Almost Cops

ID13183735
Movie NameAlmost Cops
Release Name Almost.Cops.2025.720p.WEB.H264-SYLiX
Year2025
Kindmovie
LanguageSwedish
IMDB ID27675583
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:19,960 --> 00:00:22,320 - Sätt fart. - Lystring, tack. 3 00:00:22,400 --> 00:00:23,880 Det här är ett rån. 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,640 Ge mig nycklarna. Nu. 5 00:00:26,720 --> 00:00:28,840 Ner på golvet. Du också. 6 00:00:29,640 --> 00:00:31,920 Lägg dig ner, tyfusgrabben. 7 00:00:39,040 --> 00:00:42,760 - Gör inte det här, grabbar. - Är du döv? 8 00:00:46,800 --> 00:00:48,240 Vad gör du? 9 00:00:52,680 --> 00:00:53,960 Det är inte för sent. 10 00:00:54,480 --> 00:00:55,640 Det finns tid. 11 00:00:56,600 --> 00:00:57,760 Du... 12 00:00:58,800 --> 00:01:00,560 Du har mycket att leva för. 13 00:01:01,160 --> 00:01:03,920 Håll käften, annars skjuter jag dig. 14 00:01:05,120 --> 00:01:07,560 - Stå stilla. - Jag känner dig. 15 00:01:07,640 --> 00:01:09,600 - Jag ser dig. - Stanna där. 16 00:01:09,680 --> 00:01:11,240 Jag är precis som du. 17 00:01:11,320 --> 00:01:13,040 En grabb härifrån. 18 00:01:16,240 --> 00:01:17,800 Det finns hopp. 19 00:01:27,560 --> 00:01:28,840 Vem är du? 20 00:01:30,120 --> 00:01:31,640 Det spelar ingen roll. 21 00:01:32,200 --> 00:01:34,960 Jag älskar dig. 22 00:01:35,960 --> 00:01:40,400 - Ingen har nånsin sagt det till mig. - Jag vet. Kom hit. 23 00:01:42,360 --> 00:01:47,000 Du är världens bästa BOA. 24 00:01:51,600 --> 00:01:53,480 Du... Hallå? 25 00:01:55,280 --> 00:01:57,480 Din pappa skulle skämmas över dig. 26 00:01:57,560 --> 00:02:00,080 Fru Verkaik, du måste ta upp det. 27 00:02:00,160 --> 00:02:02,480 Eddy gör det inte för skojs skull. 28 00:02:02,560 --> 00:02:03,760 Eller hur, Eddy? 29 00:02:04,440 --> 00:02:06,320 Dessutom har jag inga påsar. 30 00:02:06,400 --> 00:02:09,880 Fru Verkaik, regler är regler. 31 00:02:09,960 --> 00:02:11,880 Jag kan inte göra nåt åt dem. 32 00:02:14,720 --> 00:02:15,960 Varsågod. 33 00:02:16,480 --> 00:02:18,480 150 euro? 34 00:02:18,560 --> 00:02:20,560 Hur ska jag ha råd med det? 35 00:02:20,640 --> 00:02:24,360 Fru Verkaik, jag försöker hålla ordning på gatorna. 36 00:02:24,440 --> 00:02:26,600 Barn leker här. 37 00:02:33,120 --> 00:02:34,800 Fru Verkaik, snälla. 38 00:02:36,640 --> 00:02:38,560 Fru Verkaik, gråt inte. 39 00:02:40,400 --> 00:02:41,600 Okej, då. 40 00:02:47,720 --> 00:02:50,600 Kom nu, Eddy. Vi går hem. 41 00:03:02,480 --> 00:03:04,840 Jag vet, pappa. Jag gör mitt bästa. 42 00:03:06,840 --> 00:03:08,040 Nolla! 43 00:03:23,520 --> 00:03:24,760 <i>32-0-50.</i> 44 00:03:25,920 --> 00:03:27,240 <i>32-0-50.</i> 45 00:03:28,880 --> 00:03:31,600 POLISEN 46 00:03:50,960 --> 00:03:52,160 - Hej. - Hej. 47 00:03:52,240 --> 00:03:53,720 - Tack. - Varsågod. 48 00:03:56,560 --> 00:03:58,640 - Ska vi ta ett glas? - Visst. 49 00:03:58,720 --> 00:04:00,640 - Schyst. - Inte med dig. 50 00:04:00,720 --> 00:04:01,880 Ingen fara. 51 00:04:02,720 --> 00:04:04,120 Hej, Dilan. 52 00:04:05,400 --> 00:04:06,680 Bruno! 53 00:04:07,400 --> 00:04:10,480 - Det är herrarnas omklädningsrum. - Ta på dig byxor. 54 00:04:10,560 --> 00:04:12,280 Min kusin gillade det. 55 00:04:15,600 --> 00:04:18,320 Hon är mer som min kusin. 56 00:04:18,400 --> 00:04:21,120 - Hon bor i Volendam. - Ramon? 57 00:04:21,200 --> 00:04:23,640 - Hej. - Snarare en styvkusin. 58 00:04:25,240 --> 00:04:28,120 - Jag hade den här. - Min drömfångare. 59 00:04:28,640 --> 00:04:29,960 Behöver du inte den? 60 00:04:30,040 --> 00:04:32,560 Jo... Nej! 61 00:04:32,640 --> 00:04:36,960 Den skyddar dig mot inkräktare i ditt sovrum. 62 00:04:37,040 --> 00:04:38,800 Inkräktare i sovrummet? 63 00:04:38,880 --> 00:04:42,520 Nej! Min mamma kom in i mitt sovrum. 64 00:04:42,600 --> 00:04:45,600 Jag sa: "Gå ut." Hon sa då: "Betalar du hyra här?" 65 00:04:45,680 --> 00:04:49,360 Hur som helst... Har du lust att ta ett glas sen? 66 00:04:50,960 --> 00:04:52,080 Menar du... 67 00:04:53,280 --> 00:04:55,760 I personalmatsalen? 68 00:04:55,840 --> 00:04:59,720 Ja, i matsalen. Som vänner. 69 00:04:59,800 --> 00:05:01,200 Pinsamt. 70 00:05:02,640 --> 00:05:03,640 Förlåt. 71 00:05:12,320 --> 00:05:13,440 Ska vi gå? 72 00:05:13,960 --> 00:05:16,160 Personalmatsalen? 73 00:05:16,240 --> 00:05:18,560 Hon lämnar dörren vidöppen, 74 00:05:18,640 --> 00:05:20,840 och du säger: "Ja, matsalen blir bra." 75 00:05:20,920 --> 00:05:22,800 Lär dig att förstå kvinnor. 76 00:05:22,880 --> 00:05:25,960 Låt mig sköta snacket. Jag vet vad damerna vill ha. 77 00:05:26,040 --> 00:05:28,880 <i>Latino rosso</i> skulle ha gjort det annorlunda. 78 00:05:28,960 --> 00:05:30,840 Inte konstigt att hon gjorde slut. 79 00:05:44,240 --> 00:05:45,920 Sätt dig, älskling. 80 00:05:47,480 --> 00:05:53,640 Din mat är klar. Den är precis som du vill ha den. 81 00:05:53,720 --> 00:05:56,560 Det är musiken som jag och pappa dansade till. 82 00:05:56,640 --> 00:05:57,520 Ramon. 83 00:05:58,080 --> 00:06:00,680 Nån är på väg att bli gravid. 84 00:06:00,760 --> 00:06:03,160 Jag satte på den bästa spellistan 85 00:06:03,240 --> 00:06:06,360 och du lockar in mig med din utsökta mat. 86 00:06:06,440 --> 00:06:08,920 - Jag behöver inte ens mina ögon. - Wilfred. 87 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 - Ta för dig. - Wilfred. 88 00:06:11,520 --> 00:06:12,840 Ramon. 89 00:06:15,200 --> 00:06:18,320 - Ramon. Du är här. - Hej. 90 00:06:18,400 --> 00:06:23,080 Hur mår du? Jag och din mamma har fixat lite. 91 00:06:23,160 --> 00:06:25,960 Tunga saker. Jag försökte få plats med allt. 92 00:06:26,040 --> 00:06:28,560 - Wilfred. - Han fattar. 93 00:06:28,640 --> 00:06:32,080 Vi är vuxna och gör sånt som vuxna gör. 94 00:06:32,600 --> 00:06:34,360 Jag ska nog gå nu. 95 00:06:34,440 --> 00:06:35,520 Nej, gå inte. 96 00:06:35,600 --> 00:06:37,240 Ät upp din mat. 97 00:06:37,960 --> 00:06:39,560 Det här är ditt hem också. 98 00:06:39,640 --> 00:06:43,680 Det var därför jag bad dig ringa i förväg. 99 00:06:44,640 --> 00:06:47,880 Jag har också ett privatliv. 100 00:06:48,840 --> 00:06:51,200 Jag kunde ha varit naken. 101 00:06:51,280 --> 00:06:54,280 - Det hade väl varit schyst? - Lägg av. 102 00:06:54,360 --> 00:06:57,640 Jag kom för att hämta saker i förrådet. 103 00:06:57,720 --> 00:06:59,520 Ha en trevlig kväll, Wilfred. 104 00:06:59,600 --> 00:07:02,320 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig med. 105 00:07:04,040 --> 00:07:06,320 Trist att han går. 106 00:07:06,960 --> 00:07:09,360 Va? Maten var väl till mig? 107 00:07:15,440 --> 00:07:17,080 Vad gör du? 108 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 Jag är snart klar, jag lovar. 109 00:07:28,720 --> 00:07:30,480 Har du nånstans att sova? 110 00:07:30,560 --> 00:07:33,640 En plats att sova på? Har du nånstans att hålla tyst? 111 00:07:34,360 --> 00:07:36,000 Det stinker piss här. 112 00:07:54,960 --> 00:07:56,000 Ja. 113 00:07:59,760 --> 00:08:01,520 Polisen. Upp med händerna. 114 00:08:02,360 --> 00:08:04,200 Jag får vara här. 115 00:08:04,280 --> 00:08:05,400 Sära på benen. 116 00:08:05,920 --> 00:08:07,120 Mer! 117 00:08:07,200 --> 00:08:09,240 Händerna ner. Upp! 118 00:08:09,320 --> 00:08:11,160 Ner. Upp. 119 00:08:11,240 --> 00:08:12,960 Jumping jacks. Knäböj. 120 00:08:13,040 --> 00:08:15,760 Herregud, Kevin! 121 00:08:16,280 --> 00:08:17,480 Det är du. 122 00:08:19,760 --> 00:08:20,840 Förlåt. 123 00:08:21,360 --> 00:08:24,240 - Du är så jobbig. - Jag kunde inte låta bli. 124 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 - Jag kunde ha skadat dig. - Försök. 125 00:08:26,400 --> 00:08:29,320 Lugn. Du är fortfarande min lillebror. Idiot. 126 00:08:29,400 --> 00:08:30,720 Men... 127 00:08:32,240 --> 00:08:33,840 Har jag fattat det rätt? 128 00:08:33,920 --> 00:08:40,680 Det här ska bli en plats där ungdomar hålls borta från droger. 129 00:08:42,240 --> 00:08:46,120 Skratta på. Du får vänta och se. 130 00:08:46,200 --> 00:08:48,320 Blir det en lång väntan? 131 00:08:48,400 --> 00:08:52,640 Om du inte har nåt positivt att säga får du komma på nåt positivt. 132 00:08:53,560 --> 00:08:57,240 Jag har något. Följ med din lillebror. 133 00:08:59,120 --> 00:09:03,360 Lägg av! Ett Lexorbord? Var fick du tag på det? 134 00:09:03,440 --> 00:09:07,240 Jag var tvungen att vara kreativ. 135 00:09:07,320 --> 00:09:10,120 Dessutom behöver du ett bra bord. 136 00:09:10,200 --> 00:09:12,560 Du vet hur ungar hanterar sån här saker. 137 00:09:13,840 --> 00:09:15,440 Du är galen. 138 00:09:16,920 --> 00:09:19,880 Tänk när allt är klart. 139 00:09:19,960 --> 00:09:25,320 Soffor, saccosäckar och PlayStation. Det här stället blir grymt. 140 00:09:25,400 --> 00:09:30,160 Ja. Pappa hade varit så stolt över dig. 141 00:09:30,240 --> 00:09:32,680 Jag ska namnge stället efter pappa. 142 00:09:33,360 --> 00:09:34,360 Okej. 143 00:09:34,440 --> 00:09:38,600 Det ska bli en mötesplats för ungdomar som pappa brukade säga. 144 00:09:39,720 --> 00:09:43,920 - Här kommer de inte köras bort. - Ja, av såna som du. 145 00:09:45,120 --> 00:09:46,520 Häng med mig. 146 00:09:46,600 --> 00:09:50,000 - Häng med och se hur det är. - Du är galen. 147 00:09:50,080 --> 00:09:54,200 Vi slår vad. Om jag förlorar så får du bestämma. 148 00:09:54,280 --> 00:09:58,800 Om jag vinner så ska du följa med mig på jobbet en dag. 149 00:09:58,880 --> 00:10:00,400 Okej. 150 00:10:00,480 --> 00:10:04,160 Om jag vinner så måste du ta emot mina pengar. 151 00:10:04,240 --> 00:10:06,480 - Lätta pengar. - Okej. 152 00:10:16,160 --> 00:10:19,120 Måndag morgon, halv nio. 153 00:10:21,040 --> 00:10:23,280 Jag är i tjänst då. Nattskiftet. 154 00:10:46,240 --> 00:10:50,480 Stäng munnen. Du äter marshmallows som om du ska locka barn. 155 00:10:53,920 --> 00:10:57,360 De kan sitta i vilken container som helst. 156 00:10:57,440 --> 00:11:00,560 Ska jag avlossa ett skott? Då lär de komma ut. 157 00:11:00,640 --> 00:11:04,480 De måste leda oss till kokainet. Även om det så tar en vecka. 158 00:11:04,560 --> 00:11:07,120 - Det har gått en jävla vecka. - Skitstövel. 159 00:11:08,280 --> 00:11:10,840 - Dra åt helvete. - Det har gått en timme. 160 00:11:11,400 --> 00:11:13,920 Du känner till spaningens tre regler. 161 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 Inte? 162 00:11:15,680 --> 00:11:18,040 Satt du och sov under utbildningen? 163 00:11:18,120 --> 00:11:19,840 Ett: Observera. 164 00:11:21,400 --> 00:11:23,880 - Två: Registrera. - Ja, masturbera. 165 00:11:23,960 --> 00:11:26,320 - Reagera. - Dra åt helvete. Helvete. 166 00:11:29,320 --> 00:11:31,600 - Vem fan är det? - Det är till mig. 167 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 Vad menar du? 168 00:11:34,240 --> 00:11:35,720 - Tjena. - Hej. 169 00:11:35,800 --> 00:11:37,400 - Med mycket peppar? - Visst. 170 00:11:37,480 --> 00:11:39,320 Tack. Exakt. 171 00:11:39,840 --> 00:11:40,760 Vad gör du? 172 00:11:41,520 --> 00:11:43,600 - Det händer inget. - Ja, men... 173 00:11:49,000 --> 00:11:50,800 Jag kallar på förstärkning. 174 00:11:53,440 --> 00:11:55,960 Vänta. Vänta på förstärkningen. 175 00:11:56,640 --> 00:12:00,600 - Snabbt, bryt upp låset. - Ja. 176 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 - Sätt fart. - Det är ont om tid. 177 00:12:09,960 --> 00:12:11,320 - Jack. - Va? 178 00:12:11,400 --> 00:12:13,160 Jack, var inte dum nu. 179 00:12:13,240 --> 00:12:15,240 Fyll den. 180 00:12:15,320 --> 00:12:17,840 Snabba på. Vi måste sätta fart. 181 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 Fan. 182 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 Fan. 183 00:12:31,840 --> 00:12:35,280 Kapa. Vi måste göra det snabbt. 184 00:12:35,360 --> 00:12:36,960 - Var är de? - Snabbare. 185 00:12:37,040 --> 00:12:38,960 Håll inte på. 186 00:12:39,040 --> 00:12:40,280 Vi måste dra. 187 00:12:40,360 --> 00:12:42,840 Stå stilla. 188 00:12:42,920 --> 00:12:45,720 - Jag plockar in er. - Hur gammal är ni? Tolv? 189 00:12:45,800 --> 00:12:47,280 Jag är 14. 190 00:12:48,120 --> 00:12:50,720 Stanna! Skåpbilen. Fan. 191 00:12:50,800 --> 00:12:52,160 Trist. 192 00:12:54,960 --> 00:12:57,520 - Lät du nycklarna sitta i? - Jag var tvungen. 193 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 Dra åt helvete. 194 00:13:00,200 --> 00:13:01,240 Fan. 195 00:13:02,160 --> 00:13:03,200 - Kom. - Slappna av. 196 00:13:03,280 --> 00:13:05,840 - Min macka. - Jag har rätt att tiga. 197 00:13:05,920 --> 00:13:07,640 - Det säger alla. - Visst. 198 00:13:07,720 --> 00:13:11,520 - Hoppa in. - Bra jobbat, kollegor. 199 00:13:12,040 --> 00:13:14,720 Ska du skita? Upp med händerna. 200 00:13:15,400 --> 00:13:17,040 "Var är mina nycklar?" 201 00:13:17,120 --> 00:13:20,440 Vi fick 100 kilo. Det bekostar många nya skåpbilar. 202 00:13:20,520 --> 00:13:23,320 Tror du att vi köper skåpbilar med kokain? 203 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 Nu? Vi tre? Ja. 204 00:13:31,880 --> 00:13:34,920 - Chefen. - Hur är det? 205 00:13:35,000 --> 00:13:37,200 Ska jag kontakta debriefingteamet? 206 00:13:38,080 --> 00:13:39,200 Nej. Varför det? 207 00:13:39,280 --> 00:13:44,000 Ni blev påsatta bakifrån av en grupp tonåringar. 208 00:13:44,720 --> 00:13:48,560 Jag förväntade mig att han skulle sabba det, men inte du. 209 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 Kör skiten till förrådet. 210 00:13:50,880 --> 00:13:54,360 Och börja skriva era rapporter. Jag har fått nog av er. 211 00:13:54,440 --> 00:13:58,480 - Två smörgåsar till Jack. - Min mat. Med extra sås? 212 00:13:58,560 --> 00:13:59,880 - Ja. - Tack. 213 00:14:00,400 --> 00:14:02,400 Kevin, fixa till det här. 214 00:14:03,040 --> 00:14:04,200 Tack. 215 00:14:04,840 --> 00:14:06,080 Hoppa in. 216 00:14:08,920 --> 00:14:10,880 Ge honom dricks, snålröv. 217 00:14:10,960 --> 00:14:13,920 - Ge honom fem stjärnor. - Vi ses. 218 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 Kom igen. 219 00:14:17,320 --> 00:14:19,120 Det var en bra fångst. 220 00:14:21,640 --> 00:14:24,440 Såsen är jättegod. 221 00:14:33,560 --> 00:14:34,560 Du... 222 00:14:35,320 --> 00:14:36,440 Vad är det? 223 00:14:41,160 --> 00:14:42,520 Jag ska nog sluta. 224 00:14:42,600 --> 00:14:44,920 - Inom polisen? - Ja. 225 00:14:46,240 --> 00:14:48,480 Har du blivit galen? 226 00:14:48,560 --> 00:14:49,680 Lägg av! 227 00:14:54,120 --> 00:14:55,400 Hör här. 228 00:14:56,320 --> 00:14:57,560 Vet du vad det är? 229 00:15:04,840 --> 00:15:06,920 Var är walkie-talkien? 230 00:15:07,000 --> 00:15:08,560 Sätt fart. 231 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 17-34. Transport stoppad. 232 00:15:13,600 --> 00:15:14,640 Sluta! 233 00:15:20,480 --> 00:15:22,160 Ner på knä, din jävel. 234 00:15:23,320 --> 00:15:26,280 Kom hit. Nej. 235 00:15:29,000 --> 00:15:30,240 Kom igen. 236 00:15:31,680 --> 00:15:33,040 Kom igen, nu drar vi. 237 00:16:25,320 --> 00:16:28,280 Jack. 238 00:16:28,880 --> 00:16:30,560 Hur är det? 239 00:16:31,160 --> 00:16:32,520 Fan. 240 00:16:43,920 --> 00:16:45,000 Ramon. 241 00:16:45,920 --> 00:16:47,040 Hör här. 242 00:16:47,120 --> 00:16:49,920 En kyckling, är en fågel. 243 00:16:51,080 --> 00:16:53,040 En örn, är också en fågel. 244 00:16:53,120 --> 00:16:55,280 Det är två fågelarter. 245 00:16:55,360 --> 00:16:57,440 Men en kyckling går. 246 00:16:57,520 --> 00:17:00,800 Den flaxar med vingarna för korta hopp, men det är allt. 247 00:17:00,880 --> 00:17:02,840 Men en örn. 248 00:17:02,920 --> 00:17:06,120 En örn går inte, den flyger. 249 00:17:06,840 --> 00:17:11,640 Den sträcker ut sina vingar och ger sig ut i världen. 250 00:17:11,720 --> 00:17:15,120 Den känner sig fri. Ja. 251 00:17:15,200 --> 00:17:17,200 Men den stora frågan är... 252 00:17:18,160 --> 00:17:23,800 Är du en kyckling, eller är du en örn? 253 00:17:28,760 --> 00:17:31,320 Wilfred försöker säga är 254 00:17:31,840 --> 00:17:35,760 att fågeln kan återvända till boet när den vill. 255 00:17:35,840 --> 00:17:39,600 Men du måste ringa i förväg. 256 00:17:39,680 --> 00:17:42,200 - Ringa? - Inte alltid. 257 00:17:42,280 --> 00:17:45,560 - <i>Bald eagle</i>. - Nu räcker det. 258 00:17:45,640 --> 00:17:47,080 Stor och svart. 259 00:17:47,160 --> 00:17:48,880 Hej, det här är Ramon. 260 00:17:50,000 --> 00:17:52,240 Ja, Kevin är min bror. 261 00:17:52,880 --> 00:17:54,120 Vad händer? 262 00:17:55,520 --> 00:17:56,600 Vad sa du? 263 00:18:25,000 --> 00:18:28,880 Jag ska vara ärlig. Pappa hade varit stolt över dig. 264 00:18:29,960 --> 00:18:32,440 - Han var alltid mer stolt över dig. - Nej. 265 00:18:32,520 --> 00:18:33,640 Inte? 266 00:18:36,440 --> 00:18:38,000 Halsbandet? 267 00:18:38,080 --> 00:18:39,000 Ta det. 268 00:18:39,080 --> 00:18:41,520 <i>Den äldste ska bära det.</i> 269 00:18:41,600 --> 00:18:44,560 Pappa ville att du skulle ha det. Det är lugnt. 270 00:19:19,640 --> 00:19:22,880 De väntade på oss. De visste att vi hade kokainet. 271 00:19:22,960 --> 00:19:24,720 - De kände till vägen. - Jack. 272 00:19:24,800 --> 00:19:27,720 Ge mig två minuter med de jävlarna så får vi svar. 273 00:19:27,800 --> 00:19:30,000 - Jack. - Vem är min nya partner? 274 00:19:30,080 --> 00:19:33,640 - Jag ska gripa killarna som slog mig. - Och dödade din partner. 275 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 Och det med. 276 00:19:40,800 --> 00:19:42,320 Okej, en ny partner. 277 00:19:43,080 --> 00:19:44,920 Jag ska ta fram katalogen. 278 00:19:45,520 --> 00:19:47,880 - Vilken hårfärg föredrar du? - Chefen. 279 00:19:47,960 --> 00:19:52,320 Kevin var inte din första partner. 280 00:20:01,640 --> 00:20:03,960 Jag vill inte komma med fler ursäkter. 281 00:20:05,320 --> 00:20:07,560 Vem ska jag fjäska för? 282 00:20:08,640 --> 00:20:09,640 Polismästaren? 283 00:20:10,680 --> 00:20:11,720 Borgmästaren? 284 00:20:11,800 --> 00:20:14,480 Jag tror att du ska ta ett steg tillbaka. 285 00:20:15,200 --> 00:20:16,080 Va? 286 00:20:16,600 --> 00:20:19,000 Och visa att du är en lagspelare. 287 00:20:20,840 --> 00:20:24,120 - En skrivbordstjänst? - Längre ner. 288 00:20:25,000 --> 00:20:28,360 - Patrullera i uniform? - Ännu längre. 289 00:20:28,960 --> 00:20:30,520 - Ännu lägre? - Ja. 290 00:20:36,760 --> 00:20:37,840 Fan. 291 00:20:44,120 --> 00:20:47,240 Det som hände hans bror är sorgligt. Är han redan tillbaka? 292 00:20:47,320 --> 00:20:48,880 Det har bara gått en vecka. 293 00:20:48,960 --> 00:20:50,160 Det kan inte vara bra. 294 00:20:50,680 --> 00:20:53,920 Min terapeut hade skrivit ut en massa tabletter. 295 00:20:54,000 --> 00:20:55,200 För att lugna mig. 296 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 Mitt huvud går på högvarv. 297 00:20:57,600 --> 00:21:00,760 Vi borde hjälpa honom genom att distrahera honom. 298 00:21:00,840 --> 00:21:02,720 Det är deras metod. 299 00:21:02,800 --> 00:21:05,640 Som den där månlandningsskiten. 300 00:21:06,240 --> 00:21:09,320 Det finns ingen måne. Den är ett jävla hologram. 301 00:21:10,040 --> 00:21:11,440 Vilket de förnekar. 302 00:21:11,520 --> 00:21:14,280 Samling. Skärp till er. 303 00:21:14,360 --> 00:21:16,000 Jag ska presentera er. 304 00:21:16,080 --> 00:21:17,920 Det här är Jack. 305 00:21:18,640 --> 00:21:21,040 Jack, det är Shakir som... 306 00:21:21,120 --> 00:21:24,080 Om iver var en soppa, skulle han drunkna i den. 307 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 Jag älskar soppa. 308 00:21:25,480 --> 00:21:28,360 Linssoppa och bruna bönsoppa med chili. 309 00:21:28,440 --> 00:21:31,600 Är du surinames? Skit samma. Ni gillar det. 310 00:21:31,680 --> 00:21:34,200 Det är Charlie. Hon är en tänkare. 311 00:21:34,280 --> 00:21:38,000 Hon funderar länge och mycket om alla typer av konspirationer. 312 00:21:38,080 --> 00:21:39,400 Inte alls. 313 00:21:39,480 --> 00:21:41,960 Jag säger bara som det är. 314 00:21:42,040 --> 00:21:44,080 - Om du har öppet sinne. - Visst. 315 00:21:44,160 --> 00:21:45,560 Och där är Bruno. 316 00:21:45,640 --> 00:21:48,280 Du har tur som inte är kvinna. 317 00:21:48,360 --> 00:21:52,600 Det är du väl inte? Skämtar. Dina muskler... 318 00:21:53,200 --> 00:21:55,640 - Det är lugnt. Brenda? - Ja. 319 00:21:55,720 --> 00:21:58,520 Hon har haft det kämpigt. Eller hur, Bren? 320 00:21:58,600 --> 00:21:59,880 Känns det bättre? 321 00:22:02,200 --> 00:22:06,480 Nej, tydligen inte. Agorafobi, kenofobi, allt. 322 00:22:06,560 --> 00:22:09,480 Och så har vi Dilan, som är mycket duktig. 323 00:22:09,560 --> 00:22:11,520 Och Ramon blir din partner. 324 00:22:11,600 --> 00:22:15,160 Så, Ramon, Jack, Ramon. 325 00:22:15,760 --> 00:22:16,840 Välkommen till BOA. 326 00:22:16,920 --> 00:22:20,000 Vill du berätta om dig själv? 327 00:22:22,120 --> 00:22:23,160 Nej. 328 00:22:34,280 --> 00:22:36,120 Grabben! 329 00:22:36,200 --> 00:22:37,640 Snygging! 330 00:22:37,720 --> 00:22:40,120 Jag blir rörd. Du är jättesnygg. 331 00:22:40,200 --> 00:22:43,160 Uniformen är som gjord för dig. 332 00:22:44,120 --> 00:22:45,440 <i>BOA-licious.</i> 333 00:22:46,120 --> 00:22:47,440 Wow! 334 00:22:48,760 --> 00:22:50,520 Nej, det var mer som... 335 00:22:50,600 --> 00:22:52,960 - Okej. Kom, nu går vi. - För att göra vad? 336 00:22:53,040 --> 00:22:57,040 Det är rätt attityd. Det här arbetet handlar om att samarbeta. 337 00:22:57,120 --> 00:23:00,360 Jack, Ramon. Ramon, Jack. Vi är ett. 338 00:23:01,640 --> 00:23:02,720 Jag kör. 339 00:23:03,400 --> 00:23:05,240 Det gör vi båda. 340 00:23:05,320 --> 00:23:06,360 Den här. 341 00:23:17,400 --> 00:23:21,960 Vi ser till att grannskapet är rent, tryggt och beboelig. 342 00:23:22,640 --> 00:23:25,600 Folk uppskattar det och det syns. Schysst, va? 343 00:23:25,680 --> 00:23:28,680 - BOA-jävlar! - Ja. Bra. 344 00:23:33,040 --> 00:23:34,120 Ner! 345 00:23:34,680 --> 00:23:36,320 Stick härifrån. 346 00:23:47,680 --> 00:23:50,280 Mina damer? Rökning förbjuden här. 347 00:23:52,160 --> 00:23:53,280 Ingen rökning? 348 00:24:04,240 --> 00:24:07,840 Vi har hållit på i en halvtimme. Ta in soporna igen. 349 00:24:07,920 --> 00:24:11,920 Ni ska veta att det är ni som ska städa upp gatorna. 350 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 Jag tänker inte göra nåt. 351 00:24:17,640 --> 00:24:21,680 Din jävla idiot. Är du galen? Lyssna. 352 00:24:21,760 --> 00:24:24,120 Det var inte mina sopor. Mina står där. 353 00:24:24,200 --> 00:24:25,360 Fattar du? 354 00:24:25,880 --> 00:24:29,160 Ja. Rör inte den. 355 00:24:29,240 --> 00:24:31,960 Stick härifrån. 356 00:24:32,040 --> 00:24:36,400 Du står bara där och gör ingenting. Han gick för långt. 357 00:24:36,480 --> 00:24:39,880 - Det är hans första dag. - Hoppas att det är hans sista. 358 00:24:42,200 --> 00:24:46,320 Respekten vi får på gatan är tillfredsställelsen vi tar med hem. 359 00:24:46,840 --> 00:24:48,520 - Vad är det? - Pistol. 360 00:24:49,200 --> 00:24:50,760 Det kan du inte veta. Vänta. 361 00:24:54,200 --> 00:24:56,280 Han återintegreras i samhället. 362 00:24:56,360 --> 00:24:59,360 Han sköt mot sin brorson för ett år sen. 363 00:25:00,000 --> 00:25:04,280 Året innan sköt han mot sin farbror och rånade sin mammas butik. 364 00:25:04,360 --> 00:25:07,680 Vi ska inte störa dem. 365 00:25:07,760 --> 00:25:08,960 Vi griper dem. 366 00:25:09,040 --> 00:25:11,400 - Nej, lyssna. - Kom igen. 367 00:25:11,480 --> 00:25:14,440 Vi är från BOA. Vi är inte poliser. 368 00:25:15,120 --> 00:25:18,640 - Är allt bra? - Slicka röv, fitta. 369 00:25:18,720 --> 00:25:20,440 - Det här är ingen cykelbana. - Jag vet. 370 00:25:20,520 --> 00:25:22,680 - Vänta, Jack. - Ta emot. 371 00:25:34,640 --> 00:25:37,120 - Det här är ingen cykelbana. - Jag vet. 372 00:25:37,720 --> 00:25:39,040 Ha en bra dag. 373 00:25:41,720 --> 00:25:44,320 - Det är ingen cykelbana. - Jag vet. 374 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 - Kom tillbaka. - Nej, Jack. 375 00:25:49,800 --> 00:25:52,120 - Kliv av cykeln. - Vad är det? 376 00:25:52,200 --> 00:25:53,120 Ta det lugnt. 377 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 Pepparsprej? Allvarligt? 378 00:25:58,840 --> 00:26:02,320 - Vi griper bara... - Var det en cykelbana? 379 00:26:02,400 --> 00:26:04,920 Man måste släppa vissa saker. 380 00:26:06,000 --> 00:26:08,240 - God dag. - Det är dem. 381 00:26:08,320 --> 00:26:09,160 Du... 382 00:26:11,200 --> 00:26:12,880 - Din jävla... - Jack. 383 00:26:12,960 --> 00:26:15,840 Du behöver hjälp. Du behöver Jesus. 384 00:26:25,320 --> 00:26:26,240 Jack. 385 00:26:39,960 --> 00:26:40,800 Fan. 386 00:26:40,880 --> 00:26:42,080 Mina kulor. Snälla. 387 00:26:44,080 --> 00:26:45,360 Idiot. 388 00:26:48,920 --> 00:26:50,120 Jag ska ta dig. 389 00:26:50,760 --> 00:26:52,040 Fan. 390 00:26:54,560 --> 00:26:56,080 - Kom igen. - Ur vägen. 391 00:26:57,440 --> 00:26:58,400 Jesus. 392 00:26:59,280 --> 00:27:02,840 Fan. Ge mig bara böter. 393 00:27:05,080 --> 00:27:08,880 - Stanna här. - Jag kommer ingenstans. 394 00:27:25,200 --> 00:27:26,840 Kom hit. 395 00:27:26,920 --> 00:27:28,920 Du! 396 00:27:29,000 --> 00:27:31,760 - Sätt dig. - Det som jag ville säga... 397 00:27:31,840 --> 00:27:35,400 - Jag har känt dem hela livet. - Hur kan ni gå fria? 398 00:27:35,480 --> 00:27:39,000 - Säger ordet "ringa" dig något? - Vi fick böter. 399 00:27:39,080 --> 00:27:41,920 - 100 euro, det är mycket. - För 100 kilo kola. 400 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 Kola? 401 00:27:44,360 --> 00:27:47,080 - Vi visste inte. - Vi trodde att det var sand. 402 00:27:47,160 --> 00:27:49,080 Trodde ni att det var sand? 403 00:27:51,600 --> 00:27:53,880 - Vem jobbar ni för? - Du då? 404 00:27:53,960 --> 00:27:56,520 - Sen. Vem jobbar ni för? - Vänta. 405 00:27:56,600 --> 00:28:00,040 - Vad är det här? - Paw Patrol, du har varit polisman. 406 00:28:00,120 --> 00:28:01,680 Ja, det var han. 407 00:28:02,640 --> 00:28:04,680 Kriminalpolisen. Okej? 408 00:28:05,480 --> 00:28:10,160 De är inblandade i mordet på en polisman. 409 00:28:10,680 --> 00:28:12,480 Menar du Kevin? 410 00:28:15,800 --> 00:28:19,000 Han var min halvbror. Hur kände du honom? 411 00:28:22,560 --> 00:28:26,440 Han var en avlägsen kollega. Jag kände honom knappt. 412 00:28:27,080 --> 00:28:30,080 Jag vet att ni ska berätta vem ni jobbar för. 413 00:28:30,160 --> 00:28:32,480 - Vi är inga tjallare - Berätta, annars... 414 00:28:32,560 --> 00:28:36,680 Jack. De är minderåriga. Vi får inte förhöra dem. 415 00:28:36,760 --> 00:28:38,640 Vi kan inte gripa dem. 416 00:28:38,720 --> 00:28:40,040 Moos, vad händer? 417 00:28:41,400 --> 00:28:44,040 Vad har ni två gjort? 418 00:28:44,120 --> 00:28:45,640 Dörren är sönderslagen! 419 00:28:46,160 --> 00:28:49,360 Ursäkta oss, frun. Grabbar, gå till skolan. 420 00:28:49,440 --> 00:28:51,600 - Klockan är 16.30. - Vi måste gå. 421 00:28:51,680 --> 00:28:53,920 - Vem är du? - Förlåt, vi är från BOA. 422 00:28:54,000 --> 00:28:55,560 Ut ur mitt hus! Nu! 423 00:28:57,080 --> 00:28:58,280 Stick! 424 00:28:59,040 --> 00:29:00,920 Moussa, Youssef... 425 00:29:01,000 --> 00:29:05,000 Om ni håller på med nåt fuffens 426 00:29:05,080 --> 00:29:07,840 så kommer jag att döda er. 427 00:29:07,920 --> 00:29:11,760 Det är en pågående händelse. 428 00:29:15,680 --> 00:29:17,880 Hörni. 429 00:29:17,960 --> 00:29:20,360 Idioten är Richard van der Vloed. 430 00:29:20,440 --> 00:29:22,680 - Vem? - Från Van der Vloed Enterprises. 431 00:29:22,760 --> 00:29:24,240 Han är ultrarik. 432 00:29:24,320 --> 00:29:27,240 Han ska bygga den högsta skyskrapan i stan. 433 00:29:27,320 --> 00:29:29,080 - Det här är... - Ja. 434 00:29:29,880 --> 00:29:33,000 Varför cyklar han? Det är hans eget fel. 435 00:29:34,080 --> 00:29:37,920 Jag vill bara slå dig. Tittar han fortfarande? 436 00:29:38,000 --> 00:29:40,600 Nej. Regler gäller även honom. 437 00:29:41,120 --> 00:29:43,000 - Jack har rätt. - Nej. 438 00:29:43,080 --> 00:29:46,560 Om du har råd att köpa stan, bogsera ut den i havet 439 00:29:46,640 --> 00:29:50,920 och förvandla den till en tropisk ö, så gäller andra regler. 440 00:29:51,000 --> 00:29:53,200 Kom igen. Säg förlåt. 441 00:29:56,120 --> 00:29:59,200 - Jag ber om ursäkt. För allt. - Tack. 442 00:30:01,040 --> 00:30:02,040 Tack. 443 00:30:03,080 --> 00:30:06,120 Förlåt. Det var inte okej. 444 00:30:07,920 --> 00:30:10,920 {\an8}- Grep ni dem? - Ja. 445 00:30:11,000 --> 00:30:12,240 Bra. 446 00:30:12,920 --> 00:30:16,640 {\an8}- Gjorde de sitt jobb? - De är hjältar. Tack. 447 00:30:22,880 --> 00:30:25,000 - Bruno, vi ses i morgon. - Hej. 448 00:30:26,120 --> 00:30:30,480 Vänta. Vilken dag. Vi hade upp- och nedgångar. 449 00:30:30,560 --> 00:30:32,320 Vi uträttade inte nåt. 450 00:30:32,400 --> 00:30:35,920 Hallå. Varför är du så negativ? 451 00:30:36,000 --> 00:30:37,400 Vi är BOA. 452 00:30:37,480 --> 00:30:40,680 Varje dag tar vi kampen på gatorna. 453 00:30:40,760 --> 00:30:43,280 Kampen? Vad vet du om det? 454 00:30:43,360 --> 00:30:45,320 De är inblandade i ett mord. 455 00:30:45,400 --> 00:30:48,080 - Grabbarna är inga mördare. - Hur vet du det? 456 00:30:48,600 --> 00:30:51,840 De är inte fienden. De behöver en hjälpande hand. 457 00:30:51,920 --> 00:30:55,280 Om vi skrämmer dem så är de förlorade för alltid. 458 00:30:57,440 --> 00:31:04,160 Vet du vad ditt problem är? Du låtsas att du hjälper folk. 459 00:31:04,760 --> 00:31:06,800 Men det är bara fejk. 460 00:31:08,320 --> 00:31:11,080 Även när det gäller din egen brors mördare, 461 00:31:11,600 --> 00:31:12,840 så är du en fegis. 462 00:31:15,440 --> 00:31:16,520 Dra åt helvete. 463 00:31:40,320 --> 00:31:42,160 Titta på honom. 464 00:31:42,240 --> 00:31:45,040 Killen där borta. Stanna. 465 00:31:45,120 --> 00:31:47,240 Du... 466 00:31:48,920 --> 00:31:52,360 - Pengar och mobilen. - Lugna ner er. 467 00:31:52,440 --> 00:31:54,480 Lugna dig? Sätt fart. 468 00:31:54,560 --> 00:31:58,440 - Sätt fart. - Ja. Här är min mobil. Vänta. 469 00:31:58,520 --> 00:32:00,680 - Och din plånbok. - Ta det lugnt. 470 00:32:00,760 --> 00:32:02,600 - Nej, bror. - Richi. 471 00:32:02,680 --> 00:32:05,720 Vem är Richi? Han är rolig. Sätt fart. 472 00:32:05,800 --> 00:32:07,720 - Okej. - Tror du att jag skämtar? 473 00:32:07,800 --> 00:32:09,840 - Ja, ja. - Ge mig allt. 474 00:32:12,320 --> 00:32:14,240 - Ta hans uniform. - Va? 475 00:32:14,320 --> 00:32:16,560 Ta av dig uniformen, bror. 476 00:32:16,640 --> 00:32:18,000 - Va? - Sätt fart. 477 00:32:18,080 --> 00:32:21,360 Vi har inte hela dagen på oss. Sätt fart. 478 00:32:23,280 --> 00:32:27,560 Alltihop. Kolla på honom nu. 479 00:32:27,640 --> 00:32:29,960 - Dags att dra. - Ta hans halsband. 480 00:32:30,040 --> 00:32:33,360 - Inte halsbandet. Det var min pappas. - Fan ta din pappa. 481 00:32:35,040 --> 00:32:37,000 - Dra. - Dra. 482 00:32:37,520 --> 00:32:40,000 - Ha en bra dag. - Vi ses. 483 00:32:55,760 --> 00:32:57,160 Det är ett rån. 484 00:33:04,480 --> 00:33:05,840 Nej, pappa. 485 00:33:10,240 --> 00:33:12,200 Ramon, mitt halsband. 486 00:33:15,920 --> 00:33:19,960 Pappa. Förlåt. 487 00:33:21,040 --> 00:33:22,080 Förlåt. 488 00:33:22,160 --> 00:33:25,400 Pappa, förlåt. 489 00:33:25,480 --> 00:33:28,640 Vad är det? Han är rik. 490 00:33:30,400 --> 00:33:31,920 - Hörni! - Din jävel. 491 00:33:34,600 --> 00:33:36,560 Mitt halsband. Nu. 492 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 Se på honom nu. 493 00:33:38,680 --> 00:33:39,840 Fan. Gå. Nu. 494 00:33:39,920 --> 00:33:42,280 Vi måste dra. Kör. 495 00:33:42,360 --> 00:33:45,120 - Kom igen. - Titta på honom. 496 00:33:45,200 --> 00:33:46,600 Kör ner honom. 497 00:33:48,520 --> 00:33:49,600 Fan. 498 00:34:02,440 --> 00:34:03,440 Mitt halsband. 499 00:34:05,000 --> 00:34:08,600 Ge mig mitt halsband. 500 00:34:09,360 --> 00:34:10,360 Förlåt. 501 00:34:12,120 --> 00:34:14,680 - Här är ditt halsband. - På fem. 502 00:34:15,200 --> 00:34:20,520 Fem, fyra, tre, två, ett... 503 00:34:31,200 --> 00:34:32,880 Det finns överallt på nätet. 504 00:34:34,120 --> 00:34:36,160 En dag med dig och... 505 00:34:38,160 --> 00:34:39,160 Vad gör han? 506 00:34:41,600 --> 00:34:43,880 Allt var lugnt när jag gick. 507 00:34:43,960 --> 00:34:46,600 Håll dig borta från utredningen! 508 00:34:47,400 --> 00:34:49,360 Du är en BOA nu. 509 00:34:50,120 --> 00:34:52,680 Inte konstigt att han blev sån. 510 00:34:52,760 --> 00:34:54,960 Folk på BOA är inte så smarta. 511 00:34:55,040 --> 00:34:57,920 Du ska behandla dem som tröga småbarn. 512 00:35:00,040 --> 00:35:01,880 Varför satte du mig med Kevins bror? 513 00:35:05,080 --> 00:35:07,200 Det skulle hjälpa dig. 514 00:35:10,600 --> 00:35:12,480 En person är död. 515 00:35:13,200 --> 00:35:18,960 Om något skulle hända brodern Ramon under vår ledning, 516 00:35:19,760 --> 00:35:22,880 skulle det innebära sämsta tänkbara publicitet. 517 00:35:24,720 --> 00:35:29,720 Därför ska du se till att Ramon inte dör. 518 00:35:29,800 --> 00:35:31,240 - Va? - Ja. 519 00:35:31,320 --> 00:35:33,560 Ja. Det är som i filmen, 520 00:35:33,640 --> 00:35:37,040 där de måste rädda Matt Damon. Vad heter den nu igen? 521 00:35:40,920 --> 00:35:44,080 - <i>The Martian?</i> - Nej. 522 00:35:44,600 --> 00:35:46,280 - <i>Interstellar</i>? - Nej. 523 00:35:47,040 --> 00:35:50,440 <i>- Elysium?</i> - Nej, den utspelar sig på jorden. 524 00:35:50,520 --> 00:35:51,800 - <i>Syriana</i>. - Släpp det. 525 00:35:51,880 --> 00:35:53,800 - <i>Courage Under Fire</i>. - Släpp det. 526 00:35:53,880 --> 00:35:55,440 Han behöver alltid räddas. 527 00:35:55,520 --> 00:35:58,920 Grejen är att du inte har ett liv utanför jobbet. 528 00:35:59,840 --> 00:36:03,280 Det räcker att Ramon får en liten skråma. 529 00:36:04,960 --> 00:36:06,760 Då har du inget jobb längre. 530 00:36:12,480 --> 00:36:14,680 Fortfarande inget bajs? 531 00:36:14,760 --> 00:36:16,720 Kom igen, bajsa. 532 00:36:17,440 --> 00:36:19,200 - Så där. - Smaklig måltid. 533 00:36:22,640 --> 00:36:23,520 Ramon, jag... 534 00:36:23,600 --> 00:36:26,360 Det är dags. Kom igen. 535 00:36:26,440 --> 00:36:28,440 Ja? Ett, två... 536 00:36:28,520 --> 00:36:30,400 Ska du ignorera mig hela dagen? 537 00:36:31,600 --> 00:36:33,960 Inte idag. 538 00:36:35,360 --> 00:36:37,840 Jag beställde en salladsmacka. 539 00:36:37,920 --> 00:36:41,840 Nån spottade ut ett tuggummi. Grip honom. 540 00:36:44,640 --> 00:36:47,360 - Kul. - Du är stilig i blått. 541 00:36:47,440 --> 00:36:48,920 Gulligt. Kroppskamera. 542 00:36:49,440 --> 00:36:51,880 Liten ficklampa till en liten man. 543 00:36:51,960 --> 00:36:54,880 - Upp med händerna. - Lägg av! 544 00:36:54,960 --> 00:36:57,480 - Jag behöver den. Idiot. - Lätt. 545 00:36:57,560 --> 00:36:59,280 Bra jobbat! 546 00:36:59,360 --> 00:37:01,800 Ta upp skiten annars rapporterar jag dig. 547 00:37:01,880 --> 00:37:03,480 Inte nu igen. 548 00:37:03,560 --> 00:37:05,120 Plocka upp det. Nu! 549 00:37:07,200 --> 00:37:10,480 Varför lyssnar du på De Konings babbel? 550 00:37:10,560 --> 00:37:14,800 Jag skulle släppa Kevinutredningen. Varför det? 551 00:37:14,880 --> 00:37:17,000 - För att du är en idiot. - Exakt. 552 00:37:17,080 --> 00:37:19,760 Nåt stämmer inte. De visste vart vi skulle. 553 00:37:21,280 --> 00:37:22,440 Nån snackade. 554 00:37:24,920 --> 00:37:25,840 De Koning. 555 00:37:26,720 --> 00:37:28,760 Han är en liten bajsmaskin. 556 00:37:28,840 --> 00:37:31,120 Jag har fått nog. Ta upp det! 557 00:37:31,880 --> 00:37:34,000 Jag tog inte med några påsar. 558 00:37:34,600 --> 00:37:35,440 Vad är det? 559 00:37:37,920 --> 00:37:39,640 Den är ny. 560 00:37:39,720 --> 00:37:41,000 Ta upp det. 561 00:37:43,720 --> 00:37:45,960 Det var inte så svårt, va? 562 00:37:46,840 --> 00:37:49,920 Jag ska hålla koll på De Koning. 563 00:37:51,560 --> 00:37:53,200 Hej. 564 00:37:53,280 --> 00:37:55,080 Fin leksak. Vad fan är det? 565 00:37:55,160 --> 00:37:56,480 Du... 566 00:37:58,640 --> 00:38:00,760 - Ge mig batongen. - Fånga. 567 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 Apport. 568 00:38:06,400 --> 00:38:09,200 - Galna kollegor. - Fred och kärlek. 569 00:38:09,280 --> 00:38:12,560 - Sa de nåt om min bror? - De jobbar på det. 570 00:38:13,240 --> 00:38:16,920 - Har de pratat med Moos och Sef? - De vet vad de ska göra. 571 00:38:17,000 --> 00:38:20,040 - Jag vet var de är. Vi åker dit. - Nej. 572 00:38:21,080 --> 00:38:22,280 Du hade rätt. 573 00:38:22,360 --> 00:38:26,040 Minderåriga. Vi får inte förhöra dem. Och allt det där. 574 00:38:30,040 --> 00:38:32,480 Nej. Tiderna har förändrats. 575 00:38:33,280 --> 00:38:36,080 Vi lever i nuet. Vi får ta det. 576 00:38:36,160 --> 00:38:37,560 - Kom igen, Jack. - Men... 577 00:38:42,720 --> 00:38:45,760 Ser du han där? Han rekryterar barnen. 578 00:38:45,840 --> 00:38:47,440 För att göra dem till fotsoldater. 579 00:38:50,720 --> 00:38:51,560 Pang. 580 00:38:51,640 --> 00:38:54,960 Han är beväpnad. Vi kallar på förstärkning. 581 00:38:55,040 --> 00:38:57,520 Kolla där uppe. 582 00:38:57,600 --> 00:39:00,040 Ser du grabben? Han håller utkik. 583 00:39:00,120 --> 00:39:01,600 Som jag sa. 584 00:39:01,680 --> 00:39:03,440 Dum men inte idiot. Kom. 585 00:39:03,520 --> 00:39:04,720 Vad är det med dig? 586 00:39:04,800 --> 00:39:06,920 Du var annorlunda i går. 587 00:39:07,000 --> 00:39:09,840 Han är beväpnad och farlig. 588 00:39:12,480 --> 00:39:14,760 Bingo. Titta. Moos och Sef. 589 00:39:14,840 --> 00:39:16,600 Det börjar hända saker. 590 00:39:18,920 --> 00:39:21,200 Okej, stanna här. 591 00:39:21,800 --> 00:39:23,000 Vad ska du göra? 592 00:39:26,440 --> 00:39:27,600 Okej, jag stannar. 593 00:39:42,080 --> 00:39:47,040 Ni är 50 meter från vattnet. Visa era simdiplom. 594 00:39:47,120 --> 00:39:48,200 - Va? - Simdiplom? 595 00:39:49,040 --> 00:39:51,320 Jack, tog du med simdiplom? Inte? 596 00:39:51,400 --> 00:39:53,400 Följ med. 597 00:39:53,480 --> 00:39:56,400 - Ta det lugnt. - Jack, dina handbojor. 598 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 - Handbojor? - Kom igen. 599 00:40:02,320 --> 00:40:03,160 Okej, då. 600 00:40:04,680 --> 00:40:07,960 Nej, ge mig nyckeln. 601 00:40:08,040 --> 00:40:09,400 - Vad fan? - Borta. 602 00:40:09,480 --> 00:40:11,600 - Vad är det här? - Dags att dansa. 603 00:40:12,720 --> 00:40:13,880 Ni är gripna. 604 00:40:13,960 --> 00:40:17,880 - För vad? - För våld mot tjänsteman. 605 00:40:18,520 --> 00:40:19,560 Vi rörde inte dig. 606 00:40:21,040 --> 00:40:22,000 Fan. 607 00:40:22,760 --> 00:40:24,840 Ramon. Ta det lugnt. 608 00:40:26,520 --> 00:40:27,840 Mina kulor. 609 00:40:28,480 --> 00:40:30,560 - Vad fan? - Hjälp mig, Jack. 610 00:40:30,640 --> 00:40:33,160 - Varför gör ni så här? - Behövs inte. 611 00:40:33,240 --> 00:40:34,400 - Ramon. - Varför? 612 00:40:38,840 --> 00:40:42,080 Vem sa åt er att tömma containern? 613 00:40:42,160 --> 00:40:43,720 - Ingen aning. - Vi trodde... 614 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 - Snälla. - Okej. 615 00:40:45,960 --> 00:40:48,120 - Rädda mig, Jack. - Vad gör du? 616 00:40:48,200 --> 00:40:50,680 - Prata, annars fortsätter han. - Det räcker. 617 00:40:50,760 --> 00:40:52,560 Jag ser ljuset. Jag ser Jesus. 618 00:40:52,640 --> 00:40:55,640 - Ja. - Jag kan se Jesus. 619 00:40:55,720 --> 00:40:57,360 - Bukhari. - Vad? 620 00:41:01,200 --> 00:41:02,600 Bukhari. 621 00:41:04,560 --> 00:41:05,400 Bukhari. 622 00:41:05,480 --> 00:41:08,160 På Driftkikker. Go kart-banan i norr. 623 00:41:08,680 --> 00:41:12,840 Släkten Bukhari är Rotterdams största kokainlangare. 624 00:41:19,080 --> 00:41:22,280 - Det var på tiden. - Gå hem och sov. 625 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 Tänker du berätta för vår mamma? 626 00:41:25,120 --> 00:41:27,720 Gå till skolan imorgon så säger jag inget. 627 00:41:27,800 --> 00:41:30,200 - Okej. - Men kom ihåg. 628 00:41:30,760 --> 00:41:32,640 Ni är skyldiga mig en tjänst. 629 00:41:33,400 --> 00:41:35,720 - Ramon, tack. Ta det lugnt. - Tack. 630 00:41:40,960 --> 00:41:42,920 Vill jag ens veta? 631 00:41:52,240 --> 00:41:54,680 Varför är vi här? Det är långt från stan. 632 00:41:54,760 --> 00:41:57,240 Jag kollar baksidan. Passa cyklarna. 633 00:41:58,160 --> 00:41:59,280 Partner. 634 00:42:07,080 --> 00:42:10,560 Fyra år på polisutbildningen för att göra det här. 635 00:42:25,840 --> 00:42:27,640 Acceptera det. 636 00:42:27,720 --> 00:42:30,200 Priset har stigit efter händelsen i hamnen. 637 00:42:31,280 --> 00:42:33,880 Sluta gnälla annars blir det inget. 638 00:42:33,960 --> 00:42:35,040 <i>Dumskalle.</i> 639 00:42:35,120 --> 00:42:37,760 Vi är på Bukharis ställe. 640 00:42:37,840 --> 00:42:41,160 Go kart-banan är en fasad för penningtvätt. 641 00:42:41,240 --> 00:42:44,640 - Skräp, sa du. <i>- Lyssna på mig, bror.</i> 642 00:42:44,720 --> 00:42:48,160 Släkten överhuvud är Yasmina. Hon är här. 643 00:42:48,240 --> 00:42:51,720 <i>Jag ser henne. Jag går in och kollar.</i> 644 00:42:54,040 --> 00:42:57,440 Killen med hockeyfrillan kom precis. Ta det försiktigt. 645 00:42:57,520 --> 00:42:59,920 Håll honom borta. Tjafsa inte emot. 646 00:43:00,000 --> 00:43:03,200 Alfa, Zulu, Tango, Bachata. Slut kom. 647 00:43:03,280 --> 00:43:05,120 Ramon? Fan. 648 00:43:15,400 --> 00:43:17,080 Allvarligt? 649 00:43:17,160 --> 00:43:18,440 Vänta. 650 00:43:31,120 --> 00:43:36,120 Det var inget. Du kan få grejerna i kväll. 651 00:43:37,440 --> 00:43:39,960 Ja. Utmärkt. Hej då. 652 00:43:52,160 --> 00:43:53,760 Vatten, tack. 653 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 Vi säljer inte vatten. 654 00:44:05,400 --> 00:44:07,720 TVÄTTMEDEL (COLOUR), ÄGG, KYCKLINGBRÖST 655 00:44:27,080 --> 00:44:28,240 En vatten. 656 00:44:31,760 --> 00:44:35,160 Ja. Vad? Vad fan. 657 00:44:36,720 --> 00:44:39,560 {\an8}JAG ÄR UNDER SKRIVBORDET LOCKA BORT BUKHARI 658 00:44:43,200 --> 00:44:44,680 {\an8}HJÄLP! 659 00:44:47,160 --> 00:44:49,360 Får jag prata med chefen? 660 00:44:50,440 --> 00:44:53,520 Jag har sett en överträdelse. 661 00:44:53,600 --> 00:44:55,600 Och vad skulle det vara? 662 00:44:57,720 --> 00:45:04,000 Jag gick precis förbi gokartbanan och kände bensindoft. 663 00:45:05,520 --> 00:45:07,160 Det är inte okej med barn. 664 00:45:09,520 --> 00:45:11,760 <i>Fru Bukhari, kan ni komma ut?</i> 665 00:45:23,000 --> 00:45:24,040 God dag. 666 00:45:26,120 --> 00:45:29,040 Jag visste inte att ni får dricka i tjänsten. 667 00:45:33,240 --> 00:45:34,360 Det är vatten. 668 00:45:49,720 --> 00:45:51,160 Ha en bra dag. 669 00:45:58,760 --> 00:45:59,960 Jag måste gå. 670 00:46:00,040 --> 00:46:01,800 Vilket sammanträffande. 671 00:46:01,880 --> 00:46:03,520 Vad vill du, fitt-BOA? 672 00:46:05,520 --> 00:46:06,360 ID-kontroll. 673 00:46:08,400 --> 00:46:09,720 Papper, tack. 674 00:46:09,800 --> 00:46:12,520 <i>Du, amatören. Bukhari går mot dig.</i> 675 00:46:13,120 --> 00:46:14,520 Vi gör så här istället. 676 00:46:15,640 --> 00:46:18,160 - Oj. - Är du redo för grejer? 677 00:46:20,280 --> 00:46:24,800 Är det en smart idé att skjuta en tjänsteman? 678 00:46:24,880 --> 00:46:26,760 Och? Vad? 679 00:46:26,840 --> 00:46:29,880 Livestream. Dygnet runt. 680 00:46:31,240 --> 00:46:35,640 - Ta mig om du kan, <i>coño</i>. - Stanna. 681 00:46:42,360 --> 00:46:43,720 Ramon. 682 00:46:43,800 --> 00:46:46,720 - Ska ni inte vara i skolan? - Det är lördag. 683 00:47:14,600 --> 00:47:15,800 Annars får vi se. 684 00:47:16,320 --> 00:47:19,160 - Se upp. - Ur vägen. 685 00:47:20,520 --> 00:47:22,520 Förlåt. 686 00:47:22,600 --> 00:47:24,440 Vad fan! 687 00:47:27,200 --> 00:47:28,760 Förlåt. Hej då. 688 00:47:29,840 --> 00:47:30,960 Jag känner dig. 689 00:47:38,000 --> 00:47:39,840 Ur vägen, flytta på er. 690 00:47:44,080 --> 00:47:45,200 Jag älskar Turkiet. 691 00:47:51,480 --> 00:47:52,440 Fan! 692 00:47:55,640 --> 00:47:56,640 Ramon! 693 00:48:00,320 --> 00:48:01,760 Fan. 694 00:48:15,640 --> 00:48:16,760 Ramon! 695 00:48:17,520 --> 00:48:18,960 Ramon! 696 00:48:19,040 --> 00:48:22,080 - Vad gjorde du med Kevin? - Vem fan är Kevin? 697 00:48:22,680 --> 00:48:25,920 - Min bror. - Du är den galna vakten. 698 00:48:26,000 --> 00:48:27,800 - Fan. - För sista gången. 699 00:48:27,880 --> 00:48:30,520 - Vad gjorde du med min bror? - Galen vakt. 700 00:48:38,120 --> 00:48:40,800 Kevin. 701 00:48:46,480 --> 00:48:47,320 Hallå! 702 00:48:52,600 --> 00:48:54,120 Kom, kompis. 703 00:48:54,200 --> 00:48:56,080 Vad fan är det här? 704 00:48:56,760 --> 00:48:58,040 Han är galen. 705 00:48:58,120 --> 00:48:59,880 - Vart ska du? - Jag drar. 706 00:48:59,960 --> 00:49:03,120 Du stannar. Annars kastar jag dig från bron igen. 707 00:49:04,880 --> 00:49:06,520 - Var är kolan? - Kolan? 708 00:49:06,600 --> 00:49:08,320 - Berätta. - Galning! 709 00:49:10,160 --> 00:49:13,040 - Vi håller oss till reglerna. - Vems regler? 710 00:49:13,120 --> 00:49:15,040 Jag dör om jag berättar det. 711 00:49:19,080 --> 00:49:20,440 Jag svär. 712 00:49:22,320 --> 00:49:23,320 Stick. 713 00:49:30,400 --> 00:49:33,040 Det är inte Bukharis. De blev också bestulna. 714 00:49:33,760 --> 00:49:35,680 Det är ett gängkrig, min vän. 715 00:49:35,760 --> 00:49:37,200 Låter farligt. 716 00:49:37,880 --> 00:49:40,160 - Det är ett polisjobb. - Bror. 717 00:49:40,880 --> 00:49:44,720 Ser du några poliser här? Är de här? 718 00:49:44,800 --> 00:49:48,440 Jag ser dem inte. Vet du vad jag ser? Jag ser Jack och Ramon. 719 00:49:48,520 --> 00:49:51,920 Ramon, Jack. Jack, Ramon. 720 00:49:52,000 --> 00:49:54,680 Vi gör det tillsammans. Vi har bara varandra. 721 00:49:54,760 --> 00:49:56,440 Vad blir det? 722 00:49:57,160 --> 00:50:01,000 Hjälper du mig att hitta min brors mördare? Ja eller nej? 723 00:50:09,280 --> 00:50:11,040 Jag ska hjälpa dig, 724 00:50:13,280 --> 00:50:15,680 men du måste lova en sak. Vänta. 725 00:50:17,240 --> 00:50:20,040 - Tänk innan du agerar. - Ja. 726 00:50:21,040 --> 00:50:22,680 - Innan du agerar. - Ja. 727 00:50:22,760 --> 00:50:23,760 Och... 728 00:50:25,280 --> 00:50:26,840 - Lyssna på mig. - Lyssna. 729 00:50:26,920 --> 00:50:29,880 Tänk och lyssna. Allt som du sa. 730 00:50:29,960 --> 00:50:31,080 Vet du varför? 731 00:50:31,800 --> 00:50:33,440 För du är min partner! 732 00:50:34,520 --> 00:50:37,000 Grymma BOA för alltid! 733 00:50:38,760 --> 00:50:39,920 Nu går vi. 734 00:50:40,000 --> 00:50:42,360 - Jack. Ramon. - Kom. 735 00:50:42,440 --> 00:50:44,280 Nu kör vi. 736 00:50:44,360 --> 00:50:45,520 Kom igen! 737 00:50:54,520 --> 00:50:57,520 Först trodde vi att det var Bukhari. 738 00:50:57,600 --> 00:50:59,760 De blev också blåsta. 739 00:50:59,840 --> 00:51:01,760 Jag är chef här. 740 00:51:02,720 --> 00:51:05,400 Bukhari ligger i konflikt med nån. 741 00:51:05,480 --> 00:51:07,880 Men med vem? Det är frågan. 742 00:51:07,960 --> 00:51:09,920 För att beslagta fyrverkerier... 743 00:51:10,000 --> 00:51:14,320 Bukharis största konkurrent är Smits, bilhandlaren på Keverdijk. 744 00:51:14,400 --> 00:51:18,880 De slåss om makten. De blåste dem i oktober. 745 00:51:21,400 --> 00:51:23,400 Du ska väl inte ge dig på Smits? 746 00:51:23,480 --> 00:51:26,960 Ska vi sköta våra uppgifter? Olagliga fyrverkerier. 747 00:51:27,040 --> 00:51:28,960 Smits. 748 00:51:32,160 --> 00:51:33,800 Det är bra information. 749 00:51:39,960 --> 00:51:42,080 - Utmärkt jobbat. - Ramon. 750 00:51:42,160 --> 00:51:45,560 - Ni gjorde mig stolt. Nu drar vi. - <i>Bomba</i>, Ramon. 751 00:51:47,400 --> 00:51:50,480 - Min cykel. - Vi hittade den. 752 00:51:50,560 --> 00:51:54,320 Vi? Jag. Du ville sälja den för att köpa kebab. 753 00:51:54,400 --> 00:51:57,160 Skulle vi inte lämna tillbaka den tillsammans? 754 00:51:57,240 --> 00:51:58,520 Jo... 755 00:52:00,120 --> 00:52:01,280 Jag ville beklaga. 756 00:52:01,360 --> 00:52:03,280 För det som hände din bror. 757 00:52:03,800 --> 00:52:04,880 Det är hemskt. 758 00:52:04,960 --> 00:52:06,080 Vi är krigare. 759 00:52:06,160 --> 00:52:08,360 Och vi är män. Män gråter inte. 760 00:52:08,440 --> 00:52:12,280 - Vi män är modiga som krigare. - Vilka "vi män"? 761 00:52:12,360 --> 00:52:15,560 Du grät när du såg <i>Frozen</i>. Jag såg det. 762 00:52:15,640 --> 00:52:19,920 Glöm det. Jag hade ätit för mycket gluten. 763 00:52:20,000 --> 00:52:21,720 Du äter för mycket. 764 00:52:24,080 --> 00:52:27,920 Det var grymt igår. Det var som på film. 765 00:52:28,000 --> 00:52:30,480 - Du hoppade. - Alltihop. 766 00:52:30,560 --> 00:52:32,240 - Otroligt. - Killar. 767 00:52:32,320 --> 00:52:34,600 Tack för att ni kom med cykeln. 768 00:52:35,760 --> 00:52:38,680 - Ska ni inte vara i skolan? - Det är söndag. 769 00:52:38,760 --> 00:52:41,520 Ni måste göra era läxor. 770 00:52:41,600 --> 00:52:46,040 Jag måste ta hand om saker. Gör ert bästa. 771 00:52:46,920 --> 00:52:47,880 Galen skit. 772 00:52:47,960 --> 00:52:50,840 Vi ska bara spana på Smits. 773 00:52:50,920 --> 00:52:53,000 - Kolla runt lite. - Inte en chans. 774 00:52:53,080 --> 00:52:56,920 De tre reglerna för spaning är observera, registrera och... 775 00:52:57,440 --> 00:52:59,160 Typ, gör inget dumt. 776 00:53:00,520 --> 00:53:02,520 Om vi bara tar den här. 777 00:53:02,600 --> 00:53:06,520 Hör här. Följ mig, så ordnar det sig. 778 00:53:06,600 --> 00:53:10,040 Varför ska vi alltid göra som du säger? 779 00:53:10,120 --> 00:53:12,600 - Jag har bra idéer. - Du vet inte hur man gör. 780 00:53:12,680 --> 00:53:16,520 - Låtsas som om du skriver böter. - Varför låtsas? 781 00:53:16,600 --> 00:53:19,520 Vi är BOA. Jag har redan skrivit några. 782 00:53:19,600 --> 00:53:22,440 Varför skriver du böter? Vi måste låtsas. 783 00:53:22,960 --> 00:53:23,920 Herregud. 784 00:53:24,000 --> 00:53:26,640 - De har parkerat fel. - Ja, på ditt huvud. 785 00:53:28,960 --> 00:53:29,960 Fan. 786 00:53:30,040 --> 00:53:32,280 Han var med i räden. 787 00:53:32,360 --> 00:53:34,520 - Hur vet du det? - Skorna. 788 00:53:34,600 --> 00:53:35,880 Det står i rapporten. 789 00:53:35,960 --> 00:53:37,760 Kom igen. Fan. 790 00:53:42,920 --> 00:53:44,480 - Kom igen. - Hur länge till? 791 00:53:44,560 --> 00:53:47,360 - Håll käften. - Jag tränade benen på gymmet. 792 00:53:47,440 --> 00:53:51,240 Det gör ont. Jag får kramp. Du har tjocka vader, inte jag. 793 00:53:53,920 --> 00:53:55,320 Smits, var är du? 794 00:53:58,720 --> 00:54:00,200 Jag var skönt. 795 00:54:04,080 --> 00:54:06,280 Har du på dig shorts? 796 00:54:07,840 --> 00:54:10,080 Polackerna är på i kväll. 797 00:54:10,600 --> 00:54:14,280 - Klockan 22.00. Gräshoppa och råtta. - Ska jag ta med grabbarna? 798 00:54:14,360 --> 00:54:17,040 Så många som möjligt. Nazisterna är otäcka. 799 00:54:18,280 --> 00:54:21,360 Nazister? Polacker var inte nazister. 800 00:54:21,440 --> 00:54:24,280 Nazisterna invaderade Polen. 1939. 801 00:54:24,360 --> 00:54:26,440 Marktrupper med luftunderstöd. 802 00:54:26,520 --> 00:54:29,480 Jag bryr mig inte. Vi måste bli av med skiten. 803 00:54:29,560 --> 00:54:31,840 - Inga problem. Polackerna... - Nico. 804 00:54:32,360 --> 00:54:35,280 Klockan 22.00. Gräshoppa och råtta. Uppfattat? 805 00:54:35,800 --> 00:54:37,640 Se till att vara nykter. 806 00:54:38,600 --> 00:54:40,560 - Förlåt. - Ja. 807 00:54:41,760 --> 00:54:43,280 I kortbyxor. 808 00:54:54,080 --> 00:54:55,360 Ja. 809 00:54:56,480 --> 00:54:59,880 - Får jag säga nåt? - Ja. 810 00:55:00,920 --> 00:55:02,400 Du luktar gott. 811 00:55:03,760 --> 00:55:05,560 Inte homo, men du luktar gott. 812 00:55:08,520 --> 00:55:10,240 Råtta och gräshoppa? 813 00:55:10,880 --> 00:55:12,320 Vad fan betyder det? 814 00:55:12,840 --> 00:55:13,880 Jag vet. 815 00:55:14,760 --> 00:55:16,840 Nej, det var en saga. 816 00:55:16,920 --> 00:55:18,320 Hallå, idioter. 817 00:55:18,400 --> 00:55:21,040 Ska ni beställa eller väntar ni på spårvagnen? 818 00:55:21,120 --> 00:55:22,320 Blijdorf Zoo. 819 00:55:24,440 --> 00:55:26,720 Så klart. Ja. 820 00:55:27,360 --> 00:55:30,440 Barn går dit för att titta på gräshoppor och råttor. 821 00:55:31,080 --> 00:55:32,400 Geni. 822 00:55:35,400 --> 00:55:38,880 Råtta och gräshoppa? Jag vet. 823 00:55:41,840 --> 00:55:46,240 Ja, runt hörnet från mitt ex Anita. 824 00:55:46,760 --> 00:55:49,880 Det jävla horan lämnade mig för ett exotiskt husdjur. 825 00:55:49,960 --> 00:55:53,040 Hon ville åka på safari men hade inte råd. 826 00:55:53,120 --> 00:55:55,680 Nu bor hon vid Afrikaanderplein. 827 00:55:55,760 --> 00:56:02,040 Hennes skjutdörrar har släppt in fler än dörrarna på flyktingmottagningen. 828 00:56:02,120 --> 00:56:04,240 Kocken. Råtta. 829 00:56:05,000 --> 00:56:08,680 Vi säljer inte det. Kolla på De Chinese Boot. Där finns allt. 830 00:56:08,760 --> 00:56:12,160 Jag antar att du menar adressen. 831 00:56:27,440 --> 00:56:30,320 - Räkna till tio. - Jag gjorde det på vägen hit. 832 00:56:30,840 --> 00:56:33,080 Multitasking, partner. Kolla. 833 00:56:36,880 --> 00:56:38,120 Kom igen, vi går vi. 834 00:56:39,440 --> 00:56:42,240 - Gräshoppan. - Fortsätt att gå. 835 00:56:42,320 --> 00:56:45,000 - Som ett råtthjul, fast större. - Gå. 836 00:56:45,680 --> 00:56:49,760 Fram till 2012 fanns det en sopförbränningsugn här. 837 00:56:49,840 --> 00:56:53,080 Han köpte tomten och byggde upp en nöjespark. 838 00:56:53,160 --> 00:56:55,280 - Efter alla år... - Nico. 839 00:56:55,360 --> 00:56:58,640 Jag känner mig naken utan pistol. 840 00:56:58,720 --> 00:57:01,720 - Tänk dig att de också är nakna. - Va? 841 00:57:01,800 --> 00:57:05,000 Jag tänker att nån är naken när jag blir nervös. 842 00:57:05,080 --> 00:57:06,960 - Gör inte du det? - Lägg av. 843 00:57:08,440 --> 00:57:10,040 Bara när jag är nervös. 844 00:57:10,680 --> 00:57:13,160 - Är det dem? - Nej, det är kustbevakningen. 845 00:57:13,240 --> 00:57:15,000 Självklart är det dem, idiot. 846 00:57:19,240 --> 00:57:20,880 Intressant ställe. 847 00:57:20,960 --> 00:57:24,280 - Ja, fram till 2012 var det... - Jag skiter i det. 848 00:57:26,240 --> 00:57:27,800 Var är grejerna? 849 00:57:35,600 --> 00:57:37,440 Äntligen äkta brottslingar. 850 00:57:37,520 --> 00:57:39,280 Allt är klart. 851 00:57:39,360 --> 00:57:42,120 Nu har vi äntligen Kieboompleingänget. 852 00:57:42,200 --> 00:57:43,960 Fyrverkerier? Va? 853 00:57:44,680 --> 00:57:47,720 De har automatvapen och du kommer med fyrverkerier. 854 00:57:47,800 --> 00:57:50,960 - Varför tog det sån tid? - Han ville ta Keileweg. 855 00:57:51,040 --> 00:57:55,800 - För att se om det fanns prostituerade. - Det är inte längre ett red lightdistrikt. 856 00:57:55,880 --> 00:57:58,320 Hon skulle få känna hur det var förr. 857 00:57:58,400 --> 00:58:02,200 - Varför skulle jag vilja det? - Sexarbetare är också människor. 858 00:58:02,280 --> 00:58:06,680 Kvinnor som håller ihop. Vad har hänt med kvinnor? 859 00:58:06,760 --> 00:58:07,840 Är allt klart? 860 00:58:07,920 --> 00:58:11,000 Det var otäckt, men ändå speciellt. 861 00:58:11,080 --> 00:58:13,600 - Bruno. - De har automatvapen. 862 00:58:13,680 --> 00:58:15,800 Jag ringer mitt gamla team. 863 00:58:15,880 --> 00:58:19,600 För sent. Om kokainet är borta har vi inga bevis. 864 00:58:19,680 --> 00:58:23,400 Fan. Okej, jag måste tänka. 865 00:58:25,480 --> 00:58:29,720 Jag har en plan. Ni går åt det hållet och väntar på min signal. 866 00:58:30,920 --> 00:58:33,240 - Vilken signal? - Gå. Den är tydlig. 867 00:58:36,040 --> 00:58:39,480 Okej, vänta. Lyssna. Jag borde göra det här. 868 00:58:40,040 --> 00:58:41,000 Täck mig. 869 00:58:42,200 --> 00:58:45,000 - Fan. - Polisen. Ni är omringade. 870 00:58:45,080 --> 00:58:48,040 Ner på knä. Händerna på era jävla huvuden. 871 00:58:48,880 --> 00:58:50,240 Ramon är där borta. 872 00:58:51,880 --> 00:58:53,200 Nej, släck den. 873 00:58:57,960 --> 00:59:00,080 Vad fan är det som händer? 874 00:59:06,760 --> 00:59:08,360 - Pavel. - Fan. 875 00:59:10,320 --> 00:59:11,320 Kom hit. 876 00:59:25,640 --> 00:59:26,920 - Du! - Jag går. 877 00:59:27,000 --> 00:59:28,360 Du är inte beväpnad. 878 00:59:29,640 --> 00:59:31,880 Fan, han är beväpnad. 879 00:59:37,800 --> 00:59:38,800 Hallå! 880 00:59:39,480 --> 00:59:40,560 Ramon? Ramon. 881 00:59:50,800 --> 00:59:51,800 <i>Galne BOA.</i> 882 00:59:55,200 --> 00:59:57,240 <i>Pappa hade varit så stolt.</i> 883 01:00:06,600 --> 01:00:08,040 Stanna, annars skjuter jag. 884 01:00:09,040 --> 01:00:10,840 Släpp vapnet. Vänd dig om. 885 01:00:12,320 --> 01:00:14,440 - Släpp din jävla pistol. - Lugn. 886 01:00:14,960 --> 01:00:17,720 Se på mig. Du dödade min bror, Kevin Pinas. 887 01:00:17,800 --> 01:00:20,640 - Kevin? - Lägg undan den. 888 01:00:20,720 --> 01:00:22,040 BOA? Allvarligt? 889 01:00:26,400 --> 01:00:28,360 Varför är ni brabandrar så hårda? 890 01:00:28,440 --> 01:00:30,840 Vi slår inte misstänkta längre. 891 01:00:30,920 --> 01:00:32,880 Är det så det är nu? 892 01:00:35,200 --> 01:00:38,280 Vi slog inte någon i ansiktet förr i tiden heller. 893 01:00:39,720 --> 01:00:41,200 Då syns det. 894 01:00:43,400 --> 01:00:44,680 Vi skulle slå... 895 01:00:45,920 --> 01:00:46,960 Eller så här. 896 01:00:48,840 --> 01:00:50,400 Jaså? Ja, ja. 897 01:00:50,480 --> 01:00:53,040 Nu fattar jag. 898 01:00:54,720 --> 01:00:57,440 Jag fattar. Nu har du gjort det. 899 01:00:59,400 --> 01:01:01,000 Den här är för Kevin. 900 01:01:01,080 --> 01:01:03,400 - Stoppa honom. - Ta det lugnt. 901 01:01:04,240 --> 01:01:08,240 - Han var en av mina bästa killar. - Vad menar du? 902 01:01:08,760 --> 01:01:13,040 Han gav mig information och jag drygade ut hans pensionssparande. 903 01:01:13,120 --> 01:01:14,200 Va? 904 01:01:26,720 --> 01:01:29,880 Tänk att jag måste städa upp efter er. 905 01:01:29,960 --> 01:01:31,440 - Jag kan... - Nej. 906 01:01:32,040 --> 01:01:34,840 Stå där och rör ingenting. 907 01:01:34,920 --> 01:01:38,000 Och dö. Långsamt. Du också. 908 01:01:39,560 --> 01:01:41,040 Tio minuter. 909 01:01:45,560 --> 01:01:46,640 Är det okej? 910 01:01:47,960 --> 01:01:48,960 Ja. 911 01:01:49,600 --> 01:01:52,880 Var inte deppig. Jag vet precis vad du behöver. 912 01:01:53,480 --> 01:01:55,000 En promenad på Keileweg. 913 01:01:56,640 --> 01:01:58,720 - Eller turkisk soppa. - Jack. 914 01:01:58,800 --> 01:02:01,920 Vad hände inne i spökhuset? 915 01:02:03,760 --> 01:02:05,000 Kevin var korrupt. 916 01:02:05,800 --> 01:02:07,440 Han tog mutor av Smits. 917 01:02:27,080 --> 01:02:28,200 Fint. 918 01:02:33,240 --> 01:02:34,680 Lite gult. 919 01:02:39,520 --> 01:02:40,360 Jag... 920 01:02:41,560 --> 01:02:43,400 Jag visste att nån var korrupt. 921 01:02:46,800 --> 01:02:48,320 Men inte att det var han. 922 01:02:53,080 --> 01:02:54,480 Han behövde inte dö. 923 01:02:56,160 --> 01:02:57,680 Varför dog han? 924 01:03:01,680 --> 01:03:03,360 Han visste nog för mycket. 925 01:03:08,000 --> 01:03:10,160 Han ljög för mig hela tiden. 926 01:03:14,120 --> 01:03:15,920 Han sa inget till mig. 927 01:03:17,240 --> 01:03:18,360 Inget. 928 01:03:19,280 --> 01:03:23,720 Inte hans kollegor heller. Någon måste ha känt till det. 929 01:03:25,280 --> 01:03:27,840 Sista gången stod han där du står. 930 01:03:28,440 --> 01:03:32,240 Vi såg varann i ögonen. Jag var så stolt över honom. 931 01:03:34,320 --> 01:03:35,680 Jag såg upp till honom. 932 01:03:48,400 --> 01:03:50,640 Var den som andra ser upp till. 933 01:03:53,320 --> 01:03:54,960 Du står inte i skuld till nån. 934 01:04:00,560 --> 01:04:01,640 Inte din bror. 935 01:04:02,680 --> 01:04:03,680 Ja? 936 01:04:06,840 --> 01:04:08,400 Inte ens till din far. 937 01:04:13,880 --> 01:04:16,400 Du bestämde över ditt eget öde. 938 01:04:19,240 --> 01:04:20,240 Som du? 939 01:04:22,000 --> 01:04:23,280 Kanske, men... 940 01:04:24,320 --> 01:04:25,800 Jag är mycket snyggare. 941 01:04:35,400 --> 01:04:37,200 Vi har bara varandra. 942 01:04:59,520 --> 01:05:01,680 - Är du okej? - Nej. Du? 943 01:05:01,760 --> 01:05:02,840 Samma här. 944 01:05:04,600 --> 01:05:05,920 Kolla. Kolla. 945 01:05:08,280 --> 01:05:12,040 Tror de att de kan spränga två BOA? Glöm det. 946 01:05:12,760 --> 01:05:14,840 Till alla BOA i södra distriktet. 947 01:05:14,920 --> 01:05:16,000 Kod röd. 948 01:05:16,080 --> 01:05:19,800 <i>Svart Volkswagen Golf. Registreringsnummer HV-Z41-K.</i> 949 01:05:19,880 --> 01:05:20,920 Jag ser den. 950 01:05:21,000 --> 01:05:23,600 - Du kan inte slänga saker här. - Jo, se här. 951 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 Black Golf på Wildzang på väg mot Zonnehof. 952 01:05:29,120 --> 01:05:31,720 Volkswagen hittad. Den misstänkte flyr. 953 01:05:31,800 --> 01:05:33,760 Vänta. Han springer mot centrum. 954 01:05:39,120 --> 01:05:41,200 Jag ser honom. Följer efter. 955 01:05:46,960 --> 01:05:50,520 Den misstänkte lämnade bilen och går in på baksidan av huset. 956 01:05:51,920 --> 01:05:53,160 Fan. 957 01:06:03,560 --> 01:06:08,680 Han försökte spränga oss och överlämnar sig själv nu. 958 01:06:09,200 --> 01:06:10,760 Det är skumt som fan. 959 01:06:10,840 --> 01:06:13,800 - Det är mycket värre än så. - Vad? 960 01:06:14,680 --> 01:06:16,200 Kungen. 961 01:06:17,840 --> 01:06:21,480 Skulle Willem-Alexander spränga oss? Med Máximas hjälp? 962 01:06:21,560 --> 01:06:23,440 Inte kungen. Polischef De Koning. 963 01:06:24,760 --> 01:06:26,320 - Va? - Jag visste det. 964 01:06:27,680 --> 01:06:30,320 Och du tänkte inte säga det till Ramon? 965 01:06:30,400 --> 01:06:31,560 Jag var inte säker. 966 01:06:32,080 --> 01:06:34,480 "Kära Ramon, även om jag inte är säker 967 01:06:34,560 --> 01:06:38,120 så tänker kanske min chef spränga oss." 968 01:06:38,200 --> 01:06:40,360 Fyra sekunder. Vad fan gör vi nu? 969 01:06:41,160 --> 01:06:43,760 Lägg undan den. 970 01:06:44,560 --> 01:06:45,440 Okej. 971 01:06:48,800 --> 01:06:52,480 - Jack. - Har du sett De Koning? 972 01:06:53,560 --> 01:06:54,480 Hur så? 973 01:06:54,560 --> 01:06:57,680 Det låter konstigt, men hon försökte spränga oss. 974 01:07:00,080 --> 01:07:03,960 Pang. Fattar du? Förlåt, jag uppjagad. 975 01:07:05,800 --> 01:07:06,680 En... 976 01:07:07,440 --> 01:07:08,400 En handgranat. 977 01:07:09,120 --> 01:07:10,880 En handgranat. 978 01:07:12,680 --> 01:07:16,120 - Måste jag upprepa allt? - Bara så att jag fattar. 979 01:07:16,200 --> 01:07:18,840 Kan du inte ta det från början? 980 01:07:19,640 --> 01:07:21,840 Strunta i det. Nej. 981 01:07:22,600 --> 01:07:25,600 Kom, grabbar. Vi ska köra en runda. 982 01:07:25,680 --> 01:07:26,600 Jack. 983 01:07:32,560 --> 01:07:34,120 Vart ska vi? 984 01:07:35,680 --> 01:07:38,600 Guido. Behöver vi inget alibi? 985 01:07:38,680 --> 01:07:42,000 Alibit var för plan A som misslyckades. 986 01:07:42,080 --> 01:07:45,080 Det här är vår reservplan. Försök hänga med. 987 01:07:45,160 --> 01:07:47,480 Varför ser du så förvirrad ut? 988 01:07:47,560 --> 01:07:51,920 Jag trodde att vi hade jobbat klart och tog ett piller. 989 01:07:52,480 --> 01:07:55,680 - Sätt fart, jag ska gå på en fest. - Du skojar, va? 990 01:07:57,280 --> 01:08:00,520 Jag vill inte veta det här. Du skulle ta tag i det. 991 01:08:00,600 --> 01:08:03,960 - Jag löser det nu, vad fan! - Skrik inte. 992 01:08:05,120 --> 01:08:06,400 Smidigt. 993 01:08:06,480 --> 01:08:08,520 Du... 994 01:08:09,400 --> 01:08:11,640 Är du tillbaka? Grymt. 995 01:08:11,720 --> 01:08:14,720 Jag antar att ni är korrupta hela gänget. 996 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Det är därför vi aldrig låter dig bestämma. 997 01:08:19,440 --> 01:08:22,840 Du har alltid tyckt att du är bättre än oss. 998 01:08:25,200 --> 01:08:26,400 Än resten av oss. 999 01:08:33,040 --> 01:08:35,400 Min bror. Kevin. 1000 01:08:36,040 --> 01:08:37,600 Var han med i ert gäng? 1001 01:08:37,680 --> 01:08:39,320 Jag saknar Kevin. 1002 01:08:39,400 --> 01:08:42,360 Han ville förstöra hela operationen. 1003 01:08:42,440 --> 01:08:44,840 Plötsligt ville han göra rätt. 1004 01:08:46,040 --> 01:08:47,920 Du kommer inte undan, dumbom. 1005 01:08:49,840 --> 01:08:52,360 Vi är skyddade på alla sidor. 1006 01:08:53,560 --> 01:08:54,640 De Koning, va? 1007 01:08:54,720 --> 01:08:57,560 Nej, hon är dummare än sin egen fitta. 1008 01:08:57,640 --> 01:08:59,800 Vi är skyddade från högre ort. 1009 01:08:59,880 --> 01:09:02,600 Från allra högsta ort. Bokstavligen. 1010 01:09:04,520 --> 01:09:06,600 - Dra åt helvete. - Oroa dig inte. 1011 01:09:07,440 --> 01:09:10,400 Du ska snart göra din partner Kevin sällskap. 1012 01:09:15,920 --> 01:09:17,520 Och du får träffa din bror. 1013 01:09:19,000 --> 01:09:23,320 Har han inte berättat att Jack och Kevin var partners? 1014 01:09:23,400 --> 01:09:25,280 Ramon, jag kan förklara. 1015 01:09:28,360 --> 01:09:32,640 Han låg bredvid honom när jag sköt din bror i huvudet. 1016 01:09:50,920 --> 01:09:54,600 Mina herrar, sätt ihop era händer. 1017 01:09:55,320 --> 01:09:56,800 Och be. 1018 01:09:57,720 --> 01:09:58,560 Be. 1019 01:10:03,120 --> 01:10:05,960 Herre, ta emot dessa människor, 1020 01:10:06,040 --> 01:10:10,280 och öppna din pärleport för dem. 1021 01:10:10,360 --> 01:10:12,200 De har syndat. 1022 01:10:12,280 --> 01:10:15,080 Vi har också syndat och ska sona våra synder. 1023 01:10:28,280 --> 01:10:29,320 Fan. 1024 01:10:34,520 --> 01:10:35,560 Skjut. 1025 01:10:37,200 --> 01:10:38,680 Du kan inte, va? 1026 01:10:38,760 --> 01:10:40,400 Jag älskar dig. 1027 01:10:42,080 --> 01:10:45,840 Nej. Förlåt. Jag älskar er. 1028 01:10:45,920 --> 01:10:49,040 - Jack, snälla. - Pistol. 1029 01:10:49,640 --> 01:10:52,640 - Ta hans pistol. - Titta. 1030 01:10:56,560 --> 01:10:57,760 - Jack. - Håll käften. 1031 01:10:57,840 --> 01:10:59,640 Pistol! 1032 01:10:59,720 --> 01:11:02,400 Spring. 1033 01:11:02,920 --> 01:11:03,840 Ner på knä. 1034 01:11:04,880 --> 01:11:10,880 Jackson Kinté begär förstärkning till Mathenesserlaan. 1035 01:11:10,960 --> 01:11:15,080 <i>Uppfattat. Enheter är på väg till Mathenesserlaan. Kom.</i> 1036 01:11:24,560 --> 01:11:25,960 Vem fan är du? 1037 01:11:33,360 --> 01:11:34,400 Slå mig. 1038 01:11:35,600 --> 01:11:36,800 "Slå mig"? 1039 01:11:38,160 --> 01:11:40,800 Tror du att det här är en film? 1040 01:11:47,880 --> 01:11:49,320 Jag förlorade min bror. 1041 01:11:53,120 --> 01:11:54,440 Jag litade på dig. 1042 01:11:59,800 --> 01:12:02,880 Det finns bara en fegis här. 1043 01:12:04,400 --> 01:12:06,040 Och det är du. 1044 01:12:11,520 --> 01:12:12,800 Kolla. 1045 01:12:13,320 --> 01:12:15,880 Gå aldrig skilda vägar mitt i ett gräl. 1046 01:12:46,280 --> 01:12:48,880 - Är du också här? - Flytta dig. 1047 01:12:56,560 --> 01:12:57,520 Jack! 1048 01:12:58,040 --> 01:13:01,160 Du skulle hålla dig borta från utredningen. 1049 01:13:05,600 --> 01:13:07,440 Skönt att du inte lyssnade. 1050 01:13:09,560 --> 01:13:13,680 Fast det är pinsamt att det krävdes en BOA för att lösa fallet. 1051 01:13:15,760 --> 01:13:20,040 Din förflyttning är över. Välkommen tillbaka. Grattis. 1052 01:13:20,760 --> 01:13:21,600 Du... 1053 01:13:24,960 --> 01:13:27,280 - Något nytt om Guido? - Nej. 1054 01:13:28,720 --> 01:13:30,640 Vi kommer att hitta honom. 1055 01:13:34,480 --> 01:13:35,480 Ramon. 1056 01:13:39,600 --> 01:13:40,520 Hur är det? 1057 01:13:40,600 --> 01:13:42,920 Jag ska nog sluta. 1058 01:13:45,000 --> 01:13:46,160 Att vara en BOA. 1059 01:13:46,680 --> 01:13:50,240 Sluta? Du kommer aldrig sluta här. 1060 01:13:50,320 --> 01:13:52,400 Har du inte högre tankar om mig? 1061 01:13:53,160 --> 01:13:56,880 - Det här jobbet betyder allt för dig. - Men till vilken nytta? 1062 01:13:56,960 --> 01:14:00,440 Brottslingarna åtnjuter skydd från högre ort. 1063 01:14:00,520 --> 01:14:03,680 - Vad är högst i Rotterdam? - Euromast? 1064 01:14:03,760 --> 01:14:05,600 - Nej, inte... - Zalmhaventoren. 1065 01:14:05,680 --> 01:14:07,600 Varför håller du på så här? 1066 01:14:07,680 --> 01:14:11,640 - Menar du Van der Vloed-tornet? - Herregud, Bruno. 1067 01:14:11,720 --> 01:14:14,000 Det här är det enda tornet som räknas. 1068 01:14:14,520 --> 01:14:15,800 Brunotornet. 1069 01:14:16,280 --> 01:14:18,760 Bruno-masten. Big Bruno. 1070 01:14:21,000 --> 01:14:24,800 Bruno. Sätt en handduk runt kroppen. 1071 01:14:25,320 --> 01:14:28,800 Självklart. Du sa det så artigt så det kan jag göra. 1072 01:14:28,880 --> 01:14:32,800 - Van der Vloed-tornet, sa du? - Det håller på att byggas. 1073 01:14:39,880 --> 01:14:41,680 Vi sprang på honom hela tiden. 1074 01:15:04,040 --> 01:15:07,160 Skicka ner hissen. Jag måste bort från gatan. 1075 01:15:12,160 --> 01:15:14,200 Du! Jag svär. Du är... 1076 01:15:14,280 --> 01:15:15,440 Stanna. 1077 01:15:17,680 --> 01:15:19,000 Ta det lugnt. 1078 01:15:19,560 --> 01:15:24,480 Det började smälla och de sköt som galningar. 1079 01:15:24,560 --> 01:15:26,840 Det fanns ingenstans att ta vägen. 1080 01:15:27,560 --> 01:15:30,440 Det var tur att vi överlevde. 1081 01:15:30,520 --> 01:15:36,360 Ni har alla upplevt något hemskt och behöver stöd. 1082 01:15:36,440 --> 01:15:39,960 Kommunen betalar inte för det så jag får ta det. 1083 01:15:40,040 --> 01:15:43,040 - Vilket trauma? I Turkiet gör vi soppa. - Inte nu. 1084 01:15:43,120 --> 01:15:47,560 Ingen dog utöver några i den andra avdelningen, men vi kände inte dem. 1085 01:15:47,640 --> 01:15:49,640 Hur går det för dig, Bren? 1086 01:15:51,240 --> 01:15:55,000 - Jag var inte där. - Du hade en traumatisk upplevelse. 1087 01:15:56,200 --> 01:15:59,200 Det handlade om din pappa. 1088 01:15:59,280 --> 01:16:02,160 Nej, det var din hund. Jag blandar ihop saker. 1089 01:16:02,240 --> 01:16:06,080 Vi släpper det. Det var ett exempel. 1090 01:16:06,160 --> 01:16:07,360 Bruno, krama henne. 1091 01:16:08,760 --> 01:16:11,040 - Va? - Ge henne en kram. 1092 01:16:11,120 --> 01:16:15,760 - Du måste ha omfamnat en kvinna nån gång. - Ja, men aldrig så här. 1093 01:16:17,840 --> 01:16:22,800 Biffbuljong. Skenben och knäled. Det har bubblat i ett dygn. 1094 01:16:22,880 --> 01:16:26,840 - Min dörr står alltid öppen. - Är Ramon här? 1095 01:16:26,920 --> 01:16:28,720 - Vad gör du här? - Var är Ramon? 1096 01:16:28,800 --> 01:16:30,120 Han kollar upp nåt. 1097 01:16:30,840 --> 01:16:33,720 - Vad vill du honom? - Jag måste förklara. 1098 01:16:33,800 --> 01:16:36,320 - Vad kollar han? - Något som är högt upp. 1099 01:16:36,400 --> 01:16:39,360 Han sprang iväg till Van der Vloed-tornet. 1100 01:16:42,960 --> 01:16:44,320 Exakt så. 1101 01:16:44,920 --> 01:16:48,880 Det är i tornen som det händer. Twin Tower, Trump Tower, 1102 01:16:48,960 --> 01:16:51,000 <i>Die Hard, Sagan om ringen.</i> 1103 01:16:53,280 --> 01:16:55,920 Sätt ihop punkterna så blir cirkeln rund. 1104 01:16:56,000 --> 01:16:57,960 Fast jorden är fortfarande platt. 1105 01:17:05,440 --> 01:17:08,320 Sa jag åt dig att ta med någon? 1106 01:17:08,400 --> 01:17:10,720 Varför tog du hit honom? 1107 01:17:10,800 --> 01:17:13,560 - Inte min idé. - Jag kan inte hantera det här. 1108 01:17:13,640 --> 01:17:16,360 - Lös det. - Överlåt det åt mig. 1109 01:17:18,120 --> 01:17:22,240 Jag slog honom i magen, tog tag i honom och sparkade honom. 1110 01:17:26,280 --> 01:17:29,520 Bröllop. Vi har känt varandra länge. 1111 01:17:29,600 --> 01:17:31,680 Det är schysst. 1112 01:17:31,760 --> 01:17:34,760 - Hallå? - <i>Det är Jack på kriminalen.</i> 1113 01:17:37,560 --> 01:17:40,400 - BOA-Jack. - Hur fick du mitt nummer? 1114 01:17:41,400 --> 01:17:43,640 De grep oss. 1115 01:17:43,720 --> 01:17:47,120 - Jag kan höra er. - Vad vill du oss? 1116 01:17:47,880 --> 01:17:49,400 Ramon behöver din hjälp. 1117 01:18:12,040 --> 01:18:16,720 - Hej, Jack? Känner du igen din gamla bil? - Nylackad. 1118 01:18:17,440 --> 01:18:18,480 Hej. 1119 01:18:29,280 --> 01:18:30,640 Snabbare. 1120 01:18:30,720 --> 01:18:33,840 Vad håller ni på med? 1121 01:18:33,920 --> 01:18:37,640 Är du blind? Vi ska bygga ett sandslott till din mamma. 1122 01:18:37,720 --> 01:18:40,680 Vi bygger det högsta tornet i Nederländerna. 1123 01:18:40,760 --> 01:18:45,400 Sätt igång, latmask. Nu kommer de hit. 1124 01:18:54,000 --> 01:18:54,960 Fan. 1125 01:18:57,520 --> 01:18:58,360 Stick. 1126 01:18:59,280 --> 01:19:01,280 Vad är det som händer? 1127 01:19:13,440 --> 01:19:16,040 Lägg ner pistolen. Visa din licens. 1128 01:19:16,120 --> 01:19:18,120 Ni är fast, era små subbor. 1129 01:19:18,200 --> 01:19:21,640 - Alla går hem. - Ni behöver inte ringa polisen. 1130 01:19:23,600 --> 01:19:25,360 Jag har fått nog av smurfar. 1131 01:19:29,240 --> 01:19:34,560 Ni ska regera norr om floden och ni ska kontrollera södra delen. 1132 01:19:34,640 --> 01:19:40,600 Om nån av er korsar floden så ser jag till att ni inte får ett gram. 1133 01:19:41,560 --> 01:19:45,360 Från och med nu är konflikten mellan er över. 1134 01:19:45,440 --> 01:19:49,160 Det finns tillräckligt till er båda så sköt det snyggt. 1135 01:19:53,640 --> 01:19:55,600 Jag är en fredsälskande kille. 1136 01:19:56,400 --> 01:19:59,480 Men om ni inte samarbetar så dödar jag er. 1137 01:20:00,280 --> 01:20:01,120 Ja. 1138 01:20:01,760 --> 01:20:03,800 Ja, jag kommer att döda er. 1139 01:20:04,360 --> 01:20:05,760 Fattar ni? 1140 01:20:10,520 --> 01:20:14,920 Strålande. Jag hoppas att vi inte ses igen. 1141 01:20:15,000 --> 01:20:19,160 Guido, se till att lösa det här lilla problemet. 1142 01:20:20,240 --> 01:20:21,680 Vad glor du på? 1143 01:20:30,240 --> 01:20:31,200 Fan. 1144 01:20:34,040 --> 01:20:35,160 Hallå. 1145 01:20:35,840 --> 01:20:36,840 Fan. 1146 01:20:37,600 --> 01:20:42,240 Guido, Van der Vloed, Bukhari, Smits och samarbetar. 1147 01:20:43,560 --> 01:20:45,760 Och du kommer bara in så där. 1148 01:20:45,840 --> 01:20:48,880 Obrydd och helt ensam? 1149 01:20:48,960 --> 01:20:52,120 Och det slår dig inte att du kanske... 1150 01:20:52,200 --> 01:20:55,200 Jag är här för att rädda ditt liv. 1151 01:21:00,560 --> 01:21:03,080 Stick härifrån, BOA-jävlar. 1152 01:21:03,160 --> 01:21:07,520 Jaså? Kom igen, då. Skjut mig. 1153 01:21:07,600 --> 01:21:09,680 Kom igen. Skjut. 1154 01:21:09,760 --> 01:21:12,160 Se på mig när jag pratar med dig. 1155 01:21:12,240 --> 01:21:14,920 Jag kommer att hemsöka dig varje natt. 1156 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 Jag är Brenda Krüger-mördaren. 1157 01:21:18,400 --> 01:21:22,320 Jag har varit där. Jag har den. 1158 01:21:23,640 --> 01:21:24,880 Ner på marken. 1159 01:21:24,960 --> 01:21:26,240 Vi har honom. 1160 01:21:36,440 --> 01:21:37,440 Förlåt, bror. 1161 01:21:50,600 --> 01:21:53,560 Grip alla som lämnar byggnaden. 1162 01:21:54,280 --> 01:21:56,280 - Jack? - Ja. 1163 01:22:00,960 --> 01:22:02,600 Vi gör det här tillsammans. 1164 01:22:04,520 --> 01:22:07,640 - Varför slår han alltid folk? - Kom igen. 1165 01:22:12,360 --> 01:22:16,480 - Jag tar nästa. - Ännu bättre. 1166 01:22:16,560 --> 01:22:17,880 Idiot. 1167 01:22:19,760 --> 01:22:20,840 Taxichaufför. 1168 01:22:23,240 --> 01:22:24,600 Vill du jobba med dem? 1169 01:22:25,440 --> 01:22:28,520 - Jag kan inte bli sedd efteråt. - Kan jag det? 1170 01:22:29,480 --> 01:22:31,760 Det var ett misstag att jobba med dig. 1171 01:22:32,560 --> 01:22:34,920 Jag har en plan. 1172 01:22:36,160 --> 01:22:40,880 Van der Vloed kan hjälpa oss. Vi sätter dit honom för mordet. 1173 01:22:44,760 --> 01:22:46,880 Vänta. Vilket mord? 1174 01:22:50,800 --> 01:22:51,960 Det här. 1175 01:22:53,680 --> 01:22:54,920 Till att börja med. 1176 01:23:11,040 --> 01:23:13,240 Njut av utsikten medan du kan. 1177 01:23:13,320 --> 01:23:16,000 Är ni här? Varför blir jag aldrig av med er? 1178 01:23:16,520 --> 01:23:17,760 För vi är BOA. 1179 01:23:20,160 --> 01:23:23,800 Och vi är helt galna, min vän. 1180 01:23:23,880 --> 01:23:28,040 Nej, det är vi inte. Han är under utbildning. 1181 01:23:28,120 --> 01:23:29,800 Tredje gången gillt. 1182 01:23:34,200 --> 01:23:36,960 - Van der Vloed, hjälp mig. - Med vad? 1183 01:23:38,280 --> 01:23:43,000 - Varför skulle jag? - Annars får du förklara kroppen. 1184 01:23:43,080 --> 01:23:45,040 Och snart även de här två. 1185 01:23:46,040 --> 01:23:49,360 Guido, det är ingen bra idé. 1186 01:23:50,200 --> 01:23:51,440 Vet du varför? 1187 01:23:51,520 --> 01:23:53,960 Vi filmar allt. 1188 01:23:55,880 --> 01:23:56,720 Fan. 1189 01:23:58,280 --> 01:23:59,560 Livestream, baby. 1190 01:23:59,640 --> 01:24:02,000 Nej, Ramon. 1191 01:24:02,800 --> 01:24:05,040 - <i>Shakir, det är kameran.</i> - Va? 1192 01:24:05,560 --> 01:24:06,400 Jaså? 1193 01:24:08,960 --> 01:24:12,640 Jag vill ha en helikopter till Bahamas och ny identitet. 1194 01:24:12,720 --> 01:24:14,320 En ny bil. 1195 01:24:14,400 --> 01:24:16,880 En ny näsa och en ny flickvän. 1196 01:24:16,960 --> 01:24:18,280 Okej. 1197 01:24:22,480 --> 01:24:24,440 Fixar du det här åt mig? 1198 01:24:24,520 --> 01:24:26,720 - Säg hej till din bror. - Guido. 1199 01:24:45,320 --> 01:24:47,640 Era jävlar! 1200 01:24:47,720 --> 01:24:50,760 Du är värre än Kevin. Vad gör du? 1201 01:24:58,480 --> 01:25:02,280 Helvete! Jack, kolla här. 1202 01:25:02,360 --> 01:25:04,800 Alla i din närhet dör. 1203 01:25:19,200 --> 01:25:20,400 Kom igen. 1204 01:25:43,280 --> 01:25:44,760 Kolla. 1205 01:25:54,560 --> 01:25:56,240 - Jack. - Ja? 1206 01:25:56,760 --> 01:25:57,960 Gick det bra? 1207 01:25:59,520 --> 01:26:00,840 Jag är mörbultad. 1208 01:26:01,760 --> 01:26:04,560 Har du semester? 1209 01:26:06,480 --> 01:26:08,880 - Gick det bra? - Kan han sticka? 1210 01:26:08,960 --> 01:26:11,320 Nej. 1211 01:26:19,040 --> 01:26:24,080 - Ibland måste man göra det själv. - Nej. Jag tar det. 1212 01:26:24,600 --> 01:26:28,520 Hör här. Det finns en återvändo. 1213 01:26:29,560 --> 01:26:30,920 Det är inte för sent. 1214 01:26:31,000 --> 01:26:34,480 Lärde inte din mamma dig att sluta innan det gick överstyr? 1215 01:26:35,080 --> 01:26:36,680 Det finns en väg tillbaka. 1216 01:26:37,800 --> 01:26:39,200 Du förstår inte det. 1217 01:26:40,480 --> 01:26:41,720 Jag känner dig. 1218 01:26:42,760 --> 01:26:43,920 Jag hör dig. 1219 01:26:44,880 --> 01:26:46,320 Jag ser dig. 1220 01:26:47,680 --> 01:26:50,320 - Backa. - Ta det lugnt. 1221 01:26:50,400 --> 01:26:51,760 Det finns fortfarande hopp. 1222 01:26:51,840 --> 01:26:54,720 Vi måste samarbeta om världen ska bli bättre. 1223 01:26:54,800 --> 01:26:59,000 Jack, Ramon, van der Vloed. Vi är ett drömlag. 1224 01:26:59,080 --> 01:27:03,120 - Hörde du, Jack? Ett drömlag. - Vem säger att jag vill det? 1225 01:27:05,840 --> 01:27:07,680 Okej. Hör här. 1226 01:27:08,600 --> 01:27:11,280 Det är aldrig för sent att göra rätt val. 1227 01:27:14,880 --> 01:27:17,560 Följ ditt hjärta. 1228 01:27:18,320 --> 01:27:19,600 Du vet det. 1229 01:27:34,480 --> 01:27:35,480 Polisen. 1230 01:27:45,840 --> 01:27:51,240 - Ner på knä. - Släpp vapnet. 1231 01:28:02,040 --> 01:28:05,880 Nej, på riktigt. Jag har fått nog. Jag behöver ett eget ställe. 1232 01:28:05,960 --> 01:28:08,680 Det är dags för ett eget hem. 1233 01:28:08,760 --> 01:28:12,360 - Ett eget hem. - Allvarligt. 1234 01:28:12,440 --> 01:28:15,600 Nej, Dilan. Vårt egna hem. 1235 01:28:16,120 --> 01:28:21,240 Ett hus där vi ska bo. Tillsammans. 1236 01:28:22,000 --> 01:28:23,040 Som vänner? 1237 01:28:24,360 --> 01:28:25,400 Eller...? 1238 01:28:34,480 --> 01:28:36,520 - <i>Bruno till Dilan.</i> - Kom. 1239 01:28:36,600 --> 01:28:38,760 <i>- Var är de? - Var är ni?</i> 1240 01:28:38,840 --> 01:28:40,200 <i>- Är Ramon där? - Bruno.</i> 1241 01:28:41,800 --> 01:28:43,360 Varför ska jag följa med? 1242 01:28:45,400 --> 01:28:47,760 Nu kommer de. Ner. 1243 01:28:48,880 --> 01:28:51,560 Du har varit hemlighetsfull hela dagen. 1244 01:28:52,240 --> 01:28:53,920 Vad gör vi här? 1245 01:28:56,360 --> 01:28:58,560 Vad har du gjort med stället? 1246 01:28:59,360 --> 01:29:02,240 Fotbollsspel? Hur? 1247 01:29:02,320 --> 01:29:04,680 Du är värd det. 1248 01:29:05,880 --> 01:29:08,480 Överraskning! 1249 01:29:09,880 --> 01:29:12,160 Vad är det här? Nej! 1250 01:29:12,240 --> 01:29:13,240 Hur? 1251 01:29:14,320 --> 01:29:15,840 Du märkte inget, va? 1252 01:29:16,920 --> 01:29:18,080 Toppen, va? 1253 01:29:24,080 --> 01:29:25,240 Jack, men hur? 1254 01:29:25,760 --> 01:29:31,160 När man knäcker två stora knarkgäng så blir invånarna i grannskapet glada. 1255 01:29:34,280 --> 01:29:35,680 Ge oss ett tal. 1256 01:29:35,760 --> 01:29:37,680 Tal! 1257 01:29:44,800 --> 01:29:47,880 Ni har ordnat det här så bra. Jag hade ingen aning. 1258 01:29:49,200 --> 01:29:53,040 Jag gillar att prata, men nu är jag mållös. 1259 01:29:57,960 --> 01:30:01,800 Kevin hade varit stolt. Det vet jag. Jag känner det. 1260 01:30:03,280 --> 01:30:07,680 Om han hade varit här skulle han ha sagt, 1261 01:30:08,760 --> 01:30:10,240 vad pappa brukade säga. 1262 01:30:14,120 --> 01:30:15,360 Tillsammans är vi starka. 1263 01:30:19,040 --> 01:30:22,640 Jack, du är snygg i uniformen. 1264 01:30:23,840 --> 01:30:25,160 Ja! 1265 01:30:39,200 --> 01:30:41,400 Kriminalpolisen är mitt drömjobb. 1266 01:30:41,480 --> 01:30:44,720 Min farbror var bykonstapel i Turkiet. 1267 01:30:44,800 --> 01:30:47,680 Jag fick tag på hans pistol. Jag var fyra år. 1268 01:30:47,760 --> 01:30:50,760 Den gick av och farfar blev träffad i skinkan. 1269 01:30:50,840 --> 01:30:54,440 Jag har erfarenhet av att hantera pistoler. 1270 01:30:56,680 --> 01:30:58,120 Bra. Vi ringer dig. 1271 01:31:02,760 --> 01:31:05,040 - Hon ringer inte. - Jo, absolut. 1272 01:31:05,720 --> 01:31:09,680 Om jag har fattat det rätt så vill ni fortsätta som BOA. 1273 01:31:09,760 --> 01:31:13,760 Du vill inte komma tillbaka och du vill inte bli polis. 1274 01:31:14,600 --> 01:31:15,440 Nej tack. 1275 01:31:20,200 --> 01:31:26,840 - Jag beklagar, chefen. - Det är lugnt. 1276 01:31:31,200 --> 01:31:34,520 Mål! 1277 01:31:34,600 --> 01:31:37,880 Mål, mål, mål, mål, mål. 1278 01:31:37,960 --> 01:31:40,200 - Inte rättvist. - Han var offside. 1279 01:31:40,280 --> 01:31:42,480 Tre poäng, inte bara en. 1280 01:31:42,560 --> 01:31:44,960 Inte illa för två gamlingar. 1281 01:31:46,840 --> 01:31:49,280 - Ska ni inte vara i skolan? - Skolan? 1282 01:31:49,800 --> 01:31:52,560 - Det är söndag. Vi måste vara lediga. - Ja. 1283 01:31:52,640 --> 01:31:54,640 - Det är väl torsdag i dag? - Ja. 1284 01:32:02,080 --> 01:32:03,800 30 sekunders försprång? 1285 01:35:03,880 --> 01:35:08,880 Undertexter: Dan Jönsson 1285 01:35:09,305 --> 01:36:09,572