"Call My Agent!" Norman

ID13183629
Movie Name"Call My Agent!" Norman
Release NameCall.My.Agent.S02E03.WEBRip.Netflix
Year2017
Kindtv
LanguageThai
IMDB ID6770536
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 ผลงานภาพยนตร์ชุดของ NETFLIX 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,080 (นอร์มาน ตาวูด์ ศิลปิน) 3 00:00:12,400 --> 00:00:13,320 ทันไหม 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,800 - รีบหน่อยดีกว่า - มันไกลนะ 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,720 - รถติดแหงๆ - ใช่ 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,840 คุณมีสกูตเตอร์ของเกเบรียล 7 00:00:22,560 --> 00:00:25,400 โทษที คุณลืมเซ็น... 8 00:00:25,960 --> 00:00:27,200 - อันนี้ - เดี๋ยว 9 00:00:27,320 --> 00:00:28,640 เรียบร้อย 10 00:00:28,720 --> 00:00:30,840 ดี ตรงนี้ 11 00:00:31,480 --> 00:00:32,800 - เวรเอ๊ย - ไม่เป็นไร 12 00:00:33,160 --> 00:00:35,280 ไปเถอะๆ โอเค 13 00:00:35,960 --> 00:00:36,920 นี่ 14 00:00:42,680 --> 00:00:43,840 - ไปดีค่ะนอร์มาน - ขอบคุณ 15 00:00:43,960 --> 00:00:45,240 ขอให้โชคดี 16 00:00:45,880 --> 00:00:46,960 ต้องบอก “ขอให้โชคดี” 17 00:00:47,080 --> 00:00:49,400 ไม่ต้องกลัว หายใจลึกๆ 18 00:00:49,520 --> 00:00:51,000 ประตูกำลังเปิด 19 00:00:51,760 --> 00:00:54,000 อย่างที่บอก ไม่จำเป็นต้องเครียด 20 00:00:54,120 --> 00:00:55,960 - เครียดเพราะคุณแหละ - โทษที 21 00:00:57,680 --> 00:00:59,000 ผมไม่เครียดเลย 22 00:00:59,120 --> 00:01:00,560 ประตูกำลังปิด 23 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 24 00:01:11,080 --> 00:01:12,680 - ใช้ได้ไหม - ได้ 25 00:01:13,240 --> 00:01:14,240 - นั่นแหละ - ให้ขับต่อไหม 26 00:01:14,360 --> 00:01:16,920 นอร์มานเราต้องเปลี่ยนเป็นเกียร์สอง 27 00:01:17,640 --> 00:01:18,760 ใช่ 28 00:01:19,240 --> 00:01:22,960 นั่นเกียร์ห้า อย่าปล่อยพวงมาลัย 29 00:01:23,600 --> 00:01:26,160 สูดหายใจลึกๆ อย่างงั้น 30 00:01:32,640 --> 00:01:33,800 อย่าเหยียบ 31 00:01:33,960 --> 00:01:37,360 เบรกกับคันเร่งพร้อมกันสิ 32 00:01:37,800 --> 00:01:39,480 นอร์มานอย่าร้อง 33 00:01:40,200 --> 00:01:42,720 เดือนเมษายนไม่ว่างเลย 34 00:01:45,080 --> 00:01:47,520 พฤษภาคมก็เต็ม วันหยุดเยอะ 35 00:01:50,400 --> 00:01:51,280 ได้แล้ว 36 00:01:52,400 --> 00:01:53,720 วันที่ 16 มิถุนายน 37 00:01:53,800 --> 00:01:55,320 ช้าไป ไม่ดีแน่ 38 00:01:56,200 --> 00:01:59,040 เขาสอบตกสามครั้งแล้ว คุณช่วย... 39 00:01:59,160 --> 00:02:00,320 ไม่ ขอโทษ 40 00:02:01,720 --> 00:02:05,760 นอร์มาน ตาวูด์ลูกค้าผมได้เล่น หนังเรื่องใหม่ของฌัก โอดิยาล 41 00:02:05,920 --> 00:02:08,280 มันเป็นก้าวสำคัญของเขา 42 00:02:08,960 --> 00:02:11,120 นอร์มานเหรอ ลูกๆ ผมชอบพูดถึง 43 00:02:11,680 --> 00:02:14,080 เขาทำวิดีโอตลกในเน็ตใช่ไหม 44 00:02:14,200 --> 00:02:15,120 ใช่แล้ว 45 00:02:15,200 --> 00:02:18,320 มันถึงเป็นช่วงสำคัญในอาชีพของเขา 46 00:02:18,440 --> 00:02:22,240 เขาต้องเล่นเป็นคนขับรถแท็กซี่วัยรุ่น 47 00:02:22,360 --> 00:02:23,560 พยายามแก้แค้น 48 00:02:23,640 --> 00:02:26,760 คนร้ายที่ฆ่าพ่อและ 60 เปอร์เซ็นต์ของหนังถ่ายในรถ 49 00:02:26,880 --> 00:02:29,080 อีกสองอาทิตย์จะเปิดกล้อง 50 00:02:29,200 --> 00:02:31,040 คุณต้องเลื่อนออกไป 51 00:02:31,120 --> 00:02:33,920 เขานัดกองถ่าย นักแสดง และช่างไว้แล้ว 52 00:02:34,040 --> 00:02:35,080 ทุกคนพร้อมหมดแล้ว 53 00:02:35,520 --> 00:02:37,280 ยกเว้นคุณตาวูด์ 54 00:02:37,960 --> 00:02:40,400 ถ้าคุณจะกรุณา 55 00:02:40,520 --> 00:02:42,360 กระเถิบขึ้นมาหน่อย 56 00:02:42,560 --> 00:02:45,640 คุณจะได้ไปเยี่ยมกองถ่ายเป็นการขอบคุณ 57 00:02:45,800 --> 00:02:47,960 ไม่ เสียใจด้วย 58 00:02:48,320 --> 00:02:50,360 ทุกคนต้องทำตามกฎ 59 00:02:50,840 --> 00:02:53,000 เหมือนที่ผมเคยรอสถานภาพการอยู่อาศัย 60 00:02:53,800 --> 00:02:57,240 พวกเขาเอาแต่บอกให้มาใหม่อาทิตย์หน้า 61 00:02:57,640 --> 00:02:59,840 ผมรอสิบปี และสุดท้าย 62 00:03:00,120 --> 00:03:01,160 ผมก็ได้ใบอนุญาต 63 00:03:02,120 --> 00:03:06,320 ขอโทษนะ แต่สองเดือนมันนานไป พวกเขาจะไปจ้างคนอื่นน่ะสิ 64 00:03:06,600 --> 00:03:10,480 หนังสำคัญว่าใบอนุญาตให้มีถิ่นที่อยู่เหรอ 65 00:03:11,360 --> 00:03:13,240 คุณตาวูด์ลำบากกว่าผมเหรอ 66 00:03:13,320 --> 00:03:14,200 เปล่าเลย 67 00:03:14,760 --> 00:03:15,640 ถ้างั้น... 68 00:03:16,400 --> 00:03:17,920 จะเอา 16 มิถุนายนไหม 69 00:04:02,000 --> 00:04:03,560 ไม่กินมื้อเช้าเหรอ 70 00:04:03,680 --> 00:04:04,840 หนูสายแล้วแม่ 71 00:04:04,960 --> 00:04:07,320 คามีย์ นั่งลง กินอะไรหน่อย 72 00:04:11,640 --> 00:04:13,360 - ขอบคุณค่ะ - ดีจ้ะ 73 00:04:18,800 --> 00:04:21,040 ใครทำผมให้เวเนสซ่า ปาราดีส์ 74 00:04:21,160 --> 00:04:22,760 เหมือนแกะเลย 75 00:04:23,880 --> 00:04:25,240 น่ากลัวมาก 76 00:04:26,120 --> 00:04:28,440 ผู้จัดการไม่ต้องดูแลเรื่องผมเหรอ 77 00:04:28,520 --> 00:04:30,320 ไม่จำเป็นค่ะ 78 00:04:34,120 --> 00:04:35,760 มาตียาสดีกับลูกไหม 79 00:04:38,480 --> 00:04:39,520 ค่ะ 80 00:04:40,640 --> 00:04:42,120 ดีขึ้นเยอะแล้ว 81 00:04:42,400 --> 00:04:45,040 เราเจอกัน กินมื้อเที่ยงกันบ้าง 82 00:04:45,520 --> 00:04:46,760 เขาซื้อโคมไฟให้หนู 83 00:04:48,880 --> 00:04:50,080 น่ารักใช่ไหม 84 00:04:50,160 --> 00:04:51,840 มีเงินจะซื้ออะไรก็ได้ 85 00:04:51,920 --> 00:04:54,720 หนูจุดเทียนกลิ่นลาเวนเดอร์ให้แม่ทุกคืน 86 00:04:54,800 --> 00:04:56,880 ฉันน่าจะมีลูกเยอะกว่านี้ 87 00:04:56,960 --> 00:04:58,680 แล้วเก็บไว้บ้านคนนึง 88 00:04:59,120 --> 00:05:02,800 รอเป็นผู้จัดการก่อน หนูจะหาบทโศกให้เล่น 89 00:05:02,920 --> 00:05:05,480 - แม่ถนัดแนวนี้ - ใช่ 90 00:05:06,080 --> 00:05:07,640 ขี่จักรยานดีๆ ล่ะ 91 00:05:07,760 --> 00:05:09,800 ค่ะ ไม่ต้องห่วง 92 00:05:10,840 --> 00:05:13,280 - คุณเป็นนักบัญชีเหรอคะ - เปล่า นักแสดง 93 00:05:13,400 --> 00:05:15,120 - ติดต่อฝ่ายต้อนรับได้เลยค่ะ - ขอบคุณ 94 00:05:15,240 --> 00:05:17,000 - อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ 95 00:05:19,160 --> 00:05:21,000 ฉันได้บอกไหมว่าแม่จะมาเยี่ยม 96 00:05:21,480 --> 00:05:23,120 บอกมั้ง เมื่อไหร่ 97 00:05:23,440 --> 00:05:24,720 เพิ่งมาถึง 98 00:05:24,840 --> 00:05:27,840 ถ้าฉันพาแม่มากินข้าวแถวนี้ 99 00:05:27,960 --> 00:05:28,960 คุณไปด้วยก็ได้ 100 00:05:29,080 --> 00:05:30,240 ฉันไม่ว่าง 101 00:05:30,360 --> 00:05:33,160 พรุ่งนี้หรือวันศุกร์ดี แม่อยู่ทั้งอาทิตย์ 102 00:05:33,280 --> 00:05:34,600 - หวัดดี - หวัดดี 103 00:05:36,920 --> 00:05:39,120 ไปเถอะ ฉันอยากให้เจอ 104 00:05:39,240 --> 00:05:40,520 แม่ก็คงอยากเจอ 105 00:05:41,320 --> 00:05:43,600 อย่าทำให้ฉันรู้สึกผิดได้ไหม 106 00:05:44,240 --> 00:05:45,680 พรุ่งนี้ แค่ดื่มกาแฟ 107 00:06:19,040 --> 00:06:21,040 อิเมลีน วัล ให้เข้ามาเลยไหม 108 00:06:21,160 --> 00:06:22,160 ได้สิ 109 00:06:22,720 --> 00:06:23,800 เดี๋ยว 110 00:06:24,920 --> 00:06:26,520 มีอะไรติดฟันไหม 111 00:06:27,800 --> 00:06:30,120 - ไม่มี - โอเค อะไร 112 00:06:30,840 --> 00:06:33,520 ฉันนึกว่านัดคุยเรื่องงาน 113 00:06:33,600 --> 00:06:35,920 ไม่เห็นต้องมีครัวซองต์ติดฟันนี่ 114 00:06:37,480 --> 00:06:40,800 ฉันไม่ชอบนางแบบหรอก สวยไป 115 00:06:42,800 --> 00:06:43,840 ให้เข้ามาได้ 116 00:06:43,920 --> 00:06:44,880 ค่ะ 117 00:06:55,880 --> 00:06:58,880 ขอบคุณที่มา ฉันรู้ว่าคุณยุ่ง 118 00:06:58,960 --> 00:07:01,600 ช่วงแฟชั่นวีก มีทั้งโชว์... 119 00:07:01,680 --> 00:07:03,000 ฉันไม่ทำโชว์ 120 00:07:03,480 --> 00:07:05,400 ฉันนึกว่านางแบบ... 121 00:07:05,480 --> 00:07:09,120 ฉันไม่ใช่นางแบบ แค่ถูกจ้างให้ใส่เสื้อผ้า 122 00:07:09,880 --> 00:07:11,960 คุณโพสต์ท่าลงนิตยสาร 123 00:07:12,320 --> 00:07:15,640 ไม่ได้โพสต์ ฉันทำงานกับช่างภาพ 124 00:07:17,200 --> 00:07:18,440 จริงสินะ 125 00:07:21,680 --> 00:07:22,720 ตามสบาย 126 00:07:26,120 --> 00:07:27,320 มีเรื่องอะไร 127 00:07:28,880 --> 00:07:30,520 ขอเปิดหน้าต่างก่อนนะ 128 00:07:32,400 --> 00:07:34,760 ก่อนสัญญาณเตือนภัยจะดัง 129 00:07:41,840 --> 00:07:43,680 แล้วค่อยคุยเรื่องอาชีพคุณ 130 00:07:44,480 --> 00:07:46,080 อาชีพที่ดีต่อคุณ 131 00:07:46,200 --> 00:07:47,920 ฉันมีผู้จัดการแล้ว 132 00:07:48,040 --> 00:07:50,400 สำหรับงานโฆษณา นี่ไม่เหมือนกัน 133 00:07:51,520 --> 00:07:53,280 นี่เป็นการทำงาน 134 00:07:53,920 --> 00:07:54,960 กับศิลปินจริงๆ 135 00:07:55,520 --> 00:07:57,520 คนที่มีอะไรจะถ่ายทอด 136 00:07:57,640 --> 00:07:59,400 คนที่มีวิสัยทัศน์ 137 00:08:00,720 --> 00:08:02,960 ไม่ใช่คนที่ใช้สติปัญญา 138 00:08:03,040 --> 00:08:05,120 และความสร้างสรรค์ทำการตลาดให้สินค้า 139 00:08:10,120 --> 00:08:12,240 ฉันเห็นคุณเล่นหนังสั้นของโตมาส์ ตาสแซ็ง 140 00:08:13,280 --> 00:08:16,120 คุณคือนักแสดง ไม่ใช่ไม้แขวนเสื้อ 141 00:08:21,200 --> 00:08:22,920 เรื่องนอร์มานว่าไง 142 00:08:23,040 --> 00:08:24,880 ต้องรออีกสองเดือน พังพอดี 143 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 ตายจริง 144 00:08:26,160 --> 00:08:28,760 แต่ฌูว์ลีแย็ง โดเรจะเข้ามาคุยเรื่องหนังของเขา 145 00:08:28,840 --> 00:08:31,720 - แล้วไง - ผมอยากให้คุณเจอ 146 00:08:32,200 --> 00:08:34,480 - ฌูว์ลีแย็ง โดเรเหรอ - ฌูว์ลีแย็ง โดเร 147 00:08:34,600 --> 00:08:35,480 ลูกค้าผมเอง 148 00:08:35,600 --> 00:08:38,520 เขากำลังเตรียมทำหนังเรื่องแรก หนังเพลง 149 00:08:38,640 --> 00:08:41,840 - น่าสนุก - เล่นกับชาร์ล็อตต์ เลอ บ็อน 150 00:08:41,960 --> 00:08:43,600 เดี๋ยวก่อน 151 00:08:43,720 --> 00:08:45,560 - เขาอยากได้นักร้อง - แล้วไง 152 00:08:45,680 --> 00:08:49,200 - มาร้องเพลงประกอบหนังด้วยกัน - แล้วไง 153 00:08:49,320 --> 00:08:53,160 - ชาร์ล็อตต์ร้องไม่ได้เหรอ - ไม่เอาไหนเลยด้วยซ้ำ 154 00:08:53,520 --> 00:08:55,000 แต่ว่าคุณ... 155 00:08:55,640 --> 00:08:56,720 ร้องเพราะมาก 156 00:08:57,000 --> 00:08:59,080 จริงๆ นะ เดี๋ยวเขาจะมาแล้ว 157 00:08:59,200 --> 00:09:00,800 - ตอนนี้เลยเหรอ - ใช่ 158 00:09:01,600 --> 00:09:03,280 เขารู้ไหมว่าเราเป็นแฟนกัน 159 00:09:03,400 --> 00:09:04,720 - ไม่รู้หรอก - ไม่ 160 00:09:04,840 --> 00:09:07,480 - ผมบอกว่าคุณเป็นลูกค้าจากเอเจนซี - ตกลง 161 00:09:07,600 --> 00:09:08,520 - ตกลง - โซเฟีย 162 00:09:08,600 --> 00:09:09,480 คะ 163 00:09:09,560 --> 00:09:13,080 - เขาอยากเจอคุณเพราะว่าเชื่อมือผม - ใช่ 164 00:09:13,200 --> 00:09:15,280 ไม่ต้องกดดันอะไรทั้งนั้น 165 00:09:15,400 --> 00:09:16,560 - ได้ - แค่... 166 00:09:16,680 --> 00:09:19,640 โอเค เขารู้ไหมว่าฉันเป็นพนักงานต้อนรับ 167 00:09:19,760 --> 00:09:22,200 ไม่รู้ ผมต้องสร้างภาพให้คุณ 168 00:09:22,320 --> 00:09:25,560 - ตกลง - เอาล่ะ ไปนั่งตรงโซฟา 169 00:09:25,680 --> 00:09:28,160 - ตกลง - “ฉันเป็นนักแสดง ฉันรออยู่” 170 00:09:28,280 --> 00:09:30,480 - แบบนี้เหรอ - ใช่ 171 00:09:33,840 --> 00:09:35,120 ชอบฌูว์ลีแย็ง โดเรไหม 172 00:09:35,240 --> 00:09:36,480 ฉันปลื้มเขามาก 173 00:09:36,600 --> 00:09:39,600 ถึงได้สติแตกแบบนี้ไง 174 00:09:41,840 --> 00:09:44,200 - หวัดดีฌูว์ลีแย็ง - หวัดดีเกเบรียล 175 00:09:45,480 --> 00:09:48,000 ผมคิดตอนจบขึ้นมาใหม่ 176 00:09:48,120 --> 00:09:50,640 อยากขอความเห็นจากคุณ 177 00:09:51,160 --> 00:09:53,600 ฉากจบในแม่น้ำมันหลอกไป 178 00:09:53,720 --> 00:09:55,320 - เพราะแม่น้ำมันแคบ - ใช่ 179 00:09:55,440 --> 00:09:58,640 แต่ถ้าใช้บางอย่างที่มีพลังกว่านั้น 180 00:09:58,760 --> 00:10:00,280 น่าจะดีขึ้น 181 00:10:00,760 --> 00:10:02,920 เช่น มหาสมุทร 182 00:10:03,480 --> 00:10:04,440 เอาเลย 183 00:10:04,920 --> 00:10:08,480 ก่อนจะคุยเรื่องหนัง ที่ผมอยากฟังมาก 184 00:10:08,600 --> 00:10:12,600 ผมอยากให้คุณเจอโซเฟีย เลอพรีซ์หน่อย 185 00:10:13,360 --> 00:10:14,240 - ทางนี้ - หวัดดี 186 00:10:14,360 --> 00:10:17,200 โซเฟียเป็นทั้งนักแสดงและนักร้อง 187 00:10:17,320 --> 00:10:18,400 ฉันเป็นลูกค้าของมาตียาส 188 00:10:18,480 --> 00:10:20,600 ผมคิดว่าเธอจะเหมาะมาก 189 00:10:21,440 --> 00:10:23,400 กับหนังเพลงของคุณ 190 00:10:24,200 --> 00:10:25,160 หนังเพลงแนวอีโรติก 191 00:10:26,720 --> 00:10:29,720 เสียงเธอเพราะมาก ผมอยากให้ฟัง 192 00:10:30,280 --> 00:10:32,920 ฉันไม่เคยบันทึกเสียงแบบจริงจัง 193 00:10:33,080 --> 00:10:36,520 ผมไม่ได้หามืออาชีพ ตรงกันข้ามเลย 194 00:10:36,640 --> 00:10:38,280 ผมต้องการเสียง 195 00:10:38,560 --> 00:10:41,360 ที่เหมาะกับโลกของตัณหาราคะ 196 00:10:41,440 --> 00:10:42,920 ที่ผมเขียนไว้ 197 00:10:43,000 --> 00:10:47,400 เสียงต่ำจนรากใต้ดินสะดุ้ง เสียงสูงจนใบไม้สั่นไหว 198 00:10:47,640 --> 00:10:48,480 คืองี้ 199 00:10:48,600 --> 00:10:50,720 ก็อย่างที่คุณเข้าใจ 200 00:10:50,840 --> 00:10:54,480 หนังเพลงของฌูว์ลีแย็งมีความเป็นธรรมชาติมาก 201 00:10:54,880 --> 00:10:56,600 หนังเพลงแนวอีโรติก 202 00:10:57,640 --> 00:10:59,560 โซเฟีย อยู่นี่เอง 203 00:11:00,120 --> 00:11:01,280 หวัดดีฌูว์ลีแย็ง 204 00:11:02,880 --> 00:11:04,400 ช่วยส่งดีเอชแอลที 205 00:11:10,000 --> 00:11:11,040 เขาเป็นผู้จัดการคุณ 206 00:11:11,840 --> 00:11:12,680 - ใช่ - ใช่ 207 00:11:12,800 --> 00:11:14,960 เขาดูแลลูกค้าแปลกๆ 208 00:11:15,360 --> 00:11:16,760 เปล่าหรอก คือ... 209 00:11:16,840 --> 00:11:19,400 มันเป็นมุก เป็นบทพูดในละครที่ฉันเล่น 210 00:11:19,480 --> 00:11:21,080 “ช่วยส่งดีเอชแอลที” 211 00:11:21,720 --> 00:11:22,600 ใช่ 212 00:11:24,640 --> 00:11:27,160 มาตียาสชอบปล่อยมุกตลอด 213 00:11:27,280 --> 00:11:28,160 ใช่ 214 00:11:29,720 --> 00:11:32,360 เราไม่ได้เจอกันตั้ง 18 เดือนนะ 215 00:11:32,720 --> 00:11:34,280 โอเค ใครโทรหาใคร 216 00:11:34,400 --> 00:11:37,200 ฉันโทรไป ตอนนี้คุณรู้แล้วว่าฉันอยู่ไหน 217 00:11:37,280 --> 00:11:38,880 แต่โทรหาผมดีกว่า 218 00:11:39,160 --> 00:11:41,160 อิแชม ยาโนฟสกี เจ้าของอาเอสเคคนใหม่ 219 00:11:41,440 --> 00:11:43,960 คุณเลือกได้ดี เธอเก่งที่สุด 220 00:11:44,080 --> 00:11:46,920 ฉันยังไม่ตัดสินใจ คุณเป็นผู้จัดการเหรอ 221 00:11:47,040 --> 00:11:50,240 เปล่า เขาเป็นนักบัญชี ฉันเดินไปส่งนะ 222 00:11:50,800 --> 00:11:52,040 และมีของขวัญต้อนรับด้วย 223 00:11:57,440 --> 00:11:59,600 - นั่นใคร - อิเมลีน วัล 224 00:12:00,400 --> 00:12:01,440 โชคดี 225 00:12:04,800 --> 00:12:08,480 คุณยังใหม่ กฎข้อแรกคือ 226 00:12:08,600 --> 00:12:10,320 ห้ามจีบลูกค้า เด็ดขาด 227 00:12:10,440 --> 00:12:13,640 - แค่ต้อนรับอย่างอบอุ่น - ใช่เหรอ 228 00:12:13,760 --> 00:12:14,800 ใจเย็นๆ 229 00:12:14,880 --> 00:12:16,440 ผมไม่ได้ทำอะไรเสียหาย 230 00:12:16,560 --> 00:12:18,200 เธอมีพรสวรรค์มาก 231 00:12:18,280 --> 00:12:20,720 กว่าจะนัดเจอได้ตั้งหลายเดือน 232 00:12:20,840 --> 00:12:22,680 เธอเป็นนางแบบ เธอเดินทาง 233 00:12:22,800 --> 00:12:24,400 ผู้จัดการทุกคนในปารีสอยากได้ตัวเธอ 234 00:12:24,480 --> 00:12:28,200 ฉันทำการบ้านอย่างดีเพราะเชื่อมั่นในตัวเธอ 235 00:12:28,400 --> 00:12:31,120 - ไม่อยากให้คุณทำทุกอย่างพัง - ใช่ 236 00:12:31,680 --> 00:12:33,840 คุณก็จีบเธอเหมือนกัน มาร์โต 237 00:12:33,920 --> 00:12:35,640 เปล่า ฉันมืออาชีพ 238 00:12:40,360 --> 00:12:42,760 บอกสิว่าคุณไม่ได้ชอบเธอ 239 00:12:42,920 --> 00:12:45,960 ชอบสิ ไม่งั้นฉันคงไม่อยากเป็นผู้จัดการเธอ 240 00:12:46,400 --> 00:12:48,560 แต่ฉันไม่ได้อยากเอาเธอ 241 00:12:48,680 --> 00:12:51,240 นั่นแหละความแตกต่างระหว่างเรา 242 00:12:54,400 --> 00:12:57,400 - ฉันรู้สึกแปลกๆ - ไม่ต้องพูด ผมดูออก 243 00:12:57,480 --> 00:12:58,640 แล้วถ้าเกิด... 244 00:12:58,720 --> 00:13:01,280 - ผมรู้จักเขาดีน่า - มันช่าง... 245 00:13:03,960 --> 00:13:05,880 ทำไมไปอยู่กับฌูว์ลีแย็ง โดเร 246 00:13:07,440 --> 00:13:10,160 ฌูว์ลีแย็งต้องการนักร้องในหนัง 247 00:13:12,000 --> 00:13:14,200 คุณอยากเป็นนักร้องหรือนักแสดง 248 00:13:15,000 --> 00:13:17,320 - นักแสดง - แต่เธอร้องได้ 249 00:13:17,440 --> 00:13:20,440 มันเป็นโอกาสที่จะทำให้คนรู้จัก 250 00:13:20,560 --> 00:13:23,440 หรือว่ากวนน้ำให้ขุ่นก่อนจะได้เริ่ม 251 00:13:24,320 --> 00:13:27,880 วงการนี้เกลียดคนทำหลายอย่างพร้อมกัน 252 00:13:28,680 --> 00:13:31,680 เกเบรียลมีความรัก เขาคิดว่าคุณทำได้ทุกอย่าง 253 00:13:31,880 --> 00:13:35,080 เราต้องอยู่กับความจริง อย่าเกินตัว 254 00:13:35,200 --> 00:13:36,560 มุ่งมั่นกับการแสดง 255 00:13:37,600 --> 00:13:41,120 มาตียาสเป็นผู้จัดการที่ยึดหลักความจริง และมีจินตนาการน้อย 256 00:13:41,200 --> 00:13:44,880 เขาเก่งเรื่องสัญญาแต่ไม่เคยปั้นใครได้ 257 00:13:44,960 --> 00:13:48,240 จงใฝ่รู้ ฉลาด เปิดใจ 258 00:13:48,320 --> 00:13:50,600 และลองดูข้อเสนอของฌูว์ลีแย็ง 259 00:13:52,640 --> 00:13:53,720 อาเอสเคค่ะ 260 00:14:01,400 --> 00:14:04,400 ฉันหาทางออกให้นาตาลี บาย ได้แล้ว 261 00:14:04,520 --> 00:14:05,640 วิเศษมาก 262 00:14:05,760 --> 00:14:08,920 นี่ตารางของซาวิเยร์ โบวัวส์ 263 00:14:09,040 --> 00:14:10,720 นี่ของโทนี่ มาร์แชล 264 00:14:11,040 --> 00:14:13,440 วันของนาตาลี บาย กาสีแดง 265 00:14:13,520 --> 00:14:16,240 มันลงตัวพอดี 266 00:14:16,360 --> 00:14:19,800 หลังงานโบวัวส์แล้ว นาตาลีค่อยไปทำงานกับมาร์แชล 267 00:14:19,920 --> 00:14:21,960 ฉันคิดไว้หมดแล้ว 268 00:14:22,920 --> 00:14:25,000 - ใช้ไม่ได้หรอก - ใช้ได้สิ 269 00:14:25,080 --> 00:14:26,280 ดูนี่ 270 00:14:26,960 --> 00:14:29,280 ใช้ไม่ได้หรอก 271 00:14:29,360 --> 00:14:31,560 เลิกทำแบบนี้ด้วย มัน... 272 00:14:32,000 --> 00:14:33,080 คุณเสียใจเหรอ 273 00:14:33,640 --> 00:14:36,160 ไม่เกี่ยวเลย เราอยู่ที่ทำงาน 274 00:14:36,760 --> 00:14:40,320 โบวัวส์ทำงานกินเวลาตลอด นาตาลีต้องพักสองอาทิตย์ 275 00:14:40,760 --> 00:14:43,080 คุณบอกว่าไม่เกี่ยว แปลว่าคุณไม่เสียใจ 276 00:14:44,160 --> 00:14:47,120 โนยมี ผมไม่อยากคุยเรื่องนั้นที่นี่ 277 00:14:47,240 --> 00:14:48,560 ไม่ใช่ตอนนี้ 278 00:14:49,680 --> 00:14:52,680 - ไว้ก่อนก็ได้ - ได้มั้ง ไม่รู้ 279 00:14:53,840 --> 00:14:56,680 ไม่ต้องห่วงนะมาตียาส 280 00:14:56,800 --> 00:14:58,640 เป็นหน้าที่ฉันเอง 281 00:14:59,320 --> 00:15:00,320 มันต้องลงตัว 282 00:15:11,800 --> 00:15:15,480 มาสิ พ่อจะแนะนำให้รู้จัก รอเดี๋ยว 283 00:15:15,600 --> 00:15:17,960 - พ่อช่วยถือกระเป๋าไหม - ไม่ฮะ มันมีล้อ 284 00:15:18,080 --> 00:15:21,040 โอเค นี่โซเฟีย เธออยู่ฝ่ายต้อนรับ 285 00:15:21,160 --> 00:15:22,600 - เรียบร้อยดีไหม - ดีค่ะ 286 00:15:22,720 --> 00:15:25,160 ลูกชายผมเอลวิส จะมาอยู่ด้วยอาทิตย์นึง 287 00:15:25,280 --> 00:15:28,320 หนึ่งอาทิตย์ในปารีส ต้องสนุกแน่ใช่ไหม 288 00:15:28,400 --> 00:15:29,320 ฮะ 289 00:15:29,640 --> 00:15:30,800 มาจากลอนดอนเหรอ 290 00:15:30,880 --> 00:15:31,760 ฮะ 291 00:15:31,840 --> 00:15:35,240 - บอกสิว่าเรียนที่ไหน - โรงเรียนฝรั่งเศส 292 00:15:36,080 --> 00:15:37,200 โรงเรียนชั้นดีเลย 293 00:15:38,240 --> 00:15:40,520 - เราจะอยู่ในห้องนะ แล้วเจอกัน - ค่ะ 294 00:15:42,200 --> 00:15:44,880 สั่งเบอร์เกอร์หรือพิซซ่ามากินไหม 295 00:15:44,960 --> 00:15:47,480 ไม่ฮะ ผมจะโทรหาแม่ 296 00:15:47,840 --> 00:15:51,240 เพิ่งคุยกันในแท็กซี่ รอก่อนไม่ได้เหรอ 297 00:15:51,760 --> 00:15:53,480 พ่อลืมบอก 298 00:15:53,600 --> 00:15:55,880 พ่อมีตั๋วดูปารีแซ็ง-แฌร์แม็งด้วย 299 00:15:56,240 --> 00:15:58,720 เพราะที่นี่คือ... 300 00:15:58,840 --> 00:15:59,680 ปารีส 301 00:16:02,240 --> 00:16:03,920 แต่ผมไม่อยากนอนดึก 302 00:16:06,160 --> 00:16:10,280 ทุกคืน รายการและพรีวิวพิเศษ 303 00:16:10,400 --> 00:16:12,720 รออยู่นอกโรงเรียนสอนการแสดง 304 00:16:12,840 --> 00:16:16,080 พอได้เป็นผู้จัดการ พวกนักแสดงวัยรุ่นจะมารุมฉัน 305 00:16:17,240 --> 00:16:21,520 ดีใจที่เห็นโรงหนังฝรั่งเศสมีอนาคต 306 00:16:21,960 --> 00:16:24,360 จำไว้ว่า 50 เปอร์เซ็นต์ของนักแสดงเป็นผู้หญิง 307 00:16:26,200 --> 00:16:27,920 คุณไม่ปรึกษาผมเลย 308 00:16:29,400 --> 00:16:32,800 - ไม่อยากให้ผมสมัครเหรอ - ไม่รู้สิ 309 00:16:34,880 --> 00:16:36,360 ผมจะคิดดู 310 00:16:36,480 --> 00:16:39,400 ผมเตร่อยู่ที่ศูนย์สอบใบขับขี่ถึงสามทุ่ม 311 00:16:39,720 --> 00:16:41,800 จนเจอคนที่จะสลับตัวกับนอร์มาน 312 00:16:41,880 --> 00:16:43,520 และกอบกู้สถานการณ์ 313 00:16:45,160 --> 00:16:46,200 อะไร 314 00:16:50,960 --> 00:16:54,080 ไม่มีปัญหาถ้าคุณยังเป็นผู้ช่วยผม 315 00:16:56,240 --> 00:16:58,280 - เธอชื่ออะไร - วิโอเลน 316 00:16:58,440 --> 00:16:59,520 เราจ้างเธอเหรอ 317 00:16:59,640 --> 00:17:03,000 เปล่า แค่เซลฟี่ เธอคลั่งคุณมาก 318 00:17:03,120 --> 00:17:04,760 ผมต้องไปสอบเมื่อไหร่ 319 00:17:04,880 --> 00:17:06,880 พรุ่งนี้ หลังจากเจอโอดิยาล 320 00:17:07,000 --> 00:17:07,960 เยี่ยมมาก 321 00:17:08,080 --> 00:17:09,440 - หวัดดีนอร์มาน - หวัดดี 322 00:17:09,560 --> 00:17:11,920 คนนั้นไง 323 00:17:17,800 --> 00:17:20,040 เป็นวันที่ดีที่สุดในชีวิตฉันเลย 324 00:17:20,160 --> 00:17:21,480 ไม่ขนาดนั้น 325 00:17:21,640 --> 00:17:23,680 วันนี้กับวันที่เลิกดัดฟัน 326 00:17:25,560 --> 00:17:28,560 ขอบคุณมาก คุณช่วยชีวิตผมไว้จริงๆ 327 00:17:28,680 --> 00:17:30,760 โอเค มาถ่ายรูปกัน 328 00:17:30,840 --> 00:17:33,520 ยิ้ม กว้างๆ 329 00:17:34,080 --> 00:17:35,360 - ดี - ดีมาก 330 00:17:35,440 --> 00:17:38,960 - อีกรูปได้ไหม - ได้เลย 331 00:17:39,080 --> 00:17:41,880 - ขอจับผมคุณได้ไหม - เอาเลย 332 00:17:42,280 --> 00:17:43,120 พร้อมนะ 333 00:17:46,280 --> 00:17:47,280 นั่นแหละ 334 00:17:48,800 --> 00:17:50,160 สวยมาก 335 00:17:53,880 --> 00:17:54,880 เดี๋ยวนะ 336 00:17:55,720 --> 00:17:56,640 ใจเย็นๆ 337 00:17:56,720 --> 00:17:58,640 ผมว่าพอแล้วแหละ 338 00:17:58,720 --> 00:17:59,720 ใช่ 339 00:18:02,800 --> 00:18:06,080 เยี่ยมมาก โอเค พอได้แล้ว 340 00:18:06,160 --> 00:18:07,080 พอแล้ว 341 00:18:07,200 --> 00:18:10,120 วิโอเลน เสร็จแล้ว ขอบคุณ 342 00:18:10,240 --> 00:18:13,040 ผมจะไปส่ง เชิญทางนี้ 343 00:18:13,160 --> 00:18:14,280 ลาก่อนค่ะนอร์มาน 344 00:18:16,360 --> 00:18:17,920 ขอบคุณ 345 00:18:18,000 --> 00:18:19,840 พอแล้ว ไปกันเถอะ 346 00:18:20,160 --> 00:18:21,880 ทางนี้ 347 00:18:32,880 --> 00:18:34,000 โอเค 348 00:18:34,880 --> 00:18:36,080 มีอะไรเหรอ 349 00:18:36,200 --> 00:18:39,720 เธออยากได้ของที่ระลึก 350 00:18:40,160 --> 00:18:44,920 แลกกับการสลับคิว 351 00:18:45,480 --> 00:18:47,840 อะไร ปากกา หรือกระดาษโน้ต 352 00:18:48,240 --> 00:18:50,560 เปล่า มันส่วนตัวกว่านั้น 353 00:18:58,320 --> 00:19:01,280 มันคือเกมแมวจับหนูคุณเดอคัวน์ 354 00:19:01,360 --> 00:19:03,560 - ฟังนะ... - หวัดดีทุกคน 355 00:19:03,680 --> 00:19:04,600 - หวัดดี - หวัดดี 356 00:19:04,680 --> 00:19:06,680 เดี๋ยวฉันโทรกลับไป 357 00:19:07,320 --> 00:19:10,160 นี่ลูกชายผม เอลวิส มาอยู่ด้วยหนึ่งอาทิตย์ 358 00:19:10,240 --> 00:19:12,600 ครบสิบขวบอาทิตย์นี้ เราจะจัดปาร์ตี้ 359 00:19:12,920 --> 00:19:14,240 ใช่ไหม 360 00:19:14,320 --> 00:19:15,560 - ฮะ - เอาเลย 361 00:19:15,680 --> 00:19:19,440 พวกเขาเป็นผู้ช่วย ขอเลย มันเป็นหน้าที่ของพวกเขา 362 00:19:19,520 --> 00:19:21,960 ขออะไรก็ได้ 363 00:19:22,080 --> 00:19:23,800 ผมไม่อยากได้อะไร 364 00:19:24,400 --> 00:19:27,760 ต้องมีบ้างแหละ วันเกิดทั้งที 365 00:19:27,880 --> 00:19:29,800 ทำตามพ่อบอก ขอเลย 366 00:19:30,680 --> 00:19:31,800 ผมอยากกลับบ้าน 367 00:19:33,120 --> 00:19:34,960 อะไรวะ เอลวิส 368 00:19:35,440 --> 00:19:36,920 นี่มันสัปดาห์ของพ่อนะ 369 00:19:37,960 --> 00:19:40,320 อยู่กับพ่อ ในปารีส ตกลงกันแล้ว 370 00:19:41,160 --> 00:19:42,880 ผมชอบเกมยิงเลเซอร์ 371 00:19:43,440 --> 00:19:45,120 - อะไรนะ - เกมยิงเลเซอร์ 372 00:19:45,560 --> 00:19:47,120 ต้องแบบนี้ 373 00:19:47,400 --> 00:19:50,520 เราจะเล่นเกมยิงเลเซอร์ จัดให้ได้ไหม 374 00:19:50,920 --> 00:19:52,480 ได้ค่ะ ฉันจัดให้ 375 00:19:52,760 --> 00:19:56,360 เล่นคนเดียวไม่ได้ ชวนใครอีกดี 376 00:19:56,800 --> 00:19:59,920 เฟอร์ดินานด์กับเอลเลียต แต่พวกเขาอยู่ลอนดอน 377 00:20:00,280 --> 00:20:03,400 เราจะพาพวกเขามา คามีย์ 378 00:20:03,480 --> 00:20:06,720 ตั๋วไปกลับสองใบให้เฟอร์ดินานด์กับเอลเลียต 379 00:20:07,080 --> 00:20:08,360 ขอบคุณคามีย์ 380 00:20:13,520 --> 00:20:16,080 - บ้ารึเปล่า - ทำไม 381 00:20:16,160 --> 00:20:18,960 ถ้าเธอทำตัวเป็นพี่เลี้ยงเด็กเขาจะไม่นับถือ 382 00:20:19,080 --> 00:20:21,520 ฉันอยากเป็นผู้จัดการหน้าใหม่ 383 00:20:22,160 --> 00:20:25,680 ต้องระวังตัวไม่ให้เป็นลูกไล่ของอิแชม 384 00:20:26,280 --> 00:20:29,600 ฉันสงสารเด็ก ฉันมีนัดกินมื้อเที่ยงนะ 385 00:20:29,680 --> 00:20:30,880 กับอิปโปลิต ริวิเยร์เหรอ 386 00:20:31,880 --> 00:20:34,960 กับแม่ ที่กรองด์โกลแบร์ 387 00:20:35,080 --> 00:20:37,040 ไปด้วยสิ ฉันอยากกินสเต็กทาร์ทาร์ 388 00:20:37,520 --> 00:20:38,960 ฉันต้องการธาตุเหล็ก 389 00:20:39,080 --> 00:20:41,760 เราอยากกินกันตามลำพัง 390 00:20:41,840 --> 00:20:43,920 ฉันไม่ได้เจอแม่นานแล้ว 391 00:20:45,360 --> 00:20:47,920 ไว้กลางๆ สัปดาห์ละกัน 392 00:20:48,600 --> 00:20:50,960 ได้ แต่ถ้าเป็นโลหิตจางฉันจะโทษเธอ 393 00:20:54,840 --> 00:20:56,320 เขาจะมากี่โมง 394 00:20:57,480 --> 00:21:00,240 เขาอาจจะลืม หรือไม่อยากเจอแม่ 395 00:21:00,320 --> 00:21:03,120 เขาบอกว่าจะมาดื่มกาแฟ 396 00:21:03,200 --> 00:21:04,320 ใจเย็นๆ 397 00:21:05,320 --> 00:21:07,400 แม่ไม่ได้ย้อมโคนผม 398 00:21:07,800 --> 00:21:09,200 นึกออกแล้ว 399 00:21:10,720 --> 00:21:12,480 ไม่มีผมหงอกหรอก 400 00:21:12,560 --> 00:21:13,720 ไม่ได้ดี๊ด๊านะ 401 00:21:13,840 --> 00:21:18,040 ไม่อยากให้เขาคิดว่า “อันนิกดูแก่จัง” 402 00:21:18,160 --> 00:21:19,880 ตั้งแปดปีแล้วนะ 403 00:21:19,960 --> 00:21:22,920 - คิดมาก - ใช้ดีนะ 404 00:21:24,200 --> 00:21:25,240 เป็นไง 405 00:21:26,120 --> 00:21:28,640 แม่อยากดื่ม ขอโทษค่ะ 406 00:21:30,000 --> 00:21:32,360 ฉันไร้ตัวตนเหรอ ขอโทษค่ะ 407 00:21:33,760 --> 00:21:34,680 เขามาแล้ว 408 00:21:38,200 --> 00:21:41,320 - เขาไม่เปลี่ยนเลย - แม่ก็เหมือนกัน 409 00:21:42,480 --> 00:21:43,640 มาแล้ว 410 00:21:50,080 --> 00:21:51,680 - หวัดดี - หวัดดี 411 00:21:53,520 --> 00:21:55,480 ไม่จับมือกันหน่อยเหรอ 412 00:21:55,560 --> 00:21:57,440 - ไม่ - ไม่ 413 00:21:59,320 --> 00:22:00,320 โทษที 414 00:22:02,160 --> 00:22:05,920 นั่งสิคะ คนสำคัญแบบคุณคงไม่ค่อยมีเวลา 415 00:22:06,000 --> 00:22:07,040 ก็รู้นี่ 416 00:22:10,920 --> 00:22:13,560 - มื้อเที่ยงไหมครับ - แค่กาแฟ 417 00:22:13,680 --> 00:22:15,920 ขอไวน์แดงแก้วนึง 418 00:22:17,360 --> 00:22:19,600 - ผมสั่งให้ - ใช่ ฉันรู้ 419 00:22:19,680 --> 00:22:21,480 คุณสั่งได้ทุกอย่าง 420 00:22:22,240 --> 00:22:23,120 มันยอดมาก 421 00:22:23,440 --> 00:22:25,440 นี่แหละโลกมนุษย์ 422 00:22:27,160 --> 00:22:28,640 มาช้าดีกว่าไม่มา 423 00:22:33,160 --> 00:22:36,280 โนยมี แคทเธอรีน บาร์เนวิลล์มาหา 424 00:22:38,280 --> 00:22:39,320 จริงเหรอ 425 00:22:42,200 --> 00:22:44,080 บอกว่ามาตียาสออกไปกินข้าว 426 00:22:44,160 --> 00:22:47,360 - บอกแล้ว เธออยากเจอคุณ - เดี๋ยวก่อน 427 00:22:47,440 --> 00:22:49,840 บอกว่าฉันติดงานด่วน 428 00:22:52,600 --> 00:22:54,840 โธ่เอ๊ย ยัยโง่ 429 00:23:00,000 --> 00:23:02,400 สวัสดีครับ มาตียาส บาร์เนวิลล์พูด 430 00:23:02,520 --> 00:23:05,240 ฝากข้อความไว้แล้วผมจะโทรกลับ 431 00:23:05,360 --> 00:23:07,360 มาตียาส ฉันเองโนยมี 432 00:23:07,440 --> 00:23:10,280 เมียคุณมา เธอรู้เรื่องของเราไหม 433 00:23:10,360 --> 00:23:14,600 ฉันทำอะไรไม่ถูก ช่วยโทรกลับด้วย 434 00:23:15,400 --> 00:23:17,440 ทำยังไงดี 435 00:23:19,800 --> 00:23:21,560 ค่ะ ได้รับแล้ว 436 00:23:21,680 --> 00:23:23,880 โนยมี หวัดดีโนยมี 437 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 โทษนะคะ ฉันรีบ 438 00:23:27,040 --> 00:23:28,160 โนยมี 439 00:23:28,800 --> 00:23:30,520 ฉันมาเรื่องมาตียาส 440 00:23:30,640 --> 00:23:34,360 ตอนนี้คุยไม่ได้ค่ะ ฉันสายแล้ว 441 00:23:35,400 --> 00:23:38,840 นัดกินมื้อเที่ยงกับคามีย์และแม่ของเธอ 442 00:23:39,480 --> 00:23:42,160 สายมากแล้วด้วย 443 00:23:42,280 --> 00:23:44,160 - คามีย์กับแม่เหรอ - ค่ะ 444 00:23:44,280 --> 00:23:47,520 ท่านมาปารีส ฉันอยากกินสเต็กทาร์ทาร์ ต้องการธาตุตะกั่วน่ะค่ะ 445 00:23:47,640 --> 00:23:49,120 ประตูกำลังปิด 446 00:23:51,040 --> 00:23:54,720 - ไปด้วยสิ ฉันอยากกินเหมือนกัน - ประตูกำลังปิด 447 00:23:56,360 --> 00:24:00,320 เธอไม่ยอมใส่กระโปรง ทำตัวเหมือนทอมบอย 448 00:24:00,400 --> 00:24:01,640 กับเพื่อนๆ 449 00:24:02,200 --> 00:24:03,520 เพื่อนอะไร 450 00:24:03,640 --> 00:24:06,960 ฉันไม่รู้จริงๆ ว่ามาตียาสอยู่นี่ 451 00:24:07,040 --> 00:24:09,200 ฉันไม่ได้แอบนัดกับเขานะ 452 00:24:14,520 --> 00:24:17,320 - อันนิกใช่ไหม - ค่ะ 453 00:24:17,640 --> 00:24:21,280 - แคทเธอรีน บาร์เนวิลล์ - ยินดีค่ะ อันนิก วาเลนตินี 454 00:24:21,480 --> 00:24:23,240 กลับไปก่อน แล้วค่อยคุยกัน 455 00:24:23,480 --> 00:24:25,720 เรื่องคริสตอฟ ลอมแบร์ใช่ไหม 456 00:24:26,320 --> 00:24:28,840 อะไรนะ เปล่า 457 00:24:28,960 --> 00:24:31,320 - กลับออฟฟิศไปก่อน - ได้ค่ะ 458 00:24:31,440 --> 00:24:35,000 - หวัดดีคามีย์ - ฉันเป็นคนชวนเขาเองค่ะ 459 00:24:37,160 --> 00:24:39,720 ไม่ต้องห่วง เธอไม่ผิด 460 00:24:39,920 --> 00:24:43,280 ตกลงสามหรือสี่ที่ครับ มื้อเที่ยงใช่ไหม 461 00:24:43,360 --> 00:24:44,720 ไม่ 462 00:24:45,080 --> 00:24:48,440 ฉันขอกาแฟที่นึงค่ะ 463 00:24:49,520 --> 00:24:50,800 ได้ครับ 464 00:24:51,800 --> 00:24:54,880 ได้เจอกันซะที หลายปีผ่านไป 465 00:24:56,160 --> 00:24:59,520 ฉันไม่เคยมาปารีส แค่มาเยี่ยมคามีย์ 466 00:25:00,560 --> 00:25:03,200 - มาอยู่กี่วันคะ - ถึงวันพุธค่ะ 467 00:25:04,240 --> 00:25:06,600 ฉันขอเบอร์หน่อยได้ไหม 468 00:25:07,520 --> 00:25:10,040 ฉันอยากคุยด้วยก่อนคุณกลับ 469 00:25:10,120 --> 00:25:11,720 แบบส่วนตัว 470 00:25:11,840 --> 00:25:13,760 - ได้สิ - กาแฟครับ 471 00:25:14,160 --> 00:25:17,800 ขอวอดก้าแก้วนึง 472 00:25:18,240 --> 00:25:19,120 ฉันด้วย 473 00:25:19,200 --> 00:25:20,640 - ฉันด้วย - ฉันด้วย 474 00:25:21,560 --> 00:25:25,640 ไปวุ่นวายกับอันนิกทำไม ขอเบอร์เธอทำไม 475 00:25:25,760 --> 00:25:27,600 ผู้หญิงคุยกันไม่ได้เหรอ 476 00:25:28,160 --> 00:25:29,760 ผมไม่ชอบ 477 00:25:31,120 --> 00:25:33,680 คามีย์ต้องลำบากใจ มันไม่ใช่เรื่อง 478 00:25:33,800 --> 00:25:35,760 อะไรไม่ใช่เรื่อง 479 00:25:37,920 --> 00:25:40,120 ขายอะพาร์ตเมนต์ลับหลังผมมันใช่เรื่องเหรอ 480 00:25:40,240 --> 00:25:42,160 อะพาร์ตเมนต์ของฉัน 481 00:25:42,280 --> 00:25:45,720 ผมออกค่าต่อเติมเมื่อห้าปีก่อน 482 00:25:47,520 --> 00:25:49,480 ถ้านี่เป็นเรื่องเงิน... 483 00:25:49,920 --> 00:25:51,880 ไปที่ออฟฟิศผมทำไม 484 00:25:52,000 --> 00:25:55,080 คุณซ่อนอดีตชู้รักกับลูกสาวไว้ 485 00:25:57,760 --> 00:26:00,720 อิปโปลิตบอกว่าคุณเป็นลม ฉันเป็นห่วง 486 00:26:01,760 --> 00:26:03,240 แต่ก็ดูสบายดีนี่ 487 00:26:04,400 --> 00:26:06,120 ทำไมไม่โทรมาก่อนล่ะ 488 00:26:07,280 --> 00:26:10,720 ก็เพราะแบบนี้ไง เราคุยกันไม่ได้แล้ว 489 00:26:24,880 --> 00:26:27,520 - โนยมีไปไหน - ป่วย กลับบ้านไปแล้ว 490 00:26:27,600 --> 00:26:28,760 เป็นไรมากไหม 491 00:26:29,080 --> 00:26:32,240 เธอกลับเข้ามาแบบอึนๆ บอกว่าตัวเองโง่มาก 492 00:26:32,360 --> 00:26:34,040 สงสัยรักขม 493 00:26:34,120 --> 00:26:35,000 ไม่รู้เหมือนกัน 494 00:26:35,080 --> 00:26:37,160 คบคนโรคจิตรึเปล่า เธอทำตัวแปลกๆ 495 00:26:37,240 --> 00:26:39,960 - สังเกตบ้างไหม - ไม่ค่อย 496 00:26:40,480 --> 00:26:41,880 เรื่องวันเกิดเอลวิส... 497 00:26:42,560 --> 00:26:43,880 เรียบร้อยค่ะ 498 00:26:44,160 --> 00:26:47,000 พ่อแม่ของเฟอร์ดินานด์กับเอลเลียตอนุญาตแล้ว 499 00:26:47,520 --> 00:26:50,320 ฉันจองเกมยิงเลเซอร์แล้ว สองรอบ 500 00:26:50,400 --> 00:26:51,880 ยิ่งกว่านั้น 501 00:26:52,400 --> 00:26:54,760 ฉันสั่งเค้กขนาดใหญ่พิเศษด้วย 502 00:26:57,520 --> 00:26:58,520 แล้วคุณทำอะไร 503 00:26:58,640 --> 00:27:02,600 ผมช่วยคามีย์หาข้อมูล 504 00:27:02,720 --> 00:27:05,240 ใช่ค่ะ เราทำด้วยกัน 505 00:27:05,360 --> 00:27:08,080 - โนยมีไปไหน - เธอไม่สบาย 506 00:27:08,160 --> 00:27:11,520 ผมจะอธิบายสิ่งที่พวกคุณยังไม่เข้าใจ 507 00:27:11,640 --> 00:27:13,920 แม่ของเอลวิสเป็นผู้หญิงโง่ 508 00:27:14,040 --> 00:27:17,120 เราจะหย่ากัน เธอทำผมทรมานมาก 509 00:27:17,200 --> 00:27:19,520 เธอสอนให้ลูกเกลียดผม 510 00:27:19,600 --> 00:27:22,440 เพราะงั้นในวันเกิดครบรอบสิบขวบ 511 00:27:22,560 --> 00:27:24,560 ผมต้องการปาร์ตี้สำหรับเด็กที่ดีที่สุด 512 00:27:24,680 --> 00:27:28,080 แกจะได้ไม่เครียดเรื่องหย่า โอเคไหม 513 00:27:28,200 --> 00:27:29,920 ช่างหัวเค้กก้อนใหญ่ 514 00:27:30,040 --> 00:27:33,840 ช่างหัวเกมยิงเลเซอร์ด้วย 515 00:27:33,920 --> 00:27:35,800 ผมต้องการปาร์ตี้อลังการ 516 00:27:35,880 --> 00:27:38,000 จัดให้ใหญ่โตเลย 517 00:27:38,080 --> 00:27:40,880 เข้าใจไหม ผมต้องการปราสาทที่มีพื้นที่ 518 00:27:41,000 --> 00:27:42,360 จดไว้ 519 00:27:42,480 --> 00:27:46,360 ผมต้องการน้ำพุน้ำมะนาว ภูเขาลูกกวาด 520 00:27:46,440 --> 00:27:49,360 เด็กๆ ดนตรี และมันต้องยิ่งใหญ่ 521 00:27:49,840 --> 00:27:51,360 นี่รายชื่อแขก 522 00:27:55,560 --> 00:27:56,800 ทั้งบริษัทเลยเหรอ 523 00:27:56,880 --> 00:27:59,480 ใช่ ผมอยากให้ลูกรู้ว่าพ่อทำอะไร 524 00:27:59,600 --> 00:28:02,280 งานเฉลิมฉลองสำคัญกับบริษัท 525 00:28:02,400 --> 00:28:03,400 มันสร้างความสัมพันธ์ 526 00:28:03,520 --> 00:28:07,680 ผมว่าเลอา เซดู ไม่ชอบเล่นเกมยิงเลเซอร์นะ 527 00:28:07,760 --> 00:28:09,640 คุณรู้ได้ไงเออร์เว 528 00:28:11,160 --> 00:28:14,560 ชวนฌูว์ลีแย็ง โดเร กับนอร์มานด้วย ลูกชายผมชอบ 529 00:28:16,960 --> 00:28:18,360 สบาย ลูกค้าผมเอง 530 00:28:18,880 --> 00:28:19,720 คือ... 531 00:28:20,720 --> 00:28:22,560 ของเกเบรียลก็เหมือนของฉัน 532 00:28:23,120 --> 00:28:26,520 ผมกลัวเขาสอบใบขับขี่ตกเป็นครั้งที่สี่ 533 00:28:26,640 --> 00:28:29,800 - ขับไม่เป็นเหรอ - เป็น แต่ว่าตอนสอบ 534 00:28:29,920 --> 00:28:33,400 เขาตื่นเต้นจนตัวแข็ง 535 00:28:33,520 --> 00:28:36,320 ถ้าไม่มีใบขับขี่ เขาจะเล่นหนังของโอดิยาลไม่ได้ 536 00:28:36,440 --> 00:28:39,360 และตารางก็แน่นมาก 537 00:28:39,480 --> 00:28:41,360 - หนังของโอดิยาลเหรอ - ใช่ 538 00:28:41,440 --> 00:28:43,040 - นอร์มาน - ไม่รู้เหรอ 539 00:28:44,200 --> 00:28:46,960 หนังดาร์ก ตัวละครรุนแรงและมีหักมุมอ่ะนะ 540 00:28:48,280 --> 00:28:50,080 - ผมว่า... - เขายังไม่คุ้น 541 00:28:50,600 --> 00:28:52,880 สอบใบขับขี่ตกสามครั้ง 542 00:28:53,800 --> 00:28:55,400 จะรอดไหม 543 00:28:56,960 --> 00:29:01,000 นี่จากปิแอร์-ฌอง เพื่อนฉันจากเทือกเขาแอลป์ 544 00:29:01,080 --> 00:29:02,400 ออร์แกนิก 100 เปอร์เซ็นต์ 545 00:29:04,320 --> 00:29:05,240 เป็นไง 546 00:29:06,280 --> 00:29:09,320 เขาสูบกัญชาก่อนสอบไม่ได้ 547 00:29:09,440 --> 00:29:10,600 ทำไมล่ะ 548 00:29:10,680 --> 00:29:13,640 - เพราะว่า... - มันช่วยให้ผ่อนคลาย 549 00:29:13,760 --> 00:29:16,320 อันตรายน้อยกว่าแอลกอฮอล์อีก 550 00:29:16,440 --> 00:29:19,920 - ถูกกฎหมายน้อยกว่าด้วย - หรือเอานี่ 551 00:29:20,240 --> 00:29:24,560 ออร์แกนิกน้อยกว่า แต่ถูกกฎหมายและมีประสิทธิภาพ 552 00:29:26,200 --> 00:29:27,080 ขอบคุณ 553 00:29:29,840 --> 00:29:33,160 ดูสิ มีผลต่อผิวหนัง ภาวะติดสุรา เห็นภาพหลอน 554 00:29:33,240 --> 00:29:35,920 เป็นไข้ ตัวสั่น เสื่อมสมรรถภาพ 555 00:29:36,040 --> 00:29:41,280 - ผมไม่กินหรอก - ในเน็ตมีแต่เรื่องไร้สาระ 556 00:29:41,400 --> 00:29:44,760 อย่าดูถูกเน็ต มันคือพ่อคนที่สองของผม 557 00:29:44,880 --> 00:29:47,880 ยาทุกตัวมีผลข้างเคียง 558 00:29:48,000 --> 00:29:49,760 หมื่นคนจะเจอซักราย 559 00:29:49,880 --> 00:29:52,760 มันไม่จำเป็น ผมเฉยๆ ไม่ตื่นเต้น 560 00:29:52,880 --> 00:29:55,080 - ตามใจ - ไปเถอะ 561 00:29:59,400 --> 00:30:01,400 เดี๋ยว ผมลืมมือถือ 562 00:30:07,800 --> 00:30:09,080 ผมชอบขับรถ 563 00:30:10,680 --> 00:30:13,320 ให้ขับตลอดชีวิตยังได้ 564 00:30:13,440 --> 00:30:16,680 ถ้ามีโอกาสได้ขับรอบโลกก็จะไป 565 00:30:19,280 --> 00:30:20,720 ไปให้สุดขอบฟ้า 566 00:30:20,800 --> 00:30:24,400 สุดขอบฟ้าก็ดีนอร์มาน แต่ตั้งใจขับก่อน 567 00:30:25,200 --> 00:30:26,840 แบบนี้ โอเค 568 00:30:27,040 --> 00:30:28,320 สิบกับสอง 569 00:30:28,440 --> 00:30:30,200 เลี้ยวขวาตรงนี้ 570 00:30:30,960 --> 00:30:32,160 - สบายมาก - อย่าลืม... 571 00:30:32,600 --> 00:30:34,560 เปิดไฟเลี้ยว 572 00:30:35,320 --> 00:30:37,680 ผมพร้อมมาก สบายๆ 573 00:30:38,800 --> 00:30:41,000 เข้าโซนสอง ย้ำ โซนสอง 574 00:30:41,840 --> 00:30:44,560 ปลอดโปร่ง ขอย้ำ ปลอดโปร่ง 575 00:30:54,320 --> 00:30:55,480 ตายแล้ว คุณยาย 576 00:30:57,320 --> 00:30:58,360 คุณยาย 577 00:30:59,840 --> 00:31:00,760 คุณยาย 578 00:31:03,200 --> 00:31:05,080 ให้ผมช่วยดีกว่า 579 00:31:06,320 --> 00:31:08,480 ปล่อยฉันนะไอ้บ้า 580 00:31:08,760 --> 00:31:11,880 ไอ้บ้า ไอ้คนเลว 581 00:31:12,240 --> 00:31:14,640 - เธอขวาง - ตำรวจอยู่ไหน 582 00:31:15,960 --> 00:31:19,480 เราจะส่งผลการสอบให้ทางไปรษณีย์นะคะ 583 00:31:19,600 --> 00:31:21,160 - ขอบคุณค่ะ - ขอบคุณครับ 584 00:31:21,280 --> 00:31:26,440 คุณตาวูด์ครั้งนี้ทำได้ดีทีเดียว 585 00:31:27,160 --> 00:31:28,960 หมายความว่าไง 586 00:31:30,400 --> 00:31:33,680 - ผมสอบผ่านเหรอ - ฉันไม่ได้พูดนะ 587 00:31:33,800 --> 00:31:35,560 ขอบคุณมาก 588 00:31:35,720 --> 00:31:36,600 ไปเถอะ 589 00:31:37,480 --> 00:31:39,480 ไชโย ผ่านแล้ว 590 00:31:39,600 --> 00:31:41,720 เยี่ยม ข่าวดีสุดๆ 591 00:31:41,840 --> 00:31:45,320 ผมทำได้ ผมชอบขับรถ 592 00:31:45,440 --> 00:31:47,120 เหมือนในเรื่องเร็วแรงทะลุนรก 593 00:31:47,240 --> 00:31:49,680 คุณขับเก่งมากเลย 594 00:31:49,800 --> 00:31:50,800 - จริงเหรอ - ใช่ 595 00:31:51,280 --> 00:31:52,800 ไปดื่มฉลองกันไหม 596 00:31:52,880 --> 00:31:55,840 ได้เลย แต่เรามีเรื่องขอร้อง 597 00:31:58,920 --> 00:32:00,720 (เอลวิส 10 ขวบ) 598 00:32:12,640 --> 00:32:13,800 แชมเปญไหม 599 00:32:15,800 --> 00:32:19,280 บอกแล้วไงว่าเขามาแน่ 600 00:32:31,600 --> 00:32:35,200 มันยอดมาก รู้สึกดีจริงๆ 601 00:32:37,400 --> 00:32:39,920 ดูสิ นอร์มานมาแล้ว 602 00:32:40,600 --> 00:32:41,960 นอร์มาน 603 00:32:42,520 --> 00:32:43,760 นอร์มาน 604 00:32:44,160 --> 00:32:45,440 ไง 605 00:32:46,200 --> 00:32:49,240 - ไงเด็กๆ - ขอลายเซ็นได้ไหม 606 00:32:52,720 --> 00:32:54,000 สนุกกันใช่ไหม 607 00:32:54,120 --> 00:32:56,480 - ใครเป็นเจ้าของงาน - คนนี้ 608 00:32:57,160 --> 00:33:00,480 นี่เด็กสิบขวบมาท้าผมยิงเลเซอร์เหรอ 609 00:33:00,560 --> 00:33:01,760 เก่งจริงรึเปล่า 610 00:33:01,840 --> 00:33:04,440 เพราะฉันเก่งมาก ทีมนายเก่งใช่ไหม 611 00:33:04,560 --> 00:33:05,800 ใช่! 612 00:33:05,880 --> 00:33:07,920 - งั้นมาสู้กัน - ใช่! 613 00:33:08,000 --> 00:33:10,040 - ใครเคยเล่นบ้าง - เคย 614 00:33:10,160 --> 00:33:11,240 เคยเล่นไหม 615 00:33:11,360 --> 00:33:14,520 เป็นอะไร ไม่ต้องอาย 616 00:33:14,640 --> 00:33:16,560 วันเกิดของลูก งานของลูก 617 00:33:17,320 --> 00:33:18,200 เต็มที่ 618 00:33:19,000 --> 00:33:19,840 ไม่รู้เหมือนกัน 619 00:33:19,960 --> 00:33:21,120 ฌูว์ลีแย็งมาแล้ว 620 00:33:21,240 --> 00:33:22,720 - ทางโน้น - ไหน 621 00:33:23,160 --> 00:33:25,400 - จริงด้วย - ไปหาเขากัน 622 00:33:25,480 --> 00:33:27,800 อย่าเลย เดี๋ยวมีเรื่อง 623 00:33:27,920 --> 00:33:30,040 ไม่หรอก ช่างหัวมาตียาส 624 00:33:30,400 --> 00:33:32,240 - ไปเถอะ - อย่าเลย 625 00:33:32,360 --> 00:33:33,600 ไปเถอะน่า 626 00:33:34,840 --> 00:33:36,680 คุณเล่นแต่บทชูว์แบคกาเหรอ 627 00:33:37,120 --> 00:33:39,280 - ฌูว์ลีแย็ง - เกเบรียล 628 00:33:39,360 --> 00:33:41,040 เรียกแท็กซี่ให้ทีได้ไหม 629 00:33:41,440 --> 00:33:42,960 มีอะไรเหรอ 630 00:33:43,040 --> 00:33:45,000 ชาร์ล็อตต์กับผมเถียงกันเรื่องหนัง 631 00:33:45,120 --> 00:33:48,200 เธอชอบฉากจบที่แม่น้ำ เธอไม่เข้าใจ 632 00:33:48,320 --> 00:33:49,840 ผมต้องกลับปารีส 633 00:33:50,280 --> 00:33:53,240 เราจะหารถให้ 634 00:33:53,360 --> 00:33:57,840 ถ้าอยากลองฟังเสียงโซเฟียก็บอกผมนะ 635 00:33:57,920 --> 00:34:00,760 - ที่เคยคุย... - โทษทีนะ ชาร์ล็อตต์ 636 00:34:01,080 --> 00:34:05,360 - ชาร์ล็อตต์ เลอ บ็อน แฟนเขา - อย่ายัดเยียดสิ ฉันอาย 637 00:34:05,440 --> 00:34:08,440 น่าอายที่คุณกลัวมาตียาสกับฌูว์ลีแย็งต่างหาก 638 00:34:08,560 --> 00:34:09,760 แล้วเมื่อไหร่จะรุ่ง 639 00:34:09,880 --> 00:34:12,160 เขาไม่ได้มีท่าทีสนใจเลย 640 00:34:12,280 --> 00:34:15,080 อย่าคิดมาก พูดอะไรของคุณ 641 00:34:15,200 --> 00:34:19,640 ฌูว์ลีแย็งชอบเครียดและหมกหมุ่นตอนคิดงาน 642 00:34:19,760 --> 00:34:21,520 เขาเป็นแบบนี้แหละ 643 00:34:21,640 --> 00:34:25,200 มันต้องดีแน่นอน คุณต้องกล้า 644 00:34:25,680 --> 00:34:27,760 - มีอย่างอื่นไหม - มีแค่นี้ 645 00:34:32,280 --> 00:34:35,600 ดีใจที่คุณมา 646 00:34:35,720 --> 00:34:37,920 ฉันไม่ยอมพลาดแน่ 647 00:34:38,040 --> 00:34:42,320 มายิงเลเซอร์กัน เอลวิสต้องชอบแน่ 648 00:34:42,440 --> 00:34:46,160 ฉันไม่ชอบใส่ชุดจีไอและโดนยิง 649 00:34:59,000 --> 00:35:02,520 ผมชวนเอง ให้เธอเห็นว่าอาเอสเคเป็นไง 650 00:35:03,800 --> 00:35:06,520 ถ้าจบงานแล้วเธอไม่ยอมเซ็น... 651 00:35:12,720 --> 00:35:14,360 เสื้อกันกระสุนล่ะ 652 00:35:19,360 --> 00:35:22,080 - ยาโนฟสกี - เก่งมากมาร์โต 653 00:35:31,720 --> 00:35:32,880 ตายซะเถอะ 654 00:35:33,960 --> 00:35:35,000 ตายซะเถอะ 655 00:35:39,440 --> 00:35:42,760 - บ้าที่สุด - เยี่ยม เก่งมากเอลวิส 656 00:35:45,000 --> 00:35:48,240 - ตายซะเถอะ - ผู้จัดการต้องแบบนี้ 657 00:35:48,360 --> 00:35:49,320 มาเร็ว 658 00:36:11,880 --> 00:36:14,080 - นอร์มาน - หวัดดีครับ 659 00:36:14,200 --> 00:36:17,000 - ยินดีด้วยเรื่องหนังของโอดิยาล - ขอบคุณ 660 00:36:18,080 --> 00:36:20,520 ผมนึกภาพคุณในบทแบบนั้นไม่ออกเลย 661 00:36:21,960 --> 00:36:23,080 บทแบบไหน 662 00:36:23,400 --> 00:36:27,480 หมายถึงภาพตอนคุณเล่นหนังจริงๆ 663 00:36:27,720 --> 00:36:29,560 ต้องแสดงจริงๆ 664 00:36:29,680 --> 00:36:30,560 ใช่ 665 00:36:31,480 --> 00:36:33,280 แต่มันยอดมาก 666 00:36:50,800 --> 00:36:51,960 ไง 667 00:36:54,600 --> 00:36:56,120 ไม่นอนกันอีกเหรอ 668 00:36:56,360 --> 00:36:58,800 นอนไม่หลับเพราะเขาตดไม่หยุด 669 00:37:00,720 --> 00:37:03,760 เด็กๆ ไม่ควรเล่นกับรถ ไปนอนซะ 670 00:37:04,800 --> 00:37:06,760 - ไปขับรถเล่นได้ไหม - ใช่ 671 00:37:06,840 --> 00:37:09,520 มันไม่ใช่ของเล่น ไม่ใช่รถนายด้วย 672 00:37:09,640 --> 00:37:11,040 รถพ่อผมเอง เขาไม่ว่าหรอก 673 00:37:11,120 --> 00:37:13,920 ว่าสิ ไม่ซนน่า ไปนอนได้แล้ว 674 00:37:14,040 --> 00:37:15,480 นะครับนอร์มาน 675 00:37:15,560 --> 00:37:17,920 กลัวเหรอ ไม่กล้าล่ะสิ 676 00:37:18,000 --> 00:37:19,960 กลัวจริงด้วย 677 00:37:20,080 --> 00:37:23,480 - คุณขี้ขลาด - เถอะนะนอร์มาน 678 00:37:23,560 --> 00:37:25,240 ขับรถเล่นกัน 679 00:37:49,480 --> 00:37:51,680 โมโหล่ะสิ 680 00:37:51,800 --> 00:37:55,120 เขาจีบเธอเพราะว่าฉันห้าม 681 00:37:55,560 --> 00:37:57,440 เขาแค่อยากกวนประสาทฉัน 682 00:37:57,520 --> 00:37:59,200 เขาลองดีกับฉัน 683 00:37:59,720 --> 00:38:04,600 - ใจเย็น เขาอาจชอบเธอจริง - เขาไม่ไว้หน้าใครเลย 684 00:38:12,160 --> 00:38:13,440 ฉันไปนอนละ 685 00:38:15,040 --> 00:38:15,920 ฝันดี 686 00:38:36,280 --> 00:38:38,360 มีแชมเปญเหลืออยู่หน่อย 687 00:38:39,160 --> 00:38:40,920 เป็นของขวัญต้อนรับที่เยี่ยมมาก 688 00:38:43,880 --> 00:38:46,080 คิดว่าฉันจะยอมให้คุณได้คนเดียวเหรอ 689 00:38:56,680 --> 00:38:58,960 พอได้แล้วโนยมี ดึกแล้ว 690 00:38:59,640 --> 00:39:02,800 ขอบคุณค่ะ พอดีฉันมีงานค้างตั้งแต่เมื่อวาน 691 00:39:04,000 --> 00:39:06,360 ผมอยากขอโทษเรื่องเมื่อวาน 692 00:39:07,640 --> 00:39:08,960 คุณไม่ผิด 693 00:39:09,080 --> 00:39:12,560 สถานการณ์มันซับซ้อน 694 00:39:13,800 --> 00:39:15,280 เมียผมไม่รู้เรื่องเรา 695 00:39:18,840 --> 00:39:22,800 ฉันกลัวมากว่าคุณจะโกรธ 696 00:39:24,840 --> 00:39:28,120 และภรรยาคุณสวยมาก 697 00:39:28,240 --> 00:39:30,400 สวยตราตรึง 698 00:39:31,280 --> 00:39:33,600 ขอโทษที่ผมลากคุณเข้ามาเกี่ยว 699 00:39:35,040 --> 00:39:37,080 ไม่ไปงานวันเกิดเอลวิสเหรอ 700 00:39:38,440 --> 00:39:40,880 ผมแก่เกินไปสำหรับงานวันเกิด 701 00:39:41,480 --> 00:39:42,880 คุณก็ด้วยนี่ 702 00:39:42,960 --> 00:39:44,840 ใช่ค่ะ ขอบายดีกว่า 703 00:39:45,400 --> 00:39:47,840 พนันว่ามันต้องน่าเบื่อแน่ 704 00:40:53,000 --> 00:40:53,960 โทษนะ 705 00:40:57,520 --> 00:40:58,800 ฉันยืนหัวโด่อยู่นี่ 706 00:41:00,520 --> 00:41:01,640 ตามสบายละกัน 707 00:41:11,120 --> 00:41:14,120 คุณจะจัดคิวทั้งคืนไม่ได้นะ 708 00:41:15,040 --> 00:41:16,080 ใช่ แต่... 709 00:41:16,200 --> 00:41:18,800 ผู้ช่วยของโทนี่ มาร์แชลบอกว่าเป็นไปไม่ได้ 710 00:41:18,920 --> 00:41:21,480 แต่ฉันว่าได้ 711 00:41:21,600 --> 00:41:24,800 พวกเขาต้องเริ่มฉากจบก่อน ถ่ายในปารีส 712 00:41:25,400 --> 00:41:26,440 ขอดูหน่อย 713 00:41:28,000 --> 00:41:29,280 ตอนจบเป็นไง 714 00:41:29,400 --> 00:41:33,080 ไดแอนรู้ว่าแวงซองต์ช่วยลูกชายเธอ 715 00:41:33,200 --> 00:41:35,400 พวกเขาเลยเริ่มสนิทกัน 716 00:41:36,640 --> 00:41:40,000 - ฉากไหน - หกสิบเก้า 717 00:41:40,480 --> 00:41:42,920 ไหนล่ะ ผมดูไม่เป็น 718 00:41:44,360 --> 00:41:47,200 นี่คือช่องตัวเลข 719 00:41:48,000 --> 00:41:52,400 นี่คือบท ฉากนี้ค่ะ 720 00:41:53,680 --> 00:41:55,520 “ไดแอนนอนกับแวงซองต์” 721 00:41:56,680 --> 00:41:59,320 ใช่ เริ่มตรงนี้ได้ 722 00:42:00,920 --> 00:42:04,320 นาตาลีชอบเริ่มด้วยฉากยากๆ 723 00:42:34,840 --> 00:42:35,720 มาตียาส 724 00:42:38,000 --> 00:42:39,760 โอ้ มาตียาส 725 00:44:07,120 --> 00:44:08,640 เพราะเนอะ 726 00:44:10,600 --> 00:44:11,960 ใช่ เพราะมาก 727 00:44:18,360 --> 00:44:19,240 ขอบคุณค่ะ 728 00:45:05,040 --> 00:45:06,760 - ขอบคุณครับ - ขอบคุณมากค่ะ 729 00:45:08,400 --> 00:45:10,000 สุดยอด 730 00:45:12,280 --> 00:45:13,520 เยี่ยมมาก 731 00:45:15,000 --> 00:45:16,240 - ยอดมาก - วิเศษสุด 732 00:45:16,360 --> 00:45:17,720 - ขอบคุณ - ขอบคุณเช่นกัน 733 00:45:17,840 --> 00:45:19,680 โซเฟียร้องดีมาก 734 00:45:19,800 --> 00:45:22,000 - ผมบอกแล้ว - ใช่ 735 00:45:22,080 --> 00:45:23,320 ผมอึ้งเลย 736 00:45:26,480 --> 00:45:29,360 หวัดดีครับ มีอะไรเหรอ 737 00:45:29,920 --> 00:45:32,280 - คุณยาโนฟสกี - เปล่า ผมชื่อซาร์ดา 738 00:45:32,440 --> 00:45:33,640 ผมเอง 739 00:45:34,760 --> 00:45:38,560 พวกเขาอยู่ในรถที่คุณนอร์มาน ตาวูด์ขับ 740 00:45:38,680 --> 00:45:41,720 เขาขับเร็วกว่ากำหนดและมึนเมา 741 00:45:41,840 --> 00:45:43,240 - บาดเจ็บรึเปล่า - เปล่าฮะ 742 00:45:43,360 --> 00:45:46,200 - นอร์มานทำอะไรรึเปล่า - เปล่าเลยฮะ 743 00:45:47,920 --> 00:45:50,280 - วันเกิดปีนี้ยอดมาก - จริงเหรอ 744 00:45:50,400 --> 00:45:51,800 เราสนุกมาก 745 00:45:53,080 --> 00:45:55,000 - พ่อฮะ - ว่าไง 746 00:45:55,120 --> 00:45:58,600 - ห้ามบอกแม่นะ - ได้เลย 747 00:46:01,840 --> 00:46:03,080 คุณตาวูด์ล่ะ 748 00:46:04,480 --> 00:46:06,920 ค่าแอลกอฮอล์ศูนย์จุดสาม แถมขับเร็วกว่ากำหนด 749 00:46:07,040 --> 00:46:08,320 นิดหน่อยเอง 750 00:46:08,440 --> 00:46:11,440 มันเกินกำหนดและเด็กๆ ไม่คาดเข็มขัด 751 00:46:11,560 --> 00:46:13,560 เขาไม่มีใบขับขี่ด้วย 752 00:46:13,680 --> 00:46:16,080 ถึงจะเป็นคนดังก็มากไป 753 00:46:16,200 --> 00:46:20,800 เขาเพิ่งสอบผ่านวันนี้ ยังไม่ได้ใบขับขี่ 754 00:46:20,920 --> 00:46:23,960 เขาจะถูกเพิกถอนที่ศาล 755 00:46:24,040 --> 00:46:25,400 หมายความว่าไง 756 00:46:25,880 --> 00:46:28,680 ขับรถเร็วและทำให้ผู้เยาว์มีอันตราย 757 00:46:29,000 --> 00:46:31,960 ศาลอาจสั่งห้ามขับรถ 758 00:46:32,080 --> 00:46:34,160 เสียใจ ผมช่วยไม่ได้ 759 00:46:34,240 --> 00:46:36,280 เขาต้องขึ้นศาลวันจันทร์ 760 00:46:37,600 --> 00:46:39,000 ผมขอเจอเขาได้ไหม 761 00:46:41,160 --> 00:46:43,800 ทางนี้ เขากำลังรอให้หายเมา 762 00:46:46,600 --> 00:46:48,680 - นี่ไง - ขอบคุณ 763 00:46:51,240 --> 00:46:54,880 - เล่นอะไรแบบนี้ - ตำรวจบอกใช่ไหม 764 00:46:55,520 --> 00:46:57,120 ไม่อยากเล่นหนังเหรอ 765 00:46:57,200 --> 00:46:58,600 - บ้าน่า - บ้าอะไร 766 00:46:58,680 --> 00:47:00,480 เราจะบอกโอดิยาลว่าไง 767 00:47:00,560 --> 00:47:04,200 ช่างมัน เขาคิดว่าผมเป็นไอ้ขี้แพ้อยู่ดี 768 00:47:04,280 --> 00:47:07,400 พอเลย เขาเลือกคุณเล่นด้วยตัวเอง 769 00:47:07,520 --> 00:47:08,400 ไม่ 770 00:47:08,480 --> 00:47:11,840 เขาไม่ใช่พวกเรา อยู่คนละโลก ไม่ใช่คนดูของผม 771 00:47:11,960 --> 00:47:13,760 เล่นไปมีแต่จะขายหน้า 772 00:47:13,840 --> 00:47:17,480 รู้ไหมว่าการนัดโอดิยาลยากแค่ไหน 773 00:47:17,600 --> 00:47:19,760 ต้องโทรคุยกันกี่รอบ 774 00:47:19,840 --> 00:47:20,680 ห่าเอ๊ย 775 00:47:20,800 --> 00:47:21,920 - นั่นไง - อะไร 776 00:47:22,040 --> 00:47:23,560 เขาไม่เคยต้องการผม 777 00:47:23,680 --> 00:47:26,560 เขาไม่ชอบผม และผมไม่ชอบเขา 778 00:47:26,680 --> 00:47:28,000 หนังของเขามันห่วย 779 00:47:28,680 --> 00:47:31,040 โทรหาเขา ยกเลิก พอกันที 780 00:47:31,120 --> 00:47:33,320 - โทรเองสิ - คุณนั่นแหละ 781 00:47:33,600 --> 00:47:36,400 ผมจ้างคุณไว้แจ้งข่าวร้ายด้วย โทรเลย 782 00:47:37,800 --> 00:47:39,560 ได้ แน่ใจนะ 783 00:47:39,640 --> 00:47:40,960 - แน่ใจ - แน่นะ 784 00:47:41,040 --> 00:47:42,640 - แน่ - งั้นก็ได้ 785 00:47:48,480 --> 00:47:49,600 ฝากข้อความ 786 00:47:51,120 --> 00:47:53,280 สวัสดีฌัก ขอโทษที่โทรมากวน 787 00:47:53,360 --> 00:47:55,960 ผมเองเกเบรียล ซาร์ดา ผมอยู่กับนอร์มาน 788 00:47:56,040 --> 00:47:58,960 เขาเปลี่ยนใจ เขาไม่อยากเล่นหนังคุณ 789 00:47:59,080 --> 00:48:01,800 เขาไม่อยากลองอะไรใหม่ๆ 790 00:48:01,920 --> 00:48:04,480 ขอโทษจริงๆ บาย 791 00:48:05,280 --> 00:48:06,920 เรียบร้อย พอใจไหม 792 00:48:07,640 --> 00:48:11,080 - ช่วยเบาเสียงหน่อยได้ไหม - ไม่เป็นไร ผมจะกลับแล้ว 793 00:48:11,160 --> 00:48:13,480 อย่าขึ้นเสียงครับ 794 00:48:13,560 --> 00:48:16,080 - ผมพูดปกติ - ใกล้เกินไป 795 00:48:16,480 --> 00:48:18,680 - ถอยไปอีก - ตกลงๆ 796 00:48:19,160 --> 00:48:21,480 - ดื่มมาเหรอ - ห้ามดื่มเหรอ 797 00:48:21,800 --> 00:48:24,120 ต้องโดนจับด้วยไหม 798 00:48:24,240 --> 00:48:25,440 พาไปตรวจแอลกอฮอล์ 799 00:48:28,680 --> 00:48:31,520 เกเบรียล หลับรึยัง 800 00:48:35,000 --> 00:48:36,160 ขอโทษนะ 801 00:48:37,000 --> 00:48:38,240 ผมมันห่วย 802 00:48:38,720 --> 00:48:42,400 ไม่หรอก คุณได้เล่นหนังของโอดิยาล 803 00:48:42,960 --> 00:48:45,000 ผมเล่นไม่ได้หรอก 804 00:48:45,600 --> 00:48:46,520 จริงเหรอ 805 00:48:47,240 --> 00:48:48,960 เขาอยากให้ผมอึด 806 00:48:49,520 --> 00:48:52,080 อยากให้ผมรุนแรง ดีเดือด 807 00:48:52,840 --> 00:48:55,920 ผมทำไม่ได้ ประสบการณ์ยังน้อย 808 00:48:56,000 --> 00:48:58,560 - มันแปลกเกินไป - งั้นไม่เป็นไร 809 00:49:00,280 --> 00:49:02,560 เขาบอกให้ผมสำรวจตัวเอง 810 00:49:02,680 --> 00:49:04,880 แต่ผมไม่เจออะไรเลย 811 00:49:06,320 --> 00:49:09,280 ประสบการณ์น้อยเหรอ แหงล่ะ 812 00:49:09,400 --> 00:49:12,320 คุณไม่ได้สร้างชื่อในอินเทอร์เน็ตตั้งแต่หนุ่ม 813 00:49:12,440 --> 00:49:15,240 มีคนรอดูวิดีโอเป็นล้าน ๆ 814 00:49:15,360 --> 00:49:17,720 คุณยังเด็กเกินไปจริงๆ 815 00:49:17,800 --> 00:49:21,360 ความรุนแรงจริงๆ ความบ้าของจริง ผมไม่มี 816 00:49:21,680 --> 00:49:24,760 คุณมีความบ้าและความรุนแรงในแบบของคุณเอง 817 00:49:26,320 --> 00:49:30,160 สายตาที่คุณมอง ผมไม่เคยเห็นแววตาแบบนั้น 818 00:49:31,880 --> 00:49:34,440 จริงเหรอ ผมน่าจะถ่ายเซลฟี่เก็บไว้ 819 00:49:36,200 --> 00:49:39,480 โอดิยาลต้องการสิ่งที่อยู่ข้างใน 820 00:49:39,960 --> 00:49:41,840 แต่มันสายไปแล้ว 821 00:49:43,000 --> 00:49:44,120 ไม่หรอก 822 00:49:45,800 --> 00:49:48,280 - ผมไม่ได้โทรหาเขา - อะไรนะ 823 00:49:49,200 --> 00:49:50,400 ผมไม่ได้โทร 824 00:49:50,480 --> 00:49:51,720 ล้อเล่นใช่ไหม 825 00:49:53,240 --> 00:49:54,680 แฮปปี้สุดๆ เลย 826 00:49:56,160 --> 00:49:58,680 นึกว่าต้องถ่ายคลิปไปตลอดชาติแล้ว 827 00:49:58,760 --> 00:50:03,200 อย่าเพิ่งตื่นเต้น เราต้องกล่อมศาลอีก 828 00:50:03,600 --> 00:50:05,040 มันไม่ง่าย 829 00:50:10,720 --> 00:50:12,000 คุณซาร์ดา 830 00:50:13,360 --> 00:50:14,720 เชิญตามผมมา 831 00:50:17,000 --> 00:50:18,960 คุณกลับได้แล้ว 832 00:50:19,440 --> 00:50:20,960 ขอบคุณมากครับ 833 00:50:21,040 --> 00:50:23,600 ผมอยากบอกว่า... 834 00:50:24,440 --> 00:50:26,480 ผมได้ยินที่คุยกันเมื่อคืน 835 00:50:28,200 --> 00:50:29,640 ผมเห็นใจเขา 836 00:50:30,960 --> 00:50:34,520 ถึงจะปิดบังไว้ แต่ทุกคน มีความกลัวด้วยกันทั้งนั้น 837 00:50:36,040 --> 00:50:38,680 ตอนเด็กๆ ผมเก่งยูโด 838 00:50:38,960 --> 00:50:40,800 หนึ่งในยอดฝีมือของย่านเลย 839 00:50:40,920 --> 00:50:45,120 วันที่คนคัดตัวของทีมชาติฝรั่งเศสมาดู 840 00:50:45,200 --> 00:50:47,600 ผมทำตัวเองบาดเจ็บ ผมกลัว 841 00:50:48,160 --> 00:50:49,960 หลังจากนั้นผมเลยเลิก 842 00:50:50,800 --> 00:50:53,280 ยังไงก็ตาม เขาไม่ต้องขึ้นศาลแล้ว 843 00:50:53,400 --> 00:50:55,760 เขาต้องเล่นหนังเรื่องนี้ 844 00:50:57,360 --> 00:50:58,760 ขอบคุณมากครับ 845 00:50:59,080 --> 00:51:00,880 คุณใจดีจริงๆ 846 00:51:01,680 --> 00:51:04,000 - ขอบคุณ - อีกเรื่องนึง 847 00:51:04,080 --> 00:51:07,440 ช่วยขอเขาที ให้ลูกสาวผม... 848 00:51:10,120 --> 00:51:12,520 - ขอบคุณ - ขอบคุณมากครับ 849 00:51:21,400 --> 00:51:22,400 สำเร็จ 850 00:51:23,600 --> 00:51:26,120 ผมขับไหม อย่าเลย 851 00:51:39,720 --> 00:51:41,800 - อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ 852 00:51:41,920 --> 00:51:43,800 อาร์เล็ตต์ กัญชาแรงมากเลย 853 00:51:43,920 --> 00:51:46,920 ทำเอาผมฝันเคลิ้มตลอดสุดสัปดาห์ 854 00:51:47,040 --> 00:51:48,440 ฉันไม่นะ 855 00:51:48,560 --> 00:51:50,120 ทำไมเธอไม่ไป 856 00:51:51,000 --> 00:51:53,760 ฉันติดธุระส่วนตัว 857 00:51:56,720 --> 00:51:58,280 - หวัดดี - อรุณสวัสดิ์ 858 00:51:58,680 --> 00:52:01,080 หวัดดีทุกคน เป็นไงมาร์โต 859 00:52:01,200 --> 00:52:03,680 อิเมลีน วัลซะด้วย มันบ้าไหมล่ะ 860 00:52:04,840 --> 00:52:06,040 มันบ้ามาก 861 00:52:22,080 --> 00:52:24,640 คำบรรยายโดย ดอกรัก 861 00:52:25,305 --> 00:53:25,673 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm