Aap Jaisa Koi
ID | 13183707 |
---|---|
Movie Name | Aap Jaisa Koi |
Release Name | Aap.Jaisa.Koi.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-WADU |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Hindi |
IMDB ID | 33888131 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,708
[काल्पनिक संगीत]
2
00:00:18,916 --> 00:00:19,916
[संगीत बंद]
3
00:00:20,000 --> 00:00:26,041
["कोई मिल गया" बज रहा है]
4
00:00:33,500 --> 00:00:36,375
♪ मुझको क्या हुआ है? ♪
5
00:00:36,875 --> 00:00:39,666
♪ क्यों मैं खो गया हूँ? ♪
6
00:00:40,416 --> 00:00:42,666
♪ पागल था मैं पहले? ♪
7
00:00:43,791 --> 00:00:46,875
♪ या अब हो गया हूँ? ♪
8
00:00:47,375 --> 00:00:50,458
♪ बहकी हैं निगाहें और बिखरे हैं बाल ♪
9
00:00:51,041 --> 00:00:53,875
♪ तुमने बनाया है क्या अपना ये हाल ♪
10
00:00:53,958 --> 00:00:55,791
♪ कोई मिल गया ♪
11
00:00:55,875 --> 00:00:57,541
♪ कोई मिल गया ♪
12
00:00:57,625 --> 00:00:59,333
♪ मेरा दिल गया ♪
13
00:00:59,416 --> 00:01:01,041
♪ मेरा दिल गया ♪
14
00:01:01,125 --> 00:01:02,791
♪ क्या बताऊँ यारों ♪
15
00:01:02,875 --> 00:01:04,666
♪ क्या बताऊँ यारों ♪
16
00:01:04,750 --> 00:01:06,375
♪ मैं तो हिल गया ♪
17
00:01:06,458 --> 00:01:08,208
♪ मैं तो हिल गया ♪
18
00:01:08,291 --> 00:01:10,375
♪ कोई मिल गया ♪
19
00:01:11,208 --> 00:01:12,958
♪ मिल ही गया ♪
20
00:01:13,041 --> 00:01:14,416
♪ मिल गया ♪
21
00:01:14,500 --> 00:01:16,291
♪ हे, मिल ही गया ♪
22
00:01:16,375 --> 00:01:17,333
[गाना बंद]
23
00:01:20,250 --> 00:01:22,083
[हाँफते हुए]
24
00:01:22,166 --> 00:01:23,041
राखी!
25
00:01:23,541 --> 00:01:29,000
[रूमानी संगीत]
26
00:01:32,416 --> 00:01:33,291
[सांस छोड़ते हुए]
27
00:01:36,583 --> 00:01:39,500
श्री, हम तुमको पसंद नहीं करते हैं।
28
00:01:41,625 --> 00:01:43,166
और… [मुँह से आवाज़ करते हुए]
29
00:01:43,250 --> 00:01:45,916
कोशिश करनी ही थी
तो अंगूठी कम से कम असली लाते।
30
00:01:46,000 --> 00:01:47,750
पापा हमारे जौहरी हैं।
31
00:01:47,833 --> 00:01:49,791
[चंचल संगीत]
32
00:01:49,875 --> 00:01:53,416
"श्री, यह समझा दो। इसका अर्थ बता दो।
उसका अर्थ बता दो…"
33
00:01:53,500 --> 00:01:55,916
राखी, क्लास में तो बड़ा सट-सट के
बातें करती हो हमारे साथ।
34
00:01:56,000 --> 00:01:57,208
सट के?
35
00:01:57,291 --> 00:01:58,125
हाँ।
36
00:01:58,208 --> 00:01:59,875
उसे दोस्ती कहते हैं, बुद्धू!
37
00:01:59,958 --> 00:02:01,166
[संगीत बंद]
38
00:02:01,791 --> 00:02:03,416
प्यार दोस्ती ही तो है।
39
00:02:03,916 --> 00:02:05,500
कल ही एक फ़िल्म में देखा था मैंने।
40
00:02:05,583 --> 00:02:09,958
अच्छा? फ़िल्म में यह नहीं दिखाया था,
सालों लग गए थे दोस्ती को प्यार में बदलने के लिए?
41
00:02:10,500 --> 00:02:12,958
हाँ पर… दीपक तो बोल रहा था,
42
00:02:13,458 --> 00:02:17,541
बाप जौहरी हुआ तो क्या,
बेटी कौनसी हीरा है। हाँ बोल ही देगी।
43
00:02:17,625 --> 00:02:21,666
[चंचल संगीत]
44
00:02:21,750 --> 00:02:26,666
श्रीरेणु त्रिपाठी!
तड़पेगा, तरसेगा, सूखे हुए कुएँ में पानी ढूंढेगा,
45
00:02:26,750 --> 00:02:31,416
पर कभी न लाइफ में तुझे प्यार मिलेगा,
और न कभी सेक्स, और यह श्राप है मेरा!
46
00:02:31,500 --> 00:02:32,708
[विचित्र संगीत]
47
00:02:32,791 --> 00:02:37,125
और अपने दोस्त दीपक को ना,
मेरी तरफ से एक छोटा सा गिफ़्ट दे देना। हाँ?
48
00:02:37,208 --> 00:02:38,708
ज़रा चश्मा उतारो, प्लीज़।
49
00:02:38,791 --> 00:02:39,625
[संगीत बंद]
50
00:02:43,250 --> 00:02:44,125
-[चाँटा]
-[कराहते हुए]
51
00:02:44,208 --> 00:02:45,125
[अलार्म बजते हुए]
52
00:02:45,208 --> 00:02:48,666
[असंगत संगीत]
53
00:02:48,750 --> 00:02:52,416
[अलार्म तेज़ी से बजते हुए]
54
00:02:52,500 --> 00:02:54,291
-[अलार्म बंद]
-[हल्का संगीत]
55
00:02:54,375 --> 00:02:55,208
[स्विच ऑन किया]
56
00:02:58,583 --> 00:03:02,000
[हल्का संगीत जारी है]
57
00:03:07,666 --> 00:03:09,208
[कराहते हुए]
58
00:03:09,791 --> 00:03:11,000
-[हड्डी के कड़कने की आवाज़]
-[कराहते हुए]
59
00:03:11,083 --> 00:03:12,666
[काल्पनिक संगीत]
60
00:03:12,750 --> 00:03:15,500
[हल्का संगीत दोबारा शुरू]
61
00:03:17,625 --> 00:03:20,125
[श्री] अजीब ढीठ हो यार, पांडे। रोज़ चले आते हो।
62
00:03:20,208 --> 00:03:23,916
जली हुई रोटी, बासी सब्ज़ी, जो रखें, दबा लेते हो।
63
00:03:24,875 --> 00:03:27,708
लगता है हमारे साथ रहके
राखी का श्राप तुम्हें भी लग गया है।
64
00:03:27,791 --> 00:03:29,916
[श्री] अब घूमो अकेले। हम्म?
65
00:03:30,416 --> 00:03:33,083
[हल्का संगीत जारी है]
66
00:03:38,000 --> 00:03:39,791
[संगीत बंद]
67
00:03:39,875 --> 00:03:43,166
[स्पीकर पर जोशीला संगीत बज रहा है]
68
00:03:43,250 --> 00:03:46,208
[लोगों की अस्पष्ट बातचीत]
69
00:03:49,666 --> 00:03:50,791
-[केबल की तीव्र आवाज़]
-ओह!
70
00:03:50,875 --> 00:03:53,416
[अस्पष्ट बातचीत]
71
00:03:53,500 --> 00:03:54,333
[श्री] भैया।
72
00:03:55,041 --> 00:03:56,291
पिछले दो महीने का।
73
00:03:56,791 --> 00:03:59,666
दीपक के चार हज़ार कम हैं
पर वो अगले हफ़्ते तक दे देगा।
74
00:03:59,750 --> 00:04:02,875
[स्पीकर पर जोशीला संगीत जारी है]
75
00:04:04,000 --> 00:04:04,875
[श्री] अरे…
76
00:04:04,958 --> 00:04:10,833
-[स्पीकर पर जोशीला संगीत जारी है]
-[लोगों की अस्पष्ट बातचीत]
77
00:04:10,916 --> 00:04:12,458
तुम्हारी उम्र के थे,
78
00:04:12,958 --> 00:04:14,833
-तो बच्चों की होस्टल फ़ीस भर रहे थे हम।
-[ज़ोर लगाने पर कराहते हुए]
79
00:04:14,916 --> 00:04:15,833
[लंबी साँस]
80
00:04:17,333 --> 00:04:19,666
और तुम अभी भी साथ रहने वालों से
किराया बाँट रहे हो।
81
00:04:19,750 --> 00:04:20,791
[ज़ोर लगाने पर कराहते हुए]
82
00:04:20,875 --> 00:04:22,541
-[भानु] प्रमोद को देखो।
-[कराहते हुए]
83
00:04:22,625 --> 00:04:24,458
-[भानु] हमारा निकम्मा और नाकारा दोस्त।
-[लंबी साँस]
84
00:04:24,541 --> 00:04:26,666
[भानु] अपनी कंपनी में नौकरी दी।
85
00:04:27,166 --> 00:04:31,083
[भानु, ज़ोर लगाते हुए] उसे और प्रमिला भाभी को…
घर में रहने की जगह दी। [लंबी साँस]
86
00:04:32,375 --> 00:04:34,458
-[कराहते हुए]
-यह मास्टर की नौकरी छोड़ो।
87
00:04:35,250 --> 00:04:36,333
[साँस छोड़ते हुए]
88
00:04:36,833 --> 00:04:40,958
और हमारे साथ पॉपर्टी के
बिज़नेस में जुड़ जाओ। [लंबी साँस]
89
00:04:41,041 --> 00:04:43,083
-[ज़ोर लगाने पर कराहते हुए]
-[कराहते हुए]
90
00:04:43,166 --> 00:04:44,708
[लंबी साँस]
91
00:04:45,458 --> 00:04:46,625
[प्रमोद कराहते हुए]
92
00:04:47,250 --> 00:04:48,625
क्या करेंगे, भैया?
93
00:04:49,125 --> 00:04:51,708
नंगे आए थे, नंगे ही जाएंगे।
94
00:04:52,250 --> 00:04:54,250
[श्री] अरे रे अरे! आह!
95
00:04:54,333 --> 00:04:55,375
[श्री, अंग्रेज़ी में] माफ़ करना।
96
00:04:55,458 --> 00:04:57,041
-[स्पीकर पर जोशीला संगीत जारी है]
-[श्री] जी।
97
00:04:57,125 --> 00:04:58,000
[श्री, गला साफ़ करते हुए]
98
00:04:58,666 --> 00:04:59,500
यह लीजिए।
99
00:04:59,583 --> 00:05:01,458
[प्रमोद कराहते हुए]
100
00:05:01,541 --> 00:05:02,375
[श्री] नमस्ते।
101
00:05:05,416 --> 00:05:07,708
इससे ज़्यादा सकारात्मक तो हम हैं।
102
00:05:08,500 --> 00:05:09,416
[संगीत बंद]
103
00:05:09,500 --> 00:05:11,375
[बस का हॉर्न]
104
00:05:11,458 --> 00:05:13,208
[फ़ोन की घंटी]
105
00:05:14,125 --> 00:05:16,166
अरे, कुसुम भाभी, हम बस में हैं।
106
00:05:16,250 --> 00:05:20,541
हाँ, हाँ, ठीक है। लेकिन पहले तुम यह बताओ
कि अचार के लिए कौनसी वाली बरनी अच्छी रहेगी।
107
00:05:20,625 --> 00:05:23,041
[कुसुम] बाएँ वाली पुराने तरीके की,
जो प्रमिला ने पकड़ी है?
108
00:05:23,125 --> 00:05:25,041
[कुसुम] या फिर दाएँ वाली नई तरीके की,
जो निशा ने पकड़ी है?
109
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
निशा वाली अच्छी है।
110
00:05:26,666 --> 00:05:29,541
[चंचल संगीत]
111
00:05:29,625 --> 00:05:31,791
बाज़ार में बहुत विकल्प हैं।
112
00:05:31,875 --> 00:05:33,208
[अंग्रेज़ी में] दिखावट मायने रखती है, श्री।
113
00:05:35,041 --> 00:05:37,791
चाचू, पहले से ही जटिल मामले को
और जटिल मत बनाओ ना।
114
00:05:37,875 --> 00:05:40,750
[निशा] आपको भी स्कूल के लिए देरी हो रही है।
हमें भी दफ़्तर के लिए देरी हो रही है।
115
00:05:41,458 --> 00:05:42,750
पुराने तरीके का ही अच्छा लगता है।
116
00:05:42,833 --> 00:05:45,416
-[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया। अच्छा सुनो।
-[निशा, अंग्रेज़ी में] बढ़िया चुनाव। अलविदा।
117
00:05:46,250 --> 00:05:51,541
बायोडाटा में 42 क्यों लिखा दिए हो उम्र?
बोले थे ना 39 लिखवाने को?
118
00:05:51,625 --> 00:05:53,000
[अंग्रेज़ी में] उम्र मायने रखती है, श्री।
119
00:05:53,791 --> 00:05:57,708
अरे, तीन साल से क्या फ़र्क पड़ता है?
15 साल से तो लगे हुए हैं, भाभी।
120
00:05:58,791 --> 00:06:01,750
पंडित जी बोले हैं, इस साल असली योग है तुम्हारा।
121
00:06:01,833 --> 00:06:03,916
2024 में। हो जाएगा।
122
00:06:04,000 --> 00:06:06,458
2024 ई.पू. से बोल रहा है। बीसी।
123
00:06:06,541 --> 00:06:10,708
अच्छा, दीपू से कहना कि अपने स्टूडियो में
बढ़िया सा एक फ़ोटो खींच देगा तुम्हारा। ठीक है?
124
00:06:10,791 --> 00:06:12,250
[पुचकारते हुए, अंग्रेज़ी में] चिंता मत करो।
125
00:06:12,333 --> 00:06:13,833
[चंचल संगीत धीमा होता हुआ]
126
00:06:13,916 --> 00:06:18,833
[बच्चे हाथ से डेस्क पर मारकर धुन बजाते हुए]
127
00:06:18,916 --> 00:06:22,291
-[डेस्क की घुन जारी है]
-[अस्पष्ट बातचीत]
128
00:06:23,166 --> 00:06:24,000
नमस्ते।
129
00:06:24,083 --> 00:06:31,041
-[बच्चों का हंगामा]
-[अस्पष्ट बातचीत]
130
00:06:32,875 --> 00:06:34,250
[श्री] अरे, चुप हो जाओ!
131
00:06:35,125 --> 00:06:36,500
[श्री] अरे, चुप हो जाओ! हम आ गए!
132
00:06:37,000 --> 00:06:38,125
[श्री, अंग्रेज़ी में] शांत!
133
00:06:38,208 --> 00:06:39,750
[हंगामा कम होते हुए]
134
00:06:39,833 --> 00:06:40,958
[श्री, अंग्रेज़ी में] शांत!
135
00:06:41,875 --> 00:06:44,708
-[श्री] गुड मॉर्निंग।
-[बच्चे] गुड मॉर्निंग, सर।
136
00:06:44,791 --> 00:06:46,166
[श्री] सप्रेम नमस्ते, भाई।
137
00:06:46,250 --> 00:06:49,208
[क्लास के बाहर की अस्पष्ट बातचीत]
138
00:06:49,291 --> 00:06:50,125
[चंचल संगीत]
139
00:06:50,208 --> 00:06:51,375
-[श्री] ऐ!
-[संगीत बंद]
140
00:06:51,458 --> 00:06:52,291
[उपहास करते हुए]
141
00:06:52,375 --> 00:06:53,916
[क्लास के बाहर, दूर बिगुल बज रहा है]
142
00:06:54,000 --> 00:06:55,541
आज सुबह-सुबह शुरू हो गए, हाँ?
143
00:06:55,625 --> 00:06:59,875
[चंचल संगीत]
144
00:07:03,708 --> 00:07:05,625
[श्री] इसका हिंदी रूपांतर कौन करेगा?
145
00:07:08,333 --> 00:07:09,416
हाँ, कार्तिक, बोलिए।
146
00:07:10,333 --> 00:07:12,833
"गम्" धातु अर्थात "आना।"
147
00:07:12,916 --> 00:07:15,166
"गच्छामि, गच्छावः, गच्छामः"।
148
00:07:15,250 --> 00:07:19,500
यानी "मैं आ रहा हूँ," "हम दोनों आ रहे हैं"
और "हम सब आ रहे हैं।"
149
00:07:20,666 --> 00:07:21,666
बढ़िया, कार्तिक।
150
00:07:21,750 --> 00:07:23,458
-धन्यवाद, महोदय।
-[श्री] क्या बात है!
151
00:07:24,416 --> 00:07:25,250
[श्री] हाँ।
152
00:07:25,333 --> 00:07:27,958
अगर कभी कुदरत का
कोई करिश्मा हो जाए, हम्म?
153
00:07:28,041 --> 00:07:31,083
और अपने श्रीरेणु महोदय को
चरम सुख का आंनद मिल जाए,
154
00:07:31,166 --> 00:07:33,416
-तो त्रिपाठी जी क्या चिल्लाएँगे?
-क्या चिल्लाएँगे?
155
00:07:34,291 --> 00:07:38,458
"अहं गच्छामि, अहं गच्छामि,
[लंबी साँस लेते हुए] अहं गच्छामि!"
156
00:07:38,541 --> 00:07:41,375
[सभी बच्चे हंसते हैं]
157
00:07:41,458 --> 00:07:43,625
[श्री] फिर से एक चुटकुला सुना रहे हो, राकेश?
158
00:07:43,708 --> 00:07:46,666
[चंचल संगीत जारी है]
159
00:07:46,750 --> 00:07:51,416
[हिचकिचाते हुए] च… च… चुटकुला?
ह… हम तो प्रश्न पूछ रहे थे। यह वो…
160
00:07:52,291 --> 00:07:54,291
"वर्जिन" का संस्कृत रूपांतर करिए ना।
161
00:07:54,375 --> 00:07:55,833
[बच्चों की हंसी]
162
00:07:55,916 --> 00:07:57,250
-[श्री] धत!
-[बच्चों का हँसना जारी है]
163
00:07:57,333 --> 00:08:00,958
क्षमा, महोदय, हमारे प्रश्न ने आपको इतना उत्तेजित…
अह… मेरा मतलब, क्रोधित कर दिया।
164
00:08:01,041 --> 00:08:04,875
[सभी बच्चे हंसते हैं]
165
00:08:04,958 --> 00:08:06,958
-[दीपक] एक हॉट-सा अफ़ेयर क्यों नहीं कर लेते?
-[संगीत बंद]
166
00:08:07,041 --> 00:08:09,291
हम्म… हम कहेंगे और हो जाएगा ना?
167
00:08:09,375 --> 00:08:11,208
[दीपक, अंग्रेज़ी में] यह तो बड़े दुख की बात है, भाई।
168
00:08:11,708 --> 00:08:12,541
[दीपक, अंग्रेज़ी में] ठोड़ी नीचे।
169
00:08:13,041 --> 00:08:13,875
[दीपक] जानते हो ना,
170
00:08:13,958 --> 00:08:15,875
-विद्यार्थी क्यों तुम्हारी फिरकी ले रहा है?
-[कैमरा का क्लिक]
171
00:08:16,500 --> 00:08:19,083
रूपांतर के पीछे का अंतर समझो।
172
00:08:19,166 --> 00:08:22,000
42 के उम्र में, वर्जिन हो।
173
00:08:22,083 --> 00:08:24,083
-[दीपक] माना कि किस्मत ने तुम्हारी ले रखी है,
-[चंचल संगीत]
174
00:08:24,166 --> 00:08:25,875
पर तुम भी तो बेझिझक दिए जा रहे हो।
175
00:08:25,958 --> 00:08:28,250
काम बेहद मुश्किल ही सही,
पर कोशिश तो करनी पड़ेगी ना।
176
00:08:28,333 --> 00:08:29,208
हाँ।
177
00:08:29,708 --> 00:08:33,125
कोशिश पे थीसिस लिखते ना,
तो अब तक डॉक्टरेट मिल जाता।
178
00:08:33,208 --> 00:08:34,291
[दीपक] गर्दन सीधी।
179
00:08:34,375 --> 00:08:35,500
[श्री] किसी को नाम से प्रॉब्लम है…
180
00:08:35,583 --> 00:08:37,166
-श्री-नेनु?
-[बिना आवाज़ के] नहीं।
181
00:08:37,250 --> 00:08:39,875
श्री-वेनु? श्री-रेरू?
182
00:08:39,958 --> 00:08:41,916
-[श्री] तो किसी को काम से…
-संस्कृत?
183
00:08:42,875 --> 00:08:43,750
[अंग्रेज़ी में] अध्यापक?
184
00:08:43,833 --> 00:08:47,250
-[श्री] तो किसी को तो हम से ही प्रॉब्लम है।
-कुछ अजीब सा लग रहा है, श्रीरेणु।
185
00:08:47,833 --> 00:08:49,500
आपने खाली पेट कॉफ़ी पी थी ना?
186
00:08:50,000 --> 00:08:51,458
आपको ना गैस हो गया होगा।
187
00:08:51,541 --> 00:08:52,833
[अंग्रेज़ी में] छी!
188
00:08:52,916 --> 00:08:53,875
[अतिनाटकीय उदास संगीत]
189
00:08:53,958 --> 00:08:57,333
[दीपक] एक मखन-मलाई उपाय है
तुम्हारी दिक़्क़त के लिए।
190
00:08:57,416 --> 00:08:59,041
-[संगीत बंद]
-[गला साफ़ करते हुए]
191
00:09:00,916 --> 00:09:02,041
-हम्म।
-[चंचल संगीत]
192
00:09:02,125 --> 00:09:05,875
[दीपक] अभी तीन महीने पहले ही
बाज़ार में आया है यह सेक्स चैटिंग ऐप।
193
00:09:05,958 --> 00:09:08,625
"आप… जैसा… कोई।"
194
00:09:09,250 --> 00:09:11,833
-[अंग्रेज़ी में] छोटा करो तो, एजेके…
-हम्म।
195
00:09:11,916 --> 00:09:14,583
यह बाकी सारे ऐप से अलग है, बॉस।
196
00:09:14,666 --> 00:09:18,416
आप और आपकी पहचान, दोनों गोपनीय रखता है।
197
00:09:18,500 --> 00:09:19,875
[कामुक संगीत]
198
00:09:19,958 --> 00:09:21,875
महीने का 699।
199
00:09:21,958 --> 00:09:25,166
बाकी जो भी कबाड़ खरीद रखा है,
अनसब्सक्राइब कर लो।
200
00:09:26,541 --> 00:09:29,791
[फुसफुसाते हुए] खेल है बातों का।
201
00:09:29,875 --> 00:09:33,416
[चंचल संगीत]
202
00:09:33,500 --> 00:09:35,666
-[बीप-बीप]
-[दीपक] इसे दबाओगे,
203
00:09:35,750 --> 00:09:36,583
[कामुक संगीत]
204
00:09:36,666 --> 00:09:40,541
तो कोई… [फ़ोन की घंटी, बीप-बीप]
लेडीज़ फ़ोन उठाएगी।
205
00:09:40,625 --> 00:09:42,750
-[महिला 1, फ़ोन पर] हैलो।
-हर बार नई…
206
00:09:42,833 --> 00:09:44,291
-[महिला 1, फ़ोन पर] सुनिए ना।
-अलग!
207
00:09:44,375 --> 00:09:46,083
[संगीत बंद]
208
00:09:46,166 --> 00:09:48,541
यह है तुम्हारा उपाय? फ़ोन पे बात?
209
00:09:49,041 --> 00:09:53,750
-बात नहीं, भाई। मन की बात। मन की बात।
-[कामुक संगीत]
210
00:09:53,833 --> 00:09:58,250
वो पहले, हँस-हँस के प्यार से
तुम्हारा हौसला बढ़ाएगी।
211
00:09:59,041 --> 00:10:01,916
और फिर प्राचीन काल से ठंडे पड़े,
212
00:10:02,000 --> 00:10:07,625
तुम्हारे अंदर, शाम समुंदर में
हरकत होगी, त्रिपाठी जी, हरकत।
213
00:10:07,708 --> 00:10:09,291
[कामुक संगीत जारी है]
214
00:10:09,375 --> 00:10:11,166
उसमें लहरें उमड़ेगी।
215
00:10:12,291 --> 00:10:13,500
पहले धीरे-धीरे,
216
00:10:14,875 --> 00:10:16,500
[फुसफुसाते हुए] फिर ज़ोर से…
217
00:10:17,666 --> 00:10:20,166
[फुसफुसाते हुए] और ज़ोर से…
218
00:10:20,250 --> 00:10:22,375
[फुसफुसाते हुए] और ज़ोर से…
219
00:10:22,458 --> 00:10:25,250
[फुसफुसाते हुए] और ज़ोर से, और ज़ोर से, और ज़ोर से।
220
00:10:25,333 --> 00:10:28,625
और फिर जमशेदपुर में सुनामी आ जाएगी! समझे ना?
221
00:10:28,708 --> 00:10:30,125
-[संगीत बंद]
-[समुंदर की लहरों की आवाज़]
222
00:10:30,208 --> 00:10:31,916
-[फुसफुसाते हुए] इधर आ, इधर आ। इधर आ, इधर आ।
-[चंचल संगीत]
223
00:10:32,416 --> 00:10:36,541
हमारा फ़ोन तो प्रिंसिपल मैडम तक नहीं उठाती।
अलग-अलग लेडीज़ क्यों उठाएँगी?
224
00:10:36,625 --> 00:10:38,083
-[हंसते हुए]
-समझ रहा है ना? हाँ?
225
00:10:38,166 --> 00:10:41,875
यही तो… यही तो कमाल है एजेके का।
226
00:10:41,958 --> 00:10:43,708
वो तुम्हारी शक्ल देख ही नहीं सकती।
227
00:10:43,791 --> 00:10:44,833
[संगीत बंद]
228
00:10:44,916 --> 00:10:46,000
मेल हो गया
229
00:10:46,083 --> 00:10:48,500
-[चंचल संगीत]
-[दीपक] उनकी स्क्रीन पे बस फ़ोन आएगा।
230
00:10:48,583 --> 00:10:52,458
फ़ोन करने वाला कौन है, कैसा दिखता है,
उसका फ़र्क नहीं पड़ता।
231
00:10:53,083 --> 00:10:54,833
पर यह तो लेडीज़ के साथ धोखा है ना, भाई?
232
00:10:54,916 --> 00:10:57,041
[दीपक] और जो ज़िंदगी ने
तुम्हारे साथ धोखा किया है?
233
00:10:57,125 --> 00:10:59,291
आमिर न सही, कम से कम मामिक तो बना देता।
234
00:10:59,375 --> 00:11:02,375
तू कौन सा बड़ा ग्रीक-गॉड है बे,
बीवी छोड़के गई ना?
235
00:11:02,458 --> 00:11:03,666
-दो साल बाद।
-हाँ, तो गई ना--
236
00:11:03,750 --> 00:11:04,833
[दीपक] दो साल बाद!
237
00:11:04,916 --> 00:11:05,750
[संगीत बंद होते हुए]
238
00:11:05,833 --> 00:11:07,250
[दीपक] और पहले बीवी बनी तो।
239
00:11:07,750 --> 00:11:09,750
तुम्हारे फ़ोन में तो पिछले बीस साल से
240
00:11:09,833 --> 00:11:12,958
कुसुम भाभी और निशा के अलावा
किसी तीसरी औरत का नंबर भी नहीं है।
241
00:11:13,041 --> 00:11:18,291
[अतिनाटकीय मलिन संगीत]
242
00:11:18,375 --> 00:11:21,583
अकेलापन दुनिया की सबसे बड़ी बीमारी है, भाई।
243
00:11:22,583 --> 00:11:24,333
[दीपक, अंग्रेज़ी में] जब ज़िंदगी
आपको नींबू नहीं देती ना,
244
00:11:24,416 --> 00:11:25,875
तो अपना शर्बत खुद ही बना लो।
245
00:11:25,958 --> 00:11:27,208
जैसा भी हो,
246
00:11:28,291 --> 00:11:29,291
प्यास तो बुझेगा।
247
00:11:31,458 --> 00:11:32,833
[महिला 2] दीपक?
248
00:11:32,916 --> 00:11:34,375
[खुशहाल संगीत]
249
00:11:34,458 --> 00:11:36,458
आया, मैडम! आया!
250
00:11:36,541 --> 00:11:37,375
[कोई आवाज़ नहीं]
251
00:11:37,458 --> 00:11:40,291
[अतिनाटकीय मलिन संगीत]
252
00:11:41,958 --> 00:11:42,958
[संगीत बंद]
253
00:11:50,541 --> 00:11:51,750
[गला साफ़ करते हुए]
254
00:11:51,833 --> 00:11:54,416
[बटन की क्लिक-क्लिक]
255
00:11:54,500 --> 00:11:55,333
[बीप]
256
00:11:55,416 --> 00:12:01,625
[मोबाइल में गाना] एजेके… एजेके… एजेके… एजे--
257
00:12:01,708 --> 00:12:03,625
[महिला 1, फ़ोन पर, लंबी साँस लेते हुए] हैलो?
258
00:12:03,708 --> 00:12:04,833
[रहस्यपूर्ण संगीत]
259
00:12:04,916 --> 00:12:05,916
[लंबी साँस]
260
00:12:06,416 --> 00:12:09,166
हैलो। अह… हैलो। [लंबी साँस]
261
00:12:10,125 --> 00:12:11,208
[अंग्रेज़ी में] कैसी हैं आप?
262
00:12:11,916 --> 00:12:14,291
[महिला 1, अंग्रेज़ी में] मैं कैसी हूँ?
263
00:12:14,791 --> 00:12:16,833
[हल्का प्रत्याशित संगीत]
264
00:12:16,916 --> 00:12:18,666
हमारा नाम श्रीरेणु त्रिपाठी है।
265
00:12:19,750 --> 00:12:22,916
[महिला 1] अच्छा है।
[हल्की हंसी] पर मैंने पूछा नहीं।
266
00:12:23,875 --> 00:12:24,791
[अंग्रेज़ी में] माफ़ करना।
267
00:12:26,166 --> 00:12:28,958
हम पहली बार किसी से ऐसे बात कर रहे हैं।
268
00:12:30,375 --> 00:12:32,958
तो प्लीज़, बुरा मत मानिएगा
अगर मुँह से कुछ उटपटांग निकल जाए तो।
269
00:12:33,041 --> 00:12:36,041
[महिला 1] उटपटांग बातों के लिए ही तो यह ऐप है।
270
00:12:36,125 --> 00:12:38,458
-[हंसते हुए]
-[हल्का रूमानी संगीत]
271
00:12:38,541 --> 00:12:41,000
हाँ, हाँ।
272
00:12:42,416 --> 00:12:43,541
आपने खाना खाया?
273
00:12:43,625 --> 00:12:48,083
[चंचल संगीत]
274
00:12:48,166 --> 00:12:49,041
[गला साफ़ करते हुए]
275
00:12:49,125 --> 00:12:50,291
[संगीत बंद]
276
00:12:50,958 --> 00:12:54,208
नहीं, वो रात के 9:30 बज चुके हैं ना, इसलिए पूछा।
277
00:12:54,875 --> 00:12:58,250
[महिला 1] मेरा तो मीठा खाने का मन है।
278
00:12:58,333 --> 00:13:00,083
[हल्का रूमानी संगीत]
279
00:13:00,166 --> 00:13:01,833
मीठा तो हमें भी बहुत पसंद है।
280
00:13:02,333 --> 00:13:04,625
पर उसके बाद बदहज़मी, मोटापा, शुगर…
281
00:13:05,750 --> 00:13:08,916
पर हर रविवार, हम ठेकुआ दबा ही लेते हैं।
282
00:13:09,000 --> 00:13:12,916
-[महिला 1 हंसते हुए]
-[रूमानी संगीत]
283
00:13:13,916 --> 00:13:16,208
[महिला 1 लंबी साँस लेकर छोड़ते हुए]
284
00:13:16,291 --> 00:13:18,875
[रूमानी संगीत]
285
00:13:18,958 --> 00:13:25,375
आपकी आवाज़ में ना लता जी की मासूमियत भी है,
और आशा जी का नटखटपन भी।
286
00:13:25,458 --> 00:13:29,291
[महिला 1, फ़ोन पर] आवाज़ तो
[फुसफुसाते हुए] आपकी भी बहुत अच्छी है।
287
00:13:29,375 --> 00:13:30,541
मानो…
288
00:13:30,625 --> 00:13:33,666
[महिला 1, अंग्रेज़ी में] जैसे गुलज़ार
और जॉर्ज क्लूनी का मिश्रण हो।
289
00:13:33,750 --> 00:13:35,958
-[रूमानी संगीत जारी है]
-[लंबी साँस] हम्म।
290
00:13:36,875 --> 00:13:37,708
[श्री हल्के से हंसते हुए]
291
00:13:37,791 --> 00:13:42,291
[महिला 1, अंग्रेज़ी में] तो… तुमने क्या पहना हुआ है?
292
00:13:42,375 --> 00:13:43,208
[चंचल संगीत]
293
00:13:43,291 --> 00:13:45,625
-[अंग्रेज़ी में] रात के कपड़े।
-[महिला 1 हंसते हुए]
294
00:13:45,708 --> 00:13:46,916
[महिला 1, अंग्रेज़ी में] तुम क्यूट हो।
295
00:13:47,875 --> 00:13:50,458
[महिला 1, अंग्रेज़ी में] और तुम्हारी
प्रेम की भाषा क्या है?
296
00:13:50,541 --> 00:13:51,750
-[हल्की हंसी]
-[संगीत बंद]
297
00:13:51,833 --> 00:13:53,000
संस्कृत।
298
00:13:53,083 --> 00:13:55,958
-[महिला 1] संस्कृत? [हल्की हंसी]
-[रूमानी संगीत]
299
00:13:56,041 --> 00:14:01,041
[महिला 1] आजकल के ज़माने में, कौन बात करता है
इस… [हल्की हंसी] प्राचीन, मृत भाषा में?
300
00:14:01,125 --> 00:14:03,875
"गुणं पुर्चस्व महारूपं।"
301
00:14:03,958 --> 00:14:04,916
[महिला 1, अंग्रेज़ी में] क्या?
302
00:14:05,666 --> 00:14:08,291
[अंग्रेज़ी में] माफ़ करना, पर भाषाएँ कभी मरती नहीं।
303
00:14:08,958 --> 00:14:11,041
हो सकता है कि बोलने वाले कम हों।
304
00:14:11,541 --> 00:14:16,041
पर अगर आप सिर्फ़ ज़ॉन पॉल सार्त्र पढ़ती हैं
और कालिदास नहीं, तो आप कुछ खो रही हैं।
305
00:14:16,125 --> 00:14:17,166
[लंबी साँस]
306
00:14:17,250 --> 00:14:20,500
हो सकता है कि संस्कृत की किताबों पर
चमकदार कवर ना हों…
307
00:14:21,000 --> 00:14:24,958
पर असली जादू
तो उनके अंदर के पन्नों में छुपा होता है।
308
00:14:25,041 --> 00:14:25,958
[महिला 1, आह भरते हुए]
309
00:14:26,041 --> 00:14:28,333
[महिला 1, अंग्रेज़ी में] यह तो बहुत हॉट बात है।
310
00:14:29,041 --> 00:14:32,500
[महिला 1] क्या मैं आपको "श्री" बुला सकती हूँ?
311
00:14:32,583 --> 00:14:33,583
[संगीत बंद]
312
00:14:33,666 --> 00:14:35,916
-[महिला 1] सिर्फ़ "श्री?"
-हाँ।
313
00:14:36,000 --> 00:14:37,916
-[आह भरते हुए] ओह, श्री…
-[रूमानी संगीत]
314
00:14:38,000 --> 00:14:42,666
[महिला 1, अंग्रेज़ी में] मेरे श्री… [लंबी सांस] श्री…
315
00:14:42,750 --> 00:14:45,250
[महिला 1, फुसफुसाते हुए] सिर्फ़ श्री…
316
00:14:45,333 --> 00:14:48,333
[महिला 1] श्री… [आह भरते हुए] श्री!
317
00:14:48,416 --> 00:14:51,916
[रूमानी गाना बज रहा है]
318
00:14:52,000 --> 00:14:54,708
♪ तेरे बिना मैं क्या रे ♪
319
00:14:56,083 --> 00:14:58,666
♪ हूँ साँसों से जुदा रे ♪
320
00:14:59,958 --> 00:15:05,958
♪ रुआँ रुआँ है तू, बस तू पिया ♪
321
00:15:07,583 --> 00:15:11,083
♪ तूने मुझको पुकारा यूँ ♪
322
00:15:11,666 --> 00:15:15,333
♪ मैं चला आया बाहों में ♪
323
00:15:15,416 --> 00:15:21,958
♪ कट जाएं तेरी छाँव में
सारे दिन ये सारी रतियाँ ♪
324
00:15:22,541 --> 00:15:26,500
♪ के जब तू सजन मेरे पास है ♪
325
00:15:26,583 --> 00:15:30,083
♪ कुछ और ना चाहें अँखियाँ ♪
326
00:15:30,166 --> 00:15:31,166
[गाना बंद]
327
00:15:31,250 --> 00:15:34,375
-[चिड़ियों की चहचहाहट]
-[मुर्गे की बांग]
328
00:15:38,000 --> 00:15:39,083
[हल्के से हंसते हुए]
329
00:15:41,833 --> 00:15:44,333
[आहें भरते हुए] ओह, भैस के! ओए!
330
00:15:44,416 --> 00:15:47,500
-कैसा था?
-[श्री हल्के से हंसते हुए, लंबी सांस]
331
00:15:47,583 --> 00:15:50,375
[श्री] "क्या मैं आपको "श्री" बुला सकती हूँ?"
332
00:15:50,458 --> 00:15:51,291
ओह…
333
00:15:51,375 --> 00:15:54,041
"ओह, श्री…" [फूहड़ हँसी] अरे, भाई!
334
00:15:54,125 --> 00:15:56,166
[फूहड़ हँसी] ओए।
335
00:15:56,250 --> 00:16:00,208
ज़िंदगी में पहली बार किसी ने
इतने प्यार से हमारा नाम पुकारा है, दीपू!
336
00:16:00,291 --> 00:16:03,416
-[फूहड़ हँसी]
-[दांत बीच कर] ओह, शाबाश! शाबाश!
337
00:16:03,500 --> 00:16:04,875
-ओह, हाँ!
-[रूमानी संगीत]
338
00:16:04,958 --> 00:16:06,750
शांत पढ़ाई
339
00:16:09,666 --> 00:16:14,833
[रूमानी संगीत जारी है]
340
00:16:23,083 --> 00:16:24,375
महोदय, आपका…
341
00:16:24,458 --> 00:16:25,958
-[संगीत बंद]
-तबियत ठीक है?
342
00:16:27,500 --> 00:16:28,791
हाँ। क्यों?
343
00:16:28,875 --> 00:16:29,958
थोड़ा मुस्कुरा रहे थे।
344
00:16:33,583 --> 00:16:35,000
[श्री, अंग्रेज़ी में] अच्छा मज़ाक़ कर लेते हो, राकेश।
345
00:16:35,083 --> 00:16:37,041
[दूर कुत्तों के भोंकने की आवाज़]
346
00:16:37,125 --> 00:16:39,333
[दूर ट्रेन का हॉर्न बजता है]
347
00:16:46,375 --> 00:16:48,958
[बीप-बीप]
348
00:16:49,041 --> 00:16:50,083
मेल खोजें
349
00:16:50,166 --> 00:16:54,416
♪ तू है दुआ मेरी जो पूरी हुई ♪
350
00:16:54,500 --> 00:16:58,041
♪ मैं टूटा तारा हूँ ♪
351
00:16:58,125 --> 00:17:02,291
♪ मैं पिछले जनम तेरा ही था ♪
352
00:17:02,375 --> 00:17:05,958
♪ इस जनम भी दोबारा रहूँ ♪
353
00:17:06,041 --> 00:17:10,208
♪ के जब तू सजन मेरे पास है ♪
354
00:17:10,291 --> 00:17:14,833
♪ कुछ और ना चाहें अँखिया ♪
355
00:17:14,916 --> 00:17:18,708
♪ धुआं-धुआं ढल गया, पानी में उतर गया ♪
356
00:17:18,791 --> 00:17:22,708
♪ जबसे है पाया तुझे, दिल में बसाया तुझे ♪
357
00:17:22,791 --> 00:17:26,791
♪ नदियाँ नज़ारों में तू, एक ही हजारों में तू ♪
358
00:17:26,875 --> 00:17:30,708
♪ खुद से जुदा न करुं, कभी मैं खुदाया तुझे ♪
359
00:17:30,791 --> 00:17:34,208
♪ के जब तू सजन मेरे पास है ♪
360
00:17:34,291 --> 00:17:38,708
♪ कुछ और ना चाहें अँखिया ♪
361
00:17:38,791 --> 00:17:40,041
[गाना बंद]
362
00:17:40,125 --> 00:17:42,458
[चिड़ियों की चहचहाहट]
363
00:17:42,541 --> 00:17:45,000
ओ पांडे, एक बात पता है?
364
00:17:45,833 --> 00:17:49,958
अगर वो तुम्हें देख ना सके ना,
तो तुम्हें उनसे डर नहीं लगता।
365
00:17:53,000 --> 00:17:53,875
[लंबी साँस]
366
00:17:53,958 --> 00:17:57,416
अरे, भगवान करे, तुम्हें भी जल्दी से
एक नेक चुहिया मिल जाए।
367
00:17:57,500 --> 00:17:59,000
[भानु खाँसते हुए]
368
00:17:59,083 --> 00:18:02,458
[भानु] जानती तो हो,
मोगरे के फूल से खाँसी हो जाती है।
369
00:18:02,541 --> 00:18:04,000
[खाँसते हुए]
370
00:18:04,750 --> 00:18:05,583
भानु।
371
00:18:05,666 --> 00:18:07,041
[हल्का संगीत]
372
00:18:07,125 --> 00:18:08,583
-भानु?
-हम्म?
373
00:18:08,666 --> 00:18:10,416
-[मोबाइल पर खबरें चल रही हैं]
-[जीभ चटकाते हुए]
374
00:18:10,500 --> 00:18:11,583
सुनिए ना।
375
00:18:11,666 --> 00:18:15,250
-अरे, पूरा दिन तो सुनते हैं। जरा आराम कर लें?
-हम्म। हम्म।
376
00:18:16,833 --> 00:18:17,666
भानु,
377
00:18:18,750 --> 00:18:20,000
हम सोच रहे थे,
378
00:18:20,916 --> 00:18:26,375
कुछ मसालेदार… कुछ नया तड़का… सिर्फ़ आप और हम?
379
00:18:27,875 --> 00:18:30,166
ये किस वक़्त की बातें लेकर बैठ गई तुम?
380
00:18:30,250 --> 00:18:31,291
[संगीत बंद]
381
00:18:31,375 --> 00:18:32,250
[लंबी साँस]
382
00:18:32,875 --> 00:18:35,791
-ओटीटी ने दिमाग खराब कर दिया है सबका।
-अह…
383
00:18:35,875 --> 00:18:37,291
कुछ भी दिखाते हैं।
384
00:18:38,416 --> 00:18:39,708
थोड़ा व्यस्त रहा करो।
385
00:18:40,208 --> 00:18:41,958
ऐसे उल जलूल ख्याल नहीं आएंगे।
386
00:18:42,041 --> 00:18:43,958
[हल्का मलिन संगीत]
387
00:18:44,041 --> 00:18:47,791
कहे थे ना… क्लाउड किचन खुलवा दीजिए।
388
00:18:47,875 --> 00:18:52,125
कुसुम जी, आप चूल्हे में आग लगाइए,
हमारी आमदनी पर नहीं।
389
00:18:53,250 --> 00:18:54,833
[हल्का मालन संगीत जारी है]
390
00:18:54,916 --> 00:18:57,125
[आदमी 1] बताइए दीदी, आज क्या लेंगी आप?
391
00:18:57,208 --> 00:19:01,416
गाजर, मूली, शलगम? सब कुछ है। बताइए क्या दे दें।
392
00:19:01,500 --> 00:19:04,458
नहीं भैया, कुछ अलग दिखाओ। कुछ अलग बनाएंगे।
393
00:19:04,541 --> 00:19:06,041
फिर तो एक मिनिट, दीदी।
394
00:19:06,541 --> 00:19:08,750
फिर तो आप ये लीजिएगा। एवोकाडा।
395
00:19:08,833 --> 00:19:12,875
अरे, माही भैया के खेत का है, एकदम छा जाइएगा आप!
396
00:19:13,375 --> 00:19:15,375
-ठीक है, दो दर्जन पैक कर दो।
-[आदमी 1] यह लीजिए।
397
00:19:15,875 --> 00:19:17,125
दाम तो ठीक लगाए हो ना?
398
00:19:17,208 --> 00:19:20,000
-अरे, दीदी आपसे कभी ज़्यादा लगाएँ हैं हम?
-अम… कुसुम जी?
399
00:19:20,083 --> 00:19:21,000
[कुसुम] जॉय जी!
400
00:19:21,083 --> 00:19:23,333
नमस्कार। माफ़ करना। ये…
401
00:19:23,416 --> 00:19:24,625
-[कुसुम] यह क्या है?
-सॉन्देश।
402
00:19:24,708 --> 00:19:26,166
[हल्का संगीत]
403
00:19:26,250 --> 00:19:28,833
-[जॉय] वो मैं कल ही वापस आया कोलकाता से।
-[बिना आवाज़ के] अच्छा।
404
00:19:28,916 --> 00:19:31,625
मेरे घर में सब आपके अचार के बहुत बड़े मुरीद बन गए हैं।
405
00:19:32,125 --> 00:19:35,041
खास करके वो निंबू के अचार का
मसाला बहुत बढ़िया था।
406
00:19:35,541 --> 00:19:37,208
मैंने लौंग थोड़ी ज़्यादा डाली थी।
407
00:19:38,791 --> 00:19:41,250
हाँ, उससे स्वाद और भी निखर के आ गया।
408
00:19:41,333 --> 00:19:43,125
[जॉय हंसते हुए]
409
00:19:43,625 --> 00:19:46,083
आप ना इस स्वाद को मुफ़्त में
मत बाँटा कीजिए, कुसुम जी।
410
00:19:46,791 --> 00:19:49,250
मेरे ख़्याल से आपको पेशेवर तरीके से
शुरू कर देना चाहिए।
411
00:19:49,333 --> 00:19:52,791
[खुशहाल संगीत]
412
00:19:52,875 --> 00:19:57,625
वैसे, आज से पहले इतनी खुशी
मैंने आपके चेहरे पे कभी नहीं देखी।
413
00:19:57,708 --> 00:19:58,750
ओह! [हंसते हुए]
414
00:19:58,833 --> 00:20:01,750
सिर्फ़ अचार की तारीफ़ करने आए थे
या कोई और बात भी है?
415
00:20:01,833 --> 00:20:05,125
ओह, हाँ। आपके लिए एक बहुत खास ख़बर है।
416
00:20:05,708 --> 00:20:07,125
[जॉय] इस सॉन्देश से भी खास।
417
00:20:07,625 --> 00:20:08,958
श्रीरेणु
वीडियो कॉलिंग…
418
00:20:09,375 --> 00:20:12,583
-भाभी, आपसे कहा है, जब हम स्कूल--
-श्री! तुम्हारे लिए रिश्ता आया है!
419
00:20:12,666 --> 00:20:14,250
[जीवंत संगीत]
420
00:20:14,333 --> 00:20:16,125
[कुसुम] लड़की जॉय की भतीजी है।
421
00:20:16,208 --> 00:20:18,875
उसका भी नंबर दो साल से
अटका हुआ है। अभी बताया उसने।
422
00:20:19,500 --> 00:20:20,708
फ़ोटो देखी हमारा?
423
00:20:20,791 --> 00:20:23,666
-हाँ, देखी ना।
-[श्री] हम क्या करते हैं, बताया?
424
00:20:24,375 --> 00:20:25,541
क्यों नहीं बताएँगे?
425
00:20:25,625 --> 00:20:29,375
[जीभ चटकाते हुए] पूरा बायोडाटा भेजे हैं
और संयोग देखो, वो भी अध्यापक है।
426
00:20:30,333 --> 00:20:33,416
उसके बच्चे हमारे जितने होंगे,
या फिर वो आप जितनी होंगी।
427
00:20:33,500 --> 00:20:35,208
कुछ ना कुछ गड़बड़ तो होगी ही।
428
00:20:35,291 --> 00:20:36,500
-[जीभ चटकाते हुए]
-[श्री] अब बता ही दो।
429
00:20:37,000 --> 00:20:40,791
इन सबसे कोई फ़र्क नहीं पड़ता,
पर तुम्हारी तसल्ली के लिए बता देते हैं,
430
00:20:40,875 --> 00:20:43,916
बत्तीस की है, बिलकुल अकेली है
और कभी शादी नहीं हुई।
431
00:20:44,000 --> 00:20:46,708
अच्छा? ठीक है फ़ोटो भेज दीजिए।
432
00:20:46,791 --> 00:20:49,166
देखो, फ़ोटो तो नहीं मांगे है अभी।
433
00:20:49,250 --> 00:20:52,000
देखिए! पता था हमें।
434
00:20:52,083 --> 00:20:54,708
हम और बेइज़्ज़ती नहीं करवाएँगे,
हम बिलकुल नहीं जाएँगे, भाभी।
435
00:20:54,791 --> 00:20:57,916
हमने कह दिया तुम जाओगे, तो जाओगे।
बस मिलके फैसला ले लेना।
436
00:20:58,000 --> 00:21:00,333
[कुसुम] वैसे भी कुछ घंटे दूर ही तो है कोलकाता।
437
00:21:00,416 --> 00:21:02,041
[जीवंत संगीत जारी है]
438
00:21:02,125 --> 00:21:04,250
[संगीत बंद]
439
00:21:04,333 --> 00:21:06,041
[अस्पष्ट बातचीत]
440
00:21:06,125 --> 00:21:10,875
[लोगों की अस्पष्ट बातचीत]
441
00:21:10,916 --> 00:21:11,833
[अंग्रेज़ी में] कोई ऑर्डर, सर?
442
00:21:13,208 --> 00:21:16,208
हाँ। एक चाय। दूध कम, पत्ती ज़्यादा
और अदरक, सौंफ, इलायची।
443
00:21:16,708 --> 00:21:20,541
[वेटर] सर, यहाँ चाय नहीं मिलती।
स्पेशल कॉफ़ी चाहिए?
444
00:21:21,833 --> 00:21:22,666
नहीं।
445
00:21:23,458 --> 00:21:24,416
[फ़ोन बजता है]
446
00:21:26,666 --> 00:21:29,416
मधु बोस
हाय, अभी-अभी पहुंची। ऊपर आ रही हूँ!
447
00:21:29,500 --> 00:21:32,041
[लोगों की अस्पष्ट बातचीत]
448
00:21:32,125 --> 00:21:39,125
[हल्का संगीत]
449
00:21:39,208 --> 00:21:41,375
इंडियन कॉफ़ी हाउस
कॉलेज स्ट्रीट अल्बर्ट हॉल
450
00:21:41,458 --> 00:21:45,541
♪ जाने क्या-क्या वो तो सोचे दिल में ♪
451
00:21:46,375 --> 00:21:50,208
♪ हौले-हौले वो जो आई चल के ♪
452
00:21:51,125 --> 00:21:55,916
♪ जाने क्या-क्या वो तो सोचे दिल में ♪
453
00:21:56,000 --> 00:21:59,833
♪ हौले-हौले वो जो आई चल के ♪
454
00:22:00,458 --> 00:22:05,083
♪ वो तो आई है ऐसे दसों दिशा देखो फागुन ♪
455
00:22:05,166 --> 00:22:09,750
♪ वो तो आई है ऐसे बती-बती सारी रुनझुन ♪
456
00:22:10,333 --> 00:22:14,958
♪ ओ री पियसी, तू ही संगिनी ♪
457
00:22:15,041 --> 00:22:17,083
♪ तू ही संगिनी ♪
458
00:22:17,166 --> 00:22:22,041
♪ अब तेरे सिवा कोई भला चाहे भी तो क्या ♪
459
00:22:22,125 --> 00:22:22,958
श्रीरेणु?
460
00:22:23,041 --> 00:22:24,583
[गाना बंद]
461
00:22:24,666 --> 00:22:25,916
आप ही हैं ना?
462
00:22:26,916 --> 00:22:28,125
मधु बोस।
463
00:22:28,208 --> 00:22:29,583
[रूमानी गाना बज रहा है]
464
00:22:29,666 --> 00:22:33,875
♪ जाने क्या-क्या वो तो सोचे दिल में ♪
465
00:22:34,708 --> 00:22:38,708
♪ हौले-हौले वो जो आई चल के ♪
466
00:22:39,291 --> 00:22:44,166
♪ जाने क्या-क्या वो तो सोचे दिल में ♪
467
00:22:44,250 --> 00:22:48,416
♪ हौले-हौले वो जो आई चल के ♪
468
00:22:48,500 --> 00:22:49,583
[गाना बंद]
469
00:22:49,666 --> 00:22:51,458
देखिए, हम ज़्यादा नहीं कमाते।
470
00:22:51,541 --> 00:22:54,000
खाना-पीना और किराए के बाद
कुछ ज़्यादा नहीं बचता।
471
00:22:55,833 --> 00:22:57,708
मैं ठीक-ठाक कमा लेती हूँ।
472
00:22:58,208 --> 00:22:59,875
ज़रूरत पड़ी तो दो लोगों के लिए भी हो जाएगा।
473
00:22:59,958 --> 00:23:03,041
[आसपास हल्की अस्पष्ट बातचीत]
474
00:23:03,125 --> 00:23:04,333
आप अध्यापक हैं ना?
475
00:23:05,375 --> 00:23:06,791
-[श्री] ऐसा क्या पढ़ाती हैं?
-[बिना आवाज़ के] हाँ।
476
00:23:07,291 --> 00:23:08,125
[हल्की हंसी]
477
00:23:08,208 --> 00:23:12,875
-[अंग्रेज़ी में] फ्रेंच। कला और भाषा संस्थान में।
-[रूमानी संगीत]
478
00:23:12,958 --> 00:23:15,500
[रूमानी संगीत जारी है]
479
00:23:15,583 --> 00:23:17,583
अरे, देखिए, आप समझी नहीं। [लंबी साँस]
480
00:23:18,875 --> 00:23:20,083
हमारा स्कूल,
481
00:23:20,583 --> 00:23:24,458
हमारी थीसिस के गाइड, सब जमशेदपुर में हैं।
हम कलकत्ता नहीं आ सकते।
482
00:23:25,875 --> 00:23:27,625
[अंग्रेज़ी में] पर किसने कहा
कि आप को जगह बदलनी पड़ेगी?
483
00:23:27,708 --> 00:23:28,958
[संगीत बंद]
484
00:23:29,833 --> 00:23:33,208
अगर बात बन गई, तो मैं जगह बदल लूँगी।
485
00:23:33,708 --> 00:23:35,625
आप ही के स्कूल में फ़्रेंच पढ़ा लूँगी।
486
00:23:35,708 --> 00:23:40,958
[फ़्रेंच भाषा में रूमानी संगीत]
487
00:23:41,041 --> 00:23:45,958
[फ़्रेंच भाषा में रूमानी संगीत जारी है]
488
00:23:48,250 --> 00:23:50,208
[फ़्रेंच में] नमस्ते!
489
00:23:50,291 --> 00:23:51,291
-[हिचकी]
-[टेबल की घंटी बजते हुए]
490
00:23:51,375 --> 00:23:53,416
[संगीत बंद]
491
00:23:53,500 --> 00:23:56,458
[लोगों की अस्पष्ट बातचीत]
492
00:23:58,416 --> 00:24:04,583
[चंचल संगीत]
493
00:24:05,166 --> 00:24:06,000
[हल्के से हंसते हुए]
494
00:24:06,750 --> 00:24:07,666
[श्री] अह…
495
00:24:08,708 --> 00:24:10,416
आपको हम ही मिले क्या?
496
00:24:12,208 --> 00:24:14,916
पैंतीस बायोडाटा आए होंगे पिछले दो साल में।
497
00:24:15,791 --> 00:24:18,958
चार राहुल, तीन कुणाल और सात अभिषेक।
498
00:24:20,000 --> 00:24:21,333
पर आपका नाम…
499
00:24:22,291 --> 00:24:23,208
[मधु] श्रीरेणु?
500
00:24:24,208 --> 00:24:25,083
-[हल्की हंसी]
-[संगीत बंद]
501
00:24:25,166 --> 00:24:27,041
[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। उसने मेरा ध्यान खींचा।
502
00:24:27,125 --> 00:24:28,041
[हल्की कटाक्ष हंसी]
503
00:24:28,125 --> 00:24:30,291
[मधु] फिर मैंने आपके शौक़ पड़े।
504
00:24:30,916 --> 00:24:33,916
-[हंसते हुए] एक भी नहीं है।
-[चंचल संगीत]
505
00:24:34,000 --> 00:24:36,625
बस, आपकी ईमानदारी पे दिल आ गया मेरा।
506
00:24:37,208 --> 00:24:41,250
[मधु] कम से कम "पानी के खेल" और "पहाड़ चढ़ना"
लिख के झूठ तो नहीं बोला आपने।
507
00:24:42,041 --> 00:24:43,333
[वेटर] ऑर्डर करना है, मैम?
508
00:24:43,416 --> 00:24:44,958
-[मधु] अम्म…
-अह…
509
00:24:45,041 --> 00:24:46,333
[संगीत बंद]
510
00:24:46,416 --> 00:24:47,458
हॉट चोकलेट?
511
00:24:47,541 --> 00:24:49,750
[चंचल संगीत]
512
00:24:49,833 --> 00:24:51,041
-[मधु] नहीं।
-[संगीत बंद]
513
00:24:51,625 --> 00:24:53,500
सच बोलूँ तो, मेरा चाय पीने का मन है।
514
00:24:53,583 --> 00:24:56,166
-[हल्की हंसी] ये लोग चाय नहीं पिलाते।
-[हल्की हंसी]
515
00:24:56,250 --> 00:24:58,291
[अंग्रेज़ी में] पता है। अह… माफ़ करना।
516
00:24:58,875 --> 00:25:00,500
अह… कहीं बाहर चलें?
517
00:25:01,208 --> 00:25:03,666
-[चंचल संगीत]
-[सड़क की अस्पष्ट बातचीत]
518
00:25:03,750 --> 00:25:06,000
-[बंगाली में] अह… दूध चाय या लाल चाय?
-दूध चाय।
519
00:25:06,083 --> 00:25:08,500
दूध कम, पत्ती ज़्यादा और अदरक, सौंफ, इलायची।
520
00:25:08,583 --> 00:25:10,625
[हल्का संगीत]
521
00:25:10,708 --> 00:25:11,625
ठीक है ना?
522
00:25:13,750 --> 00:25:14,750
[संगीत बंद]
523
00:25:14,833 --> 00:25:16,791
-[हल्की हंसी] क्या हुआ?
-[हल्की हंसी]
524
00:25:16,875 --> 00:25:17,875
[चंचल संगीत]
525
00:25:17,958 --> 00:25:20,958
मैंने जिस स्वर और गति में बोला ना,
उसी स्वर और गति में उसने भी बोला, यार।
526
00:25:21,041 --> 00:25:22,833
[अंग्रेज़ी में] हर एक शब्द मेल खाए! जादू जैसा लगा।
527
00:25:22,916 --> 00:25:25,208
जादू नहीं है, काला जादू है, भाई!
528
00:25:25,291 --> 00:25:29,416
[दीपक] ले रहा है। कोई तो ले रहा है।
घनघोर मज़े ले रहा है, भाई।
529
00:25:30,666 --> 00:25:31,916
दो साल से सिंगल है।
530
00:25:33,041 --> 00:25:36,333
वो भी बंगाली सुंदरी। और तीसरी भाषा… फ्रेंच?
531
00:25:36,416 --> 00:25:37,791
[फ़्रेंच में] फ़्रांसीसी!
532
00:25:37,875 --> 00:25:38,708
अजी, हाँ।
533
00:25:38,791 --> 00:25:42,291
संस्कृत अध्यापक को फ़्रेंच किस कहाँ से नसीब होगी?
534
00:25:42,375 --> 00:25:43,875
[चंचल संगीत जारी है]
535
00:25:43,958 --> 00:25:47,291
कहीं यह राकेश की चाल तो नहीं है?
536
00:25:47,375 --> 00:25:52,583
हमारा कोई प्रैंक वीडियो बनाके,
नंबर के लिए हमें ब्लैकमेल करना चाहता हो।
537
00:25:52,666 --> 00:25:55,000
[चंचल संगीत जारी है]
538
00:25:55,083 --> 00:25:57,958
एक ही तरीका है पता लगाने का।
[लंबी साँस छोड़ते हुए]
539
00:25:58,833 --> 00:26:01,083
-[पानी भारने की आवाज़]
-[तबले वाला चंचल संगीत]
540
00:26:01,166 --> 00:26:02,458
[संगीत बंद]
541
00:26:03,333 --> 00:26:05,083
हम हफ़्ते के अंत में कोलकाता जा रहे हैं।
542
00:26:05,583 --> 00:26:06,416
क्यों?
543
00:26:06,500 --> 00:26:09,875
क्योंकि मार्क ज़ुकरबर्ग बोला है
कि अगले महीने मधु बोस का हैप्पी बर्थडे है।
544
00:26:09,958 --> 00:26:10,958
[बंगाली में] जन्मदिन।
545
00:26:12,000 --> 00:26:12,916
[हल्का रूमानी संगीत]
546
00:26:13,000 --> 00:26:14,125
चियर्स!
547
00:26:16,666 --> 00:26:18,125
बैरल टर्मिनस
व्हिस्की
548
00:26:18,208 --> 00:26:20,250
[ट्रेन का हॉर्न]
549
00:26:20,333 --> 00:26:22,416
[हल्का रूमानी संगीत जारी है]
550
00:26:22,500 --> 00:26:24,958
[दीपक] जन्मदिन मतलब सरप्राइज़।
551
00:26:25,708 --> 00:26:27,833
[दीपक] एक शॉर्ट फ़िल्म बनाने के बहाने से…
552
00:26:27,916 --> 00:26:30,166
[दीपक, फ़्रेंच में] प्यार की यादें।
553
00:26:30,666 --> 00:26:33,208
[दीपक] जिसमें मधु मैम के मम्मी, मामा, बुआएं,
554
00:26:33,291 --> 00:26:36,875
फूफाएं, भाई, बहन, दोस्त,
पड़ोसी, कुत्ते, बिल्ली, सब…
555
00:26:37,541 --> 00:26:39,333
उसके बारे में कुछ बताएंगे।
556
00:26:39,416 --> 00:26:43,458
[दीपक] उसके किस्से-कहानियाँ।
बचपन-जवानी। नई-पुरानियाँ।
557
00:26:44,083 --> 00:26:49,166
और इस ख़ुफ़िया शोध से,
शोध विद्यार्थी श्रीरेणु त्रिपाठी यह पता लगाएंगे
558
00:26:49,250 --> 00:26:51,083
कि मधु बोस है कौन?
559
00:26:51,166 --> 00:26:54,416
"तुलसी तेरे आंगन की" या "लागा चुनरी में दाग।"
560
00:26:55,208 --> 00:26:57,250
[हल्का चंचल संगीत]
561
00:27:03,208 --> 00:27:04,666
पर वो हमें क्यों बताएँगे?
562
00:27:05,166 --> 00:27:08,500
वो मधु बोस के फ़्रेंच विद्यार्थी,
राकेश द मालवू को बताएंगे।
563
00:27:08,583 --> 00:27:10,791
-किसको? हो, आईच्या माधुरी!
-[राकेश, फ़्रेंच में] नमस्ते!
564
00:27:10,875 --> 00:27:12,500
[फ़्रेंच में] नमस्ते, महोदय!
565
00:27:13,166 --> 00:27:14,166
[फ़्रेंच में नमस्ते, नमस्ते।
566
00:27:14,250 --> 00:27:15,750
[चंचल संगीत जारी है]
567
00:27:15,833 --> 00:27:20,291
[दीपक] और इस ख़ुफ़िया काम के लिए
राकेश से बेहतर और कौन हो सकता है?
568
00:27:20,375 --> 00:27:21,916
-[संगीत बंद]
-[राकेश] महोदय?
569
00:27:22,000 --> 00:27:25,625
हमें अपने पापों का प्रायश्चित भी करना है
और आने वाली परीक्षा में पास भी होना है।
570
00:27:25,708 --> 00:27:28,791
और वैसे भी, हम ना बग़ल से देखने पर
एकदम फ़्रेंच लगते हैं।
571
00:27:29,500 --> 00:27:32,916
हर तरफ से छिछोरे लगते हो। देखते ही समझ जाएँगे।
572
00:27:34,208 --> 00:27:36,208
देखकर समझ जाते तो आपको भी न चुनते, महदोय।
573
00:27:36,291 --> 00:27:39,666
-[श्री] तेरी माँ की--
-अरे! किधर उलझ रहे हो, भाई?
574
00:27:40,375 --> 00:27:44,458
किसी ने चुना है तुम्हें। इस भूसे के ढेर में सुई हो तुम।
575
00:27:44,541 --> 00:27:48,291
अब या तो इस सुई से सपने बुनोगे
या तुम्हारा गुब्बारा फूटेगा।
576
00:27:48,375 --> 00:27:50,916
[आसपास लोगों की अस्पष्ट बातचीत]
577
00:27:51,000 --> 00:27:52,708
-नज़ारा यह है।
-[रूमानी संगीत]
578
00:27:52,791 --> 00:27:55,500
मानो यह गुब्बारा नहीं फूटा,
579
00:27:56,166 --> 00:27:59,166
तो फिर यह ट्रेन का सफ़र अकेला नहीं लगेगा।
580
00:27:59,666 --> 00:28:02,416
तुम सामान की रात भर रखवाली करोगे।
581
00:28:02,916 --> 00:28:04,458
माछेर झोल की आदत पड़ जाएगी।
582
00:28:04,541 --> 00:28:07,000
-सिर्फ़ मछली खाने वाले बन जाओगे!
-[गुदगुदी की वजह से हंसी]
583
00:28:07,083 --> 00:28:10,166
[दीपक] उनके साथ जाके साड़ी की ख़रीदारी करोगे।
584
00:28:10,250 --> 00:28:13,916
[अंग्रेज़ी में] "दुकानदार? एक उम्म…
ऊंचे गले वाला ब्लाउज देना, प्लीज़।"
585
00:28:14,416 --> 00:28:15,916
और मिसेस त्रिपाठी।
586
00:28:16,000 --> 00:28:17,166
कम शब्दों में कहें तो तुम्हारा…
587
00:28:17,250 --> 00:28:19,375
[बंगाली में] "मैं तुमसे प्यार करता हूँ" हो जाएगा।
588
00:28:19,458 --> 00:28:21,500
[दोनों मज़े लेकर किलकारी की आवाज़ें निकालते हुए]
589
00:28:21,583 --> 00:28:22,833
याद रखना, कमीनों,
590
00:28:23,500 --> 00:28:24,916
वो तुम्हारी भाभी होगी।
591
00:28:25,000 --> 00:28:27,208
[चंचल संगीत]
592
00:28:27,291 --> 00:28:28,583
-[नाव का हॉर्न]
-[संगीत बंद]
593
00:28:28,666 --> 00:28:32,083
[आदमी बंगाली में सामान बेचता हुआ]
594
00:28:32,666 --> 00:28:36,541
[बंगाली में] आज हम क्या खाएंगे?
केले के पत्ते में इलिश मछली!
595
00:28:36,625 --> 00:28:37,791
[सितार की तान]
596
00:28:37,875 --> 00:28:39,750
इलिश! [लंबी साँस]
597
00:28:39,833 --> 00:28:40,666
ना, ना।
598
00:28:41,166 --> 00:28:43,000
-[बंगाली में] सिर्फ़ रियाज़।
-[सभी] सा…
599
00:28:43,083 --> 00:28:46,041
-[सितार की तान]
-[चंचल संगीत]
600
00:28:46,125 --> 00:28:48,500
[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं! दफ़्तर। साल का अंत है।
601
00:28:49,000 --> 00:28:51,708
-[बंगाली में] मेरी पढ़ाई बची है।
-[बंगाली में] मेरी लिखाई बची है।
602
00:28:52,500 --> 00:28:53,500
[बंगाली में] नहीं!
603
00:28:53,583 --> 00:28:56,916
[बंगाली में] अगर देवी चौधरानी मछली खाने लगेंगी
तो अंग्रेजों से कौन लड़ेगा?
604
00:28:57,500 --> 00:29:00,083
[बंगाली में] अगर मेरी शोना नहीं खाएगी
तो उसका बाबू-शोना कैसे खाएगा?
605
00:29:00,166 --> 00:29:01,583
[प्यार से पुचकारते हुए]
606
00:29:01,666 --> 00:29:02,916
-[दरवाज़ा खुलता है]
-[बंगाली में] लाओ।
607
00:29:03,000 --> 00:29:07,875
[चंचल संगीत]
608
00:29:07,958 --> 00:29:09,500
[फ़्रेंच में] नमस्ते, नमस्ते।
609
00:29:09,583 --> 00:29:11,750
अह… मिस मधु बोस का घर यही है क्या?
610
00:29:12,333 --> 00:29:14,666
अह… हाँ। आप कौन?
611
00:29:14,750 --> 00:29:17,041
अह… मैं उनका विद्यार्थी हूँ।
612
00:29:17,833 --> 00:29:19,916
[अंग्रेज़ी में] ओह, प्लीज़ आइए।
613
00:29:20,750 --> 00:29:22,750
[बंगाली में] केले के पत्ते की इलिश का स्वाद चखो।
614
00:29:22,833 --> 00:29:24,916
-[बंगाली में] बड़ी मुश्किल से लाया हूँ।
-[बंगाली में] देखते हैं कि यह अच्छी है या नहीं।
615
00:29:25,000 --> 00:29:26,416
[अनुपमा, बंगाली में] मैंने बनाई है। कैसी है?
616
00:29:26,500 --> 00:29:29,000
[बिदिशा, बंगाली में] अरे मौसी ने बनाया
पर रेसिपी तो शोना की है।
617
00:29:29,083 --> 00:29:31,416
-[शोना, बंगाली में] मैंने नहीं बनाया कुछ भी।
-[बिदिशा] ओह, हो।
618
00:29:31,500 --> 00:29:35,166
[राकेश] यह हैं संगीत का
आठवाँ सुर, दीदीमा। मधु की नानी।
619
00:29:35,250 --> 00:29:38,000
-[बंगाली में अस्पष्ट बातचीत]
-[राकेश] जो अपनी बेचैन 90 के पार की उम्र में हैं।
620
00:29:38,083 --> 00:29:39,708
-[बंगाली में अस्पष्ट बातचीत]
-[अनुपमा] बहुत अच्छा लगेगा।
621
00:29:39,791 --> 00:29:41,666
-[राकेश] मधु मैडम की मम्मी, अनुपमा।
-[बंगाली में अस्पष्ट बातचीत]
622
00:29:41,750 --> 00:29:46,291
[राकेश] श्याम बाजार की आइरन वुमन।
मधु बोस कला हैं, तो भाई, यह कलाकार हैं।
623
00:29:46,875 --> 00:29:50,791
और यह हैं घर जमाई संगठन के दामाद,
प्रीतम मौसा जी।
624
00:29:50,875 --> 00:29:53,208
पेशे से एम. आर. हैं और शौक़ से लेखक।
625
00:29:53,291 --> 00:29:54,500
[बंगाली में अस्पष्ट बातचीत]
626
00:29:54,583 --> 00:30:00,875
[राकेश] इनकी घातक महिला, बिदिशा मासी,
और उनके जासूसी उपन्यासों की सबसे बड़ी प्रशंसक।
627
00:30:00,958 --> 00:30:03,333
[प्रीतम] और वो पोटोल का डोर्मा
नहीं बनाया, यार, आपने आज?
628
00:30:03,416 --> 00:30:07,125
[राकेश] शोना मासी। बंगाली दैनिक धारावाहिकों की
कम मशहूर विधि अभिनेत्री।
629
00:30:07,208 --> 00:30:09,166
यह असली ज़िंदगी में भी अपना किरदार नहीं छोड़ती।
630
00:30:09,250 --> 00:30:10,708
[चंचल संगीत जारी है]
631
00:30:10,791 --> 00:30:11,666
[शोना] बाबू-शोना…
632
00:30:11,750 --> 00:30:15,916
[राकेश] इस शोना के मैनेजर,
इनके बाबू-शोना, परीक्षित मौसा जी।
633
00:30:16,000 --> 00:30:17,541
[चंचल संगीत जारी है]
634
00:30:17,625 --> 00:30:21,916
[राकेश] और यह हैं आपके पड़ोसी,
खुशी से भरपूर, जॉय मामा जी।
635
00:30:22,000 --> 00:30:25,041
तलाक़ के बाद, मधु के कहने पर जमशेदपुर रहने चले गए,
636
00:30:25,125 --> 00:30:27,500
और अब सिंगल ज़िंदगी के मज़े उठा रहे हैं।
637
00:30:28,125 --> 00:30:33,875
[राकेश] और अब आते हैं आदि-अनादि से
मुख्य विषय पर… मधु बोस!
638
00:30:33,958 --> 00:30:35,666
मधु के बारे में हम क्या बोलें?
639
00:30:36,166 --> 00:30:37,291
दीदीमा बताएंगी।
640
00:30:37,791 --> 00:30:39,833
उसकी जान इन्हीं में बसती है।
641
00:30:40,333 --> 00:30:43,791
[जीवंत गाना बज रहा है]
642
00:30:45,833 --> 00:30:47,708
-[गुनगुनाते हुए]
-[गला साफ़ करते हुए]
643
00:30:47,791 --> 00:30:51,500
♪ जादू वाली चिमकी, मीठी-मीठी निमकी ♪
644
00:30:51,583 --> 00:30:55,333
♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪
645
00:30:55,416 --> 00:30:59,750
♪ चाँदनी का चूरा, चाशनी का बूरा ♪
646
00:30:59,833 --> 00:31:03,708
♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪
647
00:31:03,791 --> 00:31:07,750
♪ जादू वाली चिमकी, मीठी-मीठी निमकी ♪
648
00:31:07,833 --> 00:31:11,375
♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪
649
00:31:11,458 --> 00:31:12,583
[उत्साह से आवाज़ लगाते हुए]
650
00:31:12,666 --> 00:31:15,791
[जीवंत गाना जारी है]
651
00:31:20,250 --> 00:31:24,083
♪ करना उससे ना धक्का मुक्की रे ♪
652
00:31:24,166 --> 00:31:28,083
♪ करना उससे ना लुक्का छुपी रे ♪
653
00:31:28,166 --> 00:31:31,291
♪ मारेगी तुझ को वो एक रपट के ♪
654
00:31:31,375 --> 00:31:35,416
♪ ओह हो, चित कर देगी वो धोबी पटक के ♪
655
00:31:35,500 --> 00:31:39,708
♪ सबकी वो बातें सुनती है दिल से ♪
656
00:31:39,791 --> 00:31:43,500
♪ सुन के वो बातें रखती दिल में ♪
657
00:31:43,583 --> 00:31:47,708
♪ सबकी वो बातें सुनती है दिल से ♪
658
00:31:47,791 --> 00:31:51,458
♪ हर एक दिल में मधु मधु मधु मधु ♪
659
00:31:51,541 --> 00:31:55,541
♪ जादू वाली चिमकी, मीठी-मीठी निमकी ♪
660
00:31:55,625 --> 00:31:59,750
♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪
661
00:31:59,833 --> 00:32:03,166
♪ चाँदनी का चूरा, चाशनी का बूरा ♪
662
00:32:03,250 --> 00:32:06,666
♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪
663
00:32:06,750 --> 00:32:10,541
♪ जादू वाली चिमकी, मीठी-मीठी निमकी ♪
664
00:32:10,625 --> 00:32:14,000
♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪
665
00:32:14,083 --> 00:32:17,041
♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪
666
00:32:17,125 --> 00:32:20,583
♪ क्या ही कहें, क्या ही कहें, अपनी मधु का ♪
667
00:32:20,666 --> 00:32:22,000
-[गाना बंद]
-[बाज़ार की अस्पष्ट बातचीत]
668
00:32:22,083 --> 00:32:23,291
[ट्रैम की घंटी]
669
00:32:23,375 --> 00:32:26,166
[चैताली] मैं चैताली। मैं मधु बोस की विद्यार्थी थी।
670
00:32:26,250 --> 00:32:28,958
आपको नमित अग्रवाल के बारे में किसी ने नहीं बताया?
671
00:32:29,041 --> 00:32:32,208
[रहस्यपूर्ण संगीत]
672
00:32:32,291 --> 00:32:34,125
अह… वो कौन है?
673
00:32:34,750 --> 00:32:37,791
उसी से पूछो ना। सब की पसंदीदा, मधु बोस।
674
00:32:39,041 --> 00:32:44,625
[रहस्यपूर्ण संगीत जारी है]
675
00:32:50,166 --> 00:32:51,583
-[मधु] अध्यापक जी,
-[संगीत बंद]
676
00:32:51,666 --> 00:32:54,125
दस दिन लगा दिए आपने फ़ोन करने में। [लंबी साँस]
677
00:32:54,208 --> 00:32:57,041
जमशेदपुर के अध्यापक भाव बहुत खाते हैं क्या?
678
00:32:59,166 --> 00:33:04,166
वैसे अभी तो हमारा हक़ नहीं बनता,
फिर भी हम आपसे कुछ पूछना चाहते हैं।
679
00:33:04,250 --> 00:33:05,208
[हल्का संगीत]
680
00:33:05,291 --> 00:33:06,166
हम्म?
681
00:33:06,750 --> 00:33:09,416
यह… नमित अग्रवाल कौन है?
682
00:33:09,916 --> 00:33:12,000
[तनावपूर्ण संगीत]
683
00:33:12,083 --> 00:33:13,583
आप कैसे जानते हैं नमित को?
684
00:33:14,416 --> 00:33:15,583
[श्री] अह…
685
00:33:15,666 --> 00:33:18,791
रिश्ते बनने से पहले आजकल
परिवार के व्हाट्सएप ग्रुप बन जाते हैं।
686
00:33:19,291 --> 00:33:22,625
आपके जॉय मामा के दोस्त
हमारे दोस्त दीपक के दोस्त के दोस्त हैं।
687
00:33:23,333 --> 00:33:26,375
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
688
00:33:26,458 --> 00:33:28,166
मैं नहीं जानती आप कितना जानते हैं।
689
00:33:28,666 --> 00:33:32,166
हम पांच साल पहले मिले थे।
मेरी एक विद्यार्थी है, उसका भाई था।
690
00:33:33,000 --> 00:33:35,166
[अंग्रेज़ी में] वह अमेरिका से
मेडिसिन की पढ़ाई कर रहा था।
691
00:33:35,666 --> 00:33:38,541
[रूमानी पियानो संगीत]
692
00:33:54,750 --> 00:33:56,041
[संगीत बंद होता हुआ]
693
00:33:56,125 --> 00:33:58,916
[लोगों की तालियाँ]
694
00:33:59,000 --> 00:34:00,916
[बिना आवाज़ के, अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।
695
00:34:01,000 --> 00:34:05,375
[हल्का रूमानी संगीत]
696
00:34:06,625 --> 00:34:08,208
[तालियों की गड़गड़ाहट कम होती हुई]
697
00:34:08,291 --> 00:34:11,875
[हल्का रूमानी संगीत जारी है]
698
00:34:11,958 --> 00:34:13,125
[मधु] बोलते हैं ना…
699
00:34:13,208 --> 00:34:14,833
[अंग्रेज़ी में] "प्यार में पागल होना"?
700
00:34:14,916 --> 00:34:17,458
[हल्का रूमानी संगीत जारी है]
701
00:34:18,041 --> 00:34:20,041
[मधु, अंग्रेज़ी में] छह महीने में…
702
00:34:20,958 --> 00:34:23,458
-[अंग्रेज़ी में] हम पागल हो ही गए थे प्यार में।
-[ज़ोर की ब्रेक]
703
00:34:23,541 --> 00:34:25,375
[हल्का रूमानी संगीत जारी है]
704
00:34:25,458 --> 00:34:26,500
[मधु, अंग्रेज़ी में] माफ़ करना।
705
00:34:26,583 --> 00:34:30,166
[मधु, अंग्रेज़ी में] और एक दिन, मौक़ा कुछ ऐसा था
कि बात थोड़ी आगे बढ़ गई।
706
00:34:30,250 --> 00:34:33,083
[हल्का रूमानी संगीत जारी है]
707
00:34:33,166 --> 00:34:36,916
[मधु] फिर नमित ने इस दुनिया का
सबसे घटिया सवाल पूछ लिया मुझसे।
708
00:34:37,000 --> 00:34:38,250
बड़ा अभ्यास है।
709
00:34:38,333 --> 00:34:39,708
[हल्की हंसी] वर्जिन तो हो ना?
710
00:34:39,791 --> 00:34:40,833
[लंबी हिचकी]
711
00:34:40,916 --> 00:34:41,875
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल!
712
00:34:42,375 --> 00:34:45,166
मुझे भी लगा मज़ाक कर रहा है, तो मैं हंसने लग गई।
713
00:34:45,250 --> 00:34:47,500
[हल्का रूमानी संगीत कम होता हुआ]
714
00:34:47,583 --> 00:34:48,833
[मधु] पर वो नहीं हँसा।
715
00:34:48,916 --> 00:34:52,666
[हल्का रूमानी संगीत कम होता हुआ]
716
00:34:52,750 --> 00:34:55,625
[मधु] वैसे का वैसे ही मेरी आँखों में देखता रहा।
717
00:34:55,708 --> 00:34:58,166
[मधु, अंग्रेज़ी में] वो सच में उसका जवाब चाहता था।
718
00:34:58,250 --> 00:35:00,416
[तनावपूर्ण संगीत]
719
00:35:00,500 --> 00:35:01,875
[संगीत बंद होते हुए]
720
00:35:01,958 --> 00:35:03,333
[मधु, अंग्रेज़ी में] प्यार एक जुआ है।
721
00:35:04,708 --> 00:35:06,500
-[मधु] माँ भी बहुत करती थी, बाबा से।
-[हल्का संगीत]
722
00:35:06,583 --> 00:35:09,833
सब कुछ छोड़ने के लिए तैयार थी उनके लिए
पर वही छोड़ के चले गए।
723
00:35:10,583 --> 00:35:14,166
और सालों तक वो सोचती रहीं
कि शायद उन्होंने ही कोई गलती की होगी।
724
00:35:15,416 --> 00:35:16,875
[अंग्रेज़ी में] शायद वो उनका रिश्ता बचा पाती।
725
00:35:18,708 --> 00:35:22,750
जानते हो, मुझे भी लगता था,
झूठ ही बोल देना चाहिए था…
726
00:35:22,833 --> 00:35:24,333
[अंग्रेज़ी में] शायद मैं हमारे रिश्ते को बचा पाती।
727
00:35:25,666 --> 00:35:30,583
पर क्यों? नमित जवान था,
डॉक्टर था, अच्छे परिवार से था।
728
00:35:30,666 --> 00:35:31,875
फिर भी ऐसी सोच?
729
00:35:32,375 --> 00:35:33,666
[अंग्रेज़ी में] साला पुरुषवादी सुअर!
730
00:35:34,416 --> 00:35:35,916
उसके बाद फिर कभी नहीं मिली मैं उससे।
731
00:35:36,416 --> 00:35:37,250
[मधु विद्रूप करते हुए]
732
00:35:38,375 --> 00:35:39,708
"वर्जिन तो हो ना?"
733
00:35:40,208 --> 00:35:41,625
सोलह-सत्रह साल के बाद,
734
00:35:41,708 --> 00:35:43,583
-आजकल कौन रहता है वर्जिन?
-[लंबी हिचकी]
735
00:35:43,666 --> 00:35:44,916
[संगीत बंद]
736
00:35:45,000 --> 00:35:47,083
[हल्की हंसी] राष्ट्रीय संग्रहालय में भी नहीं मिलेगा।
737
00:35:47,166 --> 00:35:51,708
[चंचल संगीत]
738
00:35:53,291 --> 00:35:57,583
श्रीरेणु त्रिपाठी
पीएचडी, संस्कृत साहित्य
739
00:35:57,666 --> 00:35:59,666
[कैमरा की क्लिक]
740
00:35:59,750 --> 00:36:01,750
[चंचल संगीत जारी है]
741
00:36:01,833 --> 00:36:03,791
-[संगीत बंद]
-हम, अह…
742
00:36:06,041 --> 00:36:07,250
जी, आप?
743
00:36:08,166 --> 00:36:09,791
[श्री] हम सोच रहे थे कि…
744
00:36:09,875 --> 00:36:13,541
किशोर कुमार फ़िल्म महोत्सव
चल रहा है आनंदलोक थिएटर में,
745
00:36:14,708 --> 00:36:15,541
चलेंगी?
746
00:36:17,541 --> 00:36:21,041
[बंगाली में] मैं बंगाली हूँ, इसलिए?
[अंग्रेज़ी में] या आप मधुबाला के प्रशंसक हैं?
747
00:36:21,125 --> 00:36:24,500
[हल्का रूमानी संगीत]
748
00:36:24,583 --> 00:36:26,500
[झटके से ब्रेक की आवाज़]]
749
00:36:29,750 --> 00:36:30,875
[संगीत बंद]
750
00:36:32,708 --> 00:36:34,083
[हल्का रूमानी संगीत]
751
00:36:34,166 --> 00:36:35,750
-हाय।
-हाय।
752
00:36:36,250 --> 00:36:37,208
आइए ना।
753
00:36:43,208 --> 00:36:45,958
-[अंग्रेज़ी में] गुड मॉर्निंग… गुड आफ़्टरनून।
-[दोनों हंसते हैं]
754
00:36:46,541 --> 00:36:48,000
-हैलो।
-[मधु] हाय।
755
00:36:48,666 --> 00:36:49,500
[अंग्रेज़ी में] क्या आप…
756
00:36:49,583 --> 00:36:53,208
[हल्का रूमानी संगीत जारी है]
757
00:36:53,291 --> 00:36:54,166
[ज़ोर की इंजन की आवाज़]
758
00:36:54,666 --> 00:36:55,500
[श्री, अंग्रेज़ी में] माफ़ करना।
759
00:36:55,583 --> 00:36:56,625
[ज़ोर की इंजन की आवाज़]
760
00:36:56,708 --> 00:36:57,583
[श्री, अंग्रेज़ी में] माफ़ करना।
761
00:36:58,375 --> 00:37:00,833
[इंजन की ज़ोर की आवाज़ और गाड़ी बंद]
762
00:37:00,916 --> 00:37:02,000
[हैंडब्रेक खींची]
763
00:37:02,083 --> 00:37:03,000
[संगीत बंद]
764
00:37:03,083 --> 00:37:05,583
-आपको गाड़ी चलाना नहीं आता है ना?
-[लंबी साँस]
765
00:37:06,166 --> 00:37:07,916
-सीखे थे पर भूल गए।
-[हल्का रूमानी संगीत]
766
00:37:08,000 --> 00:37:09,708
[हल्की हंसी]
767
00:37:09,791 --> 00:37:11,250
तो आज कैसे याद आ गई?
768
00:37:12,916 --> 00:37:15,208
आपको प्रभावित जो करना था।
[हंसते हुए] माफ़ करना।
769
00:37:15,291 --> 00:37:17,833
[ज़ोर की हंसी]
770
00:37:17,916 --> 00:37:19,833
[संगीत बंद होता हुआ]
771
00:37:19,916 --> 00:37:21,375
-यह लीजिए।
-[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।
772
00:37:25,541 --> 00:37:29,208
[अंग्रेज़ी में] पता है, किशोर दा एक अलग किस्म के
व्यक्ति थे। इसमें कोई शक नहीं।
773
00:37:29,291 --> 00:37:30,166
[श्री, अंग्रेज़ी में] सही कहा।
774
00:37:30,666 --> 00:37:33,416
पर मुझे तो अशोक कुमार हॉट लगते थे।
775
00:37:34,000 --> 00:37:35,333
-अशोक कुमार?
-[मधु] हम्म।
776
00:37:36,000 --> 00:37:37,833
-हॉट?
-[मधु, अंग्रेज़ी में] बहुत।
777
00:37:38,541 --> 00:37:40,041
[हल्का संगीत]
778
00:37:40,125 --> 00:37:41,291
-अच्छा?
-[मधु] हम्म।
779
00:37:42,375 --> 00:37:43,791
[अंग्रेज़ी में] ओह। शुक्रिया।
780
00:37:45,208 --> 00:37:49,541
-[प्रोजेक्टोर चलने की आवाज़]
-[हल्का संगीत जारी है]
781
00:37:49,625 --> 00:37:51,125
चलती का नाम गाड़ी
782
00:37:51,208 --> 00:37:52,583
[स्वप्निल संगीत]
783
00:37:52,666 --> 00:37:54,333
[हल्का संगीत]
784
00:37:54,416 --> 00:37:55,583
[हंसते हुए]
785
00:37:56,833 --> 00:37:58,083
और पेश है "चैंपियन" कार
मॉडल 1928
786
00:37:58,166 --> 00:38:00,083
[अस्पष्ट बातचीत]
787
00:38:00,166 --> 00:38:02,583
[फ़िल्म का हीरो] कबसे तुम्हारा इंतज़ार था।
788
00:38:02,666 --> 00:38:04,041
[संगीत बंद होता हुआ]
789
00:38:04,125 --> 00:38:05,541
[फ़िल्म की हीरोईन] आप सो रहे हैं या जाग रहे हैं?
790
00:38:05,625 --> 00:38:07,416
आपने तो हमें ध्यान से देखा है ना?
791
00:38:07,500 --> 00:38:08,750
[संगीत बंद]
792
00:38:10,000 --> 00:38:12,166
-क्या?
-[फिल्म के संवाद जारी है]
793
00:38:12,250 --> 00:38:15,416
आपको तो कोई भी मिल सकता है।
मिले भी होंगे नमित के बाद।
794
00:38:16,250 --> 00:38:17,125
हम्म…
795
00:38:17,791 --> 00:38:18,625
मिले।
796
00:38:19,291 --> 00:38:20,750
पर मैं किसी को नहीं मिली ना।
797
00:38:21,250 --> 00:38:22,875
और आप भी तो किसी को नहीं मिले।
798
00:38:23,750 --> 00:38:26,500
-खुद को कितना कम समझते हैं आप।
-[हल्की हंसी]
799
00:38:26,583 --> 00:38:29,166
आप… शर्मीले हैं।
800
00:38:29,250 --> 00:38:30,541
[फिल्म के संवाद जारी है]
801
00:38:30,625 --> 00:38:32,666
-और आपकी शर्म बहुत सेक्सी है।
-[हल्का संगीत]
802
00:38:32,750 --> 00:38:35,666
-[हल्की हंसी]
-[मधु] और आपकी मुस्कुराहट…
803
00:38:35,750 --> 00:38:37,875
-हम्म?
-यह… यह!
804
00:38:37,958 --> 00:38:39,458
-[दोनों हंसते हैं]
-[थोड़ा ज़ोर से] अद्भुत।
805
00:38:39,541 --> 00:38:41,166
[शांत करते हुए]
806
00:38:41,250 --> 00:38:43,416
[अस्पष्ट बातचीत और हंसी]
807
00:38:43,500 --> 00:38:45,166
पहली मुलाक़ात में मैं समझ गई थी।
808
00:38:45,958 --> 00:38:47,958
[अंग्रेज़ी में] प्यारी लड़की, पढ़ाकू लड़का…
809
00:38:49,000 --> 00:38:50,375
बन सकती है एक प्यार की कहानी।
810
00:38:51,041 --> 00:38:53,000
-[संगीत बंद]
-[फिल्म के संवाद जारी हैं]
811
00:38:53,083 --> 00:38:54,666
थ्रिलर भी तो हो सकती है।
812
00:38:56,666 --> 00:38:57,625
[लंबी साँस]
813
00:38:57,708 --> 00:39:02,291
-दरअसल हम ना पर… चित्र हैं… विचित्र हैं।
-[फिल्म के संवाद जारी है]
814
00:39:02,375 --> 00:39:03,583
[हल्की हंसी]
815
00:39:03,666 --> 00:39:04,791
इसीलिए तो अलग हैं।
816
00:39:06,416 --> 00:39:08,083
"एपुस्तुफ्लों" हैं आप।
817
00:39:10,166 --> 00:39:12,416
[अंग्रेज़ी में] "लुभावना" के लिए फ़्रेंच शब्द।
818
00:39:12,500 --> 00:39:13,666
[दोनों की हल्की हंसी]
819
00:39:14,791 --> 00:39:16,458
[श्री] और "इंद्रजाल" हैं आप।
820
00:39:17,625 --> 00:39:19,958
[अंग्रेज़ी में] "जादू" के लिए संस्कृत शब्द।
821
00:39:20,041 --> 00:39:23,416
-हम्म… [हंसते हुए]
-हम्म… [हंसते हुए]
822
00:39:23,500 --> 00:39:26,375
[हल्का रूमानी संगीत]
823
00:39:26,458 --> 00:39:29,375
[फिल्म के संवाद जारी हैं]
824
00:39:33,041 --> 00:39:34,375
[अंग्रेज़ी में] मुझे तुम पसंद हो, श्री।
825
00:39:35,541 --> 00:39:36,541
[अंग्रेज़ी में] बस इसे मान लो।
826
00:39:36,625 --> 00:39:40,083
[हल्का रूमानी संगीत जारी है]
827
00:39:40,166 --> 00:39:45,208
और आपका नाम ना मधु बोस नहीं,
मधुबाला होना चाहिए।
828
00:39:47,791 --> 00:39:49,041
[संगीत बंद]
829
00:39:49,125 --> 00:39:52,833
[रूमानी गाना बज रहा है]
830
00:40:02,875 --> 00:40:06,833
♪ मिला तुझे तो यह लगा ♪
831
00:40:07,625 --> 00:40:11,833
♪ क्यों ना तुझे पहले मिला ♪
832
00:40:12,583 --> 00:40:16,625
♪ मिला तुझे तो यह लगा ♪
833
00:40:17,208 --> 00:40:21,833
♪ क्यों ना तुझे पहले मिला ♪
834
00:40:22,333 --> 00:40:26,958
♪ वैसे ज़्यादा नहीं है पहचान तुझसे ♪
835
00:40:27,041 --> 00:40:31,666
♪ लगे फिर भी क्यों सब है आसान तुझसे ♪
836
00:40:31,750 --> 00:40:36,500
♪ वैसे तो हम अजनबी, ऐसा कभी लगा नहीं ♪
837
00:40:36,583 --> 00:40:41,333
♪ कभी तू भी बता मिलके मुझे तुझे क्या लगा ♪
838
00:40:41,416 --> 00:40:47,333
[रूमानी गाने का संगीत जारी है]
839
00:40:47,416 --> 00:40:48,333
[संगीत बंद]
840
00:40:48,416 --> 00:40:50,833
माफ़ करना। क्लास देर से ख़त्म हुई।
841
00:40:52,125 --> 00:40:53,833
-[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।
-[हल्का संगीत]
842
00:40:53,916 --> 00:40:56,166
अगली बार ना, आधा घंटा और देर से आइएगा।
843
00:40:56,833 --> 00:40:57,916
क्यों?
844
00:40:58,000 --> 00:41:01,666
हम यहाँ बैठे-बैठे सोच रहे थे
कि आज आपके बाल खुले होंगे या बंद?
845
00:41:01,750 --> 00:41:04,666
आप क्या पहनी होंगी?
आपके हाथ में घड़ी होगी या नहीं?
846
00:41:06,166 --> 00:41:08,916
आज तक किसी के लिए
इंतज़ार करने का मौका ही नहीं मिला।
847
00:41:09,000 --> 00:41:13,791
[रूमानी संगीत]
848
00:41:15,958 --> 00:41:20,250
[रूमानी गाने का संगीत]
849
00:41:23,625 --> 00:41:25,041
[अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। मुझे देर हो गई
850
00:41:25,666 --> 00:41:26,916
[मधु] मैं जल्दी आ गई।
851
00:41:27,000 --> 00:41:30,250
मुझे भी तो वही महसूस करना था
जो उस दिन आप कर रहे थे।
852
00:41:30,333 --> 00:41:32,000
[रूमानी संगीत जारी है]
853
00:41:32,083 --> 00:41:32,916
[हल्की हंसी]
854
00:41:33,000 --> 00:41:34,375
[संगीत बंद]
855
00:41:35,375 --> 00:41:37,166
-[श्री] अरे?
-[रूमानी संगीत]
856
00:41:37,250 --> 00:41:38,583
चाय?
857
00:41:38,666 --> 00:41:40,416
-[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।
-[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।
858
00:41:40,958 --> 00:41:44,083
[रूमानी संगीत जारी है]
859
00:41:44,166 --> 00:41:45,250
हम्म।
860
00:41:46,000 --> 00:41:46,833
दूध कम।
861
00:41:47,583 --> 00:41:48,500
पत्ती ज़्यादा।
862
00:41:48,583 --> 00:41:51,250
-अदरक, अह… लौंग इलायची।
-लौंग इलाइची।
863
00:41:51,333 --> 00:41:55,958
♪ तू पास है तो, तू साथ है तो ♪
864
00:41:56,041 --> 00:42:00,458
♪ बस तेरा होना है काफ़ी अभी ♪
865
00:42:00,541 --> 00:42:05,375
♪ साथ तेरा, जादू सा है ♪
866
00:42:05,458 --> 00:42:10,208
♪ जादू सी हैं संग तेरे चुप्पियाँ ♪
867
00:42:10,291 --> 00:42:15,541
♪ हैं बेसबर, थोड़े से मगर… ♪
868
00:42:15,625 --> 00:42:17,625
माफ़ करना। मधु-श्री!
869
00:42:17,708 --> 00:42:20,291
♪ …ज़रा अनकहा ♪
870
00:42:22,166 --> 00:42:26,125
♪ मिला तुझे तो यह लगा ♪
871
00:42:26,208 --> 00:42:29,458
[गाने का संगीत जारी है]
872
00:42:29,541 --> 00:42:31,958
[गाना बंद होते हुए]
873
00:42:32,041 --> 00:42:34,291
हमेशा इसी तरह से खुश रहना।
874
00:42:36,041 --> 00:42:40,041
[बंगाली में] तुम्हें इस तरह देखकर
मेरा दिल खुशी से भर जाता है।
875
00:42:40,125 --> 00:42:42,916
-[हल्का संगीत]
-[घर के बाहर बाज़ार की अस्पष्ट आवाज़ें]
876
00:42:43,000 --> 00:42:44,125
[हल्की हंसी]
877
00:42:44,625 --> 00:42:46,916
[बंगाली में] श्री कैसा है? हाँ?
878
00:42:49,083 --> 00:42:50,000
[हल्की हंसी]
879
00:42:50,583 --> 00:42:51,916
[बंगाली में] क्या बोलूँ?
880
00:42:53,416 --> 00:42:55,333
अभी भी किताबों में फूल रखता है।
881
00:42:55,416 --> 00:42:56,791
-[दीदीमा, बंगाली में] सच?
-हम्म।
882
00:42:56,875 --> 00:42:58,250
[दोनों हंसते हैं]
883
00:42:58,333 --> 00:43:02,375
कभी अपने विद्यार्थियों को डांट दे
तो उसमें भी मिठास होती है।
884
00:43:02,875 --> 00:43:06,291
उसे घर जल्दी जाना होता है
ताकि वो अपने पौधों को पानी दे सके।
885
00:43:07,791 --> 00:43:10,541
[बंगाली में] पूरा का पूरा अजीब आदमी है।
886
00:43:10,625 --> 00:43:11,875
[दोनों हंसते हैं]
887
00:43:13,500 --> 00:43:16,708
-[प्रमोद] बोस? यह बोस कौन सी जाती हुई, जी?
-[संगीत बंद]
888
00:43:16,791 --> 00:43:18,958
-[प्रमोद] हाँ?
-[अंग्रेज़ी में] अबे, जाती-धर्म पुरानी बात हो गई।
889
00:43:19,041 --> 00:43:21,708
[भानु] लड़की और उसका परिवार नेक होना चाहिए।
890
00:43:22,208 --> 00:43:24,625
-चल ही रहे हैं, तुम भी देख लेना।
-चाय चढ़ा दिए हैं।
891
00:43:24,708 --> 00:43:26,375
-[भानु] हम्म।
-प्रमिला, थोड़ा अचार पैक कर दे।
892
00:43:26,458 --> 00:43:28,041
यह गाड़ी में रखा नहीं अभी तक?
893
00:43:28,125 --> 00:43:31,791
रखवा दिए है ना, यह तो बस ऐसे ही है।
आइए, दिखाते हैं। आइए।
894
00:43:35,500 --> 00:43:36,333
[निशा] पापा?
895
00:43:38,750 --> 00:43:39,708
[अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया।
896
00:43:39,791 --> 00:43:44,250
[हल्का संगीत]
897
00:43:44,333 --> 00:43:46,750
पांच दिन में छात्रवृत्ति आवेदन भेजना है।
898
00:43:48,291 --> 00:43:52,166
कंपनी में एक साल की ट्रेनिंग है।
रहना, खाना-पीना, सब शामिल है।
899
00:43:52,250 --> 00:43:54,583
और हमारे नंबर अच्छे आए तो वही पर भर्ती।
900
00:43:54,666 --> 00:43:56,625
अरे, तुम्हारे नंबर तो अच्छे ही आएँगे।
901
00:43:57,333 --> 00:43:59,791
पर एक साल के अंदर भर्ती? बहुत बढ़िया!
902
00:44:00,500 --> 00:44:01,458
[भानु] निशा बेटा,
903
00:44:02,208 --> 00:44:03,625
पिता हैं तुम्हारे।
904
00:44:04,333 --> 00:44:05,583
तुम्हारा भला ही चाहेंगे।
905
00:44:06,750 --> 00:44:11,416
[लंबी साँस] खूब पढ़ो। काम करो।
लेकिन घर के कामों में भी थोड़ी रुचि रखो।
906
00:44:11,916 --> 00:44:14,291
[भानु] तभी तो सीखोगी। हम्म?
907
00:44:14,375 --> 00:44:15,541
[हल्का मलिन संगीत]
908
00:44:15,625 --> 00:44:17,583
वो कौन सा नया शो आया है टीवी पर?
909
00:44:17,666 --> 00:44:18,916
अह… "रसोई की रानी।"
910
00:44:20,041 --> 00:44:21,625
[भानु] हाँ। निशा बेटा,
911
00:44:22,125 --> 00:44:23,666
"रसोई की रानी" देखो।
912
00:44:24,208 --> 00:44:26,416
खाना पकाने में थोड़ी रुचि बढ़ेगी तुम्हारी।
913
00:44:26,500 --> 00:44:28,666
रुचि बढ़ाके हम घर पे बेलन बेलेंगे क्या, पापा?
914
00:44:28,750 --> 00:44:32,666
कल को ससुराल वाले
तीज-त्यौहार पर कुछ बनाने को बोलेंगे,
915
00:44:32,750 --> 00:44:35,166
तो क्या ऑनलाइन मंगवाओगी? हम्म?
916
00:44:35,250 --> 00:44:37,625
घर पे हाथ बँटाओगी तो कुछ सीखोगी।
917
00:44:37,708 --> 00:44:39,250
[संगीत बंद]
918
00:44:39,333 --> 00:44:41,041
पहले आप तो हाथ बँटा दो।
919
00:44:41,625 --> 00:44:44,125
आपसे कहा था ना, दुकान खुलवा दीजिए।
920
00:44:44,208 --> 00:44:46,083
कम से कम क्लाउड किचन चलवा दीजिए।
921
00:44:46,166 --> 00:44:48,791
लेकिन नहीं, आपको तो सिर्फ़ फ़्लैट बेचना है।
922
00:44:48,875 --> 00:44:52,000
ये तो हमारे दोस्त हैं
जिनकी वजह से हमारा मौखिक प्रचार हो रहा है।
923
00:44:52,083 --> 00:44:54,958
और इसीलिए तुम उन्हें भी आचार मुफ़्त में बांट रही हो।
924
00:44:55,666 --> 00:44:56,708
गईया हो तुम।
925
00:44:56,791 --> 00:44:59,375
-[हंसते हुए]
-[हल्का मलिन संगीत]
926
00:45:00,958 --> 00:45:01,833
[चाय की चुस्की]
927
00:45:03,083 --> 00:45:04,208
इलायची भूल गईं?
928
00:45:05,541 --> 00:45:07,666
पच्चीस साल में भूले हैं जो आज भूल जाएंगे?
929
00:45:08,250 --> 00:45:10,458
कत्थे-किमाम के बाद आता है इलायची का स्वाद?
930
00:45:10,541 --> 00:45:12,791
[दोनों हंसते हुए]
931
00:45:13,916 --> 00:45:15,791
दिन के 75 काम रहते हैं तुम्हें।
932
00:45:16,833 --> 00:45:18,916
ध्यान नहीं रहा होगा। कोई बात नहीं।
933
00:45:19,416 --> 00:45:21,166
आप रुक जाइए, हम दोबारा बनाके लाते हैं।
934
00:45:22,791 --> 00:45:24,208
हम्म, इलायची तो ठीक है।
935
00:45:28,875 --> 00:45:29,833
थोड़ी कम है।
936
00:45:30,333 --> 00:45:32,041
[हल्का मलिन संगीत जारी है]
937
00:45:33,458 --> 00:45:34,458
[संगीत बंद]
938
00:45:34,541 --> 00:45:36,833
[सितार की ट्यूनिंग की धुन]
939
00:45:40,000 --> 00:45:41,875
-दोनों कितने अच्छे लग रहे हैं ना?
-हम्म।
940
00:45:42,750 --> 00:45:45,125
[बंगाली में] सूरज की रोशनी में
यह और भी सुन्दर लग रहे हैं।
941
00:45:46,500 --> 00:45:48,958
अह… मेरा मतलब है बहुत सुन्दर लग रहे हैं।
942
00:45:49,958 --> 00:45:53,791
-[फ़ोन की घंटी]
-[सितार की ट्यूनिंग बंद]
943
00:45:55,666 --> 00:45:56,500
[घंटी बंद]
944
00:45:57,416 --> 00:45:59,458
[पियानो पर फ़ोन की घंटी जैसी धुन]
945
00:45:59,541 --> 00:46:01,208
[सभी हल्के से हंसते हैं]
946
00:46:02,916 --> 00:46:06,000
-[फ़ोन की घंटी जैसी धुन]
-[सभी हल्के से हंसते हैं]
947
00:46:09,250 --> 00:46:11,833
[पियानो पर हल्का संगीत]
948
00:46:12,458 --> 00:46:13,291
आह!
949
00:46:18,583 --> 00:46:23,208
[पियानो की धुन के साथ सितार की धुन मिलती हुई]
950
00:46:23,291 --> 00:46:27,625
[मनमोहक संगीत]
951
00:46:27,708 --> 00:46:33,125
[दोनों वाद्यों की जुगलबंदी]
952
00:46:33,208 --> 00:46:38,625
[मनमोहक संगीत जारी है]
953
00:46:44,041 --> 00:46:45,041
[संगीत बंद]
954
00:46:45,125 --> 00:46:46,416
[जॉय] क्या बात है!
955
00:46:47,000 --> 00:46:47,875
[अंग्रेज़ी में] बहुत ख़ूब!
956
00:46:53,666 --> 00:46:57,041
[जॉय] भानु जी, आपने होटल में बुकिंग क्यों की?
957
00:46:57,125 --> 00:47:00,000
-हम सब आराम से मेरे घर में फिट हो जाते।
-हाँ!
958
00:47:00,083 --> 00:47:02,041
ये त्रिपाठियों का स्टाइल है, जॉय जी।
959
00:47:02,125 --> 00:47:04,500
-तो फिर बोस लोगों का स्टाइल भी देखिए, भानु सर।
-[जॉय] हम्म।
960
00:47:04,583 --> 00:47:07,000
इस साल आप सरस्वती पूजो, हमारे साथ मनाइए।
961
00:47:07,083 --> 00:47:08,500
-हाँ।
-एकदम।
962
00:47:08,583 --> 00:47:10,500
माँ बहुत निष्ठा से मनाती हैं।
963
00:47:10,583 --> 00:47:11,833
[हल्की हंसी]
964
00:47:11,916 --> 00:47:13,375
हे, खाओ।
965
00:47:14,500 --> 00:47:15,833
-अरे, लीजिए, लीजिए।
-अरे, लीजिए ना।
966
00:47:15,916 --> 00:47:16,750
अरे, लीजिए।
967
00:47:17,333 --> 00:47:18,458
-[पीछे अस्पष्ट बातचीत चल रही है]
-श्री।
968
00:47:18,541 --> 00:47:20,416
-[सितार की हल्की धुन]
-[बंगाली में] बहुत अच्छा बजाया तुमने।
969
00:47:20,916 --> 00:47:22,958
-[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।
-[पीछे अस्पष्ट बातचीत चल रही है]
970
00:47:23,041 --> 00:47:26,916
वो तीव्र मध्यम जो तुमने अवरोह में लगाया था ना?
971
00:47:27,625 --> 00:47:29,666
[बंगाली में] आह-हा! असाधारण!
972
00:47:29,750 --> 00:47:31,166
-[हल्का संगीत]
-[अस्पष्ट बातचीत चल रही है]
973
00:47:31,833 --> 00:47:33,375
बचपन से गलती करते आ रहे हैं।
974
00:47:34,291 --> 00:47:35,666
बहुत पिटे हैं गुरूजी से इसके लिए।
975
00:47:35,750 --> 00:47:37,500
ना, ना, गलती नहीं।
976
00:47:38,458 --> 00:47:40,166
यह तो तुम्हारी अपनी अभिव्यक्ति है।
977
00:47:40,250 --> 00:47:41,208
[दीदीमा] हम्म।
978
00:47:41,291 --> 00:47:42,541
[बंगाली में] इसको बदलना मत। हाँ?
979
00:47:42,625 --> 00:47:44,083
[दोनों की हल्की हंसी]
980
00:47:44,666 --> 00:47:45,583
[बंगाली में] सुनो, मधु।
981
00:47:46,458 --> 00:47:51,416
[बंगाली में] अह… इस बार सरस्वती पूजा में
"हाथे खोरी" यह करेंगे।
982
00:47:51,500 --> 00:47:52,333
[दीदीमा, बंगाली में] ठीक है ना?
983
00:47:52,416 --> 00:47:54,208
-[अंग्रेज़ी में] अरे, वाह! बहुत अच्छे।
-[अंग्रेज़ी में] हाँ!
984
00:47:54,291 --> 00:47:55,166
[अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छा है।
985
00:47:55,875 --> 00:48:01,291
[हल्का रूमानी संगीत]
986
00:48:01,375 --> 00:48:05,250
"हाथे खोरी"। सरस्वती पूजा के दिन
बच्चे अपना पहला अक्षर लिखते हैं।
987
00:48:05,750 --> 00:48:06,583
ओह।
988
00:48:07,791 --> 00:48:08,666
अरे…
989
00:48:08,750 --> 00:48:09,666
[संगीत बंद]
990
00:48:12,000 --> 00:48:13,500
-[हल्का रूमानी संगीत]
-[मधु की हल्की हंसी]
991
00:48:14,875 --> 00:48:19,791
पता है मैंने कहीं पढ़ा था कि आत्मीय साथी
हर ज़िंदगी में मिलते हैं, अलग-अलग रिश्तों में।
992
00:48:21,666 --> 00:48:25,708
दीदीमा और मेरा भी ऐसा ही रहा होगा।
किसी ज़िंदगी में तो वो मेरी बहन रही होंगी।
993
00:48:25,791 --> 00:48:27,875
और… [हल्की हंसी] किसी में मेरी बेटी।
994
00:48:27,958 --> 00:48:29,250
[श्री की हल्की हंसी]
995
00:48:29,875 --> 00:48:31,875
[अंग्रेज़ी में] मैं उनके बिना अपने जीवन की
कल्पना भी नहीं कर सकती।
996
00:48:31,958 --> 00:48:33,666
[हल्का रूमानी संगीत जारी है]
997
00:48:33,750 --> 00:48:34,625
[श्री] फिर तो…
998
00:48:36,458 --> 00:48:38,416
भाभी भी हमारे आस-पास ही रही होंगी।
999
00:48:38,500 --> 00:48:43,208
[लंबी साँस] कभी हंसकर फटकार देती हैं ना,
तो ऐसा लगता है जैसे माँ की डांट नसीब हो गई।
1000
00:48:43,791 --> 00:48:44,666
[हल्की हंसी]
1001
00:48:45,166 --> 00:48:46,291
[संगीत बंद]
1002
00:48:46,875 --> 00:48:52,041
[हल्का रूमानी संगीत]
1003
00:48:57,250 --> 00:48:59,125
मुरझाना भी एक तरीके से खिलना ही होता है।
1004
00:49:00,208 --> 00:49:02,291
ये किताबें इन फूलों की ख़ुशबू को संभाल के रखती हैं।
1005
00:49:02,375 --> 00:49:04,541
अब आप इन्हें संभाल के रखिए।
1006
00:49:04,625 --> 00:49:06,333
हमारी पसंदीदा किताब से है।
1007
00:49:07,458 --> 00:49:08,458
हम्म।
1008
00:49:10,458 --> 00:49:11,375
[संगीत बंद]
1009
00:49:11,958 --> 00:49:14,375
माफ़ करना, हम बचपन से ही बुद्धू हैं। [हल्की हंसी]
1010
00:49:15,833 --> 00:49:17,833
बचपन से ही "एपुस्तुफ्लों।"
1011
00:49:17,916 --> 00:49:20,625
-[अंग्रेज़ी में] "एपुस्त…" क्या?
-[हल्की हंसी] लुभावने।
1012
00:49:23,250 --> 00:49:24,500
[हल्का संगीत]
1013
00:49:24,583 --> 00:49:25,458
कमाल है।
1014
00:49:26,125 --> 00:49:28,625
मैं आपकी तारीफ़ कर रही हूँ और आप दुखी हो रहे हो?
1015
00:49:29,500 --> 00:49:30,333
[हल्की हंसी]
1016
00:49:30,416 --> 00:49:31,500
[हल्का संगीत जारी है]
1017
00:49:31,583 --> 00:49:34,708
अकेला इंसान खुश हो या उदास, एक ही सा दिखता है।
1018
00:49:39,375 --> 00:49:40,500
[संगीत बंद]
1019
00:49:43,708 --> 00:49:44,541
हाँ?
1020
00:49:48,625 --> 00:49:50,291
-ये सब हमें नहीं आता।
-[हल्का संगीत]
1021
00:49:50,375 --> 00:49:52,416
हम्म… अकेला?
1022
00:49:52,916 --> 00:49:53,916
[लंबी साँस]
1023
00:49:54,000 --> 00:49:55,083
[छोटी-छोटी सांसें]
1024
00:49:55,583 --> 00:49:57,208
[हल्का संगीत जारी है]
1025
00:49:57,291 --> 00:49:58,583
-[अंग्रेज़ी में] एक।
-[श्री, अंग्रेज़ी में] एक।
1026
00:49:58,666 --> 00:50:00,333
-[मधु, अंग्रेज़ी में] दो।
-[अंग्रेज़ी में] दो।
1027
00:50:01,166 --> 00:50:02,500
-[अंग्रेज़ी में] एक।
-[श्री, अंग्रेज़ी में] एक।
1028
00:50:02,583 --> 00:50:04,666
-[मधु, अंग्रेज़ी में] दो।
-[छोटी-छोटी सांसें, अंग्रेज़ी में] दो।
1029
00:50:04,750 --> 00:50:05,666
[अंग्रेज़ी में] तीन।
1030
00:50:06,708 --> 00:50:08,166
-[हंसते हुए]
-[अंग्रेज़ी में] चार। नहीं?
1031
00:50:08,250 --> 00:50:10,083
-[अंग्रेज़ी में] यह बस… एक।
-[अंग्रेज़ी में] एक।
1032
00:50:10,583 --> 00:50:11,541
-[अंग्रेज़ी में] दो।
-[अंग्रेज़ी में] दो।
1033
00:50:11,625 --> 00:50:13,708
-जोड़े में नाचने की आदत डाल दो।
-[श्री, अंग्रेज़ी में] एक।
1034
00:50:13,791 --> 00:50:15,250
अकेले नाचने के दिन गए अब।
1035
00:50:15,916 --> 00:50:17,333
[अंग्रेज़ी में] दो। [लंबी साँस]
1036
00:50:17,416 --> 00:50:18,250
[श्री, अंग्रेज़ी में] एक।
1037
00:50:18,333 --> 00:50:22,875
[हल्का रूमानी संगीत जारी है]
1038
00:50:22,958 --> 00:50:23,791
[श्री, अंग्रेज़ी में] एक।
1039
00:50:24,833 --> 00:50:26,291
-[श्री, अंग्रेज़ी में] दो। [तेज़ सांसें]
-[संगीत हल्का होता है]
1040
00:50:26,375 --> 00:50:27,500
[अंग्रेज़ी में] दो [तेज़ सांसें]
1041
00:50:27,583 --> 00:50:29,708
-[तेज़ सांसें]
-क्या हुआ?
1042
00:50:30,750 --> 00:50:33,708
-कितना अच्छा लगता है किसी के साथ होना।
-[हल्का संगीत]
1043
00:50:34,291 --> 00:50:35,958
[श्री] सब कुछ सपने जैसा लग रहा है।
1044
00:50:36,500 --> 00:50:39,125
[हल्का संगीत जारी है]
1045
00:50:40,250 --> 00:50:41,291
[लंबी साँस]
1046
00:50:42,958 --> 00:50:45,708
[हल्का संगीत जारी है]
1047
00:50:48,208 --> 00:50:49,791
[श्री लंबी साँस लेते हुए]
1048
00:50:50,875 --> 00:50:52,791
[तेज़ सांसें]
1049
00:50:56,333 --> 00:50:57,666
[तेज़ सांसें]
1050
00:50:57,750 --> 00:50:58,750
[अंग्रेज़ी में] मम्मी!
1051
00:51:00,791 --> 00:51:02,000
[संगीत बंद]
1052
00:51:02,083 --> 00:51:05,375
नहीं! अह, डिलीट, डिलीट, डिलीट,
डिलीट कर दीजिए। [हिचकिचाते हुए]
1053
00:51:05,458 --> 00:51:07,458
मेरा वो मतलब नहीं था।
मेरा मतलब यह है कि… कहीं मैंने देखा था।
1054
00:51:07,541 --> 00:51:10,000
दरअसल दीपक ने मुझे दिखाया था? [हिचकिचाते हुए]
1055
00:51:10,083 --> 00:51:12,500
[अंग्रेज़ी में] भूल जाओ। मेरा मतलब…
[आह भरते हुए] माफ़ करना।
1056
00:51:12,583 --> 00:51:13,625
[आह भरते हुए]
1057
00:51:15,541 --> 00:51:18,791
[हल्का रूमानी संगीत]
1058
00:51:20,708 --> 00:51:22,500
लहजा थोड़ा और सेक्सी हो सकता था।
1059
00:51:23,708 --> 00:51:24,583
[श्री की हल्की हंसी]
1060
00:51:25,208 --> 00:51:26,041
[फुसफुसाते हुए] डैडी!
1061
00:51:26,125 --> 00:51:27,291
[हल्का चंचल संगीत]
1062
00:51:27,375 --> 00:51:28,250
[फुसफुसाते हुए] ओह, मोमी!
1063
00:51:28,333 --> 00:51:30,666
-[सितार की धुन]
-[मधु] ओह, डैडी!
1064
00:51:30,750 --> 00:51:33,416
-[श्री] ओह, मोमी!
-ओह, डैडी!
1065
00:51:33,500 --> 00:51:35,416
-मोमी!
-डैडी।!
1066
00:51:35,916 --> 00:51:37,708
-[श्री] ओह, मोमी!
-[मधु] ओह, डैडी! [हल्की हंसी]
1067
00:51:37,791 --> 00:51:39,416
ओह, माधुरी!
1068
00:51:40,791 --> 00:51:44,083
[संगीत बंद]
1069
00:51:46,125 --> 00:51:48,666
[हल्के-हल्के रोते हुए]
1070
00:51:50,416 --> 00:51:51,625
क्या हुआ, कुसुम जी?
1071
00:51:54,500 --> 00:51:56,500
हम पूरे नहीं पड़े और क्या?
1072
00:51:57,500 --> 00:52:00,000
[हल्के से रोते हुए] हमारे होते हुए भी
1073
00:52:00,500 --> 00:52:03,750
श्री अपनी माँ को याद कर रहा है
और मधु अपने पिताजी को।
1074
00:52:03,833 --> 00:52:06,625
[हल्का चंचल संगीत]
1075
00:52:07,458 --> 00:52:09,666
हम सुने थे दोनों को मम्मी-डैडी पुकारते हुए।
1076
00:52:09,750 --> 00:52:11,250
-[मोमी-डैडी गाने की तरह बजते हुए]
-[दोनों हंसते हुए]
1077
00:52:11,333 --> 00:52:13,041
आवाज़ में कितना दर्द था।
1078
00:52:13,125 --> 00:52:15,833
[मोमी-डैडी गाने की तरह बजना जारी है]
1079
00:52:15,916 --> 00:52:17,500
[बंगाली में] मेरी प्यारी बच्ची…
1080
00:52:17,583 --> 00:52:20,333
[चंचल संगीत जारी है]
1081
00:52:20,416 --> 00:52:21,916
[अनुपमा, बंगाली में] क्या हुआ, बेटा?
1082
00:52:23,000 --> 00:52:25,458
[संगीत बंद होते हुए]
1083
00:52:25,541 --> 00:52:28,541
[खुशहाल संगीत]
1084
00:52:37,041 --> 00:52:39,291
[संगीत बंद]
1085
00:52:39,375 --> 00:52:41,041
-कुसुम जी।
-[अस्पष्ट बातचीत]
1086
00:52:41,125 --> 00:52:44,833
[अंग्रेज़ी में] भावनात्मक समय। भावनात्मक उपाय।
1087
00:52:44,916 --> 00:52:46,291
-[हंसते हुए]
-हम्म?
1088
00:52:46,375 --> 00:52:50,166
[रूमानी संगीत]
1089
00:52:56,250 --> 00:53:01,041
[सकारात्मक भावनात्मक संगीत]
1090
00:53:17,208 --> 00:53:20,666
[सकारात्मक भावनात्मक संगीत जारी है]
1091
00:53:26,375 --> 00:53:32,750
[खुशहाल भावनात्मक संगीत]
1092
00:53:35,458 --> 00:53:36,583
[कन्फ़ेटी फूटने की आवाज़]
1093
00:53:38,791 --> 00:53:39,708
[कन्फ़ेटी फूटने की आवाज़]
1094
00:53:41,416 --> 00:53:44,791
[खुशहाल भावनात्मक संगीत जारी है]
1095
00:53:51,958 --> 00:53:57,666
[खुशहाल भावनात्मक संगीत तीव्र होता हुआ]
1096
00:53:57,750 --> 00:53:59,333
[अंग्रेज़ी में] कहो "श्री"!
1097
00:54:01,875 --> 00:54:03,416
-[कैमरा क्लिक]
-[लोगों की अस्पष्ट बातचीत]
1098
00:54:03,500 --> 00:54:05,500
-[शोना, अंग्रेज़ी में] करो, करो, करो।
-[संगीत हल्का होते हुए]
1099
00:54:05,583 --> 00:54:07,125
दीदीमा, चियर्स! हाँ!
1100
00:54:07,208 --> 00:54:09,375
-[अंग्रेज़ी में] श्री और मधु के लिए।
-[अंग्रेज़ी में] श्री और मधु के लिए।
1101
00:54:09,458 --> 00:54:11,833
[अस्पष्ट बातचीत]
1102
00:54:11,916 --> 00:54:15,000
[पीछे अस्पष्ट बातचीत जारी है]
1103
00:54:15,083 --> 00:54:17,250
-ट्रिंग-ट्रिंग।
-[पीछे अस्पष्ट बातचीत जारी है]
1104
00:54:17,333 --> 00:54:18,583
-ट्रिंग-ट्रिंग।
-हाँ?
1105
00:54:18,666 --> 00:54:22,625
-[पीछे अस्पष्ट बातचीत जारी है]
-[हल्का संगीत]
1106
00:54:22,708 --> 00:54:24,416
हैलो? [हल्की हंसी]
1107
00:54:24,916 --> 00:54:27,416
[गाते हुए] हाल कैसा है जनाब का?
1108
00:54:27,500 --> 00:54:29,750
[हंसते हुए] क्या ख़याल है आपका?
1109
00:54:29,833 --> 00:54:32,875
-ओह! ख़याल तो मत ही पूछो।
-हम्म!
1110
00:54:32,958 --> 00:54:34,500
अभी पीछे लेकर जाने का मन हो रहा है।
1111
00:54:34,583 --> 00:54:35,708
-हाँ?
-[लंबी त्वरित साँस]
1112
00:54:36,208 --> 00:54:38,291
[दोनों हंसते हैं]
1113
00:54:38,375 --> 00:54:40,583
शर्माते हुए ना बहुत क्यूट लगते हो।
1114
00:54:42,875 --> 00:54:45,416
क्या मैं आपको श्री बुला सकती हूँ?
1115
00:54:45,500 --> 00:54:46,500
हम्म।
1116
00:54:47,375 --> 00:54:48,500
सिर्फ़ श्री।
1117
00:54:49,250 --> 00:54:50,291
ओह, श्री।
1118
00:54:51,083 --> 00:54:53,166
[अंग्रेज़ी में] मेरे श्री। [लंबी साँस]
1119
00:54:53,250 --> 00:54:54,666
-श्री।
-[तनावपूर्ण संगीत]
1120
00:54:54,750 --> 00:54:55,916
[अंग्रेज़ी में] हाँ, श्री।
1121
00:54:56,500 --> 00:54:57,458
श्री!
1122
00:54:58,375 --> 00:54:59,208
श्री!
1123
00:54:59,291 --> 00:55:01,333
-श्री।
-[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1124
00:55:01,416 --> 00:55:02,791
[अंग्रेज़ी में] मेरे श्री।
1125
00:55:03,291 --> 00:55:07,041
[मधु] सिर्फ़ श्री! श्री। श्री। श्री।
1126
00:55:07,125 --> 00:55:09,083
[एजेके ऐप का गाना तनावपूर्ण संगीत के साथ बजता है]
1127
00:55:09,166 --> 00:55:11,250
[मधु] मेरे श्री। श्री।
1128
00:55:11,958 --> 00:55:12,958
श्री…
1129
00:55:13,041 --> 00:55:15,041
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1130
00:55:15,125 --> 00:55:16,500
श्री…
1131
00:55:17,666 --> 00:55:21,041
[एजेके ऐप का गाना तनावपूर्ण संगीत के साथ बजता है]
1132
00:55:21,125 --> 00:55:22,625
श्री।
1133
00:55:23,833 --> 00:55:25,416
[मधु] ओह, श्री।
1134
00:55:26,500 --> 00:55:30,875
[दीपक, दबी आवाज़] हाँ, बस थोडा सा अंदर। हाँ!
हाँ, अंदर आइए। हाँ, यहां से भी, यहां से भी अंदर।
1135
00:55:30,958 --> 00:55:32,166
[दीपक] हाँ, हाँ, हाँ। हाँ।
1136
00:55:32,250 --> 00:55:35,583
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1137
00:55:35,666 --> 00:55:37,750
[तनावपूर्ण संगीत के साथ हल्का सा सुनाई देता है,
अंग्रेज़ी में] कहो, श्री!
1138
00:55:37,833 --> 00:55:39,666
[तनावपूर्ण संगीत तीव्र होता हुआ]
1139
00:55:41,250 --> 00:55:42,666
[संगीत बंद]
1140
00:55:44,958 --> 00:55:50,375
[नाटकीय संगीत]
1141
00:55:56,375 --> 00:56:00,625
[हल्का तनावपूर्ण संगीत]
1142
00:56:06,750 --> 00:56:08,250
[मधु] वर्जिन तो हो ना?
1143
00:56:08,333 --> 00:56:11,666
सोलह-सत्रह साल के बाद
आजकल कौन रहता है वर्जिन?
1144
00:56:11,750 --> 00:56:14,458
राष्ट्रीय संग्रहालय में भी नहीं मिलेगा। है ना?
1145
00:56:14,541 --> 00:56:15,666
[हंसते हुए]
1146
00:56:16,416 --> 00:56:17,791
[फ़ोन बजते हुए]
1147
00:56:17,875 --> 00:56:19,333
मधु बोस
1148
00:56:20,750 --> 00:56:23,458
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1149
00:56:25,791 --> 00:56:27,291
[संगीत बंद]
1150
00:56:27,375 --> 00:56:32,000
[चॉक से लिखते हुए]
1151
00:56:32,625 --> 00:56:33,458
[चॉक रखते हुए]
1152
00:56:34,625 --> 00:56:36,750
भगवान देख रहा है
1153
00:56:36,833 --> 00:56:40,000
[एजेके ऐप का संगीत बज रहा है]
1154
00:56:40,500 --> 00:56:41,833
[महिला 1] हाय!
1155
00:56:42,666 --> 00:56:45,708
[एजेके ऐप का संगीत बज रहा है]
1156
00:56:45,791 --> 00:56:46,750
[महिला 2] हैलो?
1157
00:56:47,250 --> 00:56:50,166
[एजेके ऐप का संगीत बज रहा है]
1158
00:56:50,250 --> 00:56:52,583
[महिला 3] हैलो? सुनिए ना।
1159
00:56:53,083 --> 00:56:54,833
अरे, हमारी भी सुन लीजिए, मैडम।
1160
00:56:55,500 --> 00:56:57,583
हमारे साथ ना धोखा हुआ है। धोखा!
1161
00:56:58,666 --> 00:57:01,000
[महिला 3] धोखे तो मैंने भी बहुत खाएँ हैं, प्यारे!
1162
00:57:01,083 --> 00:57:02,958
[हल्का तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1163
00:57:03,041 --> 00:57:05,375
आपके यहाँ कोई मधु बोस काम करती हैं क्या?
1164
00:57:05,875 --> 00:57:07,208
वो कोलकाता से हैं।
1165
00:57:07,958 --> 00:57:08,791
फ़्रेंच पढ़ा--
1166
00:57:08,833 --> 00:57:11,750
[ऑपरेटर, अंग्रेज़ी में] हमें खेद है,
आपकी कॉल पूरी नहीं हो सकती।
1167
00:57:11,833 --> 00:57:12,958
[फ़ोन पर मैसेज की टोन]
1168
00:57:13,041 --> 00:57:15,208
मधु बोस
तुम हो कहाँ, श्री?!
1169
00:57:16,500 --> 00:57:18,291
[दीपक] इतना बड़ा धोखा!
1170
00:57:18,375 --> 00:57:19,666
[तनावपूर्ण संगीत बंद होता हुआ]
1171
00:57:19,750 --> 00:57:21,541
[दीपक] और मैं सोच रहा था,
1172
00:57:22,541 --> 00:57:23,541
शादी के बाद…
1173
00:57:25,291 --> 00:57:26,791
"भाभी माँ" बुलाऊंगा!
1174
00:57:26,875 --> 00:57:29,083
[चंचल संगीत]
1175
00:57:29,166 --> 00:57:33,000
अस्सी हज़ार आदमी हैं, "आप जैसा कोई" ऐप पे।
1176
00:57:33,833 --> 00:57:37,333
मतलब अगर एक महीने भी वो ऐप पे थी,
1177
00:57:38,208 --> 00:57:41,250
तो लगा लो, कितनों से बातें करी होंगी।
1178
00:57:41,750 --> 00:57:42,791
बकवास बंद करोगे?
1179
00:57:42,875 --> 00:57:44,333
[अंग्रेज़ी में] यह तो बड़े दुख की बात है, भाई।
1180
00:57:44,416 --> 00:57:47,166
बकवास नहीं है यह। सरल गणित है।
1181
00:57:47,958 --> 00:57:51,125
[चंचल संगीत जारी है]
1182
00:57:51,208 --> 00:57:53,708
कितने तो आस पास ही होंगे। जमशेदपुर में।
1183
00:57:53,791 --> 00:57:54,625
[संगीत बंद]
1184
00:57:55,375 --> 00:57:58,333
[चंचल संगीत]
1185
00:58:00,291 --> 00:58:02,375
क्या देख रहे हो? हैं?
1186
00:58:03,666 --> 00:58:04,583
अरे…
1187
00:58:05,625 --> 00:58:07,833
मैंने कब का कैंसिल करवा दिया सब्सक्रिप्शन, भाई!
1188
00:58:07,916 --> 00:58:11,625
[चंचल संगीत जारी है]
1189
00:58:11,708 --> 00:58:15,916
-[तनावपूर्ण संगीत]
-[कदमों और चूड़ियों की आवाज़]
1190
00:58:17,500 --> 00:58:23,083
[फ़्रेंच भाषा में रूमानी गाना बज रहा है]
1191
00:58:24,250 --> 00:58:27,291
[फ़्रेंच भाषा में रूमानी गाना बजना जारी है]
1192
00:58:45,125 --> 00:58:48,500
[फ़्रेंच भाषा में रूमानी गाना बजना जारी है]
1193
00:59:05,000 --> 00:59:06,708
मेल हो गया
हैलो कहिए
1194
00:59:08,625 --> 00:59:10,000
हाय!
1195
00:59:10,083 --> 00:59:11,750
[हल्की हंसी]
1196
00:59:12,333 --> 00:59:13,166
[दीपक] श्री?
1197
00:59:13,250 --> 00:59:15,083
[बादल की गर्जना]
1198
00:59:16,041 --> 00:59:16,875
श्री?
1199
00:59:18,125 --> 00:59:19,541
[बादलों की गर्जना]
1200
00:59:19,625 --> 00:59:22,750
-[अस्पष्ट बातचीत]
-[बस का हॉर्न]
1201
00:59:22,833 --> 00:59:24,416
-हैलो--
-[ऑपरेटर, अंग्रेज़ी में] आपने जो नंबर डायल किया है,
1202
00:59:24,500 --> 00:59:26,166
वह फिलहाल व्यस्त है।
1203
00:59:27,583 --> 00:59:28,416
[फ़ोन पर मैसेज की टोन]
1204
00:59:30,375 --> 00:59:31,875
[दीपक] व्यस्त हूँ। मैसेज कर।
1205
00:59:31,958 --> 00:59:33,708
-[बादलों की गर्जना]
-[अस्पष्ट बातचीत]
1206
00:59:35,750 --> 00:59:37,375
अच्छा सुन, मैं कुछ दिनों के लिए बाहर जा रहा हूँ।
1207
00:59:37,458 --> 00:59:40,458
ज़्यादा फड़फड़ाना मत,
और भैया और भाभी को मत बताना। समझे?
1208
00:59:40,541 --> 00:59:44,333
[तनावपूर्ण संगीत]
1209
00:59:45,875 --> 00:59:47,416
-[संगीत बंद]
-[बस का हॉर्न]
1210
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
[बादलों की गर्जना]
1211
00:59:54,083 --> 00:59:55,458
तुम अगरतला क्यों जा रहे हो?
1212
00:59:57,541 --> 00:59:59,000
क्योंकि वहाँ जाने के लिए तीन दिन लगते हैं,
1213
00:59:59,083 --> 01:00:01,208
और अगर मैं वहाँ दस दिन तक रुकूँ,
तो कम से कम पंद्रह दिन तक,
1214
01:00:01,291 --> 01:00:03,500
मुझे इन सब चीज़ों के बारे में
सोचने की ज़रूरत नहीं पड़ेगी!
1215
01:00:05,625 --> 01:00:07,125
किन सब चीजों के बारे में?
1216
01:00:07,208 --> 01:00:10,083
[बादलों की गर्जना]
1217
01:00:10,166 --> 01:00:11,916
अभिनय भी सिखाते हैं आपकी संस्थान में?
1218
01:00:14,375 --> 01:00:17,541
हम जानते हैं कि आप "आप जैसा कोई" ऐप में हैं।
1219
01:00:17,625 --> 01:00:19,583
-सच में?
-[तनावपूर्ण संगीत]
1220
01:00:21,125 --> 01:00:22,708
तो? तुम भी तो हो।
1221
01:00:23,916 --> 01:00:25,291
तो आपने हमें बताया क्यों नहीं?
1222
01:00:27,416 --> 01:00:30,541
मैंने तो तुम्हें यह भी नहीं बताया
कि मैं रोज़ दो लीटर पानी पीती हूँ।
1223
01:00:32,416 --> 01:00:36,375
[नाटकीय संगीत]
1224
01:00:40,750 --> 01:00:42,750
अरे, चरसी हो क्या आप?
1225
01:00:43,375 --> 01:00:45,791
आप एक सेक्स चैटिंग ऐप में सर्विस देती हो!
1226
01:00:45,875 --> 01:00:48,750
[अंग्रेज़ी में] सर्विस? मेरे पास सब्सक्रिप्शन है।
पैसे देती हूँ मैं भी।
1227
01:00:48,833 --> 01:00:52,750
अनजान लड़कों से गंदी और अश्लील बातें
करने के लिए आप पैसे देती हैं?
1228
01:00:52,833 --> 01:00:56,625
-तुम भी तो देते हो? कौन सी बड़ी बात हो गई?
-हमारी बात और है। आदमी होते ही ऐसे हैं।
1229
01:00:56,708 --> 01:00:59,500
-[श्री] आप--
-हाँ, हाँ! तो इच्छाएँ सिर्फ़ आदमी के लिए बनी हैं?
1230
01:00:59,583 --> 01:01:00,833
और सही-गलत हमारे लिए?
1231
01:01:01,541 --> 01:01:03,791
मुझे लगा था कि सगाई वाली रात को बताऊंगी,
1232
01:01:03,875 --> 01:01:05,375
[अंग्रेज़ी में] और हम उस बात पर हँसेंगे।
1233
01:01:05,458 --> 01:01:10,416
पर नहीं! लड़की सिंगल है, यौन सक्रिय है,
तो बेशक चरित्रहीन ही होगी ना?
1234
01:01:10,500 --> 01:01:16,625
♪ ऐसा यकीन टूटा रे ♪
1235
01:01:16,708 --> 01:01:17,916
[ज़ोर से] श्री!
1236
01:01:18,000 --> 01:01:20,458
[नाटकीय मलिन गाना बज रहा है]
1237
01:01:20,541 --> 01:01:21,375
[ज़ोर से] श्री!
1238
01:01:24,333 --> 01:01:26,791
[हल्के से] श्री। थक गई थी मैं।
1239
01:01:26,875 --> 01:01:31,041
हो गया था मेरा ये… "टॉक्सिक रिश्ते,
दिल टूटना, भावनात्मक भार" से।
1240
01:01:31,125 --> 01:01:33,208
इन सबसे दूर भागना चाह रही थी मैं।
1241
01:01:33,791 --> 01:01:35,708
[अंग्रेज़ी में] मैं बस थोड़े मज़े लेना चाहती थी।
1242
01:01:37,958 --> 01:01:40,125
फिर ऐप पे तुमसे बात हुई।
1243
01:01:41,375 --> 01:01:46,375
दो महीने में पहला और आखिरी आदमी
जिसने मुझसे यह नहीं पूछा कि मैंने क्या पहना है।
1244
01:01:47,083 --> 01:01:49,208
बल्कि यह कि क्या खाया है।
1245
01:01:50,375 --> 01:01:54,208
जो सिर्फ़ बोलना नहीं, सुनना भी चाह रहा था।
जिसके साथ हँसने में मज़ा आ रहा था।
1246
01:01:56,416 --> 01:01:58,583
मैं जानती हूँ कि हमारी बात सिर्फ़ एक बार हुई है।
1247
01:01:59,083 --> 01:02:01,333
[अंग्रेज़ी में] पर मैं तुम्हें अपने दिमाग से
नहीं निकाल पाई।
1248
01:02:01,416 --> 01:02:05,083
-[हल्का मलिन गाना जारी है]
-[मधु हल्के से रोते हुए]
1249
01:02:05,166 --> 01:02:07,291
[अंग्रेज़ी में] तुमने मुझे बिना छुए ही छू लिया, श्री।
1250
01:02:08,916 --> 01:02:10,250
[हल्के से रोते हुए]
1251
01:02:10,333 --> 01:02:13,416
फिर ऐप की ज़रूरत नहीं थी।
बस सिर्फ़ तुम्हें ढूंढना था।
1252
01:02:14,083 --> 01:02:17,916
और गूगल पे सिर्फ़
एक ही श्रीरेणु त्रिपाठी था। जमशेदपुर में।
1253
01:02:18,416 --> 01:02:21,916
जॉय मामा की अचार वाली पड़ोसी,
कुसुम भाभी का देवर।
1254
01:02:23,166 --> 01:02:26,875
[हल्का मलिन गाना जारी है]
1255
01:02:26,958 --> 01:02:29,541
[मधु हल्के से रोते हुए]
1256
01:02:37,583 --> 01:02:39,708
हम ना बहुत सरल आदमी हैं, मिस बोस।
1257
01:02:41,666 --> 01:02:43,500
सरल चीज़ें ही समझ आती हैं।
1258
01:02:45,541 --> 01:02:46,791
शरीफ़ परिवार से हैं।
1259
01:02:48,208 --> 01:02:50,250
और आगे भी शरीफ़ परिवार ही चाहते हैं।
1260
01:02:50,333 --> 01:02:54,458
[नाटकीय मलिन गाना बजना रहा है]
1261
01:03:00,083 --> 01:03:01,875
आपका और हमारा नहीं हो पाएगा।
1262
01:03:03,875 --> 01:03:06,625
[नाटकीय मलिन गाना बजना जारी है]
1263
01:03:08,791 --> 01:03:10,541
आप तो बिलकुल बाकियों के जैसे निकले।
1264
01:03:13,791 --> 01:03:16,666
[मधु] आप जैसे दोगले के साथ,
हमारा भी नहीं हो पाएगा।
1265
01:03:18,083 --> 01:03:19,000
वाह!
1266
01:03:20,291 --> 01:03:23,625
अब आपको ऐसा करके लग रहा होगा
कि आप बहुत जागरुक हो।
1267
01:03:24,916 --> 01:03:26,375
गलत, मिस बोस।
1268
01:03:27,875 --> 01:03:32,833
आप एक झूठी, चालाक और बदचलन हो।
1269
01:03:33,333 --> 01:03:34,958
[बादलों की गर्जना]
1270
01:03:35,041 --> 01:03:38,000
शायद इसलिए आपके साथ यह दूसरी बार हो रहा है।
1271
01:03:39,708 --> 01:03:42,750
[नाटकीय मलिन गाना जारी है]
1272
01:03:42,833 --> 01:03:47,916
♪ ऐसा यकीन टूटा है ♪
1273
01:03:51,208 --> 01:03:57,083
♪ लागे जहां झूठा है ♪
1274
01:03:57,166 --> 01:04:00,333
[मलिन गाना बंद होता हुआ]
1275
01:04:00,416 --> 01:04:01,833
[संगीत बंद]
1276
01:04:01,916 --> 01:04:04,708
भाभी, माला पहनाते ही फूलों की बारिश होगी।
1277
01:04:04,791 --> 01:04:08,041
"बहारों फूल बरसाओ, मेरा महबूब आया है"
वाली भावना चाहिए।
1278
01:04:08,125 --> 01:04:10,708
महबूब जैसा रुतबा भी होना चाहिए दूल्हे का।
1279
01:04:10,791 --> 01:04:13,500
[चिड़ियों की चहचहाहट]
1280
01:04:13,583 --> 01:04:15,541
-चाचू आ गए।
-[बैंड बाजा संगीत]
1281
01:04:15,625 --> 01:04:16,625
चलो!
1282
01:04:16,708 --> 01:04:22,625
[बैंड बाजा संगीत बज रहा है]
1283
01:04:24,500 --> 01:04:26,083
अरे, शादी कैंसिल है।
1284
01:04:26,166 --> 01:04:30,000
[बैंड बाजा संगीत बजना जारी है]
1285
01:04:38,000 --> 01:04:39,458
शादी कैंसिल है!
1286
01:04:40,041 --> 01:04:43,208
श्री जी, साफे के लिए मेजरमेंट लेना है।
सर थोड़ा सा झुका लेंगे?
1287
01:04:43,291 --> 01:04:47,250
श्री, तुम गुलाबी शेरवानी पहनोगे,
या फिर बैंगनी? बताओ?
1288
01:04:47,333 --> 01:04:49,208
पूछ क्या रही हो? सिला दो अपनी मर्ज़ी से।
1289
01:04:49,291 --> 01:04:52,000
अरे, हम तो अपनी शादी में भी
भानू भैया का ही कुर्ता पहने थे।
1290
01:04:52,083 --> 01:04:54,916
चाचू, हमें लगता है यहाँ पे ना "श्री वेड्स मधु"
की जगह "मधु वेड्स श्री" लिखना चाहिए।
1291
01:04:55,000 --> 01:04:57,625
-अरे, हाँ--
-अरे, शादी कैंसिल है!
1292
01:04:57,708 --> 01:04:59,708
[बैंड संगीत बंद]
1293
01:05:05,583 --> 01:05:07,458
पर मधु ऐसे ऐप पे थी ही क्यों?
1294
01:05:07,541 --> 01:05:09,458
[हल्का संगीत]
1295
01:05:09,541 --> 01:05:10,416
[नाटकीय संगीत]
1296
01:05:10,500 --> 01:05:12,250
संस्कृत का अध्यापक है तू।
1297
01:05:13,083 --> 01:05:15,541
तेरी विद्या क्या तेल लेने गई थी
जो तूने वो ऐप खोला?
1298
01:05:16,041 --> 01:05:18,250
अच्छा, भानु, अब मारपीट पे मत उतर आना।
1299
01:05:19,500 --> 01:05:22,125
[हल्का संगीत]
1300
01:05:24,208 --> 01:05:30,125
[हल्का नाटकीय संगीत]
1301
01:05:30,208 --> 01:05:31,083
[संगीत बंद]
1302
01:05:31,166 --> 01:05:33,166
श्रीरेणु ऐसा बर्ताव कर रहा है तो…
1303
01:05:33,666 --> 01:05:36,416
-पता नहीं कि बाकी सब क्या करने वाले हैं।
-[तनावपूर्ण संगीत]
1304
01:05:36,500 --> 01:05:37,625
[अंग्रेज़ी में] दंगे हो जाने हैं।
1305
01:05:39,750 --> 01:05:42,833
दंगे। दंगे होंगे।
1306
01:05:42,916 --> 01:05:46,708
[नाटकीय संगीत]
1307
01:05:46,791 --> 01:05:47,750
[संगीत बंद]
1308
01:05:47,833 --> 01:05:48,875
सीढ़ियाँ किधर हैं?
1309
01:05:49,375 --> 01:05:50,833
पच्चीसवें माले पे जाना है।
1310
01:05:52,875 --> 01:05:55,291
[लिफ़्ट की घंटी]
1311
01:05:56,125 --> 01:05:58,500
-कोई लड़ाई या बहस की ज़रूरत नहीं है।
-[नाटकीय संगीत]
1312
01:05:59,125 --> 01:06:01,750
[अंग्रेज़ी में] हम सभ्य लोग हैं और हमें
सभ्य लोगों की तरह व्यवहार करना चाहिए।
1313
01:06:01,833 --> 01:06:03,916
-बड़का सभ्य।
-[लिफ़्ट का हल्का संगीत]
1314
01:06:04,000 --> 01:06:05,875
इन बंगालियों से यही उम्मीद थी।
1315
01:06:07,250 --> 01:06:09,291
क्लब में कैसा जुलूस निकाला हमारा।
1316
01:06:10,125 --> 01:06:11,875
औरतें दारु पी रही हैं।
1317
01:06:11,958 --> 01:06:15,000
सिगरेटें फूंक रही हैं। ताश खेल रही हैं।
1318
01:06:15,083 --> 01:06:16,958
और राजनीति की बातें कर रही हैं।
1319
01:06:17,041 --> 01:06:21,333
और आदमी… बीवियों का पल्लू पकड़ के घूम रहे हैं।
1320
01:06:21,958 --> 01:06:22,833
नल्ले!
1321
01:06:24,833 --> 01:06:26,958
बिवी को प्यार दिखा रहे हैं तो नल्ले!
1322
01:06:27,041 --> 01:06:29,500
[लिफ़्ट का हल्का संगीत जारी है]
1323
01:06:29,583 --> 01:06:31,708
[अंग्रेज़ी में] मुझे इस बारे में
अच्छा महसूस नहीं हो रहा है।
1324
01:06:31,791 --> 01:06:34,041
मधु को श्री को बता देना चाहिए था।
1325
01:06:34,125 --> 01:06:36,541
[अंग्रेज़ी में] लेकिन जाहिर है,
वह उसे बताने वाली थी, शोना।
1326
01:06:36,625 --> 01:06:38,000
[नाटकीय संगीत]
1327
01:06:38,083 --> 01:06:40,250
लेकिन श्री ने जिस तरह से बर्ताव किया…
1328
01:06:40,750 --> 01:06:43,833
[अंग्रेज़ी में] सच कहूँ तो, यह मधु के चरित्र से ज़्यादा
उसके चरित्र को दर्शाता है।
1329
01:06:43,916 --> 01:06:46,875
[बंगाली में] बिल्कुल। उसके चरित्र पर सवाल है।
1330
01:06:46,958 --> 01:06:48,208
[लिफ़्ट की आवाज़, अंग्रेज़ी में] पच्चीस।
1331
01:06:48,291 --> 01:06:54,000
[नाटकीय संगीत]
1332
01:06:57,500 --> 01:07:01,125
आप लोग पीड़ित कार्ड क्यों खेल रहे हैं?
ऐप पे तो दोनों थे ना?
1333
01:07:01,208 --> 01:07:03,333
[नाटकीय संगीत जारी है]
1334
01:07:11,041 --> 01:07:12,041
[दरवाज़े की घंटी]
1335
01:07:12,125 --> 01:07:13,916
-जॉय बोस!
-पापा!
1336
01:07:14,000 --> 01:07:17,458
[जोशीला "फ़ुर एलीज़" बज रहा है]
1337
01:07:17,541 --> 01:07:22,000
[कोई आवाज़ नहीं, केवल संगीत बज रहा है]
1338
01:07:37,375 --> 01:07:40,791
[जोशीला "फ़ुर एलीज़" बजना जारी है]
1339
01:07:48,291 --> 01:07:49,916
[संगीत बंद होता हुआ]
1340
01:07:50,000 --> 01:07:51,166
[पंडित] हम्म…
1341
01:07:51,666 --> 01:07:55,125
मिन, मेष, मकर, कर्क, शय, तुला।
1342
01:07:55,625 --> 01:07:57,750
[पंडित] एक, चार, सात, आठ, बारह।
1343
01:07:59,625 --> 01:08:03,625
यजमान, कुंडली में तो मांगलिक दोष नहीं है।
1344
01:08:04,375 --> 01:08:05,875
पैदाइशी दोष है, पंडित जी।
1345
01:08:06,833 --> 01:08:08,083
कुंडली कड़क है।
1346
01:08:08,791 --> 01:08:12,541
हर लड़की के साथ, 36 में से
कम से कम 20-22 गुण मिलते हैं।
1347
01:08:14,041 --> 01:08:16,041
लेकिन जब लड़की इनसे मिल लेती है…
1348
01:08:16,625 --> 01:08:17,500
[मुँह से आवाज़ करते हुए]
1349
01:08:17,583 --> 01:08:19,875
सांप को दूध पिलाना है? गाय को दिया दिखलाना है?
1350
01:08:19,958 --> 01:08:23,125
श्रीरेणु में तीन "ओ" जोड़ने है?
बस बता दीजिए कि करना क्या है, पंडित जी।
1351
01:08:23,208 --> 01:08:24,208
[चंचल संगीत]
1352
01:08:24,291 --> 01:08:30,625
[पंडित मंत्रों का उच्चारण करते हुए]
1353
01:08:30,708 --> 01:08:37,458
[मंत्रों का उच्चारण जारी है]
1354
01:08:38,208 --> 01:08:39,916
[पंडित] सातवाँ फेरा संपन्न हुआ।
1355
01:08:40,000 --> 01:08:43,791
यजमान, अब आप कन्या को 7वाँ वचन दीजिए,
1356
01:08:43,875 --> 01:08:50,416
कि विवाह के बाद आप किसी भी स्त्री को
अपनी बहन समान, अपनी माता समान समझेंगे।
1357
01:08:51,291 --> 01:08:56,916
और जीवन पर्यांत, आप दोनों के आपसी प्रेम में
किसी तीसरे का आगमन नहीं होना चाहिए।
1358
01:08:57,000 --> 01:09:01,208
अरे, पंडित जी, सातों जनम इसी के साथ बीत जाएँगे
तो असली कन्या कब आएगी?
1359
01:09:01,291 --> 01:09:04,083
यजमान, आप इतना भावात्मक क्यों हो रहे है?
1360
01:09:04,166 --> 01:09:05,583
यह तो काल्पनिक विवाह है।
1361
01:09:06,458 --> 01:09:12,208
बस आप फटाफट यूपीआई में लक्ष्मी डालिए
और कन्याओं का नाम निकालिए।
1362
01:09:13,083 --> 01:09:17,166
[चंचल संगीत जारी है]
1363
01:09:19,833 --> 01:09:21,750
सब बोलेंगे, "श्री!"
1364
01:09:21,833 --> 01:09:23,791
[सभी, हल्के से] श्री…
1365
01:09:24,500 --> 01:09:25,500
[कैमरा क्लिक]
1366
01:09:25,583 --> 01:09:30,458
[हल्का संगीत]
1367
01:09:36,458 --> 01:09:40,666
[हल्का मलिन गाना बज रहा है]
1368
01:09:40,750 --> 01:09:44,958
♪ धुआँ-धुआँ ढल गया, पानी में उतर गया ♪
1369
01:09:45,041 --> 01:09:49,250
♪ जब से है पाया तुझे, दिल में बसाया तुझे ♪
1370
01:09:49,333 --> 01:09:53,333
♪ नदियाँ नज़ारों में तू, एक ही था हज़ारो में तू ♪
1371
01:09:53,416 --> 01:09:59,250
♪ अपना बनाके किया तूने यूँ पराया मुझे ♪
1372
01:09:59,333 --> 01:10:05,500
♪ अब मेरा साया न मिले ♪
1373
01:10:05,583 --> 01:10:10,125
♪ क्या ऐसे होते हैं ♪
1374
01:10:10,625 --> 01:10:14,916
♪ प्यार के सिले, बता दे मुझे ♪
1375
01:10:15,000 --> 01:10:18,875
♪ बहती हवा, टूटे दिल की सदा ♪
1376
01:10:18,958 --> 01:10:23,500
♪ गहरा दरिया है, खोए-खोए लगते सभी किनारे ♪
1377
01:10:23,583 --> 01:10:27,208
♪ सूनी हैं रातें, डूबे दिन चले जाते ♪
1378
01:10:27,291 --> 01:10:33,375
♪ देके तन्हाइयों के तोहफे, फिरते हैं हारे-हारे ♪
1379
01:10:33,458 --> 01:10:38,375
[मलिन गाना बजना जारी है]
1380
01:10:40,750 --> 01:10:44,458
♪ चुप सा कोई शोर है ♪
1381
01:10:44,958 --> 01:10:48,791
♪ धुंधला सा हर ओर है ♪
1382
01:10:49,291 --> 01:10:51,375
♪ कैसे जोड़ूँ, कैसे बांधू ♪
1383
01:10:51,458 --> 01:10:57,416
♪ कितने सिरों से टूटी ये डोर है ♪
1384
01:10:57,500 --> 01:11:01,416
♪ तुझ पे यार बता, अब यकीन क्या करें ♪
1385
01:11:01,500 --> 01:11:05,708
♪ झूठा बादल हो तो फिर ज़मीन क्या करे ♪
1386
01:11:05,791 --> 01:11:10,083
♪ मांगी जिसकी दुआ, वो तबाह कर गए ♪
1387
01:11:10,166 --> 01:11:16,291
♪ इश्क का रास्ता ये कैसे मंज़रों पे लाया मुझे ♪
1388
01:11:16,375 --> 01:11:23,000
♪ अब मेरा साया ना मिले ♪
1389
01:11:23,083 --> 01:11:27,666
♪ क्या ऐसे होते हैं ♪
1390
01:11:27,750 --> 01:11:32,208
♪ प्यार के सिले, बता दे मुझे ♪
1391
01:11:32,291 --> 01:11:36,458
[मलिन गाना तीव्रता से बज रहा है]
1392
01:11:36,541 --> 01:11:40,125
♪ बहती हवा, टूटे दिल की सदा ♪
1393
01:11:40,208 --> 01:11:45,041
♪ गहरा दरिया है, खोए-खोए लगते सभी किनारे ♪
1394
01:11:45,125 --> 01:11:48,625
♪ सूनी हैं रातें, डूबे दिन चले जाते ♪
1395
01:11:48,708 --> 01:11:54,583
♪ देके तन्हाइयों के तोहफे, फिरते हैं हारे-हारे ♪
1396
01:11:55,875 --> 01:11:58,791
♪ फिरते हैं हारे-हारे ♪
1397
01:11:58,875 --> 01:11:59,708
[गाना बंद होता हुआ]
1398
01:11:59,791 --> 01:12:01,958
[अंग्रेज़ी में, चिल्लाते हुए] नहीं। तुम मेरी बात सुनो!
1399
01:12:02,041 --> 01:12:05,000
[बंगाली में, चिल्लाते हुए] मुझे क्यों
फ़ोन कर रहे हो? उनको बोलो ना।
1400
01:12:05,916 --> 01:12:07,750
[अंग्रेज़ी में] नहीं! हमने अपने पैसे दे दिए हैं!
1401
01:12:08,708 --> 01:12:09,708
[परीक्षित] रखो, फ़ोन रखो!
1402
01:12:22,000 --> 01:12:22,958
[बंगाली में] क्या हुआ?
1403
01:12:23,458 --> 01:12:25,291
अरे, आयोजन स्थल कैंसिल नहीं हो रहा है।
1404
01:12:25,375 --> 01:12:28,000
हमारे आधे का पैसा हम दे चुके हैं।
उन्होंने अपना आधा देने से मना कर दिया है।
1405
01:12:28,083 --> 01:12:30,000
[अंग्रेज़ी में] और ये आयोजन स्थल वाला
हमें परेशान कर रहा है।
1406
01:12:30,083 --> 01:12:32,666
[अंग्रेज़ी में] त्रिपाठियों का व्यवहार
ऐसा ही होता है। हाँ!
1407
01:12:33,500 --> 01:12:36,083
वैसे तो समारोहों में बढ़-चढ़ कर दिखावा करो,
1408
01:12:36,166 --> 01:12:38,083
[अंग्रेज़ी में] और अगर चीजें
काम नहीं करती, कुछ ग़लत हो जाता है,
1409
01:12:38,166 --> 01:12:39,333
[बंगाली में] तो एक भी पैसा नहीं देते।
1410
01:12:39,416 --> 01:12:40,250
हाँ।
1411
01:12:41,083 --> 01:12:42,166
[अंग्रेज़ी में] छी!
1412
01:12:43,708 --> 01:12:45,958
[बंगाली में] अम… ऐ, मधु, आओ।
1413
01:12:46,041 --> 01:12:48,041
[अंग्रेज़ी में] मधु! आओ, आओ।
1414
01:12:48,916 --> 01:12:49,750
बैठो।
1415
01:12:54,541 --> 01:12:56,166
[बंगाली में] आयोजन स्थल बेकार क्यों जाएगा?
1416
01:12:58,500 --> 01:13:03,166
अगर जान-पहचान में कोई सिंगल है,
वो इस्तेमाल कर सकता है।
1417
01:13:03,250 --> 01:13:08,458
[हल्का चंचल संगीत]
1418
01:13:09,875 --> 01:13:10,916
[दबी हंसती हंसते हुए]
1419
01:13:11,000 --> 01:13:12,833
[हल्का चंचल संगीत जारी है]
1420
01:13:12,916 --> 01:13:15,000
[बंगाली में] क्या? क्या हुआ?
1421
01:13:15,500 --> 01:13:16,875
[अंग्रेज़ी में] चलो भी, जॉय।
1422
01:13:17,416 --> 01:13:19,208
अच्छा, चलो, अपना टाइप तो बता दो?
1423
01:13:19,291 --> 01:13:21,958
[अंग्रेज़ी में] मुझे सोचने दो। मुझे सोचने दो।
जोशीली और मज़ाकिया।
1424
01:13:22,041 --> 01:13:24,375
जो इसके शैतानी भरे मज़ाकियापन से मेल खा सके।
1425
01:13:24,458 --> 01:13:25,583
[अंग्रेज़ी में] शानदार विचार है!
1426
01:13:26,083 --> 01:13:28,791
मामा अपनी भांजी के मंडप में शादी कर ले।
1427
01:13:28,875 --> 01:13:31,041
-[सभी हंसते हैं]
-भाव भी है, रोमांस भी है।
1428
01:13:31,125 --> 01:13:32,416
[अंग्रेज़ी में] हे, चुप करो, यार।
1429
01:13:33,125 --> 01:13:36,208
एक आयोजन स्थल के लिए
आप लोग मुझे घोड़ी पे नहीं चढ़ा सकते हैं, हाँ।
1430
01:13:36,291 --> 01:13:37,958
[जॉय, अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं। यह पाप है।
1431
01:13:38,041 --> 01:13:41,083
क्या पाप, मामा? इतने रोमेंटिक हो स्वभाव में?
1432
01:13:41,583 --> 01:13:45,125
माना रिश्ते मुश्किल हैं
पर आप महारत हासिल कर लोगे।
1433
01:13:45,208 --> 01:13:46,500
[चंचल संगीत जारी है]
1434
01:13:46,583 --> 01:13:48,833
हाँ, रिश्ते तो मुश्किल हैं।
1435
01:13:48,916 --> 01:13:49,833
[संगीत हल्का होता है]
1436
01:13:49,916 --> 01:13:51,500
[जॉय, अंग्रेज़ी मैं] लेकिन मुझे भी पूरा यकीन है…
1437
01:13:51,583 --> 01:13:53,416
[हल्का संगीत]
1438
01:13:53,500 --> 01:13:54,958
तुम भी महारत हासिल कर लोगी।
1439
01:13:56,541 --> 01:13:57,666
[जॉय, अंग्रेज़ी में] यकीन करो मेरा।
1440
01:13:59,208 --> 01:14:00,500
[अंग्रेज़ी में] मुझे आप पर यकीन है।
1441
01:14:00,583 --> 01:14:03,250
[हल्का संगीत जारी है]
1442
01:14:03,333 --> 01:14:04,208
[लंबी साँस]
1443
01:14:04,291 --> 01:14:07,125
[अंग्रेज़ी में] इसीलिए… आज से वापस काम पर।
1444
01:14:07,208 --> 01:14:09,125
[हल्का संगीत जारी है]
1445
01:14:09,708 --> 01:14:10,958
जल्दी से आगे बढ़ेंगे
1446
01:14:11,041 --> 01:14:13,000
[अंग्रेज़ी में] और… ये सब भुला देंगे।
1447
01:14:13,500 --> 01:14:16,625
[हल्का संगीत जारी है]
1448
01:14:19,166 --> 01:14:20,875
[संगीत बंद]
1449
01:14:20,958 --> 01:14:23,125
[गुनगुनाते हुए]
1450
01:14:23,208 --> 01:14:25,333
[हल्का संगीत]
1451
01:14:25,416 --> 01:14:27,708
[गुनगुनाना जारी है]
1452
01:14:27,791 --> 01:14:29,833
[हल्का संगीत जारी है]
1453
01:14:29,916 --> 01:14:33,750
[कुसुम का गुनगुनाना जारी है]
1454
01:14:33,833 --> 01:14:34,833
[गुनगुनाना बंद]
1455
01:14:37,416 --> 01:14:38,416
[संगीत बंद]
1456
01:14:39,041 --> 01:14:40,041
[गला साफ़ करते हुए]
1457
01:14:42,375 --> 01:14:46,125
[हल्का चंचल संगीत]
1458
01:14:48,208 --> 01:14:51,250
[हल्का संगीत]
1459
01:14:52,291 --> 01:14:53,208
[संगीत बंद होते हुए]
1460
01:14:53,291 --> 01:14:55,083
सुबह किसको फ्लैट्स दिखा रहे थे?
1461
01:14:56,500 --> 01:14:58,875
-पापा!
-[भानु] हम्म?
1462
01:14:58,958 --> 01:15:02,416
अगले हफ़्ते कंपनी ऑफ़-साइट है,
हमें कोलकाता जाना होगा।
1463
01:15:02,500 --> 01:15:04,291
यह पूछ रही हो या बता रही हो?
1464
01:15:04,375 --> 01:15:06,333
[हल्का संगीत]
1465
01:15:06,416 --> 01:15:07,916
हम चले जाएंगे ना इसके साथ।
1466
01:15:08,416 --> 01:15:10,583
यह अकेली भी नहीं होगी
और इसका काम भी हो जाएगा।
1467
01:15:11,333 --> 01:15:13,250
और घर का काम? हम्म?
1468
01:15:13,333 --> 01:15:14,833
[संगीत बंद]
1469
01:15:14,916 --> 01:15:16,291
[कुसुम] अरे, आप क्यों चिंता कर रहे हैं?
1470
01:15:16,375 --> 01:15:18,541
हम प्रमिला भाभी को सब सिखा दिए हैं।
1471
01:15:19,041 --> 01:15:22,375
मूंगफली को बालू में धीमी आंच पे सेकना है, तेल में नहीं।
1472
01:15:22,458 --> 01:15:25,250
और चटनी को सिलबट्टे पे पीसना है, मिक्सी में नहीं।
1473
01:15:25,333 --> 01:15:29,041
बढ़िया प्याज, निंबू और मिर्ची के साथ।
हो जाएगा सब कुछ। चिंता न करें।
1474
01:15:29,541 --> 01:15:32,333
[चबाने की आवाज़] अरे, चखने का थोड़े ही पूछ रहे हैं।
1475
01:15:32,916 --> 01:15:35,916
निशा को घर का काम कब सिखाओगी, वो पूछ रहे हैं।
1476
01:15:36,000 --> 01:15:37,333
[हल्का संगीत]
1477
01:15:37,416 --> 01:15:38,583
कितनी बार कहे हैं।
1478
01:15:39,583 --> 01:15:41,416
पढ़ाई से मन मजबूत होता है,
1479
01:15:42,083 --> 01:15:45,375
और संस्कारों से परिवार मजबूत होता है।
1480
01:15:46,416 --> 01:15:48,000
ज़्यादा हाई-फ़ाई लड़की लोग…
1481
01:15:50,125 --> 01:15:52,125
मायका और ससुराल दोनों तोड़ते हैं।
1482
01:15:52,208 --> 01:15:55,458
[हल्का संगीत जारी है]
1483
01:15:55,541 --> 01:15:57,625
-वो कौन सा सीरियल है, प्रमोद, हम्म?
-[संगीत बंद]
1484
01:15:58,125 --> 01:16:00,000
-"बहु हमारी हाई मेंटेनेंस।"
-यह!
1485
01:16:00,083 --> 01:16:00,916
[प्रमोद हंसते हुए]
1486
01:16:01,000 --> 01:16:02,375
"हाई मेंटेनेंस।"
1487
01:16:02,458 --> 01:16:03,291
[भानु] हम्म?
1488
01:16:03,375 --> 01:16:08,500
[हल्का संगीत]
1489
01:16:08,583 --> 01:16:11,541
-[संगीत बंद]
-[आसपास के लोगों की अस्पष्ट बातचीत]
1490
01:16:11,625 --> 01:16:14,291
[रेलवे की अस्पष्ट घोषणा]
1491
01:16:14,375 --> 01:16:15,375
[दोनों लंबी साँस छोड़ते हुए]
1492
01:16:16,166 --> 01:16:17,875
-[हल्का संगीत]
-[लंबी साँस छोड़ते हुए]
1493
01:16:17,958 --> 01:16:19,833
परीक्षा तो ख़त्म हो गई ना, श्री?
1494
01:16:20,416 --> 01:16:22,708
तू भी चल। थोड़ा मूड ताज़ा हो जाएगा।
1495
01:16:24,166 --> 01:16:25,375
ना, हम नहीं आएँगे।
1496
01:16:28,208 --> 01:16:29,875
[अंग्रेज़ी में] यह तो बड़े दुख की बात है, भाई।
1497
01:16:30,541 --> 01:16:32,291
[दीपक] सरस्वती पूजा का समय है।
1498
01:16:32,375 --> 01:16:35,208
भारत की सबसे अच्छी
सिंगल लड़कियाँ घूम रही होंगी बंगाल में?
1499
01:16:35,291 --> 01:16:37,000
[हल्का संगीत]
1500
01:16:37,083 --> 01:16:38,166
[संगीत बंद होता हुआ]
1501
01:16:38,250 --> 01:16:39,791
मधु बोस से बहुत अच्छी।
1502
01:16:41,291 --> 01:16:42,208
मधु बोस?
1503
01:16:43,291 --> 01:16:44,333
वो कौन है?
1504
01:16:44,416 --> 01:16:45,625
[हल्का संगीत]
1505
01:16:45,708 --> 01:16:46,916
अरे!
1506
01:16:50,125 --> 01:16:53,291
-चाचू। दो चाय ले आओगे?
-[श्री] हाँ, अभी लाया।
1507
01:16:53,375 --> 01:16:54,625
-कम शक्कर।
-जी।
1508
01:16:55,375 --> 01:16:56,333
[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया, चाचा।
1509
01:16:56,416 --> 01:16:58,583
[रेलवे की अस्पष्ट घोषणा]
1510
01:16:58,666 --> 01:16:59,500
[श्री] अरे?
1511
01:16:59,583 --> 01:17:01,708
[हल्का संगीत जारी है]
1512
01:17:01,791 --> 01:17:04,250
-ठीक हो?
-हम्म।
1513
01:17:04,333 --> 01:17:07,791
तो यह "कौन मधु बोस?" वाली
आगे बढ़ने की लाइन, सब पे मत झाड़ो ना।
1514
01:17:11,625 --> 01:17:13,875
आगे बढ़ने का नाटक आगे बढ़ने को आसान बना देता है।
1515
01:17:14,708 --> 01:17:16,291
छोटी हो, नहीं समझोगी।
1516
01:17:17,291 --> 01:17:20,958
चाचू, आपका पहला है। हमारे कई रह चुके हैं।
1517
01:17:21,916 --> 01:17:24,208
[निशा] दिल टूटने पे ना
हम भी पीएचडी लिख सकते हैं।
1518
01:17:25,416 --> 01:17:28,791
आपको एक ऐसी लड़की मिली,
जो आप में कुछ बदलना ही नहीं चाहती थी।
1519
01:17:29,416 --> 01:17:31,750
आप जैसे हो, वैसे आपसे प्यार करती थी।
1520
01:17:32,625 --> 01:17:34,916
आप पर नहीं, आपके साथ हंसना चाहती थी।
1521
01:17:36,125 --> 01:17:38,916
आपने उसे एक टुच्ची सी वजह से छोड़ दिया।
1522
01:17:40,416 --> 01:17:43,458
आपको पता है, एक बार
हम अपने एक दोस्त से मिलने जा रहे थे।
1523
01:17:43,541 --> 01:17:45,291
उसका मैसेज आया, "किधर हो?"
1524
01:17:45,833 --> 01:17:47,666
[अंग्रेज़ी में] हमने जवाब दिया, "बस रास्ते में हूँ।"
1525
01:17:47,750 --> 01:17:49,416
[अंग्रेज़ी में] गलती से हो गया, "मैं अपने रास्ते में हूँ।"
1526
01:17:49,500 --> 01:17:51,500
[हल्का संगीत जारी है]
1527
01:17:51,583 --> 01:17:55,125
[निशा] उस एक सेकंड में ना
हमें जीवन का सबसे बड़ा ज्ञान मिल गया।
1528
01:17:55,208 --> 01:17:56,333
[संगीत बंद]
1529
01:17:58,416 --> 01:18:00,750
[निशा, अंग्रेज़ी में] हम सभी
अपने ही रास्ते में आ रहे हैं, चाचू।
1530
01:18:00,833 --> 01:18:01,875
[हिंदी में] हट जाओ।
1531
01:18:05,875 --> 01:18:08,541
-हट जाओ। हमारी ट्रेन छूट जाएगी।
-[हल्के से] हाँ, हाँ, हाँ।
1532
01:18:08,625 --> 01:18:12,875
[हल्का संगीत जारी है]
1533
01:18:20,208 --> 01:18:21,416
[संगीत बंद]
1534
01:18:22,333 --> 01:18:25,458
झँझोड़ने वाला दर्द महसूस कर रहे हैं, दीपू।
1535
01:18:25,541 --> 01:18:26,458
[आह करते हुए]
1536
01:18:26,541 --> 01:18:28,833
[मलिन संगीत]
1537
01:18:30,291 --> 01:18:31,833
सीना फूट जाएगा हमारा।
1538
01:18:32,333 --> 01:18:33,291
अम…
1539
01:18:36,125 --> 01:18:40,000
पव्वा पिया नहीं जाता और खंबा निपटा रहे हो?
1540
01:18:41,666 --> 01:18:44,583
अरे, बहुत याद कर रहे हैं मधु को। [हल्के से रोते हुए]
1541
01:18:44,666 --> 01:18:47,041
-अबे, "याद कर रहे हैं," मतलब?
-[श्री हल्के से रोते हुए]
1542
01:18:47,125 --> 01:18:48,833
अभी तो कह रहे थे कि "कौन मधु बोस?"
1543
01:18:48,916 --> 01:18:50,541
झूठ बोल रहे थे।
1544
01:18:51,875 --> 01:18:53,416
तुझसे भी और खुद से भी।
1545
01:18:55,166 --> 01:18:57,458
पर अब… पर अब नहीं हो पा रहा ना।
1546
01:18:57,541 --> 01:18:59,708
[हल्के से रोते हुए]
1547
01:18:59,791 --> 01:19:01,958
पूरे सिस्टम में फैल गई है वो।
1548
01:19:02,833 --> 01:19:06,291
यह तुम नहीं, तुम्हारी दारू बोल रही है, दोस्त।
1549
01:19:06,375 --> 01:19:08,208
[श्री रोते हुए]
1550
01:19:08,291 --> 01:19:12,000
कल सवेरे जब सिर से उतर जाएगी ना,
तो मधु बोस भी उतर जाएगी।
1551
01:19:12,083 --> 01:19:13,083
[श्री रोते हुए]
1552
01:19:13,166 --> 01:19:15,333
[चुटकियाँ बजाते हुए] भाई! भाई!
1553
01:19:16,416 --> 01:19:18,583
-ज़्यादा ग्रीन फ्लैग मत बनो।
-[संगीत बंद]
1554
01:19:18,666 --> 01:19:20,541
[आसपास की अस्पष्ट बातचीत]
1555
01:19:20,625 --> 01:19:23,333
[दीपक] अगर कलकत्ता जाने की सोच भी रहे हो,
1556
01:19:24,541 --> 01:19:28,041
तो याद रखना हमारी लाश से होके जाओगे।
1557
01:19:31,125 --> 01:19:32,750
[गाड़ी के इंजन की आवाज़]
1558
01:19:43,083 --> 01:19:44,541
-[अंग्रेज़ी में] नमस्ते।
-[अंग्रेज़ी में] नमस्ते।
1559
01:19:44,625 --> 01:19:46,291
मिस बोस किधर मिलेंगी?
1560
01:19:46,375 --> 01:19:47,208
[मधु] श्री?
1561
01:19:47,291 --> 01:19:51,875
[खुशहाल संगीत]
1562
01:19:58,625 --> 01:20:05,541
[खुशहाल रूमानी संगीत]
1563
01:20:15,333 --> 01:20:16,583
[घंटी की टन-टन]
1564
01:20:16,666 --> 01:20:18,125
[संगीत बंद]
1565
01:20:18,208 --> 01:20:21,750
-[अंग्रेज़ी में] माफ़ करना।
-[अंग्रेज़ी में] नौजवान, वह पुस्तकालय में होगी।
1566
01:20:21,833 --> 01:20:24,583
[हल्का संगीत]
1567
01:20:28,875 --> 01:20:33,208
[हल्का संगीत जारी है]
1568
01:20:42,333 --> 01:20:45,291
[हल्का रूमानी संगीत]
1569
01:21:08,208 --> 01:21:10,541
-[तनावपूर्ण संगीत]
-[नमित] हाय।
1570
01:21:11,833 --> 01:21:12,708
नमित?
1571
01:21:14,750 --> 01:21:16,083
तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
1572
01:21:18,125 --> 01:21:22,875
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1573
01:21:23,791 --> 01:21:25,000
कुछ नहीं बदला ना?
1574
01:21:25,083 --> 01:21:26,125
[संगीत बंद]
1575
01:21:26,208 --> 01:21:29,791
आज भी मिस मधु बोस को देख के… उफ़!
1576
01:21:29,875 --> 01:21:30,791
कोमा।
1577
01:21:30,875 --> 01:21:34,750
[हल्का संगीत]
1578
01:21:34,833 --> 01:21:36,208
[साँस छोड़ते हुए]
1579
01:21:36,291 --> 01:21:37,875
[नमित, अंग्रेज़ी में] सुनो, अम… मैं…
1580
01:21:38,500 --> 01:21:40,916
[अंग्रेज़ी में] इस तरह तुम्हारे सामने
आने के लिए माफ़ करना, मधु।
1581
01:21:42,208 --> 01:21:43,666
[अंग्रेज़ी में] पर मैं तुम्हें बहुत याद करता हूँ।
1582
01:21:43,750 --> 01:21:44,583
[नमित] पता है…
1583
01:21:44,666 --> 01:21:46,916
[अंग्रेज़ी में] मैंने अभी-अभी जॉन्स हॉपकिन्स से
अपनी एम.डी. पूरी की है।
1584
01:21:47,000 --> 01:21:48,458
पापा के साथ अस्पताल खोल रहा हूँ।
1585
01:21:48,541 --> 01:21:52,666
-[नमित, अंग्रेज़ी में] 260 बिस्तर, मल्टी-स्पेशलिटी--
-[अंग्रेज़ी में] बधाई हो। अच्छा है तुम्हारे लिए।
1586
01:21:53,250 --> 01:21:56,458
[अंग्रेज़ी में] सुनो, मुझे माफ़ करदो।
मैंने बहुत बड़ी ग़लती की है, मैं जानता हूँ।
1587
01:21:56,541 --> 01:21:57,583
[लंबी साँस]
1588
01:21:57,666 --> 01:21:58,541
[संगीत बंद]
1589
01:21:58,625 --> 01:22:00,166
[नमित, अंग्रेज़ी में] हम प्यार में पागल थे, मैडी।
1590
01:22:00,250 --> 01:22:01,541
[तनावपूर्ण संगीत]
1591
01:22:01,625 --> 01:22:03,416
एक बार भी माफ़ नहीं करेगी?
1592
01:22:05,416 --> 01:22:07,041
माफ़ी के लिए थोड़ी देर नहीं हो गई?
1593
01:22:07,750 --> 01:22:11,708
[नमित] मुझे भी यही लगा था जब मुझे पता चला
तुम्हारी सगाई हो रही है किसी अंकल के साथ।
1594
01:22:11,791 --> 01:22:13,083
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1595
01:22:13,166 --> 01:22:15,625
[नमित, अंग्रेज़ी में] पर… पर बात वो नहीं है।
1596
01:22:15,708 --> 01:22:19,583
बात यह है कि तुम यहाँ हो, कोलकाता में,
और मुझे मौका मिल रहा है अपनी गलती सुधार--
1597
01:22:19,666 --> 01:22:20,833
नमित!
1598
01:22:21,916 --> 01:22:26,708
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1599
01:22:26,791 --> 01:22:28,458
[अंग्रेज़ी में] मधु, मुझे माफ़ कर दो।
1600
01:22:29,166 --> 01:22:30,583
प्लीज़, माफ़ करदे ना, यार।
1601
01:22:31,250 --> 01:22:32,458
मधु, प्लीज़, यार!
1602
01:22:32,541 --> 01:22:34,125
[लोग शांत रहने का इशारा करते हुए] श्श्श्श!
1603
01:22:35,375 --> 01:22:37,666
[अंग्रेज़ी में] सुनो, चलो बाहर चलकर बात करते हैं।
1604
01:22:37,750 --> 01:22:38,916
[संगीत बंद]
1605
01:22:43,666 --> 01:22:47,125
[तनावपूर्ण संगीत]
1606
01:22:56,750 --> 01:22:58,708
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1607
01:22:58,791 --> 01:23:00,916
-[सब्ज़ी काटने की आवाज़]
-[चाकू की चट]
1608
01:23:01,000 --> 01:23:04,791
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1609
01:23:09,083 --> 01:23:13,750
[पानी उबालने की आवाज़]
1610
01:23:13,833 --> 01:23:16,125
[तेल में तड़का लगने की आवाज़]
1611
01:23:16,208 --> 01:23:21,541
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1612
01:23:33,458 --> 01:23:34,583
[चाकू की चट]
1613
01:23:35,416 --> 01:23:37,416
[संगीत बंद होते हुए]
1614
01:23:39,250 --> 01:23:41,416
-[अस्पष्ट बातचीत]
-[दोनों की हंसी]
1615
01:23:44,041 --> 01:23:46,916
निशा का ऑफ़-साइट चल रहा है इधर।
कुछ सामान देने आए थे उसे।
1616
01:23:47,000 --> 01:23:49,666
[श्री] यहाँ से निकल रहे थे, तो आप दिख गईं।
1617
01:23:50,166 --> 01:23:52,625
-सोचा "हे" बोल देते हैं।
-[हल्का, तनावपूर्ण संगीत]
1618
01:23:53,250 --> 01:23:54,166
[अंग्रेज़ी में] हे, दोस्त।
1619
01:23:54,250 --> 01:23:57,625
[भयावह संगीत]
1620
01:23:57,708 --> 01:23:58,791
[संगीत बंद]
1621
01:23:58,875 --> 01:23:59,875
[अंग्रेज़ी में] हे, दोस्त।
1622
01:24:01,000 --> 01:24:02,000
हाय, हाय।
1623
01:24:02,083 --> 01:24:04,583
[हल्का संगीत]
1624
01:24:04,666 --> 01:24:05,500
श्री।
1625
01:24:09,083 --> 01:24:10,083
[अंग्रेज़ी में] बेशक।
1626
01:24:10,583 --> 01:24:12,000
देखते ही पहचान गया था।
1627
01:24:12,833 --> 01:24:14,083
अशोक कुमार।
1628
01:24:14,166 --> 01:24:15,666
[हल्का तनावपूर्ण संगीत]
1629
01:24:15,750 --> 01:24:18,208
और आप नमित हो ना? हम भी पहचान गए थे।
1630
01:24:18,708 --> 01:24:21,250
सस्ता रितिक! [हल्की हंसी]
1631
01:24:23,583 --> 01:24:24,833
बैठने को नहीं बोलेंगी?
1632
01:24:24,916 --> 01:24:26,916
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1633
01:24:29,750 --> 01:24:31,375
[संगीत बंद]
1634
01:24:35,416 --> 01:24:38,500
मधु… अह… मिस बोस…
1635
01:24:39,500 --> 01:24:41,666
हम आपसे अकेले में बात करना चाह रहे थे।
1636
01:24:41,750 --> 01:24:43,625
भाईसाहब, दो मिनट देंगे आप हमें?
1637
01:24:44,250 --> 01:24:46,250
-[अंग्रेज़ी में] माफ़ करना?
-[अंग्रेज़ी में] माफ़ किया।
1638
01:24:47,333 --> 01:24:51,666
पुस्तकालय में कितनी देर से खुसफुसा रहे थे
और हम आपसे दो मिनट नहीं बात कर सकते?
1639
01:24:52,500 --> 01:24:53,833
-अह…
-तुम हमारा पीछा कर रहे हो?
1640
01:24:53,916 --> 01:24:55,208
[तनावपूर्ण संगीत]
1641
01:24:55,291 --> 01:24:56,750
क्या कीजिएगा जान के?
1642
01:24:57,375 --> 01:24:59,166
आप तो पीछे मुड़के देख भी नहीं रहीं।
1643
01:24:59,750 --> 01:25:01,208
आगे ही आगे चली जा रही हैं।
1644
01:25:01,291 --> 01:25:04,041
[हल्का संगीत]
1645
01:25:07,041 --> 01:25:08,250
[अंग्रेज़ी में] मैं बाहर इंतज़ार करता हूँ।
1646
01:25:09,500 --> 01:25:12,000
-[अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। शुक्रिया।
-[अंग्रेज़ी में] नहीं, कोई बात नहीं। हाँ।
1647
01:25:13,000 --> 01:25:13,958
[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।
1648
01:25:15,041 --> 01:25:16,041
[संगीत बंद]
1649
01:25:17,625 --> 01:25:20,166
-[लंबी साँस]
-[हल्का संगीत]
1650
01:25:20,250 --> 01:25:21,291
[हल्की हंसी]
1651
01:25:22,541 --> 01:25:28,416
हमारी जगह कोई और आदमी होता ना,
तो ऐप वाली बात को लेके वैसे ही बर्ताव करता।
1652
01:25:32,541 --> 01:25:33,833
पर अब सब ठीक है।
1653
01:25:34,708 --> 01:25:36,083
गुस्सा ठंडा हो गया है।
1654
01:25:37,333 --> 01:25:38,833
माफ़ कर रहे हैं हम आपको।
1655
01:25:40,416 --> 01:25:42,541
और आगे भी सब कुछ की इजाज़त देंगे।
1656
01:25:43,291 --> 01:25:45,583
बस… थोड़ा हद में।
1657
01:25:46,083 --> 01:25:49,291
[हल्का संगीत जारी है]
1658
01:25:49,375 --> 01:25:50,208
[आह भरते हुए]
1659
01:25:51,875 --> 01:25:54,083
पर तुम क्यों तय करोगे मेरी हद?
1660
01:25:55,500 --> 01:25:56,625
हाँ?
1661
01:25:57,375 --> 01:25:58,375
[तनावपूर्ण संगीत]
1662
01:25:58,458 --> 01:26:01,041
मुझे तो लगा था कि तुम बदल गए हो।
1663
01:26:02,333 --> 01:26:04,166
तुम तो अभी भी मुझे जज कर रहे हो?
1664
01:26:05,083 --> 01:26:07,875
मुझ पर नियंत्रण करना चाह रहे हो। हद।
1665
01:26:08,916 --> 01:26:10,208
मुझे हद सीखा रहे हो।
1666
01:26:10,958 --> 01:26:12,583
और मुझे माफ़ करने आए हो?
1667
01:26:13,958 --> 01:26:16,958
[मधु, उपहास करते हुए] श्री,
संस्कृत के अध्यापक हो ना?
1668
01:26:17,041 --> 01:26:19,416
मगर प्यार की परिभाषा नहीं समझ पाए?
1669
01:26:20,791 --> 01:26:24,791
प्यार को ना… सिर्फ़ प्यार चाहिए होता है,
बराबरी वाला प्यार।
1670
01:26:24,875 --> 01:26:26,166
जितने तुम, उतनी मैं।
1671
01:26:29,958 --> 01:26:31,333
और वैसा प्यार ना…
1672
01:26:32,958 --> 01:26:34,333
तुम मुझे नहीं दे पाओगे।
1673
01:26:34,416 --> 01:26:37,958
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1674
01:26:48,500 --> 01:26:53,333
[फ़ोन की घंटी]
1675
01:26:53,416 --> 01:26:55,500
[फ़ोन की घंटी और संगीत बंद]
1676
01:26:55,583 --> 01:26:56,666
हाँ, हैलो, भैया?
1677
01:26:56,750 --> 01:26:58,791
कोई फ़ोन उठाएगा इस खानदान में?
1678
01:26:59,291 --> 01:27:00,875
हावड़ा स्टेशन में सड़ रहे हैं।
1679
01:27:00,958 --> 01:27:02,250
अरे, आप यहाँ कब आए?
1680
01:27:02,333 --> 01:27:04,375
तुम्हारी करतूतों के खर्चे उठा रहा हूँ।
1681
01:27:04,458 --> 01:27:07,500
पहले आयोजन स्थल वालों का मामला सुलटाना है,
फिर एक नई प्रॉपर्टी देखनी है।
1682
01:27:08,250 --> 01:27:10,291
तुम आ रहे हो लेने, कि मैं ढूंढू टैक्सी?
1683
01:27:10,375 --> 01:27:16,125
-[ट्रैफ़िक की आवाज़ें]
-[लोगों की अस्पष्ट बातचीत]
1684
01:27:23,208 --> 01:27:24,583
आयोजन स्थल वाले, साले।
1685
01:27:25,875 --> 01:27:27,541
हमसे आधा हिस्सा मांग रहे हैं।
1686
01:27:29,625 --> 01:27:31,250
लाइसेंस कैंसिल करवा दूँगा।
1687
01:27:32,666 --> 01:27:33,500
[जीभ चटकाते हुए]
1688
01:27:35,333 --> 01:27:36,958
आधा खर्चा तो हमारा ही है ना, भैया।
1689
01:27:38,250 --> 01:27:42,291
अरे, लड़के वालों का सिर्फ़
मुनाफ़ा होता है, नुक़सान नहीं।
1690
01:27:42,375 --> 01:27:47,166
[एक महिला और पुरुष की अस्पष्ट बातचीत]
1691
01:27:47,250 --> 01:27:48,083
कुसुम भाभी!
1692
01:27:48,166 --> 01:27:49,000
नहीं।
1693
01:27:49,833 --> 01:27:51,125
-हम्म?
-कुसुम भाभी!
1694
01:27:53,750 --> 01:27:55,833
अरे, फ़ोन नाम की कोई चीज़…
1695
01:27:55,916 --> 01:28:02,458
[तनावपूर्ण संगीत]
1696
01:28:25,125 --> 01:28:27,791
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1697
01:28:27,875 --> 01:28:31,875
भाई जी, आप थोड़ा होटल में आराम कर लो।
1698
01:28:32,750 --> 01:28:34,625
हम आयोजन स्थल ख़त्म करके आते हैं।
1699
01:28:38,000 --> 01:28:39,166
कोई ज़रूरत नहीं है।
1700
01:28:41,208 --> 01:28:42,125
[संगीत बंद]
1701
01:28:42,208 --> 01:28:43,625
बहुत आराम कर लिया।
1702
01:28:43,708 --> 01:28:46,583
[मलिन संगीत]
1703
01:28:46,666 --> 01:28:49,250
[फ़ोन की घंटी]
1704
01:28:49,333 --> 01:28:51,000
कुसुम भाभी
1705
01:28:51,083 --> 01:28:53,583
[फ़ोन की घंटी जारी है]
1706
01:28:53,666 --> 01:28:55,416
कुसुम भाभी
1707
01:28:55,500 --> 01:28:58,000
[मलिन संगीत जारी है]
1708
01:29:02,041 --> 01:29:03,916
[संगीत बंद]
1709
01:29:08,166 --> 01:29:12,666
भाई साहब… वो… आयोजन स्थल वाले मान गए हैं।
1710
01:29:13,541 --> 01:29:14,791
मामला निपटा दिया है।
1711
01:29:18,125 --> 01:29:23,125
[तनावपूर्ण संगीत]
1712
01:29:32,166 --> 01:29:33,625
[संगीत बंद]
1713
01:29:33,708 --> 01:29:35,375
हम भी ज़रा निपट लें।
1714
01:29:35,875 --> 01:29:36,708
जी।
1715
01:29:37,291 --> 01:29:38,791
[लंबी साँस]
1716
01:29:38,875 --> 01:29:43,291
[हल्का तनावपूर्ण संगीत]
1717
01:29:43,375 --> 01:29:48,750
[मलिन संगीत]
1718
01:29:48,833 --> 01:29:53,833
[मलिन संगीत जारी है]
1719
01:30:01,875 --> 01:30:03,125
कब से चल रहा है?
1720
01:30:06,541 --> 01:30:08,166
कब से चल रहा है?
1721
01:30:08,250 --> 01:30:09,416
[संगीत बंद]
1722
01:30:09,500 --> 01:30:11,000
क्या फ़र्क पड़ता है?
1723
01:30:13,208 --> 01:30:17,250
एक महीने की जगह
एक सप्ताह कह देंगे तो कम चुभेगा क्या?
1724
01:30:17,333 --> 01:30:18,500
[मलिन संगीत]
1725
01:30:18,583 --> 01:30:20,166
शर्म भी नहीं आ रही?
1726
01:30:20,250 --> 01:30:21,458
आती थी।
1727
01:30:22,958 --> 01:30:24,083
बहुत आती थी।
1728
01:30:25,791 --> 01:30:27,666
"हम ऐसे कैसे कर सकते हैं?"
1729
01:30:28,958 --> 01:30:30,125
"हम तो ऐसे नहीं हैं।"
1730
01:30:32,958 --> 01:30:39,166
जब जॉय… मधु का रिश्ता लेके आया
तो… हमारी बातें होने लगी।
1731
01:30:39,250 --> 01:30:40,708
[मलिन संगीत जारी है]
1732
01:30:40,791 --> 01:30:42,750
[कुसुम] धीरे-धीरे दोस्ती गहरी हो गई।
1733
01:30:47,416 --> 01:30:51,291
जॉय के साथ हमने महसूस किया कि हम हैं कौन।
1734
01:30:54,291 --> 01:30:58,250
वो प्यार और पहचान
जो पिछले 28 सालों से हम आपके साथ ढूंढ रहे थे।
1735
01:31:00,041 --> 01:31:01,333
[कुसुम] किसी की पत्नी…
1736
01:31:01,958 --> 01:31:03,250
किसी की मम्मी…
1737
01:31:03,750 --> 01:31:05,166
किसी की भाभी।
1738
01:31:06,541 --> 01:31:07,708
यही तो थे हम।
1739
01:31:09,041 --> 01:31:10,375
इनके अलावा कौन थी कुसुम?
1740
01:31:10,458 --> 01:31:11,750
बकवास ना हांको।
1741
01:31:11,833 --> 01:31:13,125
[तनावपूर्ण संगीत]
1742
01:31:13,208 --> 01:31:16,500
इस हरामजादे के साथ
छिछोरापन करने के लिए सफाई दे रही हो?
1743
01:31:20,000 --> 01:31:21,958
बेटी को पढ़ा रहे हैं।
1744
01:31:23,208 --> 01:31:24,500
काम करने दे रहे हैं।
1745
01:31:24,583 --> 01:31:27,875
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1746
01:31:27,958 --> 01:31:29,958
बीवी को इज़्ज़त देते हैं।
1747
01:31:36,208 --> 01:31:40,833
पूरे जमशेदपुर में और कोई पति है जिसने इस उम्र में
अपनी बीवी को काम करने की इजाज़त दी है?
1748
01:31:43,791 --> 01:31:45,708
होते कौन हैं आप इजाज़त देने वाले?
1749
01:31:45,791 --> 01:31:48,125
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1750
01:31:48,791 --> 01:31:52,041
धंधे और मकान पर अधिकार आपका है,
किसी के स्वाभिमान पर नहीं।
1751
01:31:53,208 --> 01:31:55,375
[कुसुम] अपने हाथों से मसाला पीसते हैं।
1752
01:31:55,875 --> 01:31:57,583
कड़ी धूप में सुखाते हैं।
1753
01:31:58,333 --> 01:32:03,541
बरनियों में भर-भर के चार पैसा कमाते हैं
ताकि एक दिन कोई उठके हमसे यह न कह सके
1754
01:32:03,625 --> 01:32:06,166
कि "हम तुमको काम करने की इजाज़त दिए थे।"
1755
01:32:06,250 --> 01:32:09,875
[तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1756
01:32:09,958 --> 01:32:11,625
[कुसुम] और क्या है हमारी उम्र?
1757
01:32:11,708 --> 01:32:13,833
श्री से कुछ ही साल बड़े हैं ना?
1758
01:32:15,416 --> 01:32:18,666
उसकी ज़िंदगी अभी शुरू भी नहीं हुई है,
और हमारी ख़त्म हो जानी चाहिए?
1759
01:32:19,291 --> 01:32:20,250
[संगीत बंद]
1760
01:32:20,333 --> 01:32:23,666
किराया समझौते के आगे भी
कुछ पढ़ लिया कीजिए, भानु त्रिपाठी।
1761
01:32:24,166 --> 01:32:26,541
[अंग्रेज़ी में] पचास की उम्र अब चालीस के समान है।
1762
01:32:26,625 --> 01:32:29,625
[हल्का मलिन संगीत]
1763
01:32:30,291 --> 01:32:31,166
[हल्की हंसी]
1764
01:32:31,250 --> 01:32:33,750
और क्या ख़ाक इज़्ज़त करते हो आप हमारी?
1765
01:32:34,791 --> 01:32:37,666
हमारी बेइज़्ज़ती किए बिना
तो आपका खाना भी नहीं हजम होता।
1766
01:32:40,416 --> 01:32:41,416
बेइज़्ज़ती?
1767
01:32:42,791 --> 01:32:46,958
कभी प्यार से गईया या मूर्ख कह दिया
तो… बेइज़्ज़ती हो गई?
1768
01:32:48,291 --> 01:32:49,500
मज़ाक भी नहीं कर सकते हम?
1769
01:32:49,583 --> 01:32:51,166
हम कर सकते हैं मज़ाक़?
1770
01:32:52,500 --> 01:32:53,833
बताइए?
1771
01:32:53,916 --> 01:32:58,291
कह सकते हैं आपको… बैल या भुक्कड़,
दस लोगों के सामने?
1772
01:32:58,375 --> 01:33:01,583
[हल्का मलिन संगीत जारी है]
1773
01:33:01,666 --> 01:33:02,875
जाने दीजिए, भाईसाहब।
1774
01:33:04,333 --> 01:33:05,791
भाभी का मन भटक गया है।
1775
01:33:06,583 --> 01:33:08,208
दो-चार दिन में ठीक हो जाएँगी।
1776
01:33:08,291 --> 01:33:10,458
[हल्का तनावपूर्ण संगीत]
1777
01:33:11,750 --> 01:33:13,541
मन नहीं भटक रहा है उनका।
1778
01:33:14,333 --> 01:33:15,958
प्यार हुआ है हमारी मम्मी को।
1779
01:33:17,250 --> 01:33:18,458
[निशा] आप नहीं समझेंगे।
1780
01:33:19,416 --> 01:33:22,208
[हल्का तनावपूर्ण संगीत जारी है]
1781
01:33:30,916 --> 01:33:31,833
[संगीत बंद]
1782
01:33:32,333 --> 01:33:33,166
तुम…
1783
01:33:35,541 --> 01:33:37,166
तुम हमें छोड़कर जा रही हो?
1784
01:33:37,916 --> 01:33:41,166
[मलिन संगीत]
1785
01:33:41,250 --> 01:33:42,125
[भानु] कुसुम।
1786
01:33:46,208 --> 01:33:47,041
[भानु] तुम…
1787
01:33:48,666 --> 01:33:50,375
हमें छोड़कर जा रही हो?
1788
01:33:52,375 --> 01:33:53,208
[हल्की साँस]
1789
01:33:54,333 --> 01:33:57,500
अगर तीन टाइम की दवाइयाँ
और टिफ़िन भेज दें ना, भानु,
1790
01:33:57,583 --> 01:33:58,458
[संगीत बंद]
1791
01:33:58,541 --> 01:34:00,833
तो आपको पता भी नहीं चलेगा कि हम हैं नहीं।
1792
01:34:01,333 --> 01:34:05,833
[मलिन संगीत]
1793
01:34:20,166 --> 01:34:21,625
[संगीत बंद]
1794
01:34:24,541 --> 01:34:28,666
[मलिन संगीत]
1795
01:34:33,958 --> 01:34:35,208
[संगीत बंद]
1796
01:34:36,750 --> 01:34:37,583
[हल्की साँस]
1797
01:34:38,708 --> 01:34:40,750
मुझे अफ़सोस है, भानु, कि जो वो ऐसे हुआ।
1798
01:34:40,833 --> 01:34:43,625
[हल्का संगीत]
1799
01:34:43,708 --> 01:34:46,291
[अंग्रेज़ी में] लेकिन मैं इनसे प्यार करता हूँ
और मुझे इसका कोई अफ़सोस नहीं है।
1800
01:34:47,666 --> 01:34:50,416
[तनावपूर्ण संगीत]
1801
01:34:54,666 --> 01:34:56,791
इतनी नफ़रत करती हो हमसे?
1802
01:34:56,875 --> 01:34:58,875
[संगीत बंद होते हुए]
1803
01:34:58,958 --> 01:35:00,583
-नफ़रत नहीं करते।
-[हल्का संगीत]
1804
01:35:02,291 --> 01:35:03,416
[लंबी साँस]
1805
01:35:03,916 --> 01:35:05,791
बस प्यार नहीं कर पा रहे हैं।
1806
01:35:06,291 --> 01:35:10,208
[हल्का मलिन संगीत]
1807
01:35:14,916 --> 01:35:15,916
[भानु] कुसुम,
1808
01:35:17,416 --> 01:35:18,666
यह जो तुमने किया है…
1809
01:35:18,750 --> 01:35:19,791
[संगीत बंद]
1810
01:35:21,875 --> 01:35:23,291
इसकी माफी मांग लो।
1811
01:35:24,166 --> 01:35:25,875
[नाटकीय संगीत]
1812
01:35:25,958 --> 01:35:27,250
[भानु] हम माफ़ कर देंगे।
1813
01:35:28,500 --> 01:35:30,333
[भानु] हमारा दिल बहुत बड़ा है।
1814
01:35:33,250 --> 01:35:34,583
माफी मांग लो।
1815
01:35:34,666 --> 01:35:37,291
[तनावपूर्ण संगीत]
1816
01:35:37,375 --> 01:35:38,833
[भानु] हम कर देंगे माफ़।
1817
01:35:41,458 --> 01:35:43,208
[श्री] किस बात की माफ़ी, भैया?
1818
01:35:43,708 --> 01:35:46,333
[नाटकीय संगीत]
1819
01:35:46,416 --> 01:35:48,333
गलत-सही सिर्फ़ भाभी के लिए है क्या?
1820
01:35:49,166 --> 01:35:52,458
आप कुछ भी करें, हिसाब सिर्फ़ भाभी देंगी?
1821
01:35:55,541 --> 01:35:59,333
अगर इसी में भाभी की ख़ुशी है ना,
तो हम इनके साथ हैं।
1822
01:36:01,541 --> 01:36:02,625
[लंबी साँस]
1823
01:36:02,708 --> 01:36:03,708
[हल्की हंसी] अह!
1824
01:36:04,916 --> 01:36:11,791
आप जो भी करें, जहाँ भी जाएँ,
हम आपसे उतना ही प्यार और उतनी ही इज़्ज़त करेंगे।
1825
01:36:15,958 --> 01:36:17,833
[संगीत बंद]
1826
01:36:17,916 --> 01:36:21,125
[तनावपूर्ण संगीत]
1827
01:36:23,750 --> 01:36:26,125
[मलिन संगीत]
1828
01:36:45,291 --> 01:36:49,458
[मलिन संगीत जारी है]
1829
01:36:49,541 --> 01:36:51,041
[हॉर्न की आवाज़]
1830
01:36:57,500 --> 01:37:01,125
[हल्का मलिन संगीत]
1831
01:37:03,541 --> 01:37:07,958
[फ़ोन की घंटी]
1832
01:37:09,125 --> 01:37:09,958
हैलो?
1833
01:37:11,916 --> 01:37:12,791
[बंगाली में] कब?
1834
01:37:12,875 --> 01:37:15,625
[तनावपूर्ण संगीत]
1835
01:37:15,708 --> 01:37:16,833
[बंगाली में] क्या हुआ?
1836
01:37:18,291 --> 01:37:20,083
-[मलिन संगीत]
-[पाऊँ रगड़ने की आवाज़]
1837
01:37:29,833 --> 01:37:32,750
माँ, सरस्वती पूजा का
अभ्यास कर रही थी बच्चों के साथ।
1838
01:37:33,500 --> 01:37:34,583
[परीक्षित] पैर फिसल गया।
1839
01:37:35,916 --> 01:37:36,916
[अंग्रेज़ी में] बेहोश हो गई।
1840
01:37:43,958 --> 01:37:45,791
हाँ। ठीक है। ठीक है।
1841
01:37:45,875 --> 01:37:50,666
[मलिन संगीत जारी है]
1842
01:37:53,041 --> 01:37:57,125
डॉ. बैनर्जी ने कहा कि इस उम्र में
गिरना काफ़ी समस्याजनक हो सकता है।
1843
01:37:58,583 --> 01:38:02,208
हृदय गति बिलकुल कम हो गई है।
प्लेटलेट वैसे ही कम है।
1844
01:38:03,083 --> 01:38:04,458
अस्पताल ले चलें?
1845
01:38:05,083 --> 01:38:06,500
[बिदिशा] कोई फ़ायदा नहीं है, कुसुम।
1846
01:38:07,208 --> 01:38:11,500
माँ ने पिछली बार ही कह दिया था,
वो अब और अस्पताल नहीं जाएँगी।
1847
01:38:11,583 --> 01:38:15,708
[मलिन संगीत जारी है]
1848
01:38:27,541 --> 01:38:29,041
[मलिन संगीत बंद]
1849
01:38:29,125 --> 01:38:33,083
[हल्का संगीत]
1850
01:38:44,333 --> 01:38:46,166
[लंबी साँस छोड़ते हुए]
1851
01:38:49,000 --> 01:38:51,416
[हल्के से रोते हुए]
1852
01:38:51,500 --> 01:38:54,250
[बंगाली में] इस साल की पूजा को लेकर
वो बहुत उत्साहित थीं।
1853
01:38:54,333 --> 01:38:56,333
[मलिन संगीत]
1854
01:38:58,000 --> 01:38:59,916
[बंगाली में] बच्चों जैसी उत्साहित थीं।
1855
01:39:01,958 --> 01:39:02,833
[मुँह से आवाज़ करते हुए]
1856
01:39:06,625 --> 01:39:08,416
[बंगाली में] तू इतनी चिंता क्यों कर रही है?
1857
01:39:08,500 --> 01:39:09,958
[हल्के से रोते हुए]
1858
01:39:10,041 --> 01:39:11,291
[जॉय, बंगाली में] मैं बता रहा हूँ, तू देखना,
1859
01:39:12,666 --> 01:39:14,083
[बंगाली में] माँ एकदम ठीक हो जाएगी।
1860
01:39:15,041 --> 01:39:17,416
[बंगाली में] मुझे यक़ीन है कि पूजा तक
उनकी तबीयत बिलकुल ठीक हो जाएगी।
1861
01:39:17,500 --> 01:39:19,500
पूजा में अभी भी सात दिन बाकी है।
1862
01:39:20,291 --> 01:39:22,750
मुझे नहीं लगता वो देख पाएँगी। [हल्के से रोते हुए]
1863
01:39:23,458 --> 01:39:24,708
तो पूजा अभी करते हैं ना।
1864
01:39:28,291 --> 01:39:30,708
-आस्था में तिथि और तारीख नहीं देखते।
-[संगीत बंद]
1865
01:39:31,250 --> 01:39:33,250
माँ की पूजा तो हर रोज़ करनी चाहिए।
1866
01:39:33,333 --> 01:39:39,250
[मलिन संगीत]
1867
01:39:40,583 --> 01:39:41,416
ठीक है।
1868
01:39:41,916 --> 01:39:43,500
एक छोटी सी तैयारी कर लेते हैं।
1869
01:39:43,583 --> 01:39:47,125
छोटी क्यों? दीदीमा जैसा चाहती हैं,
बिलकुल वैसा ही करेंगे।
1870
01:39:50,375 --> 01:39:52,375
[बंगाली में] वही होगा। चलो।
1871
01:39:54,958 --> 01:39:59,041
[मलिन संगीत जारी है]
1872
01:39:59,125 --> 01:40:02,416
[श्री] दीपू, जल्दी से समान पैक कर
और कोलकाता आजा।
1873
01:40:02,500 --> 01:40:04,291
[दीपु, अंग्रेज़ी में] यह तो बड़े दुख की बात है, भाई।
1874
01:40:04,916 --> 01:40:07,458
-अब आके क्या करेंगे? कांड तो हो गया ना?
-[संगीत बंद]
1875
01:40:08,125 --> 01:40:09,500
क्या बकवास कर रहा है?
1876
01:40:09,583 --> 01:40:12,333
बकवास हम कर रहे हैं? पूछो अपनी भाभी से।
1877
01:40:13,625 --> 01:40:16,083
[दीपु] इस उम्र में यू-टर्न मारने का क्या ज़रूरत था?
1878
01:40:17,166 --> 01:40:20,083
-भानु भैया कोई डकैत या खूनी तो हैं नहीं।
-[हल्का मलिन संगीत]
1879
01:40:20,166 --> 01:40:22,541
और न कभी उन्होंने गलती से भी हाथ उठाया है।
1880
01:40:23,250 --> 01:40:24,916
दीपू, तुम समझ नहीं रहे हो,
1881
01:40:26,833 --> 01:40:29,166
या फिर हमारी तरह कभी समझ ही नहीं पाए।
1882
01:40:31,541 --> 01:40:33,250
प्यार को तो सिर्फ़ प्यार चाहिए।
1883
01:40:34,000 --> 01:40:35,125
[श्री] बराबरी वाला।
1884
01:40:37,500 --> 01:40:40,458
जितने हम, उतने वो।
1885
01:40:40,958 --> 01:40:41,958
[संगीत बंद]
1886
01:40:44,000 --> 01:40:45,708
[आह भरते हुए]
1887
01:40:45,791 --> 01:40:47,291
[जॉय] डॉक्टर फालतू डराते हैं।
1888
01:40:47,791 --> 01:40:52,791
[जॉय] दीदीमा को जैसे ही पता चला,
माँ आने वाली हैं, [हंसते हुए] वो उठकर बैठ गई।
1889
01:40:53,416 --> 01:40:58,666
[हल्का गाना बज रहा है]
1890
01:40:59,250 --> 01:41:03,750
♪ नादान सा दिल था यह तो मेरा ♪
1891
01:41:04,500 --> 01:41:09,416
♪ कर बैठा यूँ ही कुछ गलतियाँ ♪
1892
01:41:09,916 --> 01:41:14,291
[हल्का गाना बजना जारी है]
1893
01:41:15,125 --> 01:41:19,666
♪ नादान सा दिल था यह तो मेरा ♪
1894
01:41:20,500 --> 01:41:24,708
♪ कर बैठा यूँ ही कुछ गलतियाँ ♪
1895
01:41:25,291 --> 01:41:30,583
♪ जान जलाती है, छील जाती है, तेरी नाराज़गी ♪
1896
01:41:30,666 --> 01:41:36,000
♪ जिंदगी में भी, हर खुशी में भी
लगती है एक कमी ♪
1897
01:41:36,083 --> 01:41:41,208
♪ तेरे दिल से निकले, तेरे दिल से निकले ♪
1898
01:41:41,291 --> 01:41:46,125
♪ जाएं तो जाएं कहाँ? ♪
1899
01:41:46,625 --> 01:41:52,208
♪ सारे जग में कैसे हम फिरे मारे-मारे ♪
1900
01:41:52,291 --> 01:41:57,250
♪ लौट आने दो हमको फिर से दिल में तुम्हारे ♪
1901
01:41:57,333 --> 01:42:02,666
♪ सारे जग में कैसे हम फिरे मारे-मारे ♪
1902
01:42:02,750 --> 01:42:08,000
♪ लौट आने दो हमको फिर से दिल में तुम्हारे ♪
1903
01:42:08,083 --> 01:42:13,625
♪ नादान सा दिल था यह तो मेरा ♪
1904
01:42:13,708 --> 01:42:18,666
♪ कर बैठा यूँ ही कुछ गलतियाँ ♪
1905
01:42:18,750 --> 01:42:23,041
-[हल्का गाना बजना जारी है]
-[अस्पष्ट बातचीत]
1906
01:42:34,750 --> 01:42:39,958
♪ क्यों ही लड़ बैठे, क्या ही कर बैठे ♪
1907
01:42:40,458 --> 01:42:45,333
♪ अब भी यह सोचे हैं हम ♪
1908
01:42:45,416 --> 01:42:50,666
♪ तुम जा रहे थे, हम से जो रूठे ♪
1909
01:42:50,750 --> 01:42:55,958
♪ तब क्यों ना रोके थे हम? ♪
1910
01:42:56,041 --> 01:43:00,833
♪ नैया से जो पाखी उड़े ♪
1911
01:43:01,333 --> 01:43:06,625
♪ लौटे वहीं फिर से ♪
1912
01:43:06,708 --> 01:43:12,000
♪ तुम नैया हो, हम पाखी हैं ♪
1913
01:43:12,083 --> 01:43:17,333
♪ जाएं कहाँ तुमसे ♪
1914
01:43:17,416 --> 01:43:22,833
♪ सारे जग में कैसे हम फिरे मारे-मारे ♪
1915
01:43:22,916 --> 01:43:27,916
♪ लौट आने दो हमको फिर से दिल में तुम्हारे ♪
1916
01:43:28,000 --> 01:43:33,291
♪ सारे जग में कैसे हम फिरे मारे-मारे ♪
1917
01:43:33,375 --> 01:43:39,083
♪ लौट आने दो हमको फिर से दिल में तुम्हारे ♪
1918
01:43:39,166 --> 01:43:44,416
♪ नादान सा दिल था यह तो मेरा ♪
1919
01:43:44,500 --> 01:43:49,875
♪ कर बैठा यूँ ही कुछ गलतियाँ, कुछ गलतियाँ ♪
1920
01:43:49,958 --> 01:43:54,666
[भारतीय शास्त्रीय संगीत]
1921
01:44:06,833 --> 01:44:10,583
[संगीत तीव्र होते हुए]
1922
01:44:10,666 --> 01:44:16,041
♪ सारे जग में कैसे हम फिरे मारे-मारे ♪
1923
01:44:16,125 --> 01:44:21,333
♪ लौट आने दो हमको फिर से दिल में तुम्हारे ♪
1924
01:44:21,416 --> 01:44:23,458
[गाने का संगीत तीव्रता से बजता हुआ]
1925
01:44:23,541 --> 01:44:25,500
[शंखनाद होता हुआ]
1926
01:44:42,833 --> 01:44:43,875
[गाना बंद होता हुआ]
1927
01:44:43,958 --> 01:44:46,875
[बादलों की गर्जना]
1928
01:44:53,000 --> 01:44:55,916
[बादल गरज रहे हैं]
1929
01:44:56,000 --> 01:44:58,541
[अस्पष्ट बातचीत]
1930
01:44:59,666 --> 01:45:01,041
[हल्की हंसी] बिलकुल भीग गए हो।
1931
01:45:01,125 --> 01:45:02,333
[बंगाली में] मधु कहाँ है?
1932
01:45:04,541 --> 01:45:05,541
मिस बोस?
1933
01:45:08,708 --> 01:45:09,583
[आह भरते हुए]
1934
01:45:13,375 --> 01:45:17,125
किसी ने ना हमसे कहा था
कि हम “चोमुओ के सरदार” हैं।
1935
01:45:18,375 --> 01:45:19,416
[श्री] सही कहा था।
1936
01:45:21,041 --> 01:45:22,666
फिर आप ने हमें "पुरुषवादी सुअर" कहा।
1937
01:45:23,791 --> 01:45:25,125
और आप भी सही हैं।
1938
01:45:26,750 --> 01:45:27,708
[हल्का संगीत]
1939
01:45:27,791 --> 01:45:31,291
पर हम ना… एक चीज़ और भी हैं।
1940
01:45:31,875 --> 01:45:34,125
[तेज़ सांसें]
1941
01:45:34,625 --> 01:45:36,041
वर्जिन। [हिचकी]
1942
01:45:38,541 --> 01:45:43,333
नहीं-नहीं, सारे हिस्से-पुर्ज़े ठीक चल रहे हैं।
बस हम कभी किसी के इतने करीब ही नहीं आ पाए।
1943
01:45:45,166 --> 01:45:48,500
हमने आपको बताने की पूरी कोशिश की
पर हम मन ही मन इतने घबरा गए थे
1944
01:45:48,583 --> 01:45:51,875
कि हम… हमें लगा कि आप हमें छोड़के चली जाएँगी।
1945
01:45:54,208 --> 01:45:58,416
हमें लगता था कि… भानु त्रिपाठी जैसे नहीं हैं हम।
1946
01:45:59,250 --> 01:46:00,708
पढ़े लिखे हैं, लिबरल हैं।
1947
01:46:01,791 --> 01:46:03,875
छोटा नहीं सोचते। [हल्की हंसी]
1948
01:46:03,958 --> 01:46:05,833
[श्री] सबको बराबर समझते हैं।
1949
01:46:08,583 --> 01:46:09,958
पर बुनियाद तो वही है ना।
1950
01:46:11,625 --> 01:46:13,625
और उसी पे हम बड़े हुए हैं।
1951
01:46:14,500 --> 01:46:17,791
और उसी पे बड़े होते हैं
इस देश के आधे से ज़्यादा मर्द।
1952
01:46:18,750 --> 01:46:20,458
[श्री] भूगोल में शायद फ़ेल हो जाएं,
1953
01:46:21,416 --> 01:46:24,041
पर नैतिक दिशानिर्देश ज़बरदस्त चलाते हैं ये आदमी।
1954
01:46:26,916 --> 01:46:28,916
क्योंकि हमें सिर्फ़ यही सिखाया जाता है।
1955
01:46:31,333 --> 01:46:33,541
हमारे रिश्तेदार, प्रमोद भैया।
1956
01:46:34,375 --> 01:46:35,916
हमारा सबसे अच्छा दोस्त, दीपक।
1957
01:46:36,583 --> 01:46:38,250
हमारा विद्यार्थी, राकेश।
1958
01:46:40,291 --> 01:46:43,166
आपके माहौल में शायद पलते ना, तो अलग होते।
1959
01:46:49,166 --> 01:46:50,500
पर हम कोशिश करेंगे।
1960
01:46:51,958 --> 01:46:53,291
कुत्तों वाली।
1961
01:46:54,458 --> 01:46:57,208
पीएचडी में जितना नहीं रगड़े थे, उससे ज़्यादा रगड़ेंगे।
1962
01:46:58,833 --> 01:47:02,583
पूरी ज़िंदगी अध्यापक-गिरी झाड़ी है,
अब विद्यार्थी बनेंगे।
1963
01:47:03,083 --> 01:47:06,583
और हम किसी भी महिला को
कुछ इजाज़त देने वाली बात नहीं करेंगे।
1964
01:47:07,083 --> 01:47:09,083
क्योंकि वो खुद अपनी मर्ज़ी की मालिक है।
1965
01:47:10,166 --> 01:47:13,541
और गलतियाँ होंगी। पर हम माफ़ी माँगेंगे।
1966
01:47:14,625 --> 01:47:15,875
दोबारा सुधार करेंगे।
1967
01:47:15,958 --> 01:47:18,166
आप ना बस हमें स्कूल से सस्पेंड मत कर देना।
1968
01:47:18,875 --> 01:47:20,916
दोबारा रिटेस्ट देने का मौक़ा ज़रूर देना।
1969
01:47:24,000 --> 01:47:29,708
हम जानते हैं कि नमित सुन्दर है,
जवान है, अमीर है, स्मार्ट है।
1970
01:47:29,791 --> 01:47:31,750
वो सब शायद जो हम नहीं हैं।
1971
01:47:31,833 --> 01:47:34,208
[हल्का संगीत जारी है]
1972
01:47:34,291 --> 01:47:37,083
पर हम जो भी हैं, जैसे भी हैं,
1973
01:47:38,291 --> 01:47:40,958
आपको बराबरी वाला प्यार देंगे, मिस बोस।
1974
01:47:43,958 --> 01:47:47,708
जितने हम… उतनी आप।
1975
01:47:51,458 --> 01:47:54,583
क्योंकि प्यारी लड़की, पढ़ाकू लड़का… [हंसते हुए]
1976
01:47:55,333 --> 01:47:58,333
यही तो होती है ना… असली प्यार की कहानी?
1977
01:47:58,833 --> 01:48:01,500
[हल्का संगीत जारी है]
1978
01:48:03,833 --> 01:48:06,416
अरे, हम आपकी तारीफ़ कर रहे हैं
और आप उदास हो रही हैं?
1979
01:48:10,875 --> 01:48:14,958
अकेला इंसान खुश हो या उदास, एक सा ही लगता है।
1980
01:48:17,958 --> 01:48:18,833
[हल्की हंसी]
1981
01:48:20,166 --> 01:48:21,083
अकेला?
1982
01:48:23,750 --> 01:48:25,541
[रूमानी संगीत]
1983
01:48:25,625 --> 01:48:26,458
[लंबी साँस]
1984
01:48:28,041 --> 01:48:30,583
-अह… नमित?
-[संगीत बंद]
1985
01:48:31,916 --> 01:48:35,041
उसके साथ लंच क्या कर लिया,
मतलब हमारा अफ़ेयर शुरू हो गया?
1986
01:48:35,958 --> 01:48:37,666
प्यार नहीं है तो दोस्ती भी नहीं हो सकती क्या?
1987
01:48:38,250 --> 01:48:40,541
-साला, पुरुषवादी सुअर।
-[हल्की हंसी]
1988
01:48:40,625 --> 01:48:42,458
अह… एक मिनट।
1989
01:48:42,541 --> 01:48:46,416
[बादल हल्के से गरज रहे हैं]
1990
01:48:46,500 --> 01:48:47,375
क्या ढूँढ रहे हो?
1991
01:48:48,250 --> 01:48:49,250
अरे, अंगूठी!
1992
01:48:50,041 --> 01:48:53,250
जब से आपने लौटाया था,
तब से कलेजे से लगा के घूम रहे हैं,
1993
01:48:53,333 --> 01:48:55,708
और जब समय आया तो… यार!
1994
01:48:56,208 --> 01:48:58,625
हमारी किस्मत भी ना हमारी ही तरह है। बुद्धू!
1995
01:48:59,708 --> 01:49:03,375
आपकी किस्मत भी आप ही की तरह है। "एपुस्तुफ्लों"
1996
01:49:03,458 --> 01:49:05,791
-"एपुस्त…" क्या?
-[ज़ोर की हंसी]
1997
01:49:05,875 --> 01:49:08,083
-अभी तक नहीं समझे?
-[दोनों हंसते हैं]
1998
01:49:08,166 --> 01:49:09,000
नहीं।
1999
01:49:09,083 --> 01:49:10,416
[दोनों की हल्की हंसी]
2000
01:49:15,708 --> 01:49:16,750
[रूमानी संगीत]
2001
01:49:16,833 --> 01:49:18,541
[अंग्रेज़ी में] बधाई हो, श्री।
2002
01:49:19,500 --> 01:49:20,916
[अंग्रेज़ी में] हमारी सगाई हो गई है।
2003
01:49:21,000 --> 01:49:24,875
[रूमानी गाना बज रहा है]
2004
01:49:24,958 --> 01:49:28,958
♪ जाने क्या-क्या वो तो सोचे दिल में ♪
2005
01:49:29,791 --> 01:49:33,750
♪ हौले-हौले वो जो आई चल के ♪
2006
01:49:34,583 --> 01:49:39,333
♪ जाने क्या-क्या वो तो सोचे दिल में ♪
2007
01:49:39,416 --> 01:49:43,458
♪ हौले-हौले वो जो आई चल के ♪
2008
01:49:43,958 --> 01:49:48,625
♪ वो तो आई है ऐसे दसों दिशा देखो फागुन ♪
2009
01:49:48,708 --> 01:49:53,708
♪ वो तो आई है ऐसे बती-बती सारी रुनझुन ♪
2010
01:49:53,791 --> 01:49:58,500
♪ ओ री पियसी, तू ही संगिनी ♪
2011
01:49:58,583 --> 01:50:00,666
♪ तू ही संगिनी ♪
2012
01:50:00,750 --> 01:50:05,291
♪ अब तेरे सिवा कोई भला चाहे भी तो क्या ♪
2013
01:50:05,375 --> 01:50:07,083
-[गाना बंद होता हुआ]
-[स्कूल की घंटी]
2014
01:50:07,166 --> 01:50:11,166
[रूमानी संगीत]
2015
01:50:11,250 --> 01:50:15,125
[ट्रेन की आवाज़]
2016
01:50:17,166 --> 01:50:21,125
[रूमानी संगीत जारी है]
2017
01:50:21,208 --> 01:50:25,083
फ्रेंच व्याकरण
2018
01:50:25,166 --> 01:50:30,166
आप जैसा कोई
2019
01:50:30,250 --> 01:50:34,166
जमशेदपुर से कोलकाता
2020
01:50:34,250 --> 01:50:37,833
ज़ॉन पॉल, कालिदास
2021
01:50:45,916 --> 01:50:50,708
♪ थोड़ी, थोड़ी हलचल है तुझसे ♪
2022
01:50:50,791 --> 01:50:55,541
♪ थोड़ा, थोड़ा तुझसे सुकून ♪
2023
01:50:55,625 --> 01:51:00,208
♪ थोड़ी, थोड़ी हलचल है तुझसे ♪
2024
01:51:00,291 --> 01:51:05,166
♪ थोड़ा, थोड़ा तुझसे सुकून ♪
2025
01:51:05,250 --> 01:51:09,916
[रूमानी गाना जारी है]
2026
01:51:59,833 --> 01:52:02,500
कॉलेज स्ट्रीट
2027
01:52:02,583 --> 01:52:04,375
[रूमानी गाने का संगीत जारी है]
2028
01:52:12,625 --> 01:52:16,708
खट्टी मीठी
अचार
2029
01:52:16,791 --> 01:52:21,333
टैक्सी
2030
01:52:25,000 --> 01:52:29,625
[रूमानी गाने का संगीत जारी है]
2031
01:52:33,666 --> 01:52:38,041
निकासी
2032
01:52:39,333 --> 01:52:44,500
[रूमानी संगीत]
2033
01:52:47,166 --> 01:52:51,916
♪ तू पास है तो तू साथ है तो ♪
2034
01:52:52,000 --> 01:52:56,333
♪ बस तेरा होना है काफ़ी अभी ♪
2035
01:52:56,833 --> 01:53:01,416
♪ मिलते रहो तुम, कुछ न कहो तुम ♪
2036
01:53:01,500 --> 01:53:06,333
♪ बस तेरा मिलना ही काफ़ी है ♪
2037
01:53:06,416 --> 01:53:11,083
♪ साथ तेरा, जादू सा है ♪
2038
01:53:11,166 --> 01:53:15,833
♪ जादू सी हैं संग तेरे चुप्पियाँ ♪
2039
01:53:15,916 --> 01:53:20,750
♪ हैं बेसबर, थोड़े से मगर ♪
2040
01:53:20,833 --> 01:53:25,708
♪ रहने भी देना ज़रा अनकहा ♪
2041
01:53:27,958 --> 01:53:32,750
♪ थोड़ी, थोड़ी हलचल है तुझसे ♪
2042
01:53:32,833 --> 01:53:37,458
♪ थोड़ा, थोड़ा तुझसे सुकून ♪
2043
01:53:37,541 --> 01:53:42,250
♪ थोड़ी, थोड़ी हलचल है तुझसे ♪
2044
01:53:42,333 --> 01:53:46,541
♪ थोड़ा, थोड़ा तुझसे सुकून ♪
2045
01:53:46,625 --> 01:53:50,750
♪ मिला तुझे तो यह लगा ♪
2046
01:53:51,375 --> 01:53:55,541
♪ क्यों ना तुझे पहले मिला ♪
2047
01:53:56,166 --> 01:54:00,458
♪ क्यों ना तुझे पहले मिला ♪
2048
01:54:00,541 --> 01:54:03,875
[गाने का संगीत जारी है]
2049
01:54:03,958 --> 01:54:05,500
[गाना बंद]