดดู
310
00:16:36,480 --> 00:16:39,400
ผมเตร่อยู่ที่ศูนย์สอบใบขับขี่ถึงสามทุ่ม
311
00:16:39,720 --> 00:16:41,800
จนเจอคนที่จะสลับตัวกับนอร์มาน
312
00:16:41,880 --> 00:16:43,520
และกอบกู้สถานการณ์
313
00:16:45,160 --> 00:16:46,200
อะไร
314
00:16:50,960 --> 00:16:54,080
ไม่มีปัญหาถ้าคุณยังเป็นผู้ช่วยผม
315
00:16:56,240 --> 00:16:58,280
- เธอชื่ออะไร
- วิโอเลน
316
00:16:58,440 --> 00:16:59,520
เราจ้างเธอเหรอ
317
00:16:59,640 --> 00:17:03,000
เปล่า แค่เซลฟี่ เธอคลั่งคุณมาก
318
00:17:03,120 --> 00:17:04,760
ผมต้องไปสอบเมื่อไหร่
319
00:17:04,880 --> 00:17:06,880
พรุ่งนี้ หลังจากเจอโอดิยาล
320
00:17:07,000 --> 00:17:07,960
เยี่ยมมาก
321
00:17:08,080 --> 00:17:09,440
- หวัดดีนอร์มาน
- หวัดดี
322
00:17:09,560 --> 00:17:11,920
คนนั้นไง
323
00:17:17,800 --> 00:17:20,040
เป็นวันที่ดีที่สุดในชีวิตฉันเลย
324
00:17:20,160 --> 00:17:21,480
ไม่ขนาดนั้น
325
00:17:21,640 --> 00:17:23,680
วันนี้กับวันที่เลิกดัดฟัน
326
00:17:25,560 --> 00:17:28,560
ขอบคุณมาก คุณช่วยชีวิตผมไว้จริงๆ
327
00:17:28,680 --> 00:17:30,760
โอเค มาถ่ายรูปกัน
328
00:17:30,840 --> 00:17:33,520
ยิ้ม กว้างๆ
329
00:17:34,080 --> 00:17:35,360
- ดี
- ดีมาก
330
00:17:35,440 --> 00:17:38,960
- อีกรูปได้ไหม
- ได้เลย
331
00:17:39,080 --> 00:17:41,880
- ขอจับผมคุณได้ไหม
- เอาเลย
332
00:17:42,280 --> 00:17:43,120
พร้อมนะ
333
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
นั่นแหละ
334
00:17:48,800 --> 00:17:50,160
สวยมาก
335
00:17:53,880 --> 00:17:54,880
เดี๋ยวนะ
336
00:17:55,720 --> 00:17:56,640
ใจเย็นๆ
337
00:17:56,720 --> 00:17:58,640
ผมว่าพอแล้วแหละ
338
00:17:58,720 --> 00:17:59,720
ใช่
339
00:18:02,800 --> 00:18:06,080
เยี่ยมมาก โอเค พอได้แล้ว
340
00:18:06,160 --> 00:18:07,080
พอแล้ว
341
00:18:07,200 --> 00:18:10,120
วิโอเลน เสร็จแล้ว ขอบคุณ
342
00:18:10,240 --> 00:18:13,040
ผมจะไปส่ง เชิญทางนี้
343
00:18:13,160 --> 00:18:14,280
ลาก่อนค่ะนอร์มาน
344
00:18:16,360 --> 00:18:17,920
ขอบคุณ
345
00:18:18,000 --> 00:18:19,840
พอแล้ว ไปกันเถอะ
346
00:18:20,160 --> 00:18:21,880
ทางนี้
347
00:18:32,880 --> 00:18:34,000
โอเค
348
00:18:34,880 --> 00:18:36,080
มีอะไรเหรอ
349
00:18:36,200 --> 00:18:39,720
เธออยากได้ของที่ระลึก
350
00:18:40,160 --> 00:18:44,920
แลกกับการสลับคิว
351
00:18:45,480 --> 00:18:47,840
อะไร ปากกา หรือกระดาษโน้ต
352
00:18:48,240 --> 00:18:50,560
เปล่า มันส่วนตัวกว่านั้น
353
00:18:58,320 --> 00:19:01,280
มันคือเกมแมวจับหนูคุณเดอคัวน์
354
00:19:01,360 --> 00:19:03,560
- ฟังนะ...
- หวัดดีทุกคน
355
00:19:03,680 --> 00:19:04,600
- หวัดดี
- หวัดดี
356
00:19:04,680 --> 00:19:06,680
เดี๋ยวฉันโทรกลับไป
357
00:19:07,320 --> 00:19:10,160
นี่ลูกชายผม เอลวิส มาอยู่ด้วยหนึ่งอาทิตย์
358
00:19:10,240 --> 00:19:12,600
ครบสิบขวบอาทิตย์นี้ เราจะจัดปาร์ตี้
359
00:19:12,920 --> 00:19:14,240
ใช่ไหม
360
00:19:14,320 --> 00:19:15,560
- ฮะ
- เอาเลย
361
00:19:15,680 --> 00:19:19,440
พวกเขาเป็นผู้ช่วย ขอเลย
มันเป็นหน้าที่ของพวกเขา
362
00:19:19,520 --> 00:19:21,960
ขออะไรก็ได้
363
00:19:22,080 --> 00:19:23,800
ผมไม่อยากได้อะไร
364
00:19:24,400 --> 00:19:27,760
ต้องมีบ้างแหละ วันเกิดทั้งที
365
00:19:27,880 --> 00:19:29,800
ทำตามพ่อบอก ขอเลย
366
00:19:30,680 --> 00:19:31,800
ผมอยากกลับบ้าน
367
00:19:33,120 --> 00:19:34,960
อะไรวะ เอลวิส
368
00:19:35,440 --> 00:19:36,920
นี่มันสัปดาห์ของพ่อนะ
369
00:19:37,960 --> 00:19:40,320
อยู่กับพ่อ ในปารีส ตกลงกันแล้ว
370
00:19:41,160 --> 00:19:42,880
ผมชอบเกมยิงเลเซอร์
371
00:19:43,440 --> 00:19:45,120
- อะไรนะ
- เกมยิงเลเซอร์
372
00:19:45,560 --> 00:19:47,120
ต้องแบบนี้
373
00:19:47,400 --> 00:19:50,520
เราจะเล่นเกมยิงเลเซอร์ จัดให้ได้ไหม
374
00:19:50,920 --> 00:19:52,480
ได้ค่ะ ฉันจัดให้
375
00:19:52,760 --> 00:19:56,360
เล่นคนเดียวไม่ได้ ชวนใครอีกดี
376
00:19:56,800 --> 00:19:59,920
เฟอร์ดินานด์กับเอลเลียต แต่พวกเขาอยู่ลอนดอน
377
00:20:00,280 --> 00:20:03,400
เราจะพาพวกเขามา คามีย์
378
00:20:03,480 --> 00:20:06,720
ตั๋วไปกลับสองใบให้เฟอร์ดินานด์กับเอลเลียต
379
00:20:07,080 --> 00:20:08,360
ขอบคุณคามีย์
380
00:20:13,520 --> 00:20:16,080
- บ้ารึเปล่า
- ทำไม
381
00:20:16,160 --> 00:20:18,960
ถ้าเธอทำตัวเป็นพี่เลี้ยงเด็กเขาจะไม่นับถือ
382
00:20:19,080 --> 00:20:21,520
ฉันอยากเป็นผู้จัดการหน้าใหม่
383
00:20:22,160 --> 00:20:25,680
ต้องระวังตัวไม่ให้เป็นลูกไล่ของอิแชม
384
00:20:26,280 --> 00:20:29,600
ฉันสงสารเด็ก ฉันมีนัดกินมื้อเที่ยงนะ
385
00:20:29,680 --> 00:20:30,880
กับอิปโปลิต ริวิเยร์เหรอ
386
00:20:31,880 --> 00:20:34,960
กับแม่ ที่กรองด์โกลแบร์
387
00:20:35,080 --> 00:20:37,040
ไปด้วยสิ ฉันอยากกินสเต็กทาร์ทาร์
388
00:20:37,520 --> 00:20:38,960
ฉันต้องการธาตุเหล็ก
389
00:20:39,080 --> 00:20:41,760
เราอยากกินกันตามลำพัง
390
00:20:41,840 --> 00:20:43,920
ฉันไม่ได้เจอแม่นานแล้ว
391
00:20:45,360 --> 00:20:47,920
ไว้กลางๆ สัปดาห์ละกัน
392
00:20:48,600 --> 00:20:50,960
ได้ แต่ถ้าเป็นโลหิตจางฉันจะโทษเธอ
393
00:20:54,840 --> 00:20:56,320
เขาจะมากี่โมง
394
00:20:57,480 --> 00:21:00,240
เขาอาจจะลืม หรือไม่อยากเจอแม่
395
00:21:00,320 --> 00:21:03,120
เขาบอกว่าจะมาดื่มกาแฟ
396
00:21:03,200 --> 00:21:04,320
ใจเย็นๆ
397
00:21:05,320 --> 00:21:07,400
แม่ไม่ได้ย้อมโคนผม
398
00:21:07,800 --> 00:21:09,200
นึกออกแล้ว
399
00:21:10,720 --> 00:21:12,480
ไม่มีผมหงอกหรอก
400
00:21:12,560 --> 00:21:13,720
ไม่ได้ดี๊ด๊านะ
401
00:21:13,840 --> 00:21:18,040
ไม่อยากให้เขาคิดว่า “อันนิกดูแก่จัง”
402
00:21:18,160 --> 00:21:19,880
ตั้งแปดปีแล้วนะ
403
00:21:19,960 --> 00:21:22,920
- คิดมาก
- ใช้ดีนะ
404
00:21:24,200 --> 00:21:25,240
เป็นไง
405
00:21:26,120 --> 00:21:28,640
แม่อยากดื่ม ขอโทษค่ะ
406
00:21:30,000 --> 00:21:32,360
ฉันไร้ตัวตนเหรอ ขอโทษค่ะ
407
00:21:33,760 --> 00:21:34,680
เขามาแล้ว
408
00:21:38,200 --> 00:21:41,320
- เขาไม่เปลี่ยนเลย
- แม่ก็เหมือนกัน
409
00:21:42,480 --> 00:21:43,640
มาแล้ว
410
00:21:50,080 --> 00:21:51,680
- หวัดดี
- หวัดดี
411
00:21:53,520 --> 00:21:55,480
ไม่จับมือกันหน่อยเหรอ
412
00:21:55,560 --> 00:21:57,440
- ไม่
- ไม่
413
00:21:59,320 --> 00:22:00,320
โทษที
414
00:22:02,160 --> 00:22:05,920
นั่งสิคะ คนสำคัญแบบคุณคงไม่ค่อยมีเวลา
415
00:22:06,000 --> 00:22:07,040
ก็รู้นี่
416
00:22:10,920 --> 00:22:13,560
- มื้อเที่ยงไหมครับ
- แค่กาแฟ
417
00:22:13,680 --> 00:22:15,920
ขอไวน์แดงแก้วนึง
418
00:22:17,360 --> 00:22:19,600
- ผมสั่งให้
- ใช่ ฉันรู้
419
00:22:19,680 --> 00:22:21,480
คุณสั่งได้ทุกอย่าง
420
00:22:22,240 --> 00:22:23,120
มันยอดมาก
421
00:22:23,440 --> 00:22:25,440
นี่แหละโลกมนุษย์
422
00:22:27,160 --> 00:22:28,640
มาช้าดีกว่าไม่มา
423
00:22:33,160 --> 00:22:36,280
โนยมี แคทเธอรีน บาร์เนวิลล์มาหา
424
00:22:38,280 --> 00:22:39,320
จริงเหรอ
425
00:22:42,200 --> 00:22:44,080
บอกว่ามาตียาสออกไปกินข้าว
426
00:22:44,160 --> 00:22:47,360
- บอกแล้ว เธออยากเจอคุณ
- เดี๋ยวก่อน
427
00:22:47,440 --> 00:22:49,840
บอกว่าฉันติดงานด่วน
428
00:22:52,600 --> 00:22:54,840
โธ่เอ๊ย ยัยโง่
429
00:23:00,000 --> 00:23:02,400
สวัสดีครับ มาตียาส บาร์เนวิลล์พูด
430
00:23:02,520 --> 00:23:05,240
ฝากข้อความไว้แล้วผมจะโทรกลับ
431
00:23:05,360 --> 00:23:07,360
มาตียาส ฉันเองโนยมี
432
00:23:07,440 --> 00:23:10,280
เมียคุณมา เธอรู้เรื่องของเราไหม
433
00:23:10,360 --> 00:23:14,600
ฉันทำอะไรไม่ถูก ช่วยโทรกลับด้วย
434
00:23:15,400 --> 00:23:17,440
ทำยังไงดี
435
00:23:19,800 --> 00:23:21,560
ค่ะ ได้รับแล้ว
436
00:23:21,680 --> 00:23:23,880
โนยมี หวัดดีโนยมี
437
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
โทษนะคะ ฉันรีบ
438
00:23:27,040 --> 00:23:28,160
โนยมี
439
00:23:28,800 --> 00:23:30,520
ฉันมาเรื่องมาตียาส
440
00:23:30,640 --> 00:23:34,360
ตอนนี้คุยไม่ได้ค่ะ ฉันสายแล้ว
441
00:23:35,400 --> 00:23:38,840
นัดกินมื้อเที่ยงกับคามีย์และแม่ของเธอ
442
00:23:39,480 --> 00:23:42,160
สายมากแล้วด้วย
443
00:23:42,280 --> 00:23:44,160
- คามีย์กับแม่เหรอ
- ค่ะ
444
00:23:44,280 --> 00:23:47,520
ท่านมาปารีส ฉันอยากกินสเต็กทาร์ทาร์
ต้องการธาตุตะกั่วน่ะค่ะ
445
00:23:47,640 --> 00:23:49,120
ประตูกำลังปิด
446
00:23:51,040 --> 00:23:54,720
- ไปด้วยสิ ฉันอยากกินเหมือนกัน
- ประตูกำลังปิด
447
00:23:56,360 --> 00:24:00,320
เธอไม่ยอมใส่กระโปรง ทำตัวเหมือนทอมบอย
448
00:24:00,400 --> 00:24:01,640
กับเพื่อนๆ
449
00:24:02,200 --> 00:24:03,520
เพื่อนอะไร
450
00:24:03,640 --> 00:24:06,960
ฉันไม่รู้จริงๆ ว่ามาตียาสอยู่นี่
451
00:24:07,040 --> 00:24:09,200
ฉันไม่ได้แอบนัดกับเขานะ
452
00:24:14,520 --> 00:24:17,320
- อันนิกใช่ไหม
- ค่ะ
453
00:24:17,640 --> 00:24:21,280
- แคทเธอรีน บาร์เนวิลล์
- ยินดีค่ะ อันนิก วาเลนตินี
454
00:24:21,480 --> 00:24:23,240
กลับไปก่อน แล้วค่อยคุยกัน
455
00:24:23,480 --> 00:24:25,720
เรื่องคริสตอฟ ลอมแบร์ใช่ไหม
456
00:24:26,320 --> 00:24:28,840
อะไรนะ เปล่า
457
00:24:28,960 --> 00:24:31,320
- กลับออฟฟิศไปก่อน
- ได้ค่ะ
458
00:24:31,440 --> 00:24:35,000
- หวัดดีคามีย์
- ฉันเป็นคนชวนเขาเองค่ะ
459
00:24:37,160 --> 00:24:39,720
ไม่ต้องห่วง เธอไม่ผิด
460
00:24:39,920 --> 00:24:43,280
ตกลงสามหรือสี่ที่ครับ มื้อเที่ยงใช่ไหม
461
00:24:43,360 --> 00:24:44,720
ไม่
462
00:24:45,080 --> 00:24:48,440
ฉันขอกาแฟที่นึงค่ะ
463
00:24:49,520 --> 00:24:50,800
ได้ครับ
464
00:24:51,800 --> 00:24:54,880
ได้เจอกันซะที หลายปีผ่านไป
465
00:24:56,160 --> 00:24:59,520
ฉันไม่เคยมาปารีส แค่มาเยี่ยมคามีย์
466
00:25:00,560 --> 00:25:03,200
- มาอยู่กี่วันคะ
- ถึงวันพุธค่ะ
467
00:25:04,240 --> 00:25:06,600
ฉันขอเบอร์หน่อยได้ไหม
468
00:25:07,520 --> 00:25:10,040
ฉันอยากคุยด้วยก่อนคุณกลับ
469
00:25:10,120 --> 00:25:11,720
แบบส่วนตัว
470
00:25:11,840 --> 00:25:13,760
- ได้สิ
- กาแฟครับ
471
00:25:14,160 --> 00:25:17,800
ขอวอดก้าแก้วนึง
472
00:25:18,240 --> 00:25:19,120
ฉันด้วย
473
00:25:19,200 --> 00:25:20,640
- ฉันด้วย
- ฉันด้วย
474
00:25:21,560 --> 00:25:25,640
ไปวุ่นวายกับอันนิกทำไม ขอเบอร์เธอทำไม
475
00:25:25,760 --> 00:25:27,600
ผู้หญิงคุยกันไม่ได้เหรอ
476
00:25:28,160 --> 00:25:29,760
ผมไม่ชอบ
477
00:25:31,120 --> 00:25:33,680
คามีย์ต้องลำบากใจ มันไม่ใช่เรื่อง
478
00:25:33,800 --> 00:25:35,760
อะไรไม่ใช่เรื่อง
479
00:25:37,920 --> 00:25:40,120
ขายอะพาร์ตเมนต์ลับหลังผมมันใช่เรื่องเหรอ
480
00:25:40,240 --> 00:25:42,160
อะพาร์ตเมนต์ของฉัน
481
00:25:42,280 --> 00:25:45,720
ผมออกค่าต่อเติมเมื่อห้าปีก่อน
482
00:25:47,520 --> 00:25:49,480
ถ้านี่เป็นเรื่องเงิน...
483
00:25:49,920 --> 00:25:51,880
ไปที่ออฟฟิศผมทำไม
484
00:25:52,000 --> 00:25:55,080
คุณซ่อนอดีตชู้รักกับลูกสาวไว้
485
00:25:57,760 --> 00:26:00,720
อิปโปลิตบอกว่าคุณเป็นลม ฉันเป็นห่วง
486
00:26:01,760 --> 00:26:03,240
แต่ก็ดูสบายดีนี่
487
00:26:04,400 --> 00:26:06,120
ทำไมไม่โทรมาก่อนล่ะ
488
00:26:07,280 --> 00:26:10,720
ก็เพราะแบบนี้ไง เราคุยกันไม่ได้แล้ว
489
00:26:24,880 --> 00:26:27,520
- โนยมีไปไหน
- ป่วย กลับบ้านไปแล้ว
490
00:26:27,600 --> 00:26:28,760
เป็นไรมากไหม
491
00:26:29,080 --> 00:26:32,240
เธอกลับเข้ามาแบบอึนๆ บอกว่าตัวเองโง่มาก
492
00:26:32,360 --> 00:26:34,040
สงสัยรักขม
493
00:26:34,120 --> 00:26:35,000
ไม่รู้เหมือนกัน
494
00:26:35,080 --> 00:26:37,160
คบคนโรคจิตรึเปล่า เธอทำตัวแปลกๆ
495
00:26:37,240 --> 00:26:39,960
- สังเกตบ้างไหม
- ไม่ค่อย
496
00:26:40,480 --> 00:26:41,880
เรื่องวันเกิดเอลวิส...
497
00:26:42,560 --> 00:26:43,880
เรียบร้อยค่ะ
498
00:26:44,160 --> 00:26:47,000
พ่อแม่ของเฟอร์ดินานด์กับเอลเลียตอนุญาตแล้ว
499
00:26:47,520 --> 00:26:50,320
ฉันจองเกมยิงเลเซอร์แล้ว สองรอบ
500
00:26:50,400 --> 00:26:51,880
ยิ่งกว่านั้น
501
00:26:52,400 --> 00:26:54,760
ฉันสั่งเค้กขนาดใหญ่พิเศษด้วย
502
00:26:57,520 --> 00:26:58,520
แล้วคุณทำอะไร
503
00:26:58,640 --> 00:27:02,600
ผมช่วยคามีย์หาข้อมูล
504
00:27:02,720 --> 00:27:05,240
ใช่ค่ะ เราทำด้วยกัน
505
00:27:05,360 --> 00:27:08,080
- โนยมีไปไหน
- เธอไม่สบาย
506
00:27:08,160 --> 00:27:11,520
ผมจะอธิบายสิ่งที่พวกคุณยังไม่เข้าใจ
507
00:27:11,640 --> 00:27:13,920
แม่ของเอลวิสเป็นผู้หญิงโง่
508
00:27:14,040 --> 00:27:17,120
เราจะหย่ากัน เธอทำผมทรมานมาก
509
00:27:17,200 --> 00:27:19,520
เธอสอนให้ลูกเกลียดผม
510
00:27:19,600 --> 00:27:22,440
เพราะงั้นในวันเกิดครบรอบสิบขวบ
511
00:27:22,560 --> 00:27:24,560
ผมต้องการปาร์ตี้สำหรับเด็กที่ดีที่สุด
512
00:27:24,680 --> 00:27:28,080
แกจะได้ไม่เครียดเรื่องหย่า โอเคไหม
513
00:27:28,200 --> 00:27:29,920
ช่างหัวเค้กก้อนใหญ่
514
00:27:30,040 --> 00:27:33,840
ช่างหัวเกมยิงเลเซอร์ด้วย
515
00:27:33,920 --> 00:27:35,800
ผมต้องการปาร์ตี้อลังการ
516
00:27:35,880 --> 00:27:38,000
จัดให้ใหญ่โตเลย
517
00:27:38,080 --> 00:27:40,880
เข้าใจไหม ผมต้องการปราสาทที่มีพื้นที่
518
00:27:41,000 --> 00:27:42,360
จดไว้
519
00:27:42,480 --> 00:27:46,360
ผมต้องการน้ำพุน้ำมะนาว ภูเขาลูกกวาด
520
00:27:46,440 --> 00:27:49,360
เด็กๆ ดนตรี และมันต้องยิ่งใหญ่
521
00:27:49,840 --> 00:27:51,360
นี่รายชื่อแขก
522
00:27:55,560 --> 00:27:56,800
ทั้งบริษัทเลยเหรอ
523
00:27:56,880 --> 00:27:59,480
ใช่ ผมอยากให้ลูกรู้ว่าพ่อทำอะไร
524
00:27:59,600 --> 00:28:02,280
งานเฉลิมฉลองสำคัญกับบริษัท
525
00:28:02,400 --> 00:28:03,400
มันสร้างความสัมพันธ์
526
00:28:03,520 --> 00:28:07,680
ผมว่าเลอา เซดู ไม่ชอบเล่นเกมยิงเลเซอร์นะ
527
00:28:07,760 --> 00:28:09,640
คุณรู้ได้ไงเออร์เว
528
00:28:11,160 --> 00:28:14,560
ชวนฌูว์ลีแย็ง โดเร
กับนอร์มานด้วย ลูกชายผมชอบ
529
00:28:16,960 --> 00:28:18,360
สบาย ลูกค้าผมเอง
530
00:28:18,880 --> 00:28:19,720
คือ...
531
00:28:20,720 --> 00:28:22,560
ของเกเบรียลก็เหมือนของฉัน
532
00:28:23,120 --> 00:28:26,520
ผมกลัวเขาสอบใบขับขี่ตกเป็นครั้งที่สี่
533
00:28:26,640 --> 00:28:29,800
- ขับไม่เป็นเหรอ
- เป็น แต่ว่าตอนสอบ
534
00:28:29,920 --> 00:28:33,400
เขาตื่นเต้นจนตัวแข็ง
535
00:28:33,520 --> 00:28:36,320
ถ้าไม่มีใบขับขี่ เขาจะเล่นหนังของโอดิยาลไม่ได้
536
00:28:36,440 --> 00:28:39,360
และตารางก็แน่นมาก
537
00:28:39,480 --> 00:28:41,360
- หนังของโอดิยาลเหรอ
- ใช่
538
00:28:41,440 --> 00:28:43,040
- นอร์มาน
- ไม่รู้เหรอ
539
00:28:44,200 --> 00:28:46,960
หนังดาร์ก ตัวละครรุนแรงและมีหักมุมอ่ะนะ
540
00:28:48,280 --> 00:28:50,080
- ผมว่า...
- เขายังไม่คุ้น
541
00:28:50,600 --> 00:28:52,880
สอบใบขับขี่ตกสามครั้ง
542
00:28:53,800 --> 00:28:55,400
จะรอดไหม
543
00:28:56,960 --> 00:29:01,000
นี่จากปิแอร์-ฌอง เพื่อนฉันจากเทือกเขาแอลป์
544
00:29:01,080 --> 00:29:02,400
ออร์แกนิก 100 เปอร์เซ็นต์
545
00:29:04,320 --> 00:29:05,240
เป็นไง
546
00:29:06,280 --> 00:29:09,320
เขาสูบกัญชาก่อนสอบไม่ได้
547
00:29:09,440 --> 00:29:10,600
ทำไมล่ะ
548
00:29:10,680 --> 00:29:13,640
- เพราะว่า...
- มันช่วยให้ผ่อนคลาย
549
00:29:13,760 --> 00:29:16,320
อันตรายน้อยกว่าแอลกอฮอล์อีก
550
00:29:16,440 --> 00:29:19,920
- ถูกกฎหมายน้อยกว่าด้วย
- หรือเอานี่
551
00:29:20,240 --> 00:29:24,560
ออร์แกนิกน้อยกว่า
แต่ถูกกฎหมายและมีประสิทธิภาพ
552
00:29:26,200 --> 00:29:27,080
ขอบคุณ
553
00:29:29,840 --> 00:29:33,160
ดูสิ มีผลต่อผิวหนัง
ภาวะติดสุรา เห็นภาพหลอน
554
00:29:33,240 --> 00:29:35,920
เป็นไข้ ตัวสั่น เสื่อมสมรรถภาพ
555
00:29:36,040 --> 00:29:41,280
- ผมไม่กินหรอก
- ในเน็ตมีแต่เรื่องไร้สาระ
556
00:29:41,400 --> 00:29:44,760
อย่าดูถูกเน็ต มันคือพ่อคนที่สองของผม
557
00:29:44,880 --> 00:29:47,880
ยาทุกตัวมีผลข้างเคียง
558
00:29:48,000 --> 00:29:49,760
หมื่นคนจะเจอซักราย
559
00:29:49,880 --> 00:29:52,760
มันไม่จำเป็น ผมเฉยๆ ไม่ตื่นเต้น
560
00:29:52,880 --> 00:29:55,080
- ตามใจ
- ไปเถอะ
561
00:29:59,400 --> 00:30:01,400
เดี๋ยว ผมลืมมือถือ
562
00:30:07,800 --> 00:30:09,080
ผมชอบขับรถ
563
00:30:10,680 --> 00:30:13,320
ให้ขับตลอดชีวิตยังได้
564
00:30:13,440 --> 00:30:16,680
ถ้ามีโอกาสได้ขับรอบโลกก็จะไป
565
00:30:19,280 --> 00:30:20,720
ไปให้สุดขอบฟ้า
566
00:30:20,800 --> 00:30:24,400
สุดขอบฟ้าก็ดีนอร์มาน แต่ตั้งใจขับก่อน
567
00:30:25,200 --> 00:30:26,840
แบบนี้ โอเค
568
00:30:27,040 --> 00:30:28,320
สิบกับสอง
569
00:30:28,440 --> 00:30:30,200
เลี้ยวขวาตรงนี้
570
00:30:30,960 --> 00:30:32,160
- สบายมาก
- อย่าลืม...
571
00:30:32,600 --> 00:30:34,560
เปิดไฟเลี้ยว
572
00:30:35,320 --> 00:30:37,680
ผมพร้อมมาก สบายๆ
573
00:30:38,800 --> 00:30:41,000
เข้าโซนสอง ย้ำ โซนสอง
574
00:30:41,840 --> 00:30:44,560
ปลอดโปร่ง ขอย้ำ ปลอดโปร่ง
575
00:30:54,320 --> 00:30:55,480
ตายแล้ว คุณยาย
576
00:30:57,320 --> 00:30:58,360
คุณยาย
577
00:30:59,840 --> 00:31:00,760
คุณยาย
578
00:31:03,200 --> 00:31:05,080
ให้ผมช่วยดีกว่า
579
00:31:06,320 --> 00:31:08,480
ปล่อยฉันนะไอ้บ้า
580
00:31:08,760 --> 00:31:11,880
ไอ้บ้า ไอ้คนเลว
581
00:31:12,240 --> 00:31:14,640
- เธอขวาง
- ตำรวจอยู่ไหน
582
00:31:15,960 --> 00:31:19,480
เราจะส่งผลการสอบให้ทางไปรษณีย์นะคะ
583
00:31:19,600 --> 00:31:21,160
- ขอบคุณค่ะ
- ขอบคุณครับ
584
00:31:21,280 --> 00:31:26,440
คุณตาวูด์ครั้งนี้ทำได้ดีทีเดียว
585
00:31:27,160 --> 00:31:28,960
หมายความว่าไง
586
00:31:30,400 --> 00:31:33,680
- ผมสอบผ่านเหรอ
- ฉันไม่ได้พูดนะ
587
00:31:33,800 --> 00:31:35,560
ขอบคุณมาก
588
00:31:35,720 --> 00:31:36,600
ไปเถอะ
589
00:31:37,480 --> 00:31:39,480
ไชโย ผ่านแล้ว
590
00:31:39,600 --> 00:31:41,720
เยี่ยม ข่าวดีสุดๆ
591
00:31:41,840 --> 00:31:45,320
ผมทำได้ ผมชอบขับรถ
592
00:31:45,440 --> 00:31:47,120
เหมือนในเรื่องเร็วแรงทะลุนรก
593
00:31:47,240 --> 00:31:49,680
คุณขับเก่งมากเลย
594
00:31:49,800 --> 00:31:50,800
- จริงเหรอ
- ใช่
595
00:31:51,280 --> 00:31:52,800
ไปดื่มฉลองกันไหม
596
00:31:52,880 --> 00:31:55,840
ได้เลย แต่เรามีเรื่องขอร้อง
597
00:31:58,920 --> 00:32:00,720
(เอลวิส 10 ขวบ)
598
00:32:12,640 --> 00:32:13,800
แชมเปญไหม
599
00:32:15,800 --> 00:32:19,280
บอกแล้วไงว่าเขามาแน่
600
00:32:31,600 --> 00:32:35,200
มันยอดมาก รู้สึกดีจริงๆ
601
00:32:37,400 --> 00:32:39,920
ดูสิ นอร์มานมาแล้ว
602
00:32:40,600 --> 00:32:41,960
นอร์มาน
603
00:32:42,520 --> 00:32:43,760
นอร์มาน
604
00:32:44,160 --> 00:32:45,440
ไง
605
00:32:46,200 --> 00:32:49,240
- ไงเด็กๆ
- ขอลายเซ็นได้ไหม
606
00:32:52,720 --> 00:32:54,000
สนุกกันใช่ไหม
607
00:32:54,120 --> 00:32:56,480
- ใครเป็นเจ้าของงาน
- คนนี้
608
00:32:57,160 --> 00:33:00,480
นี่เด็กสิบขวบมาท้าผมยิงเลเซอร์เหรอ
609
00:33:00,560 --> 00:33:01,760
เก่งจริงรึเปล่า
610
00:33:01,840 --> 00:33:04,440
เพราะฉันเก่งมาก ทีมนายเก่งใช่ไหม
611
00:33:04,560 --> 00:33:05,800
ใช่!
612
00:33:05,880 --> 00:33:07,920
- งั้นมาสู้กัน
- ใช่!
613
00:33:08,000 --> 00:33:10,040
- ใครเคยเล่นบ้าง
- เคย
614
00:33:10,160 --> 00:33:11,240
เคยเล่นไหม
615
00:33:11,360 --> 00:33:14,520
เป็นอะไร ไม่ต้องอาย
616
00:33:14,640 --> 00:33:16,560
วันเกิดของลูก งานของลูก
617
00:33:17,320 --> 00:33:18,200
เต็มที่
618
00:33:19,000 --> 00:33:19,840
ไม่รู้เหมือนกัน
619
00:33:19,960 --> 00:33:21,120
ฌูว์ลีแย็งมาแล้ว
620
00:33:21,240 --> 00:33:22,720
- ทางโน้น
- ไหน
621
00:33:23,160 --> 00:33:25,400
- จริงด้วย
- ไปหาเขากัน
622
00:33:25,480 --> 00:33:27,800
อย่าเลย เดี๋ยวมีเรื่อง
623
00:33:27,920 --> 00:33:30,040
ไม่หรอก ช่างหัวมาตียาส
624
00:33:30,400 --> 00:33:32,240
- ไปเถอะ
- อย่าเลย
625
00:33:32,360 --> 00:33:33,600
ไปเถอะน่า
626
00:33:34,840 --> 00:33:36,680
คุณเล่นแต่บทชูว์แบคกาเหรอ
627
00:33:37,120 --> 00:33:39,280
- ฌูว์ลีแย็ง
- เกเบรียล
628
00:33:39,360 --> 00:33:41,040
เรียกแท็กซี่ให้ทีได้ไหม
629
00:33:41,440 --> 00:33:42,960
มีอะไรเหรอ
630
00:33:43,040 --> 00:33:45,000
ชาร์ล็อตต์กับผมเถียงกันเรื่องหนัง
631
00:33:45,120 --> 00:33:48,200
เธอชอบฉากจบที่แม่น้ำ เธอไม่เข้าใจ
632
00:33:48,320 --> 00:33:49,840
ผมต้องกลับปารีส
633
00:33:50,280 --> 00:33:53,240
เราจะหารถให้
634
00:33:53,360 --> 00:33:57,840
ถ้าอยากลองฟังเสียงโซเฟียก็บอกผมนะ
635
00:33:57,920 --> 00:34:00,760
- ที่เคยคุย...
- โทษทีนะ ชาร์ล็อตต์
636
00:34:01,080 --> 00:34:05,360
- ชาร์ล็อตต์ เลอ บ็อน แฟนเขา
- อย่ายัดเยียดสิ ฉันอาย
637
00:34:05,440 --> 00:34:08,440
น่าอายที่คุณกลัวมาตียาสกับฌูว์ลีแย็งต่างหาก
638
00:34:08,560 --> 00:34:09,760
แล้วเมื่อไหร่จะรุ่ง
639
00:34:09,880 --> 00:34:12,160
เขาไม่ได้มีท่าทีสนใจเลย
640
00:34:12,280 --> 00:34:15,080
อย่าคิดมาก พูดอะไรของคุณ
641
00:34:15,200 --> 00:34:19,640
ฌูว์ลีแย็งชอบเครียดและหมกหมุ่นตอนคิดงาน
642
00:34:19,760 --> 00:34:21,520
เขาเป็นแบบนี้แหละ
643
00:34:21,640 --> 00:34:25,200
มันต้องดีแน่นอน คุณต้องกล้า
644
00:34:25,680 --> 00:34:27,760
- มีอย่างอื่นไหม
- มีแค่นี้
645
00:34:32,280 --> 00:34:35,600
ดีใจที่คุณมา
646
00:34:35,720 --> 00:34:37,920
ฉันไม่ยอมพลาดแน่
647
00:34:38,040 --> 00:34:42,320
มายิงเลเซอร์กัน เอลวิสต้องชอบแน่
648
00:34:42,440 --> 00:34:46,160
ฉันไม่ชอบใส่ชุดจีไอและโดนยิง
649
00:34:59,000 --> 00:35:02,520
ผมชวนเอง ให้เธอเห็นว่าอาเอสเคเป็นไง
650
00:35:03,800 --> 00:35:06,520
ถ้าจบงานแล้วเธอไม่ยอมเซ็น...
651
00:35:12,720 --> 00:35:14,360
เสื้อกันกระสุนล่ะ
652
00:35:19,360 --> 00:35:22,080
- ยาโนฟสกี
- เก่งมากมาร์โต
653
00:35:31,720 --> 00:35:32,880
ตายซะเถอะ
654
00:35:33,960 --> 00:35:35,000
ตายซะเถอะ
655
00:35:39,440 --> 00:35:42,760
- บ้าที่สุด
- เยี่ยม เก่งมากเอลวิส
656
00:35:45,000 --> 00:35:48,240
- ตายซะเถอะ
- ผู้จัดการต้องแบบนี้
657
00:35:48,360 --> 00:35:49,320
มาเร็ว
658
00:36:11,880 --> 00:36:14,080
- นอร์มาน
- หวัดดีครับ
659
00:36:14,200 --> 00:36:17,000
- ยินดีด้วยเรื่องหนังของโอดิยาล
- ขอบคุณ
660
00:36:18,080 --> 00:36:20,520
ผมนึกภาพคุณในบทแบบนั้นไม่ออกเลย
661
00:36:21,960 --> 00:36:23,080
บทแบบไหน
662
00:36:23,400 --> 00:36:27,480
หมายถึงภาพตอนคุณเล่นหนังจริงๆ
663
00:36:27,720 --> 00:36:29,560
ต้องแสดงจริงๆ
664
00:36:29,680 --> 00:36:30,560
ใช่
665
00:36:31,480 --> 00:36:33,280
แต่มันยอดมาก
666
00:36:50,800 --> 00:36:51,960
ไง
667
00:36:54,600 --> 00:36:56,120
ไม่นอนกันอีกเหรอ
668
00:36:56,360 --> 00:36:58,800
นอนไม่หลับเพราะเขาตดไม่หยุด
669
00:37:00,720 --> 00:37:03,760
เด็กๆ ไม่ควรเล่นกับรถ ไปนอนซะ
670
00:37:04,800 --> 00:37:06,760
- ไปขับรถเล่นได้ไหม
- ใช่
671
00:37:06,840 --> 00:37:09,520
มันไม่ใช่ของเล่น ไม่ใช่รถนายด้วย
672
00:37:09,640 --> 00:37:11,040
รถพ่อผมเอง เขาไม่ว่าหรอก
673
00:37:11,120 --> 00:37:13,920
ว่าสิ ไม่ซนน่า ไปนอนได้แล้ว
674
00:37:14,040 --> 00:37:15,480
นะครับนอร์มาน
675
00:37:15,560 --> 00:37:17,920
กลัวเหรอ ไม่กล้าล่ะสิ
676
00:37:18,000 --> 00:37:19,960
กลัวจริงด้วย
677
00:37:20,080 --> 00:37:23,480
- คุณขี้ขลาด
- เถอะนะนอร์มาน
678
00:37:23,560 --> 00:37:25,240
ขับรถเล่นกัน
679
00:37:49,480 --> 00:37:51,680
โมโหล่ะสิ
680
00:37:51,800 --> 00:37:55,120
เขาจีบเธอเพราะว่าฉันห้าม
681
00:37:55,560 --> 00:37:57,440
เขาแค่อยากกวนประสาทฉัน
682
00:37:57,520 --> 00:37:59,200
เขาลองดีกับฉัน
683
00:37:59,720 --> 00:38:04,600
- ใจเย็น เขาอาจชอบเธอจริง
- เขาไม่ไว้หน้าใครเลย
684
00:38:12,160 --> 00:38:13,440
ฉันไปนอนละ
685
00:38:15,040 --> 00:38:15,920
ฝันดี
686
00:38:36,280 --> 00:38:38,360
มีแชมเปญเหลืออยู่หน่อย
687
00:38:39,160 --> 00:38:40,920
เป็นของขวัญต้อนรับที่เยี่ยมมาก
688
00:38:43,880 --> 00:38:46,080
คิดว่าฉันจะยอมให้คุณได้คนเดียวเหรอ
689
00:38:56,680 --> 00:38:58,960
พอได้แล้วโนยมี ดึกแล้ว
690
00:38:59,640 --> 00:39:02,800
ขอบคุณค่ะ พอดีฉันมีงานค้างตั้งแต่เมื่อวาน
691
00:39:04,000 --> 00:39:06,360
ผมอยากขอโทษเรื่องเมื่อวาน
692
00:39:07,640 --> 00:39:08,960
คุณไม่ผิด
693
00:39:09,080 --> 00:39:12,560
สถานการณ์มันซับซ้อน
694
00:39:13,800 --> 00:39:15,280
เมียผมไม่รู้เรื่องเรา
695
00:39:18,840 --> 00:39:22,800
ฉันกลัวมากว่าคุณจะโกรธ
696
00:39:24,840 --> 00:39:28,120
และภรรยาคุณสวยมาก
697
00:39:28,240 --> 00:39:30,400
สวยตราตรึง
698
00:39:31,280 --> 00:39:33,600
ขอโทษที่ผมลากคุณเข้ามาเกี่ยว
699
00:39:35,040 --> 00:39:37,080
ไม่ไปงานวันเกิดเอลวิสเหรอ
700
00:39:38,440 --> 00:39:40,880
ผมแก่เกินไปสำหรับงานวันเกิด
701
00:39:41,480 --> 00:39:42,880
คุณก็ด้วยนี่
702
00:39:42,960 --> 00:39:44,840
ใช่ค่ะ ขอบายดีกว่า
703
00:39:45,400 --> 00:39:47,840
พนันว่ามันต้องน่าเบื่อแน่
704
00:40:53,000 --> 00:40:53,960
โทษนะ
705
00:40:57,520 --> 00:40:58,800
ฉันยืนหัวโด่อยู่นี่
706
00:41:00,520 --> 00:41:01,640
ตามสบายละกัน
707
00:41:11,120 --> 00:41:14,120
คุณจะจัดคิวทั้งคืนไม่ได้นะ
708
00:41:15,040 --> 00:41:16,080
ใช่ แต่...
709
00:41:16,200 --> 00:41:18,800
ผู้ช่วยของโทนี่ มาร์แชลบอกว่าเป็นไปไม่ได้
710
00:41:18,920 --> 00:41:21,480
แต่ฉันว่าได้
711
00:41:21,600 --> 00:41:24,800
พวกเขาต้องเริ่มฉากจบก่อน ถ่ายในปารีส
712
00:41:25,400 --> 00:41:26,440
ขอดูหน่อย
713
00:41:28,000 --> 00:41:29,280
ตอนจบเป็นไง
714
00:41:29,400 --> 00:41:33,080
ไดแอนรู้ว่าแวงซองต์ช่วยลูกชายเธอ
715
00:41:33,200 --> 00:41:35,400
พวกเขาเลยเริ่มสนิทกัน
716
00:41:36,640 --> 00:41:40,000
- ฉากไหน
- หกสิบเก้า
717
00:41:40,480 --> 00:41:42,920
ไหนล่ะ ผมดูไม่เป็น
718
00:41:44,360 --> 00:41:47,200
นี่คือช่องตัวเลข
719
00:41:48,000 --> 00:41:52,400
นี่คือบท ฉากนี้ค่ะ
720
00:41:53,680 --> 00:41:55,520
“ไดแอนนอนกับแวงซองต์”
721
00:41:56,680 --> 00:41:59,320
ใช่ เริ่มตรงนี้ได้
722
00:42:00,920 --> 00:42:04,320
นาตาลีชอบเริ่มด้วยฉากยากๆ
723
00:42:34,840 --> 00:42:35,720
มาตียาส
724
00:42:38,000 --> 00:42:39,760
โอ้ มาตียาส
725
00:44:07,120 --> 00:44:08,640
เพราะเนอะ
726
00:44:10,600 --> 00:44:11,960
ใช่ เพราะมาก
727
00:44:18,360 --> 00:44:19,240
ขอบคุณค่ะ
728
00:45:05,040 --> 00:45:06,760
- ขอบคุณครับ
- ขอบคุณมากค่ะ
729
00:45:08,400 --> 00:45:10,000
สุดยอด
730
00:45:12,280 --> 00:45:13,520
เยี่ยมมาก
731
00:45:15,000 --> 00:45:16,240
- ยอดมาก
- วิเศษสุด
732
00:45:16,360 --> 00:45:17,720
- ขอบคุณ
- ขอบคุณเช่นกัน
733
00:45:17,840 --> 00:45:19,680
โซเฟียร้องดีมาก
734
00:45:19,800 --> 00:45:22,000
- ผมบอกแล้ว
- ใช่
735
00:45:22,080 --> 00:45:23,320
ผมอึ้งเลย
736
00:45:26,480 --> 00:45:29,360
หวัดดีครับ มีอะไรเหรอ
737
00:45:29,920 --> 00:45:32,280
- คุณยาโนฟสกี
- เปล่า ผมชื่อซาร์ดา
738
00:45:32,440 --> 00:45:33,640
ผมเอง
739
00:45:34,760 --> 00:45:38,560
พวกเขาอยู่ในรถที่คุณนอร์มาน ตาวูด์ขับ
740
00:45:38,680 --> 00:45:41,720
เขาขับเร็วกว่ากำหนดและมึนเมา
741
00:45:41,840 --> 00:45:43,240
- บาดเจ็บรึเปล่า
- เปล่าฮะ
742
00:45:43,360 --> 00:45:46,200
- นอร์มานทำอะไรรึเปล่า
- เปล่าเลยฮะ
743
00:45:47,920 --> 00:45:50,280
- วันเกิดปีนี้ยอดมาก
- จริงเหรอ
744
00:45:50,400 --> 00:45:51,800
เราสนุกมาก
745
00:45:53,080 --> 00:45:55,000
- พ่อฮะ
- ว่าไง
746
00:45:55,120 --> 00:45:58,600
- ห้ามบอกแม่นะ
- ได้เลย
747
00:46:01,840 --> 00:46:03,080
คุณตาวูด์ล่ะ
748
00:46:04,480 --> 00:46:06,920
ค่าแอลกอฮอล์ศูนย์จุดสาม
แถมขับเร็วกว่ากำหนด
749
00:46:07,040 --> 00:46:08,320
นิดหน่อยเอง
750
00:46:08,440 --> 00:46:11,440
มันเกินกำหนดและเด็กๆ ไม่คาดเข็มขัด
751
00:46:11,560 --> 00:46:13,560
เขาไม่มีใบขับขี่ด้วย
752
00:46:13,680 --> 00:46:16,080
ถึงจะเป็นคนดังก็มากไป
753
00:46:16,200 --> 00:46:20,800
เขาเพิ่งสอบผ่านวันนี้ ยังไม่ได้ใบขับขี่
754
00:46:20,920 --> 00:46:23,960
เขาจะถูกเพิกถอนที่ศาล
755
00:46:24,040 --> 00:46:25,400
หมายความว่าไง
756
00:46:25,880 --> 00:46:28,680
ขับรถเร็วและทำให้ผู้เยาว์มีอันตราย
757
00:46:29,000 --> 00:46:31,960
ศาลอาจสั่งห้ามขับรถ
758
00:46:32,080 --> 00:46:34,160
เสียใจ ผมช่วยไม่ได้
759
00:46:34,240 --> 00:46:36,280
เขาต้องขึ้นศาลวันจันทร์
760
00:46:37,600 --> 00:46:39,000
ผมขอเจอเขาได้ไหม
761
00:46:41,160 --> 00:46:43,800
ทางนี้ เขากำลังรอให้หายเมา
762
00:46:46,600 --> 00:46:48,680
- นี่ไง
- ขอบคุณ
763
00:46:51,240 --> 00:46:54,880
- เล่นอะไรแบบนี้
- ตำรวจบอกใช่ไหม
764
00:46:55,520 --> 00:46:57,120
ไม่อยากเล่นหนังเหรอ
765
00:46:57,200 --> 00:46:58,600
- บ้าน่า
- บ้าอะไร
766
00:46:58,680 --> 00:47:00,480
เราจะบอกโอดิยาลว่าไง
767
00:47:00,560 --> 00:47:04,200
ช่างมัน เขาคิดว่าผมเป็นไอ้ขี้แพ้อยู่ดี
768
00:47:04,280 --> 00:47:07,400
พอเลย เขาเลือกคุณเล่นด้วยตัวเอง
769
00:47:07,520 --> 00:47:08,400
ไม่
770
00:47:08,480 --> 00:47:11,840
เขาไม่ใช่พวกเรา อยู่คนละโลก
ไม่ใช่คนดูของผม
771
00:47:11,960 --> 00:47:13,760
เล่นไปมีแต่จะขายหน้า
772
00:47:13,840 --> 00:47:17,480
รู้ไหมว่าการนัดโอดิยาลยากแค่ไหน
773
00:47:17,600 --> 00:47:19,760
ต้องโทรคุยกันกี่รอบ
774
00:47:19,840 --> 00:47:20,680
ห่าเอ๊ย
775
00:47:20,800 --> 00:47:21,920
- นั่นไง
- อะไร
776
00:47:22,040 --> 00:47:23,560
เขาไม่เคยต้องการผม
777
00:47:23,680 --> 00:47:26,560
เขาไม่ชอบผม และผมไม่ชอบเขา
778
00:47:26,680 --> 00:47:28,000
หนังของเขามันห่วย
779
00:47:28,680 --> 00:47:31,040
โทรหาเขา ยกเลิก พอกันที
780
00:47:31,120 --> 00:47:33,320
- โทรเองสิ
- คุณนั่นแหละ
781
00:47:33,600 --> 00:47:36,400
ผมจ้างคุณไว้แจ้งข่าวร้ายด้วย โทรเลย
782
00:47:37,800 --> 00:47:39,560
ได้ แน่ใจนะ
783
00:47:39,640 --> 00:47:40,960
- แน่ใจ
- แน่นะ
784
00:47:41,040 --> 00:47:42,640
- แน่
- งั้นก็ได้
785
00:47:48,480 --> 00:47:49,600
ฝากข้อความ
786
00:47:51,120 --> 00:47:53,280
สวัสดีฌัก ขอโทษที่โทรมากวน
787
00:47:53,360 --> 00:47:55,960
ผมเองเกเบรียล ซาร์ดา ผมอยู่กับนอร์มาน
788
00:47:56,040 --> 00:47:58,960
เขาเปลี่ยนใจ เขาไม่อยากเล่นหนังคุณ
789
00:47:59,080 --> 00:48:01,800
เขาไม่อยากลองอะไรใหม่ๆ
790
00:48:01,920 --> 00:48:04,480
ขอโทษจริงๆ บาย
791
00:48:05,280 --> 00:48:06,920
เรียบร้อย พอใจไหม
792
00:48:07,640 --> 00:48:11,080
- ช่วยเบาเสียงหน่อยได้ไหม
- ไม่เป็นไร ผมจะกลับแล้ว
793
00:48:11,160 --> 00:48:13,480
อย่าขึ้นเสียงครับ
794
00:48:13,560 --> 00:48:16,080
- ผมพูดปกติ
- ใกล้เกินไป
795
00:48:16,480 --> 00:48:18,680
- ถอยไปอีก
- ตกลงๆ
796
00:48:19,160 --> 00:48:21,480
- ดื่มมาเหรอ
- ห้ามดื่มเหรอ
797
00:48:21,800 --> 00:48:24,120
ต้องโดนจับด้วยไหม
798
00:48:24,240 --> 00:48:25,440
พาไปตรวจแอลกอฮอล์
799
00:48:28,680 --> 00:48:31,520
เกเบรียล หลับรึยัง
800
00:48:35,000 --> 00:48:36,160
ขอโทษนะ
801
00:48:37,000 --> 00:48:38,240
ผมมันห่วย
802
00:48:38,720 --> 00:48:42,400
ไม่หรอก คุณได้เล่นหนังของโอดิยาล
803
00:48:42,960 --> 00:48:45,000
ผมเล่นไม่ได้หรอก
804
00:48:45,600 --> 00:48:46,520
จริงเหรอ
805
00:48:47,240 --> 00:48:48,960
เขาอยากให้ผมอึด
806
00:48:49,520 --> 00:48:52,080
อยากให้ผมรุนแรง ดีเดือด
807
00:48:52,840 --> 00:48:55,920
ผมทำไม่ได้ ประสบการณ์ยังน้อย
808
00:48:56,000 --> 00:48:58,560
- มันแปลกเกินไป
- งั้นไม่เป็นไร
809
00:49:00,280 --> 00:49:02,560
เขาบอกให้ผมสำรวจตัวเอง
810
00:49:02,680 --> 00:49:04,880
แต่ผมไม่เจออะไรเลย
811
00:49:06,320 --> 00:49:09,280
ประสบการณ์น้อยเหรอ แหงล่ะ
812
00:49:09,400 --> 00:49:12,320
คุณไม่ได้สร้างชื่อในอินเทอร์เน็ตตั้งแต่หนุ่ม
813
00:49:12,440 --> 00:49:15,240
มีคนรอดูวิดีโอเป็นล้าน ๆ
814
00:49:15,360 --> 00:49:17,720
คุณยังเด็กเกินไปจริงๆ
815
00:49:17,800 --> 00:49:21,360
ความรุนแรงจริงๆ ความบ้าของจริง ผมไม่มี
816
00:49:21,680 --> 00:49:24,760
คุณมีความบ้าและความรุนแรงในแบบของคุณเอง
817
00:49:26,320 --> 00:49:30,160
สายตาที่คุณมอง ผมไม่เคยเห็นแววตาแบบนั้น
818
00:49:31,880 --> 00:49:34,440
จริงเหรอ ผมน่าจะถ่ายเซลฟี่เก็บไว้
819
00:49:36,200 --> 00:49:39,480
โอดิยาลต้องการสิ่งที่อยู่ข้างใน
820
00:49:39,960 --> 00:49:41,840
แต่มันสายไปแล้ว
821
00:49:43,000 --> 00:49:44,120
ไม่หรอก
822
00:49:45,800 --> 00:49:48,280
- ผมไม่ได้โทรหาเขา
- อะไรนะ
823
00:49:49,200 --> 00:49:50,400
ผมไม่ได้โทร
824
00:49:50,480 --> 00:49:51,720
ล้อเล่นใช่ไหม
825
00:49:53,240 --> 00:49:54,680
แฮปปี้สุดๆ เลย
826
00:49:56,160 --> 00:49:58,680
นึกว่าต้องถ่ายคลิปไปตลอดชาติแล้ว
827
00:49:58,760 --> 00:50:03,200
อย่าเพิ่งตื่นเต้น เราต้องกล่อมศาลอีก
828
00:50:03,600 --> 00:50:05,040
มันไม่ง่าย
829
00:50:10,720 --> 00:50:12,000
คุณซาร์ดา
830
00:50:13,360 --> 00:50:14,720
เชิญตามผมมา
831
00:50:17,000 --> 00:50:18,960
คุณกลับได้แล้ว
832
00:50:19,440 --> 00:50:20,960
ขอบคุณมากครับ
833
00:50:21,040 --> 00:50:23,600
ผมอยากบอกว่า...
834
00:50:24,440 --> 00:50:26,480
ผมได้ยินที่คุยกันเมื่อคืน
835
00:50:28,200 --> 00:50:29,640
ผมเห็นใจเขา
836
00:50:30,960 --> 00:50:34,520
ถึงจะปิดบังไว้ แต่ทุกคน
มีความกลัวด้วยกันทั้งนั้น
837
00:50:36,040 --> 00:50:38,680
ตอนเด็กๆ ผมเก่งยูโด
838
00:50:38,960 --> 00:50:40,800
หนึ่งในยอดฝีมือของย่านเลย
839
00:50:40,920 --> 00:50:45,120
วันที่คนคัดตัวของทีมชาติฝรั่งเศสมาดู
840
00:50:45,200 --> 00:50:47,600
ผมทำตัวเองบาดเจ็บ ผมกลัว
841
00:50:48,160 --> 00:50:49,960
หลังจากนั้นผมเลยเลิก
842
00:50:50,800 --> 00:50:53,280
ยังไงก็ตาม เขาไม่ต้องขึ้นศาลแล้ว
843
00:50:53,400 --> 00:50:55,760
เขาต้องเล่นหนังเรื่องนี้
844
00:50:57,360 --> 00:50:58,760
ขอบคุณมากครับ
845
00:50:59,080 --> 00:51:00,880
คุณใจดีจริงๆ
846
00:51:01,680 --> 00:51:04,000
- ขอบคุณ
- อีกเรื่องนึง
847
00:51:04,080 --> 00:51:07,440
ช่วยขอเขาที ให้ลูกสาวผม...
848
00:51:10,120 --> 00:51:12,520
- ขอบคุณ
- ขอบคุณมากครับ
849
00:51:21,400 --> 00:51:22,400
สำเร็จ
850
00:51:23,600 --> 00:51:26,120
ผมขับไหม อย่าเลย
851
00:51:39,720 --> 00:51:41,800
- อรุณสวัสดิ์
- อรุณสวัสดิ์
852
00:51:41,920 --> 00:51:43,800
อาร์เล็ตต์ กัญชาแรงมากเลย
853
00:51:43,920 --> 00:51:46,920
ทำเอาผมฝันเคลิ้มตลอดสุดสัปดาห์
854
00:51:47,040 --> 00:51:48,440
ฉันไม่นะ
855
00:51:48,560 --> 00:51:50,120
ทำไมเธอไม่ไป
856
00:51:51,000 --> 00:51:53,760
ฉันติดธุระส่วนตัว
857
00:51:56,720 --> 00:51:58,280
- หวัดดี
- อรุณสวัสดิ์
858
00:51:58,680 --> 00:52:01,080
หวัดดีทุกคน เป็นไงมาร์โต
859
00:52:01,200 --> 00:52:03,680
อิเมลีน วัลซะด้วย มันบ้าไหมล่ะ
860
00:52:04,840 --> 00:52:06,040
มันบ้ามาก
861
00:52:22,080 --> 00:52:24,640
คำบรรยายโดย ดอกรัก
861
00:52:25,305 --> 00:53:25,673
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm